Pure H965AR Guardian Ultrasonic Cool Mist Humidifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
H965AR photo

Use & Care Instructions

This is the main product document for model H965AR.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
E-1
Ultrasonic Humidifier
Model No. H965
3-Year Limited Warranty
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0115
Date Purchased
month _________
year __________
USE & CARE INSTRUCTIONS
English E - 1
French F - 1
Spanish S - 1
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. | Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
®
background
E-2 E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined
in this manual. Usage other than what has been specified here may result in
serious injury.
•CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children
and pets.
•Disassembly,repairorremodelingbyanunauthorizedpersonmayresultinseriousharmand
will void the manufactures warranty.
•Alwaysplacethishumidieronarm,at&levelsurface.Thishumidiermaynotwork
properly on an uneven surface.
•Donotplacethisproductoncloth,carpetoranabsorbentsurface.Thismayblockairinlet.
•Thisproductreleasesmist.Donotplacethishumidierdirectlyonwoodfurniture,ooringor
any surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for
damage in the case of the unit being placed incorrectly.
•Donotuseiftheplugisdamagedorloose.
•Beforellingorcleaningtheunit,makesureitisunplugged.
•Oncethehumidierhasbeenpluggedin,donottiltormovetheunit.
•Donotremovethewatertankfromtheunitwhileitison.
•Donothandletheplugwithwethands.
•Donotexcessivelybend,twist,pullordamagethepowercord.
•Avoidplacingthisproductwherethehumidityspoutispointeddirectlyatanobjectorperson.
•Donotinhalethemist/vaporexpelledfromtheproductordrinkwaterfromthetank.
•Donotllthewatertankwithhotorboilingwater.
•Donotusethisproductindirectsunlightornearaheatsourcesuchasastove,heaterorradiator.
•Ifthewatertankbecomescrackedordamaged,donotuse.
•Donotkeepthisproductrunningforanextendedperiodoftime.
•Unplugthecordwhenunitisnotinuseforanextendedperiodoftimeand/orwhennoone
is home.
•Donotkeepwaterinthetankwhennotinuseforanextendedperiodoftime.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
•Donotcleantheunit,watertankorwaterreservoirwithdetergentsorchemicalsofanykind.
•Theuseofwateradditivesincludingethereal/essentialoils,fragrances,eucalyptus,water
conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit.
Any use of such additives will void the manufactures warranty.
•Donotusethisproductnearanyotherelectronicdevice.
•Donotcoverthesprayspoutatanytimeduringuse.Donotputanythingonorinthetank.
•IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
•When unplugging from outlet hold humidifier securely.
•Donotplacecordoverobjects.
•Donotgetwaterinoronthepowercordorwhereitconnectstotheproduct.Donotusenearasink.
•Donottouchthewatertankduringoperation.
•Donotsubmersetheunitinwaterorpourwaterontheunitorinthehumidityspout.
•When emptying water from water tank, pour on drain side.
•Donotcoverthespoutwithclothorhandanddonotusewithoutthespout.
•Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CAbLES SUppLIED WITH THIS
pRODUCT CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMpOUNDS,
kNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND bIRTH
DEFECTS OR OTHER REpRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
(CALIFORNIA CODE OF REGULATIONS pROpOSITION 65)
background
E-2 E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined
in this manual. Usage other than what has been specified here may result in
serious injury.
•CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children
and pets.
•Disassembly,repairorremodelingbyanunauthorizedpersonmayresultinseriousharmand
will void the manufactures warranty.
•Alwaysplacethishumidieronarm,at&levelsurface.Thishumidiermaynotwork
properly on an uneven surface.
•Donotplacethisproductoncloth,carpetoranabsorbentsurface.Thismayblockairinlet.
•Thisproductreleasesmist.Donotplacethishumidierdirectlyonwoodfurniture,ooringor
any surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for
damage in the case of the unit being placed incorrectly.
•Donotuseiftheplugisdamagedorloose.
•Beforellingorcleaningtheunit,makesureitisunplugged.
•Oncethehumidierhasbeenpluggedin,donottiltormovetheunit.
•Donotremovethewatertankfromtheunitwhileitison.
•Donothandletheplugwithwethands.
•Donotexcessivelybend,twist,pullordamagethepowercord.
•Avoidplacingthisproductwherethehumidityspoutispointeddirectlyatanobjectorperson.
•Donotinhalethemist/vaporexpelledfromtheproductordrinkwaterfromthetank.
•Donotllthewatertankwithhotorboilingwater.
•Donotusethisproductindirectsunlightornearaheatsourcesuchasastove,heaterorradiator.
•Ifthewatertankbecomescrackedordamaged,donotuse.
•Donotkeepthisproductrunningforanextendedperiodoftime.
•Unplugthecordwhenunitisnotinuseforanextendedperiodoftimeand/orwhennoone
is home.
•Donotkeepwaterinthetankwhennotinuseforanextendedperiodoftime.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
•Donotcleantheunit,watertankorwaterreservoirwithdetergentsorchemicalsofanykind.
•Theuseofwateradditivesincludingethereal/essentialoils,fragrances,eucalyptus,water
conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit.
Any use of such additives will void the manufactures warranty.
•Donotusethisproductnearanyotherelectronicdevice.
•Donotcoverthesprayspoutatanytimeduringuse.Donotputanythingonorinthetank.
•IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
•When unplugging from outlet hold humidifier securely.
•Donotplacecordoverobjects.
•Donotgetwaterinoronthepowercordorwhereitconnectstotheproduct.Donotusenearasink.
•Donottouchthewatertankduringoperation.
•Donotsubmersetheunitinwaterorpourwaterontheunitorinthehumidityspout.
•When emptying water from water tank, pour on drain side.
•Donotcoverthespoutwithclothorhandanddonotusewithoutthespout.
•Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CAbLES SUppLIED WITH THIS
pRODUCT CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMpOUNDS,
kNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND bIRTH
DEFECTS OR OTHER REpRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
(CALIFORNIA CODE OF REGULATIONS pROpOSITION 65)
background
E-5E-4
pRODUCT SpECIFICATIONS AND pARTS
SpECIFICATIONS
MODEL NUMbER: H965
HUMIDIFYING MODE: Ultrasonic Cool Mist
pOWER SUppLY:AC120V;50/60Hz
pOWER CONSUMpTION: 30W (cool mist)
TANk CApACITY: 1.0 gallons
SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS:Uptoapproximately70hoursbetweentankrells
DIMENSIONS:6.30”Lx6.30”Wx13”H
WEIGHT: 2.3 pounds
pARTS
Humidity Spout
power
plug
power button
Mist Control/
Refill
Indicator LED
Night Light
Control
base
Tank
Cleaning brush
Storage
Ultrasonic
Disk
Dry Air
Exhaust
Tank Lid
Night Light
Cap
Night Light
1. Separate the tank from the
base of the unit.
2. Flip over water tank and open the
tank lid, turning it to the left.
3. Pour cool, clean water directly
intothetank.Donotpouranything
but water into the tank.
4. Close the tank lid, turning it to the right.
It is important to FIRMLY secure cap after
filling the tank with water.
5. Attach the tank to the base of the
unit by aligning night light (in base)
with night light cap (in tank). Plug in.
6. power button
Beforeturningonmakesurethere
is water in the unit. Turn the
PowerButton.
SET Up
Selectarm,level,atlocation-atleastsixinches(15cm)fromanywallorobjectforproperair
ow.Placethehumidieronawater-resistantsurface,aswatercandamagefurnitureandsome
ooring.Donotplaceunitdirectlyoncarpet,towels,blanketsorotherabsorbentsurfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING
Make sure unit is unplugged.
DIRECTIONS FOR USE
background
E-5E-4
pRODUCT SpECIFICATIONS AND pARTS
SpECIFICATIONS
MODEL NUMbER: H965
HUMIDIFYING MODE: Ultrasonic Cool Mist
pOWER SUppLY:AC120V;50/60Hz
pOWER CONSUMpTION: 30W (cool mist)
TANk CApACITY: 1.0 gallons
SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS:Uptoapproximately70hoursbetweentankrells
DIMENSIONS:6.30”Lx6.30”Wx13”H
WEIGHT: 2.3 pounds
pARTS
Humidity Spout
power
plug
power button
Mist Control/
Refill
Indicator LED
Night Light
Control
base
Tank
Cleaning brush
Storage
Ultrasonic
Disk
Dry Air
Exhaust
Tank Lid
Night Light
Cap
Night Light
1. Separate the tank from the
base of the unit.
2. Flip over water tank and open the
tank lid, turning it to the left.
3. Pour cool, clean water directly
intothetank.Donotpouranything
but water into the tank.
4. Close the tank lid, turning it to the right.
It is important to FIRMLY secure cap after
filling the tank with water.
5. Attach the tank to the base of the
unit by aligning night light (in base)
with night light cap (in tank). Plug in.
6. power button
Beforeturningonmakesurethere
is water in the unit. Turn the
PowerButton.
SET Up
Selectarm,level,atlocation-atleastsixinches(15cm)fromanywallorobjectforproperair
ow.Placethehumidieronawater-resistantsurface,aswatercandamagefurnitureandsome
ooring.Donotplaceunitdirectlyoncarpet,towels,blanketsorotherabsorbentsurfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING
Make sure unit is unplugged.
DIRECTIONS FOR USE
background
E-6 E-7
pRODUCT FEATURES
CLEANING
• Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
• Inside the base of the unit. Pourexcesswateroutoftheunit.Washouttheunitwithfresh
water using the cleaning brush and a soft cloth as needed. Do not submerse the base of the
unit into water, or allow water to enter inside the dry air exhaust port of the unit.
• Water tank. Emptywatertank.Removemistnozzleandcleanthemisttubewithfreshwater
and a light brush (bottle cleaning brush is recommended).
• Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If
you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with
a cloth.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
• Ifyouliveinahardwaterarea,werecommendtheuseofdistilledwaterforyour
humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Donotcleantheunitorwatertankwithdetergentsorcleaningchemicalsofanykind.
ULTRASONIC DISk
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit. (see pg. E-4)
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
CLEANING
*Clean the disk with the
brush only. No other
cleaning tool should
beused.BRUSHONLY.
Ultrasonic Disk
NIGHT LIGHT
AnLEDilluminatesthetank
for a soft glow night light.
pOWER bUTTON
· TurnshumidierON/OFF.
· MIST CONTROL
The spray volume or amount of
mist that is produced by the unit
can be adjusted based on need.
· low · med · high
WATER REFILL INDICATOR
When the unit is low on water the
PowerButtonLightturnsred,and
the unit will shut off. Simply add
more water to continue use. Unit
will automatically resume running
when water tank has been refilled.
SILVER CLEAN TECHNOLOGY
Unlike other humidifiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardian
TM
Ultrasonic Humidifier
uses Silver Clean
TM
technology embedded in the tank to fight the growth of mildew and mold on the
surface of the water tank.
background
E-6 E-7
pRODUCT FEATURES
CLEANING
• Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
• Inside the base of the unit. Pourexcesswateroutoftheunit.Washouttheunitwithfresh
water using the cleaning brush and a soft cloth as needed. Do not submerse the base of the
unit into water, or allow water to enter inside the dry air exhaust port of the unit.
• Water tank. Emptywatertank.Removemistnozzleandcleanthemisttubewithfreshwater
and a light brush (bottle cleaning brush is recommended).
• Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If
you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with
a cloth.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
• Ifyouliveinahardwaterarea,werecommendtheuseofdistilledwaterforyour
humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Donotcleantheunitorwatertankwithdetergentsorcleaningchemicalsofanykind.
ULTRASONIC DISk
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit. (see pg. E-4)
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
CLEANING
*Clean the disk with the
brush only. No other
cleaning tool should
beused.BRUSHONLY.
Ultrasonic Disk
NIGHT LIGHT
AnLEDilluminatesthetank
for a soft glow night light.
pOWER bUTTON
· TurnshumidierON/OFF.
· MIST CONTROL
The spray volume or amount of
mist that is produced by the unit
can be adjusted based on need.
· low · med · high
WATER REFILL INDICATOR
When the unit is low on water the
PowerButtonLightturnsred,and
the unit will shut off. Simply add
more water to continue use. Unit
will automatically resume running
when water tank has been refilled.
SILVER CLEAN TECHNOLOGY
Unlike other humidifiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardian
TM
Ultrasonic Humidifier
uses Silver Clean
TM
technology embedded in the tank to fight the growth of mildew and mold on the
surface of the water tank.
background
If scale becomes difficult to remove with brush:
1.FilltheBasewith:mixtureof1tsp.whitevinegarand1tsp.water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3.WiththevinegarintheBase,cleanallinteriorsurfaceswithasoftclothorbrushtohelp
remove scale.
4.Alsocheckmistnozzleandmisttubeinwatertank.Cleanasneeded.
5.RinsetheBasethoroughlywithwatertoremovescaleandvinegarsolution.
Are minerals in your water producing white dust?
TryDecalcicationCartridgeFLTDC30
Look for cartridge 3 at your local retailer or visit
www.guardiantechnologies.com
END OF SEASON STORAGE
•FollowtheCleaningandDescalinginstructionswhenthehumidierwillbestoredattheend
of the season.
•Drythehumidiercompletelybeforestoring.DONOTstorewithwaterinsidetheBaseor
Water Tank.
•Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXpERIENCE A pRObLEM DO NOT ATTEMpT TO OpEN THE MOTOR
HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE
TO THE HUMIDIFIER OR pERSONAL INJURY.
E-8 E-9
CLEANING
pRObLEM SOLUTION
Water vapor and humidity are
not produced.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
Air blows but water vapor is
not produced.
ExcessiveWater:Removeacertainamountofwaterfrom
the tank.
The desired humidity is lower than the current temperature:
Increase the desired humidity.
Detergentresidueand/oroilingredientsfromcosmetics, etc may
be in tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not
cold water.
Damageontheultrasonicdisk:ContactCustomerService
1.866.603.5900
The humidity has a bad smell. Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and
fill it with fresh water. (see pg. E-8)
White dust is forming on
nearby furniture.
Hardwatermaydepositacertainamountofdust.Dustintheair
also settles because of added humidity in the room. Use distilled
water if this becomes a nuisance.
*DecalcicationFilter(FLTDC30)availableat
www.guardiantechnologies.com or through Customer Service
1.866.603.5900.
Unit has stopped working. No or low water. Unplug unit and refill tank.
Water is accumulating outside of unit
or area surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting.
Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on
level surface. Point spray away from objects. Raise unit on a
water-resistantlevelsurface2-3feetoffofoor.
Water dripping when refilling. Water remaining on bottom of tank. Wipe tank or tilt to drain
before transporting.
Increased noise level. Unitmustbeplacedonaat,level,hardsurface.Makesureitis
NOT placed on a soft or absorbent surface.
TROUbLESHOOTING GUIDE
background
If scale becomes difficult to remove with brush:
1.FilltheBasewith:mixtureof1tsp.whitevinegarand1tsp.water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3.WiththevinegarintheBase,cleanallinteriorsurfaceswithasoftclothorbrushtohelp
remove scale.
4.Alsocheckmistnozzleandmisttubeinwatertank.Cleanasneeded.
5.RinsetheBasethoroughlywithwatertoremovescaleandvinegarsolution.
Are minerals in your water producing white dust?
TryDecalcicationCartridgeFLTDC30
Look for cartridge 3 at your local retailer or visit
www.guardiantechnologies.com
END OF SEASON STORAGE
•FollowtheCleaningandDescalinginstructionswhenthehumidierwillbestoredattheend
of the season.
•Drythehumidiercompletelybeforestoring.DONOTstorewithwaterinsidetheBaseor
Water Tank.
•Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXpERIENCE A pRObLEM DO NOT ATTEMpT TO OpEN THE MOTOR
HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE
TO THE HUMIDIFIER OR pERSONAL INJURY.
E-8 E-9
CLEANING
pRObLEM SOLUTION
Water vapor and humidity are
not produced.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
Air blows but water vapor is
not produced.
ExcessiveWater:Removeacertainamountofwaterfrom
the tank.
The desired humidity is lower than the current temperature:
Increase the desired humidity.
Detergentresidueand/oroilingredientsfromcosmetics, etc may
be in tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-8)
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not
cold water.
Damageontheultrasonicdisk:ContactCustomerService
1.866.603.5900
The humidity has a bad smell. Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and
fill it with fresh water. (see pg. E-8)
White dust is forming on
nearby furniture.
Hardwatermaydepositacertainamountofdust.Dustintheair
also settles because of added humidity in the room. Use distilled
water if this becomes a nuisance.
*DecalcicationFilter(FLTDC30)availableat
www.guardiantechnologies.com or through Customer Service
1.866.603.5900.
Unit has stopped working. No or low water. Unplug unit and refill tank.
Water is accumulating outside of unit
or area surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting.
Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on
level surface. Point spray away from objects. Raise unit on a
water-resistantlevelsurface2-3feetoffofoor.
Water dripping when refilling. Water remaining on bottom of tank. Wipe tank or tilt to drain
before transporting.
Increased noise level. Unitmustbeplacedonaat,level,hardsurface.Makesureitis
NOT placed on a soft or absorbent surface.
TROUbLESHOOTING GUIDE
background
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales
receipt to validate start of warranty period. Warranty is not valid without receipt.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies
LLC. This warranty does not cover unauthorized repairs. The warranty does not include unusual
wear, damage resulting from accident, or unreasonable use of the product. This warranty only
covers the product when used with genuine Guardian Technologies accessories. This warranty
coversproductthatwaspurchasedfromauthorizeddistributors.Thiswarrantygivesyouspecic
legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in
the U.S.A.)
The product warranty registration can be completed online at
www.guardiantechnologies.com. We consider the registration process important to ensuring
superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and
doesnotaffectyourrightstoutilizethiswarrantyaccordingtotheconditionsstatedabove.To
submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number
of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name,
address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service,
at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number
listed below.
Guardian Technologies LLC
26251 bluestone blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
This product has been tested and complies with the requirements for Federal
CommunicationsCommission,Part18forRadio/TV/Communicationinterference.
Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere,
separatethedeviceand/orthehumidier.Conductonlytheusermaintenancefound
in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference
and can void the required FCC compliance.
LIMITED WARRANTY
E-10 F-1
Humidificateur ultrasonique
Modèle n° H965
Garantie limitée de trois (3) ans.
www.guardiantechnologies.com
1 866 603-5900
REV0115
Date d’achat
mois __________
année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS
DENTRETIEN
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
®
background
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales
receipt to validate start of warranty period. Warranty is not valid without receipt.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies
LLC. This warranty does not cover unauthorized repairs. The warranty does not include unusual
wear, damage resulting from accident, or unreasonable use of the product. This warranty only
covers the product when used with genuine Guardian Technologies accessories. This warranty
coversproductthatwaspurchasedfromauthorizeddistributors.Thiswarrantygivesyouspecic
legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in
the U.S.A.)
The product warranty registration can be completed online at
www.guardiantechnologies.com. We consider the registration process important to ensuring
superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and
doesnotaffectyourrightstoutilizethiswarrantyaccordingtotheconditionsstatedabove.To
submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number
of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name,
address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service,
at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number
listed below.
Guardian Technologies LLC
26251 bluestone blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
This product has been tested and complies with the requirements for Federal
CommunicationsCommission,Part18forRadio/TV/Communicationinterference.
Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere,
separatethedeviceand/orthehumidier.Conductonlytheusermaintenancefound
in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference
and can void the required FCC compliance.
LIMITED WARRANTY
E-10 F-1
Humidificateur ultrasonique
Modèle n° H965
Garantie limitée de trois (3) ans.
www.guardiantechnologies.com
1 866 603-5900
REV0115
Date d’achat
mois __________
année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS
DENTRETIEN
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
®
background
F-2 F-3
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le
presentmanuel.Degravesblessurespeuventresulterd’unusageduproduit
autre que celui indique dans le present manuel.
•AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquedebrûluresgraves,gardezl’appareilhorsdeportéedes
enfantsetdesanimauxdecompagnie.
•Ledémontage,latransformationoularéparationdel’appareilparunepersonnenonautorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
•Installeztoujoursl’appareilsurunesurfacedeniveau,planeetstable.Cethumidicateurpeutne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
•N’installezpasl’appareilsurdutissu,delamoquetteouunesurfaceabsorbante,carcela
pourraitenobstruerl’entréed’air.
•Cetappareilémetdelavapeur.Neplacezpascethumidicateurdirectementsurdesmeubles
ouunplancherenbois,nisurdessurfacespouvantêtreendommagéspardel’eau.Lefabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
del’appareil.
•N’utilisezpasl’appareilsilapriseestendommagéeoudesserrée.
•Veillezàdébrancherl’appareilavantdelenettoyerouderemplirleréservoird’eau.
•Unefoisquel’humidicateurestbranché,nel’inclinezpasetneledéplacezpas.
•Neretirezpasleréservoird’eaulorsquel’appareilestenmarche.
•Nemanipulezpaslaprisedel’appareilavecdesmainsmouillées.
•Évitezdeplier,tordreoutirerlecordond’alimentationdefaçonexcessive.
•Évitezdeplacercetappareilàunendroitoùlebecdevaporisationestorientédirectementvers
un objet ou une personne.
•N’inhalezpaslavapeurémiseparcetappareiletnebuvezpasl’eauduréservoir.
•Neremplissezpasleréservoird’eauchaudenid’eaubouillante.
•N’utilisezpascetappareilàlalumièredirectedusoleilouprèsd’unecuisinière,d’unchauffe-eau
oud’unradiateur.
•N’utilisezpasl’appareilsileréservoirestssuréouendommagé.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
•Nelaissezpascetappareilfonctionnerpendantunepériodeprolongée.
•Débranchezl’appareillorsqu’iln’estpasutilisépendantunepériodeprolongéeoulorsque
personnen’estàlamaison.
•Nelaissezpasd’eaudansleréservoirlorsquevousn’utilisezpasl’appareilpendantune
période prolongée.
•Nenettoyezjamaisl’appareilnileréservoird’eauavecdesdétergentsoudesproduitschimiques,
quelsqu’ilssoient.
•L’utilisationdetoutadditifdansl’eau,notammenthuilesessentielles/éthérées,parfums,
eucalyptus,adoucisseurs,etc.,risqued’endommagerlesmatériauxdel’appareil,etdonc
l’appareillui-même.
•N’utilisezpascetappareilàproximitéd’unautreappareilélectronique.
•Nerecouvrezjamaislebecdevaporisationpendantlefonctionnementdel’appareil.Neplacez
rien sur ou dans le réservoir.
•IMPORTANT:Nileshommes,nilesanimauxnepeuvententendrelesvibrationshautefréquence.
•Tenezfermementl’appareillorsquevousledébranchez.
•Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
•Nemouillezpaslecordond’alimentation,nilaprisedel’appareil.N’utilisezpasl’appareilprès
d’unévier.
•Netouchezpasleréservoird’eaupendantlefonctionnementdel’appareil.
•N’immergezpasl’appareiletneversezpasd’eausurl’appareilnisurlebecdevaporisation.
•Videztoujoursl’eauduréservoirducôtédel’oriced’évacuation.
•Nerecouvrezpaslebecdevaporisationavecunchiffonouavecvotremain,etn’utilisezjamais
l’appareilsanslebecdevaporisation.
•Utiliseztoujoursdel’eaudouceoudistilléedansleréservoirl’eau.Danslesrégionsoùl’eauest
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂbLES
FOURNIS AVEC CET AppAREIL CONTIENNENT DES pRODUITS CHIMIQUES,
Y COMpRIS DU pLOMb OU DES COMpOSÉS DU pLOMb, RECONNUS pAR
L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME pOUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES pRObLÈMES DE SANTÉ
GÉNÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES MAINS ApRÈS TOUTE UTILISATION.
(CODE DE RÉGLEMENTATION DE LA CALIFORNIE – pROpOSITION 65).
background
F-2 F-3
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le
presentmanuel.Degravesblessurespeuventresulterd’unusageduproduit
autre que celui indique dans le present manuel.
•AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquedebrûluresgraves,gardezl’appareilhorsdeportéedes
enfantsetdesanimauxdecompagnie.
•Ledémontage,latransformationoularéparationdel’appareilparunepersonnenonautorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
•Installeztoujoursl’appareilsurunesurfacedeniveau,planeetstable.Cethumidicateurpeutne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
•N’installezpasl’appareilsurdutissu,delamoquetteouunesurfaceabsorbante,carcela
pourraitenobstruerl’entréed’air.
•Cetappareilémetdelavapeur.Neplacezpascethumidicateurdirectementsurdesmeubles
ouunplancherenbois,nisurdessurfacespouvantêtreendommagéspardel’eau.Lefabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
del’appareil.
•N’utilisezpasl’appareilsilapriseestendommagéeoudesserrée.
•Veillezàdébrancherl’appareilavantdelenettoyerouderemplirleréservoird’eau.
•Unefoisquel’humidicateurestbranché,nel’inclinezpasetneledéplacezpas.
•Neretirezpasleréservoird’eaulorsquel’appareilestenmarche.
•Nemanipulezpaslaprisedel’appareilavecdesmainsmouillées.
•Évitezdeplier,tordreoutirerlecordond’alimentationdefaçonexcessive.
•Évitezdeplacercetappareilàunendroitoùlebecdevaporisationestorientédirectementvers
un objet ou une personne.
•N’inhalezpaslavapeurémiseparcetappareiletnebuvezpasl’eauduréservoir.
•Neremplissezpasleréservoird’eauchaudenid’eaubouillante.
•N’utilisezpascetappareilàlalumièredirectedusoleilouprèsd’unecuisinière,d’unchauffe-eau
oud’unradiateur.
•N’utilisezpasl’appareilsileréservoirestssuréouendommagé.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
•Nelaissezpascetappareilfonctionnerpendantunepériodeprolongée.
•Débranchezl’appareillorsqu’iln’estpasutilisépendantunepériodeprolongéeoulorsque
personnen’estàlamaison.
•Nelaissezpasd’eaudansleréservoirlorsquevousn’utilisezpasl’appareilpendantune
période prolongée.
•Nenettoyezjamaisl’appareilnileréservoird’eauavecdesdétergentsoudesproduitschimiques,
quelsqu’ilssoient.
•L’utilisationdetoutadditifdansl’eau,notammenthuilesessentielles/éthérées,parfums,
eucalyptus,adoucisseurs,etc.,risqued’endommagerlesmatériauxdel’appareil,etdonc
l’appareillui-même.
•N’utilisezpascetappareilàproximitéd’unautreappareilélectronique.
•Nerecouvrezjamaislebecdevaporisationpendantlefonctionnementdel’appareil.Neplacez
rien sur ou dans le réservoir.
•IMPORTANT:Nileshommes,nilesanimauxnepeuvententendrelesvibrationshautefréquence.
•Tenezfermementl’appareillorsquevousledébranchez.
•Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
•Nemouillezpaslecordond’alimentation,nilaprisedel’appareil.N’utilisezpasl’appareilprès
d’unévier.
•Netouchezpasleréservoird’eaupendantlefonctionnementdel’appareil.
•N’immergezpasl’appareiletneversezpasd’eausurl’appareilnisurlebecdevaporisation.
•Videztoujoursl’eauduréservoirducôtédel’oriced’évacuation.
•Nerecouvrezpaslebecdevaporisationavecunchiffonouavecvotremain,etn’utilisezjamais
l’appareilsanslebecdevaporisation.
•Utiliseztoujoursdel’eaudouceoudistilléedansleréservoirl’eau.Danslesrégionsoùl’eauest
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂbLES
FOURNIS AVEC CET AppAREIL CONTIENNENT DES pRODUITS CHIMIQUES,
Y COMpRIS DU pLOMb OU DES COMpOSÉS DU pLOMb, RECONNUS pAR
L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME pOUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES pRObLÈMES DE SANTÉ
GÉNÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES MAINS ApRÈS TOUTE UTILISATION.
(CODE DE RÉGLEMENTATION DE LA CALIFORNIE – pROpOSITION 65).
background
F-5F-4
SpÉCIFICATIONS DE L’AppAREIL ET pIÈCES
SpÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE MODÈLE : H965
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide ultrasonique
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :120VCA,50/60Hz
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 30W (vapeur froide)
CApACITÉ DU RÉSERVOIR :3,785L(1gal)
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE :Jusqu’à70heuresenvironparréservoir
DIMENSIONS : longueur : 16 cm (6,30 po); largeur : 16 cm (6,30 po); hauteur : 33 cm (13 po)
pOIDS : 1 kg (2,3 lb)
pARTS
bec de vaporisation
prise
d’alimentation
bouton Marche/
Arrêt / Réglage de
la vaporisation /
Indicateur
lumineux DEL de
remplissage
Réglage de
la veilleuse
base
Réservoir
Rangement de la
brosse de nettoyage
Disque ultrasonique
buse
d’évacuation
d’air sec
bouchon du
réservoir
Capuchon de
la veilleuse
Veilleuse
1. Dégagezleréservoirdelabasede
l’appareil.
2. Retournezleréservoiretouvrez-leen
tournant son bouchon vers la gauche.
3. Versezdel’eaudouceetfroide
directement dans le réservoir. Ne
versezriend’autrequedel’eaudans
le réservoir.
4. Fermezlebouchonduréservoirenletournant
versladroite.IlestimportantdeBIENserrer
le bouchon après avoir rempli le réservoir
d’eau.
5. Fixezleréservoiràlabasedel’unité
en alignant la veilleuse (dans
la base) son capuchon (dans le
réservoir).Branchezl’appareil.
6. bouton Marche/Arrêt
Avantdemettreenmarchel’appareil,vériez
qu’ilyadel’eaudansleréservoir.Tournezle
boutonMarche/Arrêt.
INSTALLATION
Choisissezunendroitàlasurfacedeniveau,planeetstable,à15cm(6po)aumoinsdetoutmuroudetout
objetpourassurerunbonuxd’air.Installezl’humidicateursurunesurfaceimperméable,puisquelavapeur
d’eaupeutendommagerlesmeublesetcertainsplanchers.N’installezpasl’appareildirectementsurdela
moquette, des serviettes, des couvertures ou toute autre surface absorbante.
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMpLISSAGE
Vérifiez que l’appareil est débranché.
MODE D’EMpLOI
background
F-5F-4
SpÉCIFICATIONS DE L’AppAREIL ET pIÈCES
SpÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE MODÈLE : H965
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide ultrasonique
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :120VCA,50/60Hz
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE : 30W (vapeur froide)
CApACITÉ DU RÉSERVOIR :3,785L(1gal)
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE :Jusqu’à70heuresenvironparréservoir
DIMENSIONS : longueur : 16 cm (6,30 po); largeur : 16 cm (6,30 po); hauteur : 33 cm (13 po)
pOIDS : 1 kg (2,3 lb)
pARTS
bec de vaporisation
prise
d’alimentation
bouton Marche/
Arrêt / Réglage de
la vaporisation /
Indicateur
lumineux DEL de
remplissage
Réglage de
la veilleuse
base
Réservoir
Rangement de la
brosse de nettoyage
Disque ultrasonique
buse
d’évacuation
d’air sec
bouchon du
réservoir
Capuchon de
la veilleuse
Veilleuse
1. Dégagezleréservoirdelabasede
l’appareil.
2. Retournezleréservoiretouvrez-leen
tournant son bouchon vers la gauche.
3. Versezdel’eaudouceetfroide
directement dans le réservoir. Ne
versezriend’autrequedel’eaudans
le réservoir.
4. Fermezlebouchonduréservoirenletournant
versladroite.IlestimportantdeBIENserrer
le bouchon après avoir rempli le réservoir
d’eau.
5. Fixezleréservoiràlabasedel’unité
en alignant la veilleuse (dans
la base) son capuchon (dans le
réservoir).Branchezl’appareil.
6. bouton Marche/Arrêt
Avantdemettreenmarchel’appareil,vériez
qu’ilyadel’eaudansleréservoir.Tournezle
boutonMarche/Arrêt.
INSTALLATION
Choisissezunendroitàlasurfacedeniveau,planeetstable,à15cm(6po)aumoinsdetoutmuroudetout
objetpourassurerunbonuxd’air.Installezl’humidicateursurunesurfaceimperméable,puisquelavapeur
d’eaupeutendommagerlesmeublesetcertainsplanchers.N’installezpasl’appareildirectementsurdela
moquette, des serviettes, des couvertures ou toute autre surface absorbante.
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMpLISSAGE
Vérifiez que l’appareil est débranché.
MODE D’EMpLOI
background
F-7F-6
CARACTÉRISTIQUES DU pRODUIT
VEILLEUSE
UneDELillumineleréservoir
d’unelueurdouce.
bOUTON MARCHE/ARRÊT
· Permet de mettre en marche ou
d’arrêterl’appareil.
· RÉGLAGE DE LA VApORISATION
Le volume de vaporisation, ou
quantité de vapeur produite par
l’appareil,peutêtrerégléselonles
besoinsdel’utilisateur.
· faible · moyen · élevé
INDICATEUR DE
REMpLISSAGE D’EAU
Lorsquel’appareiln’apasassezd’eau,
leboutonMarche/Arrêtdevientrougeet
l’appareils’éteint.Ajoutezsimplement
del’eaupourcontinuerl’utilisation
del’appareil.L’appareilseremet
automatiquement en marche une fois le
réservoird’eaurempli.
TECHNOLOGIE SILVER CLEAN
Contrairementàd’autreshumidicateursdanslesquelslesmoisissuresvisqueusesprolifèrent,
l’humidicateurultrasoniquepureguardian
TM
fait appel à la technologie Silver Clean
TM
intégrée au
réservoird’eaupourcombattrelaproliférationdesmoisissuressursasurface.
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
• Intérieur de la base de l’appareil. Retirezl’excédentd’eaudel’appareil.Nettoyezl’appareil à
l’eaudouce,àl’aidedelabrossedenettoyageetd’unchiffondoux,aubesoin. N’immergez pas
la base de l’appareil et ne laissez pas d’eau pénétrer dans le port de la buse
d’évacuation d’air sec de l’appareil.
• Réservoir d’eau. Videzleréservoir.Retirezlebecdevaporisationetnettoyezletubede
vaporisationàl’eaudouceetavecunebrossenonabrasive(ungoupillonàbouteilleest
recommandé).
• Extérieur de l’appareil. Essuyezlasurfacedel’appareilàl’aided’unchiffondouxethumide,
aubesoin.Sivousremarquezuneaccumulationd’eaupendantlefonctionnementdel’appareil,
réduisezl’humiditéetessuyezlasurfaceextérieureàl’aided’unchiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil
une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance
optimale de l’appareil.
• Sivousvoustrouvezdansunezoneoùl’eauestdure,nousvousrecommandons
d’utiliser de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de
minéraux ou de « poussière blanche ».
• Nenettoyezjamaisl’appareilnileréservoiravecdesdétergentsoudesproduits
chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.
DISQUE ULTRASONIQUE
1.Débranchezl’appareil.
2.Retirezleréservoiretvideztoutel’eaudelabasedel’appareiletduréservoir.
3.Repérezledisqueultrasoniqueàl’intérieuretaucentredelabasedel’appareil.(cf.pF-4)
4. UtilisezUNIQUEMENTlabrossedenettoyageinclusepournettoyerdoucementledisqueet
retirezlesdépôtsdematière.Ne frottez pas et ne grattez pas le disque
ultrasonique.
NETTOYAGE
*Nettoyezledisqueuniquement
avec la brosse fournie. Aucun
autre accessoire de nettoyage
nedoitêtreutilisé.BROSSE
UNIQUEMENT.
Disque ultrasonique
background
F-7F-6
CARACTÉRISTIQUES DU pRODUIT
VEILLEUSE
UneDELillumineleréservoir
d’unelueurdouce.
bOUTON MARCHE/ARRÊT
· Permet de mettre en marche ou
d’arrêterl’appareil.
· RÉGLAGE DE LA VApORISATION
Le volume de vaporisation, ou
quantité de vapeur produite par
l’appareil,peutêtrerégléselonles
besoinsdel’utilisateur.
· faible · moyen · élevé
INDICATEUR DE
REMpLISSAGE D’EAU
Lorsquel’appareiln’apasassezd’eau,
leboutonMarche/Arrêtdevientrougeet
l’appareils’éteint.Ajoutezsimplement
del’eaupourcontinuerl’utilisation
del’appareil.L’appareilseremet
automatiquement en marche une fois le
réservoird’eaurempli.
TECHNOLOGIE SILVER CLEAN
Contrairementàd’autreshumidicateursdanslesquelslesmoisissuresvisqueusesprolifèrent,
l’humidicateurultrasoniquepureguardian
TM
fait appel à la technologie Silver Clean
TM
intégrée au
réservoird’eaupourcombattrelaproliférationdesmoisissuressursasurface.
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
• Intérieur de la base de l’appareil. Retirezl’excédentd’eaudel’appareil.Nettoyezl’appareil à
l’eaudouce,àl’aidedelabrossedenettoyageetd’unchiffondoux,aubesoin. N’immergez pas
la base de l’appareil et ne laissez pas d’eau pénétrer dans le port de la buse
d’évacuation d’air sec de l’appareil.
• Réservoir d’eau. Videzleréservoir.Retirezlebecdevaporisationetnettoyezletubede
vaporisationàl’eaudouceetavecunebrossenonabrasive(ungoupillonàbouteilleest
recommandé).
• Extérieur de l’appareil. Essuyezlasurfacedel’appareilàl’aided’unchiffondouxethumide,
aubesoin.Sivousremarquezuneaccumulationd’eaupendantlefonctionnementdel’appareil,
réduisezl’humiditéetessuyezlasurfaceextérieureàl’aided’unchiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil
une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance
optimale de l’appareil.
• Sivousvoustrouvezdansunezoneoùl’eauestdure,nousvousrecommandons
d’utiliser de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de
minéraux ou de « poussière blanche ».
• Nenettoyezjamaisl’appareilnileréservoiravecdesdétergentsoudesproduits
chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.
DISQUE ULTRASONIQUE
1.Débranchezl’appareil.
2.Retirezleréservoiretvideztoutel’eaudelabasedel’appareiletduréservoir.
3.Repérezledisqueultrasoniqueàl’intérieuretaucentredelabasedel’appareil.(cf.pF-4)
4. UtilisezUNIQUEMENTlabrossedenettoyageinclusepournettoyerdoucementledisqueet
retirezlesdépôtsdematière.Ne frottez pas et ne grattez pas le disque
ultrasonique.
NETTOYAGE
*Nettoyezledisqueuniquement
avec la brosse fournie. Aucun
autre accessoire de nettoyage
nedoitêtreutilisé.BROSSE
UNIQUEMENT.
Disque ultrasonique
background
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1.Remplissezlabaseavec:unesolutionfaitede1cuillèreàcafédevinaigreblancetde1cuillère
àcaféd’eau.
2.Laissezcettesolutionagir5minutes.
3.Pendantquelevinaigreagitdanslabase,nettoyeztouteslessurfacesintérieuresàl’aided’un
chiffondouxoud’unebrossepourretirertoutdépôtdetartre.
4.Vériezaussilebecetletubedevaporisationdansleréservoird’eau.Nettoyez-lesaubesoin.
5.Rincezbienlabaseàl’eaupourretirerletartreetlasolutionauvinaigre.
Les minéraux de votre eau produisent-ils une poussière blanche?
Essayezunecartoucheanti-tartreFLTDC30
Procurez-vousunecartoucheanti-tartre3chezvotredétaillant
localouconsultezlesite:
www.guardiantechnologies.com
ENTREpOSAGE EN FIN DE SAISON
•Suivezlesinstructionsdenettoyageetdedétartragelorsquevouspensezentreposer
l’humidicateurenndesaison.
•Laissezsécherl’humidicateurcomplètementavantdel’entreposer.NElaissezPASd’eaudans
labaseoudansleréservoirlorsdel’entreposagedel’appareil.
•Remettezl’appareildanssoncartond’origineetentreposez-ledansunendroitfraisetsec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN pRObLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ pAS
D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMpARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE
D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER
DES bLESSURES.
F-9F-8
NETTOYAGE
pRObLÈME SOLUTION
Aucune vapeur ni aucune humidité ne
sont émises.
Prised’alimentation:débranchezl’appareiletrebranchez-lepourréessayer.
Pannedecourant:réessayezunefoislapanneterminée.
Installationduréservoir:vériezqueleréservoirestcorrectementinstallé.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-8)
L’aircircule,maisaucunevapeur
n’estémise.
Tropd’eau:retirezunpeud’eauduréservoir.
Leniveaud’humiditédésiréesttropbasparrapportàlatempérature
ambiante:augmentezleniveaudevapeurdésiré.
Leréservoircontientpeut-êtredesrésidusdedétergentet/oud’huilede
cosmétiques,etc.:lavezleréservoiretréessayez.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-8)
Sivousutilisezdel’eaudure,remplacez-lapardel’eaudouce.
Letauxd’humiditéestbas.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-8)
L’eaudansl’appareilesttropfroide:remplacezl’eauavecdel’eaufraîche,
mais pas froide.
Ledisqueultrasoniqueestendommagé:communiquezavecleservice
clientèle au 1 866 603-5900.
L’humiditéémiseaunemauvaise
odeur.
Piètreentretienoueaucroupie:nettoyezàfondl’appareiletremplissez-le
d’eaudouce.(cf.pF-8)
Une poussière blanche se dépose sur
lesmeublesàproximitédel’appareil.
L’utilisationd’uneeaudurepeutoccasionnerledépôtd’unecertaine
quantitédepoussière.Lapoussièredansl’airsetasseégalementenraison
del’augmentationdutauxd’humiditédanslapièce.Sicephénomène
devientgênant,utilisezuneeaudistillée.
*Filtrededécalcication(FLTDC30)àvotredispositionàl’adresse
www.guardiantechnologies.com et par le biais de notre service clientèle
au numéro 1 866 603-5900.
L’appareils’estarrêté.
Absenced’eauouniveaud’eautropbas.Débranchezl’appareilet
remplissezleréservoir.
Del’eaus’accumuleàl’extérieurou
autourdel’appareil.
Tropd’humidité.Réglezlavaporisationàunniveauplusfaible.
L’appareiln’estpasdeniveauetdel’eaus’accumuleautour.Débranchez
l’appareiletplacez-lesurunesurfacedeniveau.Orientezlebecde
vaporisationdemanièreàcequ’ilnesoitpasdirigéversdesobjets.Élevez
l’appareilsurunesurfaceimperméablede500cmà1000cm(de2pià3
pi) au-dessus du plancher.
Fuited’eaulorsduremplissage.
Del’eauresteaufondduréservoir.Essuyezleréservoirouinclinez-lepour
le vider avant de le transporter.
Niveau de bruit accru.
L’appareildoitêtreplacésurunesurfacedeniveau,planeetstable.
Assurez-vousquel’appareiln’estPASplacésurunesurfaceinstable
et absorbante.
GUIDE DE DÉpANNAGE
background
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1.Remplissezlabaseavec:unesolutionfaitede1cuillèreàcafédevinaigreblancetde1cuillère
àcaféd’eau.
2.Laissezcettesolutionagir5minutes.
3.Pendantquelevinaigreagitdanslabase,nettoyeztouteslessurfacesintérieuresàl’aided’un
chiffondouxoud’unebrossepourretirertoutdépôtdetartre.
4.Vériezaussilebecetletubedevaporisationdansleréservoird’eau.Nettoyez-lesaubesoin.
5.Rincezbienlabaseàl’eaupourretirerletartreetlasolutionauvinaigre.
Les minéraux de votre eau produisent-ils une poussière blanche?
Essayezunecartoucheanti-tartreFLTDC30
Procurez-vousunecartoucheanti-tartre3chezvotredétaillant
localouconsultezlesite:
www.guardiantechnologies.com
ENTREpOSAGE EN FIN DE SAISON
•Suivezlesinstructionsdenettoyageetdedétartragelorsquevouspensezentreposer
l’humidicateurenndesaison.
•Laissezsécherl’humidicateurcomplètementavantdel’entreposer.NElaissezPASd’eaudans
labaseoudansleréservoirlorsdel’entreposagedel’appareil.
•Remettezl’appareildanssoncartond’origineetentreposez-ledansunendroitfraisetsec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN pRObLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ pAS
D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMpARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE
D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER
DES bLESSURES.
F-9F-8
NETTOYAGE
pRObLÈME SOLUTION
Aucune vapeur ni aucune humidité ne
sont émises.
Prised’alimentation:débranchezl’appareiletrebranchez-lepourréessayer.
Pannedecourant:réessayezunefoislapanneterminée.
Installationduréservoir:vériezqueleréservoirestcorrectementinstallé.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-8)
L’aircircule,maisaucunevapeur
n’estémise.
Tropd’eau:retirezunpeud’eauduréservoir.
Leniveaud’humiditédésiréesttropbasparrapportàlatempérature
ambiante:augmentezleniveaudevapeurdésiré.
Leréservoircontientpeut-êtredesrésidusdedétergentet/oud’huilede
cosmétiques,etc.:lavezleréservoiretréessayez.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-8)
Sivousutilisezdel’eaudure,remplacez-lapardel’eaudouce.
Letauxd’humiditéestbas.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-8)
L’eaudansl’appareilesttropfroide:remplacezl’eauavecdel’eaufraîche,
mais pas froide.
Ledisqueultrasoniqueestendommagé:communiquezavecleservice
clientèle au 1 866 603-5900.
L’humiditéémiseaunemauvaise
odeur.
Piètreentretienoueaucroupie:nettoyezàfondl’appareiletremplissez-le
d’eaudouce.(cf.pF-8)
Une poussière blanche se dépose sur
lesmeublesàproximitédel’appareil.
L’utilisationd’uneeaudurepeutoccasionnerledépôtd’unecertaine
quantitédepoussière.Lapoussièredansl’airsetasseégalementenraison
del’augmentationdutauxd’humiditédanslapièce.Sicephénomène
devientgênant,utilisezuneeaudistillée.
*Filtrededécalcication(FLTDC30)àvotredispositionàl’adresse
www.guardiantechnologies.com et par le biais de notre service clientèle
au numéro 1 866 603-5900.
L’appareils’estarrêté.
Absenced’eauouniveaud’eautropbas.Débranchezl’appareilet
remplissezleréservoir.
Del’eaus’accumuleàl’extérieurou
autourdel’appareil.
Tropd’humidité.Réglezlavaporisationàunniveauplusfaible.
L’appareiln’estpasdeniveauetdel’eaus’accumuleautour.Débranchez
l’appareiletplacez-lesurunesurfacedeniveau.Orientezlebecde
vaporisationdemanièreàcequ’ilnesoitpasdirigéversdesobjets.Élevez
l’appareilsurunesurfaceimperméablede500cmà1000cm(de2pià3
pi) au-dessus du plancher.
Fuited’eaulorsduremplissage.
Del’eauresteaufondduréservoir.Essuyezleréservoirouinclinez-lepour
le vider avant de le transporter.
Niveau de bruit accru.
L’appareildoitêtreplacésurunesurfacedeniveau,planeetstable.
Assurez-vousquel’appareiln’estPASplacésurunesurfaceinstable
et absorbante.
GUIDE DE DÉpANNAGE
background
F-10
GuardianTechnologiesLLCgarantitauconsommateurquecetappareilestexemptdedéfauts
matérielsoudefabrication,àpartirdeladated’achatoriginale.Veuillezgardervotrereçudevente
originalpourjustierladated’entréeenvigueurdelapériodedegarantie.Sansreçu,lagarantie
devient nulle et non avenue.
Sicetappareils’avèredéfectueuxpendantlapériodedegarantie,nousrépareronsou
remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. Toute réparation couverte par la
présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées.Laprésentegarantienecouvrepasl’usure
inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable de
l’appareil.Laprésentegarantienecouvrel’appareilques’ilestutiliséconjointementàdes
accessoiresd’originedeGuardianTechnologies.Lagarantiecouvreuniquementunappareilacheté
auprès de distributeurs agréés. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvezégalementbénécierd’autresdroits(lesdroitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreaux
États-Unis).
L’enregistrement de garantie de l’appareil peut se faire en ligne à l’adresse
www.guardiantechnologies.com. Nousconsidéronsleprocessusd’enregistrementcomme
importantand’assurerunservicesupérieurànotreclientèle.Cependant,l’envoidecettecartede
garantieestfacultatifetn’affecteraenrienvosdroitsdefairevaloircettegarantieenaccordavec
lesconditionssusmentionnées.Pourfairevaloirlaprésentegarantie,l’appareilcompletdoitêtre
envoyéenportpayéàGuardianTechnologiesLLC.Veuillezfournirdesinformationsexhaustives,
notamment:spéciezlanatureduproblème,lenumérodemodèle,ladated’achat,etincluezvos
nom,adresseetnumérodetéléphone(courrielfacultatif)ainsiqu’unecopiedureçudevente
original.Retournezl’appareilàl’attentionde:CustomerService,etàl’adresseindiquéeci-après.
Posezvosquestionsoufaitespartdevoscommentairesaunumérosansfraisindiquéci-après.
Guardian Technologies LLC
26251 bluestone blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
Cetappareilaététestéetdéclaréconformeauxexigencesrequisesselonlasection18sur
les interférences liées à la radio, à la télévision et autres appareils de communication de
la Federal Communications Commission (FCC - Commission fédérale des communications).
Bienquetesté,cetappareilpourraitcréerdesinterférencessurceuxsusmentionnés.
Sil’humidicateurprovoquedesinterférences,écartezl’appareilet/oul’humidicateur.
Effectuezl’entretienuniquementsuivantlesindicationsfourniesdansleprésentmanuel.
Touteautreopérationd’entretienoudemaintenancepourraitprovoquerdesinterférences
préjudiciablesetannulerlaconformitérequiseauxexigencesdelaFCC.
GARANTIE LIMITÉE
S-1
Humidificador Ultrasónico
Modelo No. H965
Garantía limitada por 3 años
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0115
Fecha de compra
mes___________
año ___________
INSTRUCCIONES DE
USO Y CUIDADO
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
®
background
F-10
GuardianTechnologiesLLCgarantitauconsommateurquecetappareilestexemptdedéfauts
matérielsoudefabrication,àpartirdeladated’achatoriginale.Veuillezgardervotrereçudevente
originalpourjustierladated’entréeenvigueurdelapériodedegarantie.Sansreçu,lagarantie
devient nulle et non avenue.
Sicetappareils’avèredéfectueuxpendantlapériodedegarantie,nousrépareronsou
remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. Toute réparation couverte par la
présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées.Laprésentegarantienecouvrepasl’usure
inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable de
l’appareil.Laprésentegarantienecouvrel’appareilques’ilestutiliséconjointementàdes
accessoiresd’originedeGuardianTechnologies.Lagarantiecouvreuniquementunappareilacheté
auprès de distributeurs agréés. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvezégalementbénécierd’autresdroits(lesdroitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreaux
États-Unis).
L’enregistrement de garantie de l’appareil peut se faire en ligne à l’adresse
www.guardiantechnologies.com. Nousconsidéronsleprocessusd’enregistrementcomme
importantand’assurerunservicesupérieurànotreclientèle.Cependant,l’envoidecettecartede
garantieestfacultatifetn’affecteraenrienvosdroitsdefairevaloircettegarantieenaccordavec
lesconditionssusmentionnées.Pourfairevaloirlaprésentegarantie,l’appareilcompletdoitêtre
envoyéenportpayéàGuardianTechnologiesLLC.Veuillezfournirdesinformationsexhaustives,
notamment:spéciezlanatureduproblème,lenumérodemodèle,ladated’achat,etincluezvos
nom,adresseetnumérodetéléphone(courrielfacultatif)ainsiqu’unecopiedureçudevente
original.Retournezl’appareilàl’attentionde:CustomerService,etàl’adresseindiquéeci-après.
Posezvosquestionsoufaitespartdevoscommentairesaunumérosansfraisindiquéci-après.
Guardian Technologies LLC
26251 bluestone blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
Cetappareilaététestéetdéclaréconformeauxexigencesrequisesselonlasection18sur
les interférences liées à la radio, à la télévision et autres appareils de communication de
la Federal Communications Commission (FCC - Commission fédérale des communications).
Bienquetesté,cetappareilpourraitcréerdesinterférencessurceuxsusmentionnés.
Sil’humidicateurprovoquedesinterférences,écartezl’appareilet/oul’humidicateur.
Effectuezl’entretienuniquementsuivantlesindicationsfourniesdansleprésentmanuel.
Touteautreopérationd’entretienoudemaintenancepourraitprovoquerdesinterférences
préjudiciablesetannulerlaconformitérequiseauxexigencesdelaFCC.
GARANTIE LIMITÉE
S-1
Humidificador Ultrasónico
Modelo No. H965
Garantía limitada por 3 años
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0115
Fecha de compra
mes___________
año ___________
INSTRUCCIONES DE
USO Y CUIDADO
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
®
background
S-2 S-3
Debeusarseesteproductosólodeacuerdoalasespecicacionesdescritasen
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
•PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del
alcance de los niños y mascotas.
•Desarmarlo,repararlooremodelarloporunapersonanoautorizadapuedeprovocardaños
severos y anulará la garantía del fabricante.
•Coloquesiempreelhumidicadorsobreunasuperciedura,planaynivelada.Esposiblequeeste
humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
•Nocoloqueesteproductosobretelas,alfombras,ounasupercieabsorbente,yaquepodría
bloquear la entrada de aire.
•Esteproductoemiteneblina.Nocoloqueestehumidicadordirectamentesobremueblesde
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
•Noloutilicesielenchufeestádañadoosuelto.
•Antesdellenarolimpiarlaunidad,asegúresedequeestédesconectada.
•Unavezquehayaconectadoelhumidicador,noinclinenimuevalaunidad.
•Noretireeldepósitodeaguasilaunidadestáencendida.
•Notomeelenchufeconlasmanosmojadas.
•Nodoble,tuerza,jaleexcesivamentenidañeelcordóneléctrico.
•Evitecolocaresteproductodemaneraquelaboquilladehumidicaciónapuntedirectamentea
un objeto o persona.
•Noinhalelaneblinaovaporqueemiteesteproductoytampocobebaelaguadeldepósito.
•Nolleneeldepósitoconaguacalienteohirviendo.
•Nouseesteproductobajolaluzsolardirectanicercadeunafuentedecalor,comounaestufa,
calentador o radiador.
•Nolousesieldepósitodeaguaseagrietaopresentadaños.
•Evitequeesteproductofuncioneporunperíodoprolongado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
•Desconecteelcordóncuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongadoocuandonose
encuentre ninguna persona en la casa.
•Nodejeaguadentrodeldepósitocuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongado.
•Nolimpielaunidad,eldepósitootanquedeaguacondetergentesniproductosquímicosde
ningúntipo.
•Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantesdelagua,etc.dañarálosmaterialesdelaparatoyaconsecuenciadeellotodala
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
•Nouseesteproductocercadecualquierdispositivoelectrónico.
•Cuandolouse,nocubralaboquilladehumidicaciónenningúnmomento.Nocoloqueningún
objetoeneldepósitoosobreél.
•IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones
de alta frecuencia.
•Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
•Nocoloqueelcordóneléctricosobreningúnobjeto.
•Nodejepenetraraguaalcordóneléctriconisobreél,nidondeseconectaconelproducto.No
use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
•Notoqueeldepósitodeaguamientrasestáfuncionandolaunidad.
•Nosumerjalaunidadenaguaniviertaaguasobreellanienlaboquilladehumidicación.
•Cuandovacíeelaguadeldepósito,viértalaporelladodedrenaje.
•Nocubralaboquilladehumidicacióncontelaniconsumano,nitampocouseelaparatosin
esta boquilla en su sitio.
•Usesóloagualimpiaodestiladaparallenareldepósito.Lasáreasdondeseacumulaaguadura
deberán limpiarse con más frecuencia.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMbRES Y/O CAbLES SUMINISTRADOS
CON ESTE pRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN
pLOMO O COMpUESTOS DE pLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO
U OTROS DAÑOS REpRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESpUÉS
DE USARLO.
(CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, pROpOSICIÓN 65)
background
S-2 S-3
Debeusarseesteproductosólodeacuerdoalasespecicacionesdescritasen
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
•PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del
alcance de los niños y mascotas.
•Desarmarlo,repararlooremodelarloporunapersonanoautorizadapuedeprovocardaños
severos y anulará la garantía del fabricante.
•Coloquesiempreelhumidicadorsobreunasuperciedura,planaynivelada.Esposiblequeeste
humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
•Nocoloqueesteproductosobretelas,alfombras,ounasupercieabsorbente,yaquepodría
bloquear la entrada de aire.
•Esteproductoemiteneblina.Nocoloqueestehumidicadordirectamentesobremueblesde
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
•Noloutilicesielenchufeestádañadoosuelto.
•Antesdellenarolimpiarlaunidad,asegúresedequeestédesconectada.
•Unavezquehayaconectadoelhumidicador,noinclinenimuevalaunidad.
•Noretireeldepósitodeaguasilaunidadestáencendida.
•Notomeelenchufeconlasmanosmojadas.
•Nodoble,tuerza,jaleexcesivamentenidañeelcordóneléctrico.
•Evitecolocaresteproductodemaneraquelaboquilladehumidicaciónapuntedirectamentea
un objeto o persona.
•Noinhalelaneblinaovaporqueemiteesteproductoytampocobebaelaguadeldepósito.
•Nolleneeldepósitoconaguacalienteohirviendo.
•Nouseesteproductobajolaluzsolardirectanicercadeunafuentedecalor,comounaestufa,
calentador o radiador.
•Nolousesieldepósitodeaguaseagrietaopresentadaños.
•Evitequeesteproductofuncioneporunperíodoprolongado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
•Desconecteelcordóncuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongadoocuandonose
encuentre ninguna persona en la casa.
•Nodejeaguadentrodeldepósitocuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongado.
•Nolimpielaunidad,eldepósitootanquedeaguacondetergentesniproductosquímicosde
ningúntipo.
•Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantesdelagua,etc.dañarálosmaterialesdelaparatoyaconsecuenciadeellotodala
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
•Nouseesteproductocercadecualquierdispositivoelectrónico.
•Cuandolouse,nocubralaboquilladehumidicaciónenningúnmomento.Nocoloqueningún
objetoeneldepósitoosobreél.
•IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones
de alta frecuencia.
•Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
•Nocoloqueelcordóneléctricosobreningúnobjeto.
•Nodejepenetraraguaalcordóneléctriconisobreél,nidondeseconectaconelproducto.No
use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
•Notoqueeldepósitodeaguamientrasestáfuncionandolaunidad.
•Nosumerjalaunidadenaguaniviertaaguasobreellanienlaboquilladehumidicación.
•Cuandovacíeelaguadeldepósito,viértalaporelladodedrenaje.
•Nocubralaboquilladehumidicacióncontelaniconsumano,nitampocouseelaparatosin
esta boquilla en su sitio.
•Usesóloagualimpiaodestiladaparallenareldepósito.Lasáreasdondeseacumulaaguadura
deberán limpiarse con más frecuencia.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMbRES Y/O CAbLES SUMINISTRADOS
CON ESTE pRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN
pLOMO O COMpUESTOS DE pLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO
U OTROS DAÑOS REpRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESpUÉS
DE USARLO.
(CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, pROpOSICIÓN 65)
background
S-4 S-5
ESpECIFICACIONES Y pARTES DEL pRODUCTO
ESpECIFICACIONES
NÚMERO DE MODELO: H965
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblinaultrasónicafría
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 120VCA;50/60Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD: 30 vatios (neblina fría)
CApACIDAD DEL DEpÓSITO:3.785litros
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA:Aproximadamentehasta70horasantesdevolver
arellenareldepósito
DIMENSIONES:16cmlargox16cmanchox33cmalto
pESO: 2.3 libras (1 kg)
pARTES
boquilla de
humidificación
Enchufe
botón interruptor/
Control de neblina/
Indicador LED
de relleno
Control de
luz nocturna
base
Depósito
Almacenamiento del
cepillo para limpieza
Disco ultrasónico
Descarga
de aire seco
Tapa del
depósito
Cubierta de
luz nocturna
Luz nocturna
1. Retireeldepósitodelabasede
la unidad.
2. Volteeeldepósitodeaguayabra
latapa,girándolahacialaizquierda.
3. Vierta agua fría y limpia directamente
eneldepósito.Noviertaningúnotro
líquidoeneldepósitoquenosea
agua limpia.
4. Cierrelatapadeldepósito,girándolahaciala
derecha. Es importante asegurar FIRMEMENTE
latapadespuésdellenareldepósitoconagua.
5. Vuelvaacolocareldepósitoenlabase
delaunidadalineandolaluznocturna
(enlabase)conlacubiertadelaluz
nocturna(eneldepósito).Conéctelo.
6. botón interruptor
Antes de encender la unidad verifique
que la unidad esté llena de agua.
Oprimaelbotóninterruptor.
ENSAMbLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u
objetoparatenerunujodeaireadecuado.Coloqueelhumidicadorsobreunasupercieresistentealagua,
ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras,
toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
INSTRUCCIONES DE USO
background
S-4 S-5
ESpECIFICACIONES Y pARTES DEL pRODUCTO
ESpECIFICACIONES
NÚMERO DE MODELO: H965
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblinaultrasónicafría
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 120VCA;50/60Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD: 30 vatios (neblina fría)
CApACIDAD DEL DEpÓSITO:3.785litros
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA:Aproximadamentehasta70horasantesdevolver
arellenareldepósito
DIMENSIONES:16cmlargox16cmanchox33cmalto
pESO: 2.3 libras (1 kg)
pARTES
boquilla de
humidificación
Enchufe
botón interruptor/
Control de neblina/
Indicador LED
de relleno
Control de
luz nocturna
base
Depósito
Almacenamiento del
cepillo para limpieza
Disco ultrasónico
Descarga
de aire seco
Tapa del
depósito
Cubierta de
luz nocturna
Luz nocturna
1. Retireeldepósitodelabasede
la unidad.
2. Volteeeldepósitodeaguayabra
latapa,girándolahacialaizquierda.
3. Vierta agua fría y limpia directamente
eneldepósito.Noviertaningúnotro
líquidoeneldepósitoquenosea
agua limpia.
4. Cierrelatapadeldepósito,girándolahaciala
derecha. Es importante asegurar FIRMEMENTE
latapadespuésdellenareldepósitoconagua.
5. Vuelvaacolocareldepósitoenlabase
delaunidadalineandolaluznocturna
(enlabase)conlacubiertadelaluz
nocturna(eneldepósito).Conéctelo.
6. botón interruptor
Antes de encender la unidad verifique
que la unidad esté llena de agua.
Oprimaelbotóninterruptor.
ENSAMbLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u
objetoparatenerunujodeaireadecuado.Coloqueelhumidicadorsobreunasupercieresistentealagua,
ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras,
toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
INSTRUCCIONES DE USO
background
S-6
CARACTERÍSTICAS DEL pRODUCTO
LUZ NOCTURNA
UnaluzLEDiluminaeldepósito
conunaluznocturnaqueemite
un tenue resplandor.
bOTÓN INTERRUpTOR
· Enciende/apagaelhumidicador.
· CONTROL DE NEbLINA
El volumen de rociado o la cantidad
de neblina producida por la unidad
pueden ajustarse de acuerdo a las
necesidades.
· bajo · medio · alto
INDICADOR DE RELLENO
DE AGUA
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de
agualaluzdelBotóninterruptorcambiaa
rojo y la unidad se apagará. Simplemente
añada más agua para continuar usando la
unidad. La unidad volverá a funcionar de
manera automática cuando se haya llenado
eldepósitodeagua.
TECNOLOGÍA LIMpIA DE pLATA
Adiferenciadeotroshumidicadoresquepermitenlaproliferacióndehongosymohofangoso,el
HumidicadorUltrasónicopureguardian
TM
utilizalatecnologíalimpiadeplantaincorporadaenel
depósitoparacombatirlaproliferacióndehongosymohoenlasuperciedeldepósitodeagua.
LIMpIEZA
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
LIMpIEZA GENERAL
• Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. Desernecesario,
lavelaunidadconaguafrescaconelcepilloparalimpiezayunpañosuave.No sumerja la
base de la unidad en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga
de aire seco de la unidad.
• Depósito de agua. Vacíeeldepósitodeagua.Quitelaboquilladeneblinaylimpieeltubode
neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
• Superficie externa de la unidad. Desernecesario,limpielasupercieexternadelaunidad
conunpañosuave,húmedo.Siobservaacumulacióndeaguaduranteeluso,disminuyala
humedadysequelasupercieexternaconunpaño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro
deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de
la unidad.
• Siviveenunáreadeaguadura,lerecomendamosqueutiliceaguadestiladaensu
humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el
polvo blanco”.
• Nolimpielaunidadnieldepósitodeaguacondetergentesniproductosquímicos
de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1.Desconectelaunidad.
2.Retireeldepósitodeaguayvacíetodaelaguadelabaseyeldepósitodelaunidad.
3.Ubiqueeldiscoultrasónicoenlaparteinternadelabasedelaunidad.(vealapág.)S-4)
4. UseSÓLOelcepilloparalimpiezaincluidoparalimpiarcuidadosamenteeldiscoyeliminarlas
incrustaciones y materiales depositados. No frote ni raspe el disco ultrasónico.
LIMpIEZA
*Limpieeldiscosóloconel
cepillo.Nodebeutilizar
ninguna otra herramienta para
lalimpieza.SÓLOELCEPILLO.
Disco ultrasónico
S-7
background
S-6
CARACTERÍSTICAS DEL pRODUCTO
LUZ NOCTURNA
UnaluzLEDiluminaeldepósito
conunaluznocturnaqueemite
un tenue resplandor.
bOTÓN INTERRUpTOR
· Enciende/apagaelhumidicador.
· CONTROL DE NEbLINA
El volumen de rociado o la cantidad
de neblina producida por la unidad
pueden ajustarse de acuerdo a las
necesidades.
· bajo · medio · alto
INDICADOR DE RELLENO
DE AGUA
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de
agualaluzdelBotóninterruptorcambiaa
rojo y la unidad se apagará. Simplemente
añada más agua para continuar usando la
unidad. La unidad volverá a funcionar de
manera automática cuando se haya llenado
eldepósitodeagua.
TECNOLOGÍA LIMpIA DE pLATA
Adiferenciadeotroshumidicadoresquepermitenlaproliferacióndehongosymohofangoso,el
HumidicadorUltrasónicopureguardian
TM
utilizalatecnologíalimpiadeplantaincorporadaenel
depósitoparacombatirlaproliferacióndehongosymohoenlasuperciedeldepósitodeagua.
LIMpIEZA
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
LIMpIEZA GENERAL
• Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. Desernecesario,
lavelaunidadconaguafrescaconelcepilloparalimpiezayunpañosuave.No sumerja la
base de la unidad en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga
de aire seco de la unidad.
• Depósito de agua. Vacíeeldepósitodeagua.Quitelaboquilladeneblinaylimpieeltubode
neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
• Superficie externa de la unidad. Desernecesario,limpielasupercieexternadelaunidad
conunpañosuave,húmedo.Siobservaacumulacióndeaguaduranteeluso,disminuyala
humedadysequelasupercieexternaconunpaño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro
deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de
la unidad.
• Siviveenunáreadeaguadura,lerecomendamosqueutiliceaguadestiladaensu
humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el
polvo blanco”.
• Nolimpielaunidadnieldepósitodeaguacondetergentesniproductosquímicos
de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1.Desconectelaunidad.
2.Retireeldepósitodeaguayvacíetodaelaguadelabaseyeldepósitodelaunidad.
3.Ubiqueeldiscoultrasónicoenlaparteinternadelabasedelaunidad.(vealapág.)S-4)
4. UseSÓLOelcepilloparalimpiezaincluidoparalimpiarcuidadosamenteeldiscoyeliminarlas
incrustaciones y materiales depositados. No frote ni raspe el disco ultrasónico.
LIMpIEZA
*Limpieeldiscosóloconel
cepillo.Nodebeutilizar
ninguna otra herramienta para
lalimpieza.SÓLOELCEPILLO.
Disco ultrasónico
S-7
background
S-8 S-9
LIMpIEZA
Siresultadifícileliminarelsarroconelcepillo:
1.Llenelabasecon:unamezclade1cucharaditadevinagreblancoyuna1cucharaditadeagua.
2.Dejereposarlasolucióndurante5minutos.
3.Unavezqueviertalasolucióndevinagreenlabase,limpietodaslassuperciesinternasconun
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4.Veriquetambiénlaboquilladeneblinayeltubodeneblinadeldepósitodeagua.Límpielos
cuando sea necesario.
5.Enjuaguelabasemeticulosamenteconaguaparaeliminarelsarroylasolucióndevinagre.
¿Los minerales en el agua generan polvo blanco?
Pruebe el cartucho descalcificador N.° FLTDC30
BusqueelcartuchoN° 3 en una tienda local minorista o visite
www.guardiantechnologies.com
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMpORADA
•Sigalasinstruccionesdelimpiezaydesincrustacióncuandoguardeelhumidicadoralnal
de la temporada.
•Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interiordelabaseoeneldepósitodeagua.
•Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN pRObLEMA NO INTENTE AbRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO pODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y pROVOCAR
LESIONES pERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
pRObLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de agua
ni humedad.
Enchufe:Desconéctelo,vuelvaaconectareintentenuevamente.
Interrupcióndelsuministroeléctrico:Cuandoserestablezcaelservicio,
intente nuevamente.
Instalacióndeldepósito:Veriquequeeldepósitoestéconectado
correctamente.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
Sale aire pero no se produce vapor.
Cantidadexcesivadeagua:Saquealgodeaguadeldepósito.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel
deseado de humedad.
Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc.
eneldepósito,lavebieneldepósitoeintentenuevamente.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
Siusaaguadura,sustitúyalaconaguablanda.
Nivel de humedad bajo.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero
que no esté fría.
Dañodeldiscoultrasónico:Llamealdepartamentodeservicioalcliente
al 1.866.603.5900.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-8)
En los muebles cercanos a la unidad
está apareciendo un polvo blanco.
Elaguadurapuedecrearciertosdepósitosdepolvo.Elpolvoenelaire
tambiénseasientadebidoalahumedaddelahabitación.Silemolesta
este polvo, use agua destilada.
*Elltrodescalcicador(FLTDC30)seencuentradisponibleen
www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al
cliente al 1.866.603.5900.
Launidaddejódefuncionar.
Nadadeaguaonivelbajodeagua.Desconectelaunidadyvuelvaallenar
eldepósito.
Se acumula agua fuera de la unidad o
en el área alrededor.
Saturacióndehumedad.Disminuyaelniveldelaneblina.
Launidadnoestábienniveladayseacumulaagua.Desconéctelay
colóquelasobreunasupercienivelada.Apuntelaboquilladerociadolejos
de los objetos. Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al
agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso.
Goteaaguaalllenareldepósito.
Quedaaguaenelfondodeldepósito.Sequeeldepósitoconunpañoo
inclínelo para vaciarlo antes de transportarlo.
Incremento del nivel de ruido.
La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada.
CercióresedequeNOestécolocadasobreunasuperciesuave
absorbente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE pRObLEMAS
background
S-8 S-9
LIMpIEZA
Siresultadifícileliminarelsarroconelcepillo:
1.Llenelabasecon:unamezclade1cucharaditadevinagreblancoyuna1cucharaditadeagua.
2.Dejereposarlasolucióndurante5minutos.
3.Unavezqueviertalasolucióndevinagreenlabase,limpietodaslassuperciesinternasconun
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4.Veriquetambiénlaboquilladeneblinayeltubodeneblinadeldepósitodeagua.Límpielos
cuando sea necesario.
5.Enjuaguelabasemeticulosamenteconaguaparaeliminarelsarroylasolucióndevinagre.
¿Los minerales en el agua generan polvo blanco?
Pruebe el cartucho descalcificador N.° FLTDC30
BusqueelcartuchoN° 3 en una tienda local minorista o visite
www.guardiantechnologies.com
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMpORADA
•Sigalasinstruccionesdelimpiezaydesincrustacióncuandoguardeelhumidicadoralnal
de la temporada.
•Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interiordelabaseoeneldepósitodeagua.
•Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN pRObLEMA NO INTENTE AbRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO pODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y pROVOCAR
LESIONES pERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
pRObLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de agua
ni humedad.
Enchufe:Desconéctelo,vuelvaaconectareintentenuevamente.
Interrupcióndelsuministroeléctrico:Cuandoserestablezcaelservicio,
intente nuevamente.
Instalacióndeldepósito:Veriquequeeldepósitoestéconectado
correctamente.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
Sale aire pero no se produce vapor.
Cantidadexcesivadeagua:Saquealgodeaguadeldepósito.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel
deseado de humedad.
Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc.
eneldepósito,lavebieneldepósitoeintentenuevamente.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
Siusaaguadura,sustitúyalaconaguablanda.
Nivel de humedad bajo.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-8)
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero
que no esté fría.
Dañodeldiscoultrasónico:Llamealdepartamentodeservicioalcliente
al 1.866.603.5900.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-8)
En los muebles cercanos a la unidad
está apareciendo un polvo blanco.
Elaguadurapuedecrearciertosdepósitosdepolvo.Elpolvoenelaire
tambiénseasientadebidoalahumedaddelahabitación.Silemolesta
este polvo, use agua destilada.
*Elltrodescalcicador(FLTDC30)seencuentradisponibleen
www.guardiantechnologies.com o llame al departamento de servicio al
cliente al 1.866.603.5900.
Launidaddejódefuncionar.
Nadadeaguaonivelbajodeagua.Desconectelaunidadyvuelvaallenar
eldepósito.
Se acumula agua fuera de la unidad o
en el área alrededor.
Saturacióndehumedad.Disminuyaelniveldelaneblina.
Launidadnoestábienniveladayseacumulaagua.Desconéctelay
colóquelasobreunasupercienivelada.Apuntelaboquilladerociadolejos
de los objetos. Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al
agua de 61 cm a 91 cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso.
Goteaaguaalllenareldepósito.
Quedaaguaenelfondodeldepósito.Sequeeldepósitoconunpañoo
inclínelo para vaciarlo antes de transportarlo.
Incremento del nivel de ruido.
La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada.
CercióresedequeNOestécolocadasobreunasuperciesuave
absorbente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE pRObLEMAS
background
Paraelconsumidor,GuardianTechnologiesLLCgarantizaqueesteproductoseencuentralibrede
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de
compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo
correspondiente.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremoslaspiezasdefectuosassinningúncosto.Todaslasreparacionescubiertaspor
lagarantíadebenserrealizadasporGuardianTechnologiesLLC.Estagarantía no cubre las
reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste
inusual,dañosqueresultenporunaccidenteoelusonorazonabledelproducto.Estagarantíasólo
cubreelproductosiseutilizaconaccesoriosgenuinosdeGuardianTechnologies.Estagarantía
cubreelproductoqueseadquirióconundistribuidorautorizado.Estagarantíaleotorgaderechos
legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada
estado en los EE. UU.)
Puedecompletarelregistrodelagarantíaenlíneaen
www.guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante
paragarantizarelserviciosuperioranuestrosclientes;sinembargo,elenvíodelcomprobantede
registroesopcionalynoafectasusderechosparautilizarlagarantíadeacuerdoalascondiciones
estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo
debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la
información,incluso:ladescripcióndelproblema,elnúmerodemodelodelproducto,lafechade
compra,unacopiadelrecibodecompraoriginaljuntoconsunombredirecciónynúmerodeteléfo-
no(puedeincluirsudireccióndecorreoelectrónicodemaneraopcional.)Dirijalasdevolucionesa
laatenciónde:Departamentodeservicioalcliente,aladirecciónqueseindicaacontinuación.Si
tienepreguntasocomentariosllamesincostoalnúmerodeteléfonoqueapareceabajo.
Guardian Technologies LLC
26251 bluestone blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
EsteproductohasidosometidoapruebasycumpleconlosrequisitosdelaComisión
FederaldeComunicaciones,oFCC,Parte18,correspondientealainterferenciadeRadio/
TV/Comunicaciones.Aunquehasidoprobado,aunasípuedeafectarestosdispositivos.
Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador
aparte.Realiceúnicamenteelserviciodemantenimientoindicadoenestemanual.Otro
tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el
cumplimiento requerido por la FCC.
GARANTÍA LIMITADA
S-10
background
Paraelconsumidor,GuardianTechnologiesLLCgarantizaqueesteproductoseencuentralibrede
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de
compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo
correspondiente.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremoslaspiezasdefectuosassinningúncosto.Todaslasreparacionescubiertaspor
lagarantíadebenserrealizadasporGuardianTechnologiesLLC.Estagarantía no cubre las
reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste
inusual,dañosqueresultenporunaccidenteoelusonorazonabledelproducto.Estagarantíasólo
cubreelproductosiseutilizaconaccesoriosgenuinosdeGuardianTechnologies.Estagarantía
cubreelproductoqueseadquirióconundistribuidorautorizado.Estagarantíaleotorgaderechos
legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada
estado en los EE. UU.)
Puedecompletarelregistrodelagarantíaenlíneaen
www.guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante
paragarantizarelserviciosuperioranuestrosclientes;sinembargo,elenvíodelcomprobantede
registroesopcionalynoafectasusderechosparautilizarlagarantíadeacuerdoalascondiciones
estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo
debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la
información,incluso:ladescripcióndelproblema,elnúmerodemodelodelproducto,lafechade
compra,unacopiadelrecibodecompraoriginaljuntoconsunombredirecciónynúmerodeteléfo-
no(puedeincluirsudireccióndecorreoelectrónicodemaneraopcional.)Dirijalasdevolucionesa
laatenciónde:Departamentodeservicioalcliente,aladirecciónqueseindicaacontinuación.Si
tienepreguntasocomentariosllamesincostoalnúmerodeteléfonoqueapareceabajo.
Guardian Technologies LLC
26251 bluestone blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
EsteproductohasidosometidoapruebasycumpleconlosrequisitosdelaComisión
FederaldeComunicaciones,oFCC,Parte18,correspondientealainterferenciadeRadio/
TV/Comunicaciones.Aunquehasidoprobado,aunasípuedeafectarestosdispositivos.
Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador
aparte.Realiceúnicamenteelserviciodemantenimientoindicadoenestemanual.Otro
tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el
cumplimiento requerido por la FCC.
GARANTÍA LIMITADA
S-10
background
E-1
Ultrasonic Humidifier
Model No. H965
3-Year Limited Warranty
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0115
Date Purchased
month _________
year __________
USE & CARE INSTRUCTIONS
English E - 1
French F - 1
Spanish S - 1
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. | Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
®

Specifications

Indexed Terms: Cool Mist Humidifier

Pure H965AR Questions and Answers