Pure Guardian H910BL Ultrasonic Cool Mist Humidifier, 14 Hrs. Run Time, 210 Sq. Ft. Coverage, Small Rooms, Quiet, Filter Free

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
H910BL photo

USE & CARE INSTRUCTIONS

This is the main product document for model H910BL.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
E-1
Table Top
Ultrasonic Humidifier
Model No. H910BL
1-Year Limited Warranty
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0615
Date Purchased
month _________
year __________
USE & CARE INSTRUCTIONS
English E - 1
French F - 1
Spanish S - 1
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. | Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
®
TM
TM
background
E-1
Table Top
Ultrasonic Humidifier
Model No. H910BL
1-Year Limited Warranty
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0615
Date Purchased
month _________
year __________
USE & CARE INSTRUCTIONS
English E - 1
French F - 1
Spanish S - 1
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. | Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900 | www.guardiantechnologies.com
®
TM
TM
background
E-2 E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined
in this manual. Usage other than what has been specified here may result in
serious injury.
•CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children
and pets.
•Disassembly,repairorremodelingbyanunauthorizedpersonmayresultinseriousharmand
will void the manufactures warranty.
•Alwaysplacethishumidieronarm,at&levelsurface.Thishumidiermaynotwork
properly on an uneven surface.
•Donotplacethisproductoncloth,carpetoranabsorbentsurface.Thismayblockairinlet.
•Thisproductreleasesmist.Donotplacethishumidierdirectlyonwoodfurniture,ooringor
any surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for
damage in the case of the unit being placed incorrectly.
•Donotuseiftheplugisdamagedorloose.
•Beforellingorcleaningtheunit,makesureitisunplugged.
•Oncethehumidierhasbeenpluggedin,donottiltormovetheunit.
•Donotremovethewatertankfromtheunitwhileitison.
•Donothandletheplugwithwethands.
•Donotexcessivelybend,twist,pullordamagethepowercord.
•Avoidplacingthisproductwherethehumidityspoutispointeddirectlyatanobjectorperson.
•Donotinhalethemist/vaporexpelledfromtheproductordrinkwaterfromthetank.
•Donotllthewatertankwithhotorboilingwater.
•Donotusethisproductindirectsunlightornearaheatsourcesuchasastove,heaterorradiator.
•Ifthewatertankbecomescrackedordamaged,donotuse.
•Donotkeepthisproductrunningforanextendedperiodoftime.
•Unplugthecordwhenunitisnotinuseforanextendedperiodoftimeand/orwhennoone
is home.
•Donotkeepwaterinthetankwhennotinuseforanextendedperiodoftime.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
•Donotcleantheunit,watertankorwaterreservoirwithdetergentsorchemicalsofanykind.
•Theuseofwateradditivesincludingethereal/essentialoils,fragrances,eucalyptus,water
conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit.
Any use of such additives will void the manufactures warranty.
•Donotusethisproductnearanyotherelectronicdevice.
•Donotcoverthesprayspoutatanytimeduringuse.Donotputanythingonorinthetank.
•IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
•When unplugging from outlet hold humidifier securely.
•Donotplacecordoverobjects.
•Donotgetwaterinoronthepowercordorwhereitconnectstotheproduct.Donotusenearasink.
•Donottouchthewatertankduringoperation.
•Donotsubmersetheunitinwaterorpourwaterontheunitorinthehumidityspout.
•When emptying water from water tank, pour on drain side.
•Donotcoverthespoutwithclothorhandanddonotusewithoutthespout.
•Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUppLIED WITH THIS
pRODUCT CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMpOUNDS,
kNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REpRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
(CALIFORNIA CODE OF REGULATIONS pROpOSITION 65)
background
E-2 E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined
in this manual. Usage other than what has been specified here may result in
serious injury.
•CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children
and pets.
•Disassembly,repairorremodelingbyanunauthorizedpersonmayresultinseriousharmand
will void the manufactures warranty.
•Alwaysplacethishumidieronarm,at&levelsurface.Thishumidiermaynotwork
properly on an uneven surface.
•Donotplacethisproductoncloth,carpetoranabsorbentsurface.Thismayblockairinlet.
•Thisproductreleasesmist.Donotplacethishumidierdirectlyonwoodfurniture,ooringor
any surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for
damage in the case of the unit being placed incorrectly.
•Donotuseiftheplugisdamagedorloose.
•Beforellingorcleaningtheunit,makesureitisunplugged.
•Oncethehumidierhasbeenpluggedin,donottiltormovetheunit.
•Donotremovethewatertankfromtheunitwhileitison.
•Donothandletheplugwithwethands.
•Donotexcessivelybend,twist,pullordamagethepowercord.
•Avoidplacingthisproductwherethehumidityspoutispointeddirectlyatanobjectorperson.
•Donotinhalethemist/vaporexpelledfromtheproductordrinkwaterfromthetank.
•Donotllthewatertankwithhotorboilingwater.
•Donotusethisproductindirectsunlightornearaheatsourcesuchasastove,heaterorradiator.
•Ifthewatertankbecomescrackedordamaged,donotuse.
•Donotkeepthisproductrunningforanextendedperiodoftime.
•Unplugthecordwhenunitisnotinuseforanextendedperiodoftimeand/orwhennoone
is home.
•Donotkeepwaterinthetankwhennotinuseforanextendedperiodoftime.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
•Donotcleantheunit,watertankorwaterreservoirwithdetergentsorchemicalsofanykind.
•Theuseofwateradditivesincludingethereal/essentialoils,fragrances,eucalyptus,water
conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit.
Any use of such additives will void the manufactures warranty.
•Donotusethisproductnearanyotherelectronicdevice.
•Donotcoverthesprayspoutatanytimeduringuse.Donotputanythingonorinthetank.
•IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
•When unplugging from outlet hold humidifier securely.
•Donotplacecordoverobjects.
•Donotgetwaterinoronthepowercordorwhereitconnectstotheproduct.Donotusenearasink.
•Donottouchthewatertankduringoperation.
•Donotsubmersetheunitinwaterorpourwaterontheunitorinthehumidityspout.
•When emptying water from water tank, pour on drain side.
•Donotcoverthespoutwithclothorhandanddonotusewithoutthespout.
•Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUppLIED WITH THIS
pRODUCT CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMpOUNDS,
kNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REpRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
(CALIFORNIA CODE OF REGULATIONS pROpOSITION 65)
background
E-5E-4
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER:H910BL
HUMIDIFYING MODE: Ultrasonic Cool Mist
RATINGS:24VDC,12W
INPUT VOLTAGE:AC110-240V,50/60Hz
OUTPUT VOLTAGE:24VDC,.5A
TANK CAPACITY: .21 gallons
SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS:Uptoapproximately14hoursbetweentankrells
on low setting
DIMENSIONS:4.33”Lx6.30”Wx8.40”H
WEIGHT: 1 lb.
2-SPEED MIST CONTROL
The mist control (Low or High) can be selected by pressing the power button according to
the Mode Chart below.
WATER SHORTAGE INDICATOR
Whentheunitislowonwater,thePowerButtonLEDwillchangefromgreentored,and
the unit will shut off. Simply add more water to continue use.
MIST DIRECTOR
The mist director can be selected through 360° by turning the spout.
SILVER CLEAN TECHNOLOGY
Unlike other humidifiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardian
TM
Ultrasonic
Humidifier uses Silver Clean
TM
technology embedded in the tank to fight the growth of
mildew and mold on the surface of the water tank.
NIGHT LIGHT
Seemodechartabove.ThenightlightcanbeturnedonandoffwiththePowerButtonon
the front of the humidifier.
HUMIDIFIER TANK
When the humidifier tank is removed from the body of the unit the power automatically
shuts off.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FUNCTIONS AND FEATURES
MIST CONTROL/NIGHT LIGHT MODE CHART
MODE
# of Power
Button Pushes
Setting Night Light
Mode 1 1 Low Speed OFF
Mode 2 2 Low Speed ON
Mode 3 3 High Speed ON
Mode 4 4 High Speed OFF
PARTS
Tank
Night Light
Mist Director
Cleaning Brush
*Brush is stored inside
the base of the unit.
Power Adapter
*Adapter is packaged separately
from unit in box.
Power Button/
Mist Control/
Refill Indicator LED
Base
background
E-5E-4
PRODUCT SPECIFICATIONS AND PARTS
SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER:H910BL
HUMIDIFYING MODE: Ultrasonic Cool Mist
RATINGS:24VDC,12W
INPUT VOLTAGE:AC110-240V,50/60Hz
OUTPUT VOLTAGE:24VDC,.5A
TANK CAPACITY: .21 gallons
SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS:Uptoapproximately14hoursbetweentankrells
on low setting
DIMENSIONS:4.33”Lx6.30”Wx8.40”H
WEIGHT: 1 lb.
2-SPEED MIST CONTROL
The mist control (Low or High) can be selected by pressing the power button according to
the Mode Chart below.
WATER SHORTAGE INDICATOR
Whentheunitislowonwater,thePowerButtonLEDwillchangefromgreentored,and
the unit will shut off. Simply add more water to continue use.
MIST DIRECTOR
The mist director can be selected through 360° by turning the spout.
SILVER CLEAN TECHNOLOGY
Unlike other humidifiers that grow slimy mold and mildew, the pureguardian
TM
Ultrasonic
Humidifier uses Silver Clean
TM
technology embedded in the tank to fight the growth of
mildew and mold on the surface of the water tank.
NIGHT LIGHT
Seemodechartabove.ThenightlightcanbeturnedonandoffwiththePowerButtonon
the front of the humidifier.
HUMIDIFIER TANK
When the humidifier tank is removed from the body of the unit the power automatically
shuts off.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FUNCTIONS AND FEATURES
MIST CONTROL/NIGHT LIGHT MODE CHART
MODE
# of Power
Button Pushes
Setting Night Light
Mode 1 1 Low Speed OFF
Mode 2 2 Low Speed ON
Mode 3 3 High Speed ON
Mode 4 4 High Speed OFF
PARTS
Tank
Night Light
Mist Director
Cleaning Brush
*Brush is stored inside
the base of the unit.
Power Adapter
*Adapter is packaged separately
from unit in box.
Power Button/
Mist Control/
Refill Indicator LED
Base
background
E-6 E-7
CLEANING
• Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
• Inside the base of the unit. Pourexcesswateroutoftheunit.Washouttheunitwithfresh
water using the cleaning brush and a soft cloth as needed. Do not submerse the base of the
unit into water, or allow water to enter inside the dry air exhaust port of the unit.
• Water tank. Emptywatertank.Removemistnozzleandcleanthemisttubewithfreshwater
and a light brush (bottle cleaning brush is recommended).
• Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If
you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with
a cloth.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
• Ifyouliveinahardwaterarea,werecommendtheuseofdistilledwaterforyour
humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Donotcleantheunitorwatertankwithdetergentsorcleaningchemicalsofanykind.
ULTRASONIC DISK
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit.
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
CLEANING
2. Open the tank lid, turning it
to the left.
3.
Pour cool, clean water directly
intothetank.Donotpouranything
but water into the tank.
5. Plug Power Adapter into back of
humidifier unit. Plug into outlet.
6. PressthePowerButtontoturnon.
*See Mode Chart for further operating
instructions.
SET UP
Selectarm,level,atlocation-atleastsixinches(15cm)fromanywallorobjectforproperair
ow.Placethehumidieronawater-resistantsurface,aswatercandamagefurnitureandsome
ooring.Donotplaceunitdirectlyoncarpet,towels,blanketsorotherabsorbentsurfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING
Make sure unit is unplugged.
DIRECTIONS FOR USE
1. Separate the tank from the base of the unit.
4.
Close the tank lid, turning it to the
right. It is important to FIRMLY secure
cap after filling the tank with water.
*Clean the disk with the
brush only. No other
cleaning tool should
beused.BRUSHONLY.
Ultrasonic Disk
If scale becomes difficult to remove with brush:
1.FilltheBasewith:mixtureof1tsp.whitevinegarand1tsp.water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3.WiththevinegarintheBase,cleanallinteriorsurfaceswithasoftclothorbrushtohelp
remove scale.
NOTE: If you live in a hard-water area, we
recommend the use of distilled water for
your humidifier. This will help reduce the
precipitation of minerals or ‘white dust’.
BACK OF UNIT
background
E-6 E-7
CLEANING
• Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
• Inside the base of the unit. Pourexcesswateroutoftheunit.Washouttheunitwithfresh
water using the cleaning brush and a soft cloth as needed. Do not submerse the base of the
unit into water, or allow water to enter inside the dry air exhaust port of the unit.
• Water tank. Emptywatertank.Removemistnozzleandcleanthemisttubewithfreshwater
and a light brush (bottle cleaning brush is recommended).
• Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If
you notice an accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with
a cloth.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required
weekly or every other week to optimize unit performance.
• Ifyouliveinahardwaterarea,werecommendtheuseofdistilledwaterforyour
humidifier. This will help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Donotcleantheunitorwatertankwithdetergentsorcleaningchemicalsofanykind.
ULTRASONIC DISK
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit.
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk and remove build up and deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
CLEANING
2. Open the tank lid, turning it
to the left.
3.
Pour cool, clean water directly
intothetank.Donotpouranything
but water into the tank.
5. Plug Power Adapter into back of
humidifier unit. Plug into outlet.
6. PressthePowerButtontoturnon.
*See Mode Chart for further operating
instructions.
SET UP
Selectarm,level,atlocation-atleastsixinches(15cm)fromanywallorobjectforproperair
ow.Placethehumidieronawater-resistantsurface,aswatercandamagefurnitureandsome
ooring.Donotplaceunitdirectlyoncarpet,towels,blanketsorotherabsorbentsurfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING
Make sure unit is unplugged.
DIRECTIONS FOR USE
1. Separate the tank from the base of the unit.
4.
Close the tank lid, turning it to the
right. It is important to FIRMLY secure
cap after filling the tank with water.
*Clean the disk with the
brush only. No other
cleaning tool should
beused.BRUSHONLY.
Ultrasonic Disk
If scale becomes difficult to remove with brush:
1.FilltheBasewith:mixtureof1tsp.whitevinegarand1tsp.water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3.WiththevinegarintheBase,cleanallinteriorsurfaceswithasoftclothorbrushtohelp
remove scale.
NOTE: If you live in a hard-water area, we
recommend the use of distilled water for
your humidifier. This will help reduce the
precipitation of minerals or ‘white dust’.
BACK OF UNIT
background
4.Alsocheckmistnozzleandmisttubeinwatertank.Cleanasneeded.
5.RinsetheBasethoroughlywithwatertoremovescaleandvinegarsolution.
END OF SEASON STORAGE
•FollowtheCleaningandDescalinginstructionswhenthehumidierwillbestoredattheend
of the season.
•Drythehumidiercompletelybeforestoring.DONOTstorewithwaterinsidetheBaseor
Water Tank.
•Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXpERIENCE A pROBLEM DO NOT ATTEMpT TO OpEN THE MOTOR
HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE
TO THE HUMIDIFIER OR pERSONAL INJURY.
E-8 E-9
CLEANING
pROBLEM SOLUTION
Water vapor and humidity are
not produced.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-7)
Air blows but water vapor is
not produced.
ExcessiveWater:Removeacertainamountofwaterfrom
the tank.
The desired humidity is lower than the current temperature:
Increase the desired humidity.
Detergentresidueand/oroilingredientsfromcosmetics, etc may
be in tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-7)
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-7)
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not
cold water.
Damageontheultrasonicdisk:ContactCustomerService
1.866.603.5900
The humidity has a bad smell. Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and
fill it with fresh water. (see pg. E-7, E-8)
White dust is forming on
nearby furniture.
Hardwatermaydepositacertainamountofdust.Dustintheair
also settles because of added humidity in the room. Use distilled
water if this becomes a nuisance.
Night light is off. See Mode Chart. (see pg. E-5)
PowerButtonisred. Water tank needs to be refilled with water.
Tank won’t align properly back onto
base of unit.
Tank only fits on base in one direction. Try turning the tank around
until it fits securely in place on base.
Red/pinklmorresiduebuild-upon
or around ultrasonic disk.
See cleaning instructions. (see pg. E-7, E-8)
Clean humidifier more frequently.
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
4.Alsocheckmistnozzleandmisttubeinwatertank.Cleanasneeded.
5.RinsetheBasethoroughlywithwatertoremovescaleandvinegarsolution.
END OF SEASON STORAGE
•FollowtheCleaningandDescalinginstructionswhenthehumidierwillbestoredattheend
of the season.
•Drythehumidiercompletelybeforestoring.DONOTstorewithwaterinsidetheBaseor
Water Tank.
•Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXpERIENCE A pROBLEM DO NOT ATTEMpT TO OpEN THE MOTOR
HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE
TO THE HUMIDIFIER OR pERSONAL INJURY.
E-8 E-9
CLEANING
pROBLEM SOLUTION
Water vapor and humidity are
not produced.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-7)
Air blows but water vapor is
not produced.
ExcessiveWater:Removeacertainamountofwaterfrom
the tank.
The desired humidity is lower than the current temperature:
Increase the desired humidity.
Detergentresidueand/oroilingredientsfromcosmetics, etc may
be in tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-7)
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
(see pg. E-7)
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not
cold water.
Damageontheultrasonicdisk:ContactCustomerService
1.866.603.5900
The humidity has a bad smell. Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly, and
fill it with fresh water. (see pg. E-7, E-8)
White dust is forming on
nearby furniture.
Hardwatermaydepositacertainamountofdust.Dustintheair
also settles because of added humidity in the room. Use distilled
water if this becomes a nuisance.
Night light is off. See Mode Chart. (see pg. E-5)
PowerButtonisred. Water tank needs to be refilled with water.
Tank won’t align properly back onto
base of unit.
Tank only fits on base in one direction. Try turning the tank around
until it fits securely in place on base.
Red/pinklmorresiduebuild-upon
or around ultrasonic disk.
See cleaning instructions. (see pg. E-7, E-8)
Clean humidifier more frequently.
TROUBLESHOOTING GUIDE
background
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales
receipt to validate start of warranty period. Warranty is not valid without receipt.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies
LLC. This warranty does not cover unauthorized repairs. The warranty does not include unusual
wear, damage resulting from accident, or unreasonable use of the product. This warranty only
covers the product when used with genuine Guardian Technologies accessories. This warranty
coversproductthatwaspurchasedfromauthorizeddistributors.Thiswarrantygivesyouspecic
legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in
the U.S.A.)
The product warranty registration can be completed online at
www.guardiantechnologies.com. We consider the registration process important to ensuring
superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and
doesnotaffectyourrightstoutilizethiswarrantyaccordingtotheconditionsstatedabove.To
submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number
of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name,
address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service,
at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number
listed below.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
This product has been tested and complies with the requirements for Federal
CommunicationsCommission,Part18forRadio/TV/Communicationinterference.
Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere,
separatethedeviceand/orthehumidier.Conductonlytheusermaintenancefound
in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference
and can void the required FCC compliance.
LIMITED WARRANTY
E-10 F-1
Humidificateur ultrasonique
pour table
Modèle n° H910BL
Garantie limitée de un (1) an
www.guardiantechnologies.com
1 866 603-5900
REV0615
Date d’achat
mois __________
année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS
DENTRETIEN
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
®
TM
background
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials
or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Save your original sales
receipt to validate start of warranty period. Warranty is not valid without receipt.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies
LLC. This warranty does not cover unauthorized repairs. The warranty does not include unusual
wear, damage resulting from accident, or unreasonable use of the product. This warranty only
covers the product when used with genuine Guardian Technologies accessories. This warranty
coversproductthatwaspurchasedfromauthorizeddistributors.Thiswarrantygivesyouspecic
legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state to state in
the U.S.A.)
The product warranty registration can be completed online at
www.guardiantechnologies.com. We consider the registration process important to ensuring
superior service to our customers, however submitting the warranty registration is optional and
doesnotaffectyourrightstoutilizethiswarrantyaccordingtotheconditionsstatedabove.To
submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number
of the product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name,
address, and telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service,
at the address below. Additional questions or comments can be made toll free to the number
listed below.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
This product has been tested and complies with the requirements for Federal
CommunicationsCommission,Part18forRadio/TV/Communicationinterference.
Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere,
separatethedeviceand/orthehumidier.Conductonlytheusermaintenancefound
in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference
and can void the required FCC compliance.
LIMITED WARRANTY
E-10 F-1
Humidificateur ultrasonique
pour table
Modèle n° H910BL
Garantie limitée de un (1) an
www.guardiantechnologies.com
1 866 603-5900
REV0615
Date d’achat
mois __________
année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS
DENTRETIEN
Anglais E - 1
Français F - 1
Espagnol S - 1
®
TM
background
F-2 F-3
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le
presentmanuel.Degravesblessurespeuventresulterd’unusageduproduit
autre que celui indique dans le present manuel.
•AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquedebrûluresgraves,gardezl’appareilhorsdeportéedes
enfantsetdesanimauxdecompagnie.
•Ledémontage,latransformationoularéparationdel’appareilparunepersonnenonautorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
•Installeztoujoursl’appareilsurunesurfacedeniveau,planeetstable.Cethumidicateurpeutne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
•N’installezpasl’appareilsurdutissu,delamoquetteouunesurfaceabsorbante,carcela
pourrait en obstruer l’entrée d’air.
•Cetappareilémetdelavapeur.Neplacezpascethumidicateurdirectementsurdesmeubles
ou un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
de l’appareil.
•N’utilisezpasl’appareilsilapriseestendommagéeoudesserrée.
•Veillezàdébrancherl’appareilavantdelenettoyerouderemplirleréservoird’eau.
•Unefoisquel’humidicateurestbranché,nel’inclinezpasetneledéplacezpas.
•Neretirezpasleréservoird’eaulorsquel’appareilestenmarche.
•Nemanipulezpaslaprisedel’appareilavecdesmainsmouillées.
•Évitezdeplier,tordreoutirerlecordond’alimentationdefaçonexcessive.
•Évitezdeplacercetappareilàunendroitoùlebecdevaporisationestorientédirectementvers
un objet ou une personne.
•N’inhalezpaslavapeurémiseparcetappareiletnebuvezpasl’eauduréservoir.
•Neremplissezpasleréservoird’eauchaudenid’eaubouillante.
•N’utilisezpascetappareilàlalumièredirectedusoleilouprèsd’unecuisinière,d’unchauffe-eau
ou d’un radiateur.
•N’utilisezpasl’appareilsileréservoirestssuréouendommagé.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
•Nelaissezpascetappareilfonctionnerpendantunepériodeprolongée.
•Débranchezl’appareillorsqu’iln’estpasutilisépendantunepériodeprolongéeoulorsque
personne n’est à la maison.
•Nelaissezpasd’eaudansleréservoirlorsquevousn’utilisezpasl’appareilpendantune
période prolongée.
•Nenettoyezjamaisl’appareilnileréservoird’eauavecdesdétergentsoudesproduitschimiques,
quels qu’ils soient.
•L’utilisationdetoutadditifdansl’eau,notammenthuilesessentielles/éthérées,parfums,
eucalyptus,adoucisseurs,etc.,risqued’endommagerlesmatériauxdel’appareil,etdonc
l’appareil lui-même.
•N’utilisezpascetappareilàproximitéd’unautreappareilélectronique.
•Nerecouvrezjamaislebecdevaporisationpendantlefonctionnementdel’appareil.Neplacez
rien sur ou dans le réservoir.
•IMPORTANT:Nileshommes,nilesanimauxnepeuvententendrelesvibrationshautefréquence.
•Tenezfermementl’appareillorsquevousledébranchez.
•Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
•Nemouillezpaslecordond’alimentation,nilaprisedel’appareil.N’utilisezpasl’appareilprès
d’un évier.
•Netouchezpasleréservoird’eaupendantlefonctionnementdel’appareil.
•N’immergezpasl’appareiletneversezpasd’eausurl’appareilnisurlebecdevaporisation.
•Videztoujoursl’eauduréservoirducôtédel’oriced’évacuation.
•Nerecouvrezpaslebecdevaporisationavecunchiffonouavecvotremain,etn’utilisezjamais
l’appareil sans le bec de vaporisation.
•Utiliseztoujoursdel’eaudouceoudistilléedansleréservoirl’eau.Danslesrégionsoùl’eauest
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES
FOURNIS AVEC CET AppAREIL CONTIENNENT DES pRODUITS CHIMIQUES,
Y COMpRIS DU pLOMB OU DES COMpOSÉS DU pLOMB, RECONNUS pAR
L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME pOUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES pROBLÈMES DE SANTÉ
GÉNÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES MAINS ApRÈS TOUTE UTILISATION.
(CODE DE RÉGLEMENTATION DE LA CALIFORNIE – pROpOSITION 65).
background
F-2 F-3
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le
presentmanuel.Degravesblessurespeuventresulterd’unusageduproduit
autre que celui indique dans le present manuel.
•AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquedebrûluresgraves,gardezl’appareilhorsdeportéedes
enfantsetdesanimauxdecompagnie.
•Ledémontage,latransformationoularéparationdel’appareilparunepersonnenonautorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
•Installeztoujoursl’appareilsurunesurfacedeniveau,planeetstable.Cethumidicateurpeutne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
•N’installezpasl’appareilsurdutissu,delamoquetteouunesurfaceabsorbante,carcela
pourrait en obstruer l’entrée d’air.
•Cetappareilémetdelavapeur.Neplacezpascethumidicateurdirectementsurdesmeubles
ou un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
de l’appareil.
•N’utilisezpasl’appareilsilapriseestendommagéeoudesserrée.
•Veillezàdébrancherl’appareilavantdelenettoyerouderemplirleréservoird’eau.
•Unefoisquel’humidicateurestbranché,nel’inclinezpasetneledéplacezpas.
•Neretirezpasleréservoird’eaulorsquel’appareilestenmarche.
•Nemanipulezpaslaprisedel’appareilavecdesmainsmouillées.
•Évitezdeplier,tordreoutirerlecordond’alimentationdefaçonexcessive.
•Évitezdeplacercetappareilàunendroitoùlebecdevaporisationestorientédirectementvers
un objet ou une personne.
•N’inhalezpaslavapeurémiseparcetappareiletnebuvezpasl’eauduréservoir.
•Neremplissezpasleréservoird’eauchaudenid’eaubouillante.
•N’utilisezpascetappareilàlalumièredirectedusoleilouprèsd’unecuisinière,d’unchauffe-eau
ou d’un radiateur.
•N’utilisezpasl’appareilsileréservoirestssuréouendommagé.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
•Nelaissezpascetappareilfonctionnerpendantunepériodeprolongée.
•Débranchezl’appareillorsqu’iln’estpasutilisépendantunepériodeprolongéeoulorsque
personne n’est à la maison.
•Nelaissezpasd’eaudansleréservoirlorsquevousn’utilisezpasl’appareilpendantune
période prolongée.
•Nenettoyezjamaisl’appareilnileréservoird’eauavecdesdétergentsoudesproduitschimiques,
quels qu’ils soient.
•L’utilisationdetoutadditifdansl’eau,notammenthuilesessentielles/éthérées,parfums,
eucalyptus,adoucisseurs,etc.,risqued’endommagerlesmatériauxdel’appareil,etdonc
l’appareil lui-même.
•N’utilisezpascetappareilàproximitéd’unautreappareilélectronique.
•Nerecouvrezjamaislebecdevaporisationpendantlefonctionnementdel’appareil.Neplacez
rien sur ou dans le réservoir.
•IMPORTANT:Nileshommes,nilesanimauxnepeuvententendrelesvibrationshautefréquence.
•Tenezfermementl’appareillorsquevousledébranchez.
•Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
•Nemouillezpaslecordond’alimentation,nilaprisedel’appareil.N’utilisezpasl’appareilprès
d’un évier.
•Netouchezpasleréservoird’eaupendantlefonctionnementdel’appareil.
•N’immergezpasl’appareiletneversezpasd’eausurl’appareilnisurlebecdevaporisation.
•Videztoujoursl’eauduréservoirducôtédel’oriced’évacuation.
•Nerecouvrezpaslebecdevaporisationavecunchiffonouavecvotremain,etn’utilisezjamais
l’appareil sans le bec de vaporisation.
•Utiliseztoujoursdel’eaudouceoudistilléedansleréservoirl’eau.Danslesrégionsoùl’eauest
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES
FOURNIS AVEC CET AppAREIL CONTIENNENT DES pRODUITS CHIMIQUES,
Y COMpRIS DU pLOMB OU DES COMpOSÉS DU pLOMB, RECONNUS pAR
L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME pOUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET D’AUTRES pROBLÈMES DE SANTÉ
GÉNÉSIQUE. LAVEZ-VOUS LES MAINS ApRÈS TOUTE UTILISATION.
(CODE DE RÉGLEMENTATION DE LA CALIFORNIE – pROpOSITION 65).
background
F-5F-4
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL ET PIÈCES
SPÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE MODÈLE :H910BL
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide ultrasonique
PUISSANCE : 24 V c.c., 12 W
TENSION D’ENTRÉE : 110-240Vc.a.,50/60Hz
TENSION DE SORTIE : 24 V c.c., 0,5 A
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR : 0,79 L (0,21 gal)
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE : Jusqu’à 14 heures environ par réservoir au réglage bas.
DIMENSIONS : longueur : 11 cm (4,33 po); largeur : 16 cm (6,30 po); hauteur : 21,3 cm (8,40 po)
POIDS : 0,45 kg (1 lb)
PIÈCES
Réservoir
Veilleuse
Orifice
D’Échappement
Brosse de nettoyage
*La brosse est rangée
à l’intérieur de la base
de l’appareil.
Adaptateur
*L’adaptateur est emballé
séparément de l’appareil dans
le carton.
Bouton Marche/Arrêt /
Réglage de la vaporisation
/ Indicateur lumineux DEL
de remplissage
Base
2 VITESSES DE VAPORISATION
La vitesse de vaporisation (basse ou élevée) peut être sélectionnée en appuyant sur le
bouton de mise en marche selon le tableau des modes ci-dessous.
INDICATEUR DE MANQUE D’EAU
Lorsqueleniveaud’eauduréservoiratteintunminimum,levoyantàDELderemplissage
passe du vert au rouge et l’appareil s’arrête. Ajouter simplement de l’eau pour continuer
l’utilisation de l’appareil.
ORIENTATION DE LA VAPORISATION
L’émission de la vapeur peut s’effectuer sur 360° en tournant le bec de vaporisation.
TECHNOLOGIE SILVER CLEAN
Contrairement à d’autres humidificateurs dans lesquels les moisissures visqueuses
prolifèrent, l’humidificateur ultrasonique pureguardian utilise la technologie Silver Clean
intégrée dans le réservoir d’eau pour combattre la prolifération des moisissures sur sa
surface.
VEILLEUSE
Consulter le tableau des modes ci-dessus. La veilleuse peut être allumée ou éteinte à
l’aide du bouton de mise en marche situé sur l’avant de l’humidificateur.
RÉSERVOIR DE L’HUMIDIFICATEUR
Lorsque le réservoir est retiré de l’humidificateur, l’appareil s’arrête automatiquement.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
TABLEAU DE RÉGLAGE DE VAPORISATION/MODE VEILLEUSE
MODE
Appuyez sur le
bouton de mise
en marche X fois
Réglage Veilleuse
Mode 1 1 Basse ARRÊT
Mode 2 2 Basse MARCHE
Mode 3 3 Élevée MARCHE
Mode 4 4 Élevée ARRÊT
background
F-5F-4
SPÉCIFICATIONS DE L’APPAREIL ET PIÈCES
SPÉCIFICATIONS
NUMÉRO DE MODÈLE :H910BL
MODE D’HUMIDIFICATION : Vapeur froide ultrasonique
PUISSANCE : 24 V c.c., 12 W
TENSION D’ENTRÉE : 110-240Vc.a.,50/60Hz
TENSION DE SORTIE : 24 V c.c., 0,5 A
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR : 0,79 L (0,21 gal)
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE : Jusqu’à 14 heures environ par réservoir au réglage bas.
DIMENSIONS : longueur : 11 cm (4,33 po); largeur : 16 cm (6,30 po); hauteur : 21,3 cm (8,40 po)
POIDS : 0,45 kg (1 lb)
PIÈCES
Réservoir
Veilleuse
Orifice
D’Échappement
Brosse de nettoyage
*La brosse est rangée
à l’intérieur de la base
de l’appareil.
Adaptateur
*L’adaptateur est emballé
séparément de l’appareil dans
le carton.
Bouton Marche/Arrêt /
Réglage de la vaporisation
/ Indicateur lumineux DEL
de remplissage
Base
2 VITESSES DE VAPORISATION
La vitesse de vaporisation (basse ou élevée) peut être sélectionnée en appuyant sur le
bouton de mise en marche selon le tableau des modes ci-dessous.
INDICATEUR DE MANQUE D’EAU
Lorsqueleniveaud’eauduréservoiratteintunminimum,levoyantàDELderemplissage
passe du vert au rouge et l’appareil s’arrête. Ajouter simplement de l’eau pour continuer
l’utilisation de l’appareil.
ORIENTATION DE LA VAPORISATION
L’émission de la vapeur peut s’effectuer sur 360° en tournant le bec de vaporisation.
TECHNOLOGIE SILVER CLEAN
Contrairement à d’autres humidificateurs dans lesquels les moisissures visqueuses
prolifèrent, l’humidificateur ultrasonique pureguardian utilise la technologie Silver Clean
intégrée dans le réservoir d’eau pour combattre la prolifération des moisissures sur sa
surface.
VEILLEUSE
Consulter le tableau des modes ci-dessus. La veilleuse peut être allumée ou éteinte à
l’aide du bouton de mise en marche situé sur l’avant de l’humidificateur.
RÉSERVOIR DE L’HUMIDIFICATEUR
Lorsque le réservoir est retiré de l’humidificateur, l’appareil s’arrête automatiquement.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES
TABLEAU DE RÉGLAGE DE VAPORISATION/MODE VEILLEUSE
MODE
Appuyez sur le
bouton de mise
en marche X fois
Réglage Veilleuse
Mode 1 1 Basse ARRÊT
Mode 2 2 Basse MARCHE
Mode 3 3 Élevée MARCHE
Mode 4 4 Élevée ARRÊT
background
F-7F-6
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
• Intérieur de la base de l’appareil. Retirezl’excédentd’eaudel’appareil.Nettoyezl’appareil à
l’eaudouce,àl’aidedelabrossedenettoyageetd’unchiffondoux,aubesoin. N’immergez pas
la base de l’appareil et ne laissez pas d’eau pénétrer dans le port de la buse
d’évacuation d’air sec de l’appareil.
• Réservoir d’eau. Videzleréservoir.Retirezlebecdevaporisationetnettoyezletubede
vaporisation à l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est
recommandé).
• Extérieur de l’appareil. Essuyezlasurfacedel’appareilàl’aided’unchiffondouxethumide,
aubesoin.Sivousremarquezuneaccumulationd’eaupendantlefonctionnementdel’appareil,
réduisezl’humiditéetessuyezlasurfaceextérieureàl’aided’unchiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil
une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance
optimale de l’appareil.
• Sivousvoustrouvezdansunezoneoùl’eauestdure,nousvousrecommandons
d’utiliser de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de
minéraux ou de « poussière blanche ».
• Nenettoyezjamaisl’appareilnileréservoiravecdesdétergentsoudesproduits
chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.
DISQUE ULTRASONIQUE
1.Débranchezl’appareil.
2.Retirezleréservoiretvideztoutel’eaudelabasedel’appareiletduréservoir.
3.Repérezledisqueultrasoniqueàl’intérieuretaucentredelabasedel’appareil.(cf.pF-4)
4. UtilisezUNIQUEMENTlabrossedenettoyageinclusepournettoyerdoucementledisqueet
retirezlesdépôtsdematière.Ne frottez pas et ne grattez pas le disque
ultrasonique.
NETTOYAGE
2. Retournezleréservoiretouvrez-le
en tournant son bouchon vers la
gauche.
3.
Versezdel’eaudouceetfroide
directement dans le réservoir. Ne
versezriend’autrequedel’eaudans
le réservoir.
5. Branchezl’adaptateuràl’arrière
del’humidicateur.Etbranchez-leà
la prise de courant.
6. Appuyezsurleboutondemiseenmarche.
*Consultezletableaudesmodespourde
plus amples instructions d’utilisation.
INSTALLATION
Choisissezunendroitàlasurfacedeniveau,planeetstable,à15cm(6po)aumoinsdetoutmuroudetout
objetpourassurerunbonuxd’air.Installezl’humidicateursurunesurfaceimperméable,puisquelavapeur
d’eaupeutendommagerlesmeublesetcertainsplanchers.N’installezpasl’appareildirectementsurdela
moquette, des serviettes, des couvertures ou toute autre surface absorbante.
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMPLISSAGE
Vérifiez que l’appareil est débranché.
MODE D’EMPLOI
1. Dégagezleréservoirdelabasedel’appareil.
4.
Fermezlebouchonduréservoirenle
tournant vers la droite. Il est important
deBIENserrerlebouchonaprèsavoir
rempli le réservoir d’eau.
*Nettoyezledisqueuniquement
avec la brosse fournie. Aucun
autre accessoire de nettoyage
nedoitêtreutilisé.BROSSE
UNIQUEMENT.
Disque ultrasonique
REMARQUE: Sivousvoustrouvezdansunezone
oùl’eauestdure,nousrecommandonsd’utiliser
de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela
aideàréduireledépôtdeminérauxoude
« poussière blanche ».
VUE ARRIÈRE DE
L’APPAREIL
background
F-7F-6
NETTOYAGE
• Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
• Intérieur de la base de l’appareil. Retirezl’excédentd’eaudel’appareil.Nettoyezl’appareil à
l’eaudouce,àl’aidedelabrossedenettoyageetd’unchiffondoux,aubesoin. N’immergez pas
la base de l’appareil et ne laissez pas d’eau pénétrer dans le port de la buse
d’évacuation d’air sec de l’appareil.
• Réservoir d’eau. Videzleréservoir.Retirezlebecdevaporisationetnettoyezletubede
vaporisation à l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est
recommandé).
• Extérieur de l’appareil. Essuyezlasurfacedel’appareilàl’aided’unchiffondouxethumide,
aubesoin.Sivousremarquezuneaccumulationd’eaupendantlefonctionnementdel’appareil,
réduisezl’humiditéetessuyezlasurfaceextérieureàl’aided’unchiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil
une fois par semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance
optimale de l’appareil.
• Sivousvoustrouvezdansunezoneoùl’eauestdure,nousvousrecommandons
d’utiliser de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de
minéraux ou de « poussière blanche ».
• Nenettoyezjamaisl’appareilnileréservoiravecdesdétergentsoudesproduits
chimiques de nettoyage, quels qu’ils soient.
DISQUE ULTRASONIQUE
1.Débranchezl’appareil.
2.Retirezleréservoiretvideztoutel’eaudelabasedel’appareiletduréservoir.
3.Repérezledisqueultrasoniqueàl’intérieuretaucentredelabasedel’appareil.(cf.pF-4)
4. UtilisezUNIQUEMENTlabrossedenettoyageinclusepournettoyerdoucementledisqueet
retirezlesdépôtsdematière.Ne frottez pas et ne grattez pas le disque
ultrasonique.
NETTOYAGE
2. Retournezleréservoiretouvrez-le
en tournant son bouchon vers la
gauche.
3.
Versezdel’eaudouceetfroide
directement dans le réservoir. Ne
versezriend’autrequedel’eaudans
le réservoir.
5. Branchezl’adaptateuràl’arrière
del’humidicateur.Etbranchez-leà
la prise de courant.
6. Appuyezsurleboutondemiseenmarche.
*Consultezletableaudesmodespourde
plus amples instructions d’utilisation.
INSTALLATION
Choisissezunendroitàlasurfacedeniveau,planeetstable,à15cm(6po)aumoinsdetoutmuroudetout
objetpourassurerunbonuxd’air.Installezl’humidicateursurunesurfaceimperméable,puisquelavapeur
d’eaupeutendommagerlesmeublesetcertainsplanchers.N’installezpasl’appareildirectementsurdela
moquette, des serviettes, des couvertures ou toute autre surface absorbante.
Guardian Technologies décline toute responsabilité pour tout dommage causé par de l’eau renversée.
REMPLISSAGE
Vérifiez que l’appareil est débranché.
MODE D’EMPLOI
1. Dégagezleréservoirdelabasedel’appareil.
4.
Fermezlebouchonduréservoirenle
tournant vers la droite. Il est important
deBIENserrerlebouchonaprèsavoir
rempli le réservoir d’eau.
*Nettoyezledisqueuniquement
avec la brosse fournie. Aucun
autre accessoire de nettoyage
nedoitêtreutilisé.BROSSE
UNIQUEMENT.
Disque ultrasonique
REMARQUE: Sivousvoustrouvezdansunezone
oùl’eauestdure,nousrecommandonsd’utiliser
de l’eau distillée dans votre humidificateur. Cela
aideàréduireledépôtdeminérauxoude
« poussière blanche ».
VUE ARRIÈRE DE
L’APPAREIL
background
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1.Remplissezlabaseavec:unesolutionfaitede1cuillèreàcafédevinaigreblancetde1cuillère
à café d’eau.
2.Laissezcettesolutionagir5minutes.
3.Pendantquelevinaigreagitdanslabase,nettoyeztouteslessurfacesintérieuresàl’aided’un
chiffondouxoud’unebrossepourretirertoutdépôtdetartre.
4.Vériezaussilebecetletubedevaporisationdansleréservoird’eau.Nettoyez-lesaubesoin.
5.Rincezbienlabaseàl’eaupourretirerletartreetlasolutionauvinaigre.
LENTREpOSAGE EN FIN DE SAISON
•Suivezlesinstructionsdenettoyageetdedétartragelorsquevouspensezentreposer
l’humidificateur en fin de saison.
•Laissezsécherl’humidicateurcomplètementavantdel’entreposer.NElaissezPASd’eaudans
la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
•Remettezl’appareildanssoncartond’origineetentreposez-ledansunendroitfraisetsec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN pROBLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ pAS
D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMpARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE
D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER
DES BLESSURES.
F-9F-8
NETTOYAGE
pROBLÈME SOLUTION
Aucune vapeur ni aucune humidité ne
sont émises.
Prised’alimentation:débranchezl’appareiletrebranchez-lepourréessayer.
Pannedecourant:réessayezunefoislapanneterminée.
Installationduréservoir:vériezqueleréservoirestcorrectementinstallé.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-7)
L’air circule, mais aucune vapeur
n’est émise.
Tropd’eau:retirezunpeud’eauduréservoir.
Le niveau d’humidité désiré est trop bas par rapport à la température
ambiante:augmentezleniveaudevapeurdésiré.
Leréservoircontientpeut-êtredesrésidusdedétergentet/oud’huilede
cosmétiques,etc.:lavezleréservoiretréessayez.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-7)
Sivousutilisezdel’eaudure,remplacez-lapardel’eaudouce.
Letauxd’humiditéestbas.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-7)
L’eaudansl’appareilesttropfroide:remplacezl’eauavecdel’eaufraîche,
mais pas froide.
Ledisqueultrasoniqueestendommagé:communiquezavecleservice
clientèle au 1 866 603-5900.
L’humidité émise a une mauvaise
odeur.
Piètreentretienoueaucroupie:nettoyezàfondl’appareiletremplissez-le
d’eau douce. (cf. p F-8)
Une poussière blanche se dépose sur
lesmeublesàproximitédel’appareil.
L’utilisationd’uneeaudurepeutoccasionnerledépôtd’unecertaine
quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison
del’augmentationdutauxd’humiditédanslapièce.Sicephénomène
devientgênant,utilisezuneeaudistillée.
La veilleuse est éteinte.
Consulter le tableau des modes. (voir la p. F-5)
Le bouton de mise en marche est
rouge.
Le réservoir d’eau doit être rempli.
Le réservoir ne s’aligne pas
correctement sur la base de
l’appareil.
Leréservoirnes’emboîtesurlabasedel’unitéquedansunsens.Faire
pivoterleréservoirjusqu’àcequ’ils’emboîtecorrectementsurlabase.
Pelliculerouge/roseourésidussurou
autour du disque ultrasonique.
Consulter les instructions de nettoyage. (voir la p. F-7, F-8)
Nettoyer l’humidificateur plus souvent.
GUIDE DE DÉpANNAGE
background
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1.Remplissezlabaseavec:unesolutionfaitede1cuillèreàcafédevinaigreblancetde1cuillère
à café d’eau.
2.Laissezcettesolutionagir5minutes.
3.Pendantquelevinaigreagitdanslabase,nettoyeztouteslessurfacesintérieuresàl’aided’un
chiffondouxoud’unebrossepourretirertoutdépôtdetartre.
4.Vériezaussilebecetletubedevaporisationdansleréservoird’eau.Nettoyez-lesaubesoin.
5.Rincezbienlabaseàl’eaupourretirerletartreetlasolutionauvinaigre.
LENTREpOSAGE EN FIN DE SAISON
•Suivezlesinstructionsdenettoyageetdedétartragelorsquevouspensezentreposer
l’humidificateur en fin de saison.
•Laissezsécherl’humidicateurcomplètementavantdel’entreposer.NElaissezPASd’eaudans
la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
•Remettezl’appareildanssoncartond’origineetentreposez-ledansunendroitfraisetsec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN pROBLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ pAS
D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMpARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE
D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER
DES BLESSURES.
F-9F-8
NETTOYAGE
pROBLÈME SOLUTION
Aucune vapeur ni aucune humidité ne
sont émises.
Prised’alimentation:débranchezl’appareiletrebranchez-lepourréessayer.
Pannedecourant:réessayezunefoislapanneterminée.
Installationduréservoir:vériezqueleréservoirestcorrectementinstallé.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-7)
L’air circule, mais aucune vapeur
n’est émise.
Tropd’eau:retirezunpeud’eauduréservoir.
Le niveau d’humidité désiré est trop bas par rapport à la température
ambiante:augmentezleniveaudevapeurdésiré.
Leréservoircontientpeut-êtredesrésidusdedétergentet/oud’huilede
cosmétiques,etc.:lavezleréservoiretréessayez.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-7)
Sivousutilisezdel’eaudure,remplacez-lapardel’eaudouce.
Letauxd’humiditéestbas.
Lasurfacedudisqueultrasoniqueestsale:nettoyezledisqueultrasonique.
(cf. p F-7)
L’eaudansl’appareilesttropfroide:remplacezl’eauavecdel’eaufraîche,
mais pas froide.
Ledisqueultrasoniqueestendommagé:communiquezavecleservice
clientèle au 1 866 603-5900.
L’humidité émise a une mauvaise
odeur.
Piètreentretienoueaucroupie:nettoyezàfondl’appareiletremplissez-le
d’eau douce. (cf. p F-8)
Une poussière blanche se dépose sur
lesmeublesàproximitédel’appareil.
L’utilisationd’uneeaudurepeutoccasionnerledépôtd’unecertaine
quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison
del’augmentationdutauxd’humiditédanslapièce.Sicephénomène
devientgênant,utilisezuneeaudistillée.
La veilleuse est éteinte.
Consulter le tableau des modes. (voir la p. F-5)
Le bouton de mise en marche est
rouge.
Le réservoir d’eau doit être rempli.
Le réservoir ne s’aligne pas
correctement sur la base de
l’appareil.
Leréservoirnes’emboîtesurlabasedel’unitéquedansunsens.Faire
pivoterleréservoirjusqu’àcequ’ils’emboîtecorrectementsurlabase.
Pelliculerouge/roseourésidussurou
autour du disque ultrasonique.
Consulter les instructions de nettoyage. (voir la p. F-7, F-8)
Nettoyer l’humidificateur plus souvent.
GUIDE DE DÉpANNAGE
background
F-10
GuardianTechnologiesLLCgarantitauconsommateurquecetappareilestexemptdedéfauts
matérielsoudefabrication,àpartirdeladated’achatoriginale.Veuillezgardervotrereçudevente
originalpourjustierladated’entréeenvigueurdelapériodedegarantie.Sansreçu,lagarantie
devient nulle et non avenue.
Sicetappareils’avèredéfectueuxpendantlapériodedegarantie,nousrépareronsou
remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. Toute réparation couverte par la
présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées. La présente garantie ne couvre pas l’usure
inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable de
l’appareil. La présente garantie ne couvre l’appareil que s’il est utilisé conjointement à des
accessoires d’origine de Guardian Technologies. La garantie couvre uniquement un appareil acheté
auprès de distributeurs agréés. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvezégalementbénécierd’autresdroits(lesdroitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreaux
États-Unis).
L’enregistrement de garantie de l’appareil peut se faire en ligne à l’adresse
www.guardiantechnologies.com. Nous considérons le processus d’enregistrement comme
important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de
garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec
les conditions susmentionnées. Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être
envoyéenportpayéàGuardianTechnologiesLLC.Veuillezfournirdesinformationsexhaustives,
notamment:spéciezlanatureduproblème,lenumérodemodèle,ladated’achat,etincluezvos
nom,adresseetnumérodetéléphone(courrielfacultatif)ainsiqu’unecopiedureçudevente
original.Retournezl’appareilàl’attentionde:CustomerService,etàl’adresseindiquéeci-après.
Posezvosquestionsoufaitespartdevoscommentairesaunumérosansfraisindiquéci-après.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
Cetappareilaététestéetdéclaréconformeauxexigencesrequisesselonlasection18sur
les interférences liées à la radio, à la télévision et autres appareils de communication de
la Federal Communications Commission (FCC - Commission fédérale des communications).
Bienquetesté,cetappareilpourraitcréerdesinterférencessurceuxsusmentionnés.
Sil’humidicateurprovoquedesinterférences,écartezl’appareilet/oul’humidicateur.
Effectuezl’entretienuniquementsuivantlesindicationsfourniesdansleprésentmanuel.
Toute autre opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences
préjudiciablesetannulerlaconformitérequiseauxexigencesdelaFCC.
GARANTIE LIMITÉE
S-1
Humidificador Ultrasónico
para Mesa
Modelo No. H910BL
Garantía limitada por 1 año
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0615
Fecha de compra
mes___________
año ___________
INSTRUCCIONES DE
USO Y CUIDADO
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
®
TM
background
F-10
GuardianTechnologiesLLCgarantitauconsommateurquecetappareilestexemptdedéfauts
matérielsoudefabrication,àpartirdeladated’achatoriginale.Veuillezgardervotrereçudevente
originalpourjustierladated’entréeenvigueurdelapériodedegarantie.Sansreçu,lagarantie
devient nulle et non avenue.
Sicetappareils’avèredéfectueuxpendantlapériodedegarantie,nousrépareronsou
remplacerons toutes les pièces défectueuses gratuitement. Toute réparation couverte par la
présente garantie doit être effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie ne
couvre pas les réparations non autorisées. La présente garantie ne couvre pas l’usure
inhabituelle et les dommages causés par accident ou par une utilisation déraisonnable de
l’appareil. La présente garantie ne couvre l’appareil que s’il est utilisé conjointement à des
accessoires d’origine de Guardian Technologies. La garantie couvre uniquement un appareil acheté
auprès de distributeurs agréés. La présente garantie vous donne certains droits juridiques. Vous
pouvezégalementbénécierd’autresdroits(lesdroitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreaux
États-Unis).
L’enregistrement de garantie de l’appareil peut se faire en ligne à l’adresse
www.guardiantechnologies.com. Nous considérons le processus d’enregistrement comme
important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant, l’envoi de cette carte de
garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie en accord avec
les conditions susmentionnées. Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être
envoyéenportpayéàGuardianTechnologiesLLC.Veuillezfournirdesinformationsexhaustives,
notamment:spéciezlanatureduproblème,lenumérodemodèle,ladated’achat,etincluezvos
nom,adresseetnumérodetéléphone(courrielfacultatif)ainsiqu’unecopiedureçudevente
original.Retournezl’appareilàl’attentionde:CustomerService,etàl’adresseindiquéeci-après.
Posezvosquestionsoufaitespartdevoscommentairesaunumérosansfraisindiquéci-après.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
Cetappareilaététestéetdéclaréconformeauxexigencesrequisesselonlasection18sur
les interférences liées à la radio, à la télévision et autres appareils de communication de
la Federal Communications Commission (FCC - Commission fédérale des communications).
Bienquetesté,cetappareilpourraitcréerdesinterférencessurceuxsusmentionnés.
Sil’humidicateurprovoquedesinterférences,écartezl’appareilet/oul’humidicateur.
Effectuezl’entretienuniquementsuivantlesindicationsfourniesdansleprésentmanuel.
Toute autre opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences
préjudiciablesetannulerlaconformitérequiseauxexigencesdelaFCC.
GARANTIE LIMITÉE
S-1
Humidificador Ultrasónico
para Mesa
Modelo No. H910BL
Garantía limitada por 1 año
www.guardiantechnologies.com
1.866.603.5900
REV0615
Fecha de compra
mes___________
año ___________
INSTRUCCIONES DE
USO Y CUIDADO
Inglés E - 1
Francés F - 1
Español S - 1
®
TM
background
S-2 S-3
Debeusarseesteproductosólodeacuerdoalasespecicacionesdescritasen
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
•PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del
alcance de los niños y mascotas.
•Desarmarlo,repararlooremodelarloporunapersonanoautorizadapuedeprovocardaños
severos y anulará la garantía del fabricante.
•Coloquesiempreelhumidicadorsobreunasuperciedura,planaynivelada.Esposiblequeeste
humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
•Nocoloqueesteproductosobretelas,alfombras,ounasupercieabsorbente,yaquepodría
bloquear la entrada de aire.
•Esteproductoemiteneblina.Nocoloqueestehumidicadordirectamentesobremueblesde
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
•Noloutilicesielenchufeestádañadoosuelto.
•Antesdellenarolimpiarlaunidad,asegúresedequeestédesconectada.
•Unavezquehayaconectadoelhumidicador,noinclinenimuevalaunidad.
•Noretireeldepósitodeaguasilaunidadestáencendida.
•Notomeelenchufeconlasmanosmojadas.
•Nodoble,tuerza,jaleexcesivamentenidañeelcordóneléctrico.
•Evitecolocaresteproductodemaneraquelaboquilladehumidicaciónapuntedirectamentea
un objeto o persona.
•Noinhalelaneblinaovaporqueemiteesteproductoytampocobebaelaguadeldepósito.
•Nolleneeldepósitoconaguacalienteohirviendo.
•Nouseesteproductobajolaluzsolardirectanicercadeunafuentedecalor,comounaestufa,
calentador o radiador.
•Nolousesieldepósitodeaguaseagrietaopresentadaños.
•Evitequeesteproductofuncioneporunperíodoprolongado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
•Desconecteelcordóncuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongadoocuandonose
encuentre ninguna persona en la casa.
•Nodejeaguadentrodeldepósitocuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongado.
•Nolimpielaunidad,eldepósitootanquedeaguacondetergentesniproductosquímicosde
ningúntipo.
•Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantesdelagua,etc.dañarálosmaterialesdelaparatoyaconsecuenciadeellotodala
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
•Nouseesteproductocercadecualquierdispositivoelectrónico.
•Cuandolouse,nocubralaboquilladehumidicaciónenningúnmomento.Nocoloqueningún
objetoeneldepósitoosobreél.
•IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones
de alta frecuencia.
•Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
•Nocoloqueelcordóneléctricosobreningúnobjeto.
•Nodejepenetraraguaalcordóneléctriconisobreél,nidondeseconectaconelproducto.No
use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
•Notoqueeldepósitodeaguamientrasestáfuncionandolaunidad.
•Nosumerjalaunidadenaguaniviertaaguasobreellanienlaboquilladehumidicación.
•Cuandovacíeelaguadeldepósito,viértalaporelladodedrenaje.
•Nocubralaboquilladehumidicacióncontelaniconsumano,nitampocouseelaparatosin
esta boquilla en su sitio.
•Usesóloagualimpiaodestiladaparallenareldepósito.Lasáreasdondeseacumulaaguadura
deberán limpiarse con más frecuencia.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE pRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN
pLOMO O COMpUESTOS DE pLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO
U OTROS DAÑOS REpRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESpUÉS
DE USARLO.
(CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, pROpOSICIÓN 65)
background
S-2 S-3
Debeusarseesteproductosólodeacuerdoalasespecicacionesdescritasen
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
•PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera del
alcance de los niños y mascotas.
•Desarmarlo,repararlooremodelarloporunapersonanoautorizadapuedeprovocardaños
severos y anulará la garantía del fabricante.
•Coloquesiempreelhumidicadorsobreunasuperciedura,planaynivelada.Esposiblequeeste
humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
•Nocoloqueesteproductosobretelas,alfombras,ounasupercieabsorbente,yaquepodría
bloquear la entrada de aire.
•Esteproductoemiteneblina.Nocoloqueestehumidicadordirectamentesobremueblesde
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
•Noloutilicesielenchufeestádañadoosuelto.
•Antesdellenarolimpiarlaunidad,asegúresedequeestédesconectada.
•Unavezquehayaconectadoelhumidicador,noinclinenimuevalaunidad.
•Noretireeldepósitodeaguasilaunidadestáencendida.
•Notomeelenchufeconlasmanosmojadas.
•Nodoble,tuerza,jaleexcesivamentenidañeelcordóneléctrico.
•Evitecolocaresteproductodemaneraquelaboquilladehumidicaciónapuntedirectamentea
un objeto o persona.
•Noinhalelaneblinaovaporqueemiteesteproductoytampocobebaelaguadeldepósito.
•Nolleneeldepósitoconaguacalienteohirviendo.
•Nouseesteproductobajolaluzsolardirectanicercadeunafuentedecalor,comounaestufa,
calentador o radiador.
•Nolousesieldepósitodeaguaseagrietaopresentadaños.
•Evitequeesteproductofuncioneporunperíodoprolongado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
•Desconecteelcordóncuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongadoocuandonose
encuentre ninguna persona en la casa.
•Nodejeaguadentrodeldepósitocuandonouselaunidadduranteunperíodoprolongado.
•Nolimpielaunidad,eldepósitootanquedeaguacondetergentesniproductosquímicosde
ningúntipo.
•Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantesdelagua,etc.dañarálosmaterialesdelaparatoyaconsecuenciadeellotodala
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
•Nouseesteproductocercadecualquierdispositivoelectrónico.
•Cuandolouse,nocubralaboquilladehumidicaciónenningúnmomento.Nocoloqueningún
objetoeneldepósitoosobreél.
•IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las vibraciones
de alta frecuencia.
•Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
•Nocoloqueelcordóneléctricosobreningúnobjeto.
•Nodejepenetraraguaalcordóneléctriconisobreél,nidondeseconectaconelproducto.No
use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
•Notoqueeldepósitodeaguamientrasestáfuncionandolaunidad.
•Nosumerjalaunidadenaguaniviertaaguasobreellanienlaboquilladehumidicación.
•Cuandovacíeelaguadeldepósito,viértalaporelladodedrenaje.
•Nocubralaboquilladehumidicacióncontelaniconsumano,nitampocouseelaparatosin
esta boquilla en su sitio.
•Usesóloagualimpiaodestiladaparallenareldepósito.Lasáreasdondeseacumulaaguadura
deberán limpiarse con más frecuencia.
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE pRODUCTO CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE INCLUYEN
pLOMO O COMpUESTOS DE pLOMO, CONSIDERADOS EN EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO
U OTROS DAÑOS REpRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESpUÉS
DE USARLO.
(CÓDIGO DE REGLAMENTOS DE CALIFORNIA, pROpOSICIÓN 65)
background
S-4 S-5
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES
NÚMERO DE MODELO:H910BL
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblinaultrasónicafría
ÍNDICES: 24V CC, 12W
VOLTAJE DE ENTRADA: 110-240VCA50/60Hz
VOLTAJE DE SALIDA: 24V CC, 0.5A
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 0.795 litros (0.21 galones)
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamentehasta14horasantesdevolvera
rellenareldepósitoavelocidadbaja
DIMENSIONES: 10.99cmlargox16cmanchox21.33cmalto(4.33x6.30x8.40pulgadas)
PESO: 454 gramos (1 lb.)
PARTES
Depósito
Luz nocturna
Boquilla de
humidificación
Cepillo Para
Limpieza
*El cepillo viene empacado
en la caja por separado de
la unidad principal.
Adaptador de Corriente
*El adaptador viene empacado
en la caja por separado de la
unidad principal.
Botón interruptor/
Control de neblina/
Indicador LED
de relleno
Base
CONTROL DE NEBLINA DE 2 VELOCIDADES
Elcontroldelaneblina(bajaoalta)puedeseleccionarseoprimiendoelbotóninterruptor
segúnlatablademododefuncionamientoacontinuación.
INDICADOR DE ESCASEZ DE AGUA
Cuandolaunidadtieneunnivelbajodeagua,elindicadorLEDdeencendidocambiaráde
color verde a rojo y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar
usando la unidad.
REGULADOR DE DIRECCIÓN DE LA NEBLINA
Puedeelegirladireccióndesalidadelaneblinaencualquierpuntoenlos360°algirarla
bocadehumidicación.
TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA
Adiferenciadeotroshumidicadoresquepermitenlaproliferacióndehongosymoho
fangoso,elHumidicadorUltrasónicopureguardianutilizalatecnologíalimpiadeplata
incorporadaeneldepósitoparacombatirlaproliferacióndehongosymohoenlasuper-
ciedeldepósitodeagua.
LUZ NOCTURNA
Consultelatablademododefuncionamiento.Laluznocturnapuedeencendersey
apagarseconelbotóninterruptorqueseencuentraenlapartedelanteradelhumidicador.
DEPÓSITO DEL HUMIDIFICADOR
Cuandoseretiraeldepósitodelhumidicadordelcuerpodelaunidad,éstaseapaga
automáticamente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES
TABLA DE MODO DE CONTROL DE NEBLINA/LUZ NOCTURNA
MODO
Veces que hay
que oprimir el
boton
Ajuste Luz Nocturna
Mode 1 1 Baja APAGADO
Mode 2 2 Baja ENCENDIDO
Mode 3 3 Alta ENCENDIDO
Mode 4 4 Alta APAGADO
background
S-4 S-5
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES
NÚMERO DE MODELO:H910BL
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblinaultrasónicafría
ÍNDICES: 24V CC, 12W
VOLTAJE DE ENTRADA: 110-240VCA50/60Hz
VOLTAJE DE SALIDA: 24V CC, 0.5A
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 0.795 litros (0.21 galones)
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamentehasta14horasantesdevolvera
rellenareldepósitoavelocidadbaja
DIMENSIONES: 10.99cmlargox16cmanchox21.33cmalto(4.33x6.30x8.40pulgadas)
PESO: 454 gramos (1 lb.)
PARTES
Depósito
Luz nocturna
Boquilla de
humidificación
Cepillo Para
Limpieza
*El cepillo viene empacado
en la caja por separado de
la unidad principal.
Adaptador de Corriente
*El adaptador viene empacado
en la caja por separado de la
unidad principal.
Botón interruptor/
Control de neblina/
Indicador LED
de relleno
Base
CONTROL DE NEBLINA DE 2 VELOCIDADES
Elcontroldelaneblina(bajaoalta)puedeseleccionarseoprimiendoelbotóninterruptor
segúnlatablademododefuncionamientoacontinuación.
INDICADOR DE ESCASEZ DE AGUA
Cuandolaunidadtieneunnivelbajodeagua,elindicadorLEDdeencendidocambiaráde
color verde a rojo y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar
usando la unidad.
REGULADOR DE DIRECCIÓN DE LA NEBLINA
Puedeelegirladireccióndesalidadelaneblinaencualquierpuntoenlos360°algirarla
bocadehumidicación.
TECNOLOGÍA LIMPIA DE PLATA
Adiferenciadeotroshumidicadoresquepermitenlaproliferacióndehongosymoho
fangoso,elHumidicadorUltrasónicopureguardianutilizalatecnologíalimpiadeplata
incorporadaeneldepósitoparacombatirlaproliferacióndehongosymohoenlasuper-
ciedeldepósitodeagua.
LUZ NOCTURNA
Consultelatablademododefuncionamiento.Laluznocturnapuedeencendersey
apagarseconelbotóninterruptorqueseencuentraenlapartedelanteradelhumidicador.
DEPÓSITO DEL HUMIDIFICADOR
Cuandoseretiraeldepósitodelhumidicadordelcuerpodelaunidad,éstaseapaga
automáticamente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES
TABLA DE MODO DE CONTROL DE NEBLINA/LUZ NOCTURNA
MODO
Veces que hay
que oprimir el
boton
Ajuste Luz Nocturna
Mode 1 1 Baja APAGADO
Mode 2 2 Baja ENCENDIDO
Mode 3 3 Alta ENCENDIDO
Mode 4 4 Alta APAGADO
background
S-6
LIMPIEZA
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
LIMPIEZA GENERAL
• Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. Desernecesario,
lavelaunidadconaguafrescaconelcepilloparalimpiezayunpañosuave.No sumerja la
base de la unidad en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga
de aire seco de la unidad.
• Depósito de agua. Vacíeeldepósitodeagua.Quitelaboquilladeneblinaylimpieeltubode
neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
• Superficie externa de la unidad. Desernecesario,limpielasupercieexternadelaunidad
conunpañosuave,húmedo.Siobservaacumulacióndeaguaduranteeluso,disminuyala
humedadysequelasupercieexternaconunpaño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro
deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de
la unidad.
• Siviveenunáreadeaguadura,lerecomendamosqueutiliceaguadestiladaensu
humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el
polvo blanco”.
• Nolimpielaunidadnieldepósitodeaguacondetergentesniproductosquímicos
de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1.Desconectelaunidad.
2.Retireeldepósitodeaguayvacíetodaelaguadelabaseyeldepósitodelaunidad.
3.Ubiqueeldiscoultrasónicoenlaparteinternadelabasedelaunidad.(vealapág.)S-4)
4. UseSÓLOelcepilloparalimpiezaincluidoparalimpiarcuidadosamenteeldiscoyeliminarlas
incrustaciones y materiales depositados. No frote ni raspe el disco ultrasónico.
LIMPIEZA
S-7
2. Abralatapadeldepósitogirándola
hacialaizquierda.
3.
Vierta aqua fría y limpia directamente
eneldepósito.Noviertaningúnotro
líquidoeneldepósitoquenosea
aqua limpia.
5. Conecte el adaptador de corriente
en la parte trasera del humidificador.
Conéctelo en un tomacorriente.
6. Oprimaelbotóninterruptorparaencenderlo.
*Consulte las intrucciones adicionales en la
tabla de modo de funcionamiento.
ENSAMBLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u
objetoparatenerunujodeaireadecuado.Coloqueelhumidicadorsobreunasupercieresistentealagua,
ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras,
toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Retireeldepósitodelabasedelaunidad.
4.
Cierrelatapadeldepósito,girándo
la hacia la derecha. Es importante
asegurar FIRMEMENTE la tapa
despuésdellenareldepósitoconagua.
NOTA: Si vive en un área de aqua
dura, le recomendamos que utilice aqua
destilada en su humidificador. Esto ayudará a
disminuirlaprecipitacióndemineralesdelaquao
“el polvo blanco”.
*Limpieeldiscosóloconel
cepillo.Nodebeutilizar
ninguna otra herramienta para
lalimpieza.SÓLOELCEPILLO.
Disco ultrasónico
PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
background
S-6
LIMPIEZA
• Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
LIMPIEZA GENERAL
• Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. Desernecesario,
lavelaunidadconaguafrescaconelcepilloparalimpiezayunpañosuave.No sumerja la
base de la unidad en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga
de aire seco de la unidad.
• Depósito de agua. Vacíeeldepósitodeagua.Quitelaboquilladeneblinaylimpieeltubode
neblina con agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
• Superficie externa de la unidad. Desernecesario,limpielasupercieexternadelaunidad
conunpañosuave,húmedo.Siobservaacumulacióndeaguaduranteeluso,disminuyala
humedadysequelasupercieexternaconunpaño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro
deberá hacerse semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de
la unidad.
• Siviveenunáreadeaguadura,lerecomendamosqueutiliceaguadestiladaensu
humidificador. Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el
polvo blanco”.
• Nolimpielaunidadnieldepósitodeaguacondetergentesniproductosquímicos
de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1.Desconectelaunidad.
2.Retireeldepósitodeaguayvacíetodaelaguadelabaseyeldepósitodelaunidad.
3.Ubiqueeldiscoultrasónicoenlaparteinternadelabasedelaunidad.(vealapág.)S-4)
4. UseSÓLOelcepilloparalimpiezaincluidoparalimpiarcuidadosamenteeldiscoyeliminarlas
incrustaciones y materiales depositados. No frote ni raspe el disco ultrasónico.
LIMPIEZA
S-7
2. Abralatapadeldepósitogirándola
hacialaizquierda.
3.
Vierta aqua fría y limpia directamente
eneldepósito.Noviertaningúnotro
líquidoeneldepósitoquenosea
aqua limpia.
5. Conecte el adaptador de corriente
en la parte trasera del humidificador.
Conéctelo en un tomacorriente.
6. Oprimaelbotóninterruptorparaencenderlo.
*Consulte las intrucciones adicionales en la
tabla de modo de funcionamiento.
ENSAMBLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u
objetoparatenerunujodeaireadecuado.Coloqueelhumidicadorsobreunasupercieresistentealagua,
ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras,
toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Retireeldepósitodelabasedelaunidad.
4.
Cierrelatapadeldepósito,girándo
la hacia la derecha. Es importante
asegurar FIRMEMENTE la tapa
despuésdellenareldepósitoconagua.
NOTA: Si vive en un área de aqua
dura, le recomendamos que utilice aqua
destilada en su humidificador. Esto ayudará a
disminuirlaprecipitacióndemineralesdelaquao
“el polvo blanco”.
*Limpieeldiscosóloconel
cepillo.Nodebeutilizar
ninguna otra herramienta para
lalimpieza.SÓLOELCEPILLO.
Disco ultrasónico
PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
background
Siresultadifícileliminarelsarroconelcepillo:
1.Llenelabasecon:unamezclade1cucharaditadevinagreblancoyuna1cucharaditadeagua.
2.Dejereposarlasolucióndurante5minutos.
3.Unavezqueviertalasolucióndevinagreenlabase,limpietodaslassuperciesinternasconun
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4.Veriquetambiénlaboquilladeneblinayeltubodeneblinadeldepósitodeagua.Límpielos
cuando sea necesario.
5.Enjuaguelabasemeticulosamenteconaguaparaeliminarelsarroylasolucióndevinagre.
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMpORADA
•Sigalasinstruccionesdelimpiezaydesincrustacióncuandoguardeelhumidicadoralnal
de la temporada.
•Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interiordelabaseoeneldepósitodeagua.
•Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN pROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO pODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y pROVOCAR
LESIONES pERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
S-8 S-9
LIMpIEZA
pROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de agua
ni humedad.
Enchufe:Desconéctelo,vuelvaaconectareintentenuevamente.
Interrupcióndelsuministroeléctrico:Cuandoserestablezcaelservicio,
intente nuevamente.
Instalacióndeldepósito:Veriquequeeldepósitoestéconectado
correctamente.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-7)
Sale aire pero no se produce vapor.
Cantidadexcesivadeagua:Saquealgodeaguadeldepósito.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel
deseado de humedad.
Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc.
eneldepósito,lavebieneldepósitoeintentenuevamente.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-7)
Siusaaguadura,sustitúyalaconaguablanda.
Nivel de humedad bajo.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-7)
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero
que no esté fría.
Dañodeldiscoultrasónico:Llamealdepartamentodeservicioalcliente
al 1.866.603.5900.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-8)
En los muebles cercanos a la unidad
está apareciendo un polvo blanco.
Elaguadurapuedecrearciertosdepósitosdepolvo.Elpolvoenelaire
tambiénseasientadebidoalahumedaddelahabitación.Silemolesta
este polvo, use agua destilada.
Laluznocturnaestáapagada.
Consulte la tabla de modo de funcionamiento. (vea la página S-5)
Elbotóninterruptoremiteluzroja.
Deberellenareldepósitoconagua.
Eldepósitonosealineacorrecta-
mente dentro de la base de la unidad.
Eldepósitosóloentraenlabaseenunasoladirección.Intentedarlevuelta
aldepósitohastaqueencajedemaneraseguraenlabase.
Películarojaorosa,oacumulación
de residuos en o alrededor del disco
ultrasónico.
Vealasinstruccionesdelimpieza.(vealapáginaS-7,S-8)
Limpie el humidificador con mayor frecuencia.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE pROBLEMAS
background
Siresultadifícileliminarelsarroconelcepillo:
1.Llenelabasecon:unamezclade1cucharaditadevinagreblancoyuna1cucharaditadeagua.
2.Dejereposarlasolucióndurante5minutos.
3.Unavezqueviertalasolucióndevinagreenlabase,limpietodaslassuperciesinternasconun
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4.Veriquetambiénlaboquilladeneblinayeltubodeneblinadeldepósitodeagua.Límpielos
cuando sea necesario.
5.Enjuaguelabasemeticulosamenteconaguaparaeliminarelsarroylasolucióndevinagre.
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMpORADA
•Sigalasinstruccionesdelimpiezaydesincrustacióncuandoguardeelhumidicadoralnal
de la temporada.
•Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el
interiordelabaseoeneldepósitodeagua.
•Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN pROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO
DEL MOTOR USTED MISMO. HACERLO pODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y pROVOCAR
LESIONES pERSONALES O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
S-8 S-9
LIMpIEZA
pROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de agua
ni humedad.
Enchufe:Desconéctelo,vuelvaaconectareintentenuevamente.
Interrupcióndelsuministroeléctrico:Cuandoserestablezcaelservicio,
intente nuevamente.
Instalacióndeldepósito:Veriquequeeldepósitoestéconectado
correctamente.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-7)
Sale aire pero no se produce vapor.
Cantidadexcesivadeagua:Saquealgodeaguadeldepósito.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel
deseado de humedad.
Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc.
eneldepósito,lavebieneldepósitoeintentenuevamente.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-7)
Siusaaguadura,sustitúyalaconaguablanda.
Nivel de humedad bajo.
Lasuperciedeldiscoultrasónicoestásucia:Limpieeldiscoultrasónico.
(vea la pág.) S-7)
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero
que no esté fría.
Dañodeldiscoultrasónico:Llamealdepartamentodeservicioalcliente
al 1.866.603.5900.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca. (vea la pág.) S-8)
En los muebles cercanos a la unidad
está apareciendo un polvo blanco.
Elaguadurapuedecrearciertosdepósitosdepolvo.Elpolvoenelaire
tambiénseasientadebidoalahumedaddelahabitación.Silemolesta
este polvo, use agua destilada.
Laluznocturnaestáapagada.
Consulte la tabla de modo de funcionamiento. (vea la página S-5)
Elbotóninterruptoremiteluzroja.
Deberellenareldepósitoconagua.
Eldepósitonosealineacorrecta-
mente dentro de la base de la unidad.
Eldepósitosóloentraenlabaseenunasoladirección.Intentedarlevuelta
aldepósitohastaqueencajedemaneraseguraenlabase.
Películarojaorosa,oacumulación
de residuos en o alrededor del disco
ultrasónico.
Vealasinstruccionesdelimpieza.(vealapáginaS-7,S-8)
Limpie el humidificador con mayor frecuencia.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE pROBLEMAS
background
Paraelconsumidor,GuardianTechnologiesLLCgarantizaqueesteproductoseencuentralibrede
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de
compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo
correspondiente.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremoslaspiezasdefectuosassinningúncosto.Todaslasreparacionescubiertaspor
lagarantíadebenserrealizadasporGuardianTechnologiesLLC.Estagarantía no cubre las
reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste
inusual,dañosqueresultenporunaccidenteoelusonorazonabledelproducto.Estagarantíasólo
cubreelproductosiseutilizaconaccesoriosgenuinosdeGuardianTechnologies.Estagarantía
cubreelproductoqueseadquirióconundistribuidorautorizado.Estagarantíaleotorgaderechos
legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada
estado en los EE. UU.)
Puedecompletarelregistrodelagarantíaenlíneaen
www.guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante
paragarantizarelserviciosuperioranuestrosclientes;sinembargo,elenvíodelcomprobantede
registroesopcionalynoafectasusderechosparautilizarlagarantíadeacuerdoalascondiciones
estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo
debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la
información,incluso:ladescripcióndelproblema,elnúmerodemodelodelproducto,lafechade
compra,unacopiadelrecibodecompraoriginaljuntoconsunombredirecciónynúmerodeteléfo-
no(puedeincluirsudireccióndecorreoelectrónicodemaneraopcional.)Dirijalasdevolucionesa
laatenciónde:Departamentodeservicioalcliente,aladirecciónqueseindicaacontinuación.Si
tienepreguntasocomentariosllamesincostoalnúmerodeteléfonoqueapareceabajo.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
EsteproductohasidosometidoapruebasycumpleconlosrequisitosdelaComisión
FederaldeComunicaciones,oFCC,Parte18,correspondientealainterferenciadeRadio/
TV/Comunicaciones.Aunquehasidoprobado,aunasípuedeafectarestosdispositivos.
Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador
aparte.Realiceúnicamenteelserviciodemantenimientoindicadoenestemanual.Otro
tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el
cumplimiento requerido por la FCC.
GARANTÍA LIMITADA
S-10
background
Paraelconsumidor,GuardianTechnologiesLLCgarantizaqueesteproductoseencuentralibrede
defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de
compra original para validar el inicio del período de garantía. La garantía no es válida sin el recibo
correspondiente.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremoslaspiezasdefectuosassinningúncosto.Todaslasreparacionescubiertaspor
lagarantíadebenserrealizadasporGuardianTechnologiesLLC.Estagarantía no cubre las
reparaciones no autorizadas. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste
inusual,dañosqueresultenporunaccidenteoelusonorazonabledelproducto.Estagarantíasólo
cubreelproductosiseutilizaconaccesoriosgenuinosdeGuardianTechnologies.Estagarantía
cubreelproductoqueseadquirióconundistribuidorautorizado.Estagarantíaleotorgaderechos
legales específicos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada
estado en los EE. UU.)
Puedecompletarelregistrodelagarantíaenlíneaen
www.guardiantechnologies.com. Consideramos que el proceso de registro es importante
paragarantizarelserviciosuperioranuestrosclientes;sinembargo,elenvíodelcomprobantede
registroesopcionalynoafectasusderechosparautilizarlagarantíadeacuerdoalascondiciones
estipuladas anteriormente. Para enviar el producto cubierto por la garantía, el aparato completo
debe enviarse con porte pagado por anticipado a Guardian Technologies LLC. Incluya toda la
información,incluso:ladescripcióndelproblema,elnúmerodemodelodelproducto,lafechade
compra,unacopiadelrecibodecompraoriginaljuntoconsunombredirecciónynúmerodeteléfo-
no(puedeincluirsudireccióndecorreoelectrónicodemaneraopcional.)Dirijalasdevolucionesa
laatenciónde:Departamentodeservicioalcliente,aladirecciónqueseindicaacontinuación.Si
tienepreguntasocomentariosllamesincostoalnúmerodeteléfonoqueapareceabajo.
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
©2007 Guardian Technologies LLC
EsteproductohasidosometidoapruebasycumpleconlosrequisitosdelaComisión
FederaldeComunicaciones,oFCC,Parte18,correspondientealainterferenciadeRadio/
TV/Comunicaciones.Aunquehasidoprobado,aunasípuedeafectarestosdispositivos.
Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo o el humidificador
aparte.Realiceúnicamenteelserviciodemantenimientoindicadoenestemanual.Otro
tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y anular el
cumplimiento requerido por la FCC.
GARANTÍA LIMITADA
S-10

Specifications

Indexed Terms: Cool Mist Humidifier

Pure Guardian H910BL Questions and Answers

See other models: H3200BAR HTR410B AP201W H975AR H7550