
Owner's Manual
CRRFT$14RN°
78 Horsepower
4200 Watt
AC GENERATOR
Model No 580.327141
CusGemneraHte_pline_
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
CAUTION:
Before using this product, read this
manual and follow all its Safety Rules
and Operating Instructions
Sears, Roebuck and Co, Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
Part No. B2552 Draft 5 (6/27/2000) Printed in the U.S.A.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Espahol

Warranty .................................. 2
Safety Rules ............................... 3
Assembly ................................. 4
Operation .............................. 5-10
Product Specifications ....................... 11
Maintenance ........................... 11-14
Storage .................................. 15
Troubleshooting ............................ 16
Schematic ................................ 18
Wiring Diagram ............................ 19
Replacement Parts ....................... 20-27
Emissions Warranty ......................... 29
EspaSol ............................... 30-47
How to Order Parts ................... Back Page
LIMITED WARRANTY FOR DELUXE PORTABLE GENERATORS
SEARS warrants to the original purchaser that the alternator and engine for its portable generator will be free
from defects in materials or workmanship for the items and period set forth below from the date of original pur-
chase. This warranty is not transferable and applies only to portable generators driven by the GN-Series Sears
warranted engine.
CONSUMER* COMMERCIAL*
Alternator 2 years (2nd year parts only) 1 year
Engine 2 years (2nd year parts only) 1 year
* NOTE: For the purpose of this warranty "Consumer Use" means personal residential household and emergency
use by original purchaser, not to be used as a primary source of power. "Commercial Use" means all other uses,
including rental, construction, commercial, and income producing purposes. Once a generator has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered a commercial use generator for the purpose of this warranty.
During said warranty period, SEARS will, at its option, repair or replace any part which, upon examination by
SEARS, is found to be defective under normal use and service**. Starting batteries are not warranted by
SEARS. All transportation costs under warranty, including return to the factory if necessary, are to be borne by
the purchaser and prepaid by him. This warranty does not cover normal maintenance and service and does not
apply to a generator set, alternator or engine, or parts which have been subjected to improper or unauthorized
installation or alteration, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance,
repair or storage so as, in SEARS's judgment, to adversely affect its performance and reliability.
** NORMAL WEAR: As with all mechanical devices, engines need periodic parts service and replacement to
perform well. This warranty will not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or engine.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. SEARS HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF ANY IMPLIED WAR-
RANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD AS SPECIFIED IN THE
EXPRESS WARRANTY. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR SPECIAL DAMAGES UNDER
ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED. Some provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights, which vary from state to state.
For service, see your nearest SEARS authorized warranty service facility. Warranty service can be performed
only by a SEARS authorized service facility. This warranty will not apply to service at any other facility. At the
time of requesting warranty service, evidence of original purchase date must be presented.
SEARS, ROEBUCK and CO., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

,_ CAUTION! Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules and
Operating Instructions.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
DANGER! This generator is designed for
outdoor use only. Do Not use this generator
inside any building or enclosure including the
generator compartment of a recreational vehicle
(RV). Fire or an explosion may result. No user
performed modifications, including venting of
exhaust and/or cooling ventilation, will eliminate
the danger. Also, allow at least two feet of
clearance on all sides of the generator even
while operating the unit outdoors.
CAUTION! Always disconnect spark plug wire
and place the wire where it cannot contact the
spark plug. To prevent accidental starting when
setting up, transporting, adjusting or making
repairs to your generator.
• The generator produces dangerously high voltage
that can cause extremely hazardous electrical
shock. Avoid contact with bare wires, terminals,
etc. Never permit any unqualified person to
operate or service the generator.
• Never handle any kind of electrical cord or device
while standing in water, while barefoot or while
hands or feet are wet. Dangerous electrical shock
will result.
• The National Electric Code requires the frame and
external electrically conductive parts of generators
to be properly connected to an approved earth
ground. Local electrical codes may also require
proper grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements in your
area.
• Use a ground fault circuit interrupter in any damp
or highly conductive area (such as metal decking or
steel work).
• Do Not use worn, bare, frayed or otherwise
damaged electrical cord sets with the generator.
Using a defective cord set may result in electrical
shock or damage to equipment and/or property.
• Operate generator only on level surfaces and
where it will not be exposed to excessive moisture,
dirt, dust or corrosive vapors.
• Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are
EXPLOSIVE. Do Not permit smoking, open flames,
sparks or heat in the vicinity while handling
gasoline. Avoid spilling gasoline on a hot engine.
Comply with all laws regulating storage and
handling of gasoline.
• Never add fuel while unit is running.
• Do Not overfill the fuel tank. Always allow room for
fuel expansion. If tank is overfilled, fuel can
overflow onto a hot engine and cause FIRE or an
EXPLOSION.
• Never store the generator with fuel in the tank
where gasoline vapors might reach an open flame,
spark, or pilot light (as on a furnace, water heater
or clothes dryer). FIRE or an EXPLOSION might
result.
• Generator exhaust gases contain DEADLY carbon
monoxide gas. This dangerous gas, if breathed in
sufficient concentrations, can cause
unconsciousness or even death. Operate this
equipment only in the open air where adequate
ventilation is available.
• Allow at least 2 feet of clearance on all sides of the
generator, even while operating unit outdoors, or
damage may occur. Never operate the unit inside
any room or enclosure where the free flow of
cooling air into and out of the unit might be
obstructed.
• Never start or stop the unit with electrical loads
connected to receptacles and with the connected
devices turned ON. Start the engine and let it
stabilize before connecting electrical loads.
Disconnect all electrical loads before shutting down
the generator. See page 9 for "Cold Weather
Operation".
• Do Not insert any object through cooling slots of
the unit.
• Never operate the generator:
(a) in rain; (b) in any enclosed compartment; (c)
when connected electrical devices overheat; (d) if
electrical output is lost; (e) if engine or generator
sparks; (f) if flames or smoke are observed while
unit is running; (g) if unit vibrates excessively.
NOTE: The generator is equipped with a spark
arrester muffler that must be maintained in working
order by the owner/operator. In the State of California,
a spark arrester is required by law (Section 4442 of
the California Public Resources Code). Other states
may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands.
,_ This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

YourCraftsmangeneratorrequiressomeassembly
andisreadyforuseafterithasbeenproperlyserviced
withtherecommendedoilandfuel.
Ifyou haveanyproblemswiththeassemblyof
yourgenerator,pleasecallthegeneratorhelpline
at 1-800-222-3136.
IMPORTANT:Anyattempttoruntheenginebeforeit
hasbeenservicedwiththerecommendedoilwillresult
inanenginefailure.
TO REMOVE THE GENERATOR
FROM CARTON
• Set the carton on a rigid flat surface with "THIS
SIDE UP" arrows pointing upward. See "Cold
Weather Operation" on page 9 before cutting
carton.
• Carefully open the top flaps of the shipping carton.
• Cut down corners at one end of carton from top to
bottom and lay that side of carton down flat.
• Remove all packing material, carton filters, etc.
• Remove the generator from the shipping carton.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or
damaged, call the generator helpline at
1-800-222-3136.
The carton contains:
• The main unit
• Battery charge cables
• Spark plug
• Air filter
• Spark plug wrench
• Owner's manual
• Engine oil
• Wheel kit
ASSEMBLING THE WHEEL KIT
The wheel kit is designed to improve the portability of
your generator.
To install the wheel kit, you need the following tools:
• 15/16" box, open end or socket wrench.
• (2) 13mm box, open end or socket wrenches.
Install wheel kit as follows (refer to illustration below):
• Place the bottom of the generator cradle on a flat,
even surface.
• Place axle stud through metal tab on cradle frame.
• Use a 15/16 inch wrench to secure the axle stud to
frame with 5/8-18 jam nut.
• Install the other axle stud in the same manner.
NOTE: Be sure to install the wheel with raised hub
inboard.
• Tip unit and install wheel.
• Retain wheel on axle stud with retaining pin and
flat washer. Install other wheel on remaining axle
shaft in the same manner.
• Remove the two front nuts and lock washers from
vibration mounting with 13mm wrench. Use these
nuts to retain the mounting leg.
Wheel Kit
NOTE: Fold-down handle not shown
z_
Axle Stud
%..
>
Mounting Leg
Use existing fasteners
to secure mounting leg'
Flat Washer
;/
5/8-18 Lock
Jam Nut
/ /
/
10" Diameter Wheel /
Retaining Pin
4

KNOW YOUR GENERATOR
Read the owner's manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Fuel Tank
120/240 Volt AC, 20 Amp
Locking _ptacle
Air Cleaner
Circuit Breakers
120 Volt AC, 30 Amp
Locking Receptacle
Run/Stop Switch
Choke Lever
Spark Arrester Muffler
12 Volt DC Idle Control
Receptacle Switch
120 Volt AC, 15 Amp
Duplex Receptacle
12 Volt DC Receptacle --This receptacle allows you
to recharge a 12 Volt automotive or utility style storage
battery with the battery charge cables provided.
120 Volt AC, 15 Amp, Duplex Receptacle -- May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC at 15 Amp, single phase, 60 Hz, electrical
lighting, appliance, tool and motor loads.
120 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle -- May
be used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC at 30 Amp, single phase, 60 Hz, electrical
lighting, appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 20 Amp, Locking Receptacle --
May be used to supply electrical power to 120 and/or
240 Volt AC at 20 Amp, single phase, 60 Hz, electrical
lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner -- Filters intake air as it is drawn into the
engine.
Choke Lever- Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) -- Each receptacle is provided
with a push to reset circuit breaker to protect the
generator against electrical overload.
Fuel Tank -- Tank holds 4 U.S. gallons of unleaded
gasoline.
Idle Control Switch -- The idle control runs the
engine at normal (high) speeds when there is a load
present and runs the engine at idle (low) speeds when
a load is not present.
Run/Stop Switch -- Must be in "Run" position to start
engine. Set to "Stop" to stop the unit.
Spark Arrester Muffler -- Muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.

CORD SETS AND CONNECTOR
PLUGS
120 Volt AC Duplex Receptacle
Use only high quality, well-insulated, extension cords
with the generator's 120 Volt electrical receptacles.
||
|
4-Wire Cord Set
240V -_
| |
|
Each receptacle is protected against overload by a
single push-to-reset circuit breaker. Use each
receptacle to operate 120 Volt AC, single phase,
60 Hz, electrical loads requiring up to 1,800 watts
(1.8 kW) at 15 Amps of current.
_ CAUTION! Although each receptacle is rated
for 120 Volts at 15 Amps (1,800 watts or
1.8 kW), the generator is rated for a total of
4,200 watts. Powering loads that exceed the
wattage capacity of the generator can damage it
or cause serious injuries. The total 120 Volt load
powered through these receptacles should not
exceed 15 Amps.
Check the ratings of all extension cords before you
use them. Extension cord sets used should be rated
125 AC Volts at 15 Amps (or greater) for most
electrical devices. Some devices, however, may not
require this type of extension cord. Check the owner's
manuals of those devices for the manufacturer's
recommendations.
Keep extension cords as short as possible, preferably
less than 15 feet long, to prevent voltage drop and
possible overheating of wires.
120/240 Volt AC, 20 Amp Receptacle
This is a full capacity receptacle which means you can
take the generator's full rated wattage from this single
NEMA L14-20 receptacle. The outlet is protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker.
A NEMA L14-20 mating connector plug is required for
use with this 240 Volt receptacle. Connect a suitable
4-wire cord set to the plug and to the desired load.
The cord set should be rated for 250 Volt AC loads at
20 Amps.
_ AUTION! Although this outlet is rated for
240 Volts AC at 20 Amps, the generator is
capable of producing only 17.5 Amps at
240 Volts AC.
120 Volt AC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect
a 3-wire cord set rated for 125 Volts AC at 30 Amps to
the plug.
3-Wire Cord Set
I I Neutral
120V
-_ Hot
NEMA L5-30
/___ Ground
(Green)
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz,
single phase loads requiring up to 3,600 watts
(3.6 kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected
by a 30 Amp push-to-reset circuit breaker.
12 Volt DC Receptacle
This receptacle allows you to recharge a 12 Volt
automotive or utility style storage battery with the
battery charge cables provided. This receptacle can
not recharge 6 Volt batteries and can not be used to
crank an engine having a
discharged battery. See the
sections "Battery Safety" and
"Charging a Battery" (page 9)
before attempting to recharge a
battery.

HOW TO USE YOUR GENERATOR
If you have any problems operating your generator,
please call the generator helpline at 1-800-222-3136.
Grounding The Generator
The National Electrical Code requires that the frame
and external electrically conductive parts of this
generator be properly connected to an approved earth
ground. Local electrical codes may also require proper
grounding of the unit. For that purpose, a grounding
wing nut is provided on the base of the cradle.
Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30, etc.)
improve starting in cold weather, these multi-viscosity
oils will result in increased oil consumption when used
above 32°F. Check your engine oil level more
frequently to avoid possible damage from running low
on oil.
• Place generator on a level surface and remove the
yellow oil fill cap. Add engine oil until level is at
point of overflowing. Check engine oil level before
starting each time thereafter.
• Install oil fill plug, finger tighten securely.
i _ Add Gasoline
_ ARNING! NEVER fill fuel tank indoors.
NEVER fill fuel tank when engine is running or
hot. DO NOT light a cigarette or smoke when
filling the fuel tank.
,_ CAUTION! Do Not overfill the fuel tank.
k,, Always leave room for expansion.
Use regular UNLEADED gasoline with the
Grounding generator engine. Do Not use premium gasoline.
Wing Nut Do Not mix oil with gasoline.
• Clean area around fuel fill cap, remove cap.
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire
Gauge) stranded copper wire to the grounding nut and
to an earth-driven copper or brass grounding rod
(electrode) provides adequate protection against
electrical shock. However, local codes may vary
widely. Consult with a local electrician for grounding
requirements in your area.
Proper grounding of the generator will help prevent
electrical shock in the event of a ground fault condition
in the generator or in connected electrical devices.
Proper grounding also helps dissipate static electricity,
which often builds up in ungrounded devices.
Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank.
Be careful not to overfill. Allow about 1/2" of tank
space for fuel expansion, as shown here.
1/2" Air Space Tank
Fuel
Before Starting The Generator
To operate the engine you will need to do the
following:
Add Engine Oil
NOTE: When adding oil to the engine crankcase in the
future, use only high quality detergent oil rated with API
service classification SF or SG rated SAE 30 weight. Use
no special additives. Select the oil's viscosity grade
according to your expected operating temperature:
colder 32°F warmer
5W-30 SAE 30 or 10W-30
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in fuel system parts such as the
carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol)
can attract moisture, which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. See
"Storage" on page 15. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur.

To Start The Engine
,_ WARNING! Never start or stop engine with
electrical devices plugged into the panel
receptacles AND turned on.
• Unplug all electrical loads from generator
receptacles before starting the engine.
• Make sure the unit is in a level position.
• Turn the fuel shut-off valve to ON position.
• Locate the Idle Control On/Off switch on the control
panel and set it to the "Off" position.
• Place the Run/Stop switch in the "Run" position.
• Move engine choke lever to the "Full" choke
position.
ALF
_ AUTION! Never run engine indoors or in
enclosed poorly ventilated areas. Engine
exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
,_ WARNING! Temperature of muffler and nearby
areas may exceed 150°F (65°C). Avoid these
areas.
• Grasp starter handle and pull slowly until you feel
some resistance. Then pull with one rapid full arm
stroke. Let rope return slowly. Do Not let rope
"snap back" against starter.
• If engine starts, move choke lever to "Run"
position. Allow engine to warm up for two minutes
before applying load to generator.
• If engine falters, move choke lever to "Half" choke
position and pull starter handle twice.
NOTE: If engine fails to start after 3 pulls, move the
choke lever to "Full" position and repeat starting
instructions.
• Set the Idle Control On/Off switch to the "On"
position.
Connecting Electrical Loads
• Do Not connect 240 Volt loads to the 120 Volt
duplex receptacles.
• Do Not connect 3-phase loads to the generator.
• Do Not connect 50 Hz loads to the generator.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt
AC, single phase, 60 Hertz, electrical loads. DO
NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See "Don't
Overload the Generator" on page 10.
Stopping the Engine
• Unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. Never start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned on.
• Turn "Off" the Idle Control switch.
• Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize the internal temperatures of engine and
generator.
• Move Run/Stop switch to the "Stop" position.
• Close the fuel valve.
Operating Automatic Idle Control
This switch is designed to greatly improve fuel
economy. When this switch is turned "On," the engine
will only run at its normal high governed engine speed
while an electrical load is connected. When the
electrical load is removed, the engine will run at a
reduced speed. With the switch "Off," the engine
always runs at the normal high engine speed. Always
have the switch Off when starting and stopping
the engine.
Low Oil Pressure Shutdown System
The engine is equipped with a low oil pressure sensor
that shuts down the engine automatically when the oil
pressure drops below 6 psi. If the engine shuts down
by itself and the fuel tank has enough gasoline, check
engine oil level.
Initial Start-up
A delay built in the low oil shutdown system allows oil
pressure to build during starting. The delay allows the
engine to run for about 10 seconds before sensing oil
pressure.
Sensing Low Pressure
If the system senses low oil pressure during operation,
the engine shuts down. As the system shuts down, the
low oil light comes ON. However, once the engine has
stopped rotating, this light will go OFF.
Restarting
If you try to restart the engine within 10 seconds after
it shuts down, the engine may NOT start. The system
needs 5 to 10 seconds to reset.

Ifyoudorestarttheengineaftersuchashutdownand
havenotcorrectedthelowoilpressure,theengine
runsforabout10secondsasdescribedaboveand
thenstops.
COLD WEATHER OPERATION
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] and a high dew point), your generator may
experience icing of the carburetor and/or the
crankcase breather system. In an emergency, use the
original shipping box as a temporary shelter:
• Cut off all flaps and one of the long sides of the
box to expose exhaust side of unit. Cut appropriate
slots to access receptacles of unit.
• Start unit, then place box over it. Ensure a
minimum of two feet clearance between open side
of box and nearest object.
IMPORTANT: Remove shelter when temperature is
above 40°F [4°C].
For a more permanent shelter, build a structure that
will enclose three sides and the top of the generator.
Make sure entire muffler-side of generator is exposed,
with two feet clearance between open side of box and
nearest object. Face exposed end away from wind
and elements.
Wind
j
CHARGING A BATTERY
DANGER! Storage batteries give off explosive
hydrogen gas while recharging. An explosive
mixture will remain around the battery for a long
time after it has been charged. The slightest
spark can ignite the hydrogen and cause an
explosion. Such an explosion can shatter the
battery and cause blindness or other serious
injury.
,_ DANGER! Do Not permit smoking, open
flame, sparks or any other source of heat
around a battery. Wear protective goggles,
rubber apron and rubber gloves when working
around a battery. Battery electrolyte fluid is an
extremely caustic sulfuric acid solution that can
cause severe burns. If spill occurs, flush area
with clear water immediately.
Your generator has the capability of recharging a
discharged 12 Volt automotive or utility style storage
battery. Do Not use the unit to charge any 6 Volt
batteries. Do Not use the unit to crank an engine
having a discharged battery.
To recharge 12 Volt batteries, proceed as follows:
• Check fluid level in all battery cells. If necessary,
add ONLY distilled water to cover separators in
battery cells. Do Not use tap water.
• If the battery is equipped with vent caps, make
sure they are installed and are tight.
• If necessary, clean battery terminals.
• Connect battery charge cable connector plug to
panel receptacle identified by the words
"12-VOLTS DC"
• Connect battery charge cable clamp with red
handle to the positive (+) battery terminal.
12 VOLT D.C.
RECEPTACLE
÷
POS NEG
• Connect battery charge cable clamp with black
handle to the negative (-) battery terminal.
• Start engine. Let the engine run while battery
recharges.
• When battery has charged, shut down engine.
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery
state of charge and condition. Follow the hydrometer
manufacturer's instructions carefully. Generally, a
battery is considered to be at 100% state of charge
when specific gravity of its fluid (as measured by
hydrometer) is 1.260 or higher.

DON'T OVERLOAD THE
GENERATOR
Overloading a generator in excess of its rated wattage
capacity can result in damage to the generator and to
connected electrical devices. Observe the following, to
prevent overloading the unit:
• Add up the total wattage of all electrical devices to
be connected at one time. This total should NOT
be greater than the generator's wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken from light
bulbs. The rated wattage of tools, appliances and
motors can usually be found on a data plate or
decal affixed to the device.
• If the appliance, tool or motor does not give
wattage, multiply volts times ampere rating to
determine watts (volts x amps = watts).
• Some electric motors, such as induction types,
require about three times more watts of power for
starting than for running. This surge of power lasts
only a few seconds when starting such motors.
Make sure you allow for this high starting wattage
when selecting electrical devices to connect to your
generator.
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all other
connected loads.
The Wattage Reference Guide below is provided to
assist you to determine how many items your
generator can operate at one time.
WATTAGE REFERENCE GUIDE
Device ......................... Load (watts)
*Air Conditioner (12,000 Btu) ............... 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) ............... 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) ............... 6000
Battery Charger (20 Amp) .................. 500
Belt Sander (3") ......................... 1000
Chain Saw ............................. 1200
Circular Saw (6-1/2") ................ 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) .................. 5750
*Clothes Dryer (Gas) ...................... 700
*Clothes Washer ........................ 1150
Coffee Maker ........................... 1750
*Compressor (1 HP) ..................... 2000
*Compressor (3/4 HP) .................... 1800
*Compressor (1/2 HP) .................... 1400
Curling Iron ............................. 700
*Freezer ............................... 700
*Dehumidifier ............................ 650
Disc Sander (9") ........................ 1200
Edge Trimmer ........................... 500
Electric Blanket .......................... 400
Electric Nail Gun ........................ 1200
Electric Range (per element) ............... 1500
Electric Skillet .......................... 1250
*Furnace Fan (3/5 HP) ..................... 875
*Garage Door Opener ................ 500 to 750
Hair Dryer ............................. 1200
Hand Drill ........................ 250 to 1100
Device ......................... Load (watts)
Hedge Trimmer .......................... 450
Impact Wrench .......................... 500
Iron .................................. 1200
*Jet Pump .............................. 800
Lawn Mower ........................... 1200
Light Bulb .............................. 100
Microwave Oven ................... 700 to 1000
*Milk Cooler ............................ 1100
Oil Burner on Furnace ..................... 300
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) ......... 400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) .......... 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) .......... 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) .............. 600
Paint Sprayer, Airless (handheld) ............. 150
Radio ............................. 50 to 200
*Refrigerator ............................ 700
Slow Cooker ............................ 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) ............. 2800
*Submersible Pump (1 HP) ................ 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) ............... 1500
*Sump Pump ..................... 800 to 1050
*Table Saw (10") .................. 1750 to 2000
Television ......................... 200 to 500
Toaster ......................... 1000 to 1650
Weed Trimmer ........................... 500
*Allow 3 times the listed watts for starting these devices.
10

MAINTENANCE SCHEDULE
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
Maintenance
Operation
Check Oil Level
Service Air Cleaner Pre-
Cleaner
Change Oil and Oil Filter z
Service Air Cleaner
Cartridge
Adjust valve Clearance
Retorque Head Bolts
Clean Spark Arrestor Screen
Replace Spark Plugs
Every 8 Hours
or Daily
X
25 Hours or 50 Hours or
Every Season Every Season
I
X 1
X_
X1
X
X4
100 Hours or
Every Season
X
X
1Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air cleaner parts if very dirty.
2Change oil after first 8 hours of operation then after every 50 hours or every season.
3Change oil and oil filter every 25 hours when operating under heavy load or in high temperatures.
4Perform this task only after first 50 hours of operation. Head bolts will not need further retorquing.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Generator Specifications
Rated Maximum Power ........ 4,200 Watts (4.2 kW)
Surge Power ................ 5,000 Watts (5.0 kW)
Rated AC Voltage ............ 120/240 Volts
Rated Maximum Current
at 240 Volts ............... 17.5 Amperes
Rated Maximum Current
at 120 Volts ............... 35.0 Amperes
Rated Frequency ............ 60 Hz at 3600 rpm
Phase ..................... Single Phase
Engine Specifications
Rated Horsepower ........... 7.8 at 3600 rpm
Displacement ............... 220 cc
Spark Plug Type: ............. Champion RC12YC or
Equivalent
Set Gap To: ........... 0.030inch (0.76mm)
Gasoline Capacity ............ 4 U.S. gallons
Oil
Summer .............. Sae 30 or 10W-30
Winter ................ SAE 5W-30
GENERAL RECOMMENDATIONS
The generator warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, the operator
must maintain the unit as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically
to properly maintain the generator.
All adjustments in the Service and Adjustments
section of this manual should be made at least once
each season. Follow the requirements in the
"Maintenance Schedule" chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
GENERATOR MAINTENANCE
Generator maintenance consists of keeping the unit
clean and dry. Operate and store the unit in a clean
dry environment where it will not be exposed to
excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors.
Cooling air slots in the generator must not become
clogged with snow, leaves, or any other foreign
material.
11

Checkthecleanlinessofthegeneratorfrequentlyand
cleanwhendust,dirt,oil,moistureorotherforeign
substancesarevisibleonitsexteriorsurface.
_ CAUTION! Never insert any object or tool
through the air cooling slots, even if the engine
is not running.
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.
Water can enter the engine fuel system and cause
problems. In addition, if water enters the generator
through cooling air slots, some of the water will be
retained in voids and cracks of the rotor and stator
winding insulation. Water and dirt buildup on the
generator internal windings will eventually decrease
the insulation resistance of these windings.
To clean the generator:
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• A soft, bristle brush may be used to loosen caked
on dirt, oil, etc.
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose
dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be
used to blow away dirt. Inspect cooling air slots
and openings on the generator. These openings
must be kept clean and unobstructed.
ENGINE MAINTENANCE
,_ DANGER! When working on the generator,
always disconnect spark plug wire from spark
plug and keep it away from spark plug.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at
least every 8 hours of operation. Keep oil level
maintained.
Changing Engine Oil and Oil Filter
Change oil after first 8 hours of operation. Change oil
and oil filter every 50 hours thereafter. If you are using
your generator under extremely dirty or dusty
conditions, or in extremely hot weather, change oil
more often.
Change oil while engine is still warm from running, as
follows:
• Clean area around oil drain plug.
• Remove oil drain plug and oil fill plug. Drain oil
completely into a suitable container.
• When oil has completely drained, install oil drain
plug and tighten securely.
• Place a suitable container beneath the oil filter and
turn filter counterclockwise to remove. Discard oil
and filter according to local regulations.
• Coat gasket of new filter with engine oil. Turn filter
clockwise until gasket contacts tightly with filter
adapter, then tighten an additional 3/4 turn.
• Fill oil sump with recommended oil. See "Before
Starting the Generator" on page 7 for oil
recommendations.
• Install the oil fill plug and tighten securely.
• Wipe up any spilled oil.
Clean/Replace Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation
or once each year, whichever comes first. This will
help your engine to start easier and run better.
Replace with recommended plug.
• Clean area around spark plug.
• Remove and inspect spark plug.
• Check electrode gap with wire feeler gauge and set
spark plug gap to 0.030 inch (0.76mm) if
necessary.
• Replace spark plug if electrodes are pitted, burned
or porcelain is cracked.
12

Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it using a dirty air cleaner. Clean
or replace the air cleaner paper filter once every
50 hours of operation or once a year, whichever
comes first. Clean or replace more often if operating
under dusty or dirty conditions. Clean foam precleaner
every 25 hours of operation or sooner under dusty
conditions.
To clean or replace foam precleaner:
• Remove air cleaner cover, then the foam pre-filter.
Foam
Pre-Filter
Paper
Filter
• Wash precleaner in soapy water. Squeeze pre-filter
dry in the clean cloth. Do Not twist.
• Clean air cleaner cover before installing it.
To clean or replace paper air filter:
• Remove air cleaner cover; then remove foam pre-
filter (service if necessary) and remove paper filter.
• Clean paper filter by tapping it gently on a solid
surface. If the filter is too dirty, replace it with a new
one. Dispose of the old filter properly.
• Clean air cleaner cover then insert precleaner into
cover. Next insert new paper filter into cover to
hold precleaner in place and assemble all of them
to the base of the air cleaner.
NOTE: If you need to order a new air filter, please call
1-800-366-PART.
Clean Spark Arrester Screen
The engine exhaust muffler includes a spark arrester
screen. Inspect and clean the screen every 100 hours
of operation or once each year, whichever comes first.
NOTE: If you use your generator on any forest-
covered, brush-covered or grass-covered unimproved
land, it must have a spark arrester. The spark arrester
must be maintained in good condition by the
owner/operator.
Clean and inspect the spark arrester screen as follows:
• To remove the heat shield from the muffler, remove
the screws that connect the shield to the muffler.
• Remove the screws that attach the spark arrester
screen.
SPARK ARREST ER
SCREEN
MUFFLER
HEAT SHIELD
• Inspect screen and replace if torn, perforated or
otherwise damaged. Do Not use a defective
screen. If screen is not damaged, clean it with
commercial solvent.
• Reattach the screen and the heat shield.
13

Retorque Head Bolts
After the first 50 hours of operation, you must retorque
the head bolts to 4.0 kg.-m. (22 ft.-Ibs.)
IMPORTANT: If you feel uncomfortable about doing
this procedure or you don't have the proper tools,
please take the unit to your nearest service center to
retorque the head bolts. This is a very important step
to insure the longest life for your engine.
NOTE: Only perform this adjustment after the first
50 hours of operation. The head bolts will need no
further adjustment.
• Torque sequence is as follows: A, B, C, D, E (star
pattern).
C
A B
D
Adjusting Valve Clearance
After the first 50 hours of operation, you should adjust
the valve clearance in the engine.
IMPORTANT: If you feel uncomfortable about doing
this procedure or you don't have the proper tools,
please take the unit to your nearest service center to
have the valve clearance adjusted. This is a very
important step to insure the longest life for your
engine.
To adjust valve clearance:
• Make sure the engine is at room temperature.
• Make sure that the spark plug wire is removed from
the spark plug and out of the way.
• Remove the breather tube from the valve cover.
• Remove the four screws attaching the valve cover
with a #2 or 3 phillips screwdriver.
• Make sure the piston is at Top Dead Center (TDC)
of its compression stroke (both valves closed). To
get the piston at TDC, pull on the recoil handle
slowly watching the piston through the spark plug
hole. As you pull on the recoil handle the piston
should move up and down. The piston is at TDC
when it is up as high as it can go.
• Using a 10mm wrench, loosen the rocker arm jam
nut. Use an 8mm allen wrench to turn the pivot ball
stud while checking clearance between the rocker
arm and the valve stem with a feeler gauge.
Correct clearance is 0.002-0.004 inch
(0.05-0.1 mm).
NOTE: You must hold the rocker arm jam nut in place
as you turn the pivot ball stud.
Feeler
Allen Wrench Gauge
(_ Loosen
Jam Nut
When valve clearance is correct, hold the pivot ball
stud in place with the allen wrench and tighten the
rocker arm jam nut. Tighten the jam nut to
65-85 inch-pounds torque. After tightening the jam
nut, recheck valve clearance to make sure it did
not change.
Tighten Jam Nut to
65-85 inch-pounds
• Reattach the valve cover, making sure the gasket
between the valve cover and cylinder head is in
place. Start all four screws before tightening or you
will not be able to get all the screws in place.
• Reattach the breather tube.
• Reattach the spark plug wire to the spark plug.
14

GENERAL
The generator should be started at least once every
seven days and allowed to run at least 30 minutes. If
this cannot be done and you must store the unit for
more than 30 days, use the following information as a
guide to prepare it for storage.
_ ARNING! NEVER store engine with fuel in
tank indoors or in enclosed, poorly ventilated
areas where fumes may reach an open flame,
spark or pilot light as on a furnace, water heater,
clothes dryer or other gas appliance.
LONG TERM STORAGE
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. Follow
these instructions:
Protect Fuel System
• Remove all gasoline from the fuel tank to prevent
gum deposits from forming on these parts and
causing possible malfunction of engine.
_ WARNING! Drain fuel into approved container
outdoors, away from open flame. Be sure
engine is cool. Do Not smoke.
• Run engine until engine stops from lack of fuel.
Change Oil
While engine is still warm, drain oilfrom crankcase.
Refill with recommended grade.
Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce
(15ml) of engine oil intothe cylinder. Cover spark
plug hole with rag. Crank slowly to distribute oil.
_ AUTION! Avoid spray from spark plug hole
when cranking engine slowly.
• Install spark plug. Do Not connect spark plug wire.
GENERATOR
• Clean the generator as outlined on page 12 ("To
Clean the Generator").
• Check that cooling air slots and openings on
generator are open and unobstructed.
OTHER STORAGE TIPS
• Do Not store gasoline from one season to another.
• Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust
and/or dirt in your gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
• Cover your unit with a suitable protective cover that
does not retain moisture.
_ ANGER! NEVER cover your generator while
engine and exhaust area are warm.
• Store generator in clean, dry area.
15

Problem
Engine is running, but no
AC output is available.
Engine runs good at no-
load but "bogs down"
when loads are connected.
Cause
1. One of the circuit breakers is open.
2. Connected device is bad.
3. Poor connection or defective cord
set.
4. Fault in generator.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Run/Stop Switch set to "Stop".
2. Dirty air cleaner.
3. Out of gasoline.
4. Stale gasoline.
5. Spark plug wire not connected to
Correction
1. Reset circuit breaker.
2. Connect another device that is in
good condition.
3. Check and repair.
.
1.
2.
.
4.
Contact Sears service facility.
Disconnect shorted electrical load.
See "Don't Overload the
Generator" on page 10.
Contact Sears service facility.
Contact Sears service facility.
1. Set switch to "Run".
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill gas tank.
4. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in gasoline.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
6. Replace spark plug.
7. Drain gas tank; fill with fresh fuel.
8. Open choke fully and crank
engine.
9. Fill crankcase to proper level.
Engine shuts down during
operation.
Engine lacks power.
Engine "hunts" or falters.
No battery charge DC
output.
10.
11.
12.
Excessively rich fuel mixture. 10.
Intake valve stuck open or closed. 11.
Engine has lost compression. 12.
1. Out of gasoline.
2. Low oil level.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. Choke is opened too soon.
.
Carburetor is running too rich or
too lean.
1. Battery posts are corroded.
2. Battery fluid level is low.
3. Battery cable is bad.
4. Battery is defective.
5. Receptacle is bad.
.
2.
1.
2.
1.
2.
Contact Sears service facility.
Contact Sears service facility.
Contact Sears service facility.
Fill fuel tank.
Fill crankcase to proper level.
See "Don't Overload the
Generator" on page 10.
Replace air filter.
Move choke to halfway position
until engine runs smoothly.
Contact Sears service facility.
1. Clean battery posts.
2. Add distilled water to battery.
3. Replace cable.
4. Check battery condition; replace if
defective.
5. Contact Sears service facility.
16

17

CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.327141
i©
SPARK
PLUG
ENGr
RUN
S%!ITCH
EN@,
IGNITION
BATTERY CHARGE
BRN
66
RED
AUTO 13
RESET
IOA
CB
BLK
55
I
BLK
55
@((+
FI ELl}
POWER POWER
• @a U_
S_ LSG]
FS_ @/@
BLK
LH
I
LS
LOP
GRN
0
BRN
77
I
>_ >@ @ >X
I I
SYSTEH
CONTROL
BOARD
/
--B L U_ _
U i
_ UCd
I
OFF
y • IDLE RED
D{$•H 5%/ITCH_22
_/ NO _ uc_ ><
L3
'_ z // 0 SOd
\ /
240V
] SOA
E
R
3
F H
E
D •
G
K A
E
3
G
N
A
18

CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.327141
GRY
44A
BLU
11
RED
I ££ GRN
u
BLU
lib
RED
u@ 15
RED
13
_\\\\
BLU
lib
GRY
44A
BLU
ll
_'qlC ....
BATTERY
CHARGE
RECTZFIER
19

CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.327141
Main Unit m Exploded View
52
53
\\
\\
30 38
70 _72
71
66
36
62
11
6
15 "X"
/
67
28
_--27
_75 10
<
5
8 7
68
17
3
\
1#
16
D ETA IL
900
\
\
\
" X "
1g I //I 2
13
2O

CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.327141
Main Unit m Parts List
Item Part #
1 BB2551
2 B84021
4 66365
5 84141J
6 83540A
7 65791
8 96796
10 86307
11 47480
12 84508
13 52858
14 83208
15 B4901
16 66476
17 89476
18 70644
19 84346
20 40976
21 83083
22 83071
23 81917
25 66825B
26 85652
27 67989
28 B4986
30 74908
32 86308
33 65795
34 66849A
35 67022
36 84132
37 66386
38 66849
39 B4871
41 86494
42 86292
43 77395
44 83465
46 78831B
Qty. Description Item Part # Qty.
1 CRADLE, 4200 W 47 80270 1
1 SUPPORT, Engine 48 78299 1
1 HOUSING, Engine Adapter 49 85134 1
1 ROTOR, Assembly 50 83311 1
1 STATOR, Assembly 51 B84042 1
1 BEARING 52 84687 1
1 WASHER, M8 Flat 53 85000 1
4 HHMS, 5/16 - 24 x 3/4 54 14353621 1
1 HHCS, 5/16 - 24 x 7" 55 23762 1
2 MOUNT, Vibration 45 ° 56 26850 2
8 NUT, M8 Locking 60 B2550 1
1 BRACKET, Muffler 61 92982 1
1 DECAL, 1-800-4-MyHome 62 B2549 2
2 SCREW, M6 - 1.00 x 12 64 NSP 1
1 GASKET, Exhaust 65 73054 1
1 PPHMS, M8 - 1.25 x 20 66 93826 1
3 PPHMS, M8 x 35 67 96409 1
2 SCREW, M8 - 1.25 x 20 68 77816 1
1 SCREEN, Spark Arrester 69 B1432 1
1 MUFFLER 70 B1779 2
1 PIN, Roll M4 x 10 71 B2347 2
1 CARRIER, Rear Bearing 72 BB2555 1
2 MOUNT, Vibration 73 51767 2
2 NUT, M8 Flange Serrated 74 52857 2
1 DECAL, Ground 75 46476 2
4 TAPTITE, M5 - 0.8 x 10 900 NSP 1
4 BOLT, M6 - 1.0 x 115 Stator
1 RECTIFIER, Battery Charge
1 TAPTITE, M5 - 0.8 x 20 Parts Not Illustrated
1 GROMMET, Rubber B2552 1
1 MODULE, Drive AB3061 1
1 ASSY., Brush Holder 65787 1
2 TAPTITE, M5 - 0.7 x 16 Long 84882 1
1 COVER, Bearing Carrier
1 SCREW, M6 - 1.0 x 16 Wing
7 HHCS, 10 - 16 x Self Drill
4 NUT, M6 Flange Lock
4 GROMMET, Tank
4 HHMS, M6 - 1.0 x 60 (black)
Description
VALVE, Tank
BUSHING, Plastic Tank
CAP, Fuel
TANK, Fuel
SHIELD, Heat
INSULATION, #2 1/4" Thick
CLIP, Insulation
WIRE, Ground
SHAKEPROOF, #10
SHAKEPROOF, M6
DECAL Control Panel
DECAL Danger
DECAL Heat Shield
DECAL Data
DECAL Fuel Shut Off
DECAL Start Instructions
DECAL 1-800 #
DECAL Muffler Warning
ASSEMBLY, Control Panel
COVER, Hinge
END CAP, Tube
HANDLE
HHCS, M6- 1.0 x45
NUT, M6- 1.0 Locking
CAP PLUG, 1" Square
ENGINE, 7.8 HP
Owner's Manual
28oz Engine Oil
Battery Charge Cables
Spark Plug Wrench Driver
Optional Accessories Not Illustrated
09-32686 20 Amp Locking Plug
09-32687 30 Amp Locking Plug
09-32688 Cord Wrap Kit
21

CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.327141
Control Panel -- Exploded View and Parts List
18
1
\
\
\
\
\
\
\
8 8
\\
\\\\\ \
\
14
7 17
11
5
15
23
24
\
\
\
\
12
25
24
\ 16
\\\ _ _. 3
13
9
17
26
\\
4
17
Item
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
Pa_ #
B1431
83975
66818
66821
68867C
68868C
75207A
75207G
82538
84134
83514
83970
Qty.
1
1
2
1
1
Description
PANEL, Control
BOX, Control
OUTLET, 120 Volt AC
OUTLET, 12 Volts DC
OUTLET, 120/240 Volt,
20 Amp Locking
1 OUTLET, 120 Volt, 30 Amp
Locking
1 CIRCUIT BREAKER, 30 Amp
2 CIRCUIT BREAKER, 18 Amp
1 SWITCH, On/Off Rocker
1 GROMMET, Rubber
1 CIRCU IT BREAKER, 10 Amp
1 CONTROL BOARD, System
Item
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
26
Pa_ #
84028
67022
85584
84543A
84543C
84198
84197
75476
22264
51715
84543B
84335
82542
Qty.
1
1
1
2
9
3
1
2
4
4
10
1
1
Description
TRANSFORMER, Idle Control
GROMMET, Rubber
BAR, Bus
SCREW, 3.0 x 12mm
SCREW, 3.5 x 18mm
SHIELD, Circuit Breaker
BAR, Circuit Breaker
Retaining
SCREW, 4.15 x 16mm
WASHER, M4 Lock
NUT, M3 Hex
SCREW, 3.5 x 12mm
WIRE HARNESS
BAR, DC Outlet Retaining
22

CRAFTSMAN 4200 Watt AC Generator 580.327141
Wheel Kit -- Exploded View and Parts List
z_
>
/
/
/
/
/
l/
/
/
/
/
/
1
Item
1
2
3
4
5
6
Part # Qty. Description
87005A 2 Retaining Pin
B1760 2 10" Diameter Wheel
93728C 2 Axle Stud
94222Q 2 5/8-18 Lock Jam Nut
49808 2 Flat Washer
B1764 1 Mounting Leg
NOTE: Fold-down handle not shown
23

Engine, 7.8 HP, Generac Power Systems, EHC 00952
12 11
17 21
2
I
/
25
/
lO0
29
5O
101
Item
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20
Part # Qty.
78653 1
85272 1
84195 1
85620 1
00285271 1
84329 1
00185271 1
22097 2
82981 2
81675 1
84274 1
72347 1
Description Item Part # Qty.
Run/Stop Switch 21 86962 1
L.E.D. Assembly 22 85953 1
Low Oil Shutdown Decal 23 83502 1
Black Sleeving 24 83512 1
Black Wire Assembly 25 78604 1
3-pin Male Connector Housing 26 66476 1
White Wire Assembly 27 83503 1
M6 Lock Washer 28 83781 1
M6 x 30mm Screw 29 86384 1
Ignition Coil 30 86037 1
Tinnerman Clamp 100 83782 1
Spark Plug 101 66311 1
Description
Governor Lever
Wear Washer
Adjust Screw
M8 x 15mm Taptite Screw
60 Hz. Governor Spring
M6 x 12mm Capscrew
M5 Lock Nut
Governor Bracket
Governor Rod
Anti-lash Spring
Idle Coil
M8-1.25 Jam Nut
24

Engine, 7.8 HP, Generac Power Systems, EHC 00952
26
30 32
28
13
17
7
27
15
42
2
46
11
38
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Pan #
78621
76389
88411
A8897A
77168
88057
76390
83337A
78658
78659
89213J
A7637
81695
A8929
78645
A7811
72683
98752
89096
88156
A8822
78691
A5772
A5776
74908
33
47
23 24
Qty. Description
1 Connecting Rod Assembly
1 Piston Pin
1 Piston Ring Set
1 Gear Cover Assembly
5 M8 x 52mm Head Bolt
1 Piston
2 Pin Retainer Ring
1 Tapered Crankshaft Assm.
1 Governor "R" Pin
1 Governor Arm Thrust Washer
1 Crankcase Assm.
1 Governor Arm
2 Oil Seal
1 Governor Gear Assembly
1 Governor Gear C-Ring
1 Governor Spool
1 1/8" NPT Pipe Plug
1 Camshaft Assembly
1 Crankcase Gasket
1 Valve Stem Seal
1 Cylinder Head Gasket
1 Oil Pressure Relief Cover
1 Oil Pressure Spring
1 11/32" Ball
1 M5 Form Screw
Item Pan # Qty.
26 78606 4
27 76361 1
28 89230 6
29 99922 1
30 A1720 2
31 88401 2
32 84186 2
33 83192 1
34 86254 1
36 21705B 1
37 90082 1
38 90081 1
39 88396A 2
40 83235 2
41 80336 1
42 96362 1
43 77161 2
44 77160 2
45 76307 2
46 88403 1
47 72657 2
48 88412 1
49 76329 1
50 21944E 0
13
Description
M6-1.0 x 12mm Screw
Governor Gear Thrust Washer
M8-1.25 x 35mm Screw
Spring Washer
Valve Spring Retainer
Valve Spring
Valve Spring Wear Washer
Geroter Set
"O" Ring
Cylinder Head Assembly
Exhaust Valve
Intake Valve
Push Rod
Tappet
Oil Pick-up Assembly
Rocker Cover Gasket
Pivot Ball Stud
GN-190/220 Rocker Arm
Rocker Arm Jam Nut
Push Rod Guide Plate
1/4" NPT Pipe Plug
Rocker Cover Assembly
Plastic Oil Fill Plug
Complete Long Block
25

Engine, 7.8 HP, Generac Power Systems, EHC 00952
/
/
/
/
/
Item PaN #
31 90947
32 90051
35 80316
36 90948
39 91846
42 78631
43 97747
44 78607
45 66476
46 59635
47 78601
48 78602
49 83504
50 78643
60 30340
61 48031C
Qty. Description
1 Breather Hose
1 Manifold Head Gasket
2 M6 x 30mm Screw
1 Intake Manifold
1 Carburetor/Air Box Gasket
1 Carburetor/Manifold Gasket
1 Dellorto Carburetor
1 Air Cleaner Base
1 M6 x 12mm Capscrew
1 #8 x 3/8" Plastite Screw
1 Air Filter
1 Precleaner
1 Choke Knob
1 Curb Bolt
12" 1/4" ID Hose
2 Hose Clamp
26

Engine, 7.8 HP, Generac Power Systems, EHC 00952
I
.,._ 5
2-- 6
3
Item Part #
1 94820
2 91848
4- 3 84982
4 92978
78 5 99236
q 6 70185
79 78 82774
79 77182E
80 83312
81 81810
82 92984
83 45756
80 84 78609
__"/ 85 78608A
86 90695A
87 89739
88 66476
9 0 89 A2799
81 90 A2842
91 78651C
91
__"_/ 90 /88
89
Qty Description
1 Expansion Plug
1 Oil Filter Gasket
1 Oil Filter Adapter
2 M6 x 20mm Screw
1 Oil Pressure Switch
1 Oil Filter
1 Woodruff Key
1 Flywheel (220cc)
1 Conical Washer
1 M16 Hex Nut
1 Top Wrapper
4 M6 x 10mm Screw
2 Cover Bolt
1 Air Box Cover
1 Blower Housing
1 Lower Wrapper
9 M6 x 12mm Capscrew
1 Recoil Assembly
1 Recoil Cup
1 Backplate
27

28

Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board ("CARB") and Sears
Roebuck and Co., USA, are pleased to explain the Emission
Control System Warranty on your model year 2000 and later
small off-road engine (engine). In California, new engines
must be designed, built and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Sears must warrant the
emission control system on your engine for the periods of
time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine.
Your emission control system includes parts such as the
carburetor and the ignition system.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
engine at no cost to you. Expenses covered under under
warranty include diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer's Warranty Coverage
The model year 2000 and later engines are warranted for
two years. If any emission related part on your engine (as
listed below) is defective, the part will be repaired or
replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the engine owner, you are responsible for the
performance of the required maintenance listed in this
owners manual. Sears recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but Sears
cannot deny warranty solely due for the lack of receipts or
for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of parts not made or
approved by the original equipment manufacturer.
You are responsible for presenting your engine to a Sears
authorized repair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a reasonable
amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your nearest authorized
service center or call Sears at 1-800-473-7247.
Warranty Commencement Date
The warranty period begins on the date the engine is
delivered.
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the engine is free from defects in materials
and workmanship which cause the failure of a warranted
part for a period of two years.
WHAT IS COVERED
Repair or Replacement of Parts
• Repair or replacement of any warranted part will be
performed at no charge to the owner at an
approved Sears service center.
• If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, your should contact your
nearest authorized service center or call Sears at
1-800-473-7247.
Warranty Period
Any warranted part which is not scheduled for replacement
as required maintenance, or which is scheduled only for
regular inspection to the effect of "repair or replace as
necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted
part which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted for the period of time up to
the first scheduled replacement point for that part.
Diagnosis
The owner shall not be charged for diagnostic labor which
leads to the determination that the warranted part is
defective if the diagnostic work is performed at an approved
Sears service center.
Consequential Damages
Sears may be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a warranted part still
under warranty.
WHAT IS NOT COVERED
All failures caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered.
Add-on or Modified Parts
The use of add-on or modified parts can be grounds for
disallowing a warranty claim. Sears is not liable to cover
failures of warranted parts caused by the use of add-on or
modified parts.
How to File a Claim
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your nearest authorized
service center or call Sears at 1-800-473-7247.
Where to Get Warranty Service
Warranty services or repairs shall be provided at all Sears
authorized service centers.
Maintenance, Replacement and Repair of
Emission Related Parts
Any Sears approved replacement part used in the
performance of any warranty maintenance or repair on
emission related parts will be provided without charge to the
owner if the part is under warranty.
Emission Control Warranty Parts List
1. Fuel Metering System:
a. Carburetor assembly
b. Fuel filter
2. Air Induction System:
a. Intake manifold
b. Air cleaner
3. Catalytic Muffler Assembly (if so equipped),
including:
a. Muffler gasket
b. Exhaust manifold
4. Ignition System
a. Spark plug
b. Ignition module
5. Crankcase Breather Tube
29

Garantia............................... 30
ReglasDeSeguridad...................... 31
Montaje................................ 32
Operacion............................ 33-38
EspecificacionesdelProducto............... 39
Mantenimiento........................ 39-42
Almacenamiento......................... 43
ReparaciondeAverias..................... 44
GarantiadeControldeEmisiones............ 47
C6moOrdenarPartes............. UltimaPagina
GARANTIA LIMITADA PARA GENERADORES PORTATILES DE LUJO
SEARS le garantiza al comprador original que el altemador y el motor de su generador portatil estara libre de defectos en
materiales y mano de obra en los componentes y por el periodo de tiempo establecido a continuaci6n a partir de la fecha
de compra original. Esta garantia no es transferible y se aplica enicamente a los generadores portatiles accionados por el
motor garantizado Sears Serie GN.
CLIENTE* COMERCIAL*
Alternador 2 ahos (El 20. aho 0nicamente las partes) 1 Aho
Motor 2 ahos (El 20. aho 0nicamente las partes) 1 Aho
* NOTA: Para prop6sitos de esta garantia el t6rmino "Uso del Cliente" representa el uso dom6stico residencial y de
emergencia por parte del comprador original, sin incluir aplicaciones donde la unidad sea usada como fuente de potencia
principal. El t6rmino "Uso Comercial" representa todos los otros usos, incluyendo alquiler, construcci6n, comercial y para
prop6sitos lucrativos. Una vez el generador haya tenido uso comercial, este sera considerado como un generador para
uso comercial para los fines de esta garantia.
Durante dicho periodo de garantia, SEARS reparara o reemplazara, a su discreci6n, cualquier parte que haya sido
encontrada defectuosa, en examen previo realizado por SEARS, bajo uso y servicio normal**. Las baterias de arranque
no estan garantizadas por SEARS. Todos los costos de transporte bajo garantia, incluyendo el envio a la fabrica, de ser
necesario, seran responsabilidad del comprador y deberan ser pagados por anticipado. Esta garantia no cubre el
mantenimiento y servicio normal y no se aplica a generadores, alternadores, motores o pares que hayan sido sujetos a
instalaciones o modificaciones incorrectas o no autorizadas, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de
velocidad, mantenimiento, reparaci6n o almacenamiento incorrecto que, a juicio de SEARS, afecte negativamente su
funcionamiento y confiabilidad.
** DESGASTE NORMAL: Como con todos los dispositivos mecanicos, los motores necesitan el servicio y reemplazo
peri6dico de las partes para funcionar en buenas condiciones. Esta garantia no cubre reparaciones cuando el uso normal
haya sobrepasado la vida t_tilde una parte o motor.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. SEARS POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCONOCE TODAS LAS
GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE, A AQUELLAS DE COMERCIALIZACION Y ADAPTACION
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR AL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY. LA DURACION DE CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA QUE NO PUEDA SER DESCONOCIDA, ESTA LIMITADA AL PERIODO DE TIEMPO
ESPECIFICADO EN LA GARANTIA EXPRESA. LA RESPONSABILIDAD LEGAL ES EXCLUIDA POR DANOS
CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES BAJO CUALQUIERA DE LAS GARANTIAS. Algunas provincias
no permiten limitaciones en la duraci6n de las garantias implicitas, o la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o
consecuenciales, por tanto las limitaciones o exclusiones anteriormente mencionadas podrian no aplicarse a usted. Esta
garantia le otorga derechos legales especificos; usted podria tener otros derechos, los cuales cambian de estado a
estado.
Para servicio, visite su centro de servicio de garantia autorizado SEARS mas cercano. El servicio de garantia puede ser
Ilevado a cabo Qnicamente por un centro de servicio autorizado SEARS. Esta garantia no se podra aplicar para servicio
en otros centros de servicio. Evidencia de la fecha de compra original debera ser presentada en el momento de solicitar el
servicio de garantia.
SEARS, ROEBUCK and CO., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
3O

iPRECAUCION! Lea este manual y siga todas las
_ Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto.
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado
de California por producir cancer, defectos de
nacimiento u otros dahos de tipo reproductivo.
iPELIGRO! Este generador esta disefiado para uso
en exteriores 6nicamente. No use este generador en
el interior de edificaciones o recintos cerrados,
incluyendo el compartimiento para generador de un
vehiculo recreacional (VR). Podrian ocurrir incendios
o explosiones. Las modificaciones realizadas por el
usuario, incluyendo ventilaci6n del escape y/o
ventilaci6n de enfriamiento, no eliminaran el peligro.
Tambi6n, permita que exista al menos dos pies de
distancia alrededor del generador, incluso cuando
est6 operando la unidad en exteriores.
iPRECAUCION! Siempre desconecte el alambre
de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en
contacto con la bujia, para evitar el arranque
accidental durante la instalaci6n, transporte, ajuste o
reparaci6n de su Generador.
• El generador produce un voltaje bastante alto, el cual
puede ocasionar descargas el6ctricas extremamente
peligrosas. Evite el contacto con terminales, alambres
pelados o sin recubrimiento, etc. Nunca permita que
personas no calificadas operen o proporcionen servicio al
generador.
• Nunca manipule dispositivos o cordones el6ctricos
cuando se encuentre parado en agua, descalzo o con los
pies o las manos mojadas. Ocurriran descargas el6ctricas
peligrosas.
• El C6digo EI6ctrico Nacional exige que el bastidor y las
partes externas conductoras de electricidad del
generador est6n conectadas adecuadamente a una
conexi6n a tierra fisica. Los c6digos el6ctricos locales
tambi6n pueden exigir la conexi6n a tierra adecuada del
generador. Consulte a un electricista local para los
requisitos de conexi6n a tierra en su area.
• Use un interruptor de circuito de falla a tierra en areas
h6medas o de alta conductividad (como en pisos
metalicos o estructuras de acero).
• No utilice en el generador juegos de cordones el6ctricos
que est6n desgastados, pelados, raidos o dafiados de
cualquier manera. El uso de juegos de cordones
defectuosos puede resultar en descargas el6ctricas o
dafio al equipo y/o a la propiedad.
• Opere el generador 6nicamente en superficies niveladas
y donde no se vaya a exponer a humedad excesiva,
suciedad, polvo o vapores corrosivos.
• La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores
son EXPLOSIVOS. No permita que fumen, que existan
llamas abiertas, chispas o calor a su alrededor cuando
manipule gasolina. Evite regar gasolina sobre un motor
caliente. Cumpla con todas las leyes que regulan el
almacenamiento y el manejo de gasolina.
• Nunca agregue combustible cuando la unidad est6 en
funcionamiento.
• No Ilene el tanque de combustible excesivamente.
Siempre permita que exista espacio para la expansi6n
del combustible. Si el tanque esta demasiado Ileno, el
combustible podria rebosarse y caer sobre el motor
caliente y ocasionar un INCENDIO o una EXPLOSION.
• Nunca almacene el generador con combustible en el
tanque, donde los vapores de la gasolina puedan entrar
en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto
(como en hornos, calentadores de agua o secadoras de
ropa). Podrian ocurrir INCENDIOS o EXPLOSIONES.
• Los gases de escape del generador contienen gas de
mon6xido de carbono MORTAL. Si este gas peligroso se
inhala en concentraciones suficientes, puede ocurrir
p6rdida de la consciencia e incluso la muerte.
Unicamente opere este equipo al aire libre donde exista
ventilaci6n adecuada.
• Deje por Io menos 2 pies de distancia alrededor del
generador, incluso cuando la unidad est6 funcionando en
exteriores, de otra forma podria dafiar la unidad. Nunca
opere esta unidad dentro de un sal6n o recinto cerrado
donde el flujo libre de aire de enfriamiento, hacia el
interior y la parte externa de la unidad, pueda ser
obstruido.
• Nunca arranque o detenga el motor-generador cuando
tenga cargas el6ctricas conectadas a los tomacorrientes
y los dispositivos conectados est6n ENCENDIDOS.
Arranque el motor y permita que se estabilice antes de
conectar las cargas el6ctricas. Desconecte todas las
cargas el6ctricas antes de apagar el generador.
• No introduzca objetos a trav6s de las ranuras de
enfriamiento del motor-generador. Usted podria dafiar la
unidad o lesionarse a si mismo.
• Nunca opere el generador (a) en la Iluvia; (b) en espacios
encerrados; (c) si se recalientan los dispositivos
el6ctricos conectados; (d) si se pierde la salida el6ctrica;
(e) si se presentan chispas en el motor o generador; (f) si
se observan llamas o humo cuando la unidad esta
funcionando; (g) si la unidad vibra demasiado.
NOTA: Su generador esta equipado con un silenciador
apagachispas, el apagachispas deber& ser mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento por parte del
propietario/operador. En el estado de California es
obligatorio, seg6n ley, el uso de apagachispas
(Secci6n 4442 del C6digo de Recursos P6blicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las
leyes federales se aplican en tierras federales.
,_ BUSQUE ESTE SIMBOLO PARA SENALAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. ESTOSIGNIFICA "iATENCION!!! iESTE ALERTA!!! SU SEGURIDAD ESTA EN PELIGRO."
31

Su generador AC requiere de ciertos procedimientos de
armado y esta listo para ser usado despu6s de haberle
suministrado servicio adecuado con el aceite y combustible
recomendado.
Si tiene problemas con el montaje de su generador, por
favor Ilame a la linea de ayuda del generador al
1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor antes de haberle suministrado servicio con el aceite
recomendado resultara en falla del motor.
PARA RETIRAR EL GENERADOR DE LA
CAJA
• Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida con
las flechas "THIS SIDE UP" (ESTE LADO ARRIBA)
apuntando hacia arriba.
• Abra cuidadosamente las tapas superiores de la caja de
envio.
• Corte las esquinas en un extremo de la caja de arriba
hacia abajo y coloque ese lado de la caja hacia abajo.
• Retire todo el material de protecci6n, el material de
relleno, etc.
• Retire el generador de la caja de envio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise todo el contenido. Si alguna parte falta o esta
daSada, Ilame a la linea de ayuda del generador al
1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Los cables de carga de la bateria
• La Ilave de la bujia/destornillador
• El manual del operador
• El aceite del motor
• Juego de Ruedas
MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDAS
El juego de ruedas esta dise_ado para mejorar la
portabilidad del generador.
Para instalar el juego de ruedas usted necesitara las
siguientes herramientas:
• Llave de extremo abierto o de caja de 15/16" (o Ilave de
cubos).
• (2) Caja m6trica, regular de 13mm o Ilaves de extremo
abierto.
Instalacion del juego de ruedas como se describe a
continuacion (refi6rase a la ilustracion de abajo):
• Coloque la parte inferior del soporte del generador sobre
una superficie plana y uniforme.
• Pase el pasador del eje a trav6s del retenedor de la
rueda en el soporte del bastidor.
• Use una Ilave de 15/16 pulgadas para asegurar el
pasador del eje al bastidor con una contratuerca de
5/8-18.
• Instale el otro pasador de eje de la misma manera.
NOTA: AsegQrese de instalar la rueda con el cubo
levantado hacia adentro.
• Coloque la arandela plana sobre el pasador del eje,
incline la unidad e instale la rueda.
• Retenga la rueda en el pasador del eje utilizando el
pasador de retenci6n. Instale la otra rueda en el pasador
del eje restante de la misma manera.
• Retire las dos arandelas de fijaci6n y tornillos delanteros
de la montura antivibratoria con una Ilave de 13mm. Use
estas tuercas para retener la pata del soporte.
JUEGO DE RUEDAS
(No se muestra la
manija de doblar)
Pasador del Eje
J
Pata del Montaje
UTILICE LOS RETENEDORES
EXlSTENTES PARA ASEGURAR
/
de
Rueda de 10" de
Diametro
Arandela Plana
/
/
/
Pasadorde
Retenci6n
32

CONOZCA SU GENERADOR
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicaci0n de los diferentes controles y ajustes.
Tanque de Combustible
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios AC, 20 Amp
Depurador de Aire
Cortacircuitos
Tomacorrientes con
Dispositivo de Seguridad de
120 Voltios AC, 30 Amp
Interruptor de
Marcha/Parado
Palanca del Cebador
Silenciador Apagachispas
Tomacorrientes Interruptor de
de 12 Voltios DC Control de
Marcha al Vacio
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas
el6ctricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para
reposicionar".
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Interruptor de Marcha/Parado - Debera estar en la
posici6n "Run" (Marcha) para darle arranque al motor.
Col6quelo en la posici6n "Stop" (Parado) para detener un
motor en funcionamiento.
Interruptor del Control de Marcha en Vacio - El control
de marcha en vacio hace funcionar el motor a velocidades
normales (altas) cuando existe una carga presente y hace
funcionar el motor a velocidades de marcha en vacio (bajas)
cuando no existen cargas presentes. Esta caracteristica
mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor
y disminuye el ruido del motor.
Palanca del Cebador - Usada cuando se esta dando
arranque a un motor frio.
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el
ruido del motor y esta equipado con una pantalla
apagachispas.
Tomacorrientes Doble de
120 Voltios AC, 15 Amp
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad
de 4 galones americanos de gasolina sin contenido de
plomo.
Tomacorrientes Doble de 120 Voltios, 15 Amp - Pueden
ser utilizados para suministrar alimentaci6n el6ctrica para el
funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminaci6n el6ctrica de 120 Voltios AC a
15 Amperios, monofasica de 60 Hz.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de
120 Voltios, 30 Amp - Puede ser utilizado para suministrar
alimentaci6n el6ctrica para el funcionamiento de cargas del
motor, herramientas, aparatos especiales e iluminaci6n
el6trica de 120 Voltios AC a 30 Amperios, monofasica de
60 Hz.
Tomacorrientes con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 20 Amp - Puede ser utilizado para
suministrar alimentaci6n el6ctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e
iluminaci6n el6ctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a
20 Amperios, monofasica de 60 Hz.
Tomacorrientes de 12 Voltios DC - Este tomacorriente le
permite recargar baterias tipo servicio o automotriz de
12 Voltios o bateria de almacenamiento tipo
servicio utilizando los cables para cargar batedas.
33

JUEGOS DE CORDONES Y
ENCHUFES CONECTORES
Tomacorrientes Doble de 120 Voltios
Use Qnicamente cordones de extensi6n de alta calidad y
bien aislados con los tomacorrientes el6ctricos dobles de
120 Voltios del generador.
11
|
| |
|
Cada tomacorriente esta protegido contra sobrecargas por
medio de un cortacircuito con dispositivo de reposici6n.
Utilice cada uno de estos tomacorrientes para operar cargas
el6ctricas AC de 120 Voltios, monofasicas de 60 Hz que
requieran hasta 1,800 vatios (1.8 kW) a 15 Amperios de
corriente.
_ iPRECAUCION! A pesar de que cada
tomacorriente tiene una capacidad de 120 Voltios a
15 Amperios (1,800 vatios o 1.8 kV), el generador
tiene una capacidad total de 4,200 vatios. Las cargas
de potencia que excedan la capacidad de vatiaje del
generador pueden causar daSos o lesiones severas.
El total de las cargas con 120 Voltios que pasan a
trav6s de estos tomacorrientes no debera exceder los
15 Amperios.
Revise las capacidades de todos las cordones de extensi6n
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensi6n
utilizados deberan tener una capacidad de 125 Voltios AC a
15 Amperios o mayor para la mayoria de los dispositivos
el6ctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrian no
requerir este tipo de cord6n de extensi6n. Revise el manual
del propietario de esos dispositivos para ver las
recomendaciones del fabricante.
_240V-_
Mantenga los cordones de extensi6n Io mas corto posible,
preferiblemente menos de 15 pies de largo para evitar la
caida de voltaje y posible recalentamiento de los alambres.
Tomacorrientes de 120/240 Voltios, 20
Amperios
Este es un tomacorriente de capacidad total, Io que significa
que usted puede tomar el vatiaje nominal total de este solo
tomacorriente. Este es una tomacorriente tipo NEMA
L14-20. La toma esta protegida por un cortacircuito de
20 Amperios con dispositivo de reposici6n.
I Neutro(N)
120V
(H)
X Tierra
NEMA L5-30 (Verde)
Usted debera usar un enchufe para conector tipo bloqueo
NEMA L14-20 con el tomacorriente de 240 Voltios. Conecte
un juego de cordones de 4 alambres al enchufe y alas
cargas el6ctricas deseadas. Los juegos de cordones
deberan tener una capacidad de 250 Voltios a 32 Amperios
AC.
_ iPRECAUCION! Aunque el enchufe de 120/240V
esta capacitado para 240 Voltios AC a 20 Amperios,
el generador es capaz de producir enicamente
17.5 Amperios a 240 Voltios AC.
Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30
Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una
capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe.
Utilice este tomacorriente para operar cargas el6ctricas de
120 Voltios AC, monofasicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma
esta protegida por un cortacircuito de 30 Amperios con
dispositivo de reposici6n.
Tomacorrientes de 12 Voltios DO
Este tomacorriente le permite recargar una bateria de
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios
utilizando los cables suministrados para cargar baterias.
Este tomacorriente no puede recargar baterias de 6 Voltios
y no se puede usar para darle
arranque a motores que tengan la
bateria descargada. Vea las
secciones "Seguridad de la Bateria" y
"Procedimiento de Carga de la
Bateria" (pagina 37) antes de intentar
recargar la bateria.
34

COMO USAR SU GENERADOR
Si usted tiene problemas operando su generador, por favor
Ilame a la linea de ayuda para Generadores al
1-800-222-3136.
Conexion a Tierra del Generador
El C6digo EI6ctrico Nacional exige que el bastidor y las
pares externas conductoras de electricidad del generador
se encuentren conectadas adecuadamente a una tierra
fisica aprobada. Los c6digos el6ctricos locales tambi6n
podrian exigir la conexi6n a tierra de la unidad. Para tal
prop6sito, se ha suministrado una tuerca mariposa para
conexi6n a tierra en la base del armaz6n.
Tuerca Mariposa
para Conexi6n a
Tierra
Por Io general, la conexi6n de un alambre de cobre trenzado
No. 12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta y a una
barra de conexi6n a tierra de cobre o bronce (electrodo)
proporciona una protecci6n adecuada contra las descargas
el6ctricas. Sin embargo, los c6digos locales pueden variar
substancialmente. Consulte con un electricista local para
conocer los requisitos de conexi6n a tierra de su Area.
La conexi6n a tierra adecuada del generador ayudara a
evitar las descargas el6ctricas en el caso de que exista una
condici6n de falla a tierra en el generador o en los
dispositivos el6ctricos conectados. La conexi6n a tierra
adecuada tambi6n ayuda a disipar la electricidad estatica, la
cual se acumula frecuentemente en dispositivos no
conectados a tierra.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
GENERADOR
Para operar el motor, debera Ilevar a cabo Io siguiente:
A_ada Aceite al Motor
NOTA: Cuando aSada aceite a la caja del cigQeSal del
motor, enicamente use aceite detergente de alta calidad con
la clasificaci6n de servicio SF o SG de API, con un peso de
30 SAE o mayor. No use aditivos especiales. Seleccione el
grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la
temperatura de funcionamiento que espera tener.
frio _ 32°F _ calinete
5W-30 SAE 30 o 10W-30
A pesar de que los aceites de mQItiple viscosidad (5W30,
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos
pueden producir un aumento en el consumo de aceite
cuando son usados por encima de 32°F. Revise el nivel de
aceite de su motor frecuentemente para evitar el posible
daSo del motor debido al funcionamiento del mismo con un
bajo nivel de aceite.
• Coloque el generador sobre una superficie nivelada y
retire la tapa amarilla del Ilenado del aceite y agregue
aceite hasta que el nivel est6 en el punto de
rebosamiento. En adelante, revise el nivel del aceite
antes de darle arranque al motor.
• Coloque el tap6n de Ilenado del aceite y asegerelo con la
mano.
Agregue Gasolina
_ ADVERTENCIA! NUNCA Ilene el tanque delcombustible en recintos cerrados. NUNCA Ilene el
tanque del combustible cuando el motor est6 en
funcionamiento o caliente. NO encienda cigarrillos o
fume cuando est6 Ilenando el tanque del combustible.
_ PRECAUCION! No Ilene excesivamente el tanque
de combustible. Deje suficiente espacio para la
expansi6n del combustible.
• Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en el
generador. No use gasolina premium. NO mezcle aceite
con gasolina.
• Limpie el area alrededor del Ilenado de gasolina; retire la
tapa.
• Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de
plomo. Sea cuidadoso de no Ilenar excesivamente. Deje
1/2" de espacio en el tanque para que la expansi6n del
combustible, como se muestra en esta ilustraci6n.
Espacio de
Aire de 1/2" Tanque
Combustible
• Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame
de gasolina.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de
dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de
combustible como en el carburador, filtro del combustible,
manguera del combustible o tanque, durante su
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
daSar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
35

Para evitar problemas en el motor, debera vaciar el sistema
de combustible antes de periodos de almacenamiento de 30
dias o mas. Vea "Almacenamiento" en la pagina 43. Nunca
use productos para limpiar motores o carburadores en el
tanque del combustible; si Io hace ocurriran daSos
permanentes.
PARA DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
,_ iADVERTENCIA! Nunca arranque o detenga el
motor con los dispositivos el6ctricos conectados en
los tomacorrientes del panel y encendidos.
• Desconecte todas las cargas el6ctricas de los
tomacorrientes del generador antes de darle arranque al
motor.
• Asegt_rese de que la unidad est6 en una posici6n
nivelada.
• Abra la valvula de cierre del combustible.
• Ubique el interruptor de encendido/apagado de control de
marcha al vacio en el panel de control y col6quelo en la
posici6n "Off' (Apagado).
• Coloque el interruptor de Marcha/Parado en la posici6n
"Run" (Marcha).
• Mueva la palanca del cebador del motor a la "POSlClON
DE MAXIMA ESTRANGULAClON".
MARCHA
MEDIA
//
,_ iPRECAUCION! Nunca ponga en marcha el motor
en recintos cerrados o en Areas con poca ventilaci6n.
El escape del motor contiene mon6xido de carbono,
un gas letal inodoro.
,_ iADVERTENCIA! La temperatura del silenciador y
las Areas alrededor puede exceder los 150°F (65°C).
Evite estas Areas.
Agarre la manija del arrancador y halela lentamente
hasta que sienta cierta resistencia. Despu6s, hale la
cuerda con un movimiento rapido del brazo. Deje que la
soga se devuelva lentamente. No permita que la soga
"rebote violentamente" contra el arrancador.
• Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador
a la posici6n "Run" ("Marcha"). Permita que el motor se
caliente durante dos minutos antes de aplicar la carga al
generador.
• Si el motor intenta apagarse, mueva la palanca del
cebador a la posici6n "Media" y empuje la manija del
arranque dos veces.
NOTA: Si el motor no arranca despu6s de tres (3) intentos,
mueva la palanca del cebador a la posici6n "Maxima" y
vuelva a halar la soga del arrancador.
• Coloque el interruptor on/off de control de marcha al
vacio el el panel de control e instalelo en la posici6n "On"
("ENCENDIDO").
Conexion de Cargas El_ctricas
• No conecte cargas de 240 Voltios a los tomacorrientes
dobles de 120 Voltios.
No conecte cargas trifasicas a los tomacorrientes.
No conecte cargas de 50 Hertzios a los tomacorrientes.
Enchufe y encienda las cargas el6ctricas de 120 y/o
240 Voltios AC, monofasicas de 60 Hertzios. NO
SOBRECARGUE EL GENERADOR. Sume los vatios
asignados (o Amperios) de todas las cargas que se van a
conectar al mismo tiempo. Este total no debe set mayor
que la capacidad del vatiaje/amperaje nominal del
generador. Vea No Sobrecargue el Generador en la
pagina 38.
Parade del Motor
• Desconecte todas las cargas el6ctricas de los
tomacorrientes del panel del generador. Nunca de
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos
el6ctricos conectados y encendidos.
• Apague (Off) el interruptor de control de marcha en
vacio.
• Deje que el motor funcione sin cargas por algunos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
• Mueva el interruptor de marcha/parado a la posici6n
"Stop" (Parado).
• Cierre la valvula del combustible.
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL
AUTOMATICO DE MARCHA EN
VACiO
Este interruptor ha sido diseSado para mejorar el consumo
de combustible. Cuando 6ste interruptor sea "Activado", el
motor funcionara 0nicamente en su alta velocidad de mando
normal una vez sea conectada una carga el6ctrica. Cuando
la carga el6ctrica es retirada, el motor funcionara a una
velocidad menor. Si el interruptor esta "Desactivado", el
motor funcionara en alta velocidad normal. Siempre tenga el
interruptor en la posici6n off (apagado) cuando arranque y
detenga el motor.
Sistema de Apagado por Baja Presion de
Aceite
El motor esta equipado con un detector de baja presi6n de
aceite que apaga el motor automaticamente cuando la
presi6n del aceite cae por debajo de 6 psi. Revise el nivel
de aceite del motor si el motor se apaga por si solo y el
tanque de combustible tiene suficiente gasolina.
Puesta en Marcha Inicial
Una demora incorporada en el sistema de apagado por baja
presi6n de aceite permite que la presi6n del aceite se
acumule durante el arranque. La demora permite que el
motor funcione por aproximadamente 10 segundos antes de
detectar la presi6n del aceite.
36

Deteccion de Baja Presion
El motor se apagara si el sistema detecta baja presi6n de
aceite durante el funcionamiento. Cuando el sistema se
apaga, la luz de bajo nivel de aceite se ENClENDE. Sin
embargo, una vez que el motor ha dejado de rotar, esta luz
se APAGARA.
Arranques Sucesivos
Si usted trata de volver a darle arranque al motor a los
10 segundos de haberse apagado, es posible que el motor
NO arranque. El sistema necesita de 5 a 10 segundos para
reajustarse.
Si usted vuelve a darle arranque al motor despu6s de dicho
apagado y no ha corregido el problema de bajo nivel de
aceite, el motor funcionara por aproximadamente
10 segundos, como fue descrito anteriormente, y despu6s
se detendr&
OPERACION EN CLIMA FRIO
Es posible que se forme hielo en su generador y/o el
sistema de desfogue de la caja del cigQeSal bajo ciertas
condiciones climaticas (temperaturas por debajo de 40°F
[4°C] y un punto de condensaci6n elevado). En caso de
emergencia, utilice la caja de envio original como protecci6n
para el generador:
• Corte las tapas y uno de los lados largos de la caja con
el fin de dejar expuesta la parte de la unidad donde va el
escape.Corte las ranuras correspondientes para tenet
acceso a los tomacorrientes de la unidad.
• Encienda la unidad y despu6s coloque la caja sobre ella.
Aseg6rese de que exista un minimo de dos pies de
separaci6n entre la parte abierta de la caja y el objeto
mas cercano.
IMPORTANTE: Retire la protecci6n cuando la temperatura
est6 por encima de los 40°F [4°C].
Para tener una protecci6n mas permanente, construya una
estructura que encierre tres lados y la parte superior del
generador. Aseg6rese de dejar expuesto toda la parte del
silenciador, con dos pies de separaci6n entre la parte
abierta de la caja y el objeto mas cercano. Coloque el lado
expuesto lejos del viento y los elementos.
la bateria por un periodo de tiempo prolongado
despu6s de haber sido cargada. La chispa mas
pequeSa podria encender el gas y causar una
explosi6n. La explosi6n puede destruir la bateria y
causar ceguera y otras lesiones serias.
,_ iPELIGRO! No permita que se fume, llamasabiertas, chispas o cualquier otra fuente de calor
alrededor de la bateria. Use anteojos de proteccion,
delantal y guantes de caucho cuando trabaje
alrededor de la bateria. El liquido electrolito de la
bateria es una soluci6n de acido sulf6rico caustico, la
cual puede causar quemaduras severas. Si ocurren
derrames, limpie inmediatamente el Area con agua
limpia.
Su generador tiene la capacidad de recargar baterias
descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de
12 Voltios. No utilice la unidad para cargar baterias de
6 Voltios. No use la unidad para mover motores que tengan
la bateria descargada.
Para recargar baterias de 12 Voltios, Ileve a cabo los
siguientes procedimientos:
• Revise el nivel del liquido en todas las celdas de la
bateria. Si es necesario, aSada agua destilada
UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las celdas
de la bateria. No use agua de grifo.
• Si la bateria esta equipada con tapas de desfogue,
aseg6rese de que estan instaladas y apretadas.
• Limpie los terminales de la bateria si es necesario.
• Conecte el enchufe conector del cable de carga de la
bateria al tomacorrientes del panel identificado con las
palabras "12-VOLTS D.C.".
• Conecte el sujetador del cable de carga de la bateria que
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la bateria.
TOMACORRIENTE DE
12 VOLTIOS DC
4-
POSITIVO NEGATIVO
CARGA DE LA BATERIA
,_ iPELIGRO! Las baterias de acumuladores producengas de hidr6geno explosivo cuando son recargadas.
Una mezcla explosiva va a permanecer alrededor de
• Conecte el sujetador del cable de carga de la bateria que
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la
bateria.
• Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras
la bateria se recarga.
• Apague el motor cuando la bateria se haya cargado.
NOTA: Use un hidr6metro para autom6viles para probar el
estado de carga y condici6n de la bateria. Siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante del
hidr6metro. Por Io general, se considera que una bateria
esta en un estado de carga del 100% cuando la gravedad
especifica de su liquido (medido por el hidr6metro) es de
1.260 o mayor.
37

NO SOBRECARGUE EL
GENERADOR
Sobrecargar el generador mas alia de su capacidad de
vatiaje puede ocasionar daSos al mismo y a los dispositivos
el6ctricos conectados. Siga las siguientes instrucciones para
evitar sobrecargar la unidad:
• Sume el vatiaje total de todos los dispositivos el6ctricos
que van a set conectados al mismo tiempo. Este total NO
debera set mayor que la capacidad de vatiaje del
generador.
• El vatiaje nominal de las luces puede set tomado de los
bombillos. El vatiaje nominal de herramientas, aparatos
especiales y motores se puede encontrar, pot Io general,
en la calcomania o placa de datos del dispositivo.
• Si el aparato especial, herramienta o motor no suministra
el vatiaje, multiplique los voltios pot la clasificaci6n de
amperaje para determinar los vatios
(voltios x amperios = vatios).
• Algunos motores el6ctricos, como los de inducci6n,
requieren aproximadamente tres veces mas vatios de
poder para su arranque que para su funcionamiento. Esta
onda irruptiva de poder dura tan solo unos segundos
durante el arranque de dichos motores. AsegQrese de
tenet en cuenta este alto vatiaje de arranque cuando
seleccione los dispositivos el6ctricos que va a conectar a
su generador. Primero, conozca la cantidad de vatios
necesarios para dar arranque al motor mas grande.
Sumele a ese nQmero los vatios de funcionamiento de
todas las otras cargas conectadas.
La Guia de Referencia de Vatiaje a continuaci6n ha sido
suministrad para ayudarle a determinar cuantos elementos
puede operar su generador al mismo tiempo.
GUIA DE REFERENCIA DE VATIAJE
Dispositivo .............................. Vatios
*Aire Acondicionado (12,000 Btu) ............... 1700
*Air Acondicionado (24,000 Btu) ................ 3800
*Air Acondicionado (40,000 Btu) ................ 6000
Cargador de Baterias (20 Amperios) .............. 500
Lijadora Automatica de Correa (3") .............. 1000
Sierra de Cadena ........................... 1200
Sierra Circular (6-1/2") ................... 800 a 1000
*Secadora de Ropa (EI6ctrica) .................. 5750
*Secadora de Ropa (Gas) ...................... 700
*Lavadora de Ropa .......................... 1150
Cafetera .................................. 1750
*Compresor (1 HP) .......................... 2000
*Compresor (3/4 HP) ......................... 1800
*Compresor (1/2 HP) ......................... 1400
Pinza para cabello ............................ 700
*Congelador ................................ 700
*Deshumidifacor ............................. 650
Lijadora de Disco (9") ........................ 1200
Recordadora de Bordes ........................ 500
Cobija EI6ctrica .............................. 400
Pistola EI6ctrica de Puntillas ................... 1200
Cocina EI6ctrica (pot homilla) .................. 1500
Sart6n EI6ctrico ............................. 1250
*Ventilador de Homo (3/5 HP) ................... 875
*Control Abrepuertas ..................... 500 a 750
Secador de Pelo ............................ 1200
Taladro de Mano ....................... 250 a 1100
Dispositivo .............................. Vatios
Recordadora de Bordes ........................ 450
Llave de Choque ............................. 500
Maquina de Planchar ......................... 1200
*Bomba de Chorro ............................ 800
Segadora de C6sped ......................... 1200
Bombillo ................................... 100
Homo Micro-ondas ..................... 700 to 1000
*Enfriador de Leche .......................... 1100
Quemador de Aceite de Homo .................. 300
Calentador Alimentado a Petr61eo (140.000 Btu) ..... 400
Calentador Alimentado a Petr61eo (85.000 Btu) ...... 225
Calentador Alimentado a Petr61eo (30.000 Btu) ...... 150
*Rociador de Pintura, Sin Aire (1/3 HP) ............ 600
Rociador de Pintura, Sin Aire (de mano) ........... 150
Radio .................................. 50 a 200
*Refrigerador ................................ 700
Olla de Cocci6n Lenta ......................... 200
*Bomba Sumergible (1-1/2 HP) ................. 2800
*Bomba Sumergible (1 HP) .................... 2000
*Bomba Sumergible (1/2 HP) ................... 1500
*Bomba de Pozo ....................... 800 a 1050
*Sierra de Caballete (10") ................ 1750 a 2000
Televisi6n ............................. 200 a 500
Tostadora ........................... 1000 a 1650
Corta Maleza ................................ 500
* Permita 3 veces los vatios listados para el arranque de
estos dispositivos.
38

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga los intervalos horarios o de calendario, Io que ocurra primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando
opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
Operacion de
Mantenimiento
Revise el nivel del aceite
Proporcione servicio al
prelimpiador del depurador
de aire
Cambie el aceite y filtro de
aceite ++
Proporcione servicio al
cartucho del depurador de
aire
Vuelva a apretar los pernos
de cabeza
Ajuste la separaci6n de las
valvulas
Limpie la pantalla del
apagachispas
Reemplace la bujias
Cada 8 horas
o
diariamente
X
100 horas
o cada
estacion
X
Anualmente
i!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
x iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
++ Cambie el aceite despu6s de las primeras 8 horas de operaci6n y despu6s cada 50 horas o cada estaci6n.
* Cambie el aceite y ek filtro de aceite cada 25 horas cuando opere la unidad bajo cargas pesadas o en altas temperaturas.
** Limpie mas a menudo bajo condiciones demasiado sucias o polvorientas. Reemplace las pares del depurador si estan
muy sucias.
*** Lleve a cabo esta tarea Qnicamente despu6s de las primeras 50 horas de operaci6n. No tendra que volver a apretar los
pernos de cabeza.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Especificaciones del Generador
Potencia MAxima ................. 4,200 vatios
(4.2 kW)
Potencia de Sobretensi6n ........... 5,000 Vatios
(5.0 kW)
Voltaje AC Nominal ................ 120/240 Voltios
Corriente MAxima a 240 Voltios ...... 17.5 Amperios
Corriente MAxima a 120 Voltios ...... 35.0 Amperios
Frecuencia Nominal ............... 60Hz a 3600 rpm
Fase ........................... Monofasica
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza ................ 7.8 a 3600 rpm
Desplazamiento .................. 220cc
Bujia Tipo: ...................... Champion RC12YC
o equivalente
Calibrar Separaci6n a: ............. 0.030 pulgadas
(0.76mm)
Capacidad de Gasolina ............. 4 galones
americanos
Aceite
Verano ...................... SAE 30 (10W-30)
Invierno ..................... SAE 5W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia del generador no cubre los elementos que
hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador.
Para recibir el valor completo de la garantia, el operador
debera mantener el generador de la forma descrita en este
manual.
Se deberan Ilevar a cabo algunos ajustes peri6dicamente
para mantener correctamente su generador.
Todos los ajustes de la secci6n Servicio y Ajustes de este
manual deberan ser hechos por Io menos una vez en cada
estaci6n. Cumpla con los requisitos de la tabla "Programa
de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al aSo debera limpiar o reemplazar la bujia
y reemplazar el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de
aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire
adecuada y ayuda a que su motor funcione mejor y tenga
una vida Qtil mas prolongada.
MANTENIMIENTO DEL
GENERADOR
El mantenimiento del generador consiste en mantener la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no vaya a estar expuesta a
excesos de polvo, suciedad, humedad o a vapores
corrosivos. Las ranuras para aire de enfriamiento del
generador deben permanecer despejadas, sin acumulaci6n
de nieve, hojas u objetos extraSos.
39

Revise frecuentemente la limpieza del generador y limpielo
cuando elementos como polvo, suciedad, aceite, humedad o
substancias extraSas sean visibles sobre su superficie
exterior.
_ iPRECAUClON! Nunca inserte objetos oherramientas a trav6s de las ranuras de enfriamiento
de aire, incluso si el motor no esta en funcionamiento.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardin
para limpiar el generador. El agua podria introducirse en el
sistema de combustible del motor y causar problemas.
Ademas, si el agua se introduce al generador a trav6s de
las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedara
retenida en los espacios vacios y grietas del aislamiento del
devanado del estator y rotor. La acumulaci6n de agua y
suciedad en los devanados internos del generador
disminuira eventualmente la resistencia del aislamiento de
estos devanados.
Para limpiar el Generador:
• Utilice un trapo h6medo para limpiar las superficies
exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del generador.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
_ PELIGRO! SIEMPRE desconecte el alambre de la
bujia y mant6ngalo alejado de la misma cuando
trabaje en el generador.
Revision del Nivel de Aceite
El nivel de aceite debera revisarse antes de cada uso o por
Io menos cada 8 horas de operaci6n. Conserve el nivel de
aceite adecuado.
Cambio de Aceite del Motor y Filtro
Cambie el aceite despu6s de las primeras 8 horas de
operaci6n. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese
momento en adelante. Si esta utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite mas
frecuentemente.
Cambie el aceite cuando el motor todavia se encuentre
caliente despu_s del funcionamiento, come se indica a
continuacion:
• Limpie el area alrededor del tap6n para drenaje de
aceite.
• Retire el tap6n de drenaje de aceite y el tap6n de Ilenado
del aceite y drene el aceite pot completo en un recipiente
adecuado.
• Cuando haya drenado el aceite completamente, instale el
tap6n para drenaje de aceite y apri6telo firmemente.
• Coloque un recipiente adecuado pot debajo del filtro de
aceite y retire el filtro girandolo en sentido contrario alas
manecillas del reloj. Descartelo cumpliendo con las leyes
locales.
• Cubra con aceite de motor el empaque del filtro nuevo.
Gire el filtro en sentido de las manecillas del reloj hasta
que el empaque se ponga en estrecho contacto con el
adaptador del filtro. Despu6s apriete 3/4 de vuelta mas.
• Llene con el aceite recomendado. (Vea "Antes de Poner
en Marcha el Generador" en la pagina 35 para las
recomendaciones del aceite).
• Instale el tap6n de Ilenado del aceite y aseg6relo.
• Limpie cualquier derrame de aceite.
Limpie/reemplace La Bujia
Cambie la bujia cada 100 horas de operaci6n o una vez al
aSo, Io que suceda primero. Esto ayudara a su motor a
arrancar mas facilmente y a funcionar mejor.
• Limpie el area alrededor de la bujia.
• Retire y revise la bujia.
• Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.030 pulgadas
(0.76mm) si es necesario.
• Reemplace la bujia si los electrodos estan picados,
quemados o si la porcelana esta rota.
4O

Proporcione Servicio al Depurador de Aire
Su motor no funcionara correctamente y podria resultar
daSado si Io hace funcionar con un depurador de aire sucio
Limpie o reemplace el filtro de papel del depurador de aire
cada 50 horas de operaci6n o una vez al aSo, Io que suceda
primero Limpielo o reemplacelo mas a menudo si la unidad
funciona bajo condiciones de suciedad o polvo excesivo
Limpie el predepurador de espuma cada 25 horas de
operaci6n o mas pronto si esta bajo condiciones de
suciedad
Para limpiar o reemplazar el predepurador de espuma:
• Retire la cubierta del depurador de aire, despu6s el
prefiltro de espuma
PREFILTRO
DE ESPUMA
/
FILTRO DE
PAPEL
• Lave el predepurador en agua jabonosa. Exprima el
predepurador en un trapo limpio y seco (NO
RETUERZA).
• Limpie la cubierta del depurador de aire antes de
instalarla.
Para limpiar o reemplazar el filtro del aire de papel:
• Retire la cubierta del depurador de aire; despu6s retire el
prefiltro de espuma (dele servicio si es necesario) y retire
del filtro de papel.
• Limpie el filtro de papel golpeandolo suavemente sobre
una superficie s61ida. Si el filtro esta demasiado sucio,
reemplacelo pot uno nuevo. Deseche adecuadamente el
filtro viejo.
• Limpie la cubierta del depurador de aire, despu6s
introduzca el predepurador en la cubierta. Luego
introduzca el filtro nuevo de papel dentro de la cubierta
para sostener el predepurador en su sitio y m6nte todoa
a la base del depurador de aire.
NOTA: Si necesita oredenar un filtro de papel nuevo, por
favor Ilame al 1-800-366-PART.
Limpie la Pantalla Apagachispas
El silenciador del escape del motor posee una pantalla
apagachispas. Inspeccione y limpie la pantalla cada
100 horas de operaci6n o una vez al aSo, Io que suceda
primero.
NOTA: El generador tendra que tener un apagachispas si Io
usa en terrenos no tratados cubiertos de monte, maleza o
pasto. El apagachispas debera ser mantenido en buenas
condiciones por parte del propietario/operador.
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente
manera:
• Para retirar la protecci6n del silenciador, retire los cuatro
tornillos que conectan la protecci6n a la m6nsula del
silenciador.
MALLA DE
APAGAC HISPAS
SlLENCIADOR
PANTALLA
TERMICA
• Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla
apagachispas.
• Inspeccione la pantalla y reemplacela siesta rota,
perforada o daSada. No use pantallas defectuosas. Si la
pantalla no esta daSada, limpiela con un disolvente
comercial.
• Vuelva a instalar la pantalla y la protecci6n del
silenciador.
41

Vuelva a Apretar los Pernos de Cabeza
Usted debera volver a apretar los pernos de cabeza a
6.9 kg.-m (44 ft.-Ibs.) despu6s de las primeras 50 horas de
operaci6n.
IMPORTANTE: Si no se siente seguro haciendo este
procedimiento, o no tiene las herramientas indicadas, por
favor Ileve su generador al centro de servicio mas cercano
para hacer ajustar la separaci6n de las valvulas. Este es un
paso muy importante para garantizar la vida 6til prolongada
de su motor.
NOTA: Tan solo Ileve a cabo este ajuste despu6s de las
primeras 50 horas de operaci6n. Los pernos de cabeza no
necesitaran ajustes adicionales.
• La secuencia de apretamiento es la siguiente: A, B, C, D,
E (siguiendo un patr6n alternante).
C
A B
D
Ajuste de la Separacion de las V_lvulas
Despu6s de las primeras 50 horas de funcionamiento
debera ajustar la separaci6n de las vMvulas del motor.
IMPORTANTE: Si no se siente seguro haciendo este
procedimiento, o no tiene las herramientas indicadas, por
favor Ileve su generador al centro de servicio mas cercano
para hacer ajustar la separaci6n de las valvulas. Este es un
paso muy importante para garantizar la vida 6til prolongada
de su motor.
Para ajustar la separacion de las valvulas:
• Aseg6rese de que el motor est6 a temperatura ambiente.
• Aseg6rese de que el alambre de la bujia haya sido
desconectado y est6 alejado de la bujia.
• Retire el tubo del respiradero de la cubierta de las
valvulas.
Retire los cuatro tornillos que estan conectando la
cubierta de las vMvulas utilizando un destornillador
philips #2 6 3.
Aseg6rese de que el pist6n est6 en el Punto Muerto
Superior (PMS) de su recorrido de compresi6n (ambas
valvulas cerradas). Para Ilevar el pist6n al punto muerto
superior, hale la manija de retroceso lentamente
observando el pist6n a trav6s del orificio de la bujia. A
medida que hale la manija de retroceso el pist6n debera
moverse hacia arriba y abajo. El pist6n estara en el
Punto Muerto Superior cuando se encuentre en la
posici6n mas superior posible.
Suelte la contratuerca del brazo oscilante utilizando
unallave de 10 mm. Use una Ilave allen de 8 mm para
girar el pasador de bola pivote mientras revisa la
separaci6n entre el brazo oscilante y el vastago de la
vMvula utilizando un calibrador de cinta. La separaci6n
correcta es de 0.002-0.004 pulgadas (0.05-0.1 mm).
Calibrador
Llave Allen de Cinta
(_ Suelte la
Contratuerca
Cuando la separaci6n de las valvulas sea la correcta,
sostenga el pasador de bola pivote en su posici6n con la
Ilave allen y apriete la contratuerca del brazo oscilante.
Apriete la contratuerca a 65-85 pulgadas-libras de
torque. Despu6s de apretar la contratuerca, vuelva a
revisar la separaci6n de las vMvulas para asegurarse de
que esta no ha cambiado.
Apriete Nuez de
Mermelada a 65-85
libras de la pulgada
• Vuelva a instalar la cubierta de las vMvulas.
NOTA: Comience a atornillar todos los cuatro tornillos antes
de apretarlos o no podra colocarlos en su lugar.
NOTA: Aseg6rese de que el empaque entre la cubierta de
las vMvulas y la cabeza del cilindro est6 en su lugar.
• Vuelva a instalar el tubo del respiradero.
• Vuelva a conectar el alambre de la bujia.
42

GENERALIDADES
El generador debera ser encendido al menos una vez cada
siete dias y debera dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la
unidad por mas de 30 dias, siga las siguientes instrucciones
para preparar su unidad para almacenamiento.
_ ADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
Areas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan alcanzar llamas abiertas, chispa o
luz de piloto como en un homo, calentador de agua,
secadora de ropa u otro aparato de gas.
ALMACENAMIENTO PARA
PERIODOS PROLONGADOS
Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en
las partes esenciales del sistema de combustible, como el
carburador, filtro de combustible, manguera o tanque de
combustible, durante el almacenamiento. Tambi6n, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
humedad, la cual Ileva a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. El gas acido puede
daSar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible
debera desocuparse antes de un almacenamiento de
30 dias o mas. Siga estas instrucciones:
Proteja el Sistema de Combustible
• Retire toda la gasolina del tanque de combustible para
evitar que se formen dep6sitos de goma en estas partes
y causen posible mal funcionamiento del motor.
,_ iADVERTENCIA! Drene el combustible dentro de
un recipiente adecuado, lejos de llamas abiertas yen
lugares al aire libre. AsegQrese de que el motor est6
frio. No fume.
• Haga funcionar el motor hasta que se detenga por la falta
de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigQeSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia y rocie aproximadamente 1/2 onza (15 ml)
de aceite para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio
de la bujia con un trapo. Haga girar el motor lentamente
para distribuir el aceite.
,_ iPRECAUCION! Evite el rociado del orificio de la
bujia cuando est6 girando el motor lentamente.
• Instale la bujia. No conecte el alambre de la bujia.
GENERADOR
Limpie el generador como esta descrito en la pagina 40
("Para Limpiar el Generador").
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y
despejadas.
OTRAS SUGERENCIAS PARA EL
ALMACENAMIENTO
• No almacene gasolina de una estaci6n a otra.
• Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le
causara problemas.
• Si es posible, almacene su unidad en un recinto
encerrado y cQbrala para protegerla del polvo y la
suciedad. ASEGURESE DE VAClAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
• Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n
adecuada que no retenga humedad.
iPELIGRO! NUNCA cubra su generador cuando el
motor y el Area del escape est6n calientes.
• Almacene la unidad en un Area limpia y seca.
43

PROBLEMA CAUSA
El motor esta funcionando
pero no existe salida de AC
disponible.
El motor funciona bien sin
cargas pero "funciona mal"
cuando las cargas son
conectadas.
El motor no arranca; o
arranca y funciona mal.
1. Uno de los cotacircuitos esta abierto.
2. Falla en el generador.
3. Mala conexi6n ojuego de cordones
defectuoso.
4. El dispositivo conectado esta en mal
estado.
1. Corto circuito en la carga conectada.
2. La velocidad del motor es muy lenta.
3. El generador esta sobrecargado.
4. Circuito del generador en corto.
1. Interruptor de Marcha/Parado en "Stop".
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no esta
SOLUCION
1. Reajuste el cortacircuito.
2. P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
3. Revise y repare.
4.
Conecte otro dispositivo que est6 en
buenas condiciones.
1. Desconecte la carga el6ctrica en corto.
2. P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
3. Vea"No Sobrecargue el Generador"
on pagina 38.
4. P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
1. Coloque el interruptor en "Run"
(MARCHA).
2. Limpie o reemplace el depurador de
aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; 116nelo
con combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6.
7.
8.
9.
conectado.
Bujia en mal estado.
Agua en la gasolina.
Exceso de cebado.
Bajo nivel de aceite.
6. Reemplace la bujia.
7. Drene el tanque de gasolina; 116nelo
con combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga
girar el motor.
9. Llene la caja del cigQeSal al nivel
adecuado.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
AI motor le hace falta
potencia.
El motor "no funciona
continuamente" o se
detiene.
Sin salida DO para carga de
la bateria.
10. Mezcla de combustible excesivamente
rica.
11. Valvula de toma atascada en la posici6n
abierta o cerrada.
12. El motor ha perdido compresi6n.
13. Valvula de toma atascada en la posici6n
abierta o cerrada.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite bajo.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
1. El cebador fue abierto muy rapidamente.
2. Carburador con mezcla de aire-
combustible muy rica o muy pobre.
1. Los bornes de la bateria estan oxidados.
2. El nivel del liquido de la bateria es bajo.
3. El cable de la bateria esta daSado.
4. Bateria defectuosa.
5. El tomacorriente esta daSado.
10. P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
11. P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
12. P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
13. P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
1. Llene el tanque del combustible.
2. Llene la caja del cigQeSal al nivel
correcto
1.
2.
1.
2.
Vea "No Sobrecargue el Generador"
on pagina 38.
Reemplace el filtro de aire.
Mueva el cebador a la posici6n
intermedia hasta que el motor funcione
suavemente.
P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
1. Limpie los bornes de la bateria.
2. Agregue agua destilada a la bateria.
3. Reemplace el cable.
4. Revise la condici6n de la bateria;
reemplacela siesta defectuosa.
5. P6ngase en contacto con la Planta de
Servicio de Sears.
44

45

46

Sus Obligaciones y Derechos de Garantia
La Junta Directiva de Recursos Ambientales de California ("CARB')
y Sears Roebuck and Co. USA, tienen el gusto de explicar la
Garantia del Sistema de Control de Emisiones de su motor (motor)
pequeSo aSo 2000 y modelos posteriores. En California, los
motores nuevos deben ser diseSados, fabricados y equipados para
cumplir con los estrictos estandares anti-poluci6n del Estado. Sears
debera garantizar el sistema de control de emisiones de su motor
por los periodos de tiempo enlistados a continuaci6n, con tal de que
no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de
su motor.
Su sistema de control de emisiones incluye partes como el
carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que se pueda garantizar, Sears
reparar& su motor sin costo alguno para usted. Los gastos cubiertos
bajo la garantia incluyen diagn6stico, partes y mano de obra.
Cubrimiento de Garantia del Fabricante
Los motores modelo aSo 2000 y posteriores estan garantizados por
dos aSos. Si alguna parte de su motor relacionada con las
emisiones (lista a continuaci6n) es defectuosa, esta sera
remplazada o reparada por Sears.
Resp.onsabilidades de Garantia del
Propietario
Como propietario del motor, usted es responsable de la realizaci6n
del mantenimiento requerido enlistado en este manual del
propietario. Sears le recomienda conservar todos los recibos que
cubran el mantenimiento de su motor. Sin embargo, Sears no
puede negar los derechos de garantia tan solo debido a la falta de
los recibos o por que no se haya asegurado de realizar todo el
mantenimiento programado.
Como propietario del motor, usted debe saber que Sears puede
negar el cubrimiento de la garantia si su motor, ouna parte del
mismo, ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento
inadecuado, modificaciones no aprobadas, o por el uso de partes
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original
del equipo.
Usted es responsable de Ilevar su motor a un centro de reparaci6n
autorizado Sears tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones de garantia deberan terminarse en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los 30 dias.
Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de
garantia, debera ponerse en contacto con su centro de servicio
autorizado mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-473-7247.
Fecha de Inicio de la Garantia
El periodo de la garantia comienza en la fecha de entrega del
motor.
Duracion del Cubrimiento
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador
subsecuente, que el motor est& libre de defectos en materiales y
mano de obra que puedan causar falla de la parte garantizada por
un periodo de dos aSos.
QUE ESTA CUBIERTO
Reparacion o Remplazo de Partes
• La reparaci6n o el remplazo de cualquier parte garantizada se
realizara sin ningen costo para el propietario en un centro de
servicio aprobado Sears.
• Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos
de garantia, debera ponerse en contacto con su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilamar a Sears al
1-800-473-7247.
Periodo de Garantia
Cualquier parte garantizada que no haya sido programada para
reemplazo como mantenimiento requerido, o que este programada
6nicamente para inspeccidn bajo la condici6n de "repare o remplace
cuando sea necesario", sera garantizada por 2 aSos. Cualquier
parte garantizada que este programada para reemplazo seg6n el
mantenimiento requerido sera garantizada por el periodo de tiempo
hasta su primer remplazo programado.
Diagnostico
No se le cobrara al propietario los costos del trabajo diagn6stico
que Ileve a la conclusi6n de que la parte garantizada es defectuosa,
si dicho trabajo diagn6stico es hecho en un centro de servicio Sears
aprobado.
Dafios Consecuenciales
Sears puede ser responsable por daSos a otros componentes del
motor causados por la falla de una parte garantizada que a6n esta
_.._EanNb ESTA CUBIERTO
No seran cubiertas las fallas causadas por abuso, negligencia o
mantenimiento inadecuado.
Partes Agregadas o Modificadas
El uso de partes agregadas o modificadas puede ser motivo
suficiente para negar reclamos bajo garantia. Sears no es
responsable de cubrir fallas de partes garantizadas causadas por el
uso de partes agregadas o modificadas.
Como Presentar un Reclamo
Si tiene preguntas acerca de sus responsabilidades y derechos de
garantia, debera ponerse en contacto con su centro de servicio
autorizado mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-473-7247.
Donde se Obtiene el Servicio de Garantia
Las reparaciones o servicios de garantia seran proporcionados en
todos los centros de servicio autorizados Sears.
Mantenimiento, Remplazo y Reparacion
de Partes Relacionadas con Emisiones
Cualquier repuesto aprobado por Sears usado en la realizaci6n de
cualquier mantenimiento o reparacidn de garantia en partes
relacionadas con las emisiones, sera suministrado sin costo alguno
al propietario si la parte esta bajo garantia.
Lista de Partes en Garantia del Control de
Emisiones
1. Sistema de Medici6n del Combustible:
a. Conjunto del Carburador
b. Filtro del Combustible
2. Sistema de Induccidn de Aire:
a. Meltiple de admisi6n
b. Depurador de aire
3. Conjunto de Silenciador Catalitico (siesta presente),
incluyendo:
a. Empaque del silenciador
b. Meltiple del escape
4. Sistema de encendido
a. Bujia
b. M6dulo de encendido
5. Tubo del Respiradero de la Caja del Cig(JeSal
47

For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOM E SM(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada por tout le service ou les pi6ces
For the repair or replacement parts you need:
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday
1-800-827-6655
SEARS
HomeCentraF
TheServiceSideofSears"
