
R112iC
EN Operator's manual 2-32
ES Manual de usuario 33-67
PT Manual do utilizador 68-100
IT Manuale dell'operatore 101-133

Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................5
Assembly...................................................................... 15
Operation...................................................................... 17
Maintenance................................................................. 20
Troubleshooting............................................................ 24
Transportation, storage and disposal........................... 27
Technical data.............................................................. 29
Service..........................................................................31
EC Declaration of Conformity....................................... 32
Introduction
Pre-delivery inspection and product
numbers
Note: A pre-delivery inspection has been done of this
product. Make sure that you receive a signed copy of
the pre-delivery inspection document from your dealer.
Service agent contact informa-
tion:
This operator’s manual belongs to product with product number / serial number:
/
Motor:
Product description
The product is a ride-on lawn mower. Forward and
reverse pedals let the operator adjust the speed
steplessly. The product is used with a 2-in-1 cutting deck
with mulch plug.
Intended use
The product is made to cut grass on open and level
ground in residential areas and gardens. Attach an
optional accessory to use the product for other tasks.
Speak to your Husqvarna dealer for more information
about which accessories that are available.
Insure your product
Make sure that you have insurance coverage for your
new product. Speak to your insurance company if you
are not sure. We recommend a fully comprehensive
insurance that includes third party, fire, damage, theft
and liability.
2 1263 - 006 - 27.04.2022

Product overview
1 2 3 4
12
8
15
13 14
5 76
11
10 9
16
1. Forward pedal
2. Rearward pedal
3. Lift lever for the cutting deck
4. Power switch
5. Display
6. Start button
7. SavE function
8. Battery cover
9. Type plate
10. Socket for the battery charger
11. Cutting deck
12. Cutting height lever
13. Parking brake pedal
14. Lock button for parking brake
15. Seat
16. Battery charger
Display overview
1 2 3 4 5
6 7
8
1. Not used in this product
2. Parking brake indicator
3. SavE indicator
4. Blades engaged indicator
5. Standby indicator
6. Operator presence control (OPC)
7. Battery level indicator
8. Warning indicator
1263 - 006 - 27.04.2022 3

Operator presence control (OPC)
The OPC sets the product in safe mode when the
operator lifts from the seat. The motor stop and the
blade motors stop if the blades are engaged. Refer to
To do a check of the operation conditions on page 13
.
Forward and rearward pedals
The speed is gradually adjusted with 2 pedals. The left
pedal (A) is used to move forward, and the right pedal
(B) is used to move rearward. The product stops when
the pedals are released.
A
B
Cutting height lever
The cutting height is adjusted in 5 (1–5) different
positions.
Note: Lift the cutting deck before you adjust the
cutting height.
Symbols on the product
WARNING: This product can be
dangerous and cause serious injury or
death to the operator or others. Be careful
and use the product correctly.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
Rotating blades. Keep body parts away
from the cover when the motor is on.
Warning: Keep body parts away from
rotating parts.
Look out for thrown objects and ricochets.
Do not use the product if persons,
especially children, or animals, are near
the product.
Look behind you before and while you
move the product in reverse.
Do not cut grass across a slope. Do not
cut grass on ground with a slope larger
than 10°. Refer to
To cut grass on slopes
on page 10
.
Do not let other persons than the operator
sit on the product. Do not let persons sit
on the equipment.
Operate the product very slowly if no
cutting deck is attached.
Move forward.
Neutral gear.
Move rearward.
4 1263 - 006 - 27.04.2022

Battery status.
Seat switch.
Standby mode indication.
Start the motor.
SavE function.
Parking brake.
The product agrees with the applicable
EC directives.
Noise emission to the environment
label as per EU and UK directives
and regulations, and New South Wales
legislation "Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017". The guaranteed sound power level
of the product is specified in
Technical
data on page 29
and on the label.
Always use approved hearing protection.
The blades are engaged.
The blades are disengaged.
Servicing position for the cutting deck.
Operation position for the cutting deck.
Cutting height.
Environmental mark. The product or
package of the product is not domestic
waste. Recycle it at a recycling station for
electrical and electronic equipment.
Scannable code
yyyywwxxxx The rating plate shows se-
rial number. yyyy is the
production year and ww is
the production week.
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some commercial areas.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes
are used to point out specially
important parts of the manual.
WARNING: Used if
there is a risk of
injury or death for the
operator or bystanders
1263 - 006 - 27.04.2022 5

if the instructions in the
manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there
is a risk of damage to the
product, other materials
or the adjacent area if
the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more
information that is necessary in
a given situation.
General safety instructions
WARNING: This product
can cut off hands and
feet and throw objects.
Serious injury or death
may occur if you do
not obey the safety
instructions.
WARNING: Do not
continue to use a product
with damaged cutting
equipment. Damaged
cutting equipment can
throw objects and
cause serious injury or
death. Replace damaged
blades immediately.
WARNING: This
product produces an
electromagnetic field
during operation. This
field may under some
circumstances interfere
with active or passive
medical implants. To
reduce the risk of
serious or fatal injury
we recommend persons
with medical implants to
consult their physician
and the medical implant
manufacturer before
operating this product.
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
• Always be careful and use
your common sense. Avoid all
situations which you consider
to be beyond your capability.
If you feel uncertainty about
the operating procedures
after you read the operator's
manual, consult an expert
before you continue.
• Read and understand the
operator's manual and the
instructions on the product
6
1263 - 006 - 27.04.2022

carefully before you start the
product.
• Learn how to use the product
and its controls safely and
learn how to stop the product
quickly.
• Learn to recognize the safety
decals.
• Keep the product clean
to make sure that you
can clearly read signs and
stickers.
• Keep in mind that the
operator will be held
responsible for accidents that
involve other persons or their
property.
• Do not transport passengers.
The product must only be
used by one person.
• Do not let the product stay
unsupervised with the power
on. Always stop the blades,
apply the parking brake, stop
the motor and remove the key
to the power switch before
you let the product stay
unsupervised.
• Only use the product in
daylight or in other well-lit
conditions. Keep the product
at a safe distance from holes
or other irregularities in the
ground. Look out for other
possible risks.
• Do not use the product in
bad weather, for example
in fog, in rain, moist or in
wet locations, strong winds,
intense cold, risk of lightning,
etc.
• Find and mark stones and
other fixed objects to prevent
collision.
• Clear the area of objects such
as stones, toys, wires, etc.
that may become caught in
the blades and be thrown out.
• Do not let children or other
persons not approved for
operation of the product to
use or do servicing on it.
Local laws may regulate the
age of the user.
1263 - 006 - 27.04.2022
7

• Make sure that nobody else is
in the vicinity of the product
when you start the motor,
engage the drive or start to
move the product.
• Keep an eye on the traffic
when you mow near a road or
move across a road.
• Do not use the product if you
are fatigued, while under the
influence of alcohol or drugs,
medicine or anything that
can have a negative effect
on your vision, alertness,
coordination or judgement.
• Always park the product on a
level surface with the power
off.
Safety instructions regarding
children
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Serious accidents can occur
if you are not on your guard
for children in the vicinity of
the product. Children may
come near the product when
you do not see them. It is
very possible that children do
not stay where you last saw
them.
•
Keep children away from the
area to be mowed. Make sure
that an adult is responsible for
the children.
•
Keep an eye out and stop
the product if children enter
the work area. Be very careful
near corners, bushes, trees or
other objects that prevents a
clear view.
•
Before and while you move
the product in reverse, look
behind you and look down to
make sure there are no small
children in the vicinity of the
product.
•
Do not let children ride along.
They can fall off and get
seriously injured or prevent
safe maneuvering of the
product.
•
Do not let children operate
the product.
Battery safety
WARNING: Read the
warning instructions that
8 1263 - 006 - 27.04.2022

follow before you use the
product.
General:
•
Read all safety warnings
and all instructions. Failure
to follow the warnings and
instructions may result in
electric shock and fire and/or
serious injury.
•
Regular check that the
batteries are intact. Damaged
or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or
risk of injury. Never repair or
open damaged batteries.
•
A damaged battery can cause
an explosion and cause
injury. If the battery has a
deformation or is damaged,
do not use the product
and speak to an approved
Husqvarna service agent.
•
Do not dismantle, open or
shred batteries.
•
Do not subject batteries to
mechanical shock.
•
Do not expose cells or
batteries to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight.
•
Do not short circuit batteries.
Do not keep batteries in
storage where they can short
circuit each other or be
short circuited by other metal
objects.
•
Do not allow battery content
to come in contact with
the skin or eyes. If contact
has been made, wash the
affected area with copious
amounts of water and seek
medical advice.
•
Do not use any battery which
is not designed for use with
the equipment.
•
Do not mix cells of different
manufacture, capacity, size or
type within a device.
•
Keep cells or batteries out of
the reach of children.
•
Keep the battery clean and
dry.
•
Use only the battery in the
application for which it was
intended.
48 V batteries:
•
The Husqvarna 48 V
batteries, are exclusively
used as power supply for
the Husqvarna battery Riders.
To avoid injury, the battery
must not be used as a power
source for other devices.
•
Never use batteries or
appliances that is faulty,
modified or damaged.
•
Never attempt to modify or
repair the appliances or the
batteries. Entrust all repairs
to your authorized servicing
dealer only.
1263 - 006 - 27.04.2022
9

Safety instructions for operation
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Always look down and behind
you before and while you
move in reverse. Look out for
large and small obstacles.
•
Decrease the speed before
you turn around a corner.
•
Stop the blades when you
move across areas that you
do not cut.
CAUTION: Read the
caution instructions that
follow before you use the
product.
•
Move around stones and
other larger objects carefully
and make sure that the
blades do not hit the objects.
•
Do not operate the product
across objects. Stop and
examine the product and
cutting deck if you operate
the product across or into
an object. If it is necessary,
make repairs before you
restart.
To cut grass on slopes
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
To cut grass on slopes
increases the risk that you
can not control the product
and that it overturns. This can
cause injury or death. It is
necessary to cut the grass
carefully on all slopes. If you
cannot reverse up a slope or
if you do not feel safe, do not
cut it.
•
Remove stones, branches
and other obstacles.
•
Cut up and down the slope,
not from side to side.
•
Do not move down a slope
with the cutting deck lifted.
•
Do not operate the product on
ground that slopes more than
10°.
•
Do not start or stop on a
slope.
10
1263 - 006 - 27.04.2022

•
Do not use the forward pedal
and the rearward pedal to
stay in a slope. This will make
the system too hot.
•
Move smoothly and slowly on
slopes.
•
Do not make sudden changes
in speed or direction.
•
Do not turn more than
necessary. Turn slowly and
gradually when you move
down a slope. Move at
low speed. Turn the wheel
carefully.
•
Look out for and do not move
across furrows, holes and
bumps. There is a higher risk
that the product overturns on
ground that is not flat. Long
grass can hide obstacles.
•
Do not cut grass near edges,
ditches or banks. The product
can suddenly overturn if a
wheel moves across the edge
of a steep slope or a ditch, or
if an edge gives way. If the
product falls into water, there
is a risk of drowning.
•
Do not mow wet grass. It is
slippery, and tires can lose
their grip so that the product
skids.
•
Do not put your foot on the
ground to try to make the
product more stable.
•
Move very carefully if an
accessory or other object is
attached that can make the
product less stable.
Personal protective equipment
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Use approved personal
protective equipment when
you use the product. Personal
protective equipment cannot
fully prevent injury but it
decreases the degree of
injury if an accident does
occur. Let your dealer
help you select the right
equipment.
•
Use approved hearing
protection that provides
adequate noise reduction.
Long-term exposure to
noise can result
in permanent hearing
impairment. Husqvarna
recommends that operators
use hearing protectors when
1263 - 006 - 27.04.2022
11

using products for a longer
coherent time of a day.
Continual and regular users
should have their hearing
checked regularly. Note that
hearing protectors limit the
ability to hear sounds and
warning signals.
•
Use approved eye protection.
If you use a visor, you must
also use approved protective
goggles. Approved protective
goggles must agree with
the ANSI Z87.1 standard in
the USA or EN 166 in EU
countries.
•
Always wear protective shoes
or protective boots. Steel toes
are recommended. Do not
use the product barefoot.
•
Wear gloves when necessary,
for example when you attach,
examine or clean the cutting
equipment.
•
Do not wear loose-fitting
clothing, jewelry or other
items that can get caught in
moving parts.
•
Keep first aid equipment
and fire extinguisher close at
hand.
Safety devices on the product
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
Do not use a product with
defective safety devices.
•
Do not remove or do
modifications to safety
devices.
•
Do a check of the safety
devices regularly. If the safety
devices are defective, speak
to your Husqvarna service
agent.
To do a check of the power
switch
• Disconnect the battery charge
cable.
• Turn the power switch to "1".
Make sure that all the used
LED lights on the display
comes on.
• Apply the parking brake.
12
1263 - 006 - 27.04.2022

• Turn the power switch to "0".
Make sure that the product
stops immediately and the
LED lights on the display
goes off.
To do a check of the operation
conditions
Do a check of the operation
conditions daily.
1. Make sure that you cannot
operate the product when
the cutting deck is installed
and the cutting deck lever is
in the mow position.
2. Make sure that you cannot
operate the product when
the parking brake is
disengaged.
3. Make sure that the product
stops when the cutting deck
motors are engaged and you
lift from the seat.
To do a check of the forward
pedal and rearward pedal
1. Start the product. Refer to
To start the product on page
19
.
2. Make sure that the forward
pedal and rearward pedal
are not blocked and can be
operated freely.
3. Push the forward pedal
carefully to move forward.
4. Release the forward pedal
to brake. Make sure that
the brake engages when the
forward pedal is released.
Note: The product has
an automatic brake that
engages when you release
the pedals. For more brake
power when you decrease
the speed, push the other
pedal.
5. Do the same procedure for
the rearward pedal.
Parking brake
WARNING: If the parking
brake does not operate
correctly, the product
can start to move and
cause injury or damage.
Make sure that the
parking brake is regularly
examined and adjusted.
Refer to
To do a check of the
parking brake on page 22
.
Warning indicator on the display
CAUTION:
If the warning indicator on
the display comes on, stop the product and
refer to
Troubleshooting on page 24
.
1263 - 006 - 27.04.2022 13

Protective covers
Missing or damaged protective
covers increase the risk of
injury on moving parts and hot
surfaces. Do a check of the
protective covers before you
operate the product. Make sure
that the protective covers are
correctly attached and do not
have cracks or other damages.
Replace damaged protective
covers.
Safety instructions for
maintenance
WARNING: The product
is heavy and can
cause injury or damage
to property or the
adjacent area. Do not
do maintenance on the
product and cutting deck
without these conditions:
•
The power switch is
off and the key to
the power switch is
removed.
•
The product is parked
on a level surface.
•
The parking brake is
applied.
•
The cutting deck is
disengaged.
•
The cable to the
battery charger is
disconnected.
WARNING: Read the
warning instructions that
follow before you use the
product.
•
For best performance and
safety, do maintenance on
the product regularly as given
in the maintenance schedule.
Refer to
Maintenance
schedule on page 20
.
•
Electrical shocks can cause
injuries. Do not do
maintenance on the battery.
Do not touch the cables when
the motor is on. Do not do a
function test with your fingers.
•
Do not start the product
if the protective covers are
removed. There is a high risk
of injury caused by moving or
hot parts.
•
Let the product become cool
before you do maintenance
on it.
14
1263 - 006 - 27.04.2022

•
The blades are sharp and can
cause cuts. Wind protection
around the blades or use
protective gloves when you
do work on the blades.
•
Always put the cutting deck in
the servicing position to clean
it. Do not park the product
near the edge of a ditch or
slope to get access to the
cutting deck.
CAUTION: Read the
caution instructions that
follow before you use the
product.
•
Make sure that all nuts and
bolts are tightened correctly
and that the equipment is in
good condition.
•
Do not change the adjustment
of governors. If the motor
speed is too high, the product
components can become
damaged. Refer to
Technical
data on page 29
for highest
permitted motor speed.
•
The product is approved only
with the equipment supplied
or recommended by the
manufacturer.
Assembly
Introduction
WARNING: The drive belt tension
spring can break and cause injury. Wear
protective glasses when you attach or
remove the cutting deck.
Read the assembly instructions in the owner's manual
carefully. A label on the inner side of the front cover on
the product, also shows how to attach and remove the
cutting deck.
To attach the cutting deck
1. Park the product on level ground.
2. Apply the parking brake.
3. Push the cutting deck in and make sure that the
bolts are put into the grooves on the equipment
frame.
1263 - 006 - 27.04.2022 15

4. Align the pipes on the cutting deck with the pipes on
the equipment frame.
5. Hold the cutting deck with two hands and push it in.
6. Push until the pipes and the bolts touch the bottom.
Make sure that the lock is engaged.
7. Connect the 2 cables to the cutting deck.
8. Set the cutting height lever in a position between 1–
5.
To remove the cutting deck
1. Park the product on level ground.
2. Apply the parking brake.
3. Set the cutting height lever in the servicing position
(S).
4. Put the lift lever for the cutting deck in operation
position.
5. Disconnect the 2 cables to the cutting deck.
16
1263 - 006 - 27.04.2022

CAUTION: Hold the connectors. Do
not pull the cables.
6. Disengage the lock to the cutting deck.
WARNING: The lock mechanism
can cause injury to fingers if you do not
operate it carefully.
7. Hold the cutting deck with two hands and pull it out.
8. Lift the cutting deck and put it against the product or
a wall.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the
product, you must read and understand the
safety chapter.
To charge the battery
WARNING: An incorrectly used, broken
or a defective battery charger can cause
an electrical shock, overheating or battery
leakage. Regularly examine the battery
charger and the battery for damages.
CAUTION: The battery must be
charged before you use it the first time. A
new battery is only 30% charged.
CAUTION: Charge the battery in
conditions where temperatures are between
0°C and 40°C.
CAUTION: Use the battery in conditions
where temperatures are between 0°C and
40°C.
1263 - 006 - 27.04.2022 17

• Connect the battery charger to a grounded mains
socket and to the product.
Note: The product must be started to show the
state of charge.
CAUTION: Do not keep the battery
charger connected when the battery is fully
charged.
Battery indication
The battery indicator on the display shows the state of
charge when the product is activated. When the charger
is connected and the product is activated the display
shows a charge animation. When battery is fully charged
and the charger is connected, all 4 battery LED lights
are solid.
1
2
43
LED lights
State of charge
All 4 LED lights are solid. The battery is 76%–100%
charged.
LED light 1–3 are solid. The battery is 51%–76%
charged.
LED light 1–2 are solid. The battery is 26%–51%
charged.
LED light 1 is solid. The battery is 0%–25%
charged.
When the battery is low, the first LED light flashes and
the blades stop to save power. If the product has 0%
battery, the first LED light and the warning indicator flash
together.
Note: If the product is used in cold conditions the
operation time can be decreased.
To adjust the seat
• The seat can be tilted forward.
• To adjust the seat forward and rearward, loosen the
bolts below the seat. Move the seat to the required
position and tighten the bolts.
To lift and lower the cutting deck
• To lift the cutting deck to transport position, pull the
lift lever rearward. If the motor is on, the blades stop.
• To lower the cutting deck to mow position, push the
lock button and move the lift lever forward. If the
motor is on, the blades start to rotate.
To apply and release the parking brake
The parking brake pedal and the lock button for the
parking brake is on the left side of the steering column.
18
1263 - 006 - 27.04.2022

1. Push the parking brake pedal down (A).
2. Push and hold the lock button (B).
A
B
3. Keep the lock button pushed and release the parking
brake pedal.
4. To release the parking brake, push the parking brake
pedal again.
To start the product
1. Disconnect the cable to the battery charger.
2. Sit on the seat.
3. Engage the parking brake. Refer to
To apply and
release the parking brake on page 18
.
4. Lift the cutting deck to transport position. Refer to
To
lift and lower the cutting deck on page 18
.
5. Set the power switch to "1" (A). The standby
indicator (B) comes on.
6. Long press the start button (C). The standby
indicator light goes out.
A
C
B
To operate the product
1. Select cutting height (1–5) with the cutting height
lever.
2. Start the product.
3. Push the parking brake pedal down and then release
it to disengage the parking brake.
4. Carefully push down 1 pedal. Use pedal (A) to move
forward, and pedal (B) to move in reverse. The
speed increases the more the pedal is pushed down.
A
B
5. Release the pedal to engage the brakes.
6. Lower the cutting deck.
1263 - 006 - 27.04.2022
19

To start and stop the SavE function
The product has a battery save function (SavE)
that gives longer operation time. The SavE function
decreases the speed of the product and the speed of
the blades.
1. Long press the SavE button.
Note: The SavE indicator comes on with a
constant green light when the function is started.
2. Long press the SavE button again to stop the SavE
function.
To stop the product
1. Park the product on level ground.
2. Apply the parking brake.
3. Pull the lift lever for the cutting deck rearward to lift
the cutting deck to transport position.
4. Set the power switch to "0".
To get a good result
• Do not cut a wet lawn. Wet grass can give a bad
result.
• Start with a high cutting height and decrease it
gradually.
• Cut with blades that rotate at high speed (for highest
permitted motor speed, refer to
Technical data on
page 29
). Move the product forward at low speed.
If the grass is not too high and thick, you can get a
good result also at a higher speed.
• To get the best result, cut the grass frequently and
use the mulch function. Refer to
To remove the
mulch plug on page 22
.
Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the
safety chapter before you do maintenance
on the product.
Maintenance schedule
* = General maintenance done by the operator. The
instructions are not given in this operator's manual.
X = The instructions are given in this operator's manual.
O = The instructions are not given in this operator's
manual. Let an approved service agent do the
maintenance.
Note: If more than one time interval is identified
in the table, the shortest time interval is for the first
maintenance only.
Maintenance
Daily mainte-
nance before
operation
Maintenance
interval
50 hours or
one time each
year
Make sure all fasteners are properly tensioned (screws, nuts etc). *
Clean as given in
To clean the product on page 21
. X
Clean the inner surface of the cutting deck, around the blades. X
Make sure that the safety devices are not defective. X
Examine and do a test of the brakes. Refer to
To do a check of the forward
pedal and rearward pedal on page 13
and
To do a check of the parking brake on
page 22
.
X
Examine the steering cables. Refer to
To examine the steering cables on page
22
.
X
Examine the blades in the cutting deck. X
Clean the cutting deck and below cutting deck cover. X X
Make sure that the tire pressure is correct. X X
Connect product to HSH and update the firmware if it is necessary. O
20 1263 - 006 - 27.04.2022

Maintenance
Daily mainte-
nance before
operation
Maintenance
interval
50 hours or
one time each
year
Charge the battery to a minimum of 80 %. Do a check of the battery status in
HSH.
O
Make sure that nuts and screws are tightened to the correct torque. O
Do an inspection, lubricate and adjust all wires. O
Do a check of the steering chain of the inner side of the frame tunnel. O
Lubricate the pedals on the inner side of the frame tunnel. O
Lubricate the operators seat. O
Remove the drive wheels and lubricate the axles with grease. O
Examine and adjust the parking brake. O
Lubricate the cutting deck frame and the cutting deck presence control. O
Lubricate the pivot wheels on the cutting deck. O
Examine the blades. Sharpen and balance the blades if it is necessary. O
Do a check of and adjust the parallelism of the cutting deck. O
Do a check of the switches on the cutting deck, lift and parking brake. O
Do a check of the blade engagement and OPC switch. O
Do a check of the forward drive and rearward drive on different speeds. O
Do a check of the pedal sensor system and adjust if it is necessary. O
To clean the product
CAUTION: Do not use a high-pressure
washer or a steam cleaner. Water can go
into bearings and electrical connections and
cause corrosion which causes damage to
the product.
Clean the product immediately after use.
• Before you clean with a wet cloth, clean with a
brush. Remove grass cuttings and dirt on and
around the propulsion unit and the inlet to the
cooling fan of the motor.
• Use a wet cloth to clean the product.
• Do not use water at electrical components or
bearings. Detergent usually increases the damage.
• Make sure the battery and battery charger are clean,
before the battery is put in the battery charger.
• To clean the cutting deck, remove it and hose it
down with water.
• When the product is clean, start the cutting deck for
a short period to blow off remaining water.
To remove the covers
To remove and install the battery cover
1. Release the 2 clips on the front of the battery cover
with the tool attached to the power switch key.
1263 - 006 - 27.04.2022 21

2. Lift the front of the battery cover and push it
rearward.
3. Install in the opposite sequence.
To remove and install the cutting deck cover
1. Release the clip (A) on the cutting deck cover.
B
A
C
2. Remove the cutting deck cover (B).
3. Install in the opposite sequence.
Note:
Make sure that the flange (C) is in the
correct position.
To examine the steering cables
1. The steering cables are correctly tightened if you can
manually move them 5 mm up or down in the groove
on the steering collar.
2. If the wires are too loose, let an authorized service
agent adjust them.
To do a check of the parking brake
1. Park the product on a hard surface that slopes.
Note: Do not park the product on a grass slope
when you do a check of the parking brake.
2. Push the parking brake pedal down (A).
A
B
3. Push and hold the lock button (B) and release the
parking brake pedal while the button is pushed.
4. If the product starts to move, let an approved service
agent adjust the parking brake.
5. Push the parking brake pedal again to release the
parking brake.
Tire pressure
The correct tire pressure is 60 kPa (0.6 bar / 8.5 PSI) on
all 4 tires.
To remove the mulch plug
You find the mulch plug on the bottom side of the cutting
deck.
1. Remove the cutting deck. Refer to
To remove the
cutting deck on page 16
.
22
1263 - 006 - 27.04.2022

2. Remove the screw that holds the mulch plug and
remove the mulch plug.
3. Put the cutting deck in mow position.
4. Attach the mulch plug in the opposite sequence.
To do a check of the parallelism of the
cutting deck
1. Make sure that the air pressure in the tires is correct.
Refer to
Tire pressure on page 22
.
2. Park the product on a level surface.
3. Lower the cutting deck to mow position.
4. Set the cutting height lever to the middle position.
5. Measure the distance between the ground and the
front and rear edges of the cutting deck. Make sure
that the rear edge is 4–6 mm or 1/5 in. higher than
the front edge.
To examine the blades
CAUTION:
Damaged or incorrectly
balanced blades can cause damage to the
product. Replace damaged blades. Let an
approved service agent help you sharpen
and balance blunt blades.
1. Remove the cutting deck. Refer to
To remove the
cutting deck on page 16
.
2. Look at the blades to see if they are damaged and if
it is necessary to sharpen them.
3. Tighten the blade bolts with tightening torque 25 Nm.
To replace the blades
1. Remove the cutting deck. Refer to
To remove the
cutting deck on page 16
.
2. Lock the blade with a wooden block.
3. Loosen and remove the blade bolt (A), the washers
(B) the blade (C) and the blade support (D).
B
C
D
A
4. Install in the opposite sequence. Install the new
blade with the bent ends in the direction of the
cutting deck.
WARNING:
Incorrect blade type
can cause objects to eject from the
cutting deck and cause serious injury.
Use only the blades given in
Technical
data on page 29
.
1263 - 006 - 27.04.2022 23

Troubleshooting
Troubleshooting schedule
If you cannot find a solution to your problems in this
operator's manual, speak to your Husqvarna service
agent.
Problem Cause Action
The first and fourth battery LED
light and the warning indicator on
the display flashes.
The battery is damaged. Speak to an approved service workshop.
Temperature deviation, the bat-
tery is too cold or too hot.
Let the battery become cool down or move
the product to a location with the approved
temperature for the batteries. Refer to
Stor-
age on page 27
.
The warning indicator on the dis-
play has a solid red light.
A fault is found in the product. Stop the product for minimum 5 seconds and
then start the product again.
Speak to an approved service workshop if
the warning indicator has a solid red light
after restart.
The warning indicator on the dis-
play flashes red + blades engag-
ed indicator.
The cutting deck has stopped be-
cause of high load.
Stop the product and wait for the motor to
cool down before you restart.
A fault is found in the control
units on the cutting deck.
Speak to an approved service workshop if
the warning indicator flashes after restart.
Warning indicator flashes fast
and all other LED lights are OFF.
Traction motor control unit is
overheated.
Turn OFF the product and wait for the motor
control unit to become cool.
The warning indicator on the dis-
play flashes red + first battery
LED light.
Empty battery. Charge the battery.
The product cannot be started. The switches for the parking
brake and the seat are not en-
gaged. The cutting deck is not in
transport position or is engaged.
Refer to
To start the product on page 19
.
The forward/rearward pedal is
pushed.
Release the pedals.
The battery charger is connected
to the product.
Disconnect the battery charger before you
start the product.
The display is broken. Speak to an approved service workshop.
The power switch is defective.
The vehicle control unit (VCU) or
its connections is defective.
24 1263 - 006 - 27.04.2022

Problem Cause Action
The display does not come on
when the power switch is set to
"1".
The battery is not charged. Charge the battery.
Blown 5 A fuse. Change the fuse.
The vehicle control unit (VCU) or
its connections are defective.
Speak to an approved service workshop.
The power switch is defective.
The control panel is broken.
All LED lights on the display are
flashing slow in sync.
The vehicle control unit (VCU) or
its connections are defective.
Speak to an approved service workshop.
All LED lights on the display has
a solid light for more than 3 sec-
onds.
Defective internal connection be-
tween the control units in the
product.
Speak to an approved service workshop.
The cutting deck motors does not
start.
The 2 cables to the cutting deck
are not connected correctly.
Connect the cutting deck to the product, refer
to
To attach the cutting deck on page 15
.
The cutting deck is full of grass. Clean the cutting deck, refer to
To remove
the cutting deck on page 16
.
The battery is not charged. Charge the battery.
The lock to the cutting deck is not
engaged or the switch to the lock
is defective.
Attach the cutting deck correctly, refer to
To
attach the cutting deck on page 15
.
Speak to an approved service workshop if
the problem stays.
The cutting deck is not in mow
position.
Move the cutting deck to mow postion, refer
to
To lift and lower the cutting deck on page
18
.
The cutting deck motors are de-
fective.
Speak to an approved service workshop.
The controls for the cutting deck
motors are defective.
The battery does not charge. The battery charger is not con-
nected correctly.
Refer to
To charge the battery on page 17
.
The battery charger is defective. Change battery charger.
The battery is defective. Speak to an approved service workshop.
The battery temperature is above
45°C.
Let the battery cool down for a while.
The battery temperature is to
low.
Move the product to a location with the ap-
proved temperature for the batteries. Refer to
Storage on page 27
.
There is vibration in the product. The blades are loose. Refer to
To examine the blades on page 23
.
One or more of the blades are
not balanced.
Refer to
To examine the blades on page 23
.
The motor is loose. Speak to an approved service workshop.
1263 - 006 - 27.04.2022 25

Problem Cause Action
The cutting result is unsatisfacto-
ry.
The blades are blunt. Refer to
To examine the blades on page 23
.
The grass is long or wet. Refer to
To get a good result on page 20
.
The cutting deck is not parallel to
the ground.
Refer to
To do a check of the parallelism of
the cutting deck on page 23
.
There is grass blockage in the
cutting deck.
Refer to
To clean the product on page 21
.
The tire pressure is different on
the right and left sides.
Refer to
Tire pressure on page 22
.
The product is operated at a too
high speed.
Speak to an approved service workshop.
The motor speed is too low. Speak to an approved service workshop.
Display LED light signals
The LED lights on the display will give signals if there
is a fault or if the operation conditions are not obeyed.
Refer to
To do a check of the operation conditions on
page 13
.
1 2 3
4 5
6
Mode Signal Situation
Drive mode The operator
presence control
LED light (4)
flashes 5 times.
The operator left
the seat when the
product is used.
Mode Signal Situation
Standby mode The operator
presence control
LED light (4)
flashes.
The start button
is pushed when
there is no opera-
tor in the seat.
The battery LED
lights (5) 1–4
flashes.
The start button
is pushed when
the charger is
connected.
The parking brake
indicator LED
light (1) flashes.
The start button
is pushed but the
parking brake is
not applied.
The blades en-
gaged indicator
LED light (2)
flashes.
The start button
is pushed when
the cutting deck is
lowered.
The standby indi-
cator (3) and the
warning indicator
(6) flashes until
the start button is
released.
The start button
is pushed when
the forward or
rearward pedal is
pushed down.
The parking brake
is engaged and
the standby indi-
cator (3) and the
warning indicator
(6) flashes until
the start button is
released.
Speak to an ap-
proved service
workshop.
26 1263 - 006 - 27.04.2022

Transportation, storage and disposal
Transportation
• The product is heavy and can cause crush injuries.
Be careful when you load it onto or off a vehicle or
trailer.
• Use an approved trailer for transportation of the
product.
• Make sure that you have knowledge of local
road traffic regulations before transportation of the
product in a trailer or on roads.
To tow the product
1. Put the lift lever to the cutting deck in transport
position.
2. Disengage the parking brake.
3. Tow the product short distances only and at low
speed.
To safely attach the product on a trailer for
transport
WARNING: The parking brake is
not sufficient to lock the product during
transport. Attach the product tightly to the
trailer.
Equipment: 2 approved tension belts and 4 wedge
shaped wheel blocks.
1. Apply the parking brake.
2. Attach the tension belts around the frame or rear
wagon.
3. Tighten the tension belts in the direction of the rear
and the front of the trailer to secure the product.
4. Put the wheel blocks in front of and behind the rear
wheels.
Transportation of batteries
• The supplied 48 V batteries obey the requirements
of the Dangerous Goods Legislation.
• Obey the special requirement for packaging and
labels for commercial transportation by third parties
and forwarding agents.
• Speak to a person with special training in dangerous
material before you send the product. Obey all
applicable national regulations.
• Use tape on open contacts when you put the battery
in a package. Put the battery in a tight package to
prevent movement.
Storage
Prepare the product for storage at the end of the season
and before more than 30 days of storage.
WARNING:
Remove grass, leaves and
other flammable materials from the product
to decrease the risk of fire. Let the product
become cool before you put it in storage.
• Turn the main switch to OFF.
• Clean the product, refer to
To clean the product on
page 21
. Fill in paint damages to prevent corrosion.
• Examine the product for worn or damaged parts and
tighten loose screws and nuts.
• Fully charge the battery before storage. Make sure
that the charge of the batteries is 50 % or more
during storage.
Note: The 48 V batteries in the product goes into
sleep mode when it is in storage.
• Lubricate all grease nipples, joints and axles.
• Keep the product in a clean and dry area. Put a
protective cover on the product.
Note: A protective cover for protection of your
product during storage or transport is available at
your dealer.
• Keep the product in a locked area to prevent access
for children or persons that are not approved.
• Keep the product and the power supply in a dry and
frost-free area.
• If you will use the product, keep the product in
storage where the ambient temperature is between
0 °C/32 °F and 50°C/122 °F. If you will not use the
product, you can keep the product in storage where
the ambient temperature is between -20 °C/-4 °F and
50°C/122 °F.
• Keep the product out of sunlight.
• Do not keep the product in areas where static
electricity can occur.
Disposal of the battery and battery
charger
Symbols on the product or its packaging indicate that
this product cannot be handled as domestic waste. It
must instead be submitted to an appropriate recycling
station for the recovery of electrical and electronic
equipment.
By ensuring that this product is taken care of correctly,
you can help to counteract the potential negative impact
on the environment and people that can otherwise
result through the incorrect waste management of this
product. For more detailed information about recycling
this product, contact your municipality, your domestic
1263 - 006 - 27.04.2022
27

waste service or the shop from where you purchased
the product.
Disposal
• Chemicals can be dangerous and must not be
discarded on the ground. Always discard used
chemicals at a service center or an applicable
disposal location.
• When the product is worn out, send it to the dealer
or to an applicable recycling location.
• Oil, oil filters, fuel and the battery can have negative
effects on the environment. Obey the local recycling
requirements and applicable regulations.
• Do not discard the battery as domestic waste.
• Send the battery to a Husqvarna service agent or
discard it at a disposal location for used batteries.
28 1263 - 006 - 27.04.2022

Technical data
Technical data
R112iC
Dimensions
Length without cutting deck, mm 1781
Width without cutting deck, mm 800
Length including cutting deck, mm 2119
Width including cutting deck, mm 883
Height, mm 1069
Weight without cutting deck, with empty tanks, kg 161
Wheel base, mm 800
Tire dimensions 155/50-8
Tire pressure, rear – front, kPa/bar/PSI 60/0.6/8.5
Max. gradient, degrees ° 10
Drive motor
Motor type Brushless DC engine
Voltage, V 48
Nominal motor output, kW 1.5
Max. motor speed, rpm 3500
Transmission
Brand/Model PEERLESS/PGM 2200
Oil, class SF-CC SAE 90 API GL-4 performance
Number of forward drive gears –
Number of reverse gears –
Max. forward speed, km/h 9
Max. reverse speed, km/h 4
Electrical system
Type 48 V. DC, negative earthed
Main fuse, A 80
Cutting deck fuse, A 40
Charging fuse, A 40
Control unit fuse, A 3
1263 - 006 - 27.04.2022 29

R112iC
Noise emissions
1
Sound power level, measured dB(A) 93
Sound power level, guaranteed dB(A) 96
Sound levels
2
Sound pressure level at the operators ear, dB(A) 80
Vibration levels
3
Vibration level on the steering wheel, m/s
2
0.27
Vibration level in the seat, m/s
2
0.1
Cutting deck
Type Combi
Cutting width, mm 850
Cutting deck motor output, kW 2x0.9
Cutting deck motor speed, rpm 3000
Cutting deck motor boost speed, rpm 3500
Cutting height, 5 positions, mm 25–70
Blade length, mm 425
Blade
Article number 595 94 26-10
WARNING: To use a cutting deck that
is not approved for the product can cause
objects to eject at high speed and cause
serious injury. Do not use other cutting
deck types than specified in this operator's
manual.
Approved batteries
Only use original batteries for this product.
Battery EM-5240Li
Article number 598 84 43-01
Type Lithium-ion
Battery capacity, Ah 38.4
Nominal voltage, V 50.4
Weight, kg/Ibs 17/38
1
Noise emissions in the environment measured as sound power (L
WA
) in conformity with EC directive
2000/14/EC.
2
Noise pressure level according to EN ISO 5395. Reported data for noise pressure level has a typical statistical
dispersion (standard deviation) of 1.2 dB(A).
3
Vibration level according to EN ISO 5395. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion
(standard deviation) of 0.2 m/s
2
(steering wheel) and 0.8 m/s
2
(seat).
30 1263 - 006 - 27.04.2022

Approved battery charger
Battery charger PS-5705
Input voltage, V 220–240
Input current, A 1.8
Frequency, Hz 50
Power, W 300
Output voltage, V 57
Output current, A 5.3
Service
Service
Do a yearly check at an authorized service center to
make sure that the product functions safely and at its
best during high season. The best time to do a servicing
or overhaul of the product is low season.
When you send an order for the spare parts, give
information about the purchase year, model, type, and
serial number.
Always use original spare parts.
1263 - 006 - 27.04.2022 31

EC Declaration of Conformity
EC Declaration of Conformity
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declares that the ride-on lawn mower
Husqvarna from 2022's serial numbers and onwards
(the year is clearly stated in plain text on the rating
plate with subsequent serial number), comply with the
requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic
compatibility” 2014/30/EU
• of June 8, 2011 "restriction of use of certain
hazardous substances"2011/65/EU .
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC
Information regarding noise emissions and the mowing
width, refer to
Technical data on page 29
.
The following harmonised standards have been applied:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN
ISO 13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN IEC
63000:2018
If not otherwise stated, the above listed standards are
the latest published versions.
Notified body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Box 7035, SE-750 07 Uppsala has issued reports
regarding the assessment of conformity according
to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of
May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the
environment” 2000/14/EC.
Huskvarna, 2021 - 11 - 22
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products
(Authorized representative for Husqvarna AB and
responsible for technical documentation)
32
1263 - 006 - 27.04.2022

Contenido
Introducción.................................................................. 33
Seguridad..................................................................... 37
Montaje......................................................................... 48
Funcionamiento............................................................ 50
Mantenimiento.............................................................. 53
Resolución de problemas............................................. 57
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 61
Datos técnicos.............................................................. 64
Servicio técnico.............................................................66
Declaración de conformidad CE................................... 67
Introducción
Inspección previa a la entrega y
números de producto
Nota: Se ha realizado una inspección previa a la
entrega de este producto. Asegúrese de que recibe una
copia firmada del documento de inspección previa a la
entrega de su distribuidor.
Información de contacto del ta-
ller de servicio:
Este manual de usuario pertenece a un producto con número de producto/número de serie:
/
Potencia del motor:
Descripción del producto
El producto es un tractor cortacésped. Los pedales de
marcha adelante y marcha atrás permiten al operador
ajustar la velocidad directamente. El producto se utiliza
con un equipo de corte 2 en 1 con accesorio triturador.
Uso previsto
Los productos están diseñados para cortar hierba
en espacios abiertos con suelo nivelado como zonas
residenciales y jardines. Conecte accesorios opcionales
para utilizar el producto para otras tareas. Póngase en
contacto con su distribuidor de Husqvarna para obtener
más información sobre los accesorios disponibles.
Asegure su producto
Asegúrese de que tiene su seguro cubre el nuevo
producto. Si tiene cualquier duda, hable con su
compañía de seguros. Se recomienda un seguro a todo
riesgo que incluya terceros, incendio, daños, robo y
responsabilidad.
1263 - 006 - 27.04.2022 33

Descripción del producto
1 2 3 4
12
8
15
13 14
5 76
11
10 9
16
1. Pedal de avance
2. Pedal de marcha atrás
3. Palanca de elevación para el equipo de corte
4. Interruptor de encendido
5. Pantalla
6. Botón de arranque
7. Función de ahorro
8. Tapa de la batería
9. Placa de identificación
10. Toma para el cargador de batería
11. Equipo de corte
12. Palanca de la altura de corte
13. Pedal del freno de estacionamiento
14. Botón de bloqueo del freno de estacionamiento
15. Asiento
16. Cargador de baterías
Descripción general de la pantalla
1 2 3 4 5
6 7
8
1. No se utiliza en este producto
2. Indicador de freno de estacionamiento
3. Indicador de SavE
4. Indicador de acoplamiento de las cuchillas
5. Indicador de modo de espera
6. Control de presencia del usuario (OPC)
7. Indicador de carga de la batería
8. Indicador de advertencia
34 1263 - 006 - 27.04.2022

Control de presencia del usuario (OPC)
El OPC configura el producto en modo seguro cuando
el usuario se levanta del asiento. El motor se detiene y
los motores de corte se detienen si las cuchillas están
acopladas. Consulte la sección
Comprobación de las
condiciones de funcionamiento en la página 45
.
Pedales de marcha adelante y marcha
atrás
La velocidad se ajusta gradualmente con dos pedales.
El pedal izquierdo (A) se utiliza para desplazarse hacia
delante y el pedal derecho (B) para desplazarse marcha
atrás. El producto se detiene al soltar los pedales.
A
B
Palanca de la altura de corte
La altura de corte se ajusta en 5 posiciones diferentes
(1-5).
Nota: Levante el equipo de corte antes de ajustar la
altura de corte.
Símbolos que aparecen en el producto
ADVERTENCIA: Este producto puede
ser peligroso y ocasionar daños graves
o mortales tanto al usuario como a
cualquier otra persona. Tenga cuidado y
utilice el producto correctamente.
Lea detenidamente el manual de usuario
y asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de usar la máquina.
Cuchillas giratorias. No se acerque a la
cubierta cuando el motor esté en marcha.
Advertencia: Mantenga todas las partes
del cuerpo alejadas de las piezas
giratorias.
Tenga cuidado con los objetos que salgan
despedidos o rebotados.
No utilice el producto si hay personas,
especialmente niños o mascotas, cerca
del mismo.
Mire hacia atrás antes y durante el
desplazamiento del producto marcha
atrás.
No corte la hierba de forma trasversal
en una pendiente. No corte la hierba en
terrenos con pendientes de más de 10°.
Consulte la sección
Corte del césped en
pendientes en la página 42
.
No permita que otra persona que no sea
el usuario se siente en el producto. No
permita que otras personas se sienten
sobre el equipo.
Si el equipo de corte no está montado,
conduzca el producto muy lentamente.
Desplazamiento hacia delante.
Punto muerto.
Desplazamiento marcha atrás.
1263 - 006 - 27.04.2022 35

Estado de la batería.
Interruptor del asiento.
Indicación del modo de espera.
Arranque del motor.
Función SavE.
Freno de estacionamiento.
El producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Etiqueta de emisiones sonoras al medio
ambiente conforme con las directivas
y normativas europeas y del Reino
Unido, y con la regulación de 2017
sobre de protección del medio ambiente
(control de ruidos) (Protection of the
Environment Operations - Noise Control)
de la legislación de Nueva Gales del Sur.
El nivel de potencia acústica garantizado
del producto se especifica en el apartado
Datos técnicos en la página 64
y en la
etiqueta.
Utilice siempre una protección de oídos
homologada.
Las cuchillas están engranadas.
Las cuchillas no están engranadas.
Posición de mantenimiento del equipo de
corte.
Posición de funcionamiento del equipo de
corte.
Altura de corte.
Marca medioambiental. Ni el producto ni
su embalaje son residuos domésticos.
Recíclelos en un centro de reciclaje para
equipos eléctricos y electrónicos.
Código escaneable
aaaassxxxx La placa de característi-
cas técnicas indica el nú-
mero de serie. aaaa es el
año de producción yss es
la semana de producción.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que
aparecen en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos de otras zonas comerciales.
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños y
perjuicios causados por nuestro producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
• El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
• El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo homologado.
36
1263 - 006 - 27.04.2022

Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones
y notas se utilizan
para destacar información
especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica
un riesgo de lesiones
o incluso de muerte
del usuario o de las
personas cercanas si
no se respetan las
instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica
un riesgo de daños
en el producto,
otros materiales o
el área adyacente si
no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar
más información necesaria en
una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Este
producto puede cortar
las manos y los pies,
y arrojar objetos. Puede
causar lesiones graves o
incluso la muerte si no
siguen las instrucciones
de seguridad.
ADVERTENCIA: No se
debe continuar utilizando
un producto con un
equipo de corte dañado,
ya que este puede
arrojar objetos y causar
lesiones graves o incluso
la muerte. Sustituya
las cuchillas dañadas
inmediatamente.
ADVERTENCIA: Este
producto genera
un campo
electromagnético durante
el funcionamiento.
Este campo puede,
en determinadas
circunstancias, interferir
en implantes médicos
activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de
que se den condiciones
que provocarían lesiones
graves o letales, las
personas que utilizan
implantes médicos
1263 - 006 - 27.04.2022 37

deben consultar con
su médico y con el
fabricante del implante
antes de poner en
marcha este producto.
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Proceda siempre con cuidado
y utilice siempre el
sentido común. Evite todas
aquellas situaciones que
considere que sobrepasan
sus capacidades. Si después
de leer el manual de
usuario no se siente seguro
respecto a los procedimientos
de funcionamiento, consulte
con un experto antes de
continuar.
• Lea detenidamente y
comprenda el manual de
usuario y las instrucciones del
producto antes de arrancar el
producto.
• Aprenda a utilizar el producto
y sus controles de forma
segura, y aprenda a detener
el producto con rapidez.
• Aprenda a reconocer las
etiquetas de seguridad.
• Mantenga el producto limpio
para asegurarse de que
puede leer claramente los
símbolos y las pegatinas.
• Tenga en cuenta que el
usuario será el responsable
de los accidentes que
involucren a otras personas o
a su propiedad.
• No transporte pasajeros. El
producto debe ser usado
únicamente por una persona.
• No deje el producto sin
supervisión cuando esté
encendido. Pare siempre las
cuchillas, ponga el freno de
estacionamiento, detenga el
motor y retire la llave de
contacto antes de dejar el
producto sin supervisión.
• Utilice el producto
únicamente con la luz del
día o en áreas con buena
iluminación. Mantenga el
producto a una distancia
segura respecto a orificios
u otras irregularidades del
38
1263 - 006 - 27.04.2022

suelo. Tenga cuidado con
otros posibles riesgos.
• No utilice el producto
en condiciones climáticas
desfavorables, por ejemplo,
con niebla, lluvia, humedad,
lugares húmedos, viento
fuerte, frío intenso, posibilidad
de relámpagos, etc.
• Localice y marque piedras y
otros objetos fijos para no
colisionar con ellos.
• Limpie la zona de objetos
tales como piedras, juguetes,
cables, etc. que se podrían
quedar atrapados en las
cuchillas y ser lanzados.
• No deje que los niños u otras
personas no autorizadas
utilicen el producto ni
realicen su mantenimiento.
La legislación local podría
establecer un límite de edad
para el operario.
• Asegúrese de que no hay
nadie en las proximidades del
producto cuando arranque el
motor, accione la transmisión
o el producto comience a
desplazarse.
• Preste atención al tráfico
cuando utilice la máquina
cerca de una carretera o se
desplace por una.
• No utilice el producto
si está cansado, si ha
ingerido alcohol o drogas,
o si toma medicamentos o
cualquier otra sustancia que
puedan afectarle la vista, su
capacidad de discernimiento
o el control del cuerpo.
• Estacione el producto
siempre sobre una superficie
plana y apagado.
Instrucciones de seguridad
relativas a los niños
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Pueden producirse
accidentes graves si no
vigila a los niños que estén
cerca del producto. Los niños
pueden acercarse al producto
sin que se dé cuenta. Es muy
posible que los niños no se
queden quietos donde los vio
por última vez.
1263 - 006 - 27.04.2022
39

•
Mantenga a los niños
alejados de la zona de
corte. Asegúrese de que
hay presente un adulto
responsable de los niños.
•
Preste atención y detenga el
producto si un niño entra en
la zona de trabajo. Tenga
mucho cuidado cuando
se acerque a esquinas,
arbustos, árboles u otros
objetos que podrían bloquear
su buena visibilidad.
•
Antes de desplazar el
producto marcha atrás, mire
hacia atrás y hacia abajo
para asegurarse de que no
hay niños pequeños en las
proximidades del producto.
•
No deje que los niños monten
con usted. Pueden caerse
y sufrir graves lesiones o
impedir el manejo seguro del
producto.
•
No deje que los niños
manejen el producto.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
General:
•
Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad.
El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones
puede ocasionar descargas
eléctricas, incendios o
lesiones graves.
•
Compruebe regularmente que
las baterías estén intactas.
Las baterías dañadas
o modificadas pueden
comportarse de forma
impredecible y provocar
incendios, explosiones o
riesgo de lesiones. Nunca
repare ni abra las baterías
dañadas.
•
Una batería dañada puede
explotar y causar lesiones. Si
la batería está deformada o
dañada, no use el producto y
póngase en contacto con un
taller de servicio Husqvarna
homologado.
•
No desmonte, abra ni corte
las baterías.
•
No someta la batería a
fuerzas mecánicas.
40
1263 - 006 - 27.04.2022

•
No exponga las celdas ni las
baterías al calor ni al fuego.
Se debe evitar la exposición a
la luz solar directa.
•
No provoque cortocircuitos en
las baterías. No guarde las
baterías en un lugar donde
se puedan cortocircuitar entre
ellas o con otros objetos
metálicos.
•
Evite que el contenido de la
batería entre en contacto con
la piel o los ojos. Si entra
en contacto, lave la zona
afectada con abundante agua
y acuda al médico.
•
Utilice exclusivamente la
batería proporcionada con el
equipo.
•
No mezcle celdas
de diferente fabricación,
capacidad, tamaño o tipo en
un dispositivo.
•
Mantenga las celdas o las
baterías fuera del alcance de
los niños.
•
Mantenga la batería limpia y
seca.
•
Utilice la batería solo para
la aplicación para la que se
diseñó.
Baterías de 48 V:
•
Las baterías Husqvarna
de 48 V se utilizan
exclusivamente como fuente
de alimentación para los
Rider Husqvarna a batería.
Para evitar daños, la batería
no debe utilizarse como
fuente de alimentación de
otros dispositivos.
•
Nunca utilice baterías
ni aparatos defectuosos,
modificados o dañados.
•
No intente modificar ni
reparar los aparatos
ni las baterías. Todas
las reparaciones deberán
realizarse únicamente en un
taller de servicio autorizado.
Instrucciones de seguridad para
el funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Antes de desplazarse marcha
atrás, mire bien detrás y
hacia abajo. Tenga cuidado
con los obstáculos grandes y
pequeños.
•
Reduzca la velocidad antes
de doblar una esquina.
•
Detenga las cuchillas cuando
se mueva por zonas que no
requieran corte.
PRECAUCIÓN: Lea las
siguientes instrucciones
1263 - 006 - 27.04.2022 41

de precaución antes de
utilizar el producto.
•
Muévase con cuidado
alrededor de piedras y otros
objetos grandes, y asegúrese
de que las cuchillas no
golpean los objetos.
•
No pase con el producto por
encima de objetos. Si pasa
con el producto por encima
de algún objeto o choca
con él, deténgase y examine
el producto y el equipo
de corte. Si es necesario,
realice cualquier reparación
necesaria antes de volver a
ponerse en marcha.
Corte del césped en pendientes
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Cortar el césped en
pendientes aumenta el riesgo
de perder el control del
producto y que este vuelque,
lo que puede provocar
lesiones graves o la muerte.
Es necesario cortar el césped
con cuidado en todas las
pendientes. Si no puede
dar marcha atrás en una
pendiente o si no se siente
seguro en ella, no utilice la
máquina.
•
Quite piedras, ramas y otros
obstáculos.
•
En las pendientes, trabaje de
arriba a abajo y no de lado a
lado.
•
No baje por una pendiente
con el equipo de corte
elevado.
•
No utilice el producto en
pendientes de más de 10°.
•
No arranque ni detenga la
máquina en una pendiente.
•
No utilice el pedal de avance
y el pedal de marcha atrás
para mantenerse en una
pendiente. Esto hará que el
sistema se sobrecaliente.
•
En pendientes, desplácese
con suavidad y lentamente.
•
No realice cambios súbitos de
velocidad ni dirección.
•
No gire más de lo necesario.
Cuando baje por una
pendiente, gire de forma lenta
y gradual. Muévase a baja
42
1263 - 006 - 27.04.2022

velocidad. Gire la rueda con
cuidado.
•
Tenga cuidado, no se mueva
a través de surcos, agujeros
y baches, ya que existe
un alto riesgo de que el
producto se vuelque sobre
una superficie que no es
plana. El césped crecido
puede esconder obstáculos.
•
No corte el césped cerca de
bordes, zanjas o terraplenes.
El producto puede volcar
repentinamente si alguna de
las ruedas pasa por el borde
de una fuerte pendiente o
una zanja, o si falta un trozo
de bordillo. Si el producto
cae al agua, existe riesgo de
ahogamiento.
•
No corte hierba mojada. Es
resbaladiza y las ruedas
pueden perder adherencia, y
el producto puede patinar.
•
No ponga el pie en el suelo
para intentar que el producto
sea más estable.
•
Muévase con mucho cuidado
si hay conectado un
accesorio u otro objeto que
pueda hacer que el producto
sea menos estable.
Personal protective equipment
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Para trabajar con el producto
debe utilizar un equipo
de protección personal
homologado. El equipo
de protección personal no
elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero
reduce la gravedad de
las lesiones en caso
de accidente. Deje que
el distribuidor le ayude
a seleccionar el equipo
adecuado.
•
Use protectores auriculares
homologados con suficiente
capacidad de reducción
sonora. La exposición
prolongada al ruido puede
causar daños crónicos en el
oído. Husqvarna recomienda
que los operarios utilicen
protectores auriculares al
trabajar con el producto
durante varias horas al
día. Los usuarios que
trabajen de forma continua
y frecuente con el producto
1263 - 006 - 27.04.2022
43

deben someterse a chequeos
auditivos con carácter
periódico. Tenga en cuenta
que los protectores auditivos
reducen la capacidad de
escuchar sonidos y señales
de advertencia.
•
Utilice protección ocular
homologada. Si se utiliza
visor, deben utilizarse
también gafas protectoras
homologadas. Por gafas
protectoras homologadas se
entienden las que cumplen
con la norma ANSI Z87.1
para EE. UU. o EN 166 para
países de la UE.
•
Lleve siempre calzado de
seguridad o botas de
protección. Se recomienda
llevar punteras de acero. No
utilice el producto descalzo.
•
Utilice guantes cuando sea
necesario, por ejemplo, para
el montaje, inspección o
limpieza del equipo de corte.
•
No lleve ropa suelta, joyas
u otros objetos que puedan
quedar atrapados en las
piezas móviles.
•
Mantenga el equipo de
primeros auxilios y el extintor
de incendios cerca.
Dispositivos de seguridad en el
producto
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
No utilice un producto
que tenga dispositivos de
seguridad defectuosos.
•
No retire los dispositivos de
seguridad ni realice cambios
en ellos.
•
Realice una comprobación
de los dispositivos de
seguridad con frecuencia. Si
los dispositivos de seguridad
están defectuosos, hable
con su taller de servicio
Husqvarna.
Comprobación del interruptor
de encendido
• Desconecte el cable de carga
de la batería.
44
1263 - 006 - 27.04.2022

• Gire el interruptor de
encendido a la posición
"1". Asegúrese de que se
encienden todas las luces
LED utilizadas de la pantalla.
• Aplique el freno de
estacionamiento.
• Gire el interruptor de
encendido a la posición "0".
Asegúrese de que el producto
se detiene inmediatamente y
de que las luces LED de la
pantalla se apagan.
Comprobación de las
condiciones de funcionamiento
Compruebe las condiciones de
funcionamiento a diario.
1. Asegúrese de que no puede
arrancar el producto cuando
el equipo de corte está
instalado y la palanca de
este está en la posición de
corte.
2. Asegúrese de que no puede
arrancar el producto cuando
el freno de estacionamiento
está quitado.
3. Asegúrese de que el
producto se detiene cuando
los motores del equipo de
corte están engranados y se
levanta del asiento.
Revisión del pedal de avance y
el pedal de marcha atrás
1. Arranque el producto.
Consulte la sección
Arranque del producto en la
página 51
.
2. Asegúrese de que los
pedales de avance y marcha
atrás no están bloqueados
y se pueden accionar
libremente.
3. Pise el pedal de avance con
cuidado para avanzar.
4. Suelte el pedal de marcha
adelante para frenar.
Asegúrese de que el freno
de acopla cuando se suelta
el pedal de avance.
Nota: El producto dispone de
un freno automático que se
activa al soltar los pedales.
Para obtener más potencia
de frenado al reducir la
velocidad, pise el otro pedal.
5. Realice el mismo
procedimiento con el pedal
de marcha atrás.
Freno de estacionamiento
ADVERTENCIA: Si
el freno de
estacionamiento no
funciona correctamente,
1263 - 006 - 27.04.2022 45

el producto puede
comenzar a moverse
y provocar daños o
lesiones. Asegúrese
de que el freno
de estacionamiento se
examina y ajusta con
frecuencia.
Consulte la sección
Comprobación del freno de
estacionamiento en la página
55
.
Indicador de advertencia de la pantalla
PRECAUCIÓN: Si se enciende el
indicador de advertencia de la pantalla,
detenga el producto y consulte
Resolución
de problemas en la página 57
.
Tapas protectoras
Si el producto no dispone
de tapas protectoras o
estas están dañadas, aumenta
el riesgo de lesiones por
piezas móviles y superficies
calientes. Compruebe las tapas
protectoras antes de poner en
marcha el producto. Asegúrese
de que las tapas protectoras
están montadas correctamente
y no tienen grietas u otros
daños. Sustituya las tapas
protectoras dañadas.
Instrucciones de seguridad para
el mantenimiento
ADVERTENCIA: El
producto es pesado
y puede ocasionar
lesiones o daños a
los equipos o el área
adyacente. No realice
tareas de mantenimiento
en el producto ni en
el equipo de corte si
no se cumplen estas
condiciones:
•
El interruptor de
encendido está
apagado y se ha
retirado la llave de
contacto.
•
El producto está
estacionado en una
superficie nivelada.
•
El freno de
estacionamiento está
accionado.
•
El equipo de corte está
desactivado.
46
1263 - 006 - 27.04.2022

•
El cable del cargador
de batería está
desconectado.
ADVERTENCIA: Lea las
siguientes instrucciones
de advertencia antes de
utilizar el producto.
•
Para lograr un mejor
rendimiento y seguridad,
realice el mantenimiento
del producto periódicamente
según lo establecido en el
programa de mantenimiento.
Consulte la sección
Programa
de mantenimiento en la
página 53
.
•
Las sacudidas eléctricas
pueden causar lesiones.
No realice operaciones de
mantenimiento en la batería.
No toque los cables cuando
el motor está encendido.
No realice una prueba
de funcionamiento con los
dedos.
•
No arranque el producto si
se han retirado las cubiertas
de protección. Existe un alto
riesgo de lesiones causadas
por las piezas móviles o
calientes.
•
Deje que el producto se
enfríe antes de llevar a
cabo cualquier tarea de
mantenimiento.
•
Las cuchillas están afiladas
y pueden provocar cortes.
Cuando trabaje en las
cuchillas, use una protección
contra el viento alrededor de
las mismas o lleve guantes
protectores.
•
Coloque siempre el equipo
de corte en la posición de
servicio para limpiarlo. No
estacione el producto cerca
del borde de una zanja ni de
una pendiente si va a acceder
al equipo de corte.
PRECAUCIÓN: Lea las
siguientes instrucciones
de precaución antes de
utilizar el producto.
•
Asegúrese de que todas
las tuercas y pernos están
apretados correctamente y
que el equipo está en buen
estado.
•
No cambie el ajuste de los
reguladores. Si el régimen
del motor es demasiado alto,
los componentes del producto
podrían resultar dañados.
Consulte
Datos técnicos en
la página 64
para conocer
el régimen máximo permitido
del motor.
•
El producto está
homologado con el equipo
original proporcionado o
1263 - 006 - 27.04.2022
47

recomendado por el
fabricante.
Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: El muelle de
tensión de la correa de transmisión puede
romperse y causar lesiones. Lleve gafas
protectoras cuando monte o retire el equipo
de corte.
Lea detenidamente las instrucciones de montaje del
manual del propietario. Una etiqueta en la parte interior
de la cubierta frontal del producto también muestra
cómo montar y retirar el equipo de corte.
Montaje del equipo de corte
1. Estacione el producto en un suelo nivelado.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Coloque el equipo de corte empujándolo hacia
dentro y asegúrese de que los pernos se introducen
en las ranuras del bastidor del equipo.
4. Alinee los conductos del equipo de corte con los del
bastidor del equipo.
5. Sujete el equipo de corte con las dos manos y
empújelo hacia dentro.
6. Empuje hasta que los conductos y los pernos toquen
la parte inferior. Asegúrese de que el bloqueo está
acoplado.
7. Conecte los 2 cables al equipo de corte.
48
1263 - 006 - 27.04.2022

8. Ajuste la palanca de la altura de corte en una
posición entre 1 y 5.
Desmontaje del equipo de corte
1. Estacione el producto en un suelo nivelado.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Coloque la palanca de la altura de corte en la
posición de servicio (S).
4. Coloque la palanca de elevación para el equipo de
corte en la posición de funcionamiento.
5. Desconecte los 2 cables del equipo de corte.
PRECAUCIÓN:
Agarre por los
conectores. No tire de los cables.
6. Desacople el bloqueo del equipo de corte.
ADVERTENCIA: El mecanismo
de bloqueo puede causar lesiones en los
dedos si no lo utiliza con cuidado.
7. Sujete el equipo de corte con las dos manos y tire
hacia afuera.
8. Levante el equipo de corte y colóquelo contra el
producto o una pared.
1263 - 006 - 27.04.2022
49

Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo
sobre seguridad.
Carga de la batería
ADVERTENCIA: Un cargador de
batería mal utilizado, averiado o defectuoso
puede provocar una descarga eléctrica,
un sobrecalentamiento o una fuga en la
batería. Compruebe periódicamente que el
cargador de batería y la batería no están
dañados.
PRECAUCIÓN: La batería debe
cargarse antes de utilizarse por primera vez.
Una batería nueva solo tiene una carga del
30 %.
PRECAUCIÓN: Cargue la batería en
unas condiciones de temperatura entre 0 °C
y 40 °C.
PRECAUCIÓN: Utilice la batería en
condiciones en las que la temperatura esté
entre 0 °C y 40 °C.
• Conecte el cargador de batería a una toma de
corriente con toma de tierra y al producto.
Nota:
El producto debe estar en marcha para
mostrar el estado de carga.
PRECAUCIÓN: No deje el cargador
de batería conectado una vez que la batería
esté completamente cargada.
Indicaciones de la batería
El indicador de batería de la pantalla muestra el estado
de carga cuando el producto está activado. Cuando el
cargador está conectado y el producto está activado, la
pantalla muestra una animación de carga. Cuando la
batería está completamente cargada y el cargador está
conectado, las 4 luces LED de la batería se iluminan de
forma permanente.
1
2
43
Indicadores LED Estado de la carga
Las 4 luces LED están fi-
jas.
La batería tiene una carga
del 76 %–100 %.
Las luces LED 1-3 están
fijas.
La batería tiene una carga
del 51 %–76 %.
Las luces LED 1-2 están
fijas.
La batería tiene una carga
del 26 %–51 %.
La luz LED 1 está fija. La batería tiene una carga
del 0 %–25 %.
Cuando la batería está baja, el primer LED parpadea
y las cuchillas se detienen para ahorrar energía. Si el
producto tiene un 0 % de batería, el primer LED y el
indicador de advertencia parpadean al mismo tiempo.
Nota:
Si el producto se utiliza en condiciones de frío,
el tiempo de funcionamiento puede reducirse.
Ajuste del asiento
• El asiento se puede inclinar hacia delante.
50
1263 - 006 - 27.04.2022

• Para ajustar el asiento hacia delante y hacia atrás,
afloje los pernos que hay debajo del asiento. Mueva
el asiento a la posición necesaria y apriete los
pernos.
Elevación y bajada del equipo de corte
• Para elevar el equipo de corte a la posición de
transporte, tire de la palanca de elevación hacia
atrás. Si el motor está encendido, las cuchillas se
detendrán.
• Para bajar el equipo de corte a la posición de corte,
presione el botón de bloqueo y mueva la palanca de
elevación hacia delante. Si el motor está encendido,
las cuchillas empezarán a girar.
Aplicar y soltar el freno de
estacionamiento
El pedal de freno de estacionamiento y el botón de
bloqueo para el freno de estacionamiento están en el
lado izquierdo de la columna de dirección.
1. Pise el pedal del freno de estacionamiento (A).
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo (B).
A
B
3. Mantenga pulsado el botón de bloqueo y suelte el
pedal del freno de estacionamiento.
4. Para soltar el freno de estacionamiento, vuelva a
pisar el pedal.
Arranque del producto
1. Desconecte el cable del cargador de batería.
2. Siéntese en el asiento.
3. Accione el freno de estacionamiento. Consulte la
sección
Aplicar y soltar el freno de estacionamiento
en la página 51
.
4. Levante el equipo de corte a la posición de
transporte. Consulte la sección
Elevación y bajada
del equipo de corte en la página 51
.
5. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"1" (A). Se enciende el indicador de modo de espera
(B).
6. Mantenga pulsado el botón de arranque (C). El
indicador de modo de espera se apaga.
A
C
B
1263 - 006 - 27.04.2022
51

Manejo del producto
1. Seleccione la altura de corte (1-5) con la palanca
correspondiente.
2. Arranque el producto.
3. Pise el pedal del freno de estacionamiento y,
a continuación, suéltelo para liberar el freno de
estacionamiento.
4. Pise con cuidado uno de los pedales. Utilice el pedal
(A) para desplazarse hacia adelante y el pedal (B)
para desplazarse hacia atrás. Cuanto más pise el
pedal, mayor será la velocidad.
A
B
5. Suelte el pedal para accionar los frenos.
6. Baje el equipo de corte.
Activación y desactivación de la
función SavE
El producto cuenta con una función de ahorro de batería
(SavE) que le permite funcionar durante más tiempo. La
función de ahorro reduce la velocidad del producto y la
velocidad de las cuchillas.
1. Mantenga pulsado el botón SavE.
Nota: El indicador SavE se enciende con una luz
verde fija cuando se inicia la función.
2. Mantenga pulsado el botón SavE de nuevo para
detener la función.
Parada del producto
1. Estacione el producto en un suelo nivelado.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Tire de la palanca de elevación del equipo de corte
hacia atrás para levantar el equipo de corte a la
posición de transporte.
4. Coloque el interruptor de encendido en la posición
"0".
Para obtener un buen resultado
• No corte el césped si está húmedo. La hierba
mojada produce malos resultados.
• Empiece con una altura de corte elevada y
redúzcala gradualmente.
• Corte con las cuchillas girándolas a alta velocidad
(para el régimen máximo permitido para el motor,
consulte
Datos técnicos en la página 64
). Mueva el
producto hacia delante a baja velocidad. Si la hierba
no está demasiado alta y espesa, también puede
obtener un buen resultado de corte a una velocidad
superior.
• Para obtener los mejores resultados, corte el césped
con frecuencia y utilice la función de triturado.
Consulte la sección
Para retirar el tapón del
triturador en la página 55
.
52
1263 - 006 - 27.04.2022

Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
* = mantenimiento general realizado por el usuario.
Estas instrucciones no se indican en este manual de
usuario.
X = Estas instrucciones se indican en este manual de
usuario.
O = Estas instrucciones no se indican en este manual
de usuario. Deje que un taller de servicio homologado
haga el mantenimiento.
Nota: Si hay más de un intervalo de tiempo indicado
en la tabla, el intervalo de tiempo más corto es
únicamente para el primer mantenimiento.
Mantenimiento
Mantenimiento
diario antes de
la puesta en
marcha
Intervalo de
mantenimiento
50 horas o una
vez al año
Asegúrese de que todos elementos de anclaje (tornillos, tuercas, etc.) estén
correctamente fijados.
*
Limpie según lo establecido en
Limpieza del producto en la página 54
. X
Limpie la superficie interior del equipo de corte, alrededor de las cuchillas. X
Asegúrese de que los dispositivos de seguridad no están defectuosos. X
Examine los frenos y pruébelos. Consulte
Revisión del pedal de avance y el
pedal de marcha atrás en la página 45
y
Comprobación del freno de estaciona-
miento en la página 55
.
X
Examine los cables de la dirección. Consulte la sección
Inspección de los cables
de la dirección en la página 55
.
X
Examine las cuchillas del equipo de corte. X
Limpie el equipo de corte y debajo de la cubierta del mismo. X X
Asegúrese de que la presión de los neumáticos sea la correcta. X X
Conecte el producto a HSH y actualice el firmware si es necesario. O
Cargue la batería al 80 % como mínimo. Compruebe el estado de la batería en
HSH.
O
Asegúrese de que todos los tornillos y tuercas están apretados al par adecuado. O
Inspeccione, lubrique y ajuste todos los cables. O
Compruebe la cadena de dirección situada dentro del túnel de chasis. O
Lubrique los pedales por la parte interior del túnel de chasis. O
Lubrique el asiento del operador. O
Desmonte las ruedas motrices y lubrique los ejes con grasa. O
Examine y ajuste el freno de estacionamiento. O
Lubrique el bastidor del equipo de corte y el control de presencia del equipo de
corte.
O
1263 - 006 - 27.04.2022 53

Mantenimiento
Mantenimiento
diario antes de
la puesta en
marcha
Intervalo de
mantenimiento
50 horas o una
vez al año
Lubrique las ruedas giratorias del equipo de corte. O
Examine las cuchillas. Afile y equilibre las cuchillas si es necesario. O
Compruebe y ajuste el paralelismo del equipo de corte. O
Compruebe los interruptores del equipo de corte, del elevador y del freno de
estacionamiento.
O
Compruebe el acoplamiento de las cuchillas y el interruptor OPC. O
Compruebe la marcha adelante y la marcha atrás a diferentes velocidades. O
Efectúe una comprobación del sistema de sensores de los pedales y ajústelo si
fuera necesario.
O
Limpieza del producto
PRECAUCIÓN: No utilice un equipo
de limpieza de alta presión o de vapor. El
agua puede introducirse en los cojinetes
y las conexiones eléctricas, y provocar
corrosión y daños al producto.
Limpie el producto inmediatamente después de usarlo.
• Antes de limpiar con un paño húmedo, limpie con un
cepillo. Elimine los restos de hierba y la suciedad de
la unidad de propulsión y sus alrededores, así como
de la entrada al ventilador de refrigeración del motor.
• Utilice un paño húmedo para limpiar el producto.
• No utilice agua en los componentes eléctricos o los
cojinetes. El detergente generalmente aumenta el
daño.
• Asegúrese de que la batería y su cargador estén
limpios antes de colocar la batería en el cargador.
• Para limpiar el equipo de corte, retírelo e introduzca
agua mediante una manguera.
• Cuando el producto esté limpio, arranque el equipo
de corte durante un corto período para drenar el
agua restante.
Para retirar las cubiertas
Extracción e instalación de la cubierta de la
batería
1. Suelte los 2 clips de la parte delantera de la cubierta
de la batería con la herramienta acoplada a la llave
de contacto.
2. Levante la parte delantera de la cubierta de la
batería y empújela hacia atrás.
3. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso.
54
1263 - 006 - 27.04.2022

Extracción e instalación de la cubierta del
equipo de corte
1. Suelte la presilla (A) de la cubierta del equipo de
corte.
B
A
C
2. Retire la cubierta del equipo de corte (B).
3. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la brida (C) esté en la
posición correcta.
Inspección de los cables de la
dirección
1. Los cables de la dirección están apretados
correctamente si se pueden mover manualmente
5 mm hacia arriba o hacia abajo en la ranura de la
columna de dirección.
2. Si los cables están demasiado flojos, deje que un
taller de servicio autorizado los ajuste.
Comprobación del freno de
estacionamiento
1. Estacione el producto sobre una superficie dura con
pendiente.
Nota:
No estacione el producto sobre una
pendiente con hierba cuando realice una
comprobación del freno de estacionamiento.
2. Pise el pedal del freno de estacionamiento (A).
A
B
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo
(B) y suelte el pedal del freno de estacionamiento
mientras el botón está pulsado.
4. Si el producto empieza a moverse, deje que un
taller de servicio autorizado ajuste el freno de
estacionamiento.
5. Pise el pedal del freno de estacionamiento
nuevamente para soltar el freno de estacionamiento.
Presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos correcta es de 60 kPa
(0,6 bares / 8,5 PSI) en las 4 ruedas.
Para retirar el tapón del triturador
Encontrará el tapón del triturador en el lado inferior del
equipo de corte.
1. Retire el equipo de corte. Consulte
Desmontaje del
equipo de corte en la página 49
.
1263 - 006 - 27.04.2022
55

2. Extraiga los tornillos que sujetan el tapón del
triturador y quite el tapón.
3. Coloque el equipo de corte en la posición de corte.
4. Coloque el tapón del triturador siguiendo la
secuencia opuesta.
Comprobación del paralelismo del
equipo de corte
1. Asegúrese de que la presión de aire de los
neumáticos es la correcta. Consulte la sección
Presión de los neumáticos en la página 55
.
2. Estacione el cortacésped en una superficie nivelada.
3. Baje el equipo de corte a la posición de corte.
4. Coloque la palanca de la altura de corte en la
posición intermedia.
5. Mida la distancia entre el suelo y los bordes
delantero y trasero del equipo de corte. Asegúrese
de que el borde trasero esté 4-6 mm o 1/5 pulg. más
alto que el delantero.
Examinar las cuchillas
PRECAUCIÓN:
Unas cuchillas
dañadas o mal equilibradas pueden causar
daños al producto. Sustituya las cuchillas
dañadas. Deje que un taller de servicio
homologado le ayude a afilar y equilibrar las
cuchillas romas.
1. Retire el equipo de corte. Consulte la sección
Desmontaje del equipo de corte en la página 49
.
2. Observe las cuchillas para ver si están dañadas y, si
es necesario, afilarlas.
3. Apriete los pernos de las cuchillas con un par de
apriete de 25 Nm.
Sustitución de las cuchillas
1. Retire el equipo de corte. Consulte la sección
Desmontaje del equipo de corte en la página 49
.
2. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera.
3. Afloje y extraiga el perno de la cuchilla (A), las
arandelas (B), la cuchilla (C) y el soporte de la
cuchilla (D).
B
C
D
A
4. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en
el orden inverso. Instale las nuevas cuchillas con los
extremos curvos orientados hacia el equipo de corte.
ADVERTENCIA:
Usar un tipo de
cuchillas incorrecto puede causar que el
equipo de corte arroje objetos y causar
así lesiones graves. Utilice únicamente
las cuchillas que aparecen en
Datos
técnicos en la página 64
.
56 1263 - 006 - 27.04.2022

Resolución de problemas
Diagrama de localización de fallos
Si no puede encontrar una solución a sus problemas en
este manual de usuario, hable con su taller de servicio
de Husqvarna.
Problema Causa Acción
El primer y el cuarto LED de la
batería y el indicador de adver-
tencia de la pantalla parpadean.
La batería está dañada. Acuda a un taller de servicio autorizado.
Desviación de la temperatura; la
batería está demasiado fría o de-
masiado caliente.
Deje que la batería se enfríe o traslade el
producto a un lugar con una temperatura
aprobada para las baterías. Consulte la sec-
ción
Almacenamiento en la página 62
.
El indicador de advertencia de la
pantalla tiene una luz roja fija.
Se ha detectado un fallo en el
producto.
Detenga el producto durante al menos 5 se-
gundos y, a continuación, vuelva a encen-
derlo.
Póngase en contacto con un taller de servi-
cio autorizado si el indicador de advertencia
sigue teniendo una luz roja fija después de
volver a arrancar.
El indicador de advertencia de la
pantalla parpadea en rojo y el in-
dicador de acoplamiento de las
cuchillas está encendido.
El equipo de corte se ha deteni-
do debido a una carga alta.
Detenga el producto y espere a que el motor
se enfríe antes de volver a arrancarlo.
Se ha detectado un fallo en las
unidades de control del equipo
de corte.
Póngase en contacto con un taller de servi-
cio autorizado si el indicador de advertencia
parpadea después de volver a arrancar.
El indicador de advertencia par-
padea rápidamente y todas las
demás luces LED están apaga-
das.
La unidad de control del motor
de tracción se ha sobrecalenta-
do.
Apague el producto y espere a que la unidad
de control del motor se enfríe.
El indicador de advertencia de la
pantalla parpadea en rojo y la
primera luz LED de la batería es-
tá encendida.
La batería está descargada. Recargue la batería.
1263 - 006 - 27.04.2022 57

Problema Causa Acción
El producto no se puede arran-
car.
Los interruptores del freno de es-
tacionamiento y del asiento no
están activados. El equipo de
corte no está en la posición de
transporte o está engranado.
Consulte la sección
Arranque del producto
en la página 51
.
Se está pisando el pedal de
avance/marcha atrás.
Suelte los pedales.
El cargador de batería está co-
nectado al producto.
Desconecte el cargador de batería antes de
arrancar el producto.
La pantalla está rota. Acuda a un taller de servicio autorizado.
El interruptor de encendido está
defectuoso.
La unidad de control del vehícu-
lo (VCU) o sus conexiones están
defectuosas.
La pantalla no se enciende cuan-
do el interruptor de encendido se
coloca en la posición "1".
La batería no está cargada. Recargue la batería.
Fusible de 5 A fundido. Cambie el fusible.
La unidad de control del vehícu-
lo (VCU) o sus conexiones están
defectuosas.
Acuda a un taller de servicio autorizado.
El interruptor de encendido está
defectuoso.
El panel de control está roto.
Todas las luces LED de la panta-
lla parpadean lentamente de for-
ma sincronizada.
La unidad de control del vehícu-
lo (VCU) o sus conexiones están
defectuosas.
Acuda a un taller de servicio autorizado.
Todas las luces LED de la panta-
lla están encendidas fijas durante
más de 3 segundos.
Conexión interna defectuosa en-
tre las unidades de control del
producto.
Acuda a un taller de servicio autorizado.
58 1263 - 006 - 27.04.2022

Problema Causa Acción
Los motores del equipo de corte
no arrancan.
Los 2 cables del equipo de corte
están mal conectados.
Conecte el equipo de corte al producto, con-
sulte
Montaje del equipo de corte en la pági-
na 48
.
El equipo de corte está lleno de
hierba.
Limpie el equipo de corte; consulte
Desmon-
taje del equipo de corte en la página 49
.
La batería no está cargada. Recargue la batería.
El bloqueo del equipo de corte
no está activado o el interruptor
de bloqueo está defectuoso.
Fije el equipo de corte correctamente; con-
sulte
Montaje del equipo de corte en la pági-
na 48
.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con un taller de servicio autorizado.
El equipo de corte no está en la
posición de corte.
Mueva el equipo de corte a la posición de
corte, consulte
Elevación y bajada del equipo
de corte en la página 51
.
Los motores del equipo de corte
están defectuosos.
Acuda a un taller de servicio autorizado.
Los controles de los motores del
equipo de corte están defectuo-
sos.
La batería no se carga. El cargador de batería no está
conectado correctamente.
Consulte la sección
Carga de la batería en la
página 50
.
El cargador de batería está de-
fectuoso.
Cambie el cargador de batería.
La batería está defectuosa. Acuda a un taller de servicio autorizado.
La temperatura de la batería es
superior a los 45 °C.
Deje que la batería se enfríe durante un
tiempo.
La temperatura de la batería es
demasiado baja.
Lleve el producto a una ubicación con una
temperatura aprobada para las baterías.
Consulte la sección
Almacenamiento en la
página 62
.
Se producen vibraciones en el
producto.
Las cuchillas están flojas. Consulte la sección
Examinar las cuchillas
en la página 56
.
Una cuchilla o más no están
equilibradas.
Consulte la sección
Examinar las cuchillas
en la página 56
.
El motor está flojo. Acuda a un taller de servicio autorizado.
1263 - 006 - 27.04.2022 59

Problema Causa Acción
El resultado del corte no es satis-
factorio.
Las cuchillas están romas. Consulte la sección
Examinar las cuchillas
en la página 56
.
El césped está largo o húmedo. Consulte la sección
Para obtener un buen
resultado en la página 52
.
El equipo de corte no queda pa-
ralelo al suelo.
Consulte la sección
Comprobación del para-
lelismo del equipo de corte en la página 56
.
El equipo de corte presenta una
obstrucción por hierba.
Consulte la sección
Limpieza del producto
en la página 54
.
La presión de los neumáticos es
distinta en el lado derecho e iz-
quierdo.
Consulte la sección
Presión de los neumáti-
cos en la página 55
.
El producto funciona a una velo-
cidad demasiado alta.
Acuda a un taller de servicio autorizado.
El régimen del motor es dema-
siado bajo.
Acuda a un taller de servicio autorizado.
Señales de luz LED de la pantalla
Las luces LED de la pantalla darán señales si hay
un fallo o si no se cumplen las condiciones de
funcionamiento. Consulte la sección
Comprobación de
las condiciones de funcionamiento en la página 45
.
1 2 3
4 5
6
Modo Señal Situación
Modo de ac-
cionamiento
La luz LED de
control de presen-
cia del usuario
(4) parpadea 5
veces.
El usuario ha
abandonado el
asiento mientras
se utilizaba el
producto.
60 1263 - 006 - 27.04.2022

Modo Señal Situación
Modo de es-
pera
La luz LED de
control de presen-
cia del usuario (4)
parpadea.
Se ha pulsado
el botón de arran-
que sin que hu-
biera nadie senta-
do en el asiento.
Las luces LED de
la batería (5) 1-4
parpadean.
Se ha pulsado
el botón de arran-
que mientras el
cargador está co-
nectado.
El indicador LED
del freno de es-
tacionamiento (1)
parpadea.
Se ha pulsado
el botón de arran-
que, pero el fre-
no de estaciona-
miento no está
accionado.
El indicador LED
de acoplamiento
de las cuchillas
(2) parpadea.
Se ha pulsado
el botón de arran-
que mientras el
equipo de corte
está en posición
de corte.
El indicador de
modo de espera
(3) y el indicador
de advertencia (6)
parpadean hasta
que se suelta el
botón de arran-
que.
Se ha pulsado
el botón de arran-
que mientras se
pisa el pedal de
avance o de mar-
cha atrás.
El freno de esta-
cionamiento está
activado, y el indi-
cador de modo de
espera (3) y el in-
dicador de adver-
tencia (6) parpa-
dean hasta que
se suelta el botón
de arranque.
Acuda a un taller
de servicio autori-
zado.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte
• El producto es pesado y puede causar lesiones
por aplastamiento. Tenga cuidado al cargarlo o
descargarlo de un vehículo o remolque.
• Utilice solo un remolque homologado para el
transporte del producto.
• Asegúrese de que conoce las normas de tráfico
locales antes de transportar el producto en un
remolque o circular por carretera.
Remolque del producto
1. Coloque la palanca de elevación del equipo de corte
en la posición de transporte.
2. Desactive el freno de estacionamiento.
3. Remolque el producto solo distancias cortas y a baja
velocidad.
1263 - 006 - 27.04.2022 61

Conexión segura del producto en un remolque
para su transporte
ADVERTENCIA: El freno de
estacionamiento no es suficiente para
bloquear el producto durante el transporte.
Conecte firmemente el producto en el
remolque.
Equipo: 2 correas de tensión homologadas y 4 bloques
con forma de cuña para las ruedas.
1. Active el freno de estacionamiento.
2. Fije las correas de tensión alrededor del bastidor o
el vagón trasero.
3. Apriete las correas de tensión en el sentido de la
parte trasera y delantera del remolque para fijar el
producto.
4. Coloque los bloques de cuña delante y detrás de las
ruedas traseras.
Transporte de las baterías
• Las baterías de 48 V suministradas cumplen
los requisitos de la legislación sobre mercancías
peligrosas.
• Siga el requisito especial sobre el embalaje y las
indicaciones de las etiquetas para el transporte
comercial realizado por terceros y agentes de
transporte.
• Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales.
• Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Coloque la batería
en un embalaje estrecho para evitar que se mueva.
Almacenamiento
Prepare el producto para guardarlo al final de la
temporada o antes si va a almacenarlo durante más de
30 días.
ADVERTENCIA:
Retire la hierba,
las hojas y otros materiales inflamables
del producto para disminuir el riesgo de
incendio. Deje que el producto se enfríe
antes de volver a colocarlo en su lugar de
almacenamiento.
• Coloque el interruptor principal en la posición OFF.
• Limpie el producto; consulte
Limpieza del producto
en la página 54
. Repare los daños en la pintura para
evitar la corrosión.
• Examine el producto por si hubiera piezas dañadas
o desgastadas, y apriete las tuercas y tornillos flojos.
• Cargue la batería completamente antes de su
almacenamiento. Asegúrese de que la carga de
las baterías es del 50 % o más durante el
almacenamiento.
Nota:
Las baterías de 48 V del producto entran en
modo de reposo cuando están almacenadas.
• Lubrique todas las boquillas de engrase, las juntas y
los ejes.
• Guarde el producto en un lugar limpio y seco. Tape
el producto con una funda.
Nota: Su distribuidor puede proporcionarle una
cubierta de protección para el almacenamiento o
transporte de su producto.
• Mantenga el producto en un área cerrada para
impedir el acceso a niños o personas no
autorizadas.
• Guarde el producto y la fuente de alimentación en
un lugar seco y al abrigo de las heladas.
• Si va a utilizar el producto, manténgalo almacenado
en un lugar donde la temperatura ambiente sea de
entre 0 °C/32 °F y 50 °C/122 °F. Si no va a utilizar
el producto, puede guardarlo en un lugar donde la
temperatura ambiente sea de entre -20 °C/-4 °F y
50 °C/122 °F.
• Proteja el producto de la luz del sol.
• No almacene el producto en lugares donde pueda
generarse electricidad estática.
Desecho de la batería y del cargador
Los símbolos del producto o del embalaje indican
que este producto no puede desecharse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe enviarse a una
estación de reciclaje apropiada para la recuperación de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Si se asegura de que se trata este producto
correctamente, puede ayudar a contrarrestar el posible
impacto negativo para el medio ambiente y las personas
que podría darse por una gestión incorrecta de los
residuos del mismo. Si desea información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras
o la tienda donde lo adquirió.
Eliminación
• Las sustancias químicas pueden ser peligrosas y
no deben verterse al suelo. Deseche siempre los
productos químicos en su centro de servicio o en
una ubicación adecuada para su eliminación.
• Cuando el producto se desgaste, envíelo al
distribuidor o a centro de reciclaje adecuado.
62
1263 - 006 - 27.04.2022

• El aceite, los filtros de aceite, el combustible y
la batería pueden ser perjudiciales para el medio
ambiente. Respete los requisitos de reciclaje locales
y las normas aplicables.
• No deseche la batería como residuo doméstico.
• Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna
o deséchela en una ubicación de residuos para las
baterías agotadas.
1263 - 006 - 27.04.2022 63

Datos técnicos
Datos técnicos
R112iC
Dimensiones
Longitud sin equipo de corte, mm 1781
Anchura sin equipo de corte, mm 800
Longitud con equipo de corte, mm 2119
Anchura con equipo de corte, mm 883
Altura, mm 1069
Peso sin equipo de corte, con depósitos vacíos, kg 161
Distancia entre ejes, mm 800
Dimensiones de los neumáticos 155/50-8
Presión de los neumáticos, traseros y delanteros, kPa/bar/PSI 60/0,6/8,5
Máx. pendiente, grados 10
Motor de accionamiento
Tipo de motor Motor de CC sin escobillas
Tensión, V 48
Potencia nominal del motor, kW 1,5
Régimen máximo del motor, rpm 3500
Transmisión
Marca/modelo PEERLESS/PGM 2200
Aceite, clase SF-CC SAE 90 API GL-4 Performance
Número de marchas de avance –
Número de marchas de retroceso –
Máx. velocidad de avance, km/h 9
Máx. velocidad de marcha atrás, km/h 4
Sistema eléctrico
Tipo 48 V CC, negativo a tierra
Fusible principal, A 80
Fusible del equipo de corte, A 40
Fusible de carga, A 40
Fusible de las unidades de control, A 3
Emisiones de ruido
4
4
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva 2000/14/CE.
64 1263 - 006 - 27.04.2022

R112iC
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 93
Nivel de potencia acústica garantizada, dB(A) 96
Niveles acústicos
5
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) 80
Niveles de vibración
6
Nivel de vibración en el volante, m/s
2
0,27
Nivel de vibración en el asiento, m/s
2
0,1
Equipo de corte
Tipo Combi
Anchura de corte, mm 850
Potencia del motor del equipo de corte, kW 2x0,9
Régimen del motor del equipo de corte, rpm 3000
Régimen del motor del equipo de corte, modo boost, rpm 3500
Altura de corte, 5 posiciones, mm 25-70
Longitud de las cuchillas, mm 425
Cuchilla
Referencia 595 94 26-10
ADVERTENCIA: Utilizar un equipo
de corte que no esté homologado para
el producto puede causar proyección de
objetos a alta velocidad, lo que podría
causar lesiones graves. No utilice otros
tipos de equipo de corte diferentes a los
especificados en este manual de usuario.
Baterías homologadas
Utilice solo baterías originales para este producto.
Batería EM-5240Li
Referencia 598 84 43-01
Tipo Iones de litio
Capacidad de la batería, Ah 38,4
Tensión nominal, V 50,4
Peso, kg/Ib 17/38
5
Nivel de presión sonora conforme a la norma EN ISO 5395. Los datos referidos del nivel de presión sonora
tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1,2 dB (A).
6
Nivel de vibración conforme a EN ISO 5395. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión
estadística habitual (desviación típica) de 0,2 m/s
2
(volante) y 0,8 m/s
2
(asiento).
1263 - 006 - 27.04.2022 65

Cargador de batería homologado
Cargador de baterías PS-5705
Tensión de entrada, V 220-240
Intensidad de entrada, A 1,8
Frecuencia, Hz 50
Potencia, W 300
Tensión de salida, V 57
Corriente de salida, A 5,3
Servicio técnico
Servicio técnico
Haga una comprobación anual en un centro de
servicio autorizado para asegurarse de que el producto
funcione de manera segura y sin problemas durante
la temporada alta. El mejor momento para realizar el
mantenimiento o la revisión de este producto es la
temporada baja.
Al enviar un pedido de piezas de repuesto, proporcione
información sobre el año de compra, el modelo, el tipo y
el n.º de serie.
Utilice siempre piezas de repuesto originales.
66 1263 - 006 - 27.04.2022

Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel.:
+46-36-146500, garantiza que el tractor cortacésped
Husqvarna , a partir del número de serie del año 2022
en adelante (el año se indica claramente en la placa
de características, seguido del n.º de serie), cumple
con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL
CONSEJO:
• Del 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• Del 8 de junio de 2011 sobre la "restricción de
utilización de determinadas sustancias peligrosas"
2011/65/UE.
• de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
Para obtener más información acerca de las emisiones
sonoras y la anchura de corte, consulte
Datos técnicos
en la página 64
.
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN
ISO 13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN IEC
63000:2018
Si no se indica lo contrario, las normas anteriormente
indicadas constituyen las últimas versiones publicadas.
Organismo notificado: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
ha elaborado informes sobre la evaluación de la
conformidad con el Anexo VI de la DIRECTIVA DEL
CONSEJO del 8 de mayo de 2000 "referente a las
emisiones sonoras en el entorno" 2000/14/CE.
Huskvarna, 2021 - 11 - 22
Claes Losdal, Director de desarrollo/productos para el
jardín (representante autorizado de Husqvarna AB y
responsable de la documentación técnica).
1263 - 006 - 27.04.2022
67

ÍNDICE
Introdução.....................................................................68
Segurança.................................................................... 72
Montagem.....................................................................83
Funcionamento............................................................. 85
Manutenção.................................................................. 88
Resolução de problemas.............................................. 92
Transporte, armazenamento e eliminação................... 95
Especificações técnicas................................................97
Assistência....................................................................99
Declaração CE de conformidade................................100
Introdução
Inspeção pré-entrega e números de
produto
Nota: Foi realizada uma inspeção pré-entrega deste
produto. Certifique-se de que recebe uma cópia
assinada do documento de inspeção pré-entrega do seu
concessionário.
Informação de contacto da ofi-
cina autorizada:
Este manual do utilizador pertence ao produto com o número de produto/número de série:
/
Motor:
Descrição do produto
O produto é um trator corta-relva. Os pedais de marcha
em frente e de marcha-atrás permitem que o utilizador
ajuste a velocidade gradualmente. O produto é utilizado
com uma plataforma de corte 2 em 1 com tampão de
trituração.
Finalidade
O produto foi concebido para cortar relva em áreas
abertas e planas em jardins e zonas residenciais. Fixe
um acessório opcional para utilizar o produto para
outras tarefas. Fale com o seu revendedor Husqvarna
para obter mais informações sobre os acessórios
disponíveis.
Faça um seguro para o seu produto
Certifique-se de que o seu seguro cobre o seu novo
produto. Fale com a sua companhia de seguros caso
não tenha a certeza. Recomendamos um seguro
totalmente abrangente que inclua proteção contra
terceiros, incêndios, danos, roubo e responsabilidade
civil.
68 1263 - 006 - 27.04.2022

Vista geral do produto
1 2 3 4
12
8
15
13 14
5 76
11
10 9
16
1. Pedal de avanço
2. Pedal de marcha-atrás
3. Alavanca de elevação da bancada de corte
4. Interrutor de alimentação
5. Visor
6. Botão start
7. Função SavE
8. Cobertura da bateria
9. Etiqueta de tipo
10. Tomada para o carregador de bateria
11. Bancada de corte
12. Alavanca da altura de corte
13. Pedal do travão de estacionamento
14. Botão de bloqueio do travão de estacionamento
15. Banco
16. Carregador da bateria
Descrição geral do visor
1 2 3 4 5
6 7
8
1. Não utilizado neste produto
2. Indicador do travão de estacionamento
3. Indicador SavE
4. Indicador de lâminas engatadas
5. Indicador do modo de espera
6. Controlo de presença do operador (OPC)
7. Indicador de nível da bateria
8. Indicador de aviso
1263 - 006 - 27.04.2022 69

Controlo de presença do operador
(OPC)
O OPC coloca o produto no modo de segurança
quando o utilizador se levanta do banco. O motor e os
motores de corte param se as lâminas forem engatadas.
Consulte
Verificar as condições de funcionamento na
página 80
.
Pedais de marcha em frente e marcha-
atrás
A velocidade é gradualmente ajustada com os 2 pedais.
O pedal esquerdo (A) é utilizado para a marcha em
frente e o pedal direito (B) é utilizado para a marcha-
atrás. O produto para quando os pedais são libertados.
A
B
Alavanca da altura de corte
A altura de corte é ajustada para 5 (1-5) posições
diferentes.
Nota:
Levante a plataforma de corte antes de ajustar
a altura de corte.
Símbolos no produto
AVISO: Este produto pode ser perigoso e
provocar ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros. Seja cuidadoso
e utilize o produto corretamente.
Leia o manual do utilizador com atenção
e certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
Lâminas rotativas. Mantenha as partes do
seu corpo afastadas da cobertura quando
o motor estiver ligado.
Aviso: Mantenha o corpo afastado das
peças rotativas.
Tenha cuidado com objetos projetados e
ricochetes.
Não utilize o produto junto a pessoas, em
especial crianças, ou animais.
Olhe para trás antes e durante as
deslocações em marcha-atrás.
Não corte relva ao longo de um declive.
Não corte relva em terrenos com um
declive superior a 10°. Consulte
Cortar
relva em declives na página 77
.
Não permita que outras pessoas, para
além do utilizador, se sentem no produto.
Não permita que pessoas se sentem no
equipamento.
Opere o produto muito devagar se não
tiver uma plataforma de corte aplicada.
Marcha em frente.
Neutro.
Marcha-atrás.
70 1263 - 006 - 27.04.2022

Estado da bateria.
Interrutor do banco.
Indicação do modo de espera.
Ligue o motor.
Função SavE.
Travão de estacionamento.
O produto está em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis.
Emissão de ruído para a etiqueta
ambiental de acordo com as diretivas e
regulamentos da União Europeia e do
Reino Unido e o regulamento "Protection
of the Environment Operations (Noise
Control) Regulation 2017" (regulamento
de proteção de operações no meio
ambiente [controlo do ruído] de 2017)
da Nova Gales do Sul. O nível de
potência sonora garantido do produto está
especificado em
Especificações técnicas
na página 97
e na etiqueta.
Utilize sempre protetores acústicos
aprovados.
As lâminas estão ativadas.
As lâminas não estão ativadas.
Posição de manutenção da bancada de
corte.
Posição de funcionamento da plataforma
de corte.
Altura de corte.
Marca ambiental. O produto ou a
respetiva embalagem não são resíduos
domésticos. Recicle o equipamento
numa estação de reciclagem para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Código para leitura
yyyywwxxxx A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico e
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito a requisitos para
homologação em algumas áreas comerciais.
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo
produto, não somos responsáveis por danos causados
pelo nosso produto se:
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
• o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
• o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• o produto não tiver sido reparado por um centro
de assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
1263 - 006 - 27.04.2022
71

Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e
as notas são utilizados para
indicar partes especialmente
importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no
caso de existir risco
de ferimento ou morte
para o utilizador ou
transeuntes, se não
forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se
existir risco de danos
para o produto, para
outros materiais ou para
a área adjacente, se
não forem respeitadas as
instruções do manual.
Nota: Utilizado para
disponibilizar informações
adicionais necessárias numa
determinada situação.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Este produto
pode amputar mãos e
pés, e projetar objetos.
Se não respeitar as
instruções de segurança,
tal pode resultar em
ferimentos graves ou
morte.
ATENÇÃO: Não continue
a utilizar o produto
com um equipamento
de corte danificado.
O equipamento de
corte danificado pode
projetar objetos e causar
ferimentos graves ou
a morte. Substitua as
lâminas danificadas de
imediato.
ATENÇÃO: Este produto
produz um campo
eletromagnético durante
o funcionamento.
Em determinadas
circunstâncias, este
campo pode interferir
com o funcionamento
de implantes médicos
ativos ou passivos. Para
diminuir o risco de
ferimentos graves ou
mortais, recomendamos
que os portadores
de implantes médicos
72 1263 - 006 - 27.04.2022

consultem o seu médico
e o fabricante do
implante antes de utilizar
este produto.
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
• Seja sempre cuidadoso e
use o seu senso comum.
Evite todas as situações
que considere estarem para
além das suas capacidades.
Se não se sentir seguro
quanto aos procedimentos de
funcionamento após a leitura
do manual do utilizador,
consulte um especialista
antes de continuar.
• Leia e compreenda o manual
do utilizador e as instruções
presentes no produto com
atenção antes de o ligar.
• Aprenda a utilizar o produto
e os respetivos controlos em
segurança, e saiba como
parar o produto rapidamente.
• Aprenda a reconhecer os
autocolantes de segurança.
• Mantenha o produto limpo
para se certificar de que
consegue ler bem os sinais e
os autocolantes.
• Tenha em atenção que o
utilizador é responsável pelos
acidentes que incluam outras
pessoas ou a respetiva
propriedade.
• Não transporte passageiros.
O produto apenas pode ser
utilizado por uma pessoa.
• Não deixe o produto sem
supervisão enquanto está
ligado. Pare sempre as
lâminas, aplique o travão
de estacionamento, pare o
motor e remova a chave
do interrutor de alimentação
antes de deixar a máquina
sem supervisão.
• Apenas utilize o produto
durante o dia ou em
condições de boa iluminação.
Mantenha o produto a
uma distância de segurança
de orifícios ou outras
irregularidades no solo.
1263 - 006 - 27.04.2022
73

Tenha atenção com outros
possíveis riscos.
• Não utilize o produto
em condições atmosféricas
desfavoráveis, por exemplo,
nevoeiro, chuva, localizações
molhadas ou com humidade,
ventos fortes, frio intenso,
risco de trovoada, etc.
• Procure e marque as pedras
e outros objetos fixos para
prevenir colisões.
• Retire da área quaisquer
objetos como pedras,
brinquedos, fios, etc., que
possam ficar presos ou ser
projetados.
• Não permita a utilização ou
a manutenção do produto por
crianças ou outras pessoas
sem aprovação para utilizar
o produto. A legislação local
pode regular a idade do
utilizador permitida.
• Certifique-se de que ninguém
permanece nas imediações
do produto quando ligar o
motor, ativar a transmissão
ou começar a deslocar o
produto.
• Esteja atento ao trânsito ao
cortar junto a uma estrada ou
atravessar uma estrada.
• Não utilize o produto quando
estiver cansado, sob o efeito
de álcool ou drogas, tiver
tomado medicamentos ou
outros produtos que possam
afetar negativamente a sua
visão, atenção, capacidade
de discernimento ou o seu
controlo físico.
• Estacione sempre o produto
numa superfície nivelada com
a alimentação desligada.
Instruções de segurança
relativamente a crianças
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Podem ocorrer acidentes
graves se não prestar
atenção às crianças que se
encontram nas proximidades
do produto. As crianças
podem aproximar-se do
produto sem que se
aperceba. É muito provável
que as crianças não se
74
1263 - 006 - 27.04.2022

mantenham onde as viu pela
última vez.
•
Mantenha as crianças
afastadas da área a
cortar. Certifique-se de que
está presente um adulto
responsável pelas crianças.
•
Mantenha-se vigilante e pare
o produto caso se encontrem
crianças na zona de trabalho.
Tenha muito cuidado perto de
cantos, arbustos, árvores ou
outros objetos que previnam
uma visão clara.
•
Antes e durante a deslocação
do produto em marcha-atrás,
olhe para trás e para baixo
para se certificar de que
não estão presentes crianças
pequenas nas proximidades
do produto.
•
Não permita o transporte das
crianças. Podem cair e sofrer
ferimentos graves ou prevenir
a realização de manobras
seguras do produto.
•
Não permita que as crianças
operem o produto.
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
Geral:
•
Leia todos os avisos de
segurança e todas as
instruções. O incumprimento
dos avisos e das instruções
poderá resultar em choques
elétricos, incêndios e/ou
ferimentos graves.
•
Verifique regularmente
se as baterias estão
intactas. As baterias
danificadas ou modificadas
podem apresentar um
comportamento imprevisível
que pode resultar em
incêndios, explosões ou
ferimentos graves. Nunca
repare nem abra baterias
danificadas.
•
Uma bateria danificada pode
causar uma explosão e
provocar ferimentos. Se a
bateria estiver deformada ou
danificada, não a utilize e fale
com uma oficina autorizada
Husqvarna.
•
Não desmonte, abra ou
destrua baterias.
•
Não sujeite as baterias a
choques mecânicos.
1263 - 006 - 27.04.2022
75

•
Não exponha as células ou
baterias ao calor nem ao
fogo. Evite o armazenamento
à luz solar direta.
•
Não provoque um curto-
circuito das baterias. Não
armazene baterias num
local onde possam provocar
curtos-circuitos nas outras
ou onde outros objetos
metálicos possam provocar
curto-circuitos.
•
Não permita que o conteúdo
da bateria entre em contacto
com a pele ou os olhos. Se
houver contacto, lave a área
afectada com quantidades
abundantes de água e
consulte um médico.
•
Não utilize baterias que
não foram concebidas
para utilização com o
equipamento.
•
Não misture células de
fabrico, capacidade, tamanho
ou tipo diferentes no mesmo
equipamento.
•
Mantenha as células ou
baterias fora do alcance de
crianças.
•
Mantenha a bateria limpa e
seca.
•
Utilize a bateria apenas para
a função a que se destina.
Baterias de 48 V:
•
As baterias de 48 V
Husqvarna são utilizadas
exclusivamente como fonte
de alimentação para
as baterias para riders
Husqvarna. Para evitar
ferimentos, a bateria não
deve ser usada como fonte
de alimentação em outras
ferramentas.
•
Nunca utilize baterias
nem aparelhos defeituosos,
modificados ou danificados.
•
Nunca tente modificar
nem reparar os
aparelhos ou as baterias.
Todas as reparações
devem ser efetuadas
exclusivamente pelo
revendedor com assistência
técnica autorizado.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Olhe sempre para baixo e
para trás antes e durante
as deslocações em marcha-
atrás. Esteja atento aos
obstáculos de todas as
dimensões.
•
Diminua a velocidade antes
de fazer uma curva.
76
1263 - 006 - 27.04.2022

•
Pare as lâminas quando se
deslocar em zonas que não
irá cortar.
CUIDADO: Leia as
instruções de precaução
que se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Desloque-se com cuidado
junto a pedras e
outros objetos de maiores
dimensões e certifique-se de
que as lâminas não embatem
nos objetos.
•
Não utilize o produto ao
longo de objetos. Se utilizar
o produto ao longo ou em
algum objeto, pare e examine
o produto e a plataforma de
corte. Se necessário, repare
quaisquer danos antes de
recomeçar.
Cortar relva em declives
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Cortar relva em declives
aumenta o risco de perda de
controlo e de capotamento
do produto. Estas ocorrências
podem resultar em ferimentos
ou morte. É necessário ter
cuidado ao cortar relva em
todos os declives. Se não
conseguir sair de um declive
ou se não se sentir em
segurança, não corte nesse
local.
•
Retire pedras, ramos e outros
obstáculos.
•
Corte a relva a subir e a
descer o declive, e nunca de
lado a lado.
•
Não corte um declive a
descer com a bancada de
corte levantada.
•
Não utilize o produto em
terrenos com um declive
superior a 10°.
•
Não arranque nem pare num
declive.
•
Não utilize o pedal de
marcha em frente e o
pedal de marcha-atrás para
permanecer num declive. Isto
fará com que o sistema
aqueça demasiado.
•
Desloque-se devagar e
suavemente em declives.
•
Não faça mudanças súbitas
de velocidade ou de direção.
1263 - 006 - 27.04.2022
77

•
Não vire mais do que o
necessário. Vire lenta e
gradualmente ao descer um
declive. Desloque-se a baixa
velocidade. Vire o volante
com cuidado.
•
Tenha atenção para não se
deslocar sobre trincheiras,
orifícios e lombas. Existe
um risco mais elevado de
capotamento do produto
num piso desnivelado. A
relva longa pode ocultar
obstáculos.
•
Não corte a relva próximo de
bermas, valas ou inclinações.
O produto pode capotar
subitamente se uma das
rodas se deslocar ao longo
da berma de um declive
íngreme ou de uma vala, ou
se uma berma ceder. Se o
produto cair em água, existe
o risco de afogamento.
•
Não corte relva molhada.
É escorregadia e os pneus
podem perder a aderência,
provocando a derrapagem do
produto.
•
Não coloque o pé no chão
para tentar estabilizar o
produto.
•
Desloque-se com muito
cuidado se um acessório ou
outro objeto que torne o
produto menos estável estiver
fixo.
Equipamento de proteção
pessoal
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Utilize equipamento de
proteção pessoal aprovado
ao utilizar o produto. O
equipamento de proteção
pessoal não previne
totalmente os ferimentos
mas diminui a respetiva
gravidade em caso de
acidente. Obtenha ajuda junto
do seu concessionário para
selecionar o equipamento
certo.
•
Utilize protetores acústicos
aprovados com suficiente
insonorização. A exposição
prolongada a ruídos
pode provocar danos
auditivos permanentes. A
Husqvarna recomenda que
os operadores utilizem
protetores acústicos aquando
78
1263 - 006 - 27.04.2022

da utilização prolongada de
produtos ao longo do dia.
Os operadores que utilizam
contínua e regularmente
estes produtos devem efetuar
exames regulares à audição.
Tenha em atenção que os
protetores acústicos limitam a
capacidade de ouvir sons e
sinais de aviso.
•
Utilize proteção ocular
aprovada. Mesmo com
viseira, é necessário
utilizar óculos de proteção
aprovados. É necessário
que os óculos de proteção
aprovados estejam em
conformidade com a norma
ANSI Z87.1 nos EUA ou a
norma EN 166 nos países da
UE.
•
Utilize sempre sapatos
ou botas de proteção.
Recomenda-se calçado com
biqueira de aço. Não utilize o
produto se estiver descalço.
•
Utilize luvas sempre que
necessário, por exemplo, ao
fixar, examinar ou limpar o
equipamento de corte.
•
Não utilize vestuário largo,
joias ou outros itens que
possam ficar presos nas
peças móveis.
•
Mantenha equipamentos de
primeiros socorros e um
extintor de incêndio sempre à
mão.
Dispositivos de segurança no
produto
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Não utilize o produto com
dispositivos de segurança
defeituosos.
•
Não remova os dispositivos
de segurança, nem os
modifique.
•
Verifique regularmente os
dispositivos de segurança. Se
os dispositivos de segurança
1263 - 006 - 27.04.2022
79

estiverem defeituosos, fale
com a sua oficina Husqvarna
autorizada.
Verificar o interrutor de
alimentação
• Desligue o cabo do
carregador de bateria.
• Rode o interrutor de
alimentação para a posição
"1". Certifique-se de que
todas as luzes LED utilizadas
no visor se acendem.
• Aplique o travão de
estacionamento.
• Rode o interrutor de
alimentação para a posição
"0". Certifique-se de que o
produto para imediatamente e
de que as luzes LED no visor
se apagam.
Verificar as condições de
funcionamento
Verifique diariamente as
condições de funcionamento.
1. Certifique-se de que não é
possível utilizar o produto
quando a plataforma de
corte está instalada e de que
a alavanca da plataforma de
corte está na posição de
corte.
2. Certifique-se de que não
é possível utilizar o
produto quando o travão
de estacionamento está
desengatado.
3. Certifique-se de que o
produto para quando os
motores da plataforma de
corte estão ativos e se
levanta do banco.
Verificar o pedal de marcha
em frente e o pedal de marcha-
atrás
1. Ligue o produto. Consulte
Arranque na página 87
.
2. Certifique-se de que o pedal
de marcha em frente e o
pedal de marcha-atrás não
estão bloqueados e podem
ser utilizados livremente.
3. Pressione cuidadosamente o
pedal de marcha em frente
para avançar.
4. Solte o pedal de marcha em
frente para travar. Certifique-
se de que o travão é
engatado quando liberta o
pedal de marcha em frente.
Nota: O produto tem um
travão automático que é
engatado quando solta
os pedais. Para obter
80 1263 - 006 - 27.04.2022

mais potência de travagem
ao diminuir a velocidade,
pressione o outro pedal.
5. Efetue o mesmo
procedimento para o pedal
de marcha-atrás.
Travão de estacionamento
ATENÇÃO: Se o travão
de estacionamento não
funcionar corretamente,
o produto pode começar
a deslocar-se e causar
ferimentos ou danos.
Certifique-se de que
examina e ajusta
regularmente o travão de
estacionamento.
Consulte
Verificar o travão de
estacionamento na página 90
.
Indicador de aviso no visor
CUIDADO:
Se o indicador de aviso no
visor se acender, pare o produto e consulte
Resolução de problemas na página 92
.
Coberturas de proteção
As coberturas de proteção
danificadas ou em falta
aumentam o risco de
ferimentos em peças móveis ou
superfícies quentes. Verifique
as coberturas de proteção
antes de utilizar o produto.
Certifique-se de que as
coberturas de proteção estão
bem fixas e que não têm
fissuras nem outros danos.
Substitua as coberturas de
proteção danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: O produto é
pesado e pode causar
ferimentos ou danos na
propriedade ou na área
adjacente. Não efetue a
manutenção do produto
ou da plataforma de
1263 - 006 - 27.04.2022 81

corte sem reunir as
seguintes condições:
•
O interrutor de
alimentação está
desligado e a
chave do interrutor
de alimentação foi
removida.
•
O produto está
estacionado numa
superfície nivelada.
•
O travão
de estacionamento
encontra-se aplicado.
•
A plataforma de corte
está desengatada.
•
O cabo do carregador
de bateria está
desligado.
ATENÇÃO: Leia as
instruções de aviso que
se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Para obter o melhor
desempenho e segurança,
efetue regularmente a
manutenção do produto, de
acordo com o esquema
de manutenção. Consulte
Esquema de manutenção na
página 88
.
•
Os choques elétricos podem
causar ferimentos. Não
efetue a manutenção da
bateria. Não toque nos
cabos com o motor em
funcionamento. Não efetue
um teste de funcionamento
com os dedos.
•
Não ligue o produto se
as coberturas de proteção
tiverem sido removidas.
Existe um risco elevado
de ferimentos causados
por peças quentes ou em
movimento.
•
Deixe o produto arrefecer
antes de efetuar a respetiva
manutenção.
•
As lâminas são afiadas
e podem causar cortes.
Coloque proteções contra
o vento em redor das
lâminas ou utilize luvas de
proteção quando trabalhar
nas mesmas.
•
Coloque sempre a plataforma
de corte na posição de
manutenção para efetuar
a respetiva limpeza. Não
estacione o produto perto da
berma de uma vala ou de
um declive para ter acesso à
plataforma de corte.
CUIDADO: Leia as
instruções de precaução
que se seguem antes de
utilizar o produto.
•
Certifique-se de que aperta
corretamente todos os
82
1263 - 006 - 27.04.2022

parafusos e porcas, e que
o equipamento está em bom
estado.
•
Não faça alterações ao
ajuste dos reguladores. Se
a velocidade do motor
for demasiado elevada, os
componentes do produto
podem ficar danificados.
Consulte
Especificações
técnicas na página 97
para
saber qual é a velocidade
máxima permitida do motor.
•
O produto é apenas
aprovado com o equipamento
fornecido ou recomentado
pelo fabricante.
Montagem
Introdução
ATENÇÃO: A mola de tensão da
correia da transmissão pode quebrar
e causar ferimentos. Utilize óculos de
proteção ao fixar ou remover a bancada de
corte.
Leia as instruções de montagem no manual do
proprietário com atenção. Uma etiqueta no interior da
cobertura dianteira do produto também indica como fixar
e remover a bancada de corte.
Fixar a bancada de corte
1. Estacione o produto num piso nivelado.
2. Aplique o travão de estacionamento.
3. Empurre a plataforma de corte para dentro e
certifique-se de que os parafusos encaixam nas
ranhuras da estrutura do equipamento.
4. Alinhe os tubos na plataforma de corte com os tubos
na estrutura do equipamento.
5. Segure a plataforma de corte com as duas mãos e
empurre-a para dentro.
1263 - 006 - 27.04.2022 83

6. Empurre até que os tubos e os parafusos toquem
na parte inferior. Certifique-se de que o bloqueio se
encontra engatado.
7. Ligue os 2 cabos à plataforma de corte.
8. Defina a alavanca da altura de corte numa posição
entre 1 a 5.
Retirar a bancada de corte
1. Estacione o produto num piso nivelado.
2. Aplique o travão de estacionamento.
3. Defina a alavanca da altura de corte na posição de
manutenção (S).
4. Coloque a alavanca de elevação da plataforma de
corte na posição de funcionamento.
5. Desligue os 2 cabos da plataforma de corte.
CUIDADO: Segure os conetores.
Não puxe os cabos.
6. Desengate o bloqueio da plataforma de corte.
ATENÇÃO:
O mecanismo de
bloqueio pode causar ferimentos nos
dedos se não o operar com cuidado.
84 1263 - 006 - 27.04.2022

7. Segure a plataforma de corte com as duas mãos e
puxe-a para fora.
8. Levante a plataforma de corte e coloque-a contra o
produto ou contra uma parede.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto,
tem ler e compreender o capítulo sobre
segurança.
Carregar a bateria
ATENÇÃO: Um carregador de bateria
incorretamente utilizado, partido ou com
defeito pode provocar um choque elétrico,
sobreaquecimento ou fuga da bateria.
Inspecione regularmente o carregador de
bateria e a bateria quanto a danos.
CUIDADO: A bateria tem de ser
carregada antes da primeira utilização. Uma
bateria nova tem apenas 30% de carga.
CUIDADO: Carregue a bateria em
condições em que as temperaturas se
encontrem entre 0 °C e 40 °C.
CUIDADO: Utilize a bateria em
condições em que as temperaturas se
encontrem entre 0 °C e 40 °C.
• Ligue o carregador de bateria a uma tomada de
parede com ligação à terra e ao produto.
Nota: O produto tem de ser ligado para
apresentar o estado de carga.
CUIDADO: Não mantenha o
carregador de bateria ligado quando a
bateria estiver totalmente carregada.
Indicação da bateria
O indicador da bateria no visor apresenta o estado
de carga quando o produto está ativo. Quando o
carregador está ligado e o produto está ativo, o visor
apresenta uma animação do carregamento. Quando a
1263 - 006 - 27.04.2022 85

bateria está totalmente carregada e o carregador está
ligado, as 4 luzes LED da bateria permanecem fixas.
1
2
43
Luzes LED Estado de carga
As 4 luzes LED permane-
cem fixas.
A bateria tem uma carga
de 76% – 100%.
A luzes LED 1 – 3 perma-
necem fixas.
A bateria tem uma carga
de 51% – 76%.
A luzes LED 1 – 2 perma-
necem fixas.
A bateria tem uma carga
de 26% – 51%.
A luz LED 1 permanece
fixa.
A bateria tem uma carga
de 0% – 25%.
Quando a bateria está fraca, a primeira luz LED fica
intermitente e as lâminas param para poupar energia.
Se a bateria do produto tiver uma carga de 0%,
a primeira luz LED e o indicador de aviso ficam
intermitentes em conjunto.
Nota:
Se o produto for utilizado em condições de frio,
o tempo de funcionamento pode ser reduzido.
Ajustar o banco
• O banco pode ser inclinado para a frente.
• Para ajustar o banco para a frente e para trás,
desaperte os parafusos que se encontram sob o
banco. Desloque o banco para a posição pretendida
e aperte os parafusos.
Levantar e baixar a bancada de corte
• Para levantar a bancada de corte para a posição de
transporte, puxe a alavanca de elevação para trás.
Se o motor estiver ligado, as lâminas param.
• Para baixar a plataforma de corte para a posição
de corte, prima o botão de bloqueio e desloque a
alavanca de elevação para a frente. Se o motor
estiver ligado, as lâminas começam a rodar.
Aplicar e soltar o travão de
estacionamento
O pedal do travão de estacionamento e o botão de
bloqueio do travão de estacionamento situam-se no
lado esquerdo da coluna de direção.
1. Pressione o pedal do travão de estacionamento (A).
2. Mantenha premido o botão de bloqueio (B).
A
B
3. Mantenha premido o botão de bloqueio e solte o
pedal do travão de estacionamento.
4. Para libertar o travão de estacionamento, pressione
novamente o pedal do travão de estacionamento.
86
1263 - 006 - 27.04.2022

Arranque
1. Desligue o cabo do carregador de bateria.
2. Sente-se no banco.
3. Acione o travão de estacionamento. Consulte
Aplicar e soltar o travão de estacionamento na
página 86
.
4. Eleve a plataforma de corte até à posição de
transporte. Consulte
Levantar e baixar a bancada de
corte na página 86
.
5. Coloque o interrutor de alimentação na posição "1"
(A). O indicador do modo de espera (B) acende-se.
6. Prima continuamente o botão Start (C). A luz
indicadora do modo de espera apaga-se.
A
C
B
Utilizar o produto
1. Selecione a altura de corte (1 a 5) com a alavanca
da altura de corte.
2. Ligue o produto.
3. Pressione o pedal do travão de estacionamento e,
em seguida, solte-o para desengatar o travão de
estacionamento.
4. Pressione cuidadosamente o pedal 1. Utilize o
pedal (A) para a marcha em frente e o pedal
(B) para a marcha-atrás. A velocidade aumenta
proporcionalmente à pressão aplicada no pedal.
A
B
5. Solte o pedal para engatar os travões.
6. Baixe a plataforma de corte.
Ativar e desativar a função SavE
O produto inclui uma função de poupança da bateria
(SavE), que permite um funcionamento mais prologado.
A função SavE diminui a velocidade do produto e a
velocidade das lâminas.
1. Prima continuamente o botão SavE.
Nota:
O indicador SavE acende-se com uma luz
verde constante quando a função é ativada.
2. Volte a premir continuamente o botão SavE para
desativar a função SavE.
1263 - 006 - 27.04.2022
87

Desligar o produto
1. Estacione o produto num piso nivelado.
2. Aplique o travão de estacionamento.
3. Puxe a alavanca de elevação para a plataforma de
corte para trás para elevar a plataforma de corte
para a posição de transporte.
4. Coloque o interrutor de alimentação na posição "0".
Para obter bons resultados
• Não corte um relvado molhado. A relva molhada
pode originar resultados de fraca qualidade.
• Comece com uma altura de corte elevada e
diminua-a gradualmente.
• Corte com lâminas a uma velocidade de rotação
elevada (para a velocidade máxima permitida do
motor, consulte
Especificações técnicas na página
97
). Desloque o produto para a frente a uma
velocidade baixa. Se a relva não for muito alta nem
muito espessa, pode obter bons resultados também
a velocidades mais elevadas.
• Para obter o melhor resultado, corte a relva com
frequência e utilize a função de trituração. Consulte
Para retirar o tampão de trituração na página 90
.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
* = Manutenção geral realizada pelo utilizador. As
instruções não estão disponíveis neste manual do
utilizador.
X = As instruções estão disponíveis neste manual do
utilizador.
O = As instruções não estão disponíveis neste manual
do utilizador. Solicite a realização da manutenção numa
oficina autorizada.
Nota: Se mais do que um intervalo de tempo estiver
identificado na tabela, o intervalo de tempo mais curto
refere-se apenas à primeira manutenção.
Manutenção
Manutenção di-
ária antes da
utilização
Intervalo de
manutenção
50 horas ou
uma vez por
ano
Certifique-se de que todos os fixadores estão devidamente tensionados (parafu-
sos, porcas, etc.).
*
Limpe conforme a secção
Limpar o produto na página 89
. X
Limpe a superfície interior da plataforma de corte, em redor das lâminas. X
Certifique-se de que os dispositivos de segurança não estão defeituosos. X
Examine e teste os travões. Consulte
Verificar o pedal de marcha em frente e o
pedal de marcha-atrás na página 80
e
Verificar o travão de estacionamento na
página 90
.
X
Examine os cabos da direção. Consulte
Examinar os cabos da direção na pági-
na 90
.
X
Examine as lâminas da plataforma de corte. X
Limpe a plataforma de corte e a zona por baixo da cobertura da plataforma de
corte.
X X
Certifique-se de que a pressão dos pneus está correta. X X
Ligue o produto ao HSH e atualize o firmware, se necessário. O
Carregue a bateria até um mínimo de 80%. Verifique o estado da bateria no
HSH.
O
88 1263 - 006 - 27.04.2022

Manutenção
Manutenção di-
ária antes da
utilização
Intervalo de
manutenção
50 horas ou
uma vez por
ano
Certifique-se de que todos os parafusos e porcas estão apertados com o binário
correto.
O
Inspecione, lubrifique e ajuste todos os fios. O
Verifique a corrente da direção no interior do túnel da estrutura. O
Lubrifique os pedais no interior do túnel da estrutura. O
Lubrifique o banco do condutor. O
Remova as rodas motrizes e lubrifique os eixos com massa lubrificante. O
Examine e ajuste o travão de estacionamento. O
Lubrifique a estrutura da plataforma de corte e o controlo de presença da plata-
forma de corte.
O
Lubrifique as rodas pivô da plataforma de corte. O
Examine as lâminas. Afie e equilibre as lâminas, se necessário. O
Verifique e ajuste a posição paralela da plataforma de corte. O
Verifique os interrutores da plataforma de corte, de elevação e do travão de
estacionamento.
O
Verifique o engate da lâmina e o interrutor OPC. O
Verifique a marcha em frente e a marcha-atrás a diferentes velocidades. O
Verifique o sistema do sensor do pedal e ajuste, se necessário. O
Limpar o produto
CUIDADO: Não utilize uma máquina de
lavar de alta pressão nem uma máquina de
limpeza a vapor. A possível entrada de água
nos rolamentos e nas ligações elétricas
pode causar corrosão, o que danifica o
produto.
Limpe o produto imediatamente após cada utilização.
• Antes de limpar com um pano húmido, limpe com
uma escova. Remova as aparas de relva e a
sujidade da unidade de propulsão e da entrada da
ventoinha de arrefecimento do motor, bem como em
torno destas.
• Utilize um pano húmido para limpar o produto.
• Não utilize água em componentes elétricos ou
rolamentos. Geralmente, o detergente aumenta os
danos.
• Certifique-se de que a bateria e o carregador de
bateria se encontram limpos antes de colocar a
bateria no carregador de bateria.
• Para limpar a plataforma de corte, retire-a e utilize
uma mangueira para a enxaguar com água.
• Quando o produto estiver limpo, ligue a plataforma
de corte durante um curto período de tempo para
eliminar a água restante.
Remover as coberturas
Remover e instalar a cobertura da bateria
1. Solte os 2 grampos na dianteira da cobertura da
bateria com a ferramenta que está presa à chave do
interrutor de alimentação.
1263 - 006 - 27.04.2022 89

2. Levante a parte dianteira da cobertura da bateria e
empurre-a para trás.
3. Instale na sequência inversa.
Retirar e instalar a cobertura da plataforma de
corte
1. Solte o grampo (A) da cobertura da plataforma de
corte.
B
A
C
2. Retire a cobertura da plataforma de corte (B).
3. Instale na sequência inversa.
Nota:
Certifique-se de que o flange (C) se
encontra na posição correta.
Examinar os cabos da direção
1. Os cabos da direção estão bem apertados se os
conseguir mover 5 mm para cima ou para baixo na
ranhura existente do anel de direção.
2. Se os fios estiverem demasiado soltos, solicite o
respetivo ajuste numa oficina autorizada.
Verificar o travão de estacionamento
1. Estacione o produto numa superfície rígida
inclinada.
Nota: Não estacione o produto num declive com
relva quando verificar o travão de estacionamento.
2. Pressione o pedal do travão de estacionamento (A).
A
B
3. Prima e mantenha premido o botão de bloqueio (B)
e solte o pedal do travão de estacionamento em
simultâneo.
4. Se o produto começar a deslocar-se, solicite o
ajuste do travão de estacionamento numa oficina
autorizada.
5. Prima novamente o pedal do travão de
estacionamento para soltar o travão de
estacionamento.
Pressão dos pneus
A pressão correta dos pneus é 60 kPa (0,6 bar/8,5 PSI)
nos 4 pneus.
Para retirar o tampão de trituração
É possível encontrar o tampão de trituração no lado
inferior da plataforma de corte.
1. Retire a plataforma de corte. Consulte
Retirar a
bancada de corte na página 84
.
90
1263 - 006 - 27.04.2022

2. Retire o parafuso que fixa o tampão de trituração e
retire o tampão.
3. Coloque a plataforma de corte na posição de corte.
4. Fixe o tampão de trituração na sequência oposta.
Verificar a posição paralela da bancada
de corte
1. Certifique-se de que a pressão de ar nos pneus está
correta. Consulte
Pressão dos pneus na página 90
.
2. Estacione o produto numa superfície nivelada.
3. Baixe a plataforma de corte até à posição de corte.
4. Coloque a alavanca da altura de corte na posição
intermédia.
5. Meça a distância entre o solo e as arestas dianteira
e traseira da plataforma de corte. Certifique-se de
que a extremidade traseira tem uma altura 4 a 6 mm
ou 1/5 pol. superior à da extremidade dianteira.
Examinar as lâminas
CUIDADO:
As lâminas danificadas ou
incorretamente equilibradas podem provocar
danos no produto. Substitua as lâminas
danificadas. Solicite ajuda numa oficina
autorizada para afiar e equilibrar as lâminas
rombas.
1. Retire a plataforma de corte. Consulte
Retirar a
bancada de corte na página 84
.
2. Observe as lâminas para verificar se estão
danificadas e se é necessário afiá-las.
3. Aperte os parafusos das lâminas com um binário de
aperto de 25 Nm.
Substituir as lâminas
1. Retire a plataforma de corte. Consulte
Retirar a
bancada de corte na página 84
.
2. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira.
3. Desaperte e remova o parafuso da lâmina (A), as
anilhas (B), a lâmina (C) e o suporte da lâmina (D).
B
C
D
A
4. Instale na sequência inversa. Instale a nova lâmina
com as extremidades dobradas na direção da
plataforma de corte.
ATENÇÃO:
O tipo de lâmina
incorreto pode causar a projeção
de objetos da bancada de corte e
resultar em ferimentos graves. Utilize
apenas as lâminas indicadas na secção
Especificações técnicas na página 97
.
1263 - 006 - 27.04.2022 91

Resolução de problemas
Diagrama de resolução de problemas
Se não encontrar uma solução para os seus problemas
neste manual do operador, contacte uma oficina
autorizada Husqvarna.
Problema Causa Ação
A primeira e quarta luzes LED da
bateria e o indicador de aviso no
visor ficam intermitentes.
A bateria está danificada. Contacte uma oficina aprovada.
Desvio de temperatura; a bateria
encontra-se demasiado fria ou
demasiado quente.
Deixe a bateria arrefecer ou desloque o pro-
duto para um local com a temperatura apro-
vada para as baterias. Consulte
Armazena-
mento na página 96
.
O indicador de aviso no visor
apresenta uma luz vermelha fixa.
Foi detetada uma falha no produ-
to.
Pare o produto durante, no mínimo, 5 segun-
dos e, em seguida, ligue-o novamente.
Contacte uma oficina de assistência aprova-
da, se o indicador de aviso apresentar uma
luz vermelha fixa após reiniciar.
O indicador de aviso no visor fi-
ca intermitente a vermelho e o
indicador de lâminas engatadas
acende-se.
A plataforma de corte parou devi-
do à carga elevada.
Pare o produto e aguarde até que o motor
arrefeça antes de reiniciar.
Existe uma falha nas unidades
de controlo da plataforma de cor-
te.
Contacte uma oficina de assistência aprova-
da se o indicador de aviso estiver intermiten-
te após reiniciar.
O indicador de aviso pisca ra-
pidamente e as restantes luzes
LED estão desligadas.
A unidade de controlo do motor
de tração está sobreaquecida.
Desligue o produto e aguarde até que a uni-
dade de controlo do motor arrefeça.
O indicador de aviso no visor fica
intermitente a vermelho e a pri-
meira luz LED da bateria acen-
de-se.
Bateria descarregada. Carregue a bateria.
Não é possível ligar o produto. Os interrutores do travão de es-
tacionamento e do banco não es-
tão engatados. A plataforma de
corte não se encontra na posição
de transporte ou está engatada.
Consulte
Arranque na página 87
.
O pedal de marcha em fren-
te/marcha-atrás foi premido.
Solte os pedais.
O carregador de bateria está li-
gado ao produto.
Desligue o carregador de bateria antes de
ligar o produto.
O visor está avariado. Contacte uma oficina aprovada.
O interrutor de alimentação está
avariado.
A unidade de controlo do veículo
(VCU) ou as respetivas ligações
apresentam defeito.
92 1263 - 006 - 27.04.2022

Problema Causa Ação
O visor não se acende quando o
interrutor de alimentação se en-
contra na posição "1".
A bateria não está carregada. Carregue a bateria.
Fusível de 5 A fundido. Substitua o fusível.
A unidade de controlo do veículo
(VCU) ou as respetivas ligações
apresentam defeito.
Contacte uma oficina aprovada.
O interrutor de alimentação está
avariado.
O painel de controlo está avaria-
do.
Todas as luzes LED no visor pis-
cam lentamente em conjunto.
A unidade de controlo do veículo
(VCU) ou as respetivas ligações
apresentam defeito.
Contacte uma oficina aprovada.
Todas as luzes LED no visor
apresentam uma luz fixa durante
mais de 3 segundos.
Ligação interna com defeito entre
as unidades de controlo do pro-
duto.
Contacte uma oficina aprovada.
O motor da plataforma de corte
não arranca.
Os 2 cabos da plataforma de cor-
te não estão ligados corretamen-
te.
Ligue a plataforma de corte ao produto; con-
sulte
Fixar a bancada de corte na página 83
.
A plataforma de corte está cheia
de relva.
Limpe a plataforma de corte; consulte
Retirar
a bancada de corte na página 84
.
A bateria não está carregada. Carregue a bateria.
O bloqueio da plataforma de cor-
te não está engatado ou o inter-
rutor de bloqueio apresenta de-
feito.
Fixe corretamente a plataforma de corte;
consulte
Fixar a bancada de corte na página
83
.
Se o problema persistir, contacte uma oficina
de assistência aprovada.
A plataforma de corte não se en-
contra na posição de corte.
Coloque a plataforma de corte na posição de
corte; consulte
Levantar e baixar a bancada
de corte na página 86
.
Os motores da plataforma de
corte apresentam defeito.
Contacte uma oficina aprovada.
Os controlos dos motores da pla-
taforma de corte apresentam de-
feito.
A bateria não carrega. O carregador de bateria não está
ligado corretamente.
Consulte
Carregar a bateria na página 85
.
O carregador de bateria apresen-
ta defeito.
Substitua o carregador de bateria.
A bateria apresenta defeito. Contacte uma oficina aprovada.
A temperatura da bateria é supe-
rior a 45 °C.
Deixe a bateria arrefecer durante algum tem-
po.
A temperatura da bateria é de-
masiado baixa.
Desloque o produto para um local com a
temperatura aprovada para as baterias. Con-
sulte
Armazenamento na página 96
.
1263 - 006 - 27.04.2022 93

Problema Causa Ação
O produto vibra. As lâminas estão soltas. Consulte
Examinar as lâminas na página 91
.
Uma ou mais lâminas estão de-
sequilibradas.
Consulte
Examinar as lâminas na página 91
.
O motor está solto. Contacte uma oficina aprovada.
O resultado de corte não é satis-
fatório.
As lâminas estão rombas. Consulte
Examinar as lâminas na página 91
.
A relva é comprida ou está mo-
lhada.
Consulte
Para obter bons resultados na pá-
gina 88
.
A plataforma de corte não se en-
contra paralela ao solo.
Consulte
Verificar a posição paralela da ban-
cada de corte na página 91
.
Existe uma obstrução de relva na
bancada de corte.
Consulte
Limpar o produto na página 89
.
A pressão dos pneus é diferente
nos lados esquerdo e direito.
Consulte
Pressão dos pneus na página 90
.
O produto é utilizado a uma velo-
cidade demasiado elevada.
Contacte uma oficina aprovada.
A velocidade do motor é demasi-
ado baixa.
Contacte uma oficina aprovada.
Sinais de luz LED do visor
As luzes LED no visor emitem sinais se existir uma
falha ou se as condições de funcionamento não
forem respeitadas. Consulte
Verificar as condições de
funcionamento na página 80
.
1 2 3
4 5
6
Modo Força Situação
Modo de con-
dução
A luz LED de con-
trolo de presença
do utilizador (4)
pisca 5 vezes.
O utilizador sai do
banco enquanto o
produto é utiliza-
do.
94 1263 - 006 - 27.04.2022

Modo Força Situação
Modo de es-
pera
A luz LED de con-
trolo de presença
do utilizador (4) fi-
ca intermitente.
O botão Start é
premido quando o
utilizador não se
encontra no ban-
co.
As luzes LED 1
a 4 da bateria
(5) ficam intermi-
tentes.
O botão Start é
premido quando o
carregador está li-
gado.
A luz indicadora
LED do travão
de estacionamen-
to (1) fica intermi-
tente.
O botão Start é
premido, mas o
travão de estacio-
namento não é
aplicado.
A luz indicadora
LED de lâminas
engatadas (2) fica
intermitente.
O botão Start é
premido quando
a plataforma de
corte é descida.
O indicador do
modo de espera
(3) e o indicador
de aviso (6) ficam
intermitentes até
que o botão Start
seja libertado.
O botão Start é
premido quando
o pedal de mar-
cha em frente ou
de marcha-atrás
é premido.
O travão de esta-
cionamento é en-
gatado e os indi-
cadores do modo
de espera (3) e
de aviso (6) ficam
intermitentes até
que o botão Start
seja libertado.
Contacte uma ofi-
cina aprovada.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte
• O produto é pesado e pode causar ferimentos
graves por esmagamento. Tenha cuidado ao
carregá-lo e descarregá-lo de um veículo ou
reboque.
• Utilize um reboque aprovado para o transporte do
produto.
• Certifique-se de que conhece as regras de trânsito
locais antes de transportar o produto num reboque
ou em estradas.
Rebocar o produto
1. Coloque a alavanca de elevação da plataforma de
corte na posição de transporte.
2. Desengate o travão de estacionamento.
3. Reboque o produto apenas em distâncias curtas e a
baixa velocidade.
Fixar o produto em segurança num reboque
para transportar
ATENÇÃO: O travão de
estacionamento não é suficiente para
bloquear o produto durante o transporte.
Fixe o produto com firmeza no reboque.
Equipamento: 2 cintas tensoras aprovadas e 4 calços
de rodas em forma de cunha.
1. Aplique o travão de estacionamento.
2. Fixe as cintas tensoras em redor da estrutura ou do
vagão traseiro.
1263 - 006 - 27.04.2022 95

3. Aperte as cintas tensoras na direção da traseira e
da dianteira do reboque para fixar o produto em
segurança.
4. Coloque os calços de rodas em frente e atrás das
rodas traseiras.
Transporte de baterias
• As baterias de 48 V fornecidas cumprem os
requisitos da legislação relativa a mercadorias
perigosas.
• Cumpra o requisito especial para embalagens e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
• Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
• Utilize fita em contactos abertos quando colocar a
bateria numa embalagem. Coloque a bateria numa
embalagem ajustada para impedir movimentos.
Armazenamento
Prepare o produto para armazenamento no final da
estação e antes de mais de 30 dias de armazenamento.
ATENÇÃO: Remova a relva, as folhas
e outros materiais inflamáveis do produto
para reduzir o risco de incêndio. Deixe o
produto arrefecer antes de o armazenar.
• Rode o interrutor principal para OFF.
• Limpe o produto; consulte
Limpar o produto na
página 89
. Repare os danos na pintura para prevenir
a corrosão.
• Examine o produto quanto a peças gastas ou
danificadas e aperte as porcas e os parafusos
soltos.
• Carregue totalmente a bateria antes do
armazenamento. Certifique-se de que a carga das
baterias é igual ou superior a 50% durante o
armazenamento.
Nota:
As baterias de 48 V do produto entram
em modo de poupança de energia quando estão
armazenadas.
• Lubrifique todos os copos de lubrificação, juntas e
eixos.
• Mantenha o produto num local limpo e seco.
Coloque uma cobertura de proteção no produto.
Nota:
Pode adquirir uma cobertura de proteção
para o produto durante o armazenamento ou o
transporte no seu concessionário.
• Mantenha o produto numa área trancada para
impedir o acesso a crianças ou pessoas que não
disponham de aprovação.
• Mantenha o produto e a fonte de alimentação num
local seco e sem gelo.
• Se vai utilizar o produto, mantenha-o armazenado
num local onde a temperatura ambiente esteja entre
0 °C/32 °F e 50 °C/122 °F. Se não vai utilizar o
produto, pode mantê-lo armazenado num local onde
a temperatura ambiente esteja entre -20 °C/-4 °F e
50 °C/122 °F.
• Mantenha o produto afastado da exposição à luz
solar.
• Não armazene o produto em áreas onde possa
haver eletricidade estática.
Eliminação da bateria e do carregador
da bateria
Este símbolo no produto ou na respectiva embalagem
indica que o produto não deve ser tratado como resíduo
doméstico comum. Em vez disso, deve ser enviado
para uma estação de reciclagem adequada para a
recuperação de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Ao garantir que este produto é tratado corretamente,
pode ajudar a neutralizar o potencial impacto negativo
sobre o meio ambiente e as pessoas, que de outra
forma pode resultar da gestão incorreta dos resíduos
deste produto. Para informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, contacte o seu município,
o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja
onde adquiriu o produto.
Eliminação
• Os produtos químicos podem ser perigosos e não
podem ser eliminados no solo. Elimine sempre os
químicos usados num centro de assistência ou
numa localização de eliminação aplicável.
• Quando o produto estiver gasto, proceda ao
respetivo envio para o concessionário ou para uma
localização de reciclagem adequada.
• O óleo, os filtros de óleo, o combustível e a bateria
podem ter efeitos negativos no meio ambiente.
Respeite os requisitos de reciclagem locais e os
regulamentos aplicáveis.
• Não elimine a bateria como um lixo doméstico.
• Envie a bateria para uma oficina autorizada
Husqvarna ou elimine-a numa localização de
eliminação de baterias usadas.
96
1263 - 006 - 27.04.2022

Especificações técnicas
Especificações técnicas
R112iC
Dimensões
Comprimento sem plataforma de corte, mm 1781
Largura sem plataforma de corte, mm 800
Comprimento com plataforma de corte, mm 2119
Largura com plataforma de corte, mm 883
Altura, mm 1069
Peso sem plataforma de corte e com depósitos vazios, kg 161
Distância entre eixos, mm 800
Dimensões dos pneus 155/50-8
Pressão dos pneus, traseiros – dianteiros, kPa/bar/PSI 60/0,6/8,5
Declive máx., graus ° 10
Motor direto
Tipo de motor Motor CC sem escovas
Tensão, V 48
Potência nominal do motor, kW 1,5
Rotação máxima do motor, rpm 3500
Transmissão
Marca/Modelo PEERLESS/PGM 2200
Óleo, classe SF-CC Desempenho SAE 90 API GL-4
Número de velocidades de marcha em frente –
Número de velocidades de marcha-atrás –
Velocidade máxima em marcha em frente, km/h 9
Velocidade máxima em marcha atrás, km/h 4
Sistema elétrico
Tipo 48 V CC, negativo ligado à terra
Fusível principal, A 80
Fusível da plataforma de corte, A 40
Fusível de carregamento, A 40
Fusível da unidade de controlo, A 3
1263 - 006 - 27.04.2022 97

R112iC
Emissões de ruído
7
Nível de potência sonora, medido, dB(A) 93
Nível de potência sonora, garantido, dB(A) 96
Níveis sonoros
8
Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, dB(A) 80
Níveis de vibração
9
Nível de vibração no volante, m/s
2
0,27
Nível de vibração no banco, m/s
2
0,1
Plataforma de corte
Tipo Combi
Largura de corte, mm 850
Potência do motor da plataforma de corte, kW 2 x 0,9
Velocidade do motor da plataforma de corte, rpm 3000
Aumento de velocidade do motor da plataforma de corte, rpm 3500
Altura de corte, 5 posições, mm 25-70
Comprimento da lâmina, mm 425
Lâmina
Artigo n.º 595 94 26-10
ATENÇÃO: Utilizar uma plataforma
de corte que não esteja aprovada para
o produto pode provocar a projeção
de objetos a velocidades elevadas e
causar ferimentos graves. Não utilize outros
tipos de plataforma de corte que não o
especificado neste manual do utilizador.
Baterias aprovadas
Utilize apenas baterias originais neste produto.
Bateria EM-5240Li
Número do artigo 598 84 43-01
Tipo Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 38,4
Tensão nominal, V 50,4
Peso, kg/lbs 17/38
7
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
8
Nível de pressão sonora em conformidade com a norma EN ISO 5395. Os dados comunicados relativamente
ao nível de pressão de ruído têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,2 dB(A).
9
Nível de vibração em conformidade com a norma EN ISO 5395. Os dados comunicados relativas ao nível de
vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 0,2 m/s
2
(volante) e 0,8 m/s
2
(banco).
98 1263 - 006 - 27.04.2022

Carregador de bateria aprovado
Carregador da bateria PS-5705
Tensão de entrada, V 220-240
Corrente de entrada, A 1,8
Frequência, Hz 50
Potência, W 300
Tensão de saída, V 57
Corrente de saída, A 5,3
Assistência
Assistência
Efetue uma verificação anual num centro de assistência
autorizado para se certificar de que o produto funciona
em segurança e nas melhores condições durante a
estação de grande utilização. A melhor altura para a
manutenção ou revisão geral do produto é a época
baixa.
Quando fizer uma encomenda de peças sobresselentes,
forneça informações sobre o ano de compra, o modelo,
o tipo e o número de série.
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
1263 - 006 - 27.04.2022 99

Declaração CE de conformidade
Declaração CE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia,
tel: +46-36-146500, declara que o trator corta relva
Husqvarna, com números de série de 2022 e seguintes
(o ano está claramente indicado em texto simples na
etiqueta de tipo, seguido do número de série), está
em conformidade com o estipulado na DIRETIVA DO
CONSELHO:
• de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas"
2006/42/CE
• de 26 de fevereiro de 2014 "referente à
compatibilidade eletromagnética" 2014/30/UE
• de 8 de junho de 2011 referente à "restrição
do uso de determinadas substâncias perigosas"
2011/65/UE.
• de 8 de maio de 2000 "referente a emissões de
ruído para o ambiente" 2000/14/CE
Para obter informações relativas às emissões de ruído e
à largura de corte, consulte
Especificações técnicas na
página 97
.
Foram respeitadas as seguintes normas uniformizadas:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN
ISO 13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN IEC
63000:2018
Salvo indicação em contrário, as normas apresentadas
acima são as versões publicadas mais recentes.
Entidade competente: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
emitiu relatórios relativos à avaliação de conformidade
de acordo com o anexo VI da DIRETIVA DO
CONSELHO de 8 de maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente " 2000/14/CE.
Huskvarna, 2021 - 11 - 22
Claes Losdal, Chefe de Desenvolvimento/Produtos de
Jardinagem (representante autorizado da Husqvarna AB
e responsável pela documentação técnica)
100
1263 - 006 - 27.04.2022

Sommario
Introduzione................................................................ 101
Sicurezza.................................................................... 105
Montaggio................................................................... 116
Utilizzo........................................................................ 118
Manutenzione............................................................. 121
Ricerca guasti............................................................. 125
Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................128
Dati tecnici.................................................................. 130
Assistenza.................................................................. 132
Dichiarazione di conformità CE.................................. 133
Introduzione
Ispezione di preconsegna e numeri di
prodotto
Nota: Un'ispezione di preconsegna è stata effettuata
per questo prodotto. Assicurarsi di ricevere una copia
firmata del documento di ispezione pre-consegna dal
rivenditore.
Informazioni di contatto dell'offi-
cina:
Il presente manuale operatore si riferisce al prodotto con codice/numero di serie:
/
Motore:
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un trattorino rasaerba. I pedali di marcia
avanti e retromarcia consentono all'operatore di regolare
la velocità senza interruzione. Il prodotto viene utilizzato
con un piatto di taglio 2-in-1 dotato di tappo di
pacciamatura.
Uso previsto
Il prodotto è concepito per falciare l'erba su terreni
piani e aperti in aree residenziali e giardini. Montare
un accessorio opzionale per usare il prodotto per
altre attività. Rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna
per maggiori informazioni sulla disponibilità dei singoli
accessori.
Assicurazione del prodotto
Accertarsi di disporre della copertura assicurativa per
il nuovo prodotto. Contattare la propria compagnia
assicurativa se non si è sicuri di disporre della
copertura. Si raccomanda un'assicurazione completa
che copra lesioni contro terzi, incendio, danni, furto e
responsabilità civile.
1263 - 006 - 27.04.2022 101

Panoramica del prodotto
1 2 3 4
12
8
15
13 14
5 76
11
10 9
16
1. Pedale di avanzamento
2. Pedale di retromarcia
3. Leva di sollevamento per il piatto di taglio
4. Interruttore di corrente
5. Display
6. Pulsante di avvio
7. Funzione SavE
8. Sportello del vano batteria
9. Piastrina modello
10. Presa per il caricabatterie
11. Piatto di taglio
12. Leva altezza di taglio
13. Leva del freno di stazionamento
14. Pulsante di bloccaggio per il freno di stazionamento
15. Sedile
16. Caricabatteria
Panoramica del display
1 2 3 4 5
6 7
8
1. Non utilizzato su questo prodotto
2. Spia freno di stazionamento
3. Indicatore SavE
4. Spia lame innestate
5. Spia di standby
6. Controllo presenza operatore (OPC)
7. Spia livello batteria
8. Spia di avvertenza
102 1263 - 006 - 27.04.2022

Controllo presenza operatore (OPC)
Il controllo presenza operatore (OPC) imposta il prodotto
in modalità di sicurezza se l'operatore abbandona il
sedile. Il motore e i motori di taglio si arrestano quando
le lame sono innestate. Fare riferimento a
Controllo
delle condizioni di funzionamento alla pagina 113
.
Pedali di marcia avanti e retromarcia
La velocità viene regolata continuamente con 2 pedali. Il
pedale sinistro (A) serve per la marcia avanti, il pedale
destro (A) per la marcia indietro. Il prodotto si arresta
quando i pedali vengono rilasciati.
A
B
Leva altezza di taglio
L'altezza di taglio è regolata su 5 (1-5) posizioni diverse.
Nota: Sollevare il piatto di taglio prima di regolare
l'altezza di taglio.
Simboli riportati sul prodotto
AVVERTENZA: questo prodotto può
essere pericoloso e causare lesioni
gravi o mortali all'operatore o a terzi.
Prestare attenzione e utilizzare il prodotto
correttamente.
Prima dell'uso, leggere attentamente il
manuale operatore e accertarsi di aver
compreso le istruzioni.
Lame rotanti. Tenere il corpo lontano dal
coperchio quando il motore è in funzione.
Avvertenza: Tenere il corpo lontano dalle
parti rotanti.
Prestare attenzione a oggetti lanciati o
rimbalzati.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di
persone (specialmente bambini) o animali.
Guardare all'indietro prima e durante lo
spostamento del prodotto in retromarcia.
Non tagliare l'erba su terreni in pendenza.
Non tagliare l'erba su terreni con
pendenze superiori a 10°. Fare riferimento
a
Taglio dell'erba in pendenza alla pagina
110
.
Non permettere che nessuno, ad
eccezione dell'operatore, si sieda sul
prodotto. Non permettere che nessuno si
sieda sull'attrezzatura.
Azionare il prodotto molto lentamente se
non è agganciato alcun piatto di taglio.
Spostarsi in avanti.
Cambio in folle.
Spostarsi in retromarcia.
1263 - 006 - 27.04.2022 103

Stato della batteria.
Interruttore sedile.
Indicazione modalità standby.
Avviare il motore.
Funzione SavE.
Freno di stazionamento.
Il prodotto è conforme alle direttive CE
vigenti.
Emissioni di rumore nell'ambiente in
conformità alle direttive e alle norme UE
e UK e alla norma del Nuovo Galles del
Sud in materia di protezione dell'ambiente
"Protection of the Environment Operations
(Noise Control) Regulation 2017". Il livello
di potenza sonora garantito del prodotto è
specificato in
Dati tecnici alla pagina 130
e sull'etichetta.
Indossare sempre protezioni acustiche
approvate.
Le lame sono inserite.
Le lame sono disinserite.
Posizione di servizio per il piatto di taglio.
Posizione di funzionamento del piatto di
taglio.
Altezza di taglio.
Marchio ecologico. Il prodotto o
l'imballaggio del prodotto non è un rifiuto
domestico. Riciclarlo in una stazione di
riciclaggio per apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Codice scansionabile
aaaassxxxx La targhetta dati di funzio-
namento mostra il numero
di serie. aaaa è l'anno di
produzione e aa è la setti-
mana di produzione.
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto
riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la
certificazione in determinate aree commerciali.
Responsabilità del prodotto
Come indicato nelle leggi vigenti in materia di
responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo
responsabili per eventuali danni causati dal nostro
prodotto se:
• Il prodotto viene riparato in modo errato.
• Il prodotto viene riparato con parti che non
provengono o non sono omologate dal produttore.
• Il prodotto contiene un accessorio che non proviene
o non è omologato dal produttore.
• Il prodotto non viene riparato presso un centro
di assistenza autorizzato o presso un'autorità
competente.
104
1263 - 006 - 27.04.2022

Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avvertenze, le precauzioni
e le note sono utilizzate per
evidenziare le parti importanti
del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato
se è presente un
rischio di lesioni o
morte dell'operatore o di
passanti nel caso in cui
le istruzioni del manuale
non vengano rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato
se è presente un rischio
di danni al prodotto, ad
altri materiali oppure alla
zona adiacente nel caso
in cui le istruzioni del
manuale non vengano
rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire
ulteriori informazioni necessarie
in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali
AVVERTENZA: Questo
prodotto può tagliare
mani e piedi e scagliare
oggetti. Lesioni gravi
o mortali possono
verificarsi se non si
rispettano le istruzioni di
sicurezza.
AVVERTENZA: Non
continuare a utilizzare
un prodotto che
presenti l'attrezzatura
di taglio danneggiata.
Un'attrezzatura di
taglio danneggiata può
scagliare oggetti e
causare lesioni gravi
o mortali. Sostituire
immediatamente le lame
danneggiate.
AVVERTENZA: Durante il
funzionamento, questo
prodotto genera un
campo elettromagnetico.
Tale campo può
interferire, in alcuni casi,
con persone portatrici
di impianti medici attivi
o passivi. Per ridurre
il rischio di condizioni
che possono implicare
lesioni gravi o mortali, i
portatori di tali impianti
devono consultare il
1263 - 006 - 27.04.2022 105

proprio medico e il
produttore dell'impianto
prima di utilizzare questo
prodotto.
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
• Usare la massima cautela e
il buon senso. Evitare tutte
le situazioni che richiedono
capacità superiori alle proprie.
Se non si è sicuri delle
procedure operative anche
dopo aver letto il manuale
dell'operatore, rivolgersi a un
esperto prima di continuare.
• Leggere con attenzione e
comprendere il manuale
dell'operatore e le istruzioni
sul prodotto prima di avviarlo.
• Apprendere l'uso del prodotto
e i comandi e imparare
come arrestare il prodotto
rapidamente.
• Apprendere a riconoscere le
decalcomanie di sicurezza.
• Conservare il prodotto pulito
in modo che sia possibile
leggere chiaramente i simboli
e gli adesivi.
• Tenere presente che
l'operatore potrà essere
ritenuto responsabile di
eventuali incidenti che
coinvolgano altre persone o i
loro beni.
• Non trasportare passeggeri.
Il prodotto deve essere
utilizzato da una sola
persona.
• Non lasciare il
prodotto incustodito con
l'alimentazione inserita.
Arrestare sempre le lame,
applicare il freno di
stazionamento, arrestare il
motore e rimuovere la chiave
dall'interruttore di corrente
prima di lasciare incustodito il
prodotto.
• Utilizzare il prodotto solo
alla luce solare o in
altre condizioni di sufficiente
illuminazione. Tenere il
prodotto a distanza di
sicurezza da buche o altre
irregolarità nel suolo. Prestare
106
1263 - 006 - 27.04.2022

attenzione ad altri possibili
rischi.
• Non utilizzare mai il prodotto
in condizioni meteorologiche
sfavorevoli, ad esempio
nebbia, pioggia, umidità o
luoghi molto umidi, vento
forte, freddo intenso, rischio
di fulmini ecc.
• Trovare e marcare eventuali
pietre e altri oggetti fissi per
evitarli durante il taglio.
• Liberare l'area da oggetti
come pietre, giocattoli, fili,
ecc. che possono rimanere
incastrati nelle lame ed
essere scagliati in aria.
• Non consentire ai bambini,
o ad altre persone non
autorizzate all'utilizzo del
prodotto, di utilizzarlo o
eseguirne la manutenzione.
Possono essere in vigore
norme locali che limitano l'età
dell'operatore.
• Assicurarsi che nessuno si
trovi in prossimità del prodotto
quando si avvia il motore, si
inserisce la marcia o quando
il prodotto si inizia a muovere.
• Tenere d'occhio il traffico
quando si taglia in prossimità
di una strada o la si
attraversa.
• Non utilizzare mai il prodotto
in condizioni di stanchezza
oppure sotto l'effetto di
alcolici, stupefacenti o farmaci
in grado di compromettere
la vista, l'attenzione, la
coordinazione o il giudizio.
• Parcheggiare sempre il
prodotto su una superficie
piana con l'alimentazione
disinserita.
Istruzioni di sicurezza relative ai
bambini
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
In caso di mancata
supervisione dei bambini
nei pressi del prodotto,
si potrebbero verificare
gravi incidenti. I bambini
potrebbero avvicinarsi al
prodotto quando non vengono
visti. È molto probabile che i
bambini non rimangano fermi
1263 - 006 - 27.04.2022
107

nel luogo in cui sono stati visti
l'ultima volta.
•
Tenere i bambini lontani
dall'area da falciare.
Accertarsi che sia presente
un adulto che supervisioni i
bambini.
•
Restare vigili e spegnere
il prodotto se i bambini
accedono all'area di lavoro.
Prestare estrema attenzione
nei pressi di angoli, cespugli,
alberi o altri oggetti che
ostacolano la visuale.
•
Prima e durante lo
spostamento del prodotto
in retromarcia, guardare
all'indietro e verso il basso
per assicurarsi che non ci
siano bambini piccoli nelle
vicinanze del prodotto.
•
Non lasciar salire i bambini
sul prodotto. Potrebbero
cadere e ferirsi gravemente
o impedire di manovrare in
sicurezza il prodotto.
•
Non lasciare che i bambini
utilizzino il prodotto.
Sicurezza batterie
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
Informazioni generali:
•
Leggere attentamente tutte
le avvertenze e le istruzioni
di sicurezza. La mancata
osservanza delle avvertenze
e delle istruzioni può dare
luogo a scosse elettriche e
incendi e / o gravi lesioni.
•
Controllare regolarmente
che le batterie
siano integre. Batterie
danneggiate o modificate
possono manifestare
un comportamento
imprevedibile, con rischio di
incendi, esplosioni e lesioni.
Non riparare o aprire le
batterie danneggiate.
•
Una batteria danneggiata può
esplodere e causare lesioni.
Se la batteria presenta
una deformazione o è
danneggiata, non utilizzare
il prodotto e rivolgersi
a un'officina autorizzata
Husqvarna.
•
Non smontare, aprire né
distruggere le batterie.
•
Non causare shock
meccanico a una batteria.
108
1263 - 006 - 27.04.2022

•
Non esporre le celle o le
batterie a fonti di calore o
fuoco. Evitare di conservare
la batteria alla luce diretta del
sole.
•
Non provocare il corto circuito
della batteria. Non conservare
le batterie in un deposito
dove potrebbero andare in
corto circuito a causa di
altre batterie o di materiale
metallico.
•
Evitare che il contenuto della
batteria venga a contatto con
la pelle o gli occhi. Qualora
il contatto fosse avvenuto,
sciacquare abbondantemente
l'area interessata con acqua e
consultare un medico.
•
Non utilizzare alcuna
batteria non progettata
specificamente per l'uso con
il presente dispositivo.
•
Non combinare celle di
diversa manifattura, capacità,
dimensioni o tipologia in uno
stesso dispositivo.
•
Tenere le celle e batterie fuori
dalla portata dei bambini.
•
Tenere la batteria pulita e
asciutta.
•
Utilizzare la batteria
esclusivamente per gli scopi
previsti.
Batterie da 48 V:
•
Le batterie Husqvarnada
48 V vengono utilizzate
esclusivamente per
alimentare i Rider Husqvarna
a batteria. Per evitare
lesioni, la batteria non deve
essere utilizzata come fonte
di alimentazione per altri
dispositivi.
•
Non usare mai batterie
o apparecchi difettosi,
modificati o danneggiati.
•
Non tentare di modificare
o riparare gli apparecchi
o le batterie. Affidare tutte
le riparazioni esclusivamente
al proprio rivenditore
autorizzato.
Istruzioni di sicurezza per
l'utilizzo
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Guardare sempre in basso e
indietro prima e durante lo
spostamento in retromarcia.
Evitare ostacoli grandi e
piccoli.
•
Ridurre la velocità prima di
svoltare ad angolo.
•
Arrestare le lame prima di
spostarsi attraverso aree che
non richiedono la falciatura.
1263 - 006 - 27.04.2022
109

ATTENZIONE: Leggere
le seguenti istruzioni
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Spostare con attenzione
pietre e altri oggetti più grandi
e accertarsi che le lame non
colpiscano gli oggetti.
•
Non utilizzare il prodotto
sugli oggetti. Fermarsi ed
esaminare il prodotto e
il piatto di taglio se si
falcia o si urta un oggetto.
Se necessario, effettuare
riparazioni prima di riavviare il
prodotto.
Taglio dell'erba in pendenza
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
La falciatura dell'erba su
terreni in pendenza aumenta
il rischio di perdita di controllo
e di ribaltamento del prodotto.
Ciò può causare lesioni
anche mortali. È necessario
falciare l'erba con cautela su
qualsiasi terreno in pendenza.
Se non è possibile effettuare
la retromarcia su un terreno
in pendenza o se ci si sente
insicuri, non effettuare la
falciatura.
•
Rimuovere pietre, rami o altri
ostacoli.
•
Eseguire il taglio guidando
parallelamente alla direzione
di inclinazione del piano, non
lateralmente.
•
Non spostarsi su un pendio
con il piatto di taglio sollevato.
•
Non utilizzare il prodotto
su terreni con pendenze
superiori a 10°.
•
Non avviare o arrestare
il prodotto su terreni in
pendenza.
•
Non utilizzare il pedale di
avanzamento e il pedale
di retromarcia per avanzare
o arretrare su terreni in
pendenza. Il mancato rispetto
di tale indicazione provocherà
il surriscaldamento del
sistema.
•
Spostarsi gradualmente e
lentamente su terreni in
pendenza.
110
1263 - 006 - 27.04.2022

•
Non effettuare bruschi
cambiamenti di velocità o di
direzione di marcia.
•
Non effettuare più svolte
del necessario. Girare
lentamente e gradualmente
quando ci si sposta su un
pendio. Viaggiare a bassa
velocità. Girare la ruota con
cautela.
•
Evitare di attraversare solchi,
buche e dossi. Vi è un
rischio più elevato che il
prodotto si ribalti su un
terreno non piano. L'erba
alta può nascondere eventuali
ostacoli.
•
Non tagliare in prossimità
di bordi, fossi o argini.
Il prodotto può ribaltarsi
improvvisamente se una
ruota si muove oltre il bordo
di una pendenza ripida o un
fosso, o se un bordo cede.
Se il prodotto cade in acqua
sussiste il rischio di annegare.
•
Non tagliare l'erba bagnata.
È scivolosa e gli pneumatici
possono perdere aderenza
facendo slittare il prodotto.
•
Non appoggiare il piede a
terra per tentare di rendere il
prodotto più stabile.
•
Spostarsi con molta
attenzione nel caso in cui
un accessorio o un qualsiasi
altro oggetto si sia impigliato,
rendendo il prodotto meno
stabile.
Dispositivi di protezione
individuale
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Usare sempre abbigliamento
protettivo personale
omologato quando si
utilizza il prodotto. L'uso
di abbigliamento protettivo
personale non elimina il
rischio di lesioni, ma ne
riduce la gravità in caso di
incidente. Farsi consigliare
dal rivenditore per la scelta
dell'attrezzatura adatta.
•
Usare cuffie protettive
con effetto insonorizzante
adeguato. Una lunga
esposizione al rumore
può comportare lesioni
permanenti all'udito.
Husqvarna raccomanda che
1263 - 006 - 27.04.2022
111

gli operatori indossino cuffie
protettive quando utilizzano
prodotti in modo continuativo
per un periodo superiore
a un giorno. Gli operai
che utilizzano il prodotto in
modo regolare e continuativo
devono essere sottoposti
regolarmente al controllo
dell'udito. Tenere presente
che le cuffie protettive
limitano la capacità di udire
suoni e segnali di avvertenza.
•
Utilizzare protezioni per gli
occhi omologate. Con l'uso
della visiera è necessario
anche l'uso di occhiali
protettivi omologati. Con il
termine occhiali protettivi
omologati si intendono
occhiali che siano conformi
alle norme ANSI Z87.1 per gli
USA o EN 166 per i paesi EU.
•
Indossare sempre scarpe
o stivali protettivi. Si
raccomanda l'uso di punte
in acciaio. Non utilizzare il
prodotto a piedi nudi.
•
Indossare i guanti quando
è necessario, per esempio
durante il collegamento,
l'ispezione o la pulizia
dell'attrezzatura di taglio.
•
Non indossare abbigliamento
non aderente, gioielli o
altri oggetti che potrebbero
impigliarsi nelle parti in
movimento.
•
Tenere a portata di mano il
kit di primo soccorso o un
estintore.
Dispositivi di sicurezza sul
prodotto
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Non utilizzare un prodotto
con dispositivi di sicurezza
difettosi.
•
Non rimuovere o apportare
modifiche ai dispositivi di
sicurezza.
•
Effettuare regolarmente un
controllo dei dispositivi di
112
1263 - 006 - 27.04.2022

sicurezza. Se i dispositivi
di sicurezza sono difettosi,
rivolgersi alla propria officina
Husqvarna.
Controllo dell'interruttore di
corrente
• Scollegare il cavo del
caricabatterie.
• Portare l'interruttore di
corrente su "1". Assicurarsi
che sul display si accendano
tutte le luci LED utilizzate.
• Azionare il freno di
stazionamento.
• Portare l'interruttore di
corrente su "0". Assicurarsi
che il prodotto si arresti
immediatamente e che le luci
LED sul display si spengano.
Controllo delle condizioni di
funzionamento
Effettuare quotidianamente il
controllo delle condizioni di
funzionamento.
1. Assicurarsi che non sia
possibile utilizzare il prodotto
quando il piatto di taglio è
montato e la relativa leva è
in posizione di falciatura.
2. Assicurarsi di non poter
utilizzare il prodotto quando
il freno di stazionamento è
disinserito.
3. Assicurarsi che il prodotto si
arresti quando i motori del
piatto di taglio sono innestati
e l'operatore abbandona il
sedile.
Controllare il pedale di marcia
avanti e quello di retromarcia
1. Avviare il prodotto. Fare
riferimento a
Avviamento del
prodotto alla pagina 119
.
2. Accertarsi che i pedali di
marcia avanti e retromarcia
non siano bloccati e che
possano essere azionati
liberamente.
3. Premere con cautela il
pedale di marcia avanti per
spostarsi in avanti.
4. Rilasciare il pedale di
avanzamento per frenare.
Assicurarsi che il freno
si innesti quando viene
rilasciato il pedale di marcia
avanti.
Nota: Il prodotto è provvisto
di freno automatico che si
innesta quando si rilasciano
i pedali. Per una maggiore
potenza frenante quando
si diminuisce la velocità,
premere l'altro pedale.
1263 - 006 - 27.04.2022 113

5. Eseguire la stessa
procedura per il pedale di
retromarcia.
Freno di stazionamento
AVVERTENZA: Se
il freno di
stazionamento non
funziona correttamente,
il prodotto può iniziare
a muoversi e provocare
lesioni o danni.
Assicurarsi che il freno
di stazionamento venga
controllato e regolato
periodicamente.
Fare riferimento a
Per
controllare il freno di
stazionamento alla pagina 123
.
Spia di avvertenza sul display
ATTENZIONE:
Se sul display si
accende la spia di avvertenza, arrestare il
prodotto e fare riferimento a
Ricerca guasti
alla pagina 125
.
Coperture protettive
Coperture protettive mancanti
o danneggiate aumentano
il rischio di lesioni sulle
parti in movimento e sulle
superfici calde. Controllare
le condizioni delle coperture
protettive prima di utilizzare
il prodotto. Assicurarsi che
le coperture protettive siano
collegate correttamente e non
presentino crepe o altri danni.
Sostituire le coperture protettive
danneggiate.
Istruzioni di sicurezza per la
manutenzione
AVVERTENZA: Il
prodotto ha un peso
elevato e può causare
lesioni o danni alle
cose o alla zona
adiacente. Effettuare
la manutenzione del
prodotto e del piatto di
taglio solo se vengono
soddisfatte le seguenti
condizioni:
•
L'interruttore di
corrente è disinserito
e la relativa chiave è
stata rimossa.
•
Il prodotto è
parcheggiato su una
superficie piana.
114
1263 - 006 - 27.04.2022

•
Il freno di
stazionamento è
azionato.
•
Il piatto di taglio è
disinserito.
•
Il cavo del
caricabatterie è
scollegato.
AVVERTENZA: Leggere
le seguenti avvertenze
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Per garantire le migliori
prestazioni e la sicurezza,
effettuare la manutenzione
del prodotto a intervalli
regolari come indicato nel
programma di manutenzione.
Fare riferimento a
Programma di manutenzione
alla pagina 121
.
•
Le scosse elettriche possono
provocare lesioni. Non
effettuare la manutenzione
sulla batteria. Non toccare i
cavi quando il motore è in
funzione. Non utilizzare le dita
per effettuare una prova.
•
Non avviare il prodotto se i
coperchi protettivi sono stati
rimossi. Vi è un alto rischio
di lesioni provocate da parti
calde o in movimento.
•
Attendere che il prodotto si
raffreddi prima di effettuare la
manutenzione.
•
Le lame sono affilate
e possono causare tagli.
Posizionare paraventi attorno
alle lame o usare guanti
protettivi quando si lavora su
di esse.
•
Mettere sempre il piatto
di taglio in posizione di
manutenzione per pulirlo. Non
parcheggiare il prodotto vicino
al bordo di un fosso o in
pendenza per accedere al
piatto di taglio.
ATTENZIONE: Leggere
le seguenti istruzioni
prima di utilizzare il
prodotto.
•
Assicurarsi che tutti i
dadi e i bulloni siano
serrati correttamente e che
l'attrezzatura sia in buone
condizioni.
•
Non modificare la regolazione
dei limitatori. Se il regime
motore è troppo elevato,
i componenti del prodotto
possono danneggiarsi. Per
informazioni sul regime
motore massimo consentito,
fare riferimento a
Dati tecnici
alla pagina 130
.
•
Il prodotto è testato
e approvato solo con
1263 - 006 - 27.04.2022
115

l'attrezzatura in dotazione o
raccomandata dal produttore.
Montaggio
Introduzione
AVVERTENZA: La molla di
tensionamento della cinghia della
trasmissione può rompersi e causare lesioni.
Indossare occhiali protettivi quando si
collega o rimuove il piatto di taglio.
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio del
manuale d'uso. Un'etichetta sul lato interno della
copertura anteriore del prodotto mostra inoltre come
collegare e rimuovere il piatto di taglio.
Fissaggio del piatto di taglio
1. Parcheggiare il prodotto su un terreno piano.
2. Azionare il freno di stazionamento.
3. Spingere il piatto di taglio all'interno e assicurarsi che
i bulloni si inseriscano nelle scanalature sul telaio
dell'apparecchiatura.
4. Allineare i tubi sul piatto di taglio con le tubazioni sul
telaio dell'apparecchiatura.
5. Mantenere il piatto di taglio con entrambe le mani e
spingerlo all'interno.
6. Premere fin quando i tubi e i bulloni toccano la parte
inferiore. Assicurarsi che il blocco sia inserito.
7. Collegare i 2 cavi al piatto di taglio.
116
1263 - 006 - 27.04.2022

8. Regolare la leva dell'altezza di taglio in una
posizione compresa fra 1 e 5.
Rimozione del piatto di taglio
1. Parcheggiare il prodotto su un terreno piano.
2. Azionare il freno di stazionamento.
3. Regolare la leva dell'altezza di taglio nella posizione
di servizio (S).
4. Portare la leva di sollevamento per il piatto di taglio
in posizione di funzionamento.
5. Scollegare i 2 cavi dal piatto di taglio.
ATTENZIONE:
Fissare i
connettori. Non tirare i cavi.
6. Disinserire il blocco sul piatto di taglio.
AVVERTENZA: Il meccanismo di
blocco può provocare lesioni alle dita se
non lo si utilizza con cautela.
7. Sostenere il piatto di taglio con entrambe le mani ed
estrarlo.
8. Sollevare il piatto di taglio e poggiarlo sul prodotto o
al muro.
1263 - 006 - 27.04.2022
117

Utilizzo
Introduzione
AVVERTENZA: Prima di utilizzare
il prodotto, è necessario leggere e
comprendere il capitolo relativo alla
sicurezza.
Ricarica della batteria
AVVERTENZA: Un caricabatterie
difettoso o rotto o un uso improprio
può provocare scosse elettriche,
surriscaldamento o perdite dalla batteria.
Esaminare regolarmente il caricabatterie e la
batteria per verificare l'eventuale presenza
di danni.
ATTENZIONE: Prima di utilizzare la
batteria per la prima volta, è necessario
caricarla. Una batteria nuova è carica solo
al 30 %.
ATTENZIONE: Caricare la batteria in
un ambiente con temperatura compresa tra
0 °C e 40 °C.
ATTENZIONE: Utilizzare la batteria in
ambienti con una temperatura compresa tra
0 °C e 40 °C.
• Collegare il caricabatterie a una presa a muro
provvista di messa a terra e al prodotto.
Nota:
Avviare il prodotto per visualizzare il livello
di carica.
ATTENZIONE: Non lasciare collegato
il caricabatterie quando la batteria è
completamente carica.
Indicazione della batteria
L'indicatore della batteria sul display mostra il livello
di carica quando il prodotto è attivo. Quando il
caricatore è collegato e il prodotto è attivo, sul display
viene visualizzata un'animazione di ricarica. Quando
la batteria è completamente carica e il caricatore è
collegato, tutte e 4 le luci LED della batteria sono
accese in modo fisso.
1
2
43
luci LED Stato di carica
Tutte e 4 le luci LED sono
accese in modo fisso.
La carica della batteria è
compresa tra il 76% e il
100%.
Le luci LED 1-3 sono ac-
cese in modo fisso.
La carica della batteria è
compresa tra il 51% e il
76%.
Le luci LED 1-2 sono ac-
cese in modo fisso.
La carica della batteria è
compresa tra il 26% e il
51%.
La luce LED 1 è accesa in
modo fisso.
La carica della batteria è
compresa tra lo 0% e il
25%.
Quando la batteria è quasi scarica, la prima luce
LED lampeggia e le lame si arrestano per risparmiare
energia. Se la carica della batteria del prodotto è pari
allo 0%, la prima luce LED e la spia di avvertenza
lampeggiano insieme.
Nota:
Se il prodotto viene utilizzato a basse
temperature, il tempo di funzionamento si riduce.
Per regolare il sedile
• Il sedile può essere inclinato in avanti.
118
1263 - 006 - 27.04.2022

• Per regolare il sedile in avanti e indietro, allentare i
bulloni situati sotto il sedile. Spostare il sedile nella
posizione desiderata e serrare i bulloni.
Sollevamento e abbassamento del
piatto di taglio
• Per sollevare il piatto di taglio in posizione di
trasporto, tirare la leva di sollevamento all'indietro.
Se il motore è in funzione, le lame si arrestano.
• Per abbassare il piatto di taglio in posizione di
falciatura, premere il pulsante di blocco e spostare
la leva di sollevamento in avanti. Se il motore è in
funzione, le lame iniziano a ruotare.
Per inserire o disinserire il freno di
stazionamento
Il pedale del freno di stazionamento e il pulsante di
bloccaggio del freno di stazionamento si trovano sul lato
sinistro del piantone dello sterzo.
1. Premere il pedale del freno di stazionamento (A).
2. Tenere premuto il pulsante di bloccaggio (B).
A
B
3. Tenere premuto il pulsante di bloccaggio e rilasciare
il pedale del freno di stazionamento.
4. Per rilasciare il freno di stazionamento, spingere
nuovamente il pedale del freno di stazionamento.
Avviamento del prodotto
1. Scollegare il cavo dal caricabatterie.
2. Sedere sul sedile.
3. Inserire il freno di stazionamento. Fare riferimento a
Per inserire o disinserire il freno di stazionamento
alla pagina 119
.
4. Sollevare il piatto di taglio fino alla posizione
di trasporto. Fare riferimento a
Sollevamento e
abbassamento del piatto di taglio alla pagina 119
.
5. Portare l'interruttore di corrente su "1" (A). La spia di
standby (B) si accende.
6. Premere a lungo il pulsante START (C). La spia di
standby si spegne.
A
C
B
1263 - 006 - 27.04.2022
119

Utilizzo del prodotto
1. Selezionare l'altezza di taglio (1-5) utilizzando
l'apposita leva.
2. Avviare il prodotto.
3. Premere il pedale del freno di stazionamento, quindi
rilasciarlo per disinserire il freno di stazionamento.
4. Prestando attenzione, premere il pedale 1. Utilizzare
il pedale (A) per la marcia avanti e il pedale (B) per
la retromarcia. La velocità aumenta premendo più a
fondo il pedale.
A
B
5. Rilasciare il pedale per inserire i freni.
6. Abbassare il piatto di taglio.
Attivazione e disattivazione della
funzione SavE
Il prodotto è dotato di una funzione di risparmio batteria
(SavE) che consente tempi di funzionamento maggiori.
La funzione SavE riduce la velocità del prodotto e delle
lame.
1. Premere a lungo il pulsante SavE.
Nota: La spia SavE si accende con una luce
verde fissa quando la funzione è attiva.
2. Premere nuovamente a lungo il pulsante SavE per
disattivare la funzione SavE.
Arresto del prodotto
1. Parcheggiare il prodotto su un terreno piano.
2. Azionare il freno di stazionamento.
3. Tirare all'indietro la leva di sollevamento del piatto di
taglio per sollevare quest'ultimo fino alla posizione di
trasporto.
4. Portare l'interruttore di corrente su "0".
Per ottenere un buon risultato
• Non tagliare il prato bagnato. L'erba bagnata può
causare scarsi risultati di taglio.
• Iniziare con un'altezza di taglio elevata e ridurla
gradualmente.
• Tagliare con lame che ruotano ad alta velocità (al
regime motore massimo consentito, fare riferimento
a
Dati tecnici alla pagina 130
). Spostare in avanti il
prodotto a bassa velocità. Se l'erba non è troppo alta
e fitta, è possibile ottenere un taglio ottimale anche a
una velocità maggiore.
• Per ottenere risultati migliori, tagliare l'erba
regolarmente e utilizzare la funzione di
pacciamatura. Fare riferimento a
Per rimuovere la
spina per mulching alla pagina 123
.
120
1263 - 006 - 27.04.2022

Manutenzione
Introduzione
AVVERTENZA: Leggere
attentamente il capitolo sulla sicurezza
prima di eseguire la manutenzione del
prodotto.
Programma di manutenzione
* = manutenzione generale effettuata dall'operatore.
Le istruzioni non sono riportate in questo manuale
dell'operatore.
X = Le istruzioni sono riportate in questo manuale
dell'operatore.
O = Le istruzioni non sono riportate in questo manuale
dell'operatore. Affidare la manutenzione a un'officina
autorizzata.
Nota: Se nella tabella è indicato più di un intervallo,
l'intervallo più breve è da intendere solo per la prima
manutenzione.
Manutenzione
Manutenzione
giornaliera pri-
ma del funzio-
namento
Intervallo di
manutenzione
Ogni 50 ore o 1
volta l'anno
Accertarsi che tutti i fissaggi abbiano la tensione corretta (viti, dadi, ecc.). *
Pulire come indicato in
Pulizia del prodotto alla pagina 122
. X
Pulire la superficie interna del piatto di taglio intorno alle lame. X
Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza non siano difettosi X
Esaminare e verificare il funzionamento dei freni. Fare riferimento a
Controllare il
pedale di marcia avanti e quello di retromarcia alla pagina 113
e
Per controllare
il freno di stazionamento alla pagina 123
.
X
Esaminare i cavi dello sterzo. Fare riferimento a
Esame dei cavi dello sterzo alla
pagina 123
.
X
Esaminare le lame nel piatto di taglio. X
Pulire il piatto di taglio e sotto al relativo coperchio. X X
Accertarsi che la pressione degli pneumatici sia corretta. X X
Collegare il prodotto a HSH e aggiornare il firmware, se necessario. O
Caricare la batteria almeno all'80%. Verificare lo stato della batteria in HSH. O
Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano serrati alla coppia corretta. O
Eseguire un'ispezione, lubrificare e regolare tutti i cavi. O
Eseguire un controllo della catena dello sterzo del lato interno del tunnel del
telaio.
O
Lubrificare i pedali sul lato interno del tunnel del telaio. O
Lubrificare il sedile dell'operatore. O
Rimuovere le ruote di trazione e lubrificare gli assi con del grasso. O
Esaminare e regolare il freno di stazionamento. O
Lubrificare il telaio del piatto di taglio e il controllo presenza del piatto di taglio. O
Lubrificare le ruote girevoli sul piatto di taglio. O
1263 - 006 - 27.04.2022 121

Manutenzione
Manutenzione
giornaliera pri-
ma del funzio-
namento
Intervallo di
manutenzione
Ogni 50 ore o 1
volta l'anno
Esaminare le lame. Se necessario, affilare e allineare le lame. O
Controllare e regolare il parallelismo del piatto di taglio. O
Controllare gli interruttori sul piatto di taglio, il sollevamento e il freno di staziona-
mento.
O
Controllare l'innesto lame e l'interruttore OPC. O
Controllare la marcia avanti e la retromarcia a velocità diverse. O
Controllare il sistema sensore del pedale e regolare se necessario. O
Pulizia del prodotto
ATTENZIONE: Non utilizzare una
lancia ad alta pressione o a vapore. L'acqua
può entrare nei cuscinetti e nei collegamenti
elettrici e causare una corrosione che può
danneggiare il prodotto.
Pulire il prodotto subito dopo l'uso.
• Pulire con una spazzola prima di passare un panno
umido. Rimuovere l'erba tagliata e la sporcizia sopra
e intorno all'unità di propulsione e in corrispondenza
dell'ingresso della ventola di raffreddamento del
motore.
• Utilizzare un panno umido per pulire il prodotto.
• Non utilizzare acqua su componenti elettrici o
cuscinetti. L'impiego di un detergente solitamente
aumenta il danno.
• Prima di posizionare la batteria nel caricabatterie,
assicurarsi che batteria e caricabatterie siano puliti.
• Per pulire il piatto di taglio, rimuoverlo e lavarlo con
acqua.
• Quando il prodotto è pulito, avviare il piatto di taglio
per un breve periodo di tempo per scaricare l'acqua
residua.
Per rimuovere i coperchi
Per rimuovere e montare lo sportello del vano
batteria
1. Sganciare i 2 fermi sulla parte anteriore dello
sportello del vano batteria con l'attrezzo fissato alla
chiave di accensione.
2. Sollevare la parte anteriore dello sportello del vano
batteria e spingerla all'indietro.
3. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
122
1263 - 006 - 27.04.2022

Rimozione e installazione del coperchio del
piatto di taglio
1. Sganciare il fermo (A) sul coperchio del piatto di
taglio.
B
A
C
2. Rimozione del coperchio del piatto di taglio (B).
3. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Nota: Accertarsi che la flangia (C) sia nella
posizione corretta.
Esame dei cavi dello sterzo
1. I cavi dello sterzo sono serrati correttamente se è
possibile spostarli manualmente di 5 mm verso l'alto
o verso il basso nella scanalatura sul collarino dello
sterzo.
2. Se i cavi sono troppo lenti, affidarne la regolazione a
un'officina autorizzata.
Per controllare il freno di
stazionamento
1. Parcheggiare il prodotto su una superficie dura in
pendenza.
Nota:
Non parcheggiare il prodotto su un prato in
pendenza quando si esegue un controllo del freno di
stazionamento.
2. Premere il pedale del freno di stazionamento (A).
A
B
3. Tenere premuto il pulsante di bloccaggio (B) e
rilasciare il pedale del freno di stazionamento mentre
si tiene premuto il pulsante.
4. Se il prodotto inizia a muoversi, affidare la
regolazione del freno di stazionamento a un'officina
autorizzata.
5. Premere di nuovo il pedale del freno di
stazionamento per rilasciarlo.
Pressioni degli pneumatici
La pressione degli pneumatici corretta è di 60 kPa (0,6
bar / 8,5 PSI) su tutti e 4 gli pneumatici.
Per rimuovere la spina per mulching
La spina per mulching si trova sul lato inferiore del piatto
di taglio.
1. Rimuovere il piatto di taglio. Fare riferimento a
Rimozione del piatto di taglio alla pagina 117
.
1263 - 006 - 27.04.2022
123

2. Rimuovere la vite che fissa la spina per mulching,
quindi rimuovere la spina.
3. Mettere il piatto di taglio in posizione di falciatura.
4. Montare la spina per mulching nella sequenza
opposta.
Controllo del parallelismo del piatto di
taglio
1. Accertarsi che la pressione degli pneumatici
sia corretta. Fare riferimento a
Pressioni degli
pneumatici alla pagina 123
.
2. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana.
3. Abbassare il piatto di taglio fino alla posizione di
falciatura.
4. Impostare la leva dell'altezza di taglio nella posizione
centrale.
5. Misurare la distanza tra il suolo e i bordi anteriore e
posteriore del piatto di taglio. Assicurarsi che il bordo
posteriore sia più in alto rispetto al bordo anteriore di
4-6 mm (1/5 di pollice).
Per esaminare le lame
ATTENZIONE:
Lame danneggiate
o bilanciate in modo errato possono
causare danni al prodotto. Sostituire le
lame danneggiate. Affidare a un'officina
autorizzata l'affilatura e il bilanciamento delle
lame.
1. Rimuovere il piatto di taglio. Fare riferimento a
Rimozione del piatto di taglio alla pagina 117
.
2. Esaminare le lame per verificare se sono
danneggiate e, qualora sia necessario, per affilarle.
3. Serrare i bulloni delle lame a una coppia di 25 Nm.
Sostituzione delle lame
1. Rimuovere il piatto di taglio. Fare riferimento a
Rimozione del piatto di taglio alla pagina 117
.
2. Bloccare la lama con un cuneo di legno.
3. Allentare e rimuovere il bullone della lama (A), le
rondelle (B), la lama (C) e il supporto della lama (D).
B
C
D
A
4. Montare, seguendo i passaggi nell'ordine inverso.
Montare la nuova lama con le estremità piegate nella
direzione del piatto di taglio.
AVVERTENZA:
Un tipo di lama
errato può causare l'espulsione di oggetti
dal piatto di taglio e lesioni gravi.
Utilizzare solo le lame indicate in
Dati
tecnici alla pagina 130
124 1263 - 006 - 27.04.2022

Ricerca guasti
Programma di ricerca guasti
Se non si riesce a trovare la soluzione al problema in
questo manuale operatore, rivolgersi alla propria officina
autorizzata Husqvarna.
Problema Causa Azione
La prima e la quarta luce LED
della batteria si accendono e sul
display lampeggia la spia di av-
vertenza.
La batteria è danneggiata. Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
Deviazione di temperatura, la
batteria è troppo fredda o troppo
calda.
Lasciare raffreddare la batteria o spostare il
prodotto in un ambiente con la temperatura
consigliata per le batterie. Fare riferimento a
Rimessaggio alla pagina 129
.
La spia di avvertenza sul display
è una luce rossa fissa.
È stato rilevato un guasto nel
prodotto.
Arrestare il prodotto per almeno 5 secondi,
quindi riavviarlo.
Se la spia di avvertenza è una luce rossa
fissa dopo il riavvio, rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato.
La spia di avvertenza sul display
lampeggia in rosso + si accende
la spia lame innestate.
Il piatto di taglio si è arrestato a
causa di un carico elevato.
Arrestare il prodotto e attendere che il moto-
re si raffreddi prima di riavviarlo.
È stato rilevato un guasto nelle
centraline sul piatto di taglio.
Se la spia di avvertenza lampeggia dopo il
riavvio, rivolgersi a un centro assistenza au-
torizzato.
La spia di avvertenza lampeggia
velocemente e tutte le altre luci
LED sono spente.
La centralina del motore di trazio-
ne è surriscaldata.
Spegnere il prodotto e attendere che la cen-
tralina del motore si raffreddi.
La spia di avvertenza sul display
lampeggia in rosso + si accende
la prima luce LED della batteria.
Batteria scarica. Caricare la batteria.
Impossibile avviare il prodotto. Gli interruttori del freno di stazio-
namento e del sedile non sono
inseriti. Il piatto di taglio non è in
posizione di trasporto o è inseri-
to.
Fare riferimento a
Avviamento del prodotto
alla pagina 119
.
Il pedale di avanzamento/arretra-
mento è premuto.
Rilasciare i pedali.
Il caricabatterie è collegato al
prodotto.
Scollegare il caricabatterie prima di avviare il
prodotto.
Il display è rotto. Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
L'interruttore di corrente è difetto-
so.
La centralina del veicolo (VCU) o
i relativi collegamenti sono difet-
tosi.
1263 - 006 - 27.04.2022 125

Problema Causa Azione
Il display non si accende quando
l'interruttore di corrente è in posi-
zione "1".
La batteria non è carica. Caricare la batteria.
Fusibile da 5 A bruciato. Sostituire il fusibile.
La centralina del veicolo (VCU) o
i relativi collegamenti sono difet-
tosi.
Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
L'interruttore di corrente è difetto-
so.
Il pannello di controllo è rotto.
Tutte le luci LED sul display lam-
peggiano lentamente in modo
sincronizzato.
La centralina del veicolo (VCU) o
i relativi collegamenti sono difet-
tosi.
Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
Tutte le luci LED sul display ri-
mangono accese in modo fisso
per più di 3 secondi.
Collegamento interno difettoso
tra le centraline del prodotto.
Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
I motori del piatto di taglio non si
avviano.
I 2 cavi diretti al piatto di taglio
non sono collegati correttamente.
Collegare il piatto di taglio al prodotto, fare
riferimento a
Fissaggio del piatto di taglio alla
pagina 116
.
Il piatto di taglio è pieno di erba. Pulire il piatto di taglio, fare riferimento a
Ri-
mozione del piatto di taglio alla pagina 117
.
La batteria non è carica. Caricare la batteria.
Il blocco sul piatto di taglio non è
inserito o l'interruttore sul blocco
è difettoso.
Fissare correttamente il piatto di taglio, fare
riferimento a
Fissaggio del piatto di taglio alla
pagina 116
.
Se il problema persiste, rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato.
Il piatto di taglio non è in posizio-
ne di falciatura.
Spostare il piatto di taglio in posizione di
falciatura, fare riferimento a
Sollevamento e
abbassamento del piatto di taglio alla pagina
119
.
I motori del piatto di taglio sono
difettosi.
Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
I comandi dei motori del piatto di
taglio sono difettosi.
La batteria non si ricarica. Il caricabatterie non è collegato
correttamente.
Fare riferimento a
Ricarica della batteria alla
pagina 118
.
Il caricabatterie è difettoso. Sostituire il caricabatterie.
La batteria è difettosa. Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
La temperatura della batteria è
superiore a 45 °C.
Lasciare raffreddare la batteria.
La temperatura della batteria è
troppo bassa.
Spostare il prodotto in un ambiente con una
temperatura approvata per le batterie. Fare
riferimento a
Rimessaggio alla pagina 129
.
126 1263 - 006 - 27.04.2022

Problema Causa Azione
Si verificano vibrazioni nel pro-
dotto.
Le lame sono allentate. Fare riferimento a
Per esaminare le lame alla
pagina 124
.
Una o più lame non sono bilan-
ciate.
Fare riferimento a
Per esaminare le lame alla
pagina 124
.
Il motore è allentato. Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
Il risultato del taglio è insoddisfa-
cente.
Le lame non sono affilate. Fare riferimento a
Per esaminare le lame alla
pagina 124
.
L'erba è alta o bagnata. Fare riferimento a
Per ottenere un buon risul-
tato alla pagina 120
.
Il piatto di taglio non è parallelo al
terreno.
Fare riferimento a
Controllo del parallelismo
del piatto di taglio alla pagina 124
.
C'è dell'erba bloccata nel piatto
di taglio.
Fare riferimento a
Pulizia del prodotto alla
pagina 122
.
La pressione degli pneumatici è
diversa sui lati destro e sinistro.
Fare riferimento a
Pressioni degli pneumatici
alla pagina 123
.
Il prodotto funziona a un regime
troppo elevato.
Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
Il regime motore è troppo basso. Rivolgersi a un centro assistenza autorizza-
to.
Indicazioni delle luci LED del display
Le luci LED sul display forniscono indicazioni in
caso di guasto o di mancato rispetto delle condizioni
di funzionamento. Fare riferimento a
Controllo delle
condizioni di funzionamento alla pagina 113
.
1 2 3
4 5
6
Mode Forza del Situazione
Modalità di
guida
La luce LED di
controllo presen-
za operatore (4)
lampeggia 5 vol-
te.
L'operatore ha
abbandonato il
sedile mentre il
prodotto viene uti-
lizzato.
1263 - 006 - 27.04.2022 127

Mode Forza del Situazione
Modalità
standby
La luce LED di
controllo presen-
za operatore (4)
lampeggia.
Il pulsante
START è premu-
to quando non
è presente l'ope-
ratore sul sedile.
Le luci LED del-
la batteria (5) 1-4
lampeggiano.
Il pulsante
START è premuto
quando il carica-
tore è collegato.
La luce LED della
spia del freno di
stazionamento (1)
lampeggia.
Il pulsante
START è premuto
ma il freno di sta-
zionamento non è
inserito.
La luce LED della
spia di lame inne-
state (2) lampeg-
gia.
Il pulsante
START è premuto
quando il piatto di
taglio è abbassa-
to.
La spia di stand-
by (3) e la spia
di avvertenza (6)
lampeggiano fino
a quando il pul-
sante START non
viene rilasciato.
Il pulsante
START è premu-
to quando viene
premuto il pedale
di avanzamento o
arretramento.
Il freno di stazio-
namento è inseri-
to e la spia di
standby (3) e la
spia di avverten-
za (6) lampeggia-
no fino a quando
il pulsante START
non viene rilascia-
to.
Rivolgersi a un
centro assistenza
autorizzato.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Trasporto
• Il prodotto ha un peso elevato e può causare lesioni
da schiacciamento. Prestare attenzione durante il
caricamento su un veicolo o rimorchio o durante lo
scaricamento.
• Utilizzare un rimorchio omologato per il trasporto del
prodotto.
• Accertarsi di conoscere le norme sulla circolazione
stradale prima del trasporto del prodotto in un
rimorchio o su strada.
Per il traino del prodotto
1. Portare la leva di sollevamento sul piatto di taglio in
posizione di trasporto.
2. Disinserire il freno di stazionamento.
3. Trainare il prodotto solo per brevi distanze e a bassa
velocità.
Per fissare il prodotto in modo sicuro a un
rimorchio per il trasporto
AVVERTENZA: Il freno di
stazionamento non è sufficiente per
bloccare il prodotto durante il trasporto.
Fissare saldamente il prodotto al rimorchio.
Attrezzatura: 2 cinghie di tensionamento approvate e 4
blocchi fermaruote a forma di cuneo.
128 1263 - 006 - 27.04.2022

1. Azionare il freno di stazionamento.
2. Fissare le cinghie di tensionamento intorno al telaio
o al vagone posteriore.
3. Stringere le cinghie di tensionamento in direzione
della parte posteriore e anteriore del rimorchio per
fissare il prodotto.
4. Posizionare i fermaruote davanti e dietro alle ruote
posteriori.
Trasporto delle batterie
• Le batterie da 48 V in dotazione soddisfano i requisiti
della legislazione sulle merci pericolose.
• Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione
e sulle etichette per il trasporto commerciale
effettuato da terzi e da corrieri.
• Parlare con personale che ha seguito una
formazione specifica in materiali pericolosi prima di
inviare il prodotto. Rispettare tutte le norme nazionali
vigenti.
• Quando si inserisce la batteria in un contenitore,
applicare del nastro adesivo sui contatti aperti.
Inserire la batteria in un contenitore compatto per
evitare che si sposti.
Rimessaggio
Preparare il prodotto per il rimessaggio al termine della
stagione e in caso di inutilizzo per un periodo superiore
a 30 giorni.
AVVERTENZA: Rimuovere l'erba,
le foglie e altri materiali infiammabili dal
prodotto per ridurre il rischio di incendio.
Lasciare raffreddare che il prodotto prima
del rimessaggio.
• Posizionare l'interruttore principale su OFF.
• Pulire il prodotto, fare riferimento a
Pulizia del
prodotto alla pagina 122
. Ritoccare la vernice
danneggiata per evitare la corrosione.
• Esaminare il prodotto per verificare la presenza di
componenti usurati o danneggiati e stringere le viti e
i dadi allentati.
• Caricare completamente la batteria prima dello
stoccaggio. Assicurarsi che la carica delle
batterie sia pari o superiore al 50% durante
l'immagazzinamento.
Nota:
Le batterie da 48 V del prodotto entrano in
modalità standby quando questi è in magazzino.
• Lubrificare tutti gli ingrassatori, i giunti e gli assali.
• Conservare il prodotto in un luogo asciutto e pulito.
Posizionare una copertura protettiva sul prodotto.
Nota:
Per proteggere il prodotto durante
l'immagazzinamento o il trasporto è possibile
acquistare un coperchio apposito presso il proprio
rivenditore.
• Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave
per impedire l'accesso a bambini o persone non
autorizzate.
• Conservare il prodotto e l'alimentatore in un luogo
asciutto e al riparo dal gelo.
• Se si utilizza il prodotto, conservarlo in un luogo
in cui la temperatura ambiente sia compresa tra
0 °C/32 °F e 50 °C/122 °F. Se non si utilizza il
prodotto, è possibile conservarlo in luoghi in cui la
temperatura ambiente è compresa tra -20 °C/-4 °F e
50 °C/122 °F.
• Tenere il prodotto lontano dalla luce solare.
• Non conservare il prodotto in aree elettricamente
statiche.
Smaltimento della batteria e del
caricabatterie
I simboli sul prodotto o sul relativo imballaggio indicano
che il presente prodotto non può essere trattato come
rifiuto domestico. Deve invece essere portato presso
un centro di raccolta specializzato nel recupero di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce
a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente
e sulle persone che può altrimenti sortire da una
gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti
domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.
Smaltimento
• Le sostanze chimiche possono essere pericolose
e non devono essere disperse nel suolo. Smaltire
sempre le sostanze chimiche utilizzate presso un
centro di assistenza o un centro di smaltimento
autorizzato.
• Quando il prodotto è usurato, inviarlo al rivenditore o
a un centro di riciclaggio autorizzato.
• Olio, filtri dell'olio, carburante e batteria possono
contaminare l'ambiente. Rispettare le norme locali
sul riciclaggio e le normative vigenti.
• Non smaltire la batteria come un rifiuto domestico.
• Inviare la batteria a un'officina Husqvarna o smaltirla
in un centro specializzato nello smaltimento delle
batterie usate.
1263 - 006 - 27.04.2022
129

Dati tecnici
Dati tecnici
R112iC
Dimensioni
Lunghezza senza piatto di taglio, mm 1781
Larghezza senza piatto di taglio, mm 800
Lunghezza compreso il piatto di taglio, mm 2119
Larghezza, piatto di taglio incluso, mm 883
Altezza, mm 1069
Peso senza piatto di taglio, con serbatoi vuoti, kg 161
Passo, mm 800
Dimensioni degli pneumatici 155/50-8
Pressioni degli pneumatici, posteriori - anteriori, kPa/bar/PSI 60/0,6/8,5
Pendenza massima, gradi ° 10
Motore di azionamento
Tipo di motore Motore CC senza spazzole
Tensione, V 48
Potenza nominale motore, kW 1,5
Regime max motore, giri/min 3500
Trasmissione
Marca / Modello PEERLESS/PGM 2200
Olio, classe SF-CC SAE 90 API GL-4 per alte prestazioni
Numero di marce avanti -
Numero di marce indietro -
Velocità max. marcia avanti, km/h 9
Velocità max. marcia indietro, km/h 4
Impianto elettrico
Tipo 48 V CC, messa a terra negativa
Fusibile principale, A 80
Fusibile piatto di taglio, A 40
Fusibile di ricarica, A 40
Fusibile della centralina, A 3
Emissioni di rumore
10
10
Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L
WA
) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
130 1263 - 006 - 27.04.2022

R112iC
Livello potenza acustica, misurato dB(A) 93
Livello potenza acustica, garantito dB(A) 96
Livelli di rumorosità
11
Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB(A) 80
Livelli di vibrazioni
12
Livello di vibrazioni sul volante, m/s
2
0,27
Livello di vibrazioni sul sedile, m/s
2
0,1
Piatto di taglio
Tipo Combi
Larghezza di taglio, mm 850
Potenza motore piatto di taglio, kW 2x0,9
Regime motore piatto di taglio, giri/min 3000
Regime di sovralimentazione motore piatto di taglio, giri/min 3500
Altezza di taglio, 5 posizioni, mm 25-70
Lunghezza della lama, mm 425
Lama
Codice articolo 595 94 26-10
AVVERTENZA: Utilizzare un piatto
di taglio non omologato per il prodotto
può causare l'espulsione ad alta velocità di
oggetti e lesioni gravi. Non utilizzare tipi di
piatti di taglio diversi da quelli indicati nel
presente manuale dell'operatore.
Batterie approvate
Per questo prodotto, utilizzare esclusivamente batterie
originali.
Batteria EM-5240Li
Codice articolo 598 84 43-01
Tipo Ioni di litio
Capacità batteria, Ah 38,4
Tensione nominale, V 50,4
Peso, kg/Ib 17/38
11
Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma EN ISO 5395. I dati riportati per il livello di pressione
acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
12
Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma EN ISO 5395. I dati riportati per il livello di vibrazioni hanno
una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2 m/s
2
(volante) e 0,8 m/s
2
(sedile).
1263 - 006 - 27.04.2022 131

Caricabatterie approvato
Caricabatteria PS-5705
Tensione di entrata, V 220–240
Corrente di entrata, A 1,8
Frequenza, Hz 50
Potenza, W 300
Tensione di uscita, V 57
Corrente di uscita, A 5,3
Assistenza
Assistenza
Eseguire un controllo annuale presso un centro
di assistenza autorizzato per assicurarsi che il
prodotto funzioni in modo sicuro e al meglio durante
l'alta stagione. Il momento migliore per eseguire la
manutenzione o la revisione del prodotto è la bassa
stagione.
Quando si ordinano i ricambi, fornire le informazioni
sull'anno di acquisto, il modello, il tipo e il numero di
serie.
Utilizzare sempre ricambi originali.
132 1263 - 006 - 27.04.2022

Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, , dichiara che i trattorini rasaerba
Husqvarna con numero di serie a partire da 2022 (la
targhetta dei dati di funzionamento indica chiaramente
anno e numero di serie) sono conformi alle norme
previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO:
• del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE
• del 26 febbraio 2014 "sulla compatibilità
elettromagnetica" 2014/30/UE
• dell'8 giugno 2011 "sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose" 2011/65/UE.
• dell'8 maggio 2000 "sulle emissioni di rumore
nell'ambiente" 2000/14/CE
Per informazioni relative alle emissioni di rumore e alla
larghezza di taglio, fare riferimento a
Dati tecnici alla
pagina 130
.
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 13849-1:2015, EN
ISO 13849-2:2012, EN ISO 5395-1:2013+A1:2018,
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018, EN
ISO 14982:2009, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN IEC
63000:2018
Se non diversamente specificato, le norme sopra
elencate sono le ultime versioni pubblicate.
Organo competente: 0404, SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala
ha pubblicato rapporti relativi all'attestazione della
conformità in base all'allegato VI della DIRETTIVA
DEL CONSIGLIO dell’8 maggio 2000 "sull'emissione di
rumore nell'ambiente" 2000/14/CE.
Huskvarna, 2021 - 11 - 22
Claes Losdal, Responsabile sviluppo/Prodotti per il
giardino (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB
e responsabile della documentazione tecnica)
1263 - 006 - 27.04.2022
133

134 1263 - 006 - 27.04.2022

1263 - 006 - 27.04.2022 135

Original instructions
Instrucciones originales
Instruções originais
Istruzioni originali
www.husqvarna.com
1141500-30
2022-05-04
