Kenmore 11072182103 Electric and Gas Commercial Stacked Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
11072182103 photo

Owner's Manual and Installation Instructions

This is the main product document for model 11072182103.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
OWNER'S MANUAL
and
iNSTALLATiON
iNSTRUCTiONS
for Electric and Gas
Commercial
Stacked Dryer
SEARS,ROEBUCKANDCO.
H0ffrnanEstates,iL 60179
WWW.SeatS.COm
TABLEOFCONTENTS
DRYER SAFETY ....................................................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ........................................... 4
Tools and Parts ................................................................... 4
Location Requirements ....................................................... 4
Electrical requirements ....................................................... 6
Gas Supply Requirements .................................................. 7
Venting Requirements ........................................................ 8
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS ........................................... 10
Install Coin-Slide and Coin Box ........................................ 10
Coin Box Adjustment ........................................................ 10
Make Electrical Connection .............................................. 11
Connect Vent .................................................................... 14
Complete Installation ........................................................ 14
REPLACING NYLON TiMiNG CAMS ..................................... 15
Changing Vend Price ........................................................ 15
Operating the Dryer .......................................................... 16
Removing Accumulated Lint ............................................. 16
Drying Time ...................................................................... 16
Lubrication Instructions ..................................................... 17
iMPORTANT: Read and follow all safety, installation,
and operating instructions before first use of this product.
if you need SERVICE or PARTS for your
Kenmore coin-operated dryer:
When requesting service, be ready to give the model
number, serial number (located on a tag in the door well
behind the door) and date of purchase. Record below.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Record Coin Box
Key Number
Key number is on key and/or coin box.
W10135151A
PRINTED IN THE U. S.A. 02/2008
background
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
m It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's use in the event the customer smells
gas. This information should be obtained from your gas supplier.
m Post the following warning in a prominent location.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING: For your safety the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline, or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
= WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from aneighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
= Installation and service must be done by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
background
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
if a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer, any servicing unless specifically recommended in this
items contaminated with cooking oils may contribute to Use and Care Guide or in published user-repair instruc-
a chemical reaction that could cause a load to catch fire. tions that you understand and have the skills to carry out.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent sur-
rounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
3
background
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
=1 Knife
Adjustable wrench or pliers
1/4" nut driver
5/16" open-end wrench
Wire stripper
Duct tape
Phillips screwdriver
Flat-head screwdriver
Small flat-head screwdriver
Carpenter's level
Pipe wrench
Pipe joint compound compatible with LR gas
Putty knife
Parts supplied
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were
included.
[] 2 slide protectors
[] 2 slide extensions
[] 4 slide protector mounting screws
[] 2 30-minute cams (red)
[] 2 45-minute cams (yellow)
[] 4 3/4" tether mounting screws
[] 4 rubber foot boots
[] 2 vertical coin chutes
[] 2 coin slide mounting rods
[] 1 control panel key (No. 888)
[] 1 cotter hair pin
i:
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for
a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If installing a gas dryer:
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
[] Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in closets or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
[] Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit
adequate clearance of air openings for combustion air. See
"Recessed Area and Closet Installation Instructions" below for
minimum spacing requirements.
NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Recessed Area and Closet Installation instructions
NOTE: Check code requirements. Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, mobile
homes, or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
[] Refer to the chart for recommended installation requirements.
This will ensure you have adequate clearance for service and
proper operation including flow of combustion and ventilation
air, and that you have a sufficient distance from combustible
construction.
[] Be sure your location allows for proper exhaust installation.
See "Exhaust Requirements."
[] Unobstructed air openings are required for coin-operated
stacked dryers when a door is installed. Door must have two
centered openings as illustrated. Both openings must provide
a minuimum of 72" 2 (183 cm2).
NOTE: No other fuel-burning appliances may be installed in the
same closet as a dryer.
Use recommended clearance for easier installation
Recommended/Minimum
4
Back Sides Top Front
5"/0"
(12.7 cm/0 cm)
1"/0"
(2.5 cm/0 cm)
Recessed
5"/0" 1"/0" 7"/7"
Closet i(12.7 cm/0 cm) (2.5 cm/0 cm) (17.8 cm/
17.8 cm)
18"/6"
(45.7 cm/
15.2 cm)
18"/0"
(45.7 cm/0 cm)
background
Minimum Installation Clearances
Recessed
fl_ 6" (15.2 cm)
q
I
O"
to.ocm/_HI----
0"
(0.0 cm)
Closet
k.
0
I h
0
t
011 72.2
(0,0 cm) (183 cm21
t
_ 7"
(17.78
Min _L_
Side View
0
8"
(7.62 cm)
t
72"2 _ l
(18_ 3"
(7.62 cm)
Closet l
door Front View
Product Dimensions
Back View
top
exhaust
bottorrL
exhaust
U
-- 13-1/2"
(34.3 cm)
41 "
(104.1 cm)
Side View
, i
5
background
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
[] A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
Recommended Ground Method
The dryer, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
........
iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition.
The National Electric Code requires a 4-wire supply connection
for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home installations.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
[] A four-wire or three-wire, single-phase, 120/240 volt, 60 Hz,
AC only electrical supply (or four-wire or three-wire,
120/208 volt, if specified on the model/serial rating plate) is
required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of
the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This dryer is manufactured with the three-wire, frame grounding
conductor connected to the NEUTRAL (center) of the wiriing
harness of the terminal block. Do not have a fuse in the neutral or
grounding circuit.
Use a four-conductor cord when the dryer is installed in an area
where local codes do not permit grounding through the neutral.
Do not use an extension cord.
Recommended Ground Method
It is your responsibility to contact a qualified electrical installer
to ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition, and all local codes and ordinances.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING" Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
¸
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This installation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSi Z223.1/NFPA 54.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
The design of this dryer has been certified by CSA International
for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea level at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to
this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%)
reduction of the burner B.T.U. rating shown on the model/serial
plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation.
For assistance when converting to other gas types and/or
installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your local
service company.
Type of Gas
This dryer is equipped for use with natural gas. It is design-
certified by CSA International for LR (propane and butane) gases
with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert
the dryer from the gas specified on the serial/rating plate for use
with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a qualified service technician. Gas
conversion kit part numbers are listed on the gas valve burner
base.
Check that dryer is equipped with the correct burner for the
particular type of gas used. Burner information can be found on
the serial/rating plate in the door well of the appliance. If this
information does not agree with the type of gas available, see
your dealer.
Gas Supply Line
Recommended method
[] Provide a gas supply line of 1/2" rigid (IPS) pipe to the dryer
location. Pipe joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®_tape. With LP gas,
piping or tubing size can be 1/2" minimum. Usually, LP gas
suppliers determine the size and materials used in the system.
Alternate method
[] The gas supply may also be connected using 3/8" approved
copper or aluminum tubing. If the total length of the supply
line is more than 20 feet (6.1 m), larger tubing will be required.
If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint
compounds that resist the action of LP gas must be used.
Flexible metal appliance connector
[] It is recommended that a new flexible stainless steel gas line,
design-certified by CSA International, be used for connecting
the dryer to the gas supply line. (The gas pipe which extends
through the lower rear of the dryer is provided with 1/2" male
pipe thread.)
[] Do not kink or damage the flexible stainless steel gas line
when moving the dryer.
Rigid pipe connection
The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings
to obtain an in-line connection to the dryer.
[]
[]
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff valve
installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer in accordance with
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. This valve should be
located in the same room as the dryer. It should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do not block
access to shutoff valve. The valve is for turning on or shutting
off gas to the dryer.
B
\
A.................
A. Gas supply fine
B. Shutoff valve "open" position
C. To dryer
Installed in a confined area:
If the dryer is installed in a confined area such as a bathroom
or closet, provision must be made for enough air for
combustion and ventilation. Check governing codes and
ordinances or refer to the "Recessed Area and Closet
Installation Instructions" in the "Location Requirements"
section.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
7
background
GasSupply Pressure Testing
A 1/8" NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge
testing, must be installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
For ease of installation, operation, and servicing adequate space
should be provided around the dryer.
The dryer must be isolated from the gas supply piping system
by closing the equipment shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal
to or less than 1/2 psi (3,45 kPa).
Test all connections by brushing on an approved non-corrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leak found.
Shutoff valve
1/8" pipe plug
(for checking inlet
gas pressure)
1/2" gas supply
line (black iron
pipe)
Flexible
Pipe joint compounds that resist the action of L.R gas must
be used. Do not use Teflon tape.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
The dryer must be properly installed and vented to acheive
maximum drying effienciency. Install the dryer in a well-ventilated
room where the temperature is always above 45°F (7.2°C). If the
dryer is not properly installed and vented, it will not be covered
under the warranty.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
[] The dryer vent must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
[] Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
[] Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
[] 4" (10.2 cm) heavy metal vent and clamps must be used.
[] Use clamps to seal all joints. Vent must not be connected or
secured with screws or other fastening devices which extend
into the interior of the vent. Do not use duct tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home or business.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
background
Planinstallationtousethefewestnumberofelbowsandturns.
ExhaustAir Flow
A. Better
B. Good
Allow as much room as possible when using elbows or making
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer or
straight out the back of the dryer.
Exhausting the dryer through the side or bottom of the dryer
requires the use of Exhaust Kit Part No. 279818 (white), available
from your Sears Service Center. Follow kit instructions for proper
exhaust installation.
Vent System Length
Maximum length of vent system depends upon the type of vent
used, number of elbows and type of exhaust hood. The maximum
length for both rigid and flexible vent is shown in the chart.
Maximum Vent Length
4" (10.2 cm) Diameter Exhaust Hoods
Rigid Metal Vent
No. of 900 turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style
0 64ft. (19.5 m) 58ft. (17.7 m)
1 54ft. (16.5 m) 48ft. (14.6 m)
2 44ft. (13.4 m) 38ft. (11.6 m)
3 35ft. (10.7 m) 29ft. (8.8 m)
4 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
Flexible Metal Vent
No. of 90 ° turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style
0 36 ft. (11.0 m) 28 ft. (8.5 m)
1 31 ft. (9.4 m) 23 ft. (7.0 m)
2 27 ft. (8.2 m) 19 ft. (5.8 m)
3 25 ft. (7.6 m) 17 ft. (5.2 m)
4 23 ft. (7.0 m) 15 ft. (4.6 m)
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom,
bathroom or closet, provision must be made for enough air for
combustion and ventilation. (Check governing codes and
ordinances.) See "Recessed Area and Closet Installation
Instructions" in the "Location Requirements" section.
A 4" (10.2 cm) outlet hood is preferred. However, a 2-1/2"
(6.4 cm) outlet exhaust hood may be used. A 2-1/2" (6.4 cm)
outlet creates greater back pressure than other hood types. For
permanent installation, a stationary vent system is required.
Multiple Dryer Venting
[] A main vent can be used for venting a group of dryers. Main
vent should be sized to remove 400 CFM of air per dryer.
Large-capacity lint screens of proper design may be used in
the main vent if checked and cleaned frequently. The room
where the dryers are located should have make-up air equal
to or greater than the CFM of all the dryers in the room.
[] Back-draft Damper Kits, Part No. 3391910, are available from
your dealer and should be installed in each dryer's vent to
prevent exhausted air from returning into the dryers and to
keep the exhaust in balance within the main vent.
Unobstructed air openings are required.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the
direction of the airflow. Vents entering from the opposite side
should be staggered to reduce the exhausted air from interfering
with the other vents.
The maximum angle of each vent entering the main vent should
be no more than 30 ° .
air flow _ B_,_--
A. Individual dryer vent
B. Main vent
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create
acids which, when drawn through the dryer heating units, can
damage dryers and loads being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic
cleaning of the vent system.
This information is intended for general guide purposes only and
does not neccessarily include all factors which may be required
for consideration in a given situation. If specific information on
multiple exhausting is required, contact a local sheet metal
contractor.
if an exhaust hood cannot be used:
The outside end of the main vent should have a sweep elbow
directed downward. If the main vent travels vertically through the
roof, rather than through the wall, install a 180° sweep elbow on
the end of the vent at least 2 feet (61 cm) above the highest part
of the building. The opening wall or roof shall have a diameter
1/2" (1.3 cm) larger than the vent diameter. The vent should be
centered in the opening.
Ac
Y
A. Exhaust hood or elbow
B. Wall
C. Main collector vent
D. Horizontal vent
E. 1800sweep elbow
EVertical vent
G. Roof
2 ft. (61 cm) min. above
highest point of building
Do not install screening or cap over the end of the vent.
9
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
The collar houses the accumulator timer with actuating arm and
button.
The dryers are set for 60 minutes of drying. If you wish, you may
change to 30 or 45 minutes drying with the cams provided. See
"Replacing Nylon Timing Cams on Accumulator Mechanism"
section.
The coin-slide mechanism, control panel lock and key, and coin-
box lock and key are not included and are available from usual
industry sources.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
9= Secure the coin slide mechanism from inside the control panel
using the 3/16" coin slide mounting rod included with slide
mechanism. Use 5/16" open-end wrench to tighten rod.
/
10. Install the coin box.
11. Repeat Steps 7, 8, 9 and 10 for the other coin-slide
mechanism.
12, For added security between the upper dryer and the collar,
insert the cotter hair pin through the connecting bolt.
1, Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
2, Check that each leg is approximately 1" (2.5 cm) from base.
3, Wipe the interior of the drums thoroughly with a damp cloth.
4, Install coin vaults and locks (not supplied) into meter case
openings.
5, Install control panel lock and key (not supplied).
6, If you wish to change the 45-minute dryer timing cams to
either 30- or 60-minute timing cams, see "Replacing Nylon
Timing Cams on the Accumulator Mechanism" section.
Complete all of the steps given in that section before going to
Step 7.
7, Open control panel and rest it on the bottom edge of the
opening.
13, Close the control panel.
The tight fit of the coin box is set at the factory. Customer may
loosen fit as desired by loosening the slotted nuts.
O
8=
Control Panel
Insert the coin-slide mechanism through the opening to the
left of the control panel. You may have to loosen four
mounting screws for proper fit.
-_ Mounting Screws
10
Keep a record of all coin box key numbers. A lost key can only
be replaced if ordered by key number from Sears Parts. The
key number is located both on the key and behind the end
panel of the coin box. If the key number is not available, the
lock must be drilled out to remove the coin box.
background
Power Supply Cord Method
This dryer is manufactured with a 3-wire cabinet-ground
conductor connected to the neutral (white or center wire) of the
wiring harness at the terminal block. If local codes do not permit
this type of connection, use "Four-wire connection" instructions.
Use a UL-listed power supply cord rated 120/240 volt min.,
30-amp at least 4 feet (122 cm) long, and marked for use with a
clothes dryer.
Fire Hazard
Use anew UL listed 30 amp power supply cord.
Use aUL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
2. Remove hold-down screw and terminal block cover.
iiii
3. Assemble 3/4" UL-listed strain relief (UL marking on strain relief)
into the hole below terminal block opening. Strain relief should
have a tight fit with dryer cabinet and be in a horizontal position.
Put the power supply cord through the strain relief.
4. Remove the center terminal block screw. Remove the neutral
grounding wire (green/yellow wire) from the external grounding
screw.
5=
External ground Center silver-colored
Green/yellow wire
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
[] Four-wire (recommended method)
[] Three-wire (if four-wire is not available)
1. Disconnect power.
Power Supply Cord, A
Four=wire electrical
connection:
B
_i!I'
G
A. Spadeterminalswith
upturnedends
B. Neutral
C. 3/4" (1.9cm)UL-listed
strainrelief
C D
F..............................
D. Neutral (white)
E. Ring terminals
F. Ground wire
G. Ground prong
Four-wire power supply cord must have four,
No.-10 copper wires and match a four-wire
receptacle of NEMA Type 14-30R. The fourth
wire (ground conductor) must be identified with
a green cover and the neutral conductor by a
white cover.
6. Remove the center terminal block screw.
7. Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Fasten under center, silver-colored
terminal block screw.
8. Connect the ground wire of the power
supply cord to the external ground
conductor screw. Tighten screw.
9. Connect the neutral wire (white or center)
of the power supply cord under the center
screw of the terminal block. Tighten
screw.
10. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
11. Tighten strain relief screws.
12. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
External Center silver-colored
ground
conductor
screw
O
Green W,i_ of____
power supply
cord or bare II IIII ........
co erw,roIIIII
Neutral wire _ IIIIOuter terminal
(center wire)K v block screws
11
background
Power Supply Cord,
Three=wire electrical connection:
A...................
Thisbladeconnectedto B
thisconductor. .........................................
EDC
A. Spade terminals with upturned ends
B. Ring terminals
C. Neutral (white or center)
D. 3/4" (1.9 cm) UL-listed strain relief
E. Neutral
Three-wire power supply cord must
have three, No.-10 copper wires and
match a three-wire receptacle of NEMA
Type 10-30R.
Use this method where local codes permit connecting
cabinet-ground conductor to neutral wire:
6. Loosen or remove the center terminal External
block screw, ground
7. Connect the neutral wire (white or center) screw
of the power supply cord under the
center, silver-colored terminal screw of Neutral
the terminal block. Tighten screw.
8. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws. Outer
9. Tighten strain relief screws, terminal
10. Insert tab of the terminal block cover into block
slot of the dryer rear panel. Secure cover screws /
with hold-down screw.
(green/yellow)
/
Strain Relief Screw
Center silver-colored
Neutral
wire
3/4" (1.9 cm)
U.L.-listed,
strain relief
Use this method where local codes do not permit
connecting neutral ground wire to neutral wire:
6. Remove the center terminal block screw.
7. Connect the neutral wire (white or center)
of the direct wire cable under the center
screw of the terminal block. Place the
hook-shaped end of the wire over the
terminal block screw. The open side of
the hook should face to the right.
Squeeze hook end of wire together to
form a loop.
8. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
9. Tighten strain relief screws.
10. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
11. After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground conductor screw
to an adequate ground.
If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate.
External
ground
screw
Neutral
grounding wire
(green/yellow)
Outer
terminal
block
screws
/
/'
Strain Relief Screw
Center silver-colored
Neutral
wire
3/4" (1.9 cm)
U.L.-listed,
strain relief
12
background
Direct Wire Method
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[] At least 5 ft. (1.52 m) long.
1. Disconnect power.
2. Remove hold-down screw and terminal block cover.
3= Install 3/4" (1.9 cm) conduit connector into the hole below the
terminal block opening. Connect flexible metallic conduit and
tighten connector screw. Install direct wire cable through the
flexible metallic conduit.
tJ
f-- _
B
A. Conduitconnector
B. Dryercabinet
C. Connectorscrew
4= Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
Four-wire (recommended method)
Three-wire (if four-wire is not available)
Direct Wire,
Four=wire electrical connection:
._-_ 31/2'' (8.9 orn) '1_'_1
/
AI 1"(2.5cm)--1_<-_4
I of wires i_
to I stripped of / /_
_connect i
_ 5" (12.7cm) _
Strip 5" (12.7 cm) of outercovering
fromendof cable.Leavegreenor bare
Shape ends ground wireat5" (12.7 cm). Cut11/2"
ofwiresinto (3.8 cm) from3 remaining wires. Strip
ahook. insulationback1"(2.5 cm).
A. 3/4" (1.9 cm) conduit connector
B. Neutral (white or center)
C. Ground wire (green or bare)
D. l O-gauge, 3 wire with ground wire in
flexible metallic conduit
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground
wire from the external ground conductor
screw. Fasten under center, silver-
colored terminal block screw.
7. Connect the ground wire (green or bare)
of the direct wire cable to the external
ground conductor screw. Tighten screw.
8. Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze hook
end together. Tighten screw.
9. Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
10. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
External Center silver-colored
ground
screw
Neutral
grounding wir_
(green/yellow)
Outer
terminal
block
screws
Y
Strain Relief Screw
Neutral
wire
3/4" (1.9 cm)
U.L.-listed,
strain relief
13
background
DirectWire,
Three=wire electrical connection:
Three wire with ground wire: green or bare
wire cut short. Wire is not used. Dryer is
grounded through neutral conductor.
A
to
disconnect
box
1" (2.5 cm)
of wires
stripped of
insulation
c
Shape ends
of wiresinto
a hook.
g_
(8.9 cm)
Strip 3-1/2" (8.9 cm) of outer
covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (2.5 cm). If using
3 wire cable with ground wire, cut
green or bare wire even with outer
covering.
A. 3/4" (1.9 cm) conduit connector
B. Neutral (white or center)
C. lO-gauge, 3 wire with ground wire in
flexible metallic conduit
Use this method where local codes permit
connecting neutral ground wire to
neutral wire:
5. Loosen or remove the center terminal
block screw.
6. Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze
hooked end together. Tighten screw.
7. Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
8. insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
External
ground
screw
Neutral
(green/yellow)
Outer
terminal
block
screws
S
Strain Relief Screw
Center silver-colored
Neutral
wire
3/4" (1.9 cm)
U.L.-Iisted,
strain relief
Use this method where local codes do
not permit connecting neutral ground
wire to neutral wire:
5=
6.
7=
8.
Remove the center terminal block screw.
Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Connect the appliance neutral ground wire
External
ground
conductor .....
screw
Neutral
and the neutral wire (white or center) of the (green/yellow)
direct wire cable under the center, silver-
colored terminal block screw. Tighten Outer
screw, terminal
block
Connect the other wires to outer terminal screws
/
block screws. Tighten screws. /
/
Insert tab of the terminal block cover into ,?
slot of the dryer rear panel. Secure cover Strain Relief Screw
with hold-down screw.
9. After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground connector screw
to an adequate ground.
If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate.
Center silver-colored
Y
Neutral
wire
3/4" (1.9 cm)
U.L.-listed,
strain relief
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make
sure dryer is level.
1= With dryer in final position place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
2. Plug in dryer or reconnect power.
3. Check dryer operation (some accumulated time may be on
the timer due to factory testing).
Insert coins in slide and press slide in slowly. (Operating time
will accumulate per number of coins and type of timing cam
used.) Push START/RESTART button. Using a full heat cycle
(not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes.
Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is open, dryer stops, but timer continues to run. To
restart dryer, close door and push START/RESTART button.
4. If drying time is too long, make sure lint screen is clean.
5. Now start the dryer and allow it to complete a full heat cycle
(not air cycle) to make sure it is working properly.
14
background
REPLACINGNYLONTIMINGCAMSONACCUMULATORMECHANISMS
Eiectrica} Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Unlock control panel using a Phillips screwdriver.
* Loosen two screws securing timer bracket and lift timer
assembly out, but do not remove.
3. Remove nylon timing cam:
Rotate cam by hand until "V" notch lines up
underneath the ratchet tooth.
Timing Cam
"V" notch :
Tooth ........................._ Drive lug
Line Up Notch Lift Gently
to Clear Ratchet with Narrow
Tooth Blade
Hub Down
<>
Follow all instructions carefully.
NOTE: Place all screws and other items removed from coin slide
assembly on a cloth so they will not get lost.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Remove slide mechnism from collar assembly.
3. Remove slide return spring.
4. Place coin(s) in coin slot(s) and push forward all the way.
5. Remove buffer.
6. Set new vend price by adding or removing the appropriate
block-out keys and/or dime inserts according to
"Table of Vend Prices"
TABLE OF VEND PRICES
=
Insert narrow screwdriver under nylon cam close to the
timer shaft. Lift cam gently off shaft. Make sure that
pressure is directed upward and the "V" notch clears the
ratchet tooth.
Replace new timing cam:
Be sure drive lug is in place. Place cam (hub down) over
timer shaft, lining up flat on shaft with flat of drive lug
hole.
Rotate cam until "V" notch lines up with ratchet tooth.
Press down to seat cam on timer shaft. Make sure that
"V" notch freely clears ratchet tooth.
NUMBER T{ME PER
OF P{NS COiN iNSERTED
6 Light Red 30
4 Light Yellow 45
3 Light Green 60 (Installed)
5. Reattach the timer bracket assembly; then tighten the
screws.
6. Repeat steps for other timer.
7. Close and lock the control panel.
8. Plug in dryer or reconnect power.
VEND COiN SLOTS
PR|CE 1_34s878
o ||||||||
lO¢ o|||||||
25¢ I|rl||l|l
35¢ a|B|||||
50¢ I Irll-ll I I I
eo¢ 0111111111
75¢ ||Bill]|||
85¢ ull]rll]|l|
I.OO 111-1i11-1i-111
1.10 rlIBDBDII
1.25 lFIrlFIrlFI|l
1.35 ulOgOgO|
1.5o iDrl_rl_rll
1.60 oH_H_H_|
1.75 |H_H_H_H
I.a5 uH_H_H_H
2.oo |FIrlFIrlFIrlFI
7. Reassemble buffer.
8. Pull slide back to original position and reassemble slide
return spring.
15
background
Black slots are closed off by block-out key. To remove block-
out keys, pull straight up.
Be sure block-out keys and/or dime inserts are seated
properly and ratchet dog is in place with its spring
connected. Be surethe proper coin sizing block is in place.
Part # 20-3007 for up to 7 quarters and 1 dime
Part # 20-3006 for up to 8 quarters and 0 dimes
Unless otherwise ordered, all coin chutes are supplied with
Part 20-3006 in place.
9. Plug in dryer or reconnect power.
NOTE: Refer to the product information sheet provided with the
coin box for additional information.
Read operating instructions before operating the dryer. (Located
on console.)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing),
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not dry items containing foam, rubber, or plastic in
this dryer.
Doing so can result in death or fire.
1. The lint screen must be cleaned before or after each load.
A blocked screen or exhaust will cause slow drying.
2. If the dryer will not operate, check the following to be sure:
Electrical supply is not connected
Fuse is good and fits tightly
Door is closed, dryer will not operate with the door open.
Proper coins are inserted. Push slide in and slowly pull out.
Push-to-start button is pushed in firmly
From Inside the Dryer Cabinet.
Lint should be removed every 2 years or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent.
Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at least
every 2 years, or when installing your dryer in a new location.
The following charts are provided to give a general guideline on typical
full loads and suggested times for these loads.
TYPICAL FULL LOAD
The following chart gives examples of typical full loads:
LOAD TYPE INCLUDES LOAD TYPE INCLUDES
Mixed
Load
2 sheets
4 pillow cases
2 shirts
6 shorts
2 blouses
8 handkerchiefs
Heavy 4 pairs jeans
Work 4 pairs work
Clothes pants
1 denim jacket
1 coverall
TYPE OF LOAD
Mixed Cottons
Towels
Denims - Work Clothes
Permanent Press
Synthetic Knits - Delicates
SUGGESTED DRY TIME*
40-55 minutes
50-65 minutes
50-70 minutes
30-45 minutes
20-35 minutes
*Times are approximate based on average-size loads.
NOTE: When drying Permanent Press loads, make sure the clothes
are left in the dryer until the FINISHING light goes off.
16
background
Every Kenmore automatic dryer is thoroughly lubricated at the
time of assembly with lubricants designed to last the normal life
of the product. Under normal operating conditions further
lubrication should not be required.
In those instances where dryer operating time accumulates
rapidly, noise level may be reduced and bearing life extended by
proper lubrication. If repairs are performed on the machine, then
complete lubrication of the repaired assemblies is desirable.
Effective, long-lasting lubrication of a dryer requires
lubricants designed for the particular application. The
following chart lists the recommended lubricant. This lubricant is
available from any Sears Parts Department.
Application
Drum Support Rollers
Idler Assembly
Recommended Lubricant
Turbine Oil
If you need an additional parts list, contact your
nearest Sears Service Center or Parts Department.
Make sure to order by complete Model Number when
ordering.
CHANGING VEND PRICE?
To change vend price, detach and mail the lower portion
to: Service Department
Greenwald Industries Inc.
212 Middlesex Ave.
Chester, CT 06412
THE COIN CHUTE HAS BEEN PRE-SET AT THE FACTORY
WHEN INCREASING IN $.25 PRICING
Follow product information instructions--no extra parts
required.
WHEN DECREASING IN $.25 PRICING
or
CHANGING TO $.10 PRICING
(coin sizing block required)
Order required parts using this tear-off. Block-out keys will be
shipped to you at no charge. Follow product information
instructions.
QUANTITY:
EXISTING VEND PRICE $
NEW VEND PRICE $
NAME
COMPANY
ADDRESS
CITY
DAYTIME PHONE
PURCHASE
DATE
17
background
NOTES
18
background
NOTES
19
background
[]
For major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME ° (1-800-469-4663)www.sears.com
Para pedir servicio de reparacion a domicilio - 1=800-676-5811
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1=800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222 www.sears.com
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. = 5 p.m. CST, Monday = Saturday
1-800-827-6655
W10135151A Printedin USA
© 2008 012/2008
background
MANUAL DEL
PROPIETARIO e
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
para secadoras
comerciales apiladas
el_ctricas ya gas
SEARS,ROEBUCKANDCO.
HoffmanEstates,iL 60179
WWW.Seats.C0m
W10135151A
Impres0 en EE.UU. 02/2008
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 2
REQUiSITOS DE iNSTALACiON .............................................. 4
Piezas y herramientas ............................................................ 4
Requisitos de ubicaci6n ........................................................ 4
Requisitos el6ctricos .............................................................. 6
Requisitos del suministro de gas .......................................... 7
Requisitos de ventilaci6n ...................................................... 8
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .................................. 10
Instale el tragamonedas y la caja de monedas .................... 10
C6mo ajustar la caja de monedas ........................................ 10
Conexi6n del suministro de el6ctrico .................................... 10
Conexi6n del ducto de escape ............................................ 10
Complete la instalaci6n ........................................................ 10
C0MO REEMPLAZAR LAS LEVA DE
DISTRIBUCION DE NAILON .................................................. 16
Cambio del precio de venta .................................................. 16
C6mo operar la secadora ...................................................... 17
Eliminaci6n de pelusa acumulada ........................................ 17
Tiempo de secado ................................................................ 17
Instrucciones para la lubricati6n ............................................ 18
IMPORTANTE: IMPORTANTE: Lea y siga todas las
indicaciones de seguridad, instalaci6n y operaci6n antes de
usar este producto por primera vez.
Si necesita SERVICO o REFACCIONES
para su secadora Kenmore operada pot
moneda8:
Cuando solicite servicio, est6 listo para dar el nQmero de
modelo, nQmero de serie (ubicado en una etiqueta en el
marco detr_.s de la puerta) y fecha de compra. An6telas a
continuacbn
Modelo No.
Serie No.
Fecha de compra
Registro del nt_mero
de la Ilava de la
caja de monedas
El nt_mero de la Ilave esta en la Ilave y/o en la caja de
monedas
background
SEGURIDADDE LASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy irnportante
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los dem_,s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaciSn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif
osufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir una
lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirhn el peligro potencial, le dirg_nc6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
m
m
i
Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el cliente
sienta olor a gas. Esta informaci6n deber& obtenerse con el proveedor de gas de su Iocalidad.
Coloque a la vista la siguiente advertencia
]
PARA SU SEGURIDAD /
l
No almacene ni use gasolina u otros vapores y Ifquidos infiamables cerca de _ste o cualquier otro electrodom_stico.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe set observada para
minimizar el riesgo de incendio oe×plosi6n, o para prevenir da5os a propiedades, heridas
o la muerte.
-No almacene ni use gasolina uotros vapores y liquidos inflamables cerca de _ste o
cualquier otto electrodom_stico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR Sl HLIELE A GAS:
® No trate de encender ning_n electrodom_stico.
= No toque ningOn interruptor el_ctrico; no use ningdn tel_fono en su edificio.
Despeje el cuarto, edificio, o zona de todos los ocupantes.
oLlame inmediatamente a su distribuidor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no Iocaliza a su distribuidor de gas, flame a los bomberos.
-La instalaci6n y el servicio deben realizarse pot un instalador calificado, agencia de
servicio, o distribuidor de gas.
background
ADVERTENClA: Las p6rdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener m_s informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
En el Estado de Massachusetts, se consideran las siguientes instrucciones de instalaciSn:
[] Las instalaciones y reparaciones deben set hechas por un contratista calificado o con licencia, un plomero, o un gasero
calificado o con licencia por el Estado de Massachusetts.
[] Si usa una vAIvula de bola, debe ser del tipo con mango en "T".
[] Cuando se use un conector de gas flexible, no debe exceder 3 pies.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENOIA: A fin de reducir el desgo de incendio, cheque el6ctrico o de daSo alas personas que usen la
secadora, deben seguirse las precauciones b&sicas, induidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque art{culos expuestos a aceites de cocina en su
secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci6n qu{mica que podr{a
causar que una carga se inflame.
[] No seque art{culos que hayan sido previamente limpiados,
lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes
de tintorer{a u otras substancias infiamables o explosivas,
ya que sueltan vapores que pueden encenderse oexplotar.
[] No permita que jueguen los niSos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niSos
toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Antes de que la secadora est6 fuera de servicio o sea
desechada, quite la puerta del compartimiento de secado.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora
ni intente ningQn servicio a menos que se recomiende
especfficamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de uso-reparaci6n publicadas que usted
comprenda y tiene las habilidades para Ilevarlas a cabo.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga.
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura del escape y
las zonas de alrededor adyacentes, libres de la acumulaciSn
de pelusa, polvo y suciedad.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Vea las instrucciones de instalaci6n para requisitos
de puesta a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe cumplir con los c6digos locales yen la ausencia de c6digos locales, con el C6digo
Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 o el C6digo Canadiense de instalaci6n de gas
natural y propano (Canadian Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1.
La secadora deber& estar conectada a tierra de acuerdo con los cSdigos locales, o en la ausencia de cSdigos locales, con el CSdigo
Nacionat Electrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el CSdigo Canadiense de Electricidad (Canadian Electrical Code),
CSA C22.1.
3
background
REQUISITOSDE INSTALACION
iil:_:Y_'iii!!!%_ili/_!!((,iii_!_/¸!iii,,_ii:'!ii:?i::'iiiiiZ!i(:!_iili_ii,ii:iiii:i:!iiil
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
Herramientas necesarias
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
[] Verifique los requisitos del c6digo: Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en, cl6sets o en
dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de
construcciones de su Iocalidad.
m Cuchillo
m Pinzas o Ilave ajustable
m Destornillador de tuercas de 1/4"
m Llave de boca de 5/16"
m Peladora de alambre
m Cinta para conductos
m Destornillador Phillips
m Destornillador de cabeza plana
m Destornillador pequedo de cabeza plaza
m Nivel de carpintero
m Llave para tubos
m Compuesto para juntas de tuberias.
m Cuchillo para uso general
Piezas suministradas
Retire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que est6n todas las piezas.
m 2 protectores de la corredera
m 2 extensiones de la corredera
m 4 tornillos de montaje de los protectores de la corredera
m 2 levas (rojas) de 30 minutos
m 2 levas (amarillas) de 45 minutos
m 4 tornillos de montaje de 3/4" para la la correa de fijaci6n
m 4 fundas de goma para las patas
m 2 canales verticales para monedas
m 2 varillas de montaje del tragamonedas
m 1 Ilave del panel de control (No. 888)
m 1 chaveta delgada
Peligro de explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No instale en un garage.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosiSn o incendio.
[] AsegOrese de que los bordes inferiores del armario, adem&s
de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora,
est6n libres de obstrucciones, para permitir el espacio
adecuado de aberturas para la combusti6n de aire. Vea
"lnstrucciones para la instalaci6n empotrada o en cl6set"
m_s abajo para requisitos minimos de instalaci6n.
NOTA: No debe instalarse la secadora en un &rea en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Instrucciones para la instalaciSn empotrada oen
clSset
NOTA: Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos
limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garages,
cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
[] Consulte la tabla para ver los requisitos de instalaci6n
recomendados. Esto asegurar& que tenga los espacios
adecuados para dar servicio y para un buen funcionamiento,
incluyendo el flujo del aire de combusti6n y ventilaci6n.
Tambi_n garantizar& que haya una distancia segura de la
construcci6n para la combusti6n.
[] Cerci6rese que la ubicaci6n sea adecuada para Ilevar a cabo
la instalaci6n del sistema de escape. Vea "Requisitos de
ventilaci6n".
[] Cuando se instala una puerta, es necesario tenet aberturas
de aire sin obstrucciones para las secadoras apiladas que
operan con monedas. La puerta debe tener dos aberturas
centradas, como se ilustra. Ambas aberturas deben proveer
un espacio minimo de 72 pulg 2 (183 cm2).
NOTA: No se pueden instalar otros electrodom_sticos que usen
combustible en el mismo cl6set en que se encuentra la
secadora.
Lugar
empotrado
CI6set
Para facilitar la instalaciSn, use el
espacio libre recomendado
Recomendado/Minimo
Parte Lados Parte Parte
posterior superior frontal
5"/0"
(12,7 cm/O cm
1"/0"
(2,5 cm/O cm)
1"/0"
(2,5 cm/O cm)
18"/6"
(45,7 cm/
15,2 cm)
18"/0"
(45,7 cm/0 cm)
7"/711
(17,8 cm/
17,8 cm)
Instrucciones para la instalaciSn empotrada o en clSset:
4
background
Espacios minimos para la instalaci6n
Lugar empotrado
._6" (15,2 cm)
-1
g_--lg
0"
/ocm/_1 P---
0"
(Ocm)
CI6set
f
0
0
Vista Lateral
I
/
I
i
I
/
i
I
/
I
/
I
f
O"
(Ocm
72,,2
(183 cm 2
t
_ 7"
(17,78 cm)
min.
__t_
72 ''2
(183 cm L)
_ J
Puerta del CI6set
0
Vista Frontal
3 _
7,62 cm)
t
L
3"
7,62 cm)
Dimensiones del producto
Vista Posterior
salida de aire
superior "_
salida de aire_
inferior
Vista Lateral
puerta
/Z o
(60,3cm) (74,3cm)
-- 13-1/2"
(34,3 cm)
T
41"
(104,1 cm)
- 2711(68,6 cm)
76-3/4"
(195 cm)
_!
approx. 1"
(2,5 cm)
5
background
Peligro de Choque el_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexiOn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasJonar
la muerte, incendJo o choque el_ctrJco.
IMPORTANTE: La secadora debe ser puesta a tierra de acuerdo
a los c6digos y ordenanzas locales,, o en la ausencia de c6digos
locales, con el National Electrical Code (C6digo ElOctrico
Nacional), ANSI/NFPA 70, Oltima edici6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n
a tierra separado, es recomendable que un instalador elOctrico
calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es
adecuada.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
[] Se requiere un circuito elOctrico con fusible a 120 voltios,
60 Hz, CA solamente, 15 6 20 amp. Se recomienda tambiOn
un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se
recomienda el uso de un circuito independiente que preste
servicio Onicamente a esta secadora.
MOtodo de conexiOn a tierra recornendado
Cuando se instale la secadora, debe ser puesta a tierra de
acuerdo a los c6digos locales, o en la ausencia de c6digos
locales, con el National Electrical Code (C6digo El_ctrico
Nacional), ANSI/NFPA 70, Oltima edici6n.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable electrico
conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal
funcionamiento o averia, la puesta a tierra reducirA el riesgo de
choque el_ctrico proporcionando un camino de baja resistencia
para la corriente electrica. Esta secadora estA equipada con un
cordon que tiene un conductor de puesta a tierra para el equipo
y un conector de puesta a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est_ debidamente instalado y conectado
a tierra de acuerdo con todos los cOdigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexiOninadecuada del conductor a tierra
para el equipo puede resultar en un riesgo de cheque electrico.
Si no esterseguro de que la conexiOn a tierra de la secadora es la
adecuada, verifiquela con un electricista o representante o personal
de servicio competente. No modifique el enchufe provisto con la
secadora: si no encaja en el contacto, consulte a un electricista
competente para instalar un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUOClONES
IMPORTANTE: La secadora debe ser puesta a tierra de acuerdo
a los c6digos ly ordenanzas locales, o en la ausencia de c6digos
locales, con el National Electrical Code (C6digo El_ctrico
Nacional), ANSI/NFPA 70, Oltima edici6n.
El C6digo Nacional ElOctrico requiere una conexi6n de suministro
el_ctrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos despu_s
de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado
despu_s de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n
a tierra separado, es recomendable que un instalador el_ctrico
calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es
adecuada.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
[] Se requiere tener un suministro elOctrico de 3 6 4 hilos,
monof&sico, de 120/240 voltios, 60 Hz., CA solamente (o uno
de 3 6 4 hilos, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa
de clasificaci6n de modelo/serie), en un circuito separado de
30 amperios, con fusibles en ambos lados de la linea. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
Esta secadora est,. equipada con un conector de conexi6n a
tierra del armaz6n, con alambre de 3 hilos, conectado
alalambre NEUTRO (central) del mazo de alambres del bloque
de terminal. No tenga un fusible en el circuito neutro o de
conexi6n a tierra.
Use un cable de 4 conductores cuando se instale la secadora
en un _.rea donde los c6digos locales no permiten la
conexi6n a tierra mediante el alambre neutro.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
background
M_todo de cone×i6n atierra recomendado
Es su responsabilidad contactar un instalador el6ctrico calificado
para asegurar que la instalaci6n el6ctrica es adecuada y est,. de
acuerdo con el National Electrical Code (C6digo EI6ctrico
Nacional), ANSl/NFPA 70, Qltima edici6n y todos los c6digos y
ordenanzas locales.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable el6ctrico
conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reducirA
el riesgo de cheque el6ctrico al proporcionar una via de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. Esta secadora usa un cable
que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo
y un enchufe de conexiOn a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y conectado
a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
[] Para una secadora conectada en forma permanente:
Esta secadora debe conectarse a un metal puesto a tierra,
sistema de cableado permanente, o debe conectarse un conductor
a tierra para equipo con los conductores del circuito y ser
conectados a la terminal de puesta a tierra del equipo o ser
guiado en la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del conductor a tierra
para el equipo puede resultar en un riesgo de choque el_ctrico.
Si no estA seguro de que la conexiOn a tierra de la secadora es la
adecuada, verifiquela con un electricista o representante o personal
de servicJo competente. No modifique el enchufe del cable
de suministro de energia: si no encaja en el contacto, consulte
a un electricista competente para instalar un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de explosi6n
Use una linea de sumJnJstro de gas nueva con
aprobacibn de CSA International.
Instale una v_lvula de cierre.
AprJete firmemente todas las eonexJones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presi6n no
debe e×ceder una columna de agua de 33 cm (13") y
debe ser verificada pot una persona calJficada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal con licencia para calefacci6n, personal de la
eornpahia de gas autorJzado y personal de servicio
autorizado.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
la muerte, explosi6n o Jncendio.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Esta instalaci6n debe hacerse de acuerdo con todos los c6digos
y ordenanzas locales. Si no hay c6digos locales, la instalaci6n
deber_, hacerse de acuerdo al C6digo estadounidense nacional
(American National Standard) el C6digo Nacional de Gas
Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
El diser_o de esta secadora ha sido certificado por CSA
International para uso en altitudes de hasta 10.000 pies (3.048 m)
sobre el nivel del mar en la clasificaci6n de B.T.U. indicada en la
placa del modelo/serie. No se requieren ajustes de entrada del
quemador cuando se usa la secadora hasta esta altitud.
Cuando se instale sobre los 10.000 pies (3.048 m), se requiere un
cuatro pot ciento (4%) de reducci6n de la clasificaci6n en B.T.U.
del quemador mostrado en la placa del modelo/serie por cada
1.000 pies (305 m) de incremento en la elevaci6n. Para obtener
asistencia al convertir a otros tipos de gas y/o al instalar sobre
10.000 pies (3.048 m) de elevaci6n, p6ngase en contacto con
su compar_ia de servicio local.
Verifique que la secadora est6 equipada con el quemador
correcto para el tipo de gas especifico que se utilice. La
informaci6n sobre el quemador est,. ubicada en la placa con el
nQmero de serie/clasificaci6n que esta en la cavidad de la puerta
del electrodom6stico. Siesta informaci6n no est,. de acuerdo con
el tipo de gas disponible, vea a su distribuidor.
7
background
Linea de suministro de gas
M_todo recomendado
[] Provea una Iinea de suministro de gas de tuberia rigida
de 1/2" (IPS) a la ubicaci6n de la secadora. Deben usarse
compuestos para uniones de tuberia que sean resistentes a
la acci6n del gas LR No utilice cinta TEFLON ®t. Con gas LP,
el tama_o de la tuberia o conducto puede set de 1/2" minimo.
Por Io general, los proveedores de gas LP determinan el
tama_o y los materiales a usarse en el sistema.
M_todo alterno
[] Tambi6n puede conectarse el suministro de gas usando
tuberia de cobre o aluminio aprobada de 3/8". Si la Iongitud
total de la linea de suministro es m_s de 20 pies (6,1 m),
se necesitar_ una tuberia m_s grande. Si se usa gas natural,
no use tuberia de cobre. Deben usarse compuestos para
uniones de tuberia que sean resistentes a la acci6n del gas LR
Conector flexible de metal del aparato
[] Se recomienda usar una nueva linea de gas de acero
inoxidable flexible, con disedo certificado por CSA
International, para conectar la secadora a la linea de
suministro de gas. (La tuberia de gas que se extiende desde
la parte baja posterior de la secadora est& provista con una
rosca para tuberia tipo macho de 3/8".)
[] No tuerza o dade la Iinea de gas de acero inoxidable flexible
cuando mueva la secadora.
Conexi6n de tuberia rigida:
La conexi6n de tuberia rigida requiere una combinaci6n de
accesorios de tuberia para obtener una conexi6n en linea hacia
la secadora.
[] Debe tener una v&lvula de cierre:
La linea de suministro debe estar equipada con una v&lvula
de cierre manual instalada a menos de 6 pies (1,8 m) de la
secadora de acuerdo al National Fuel Gas Code (C6digo
Nacional de Gas Combustible), ANSI Z223.1. Esta v&lvula
debe ubicarse en el mismo cuarto que la secadora. Deber&
estar en una ubicaci6n que permita un f&cil acceso para abrir
y cerrar. No bloquee el acceso a la v&lvula de cierre. La Ilave
es para abrir o cerrar el suministro de gas a la secadora.
B
A,,,%%_
A. Lfnea de suministro de gas
B. Valvulade cierre en la posicidn "abierta"
C. A la secadora
[] Instalada en un &rea cerrada:
Si la secadora se instala en una &rea confinada tal como
un bado o cl6set, debe proporcionarse suficiente aire para
combusti6n y ventilaci6n. Verifique los c6digos y ordenanzas
aplicables o refi6rase a 'qnstrucciones para la instalaci6n
empotrada o en cl6set" en la secci6n "Requisitos de
ubicaci6n"
Prueba de presi6n del suministro de gas
Debe instalarse un tap6n con enroscado hembra minimo de 1/8"
NPT accesible para medidor de prueba, inmediatamente corriente
arriba de la conexi6n de suministro de gas a la secadora.
Para facilitar la instalaci6n, operaci6n y servicio, se debe
proporcionar un espacio adecuado alrededor de la secadora.
La secadora debe estar aislada del sistema de tuberia del
suministro de gas. Esto se Ileva a cabo cerrando la v&lvula de
cierre del equipo durante cualquier prueba de presi6n del
sistema de tuberia del suministro de gas, a presiones de prueba
iguales a o menos de 1/2 Ibs/pulg 2 (3,45kPa).
Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
soluci6n aprobada para detecci6n de fugas que no sea
corrosiva. Se observar&n burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Pueden usarse compuestos para uniones de tuberia que sean
resistentes a la acci6n del gas LR No use cinta Teflon.
V&lvula de cierre
Tap6n del tubo de
1/8" (para revisar
la presi6n de la
entrada de gas)
LJnea de J
suministro de gas
de 1/2" (tubo de
hierro negro)
Conector/--_
flexible _
1XeTEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
background
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plbstico,
No use un ducto de escape de alurninio.
No seguir estas instruccJones puede ocasionar la
muerte o incendio.
La secadora debe ser instalada y ventilada adecuadamente para
Iograr una m&xima eficiencia en el secado. Instale la secadora en
una habitaci6n bien ventilada, donde la temperatura siempre est6
encima de 45°F (7,2°C). La secadora no estar& bajo garantia si no
est& instalada y ventilada adecuadamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
[] No debe conectarse el ducto de escape de la secadora hacia
ningQn escape de gas, chimenea, pared, techo o espacio
confinado de un edificio.
[] No use capotas de ventilaci6n con pestillos magn6ticos.
[] No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metal
pesado de 4" (10,2 cm).
[] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos
ni con ningQn otto dispositivo que se extienda hacia el interior
de dicho ducto. No utilice cinta para ductos.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos
aplicables.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de pl&stico o de hoja de metal.
Se recomienda un ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora est& en su
ubicaci6n final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para
evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una
reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa o comercio.
La capota de ventilaci6n debe estar al menos a 12" (30,5 cm) del
piso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en el paso del
escape (tales como flores, piedras o arbustos).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa que
est& en toda la Iongitud del sistema y asegQrese de que la capota
de ventilaci6n no est6 obstruida con pelusa. Reemplace cualquier
ducto de escape de pl&stico o de hoja de metal por uno de metal
rigido o de metal flexible.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de
codos y vueltas.
A B
ea[
A. Mejor
B. Bueno
Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea
posible. Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
El ducto de escape puede set dirigido hacia arriba, hacia abajo,
a la izquierda, derecha, detr&s de la secadora o directamente
hacia atr&s por la parte posterior de la misma.
Para ventilar la secadora por el lado o la parte inferior de la
misma, la secadora necesita usar el juego de escape, pieza
nQmero 279818 (blanco), el cual est& disponible en su Centro de
servicio t6cnico de Sears. Siga las instrucciones del juego para
instalar el ducto de escape correctamente.
Largo del sisterna de ventilaci6n
La Iongitud m&xima del sistema de ventilaci6n depende del tipo
de ducto que se use, el nQmero de codos y el tipo de capota de
ventilaci6n. La Iongitud m&xima para el ducto de escape rigido y
flexible se muestra en el cuadro.
Longitud rn_×irna del ducto de escape
Capotas de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de di_metro
metal rigido
i t, i
N° de vueltas de 900 Capota de ventilaci6n tipo caja Capato de
y !!popersana _en!i!aci6_ angu!ar.
0 64ft. (19,5 m) 58ft. (17,7 m)
1 54ft. (16,5 m) 48ft. (14,6 m)
2 44 ft. (13,4 m) 38ft. (11,6 m)
3 35 ft. (10,7 m) 29ft. (8,8 m)
4 27 ft. (8,2 m) 21ft. (6,4 m)
Ductode escapede metalflexible
N° de vueltas de 90 ° Capota de ventilaci6n tipo caja Capato de
y tipo persiana yen!aconanguar
0 36 ft. (11,0 m) 28 ft. (8,5 m)
1 31 ft. (9,4 m ) 23 ft. (7,0 m)
2 27 ft. (8,2 m) 19 ft. (5,8 m)
3 25 ft. (7,6 m) 17 ft. (5,2 m)
4 23 ft. (7,0 m) 15 ft. (4,6 m)
Si la secadora est& instalada en un &rea cerrada tal como un
dormitorio, bado o cl6set, deber&n tomarse las provisiones
necesarias para que haya aire suficiente para la combusti6n y la
ventilaci6n. (Verifique los c6digos y reglamentos aplicables.) Vea
"lnstrucciones para la instalaci6n empotrada o en cl6set" en la
secci6n "Requisitos de ubicaci6n".
Es preferible una capota de salida de 4" (10,2 cm). Sin embargo,
puede usarse una capota de ventilaci6n de salida de
2-1/2" (6,4 cm). Una salida de 2-1/2" (6,4 cm) crea mayor presi6n
posterior que otros tipos de capota. Para una instalaci6n
permanente, se necesita un sistema fijo de ventilaci6n.
9
background
Ventilaci6n para mQItiples secadoras
[] Puede usarse un ducto principal para ventilar un grupo de
secadoras. La ventilaci6n principal debe ser del tamale
come para eliminar 400 pies cQbicos per minute de aire per
secadora. Pueden usarse filtros de pelusa de gran
capacidad con dise_o apropiado en la ventilaci6n principal
si se revisa y se limpia frecuentemente. La habitaci6n en
donde est6n ubicadas las secadoras deber& tener aire
suficiente o mayor que los pies cQbicos per minute de
todas las secadoras en la habitaci6n.
[] Los juegos reguladores de tire de contratiro, Pieza No.
3391910, est& disponible con su distribuidor de Whirlpool y
deben instalarse en cada ducto de escape de las secadoras
para prevenir que el aire de escape regrese a las secadoras
y para mantener al escape en balance con la ventilaci6n
principal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucci6n.
Cada ducto de escape debe entrar en la ventilaci6n principal a
un &ngulo que apunte en la direcci6n del flujo de aire. Los ductos
de escape que entren per el lade opuesto deben alternarse
para Iograr que el aire de escape reduzca su interferencia con
otros ductos de escape.
El &ngulo m&ximo de cada ducto que entra en el ducto principal
deber& ser no mas de 30 °.
A
flujo de aire _ B_,_--
A. Ducto de escape
B. Ductoprincipal
Si no puede usarse una capota de ventilaci6n:
El extremo exterior de la ventilaci6n principal debe tener un
codo curvado dirigido hacia abajo. Si el ducto principal viaja
verticalmente a trav6s del techo, en lugar de la pared, instale un
codo curvado a 180 ° en el extremo del ducto de escape, por Io
menos a 2 pies (61 cm) sobre la parte m_s alta del edificio. La
abertura de la pared o del techo debe tener un di&metro de
1/2" (1,3 cm) m_s grande que el di&metro del ducto. El ducto
debe estar centrado en la abertura.
UA. Capotade escapeo
C coda
B. Pared
JD C. Colectorde la ventilacidn
Rprincipal
D. Ducto horizontal
E.Code curvadoa 180°
F.Ducto vertical
C G. Techo
.................... E
--_G 2 pies (61 cm) min. sobre
el punto mas alto del edificio
No instale una malla met&lica ni una tapa sobre el extreme del
ducto.
Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los liquidos
de limpieza en seco. Los gases producen &cidos, los cuales
pueden dadar las secadoras y las cargas que se est6n secando
cuando pasan a trav6s de las unidades de calentamiento de las
secadoras.
Debe ubicarse una cubierta de limpieza en el ducto principal para
una limpieza peri6dica del sistema de ventilaci6n.
Esta informaci6n tiene el fin de set una guia general Qnicamente,
y no incluye necesariamente todos los factores que sea
necesario considerar en una situaci6n en particular. Si se
necesita informaci6n especifica acerca de ventilaci6n mQltiple,
contacte a un contratista de I&minas met&licas de su Iocalidad.
10
background
P
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
En el collar se encuentra el temporizador del acumulador con el
brazo y el bot6n para accionar el mecanismo.
Las secadoras se han fijado con un tiempo de secado de 60
minutos. Si Ud. Io desea, puede cambiarlo a 30 6 45 minutos de
secado con la leva provista. Consulte la secci6n "C6mo
reemplazar las levas de distribuci6n de nailon en el mecanismo
del acumulador".
9= Asegure el mecanismo del tragamonedas pot dentro del panel
de control usando la barra de montaje del tragamonedas, que
se incluye con el mecanismo de corredera. Use la Ilave de
boca de 5/16" para apretar la barra.
No se incluye el mecanismo tragamonedas, la Ilave y el seguro
del panel de control y el seguro de la caja de monedas y Ilave, las
cuales est&n disponibles en las fuentes industriales normales.
Peligro de peso excesivo
Use dos o mils personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesiSn en la espalda uotto tipo de lesiones.
10. Instale la caja de monedas.
11. Repita los pasos 7, 8, 9 y 10 para el otro mecanismo de
tragamonedas.
12. Para tenet m&s seguridad entre la secadora superior y el
collar, inserte la chaveta delgada a trav6s del perno de
conexi6n.
1. Con la ayuda de dos o mas personas, mueva la secadora al
lugar deseado para su instalaci6n.
2. Revise que cada pata est_ a aproximadamente 1" (2,5 cm) de
la base.
3. Limpie el interior de los tambores minuciosamente con un
paso hQmedo.
4. Instale las camaras acorazadas y los seguros (no provistos)
5. Instale el seguro y la Ilave (no provistos) del panel de control.
6. Si desea cambiar las levas de distribuci6n de 60 minutos a
levas de distribuci6n de 30 6 45 minutos, consulte la secci6n
"C6mo reemplazar las levas de distribuci6n de nailon en el
mecanismo del acumulador". Lleve a cabo todas los pasos
de esa secci6n antes de efectuar el paso 7.
7. Abra el panel de control y ap6yelo sobre el borde inferior de la
abertura.
8=
Panel de control
Inserte el mecanismo del tragamonedas a trav_s de la
abertura a la izquierda del panel de control. Puede ser que
tenga que aflojar cuatro tornillos de montaje para que encaje
bien.
Tornillos de montaje
13. Cierre el panel de control.
El encaje apretado de la caja de monedas se ha fijado de
f&brica. El cliente puede aflojar el encaje tanto como Io desee,
aflojando las tuercas con ranuras.
Mantenga una lista de todos los nQmeros de las Ilaves de las
cajas de monedas. Una Ilave que se haya perdido se puede
reemplazar s61o si se pide por su nQmero en el departamento
de piezas de Sears. El nQmero de la Ilave esta ubicado en la
Ilave y detr&s del extremo del panel de la caja de monedas. Si
no est& disponible el nQmero de la Ilave, la cerradura se debe
quitar usando un taladro para poder quitar la caja de monedas.
11
background
Metodo de cone×i6n con cable de suministro de energJa
Esta secadora est_ equipada con un conductor de conexi6n a
tierra, con alambre de 3 hilos, conectado al alambre neutro
(alambre blanco o central) del mazo de cables que est& en el
bloque de terminal. Si los c6digos locales no permiten este tipo
de conexi6n, siga las instrucciones de "Conexi6n de 4 hilos".
Use un cable de suministro el6ctrico que est6 en la lista de UL,
de 120/240 voltios minimo, de 30 amperes y al menos 4 pies
(122 cm) de largo, y que est6 marcado para set usado con una
secadora de ropa.
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro el_ctrico nuevo de
30 amperes que est_ en la lista de UL.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexionesel_ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco oel del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde oel no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2alambres de suministro restantes con
las 2terminales restantes (las doradas).
Apriete fJrmemente todas las conexJones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puedeocasionar la
muerte, incendio, o choque el_ctrJco.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta de la caja de
terminal.
Tapa del bloque
determi_l _ Tornillode sujeci6n
1:)
3. Monte el protector de cables de 3/4" que est6 en la lista de
UL (con la marca de UL en el protector de cables), en el
orificio debajo de la abertura del bloque de terminal. El
protector de cables deber& encajar bien con la carcasa de la
secadora y estar en posici6n horizontal. Haga pasar el cable
de suministro de energia a trav6s del protector de cables.
4. Quite el tornillo central del bloque de terminal. Saque el hilo a
tierra neutro (hilo verde/amarillo) del tornillo del conductor de
puesta a tierra externo).
Conector a tJerra Tornillocentral de color
Hilo verde/amarillo
5= Complete la instalaci6n siguiendo las instrucciones que
corresponden al tipo de conexi6n el6ctrica que usted tiene:
[] 4 hilos (m6todo recomendado)
[] 3 hilos (si no est& disponible una conexi6n de 4 hilos)
Cable de surninistro
de energia,
cone×i6n el_ctrica
de cuatro hilos:
c D
F................................
B
J
G
A. Terminales de espada con D. Neutro (blanco) 9.
puntas dobladas E. Terminales de anillo
B. Neutro F. Alambre de puesta a tierra
C. Alivio de tensidn que estd G. Terminal a tierra
en la lista de UL de 3/4"
(1,9 cm) 10.
El cable de suministro de energia de cuatro
hilos debe tenet cuatro alambres de cobre No.
10 y encajar en el recept&culo de cuatro hilos
de NEMA tipo 14-30R. El cuarto alambre
(conductor a tierra) debe ser identificado por
una cubierta verde y el conductor neutro por
una cubierta blanca
6. Quite el tornillo central del bloque
terminal.
7. Quite el alambre a tierra neutro del
electrodom_stico del tornillo conductor a
tierra externo. Suj_telo bajo el tornillo
central de bloque terminal de color
plateado
8. Conecte el alambre de puesta a tierra del
cable de suministro de energia al tornillo
conductor a tierra externo. Apriete el
tornillo.
Conecte el alambre neutro (blanco o
central) del cable de suministro de energia
bajo el tornillo central del bloque terminal.
Apriete el tornillo.
Conecte los otros hilos a los tornillos de
los bloques de terminal externos. Apriete
los tornillos.
11. Apriete los tornillos del protector de
cables.
12. Introduzca la lengQeta de la cubierta de
bloque terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la tapa
con el tornillo de sujeci6n.
TornJllo TornJllocentral de color
conductor plateado del bloque de
de tJerra ............ terminal
externo
Eg O
Hilo verde del
cable de
suministro
electrico o hilo ;'
Hilo neutro
(central) del bloque de
terminal
12
background
Cable de surninistro de energia,
Cone×i6n el_ctrica de tres hilos:
Use este rn_todo donde los c6digos locales
permitan conectar el alarnbre a tierra neutro
al alarnbre neutro:
6.
7.
A................... 8.
_m 9.
Esta ranura conectada a B
esteconductor. ............................................ 10.
E D C
Afloje o quite el tornillo central del
bloque terminal.
Conecte el alambre neutro (blanco o
central) del cable de suministro de
energia al tornillo central de la terminal
de color plateado del bloque terminal.
Apriete el tornillo.
Conecte los otros hilos a los tornillos
de los bloques de terminal externos.
Apriete los tornillos.
Apriete los tornillos del protector de
cables.
Introduzca la lengQeta de la cubierta
del bloque terminal en la ranura del
panel posterior de la secadora.
Asegure la tapa con el tornillo de
sujeci6n.
TornJllo
conductor
de tJerra
externo
Hilo de
conexi6n
tJerra neutro
(verde/amarillo'
TornJllos ......
externos
del bloque /
de terminal
/
/
S
,/
Tornillo del
protector de
cables
A. Terminales de espada con puntas dobladas
B. Terminales de anillo
C. Neutro (blanco o central)
D. Protector de cables de 3/4" (1,9 cm), que
este en la Iista de UL
E. Neutro
El cable de suministro de energia de
tres hilos debe tener tres alambres de
cobre No. 10 y encajar en el
recept_.culo de tres hilos de NEMA tipo
10-30R
Use este rn_todo donde los c6digos locales no permitan
conectar el alarnbre a tierra neutro al alarnbre neutro:
6.
7.
Quite el tornillo central del bloque
terminal.
Conecte el hilo neutro (blanco o central)
del cable directo bajo el tornillo central
del bloque de terminal. Coloque el
extremo en forma de gancho del hilo en
el tornillo del bloque de terminal. El lado
Tornillo
conductor
de tierra
externo
Hilo de
conexidn a
tierra neutro
abierto del gancho debe apuntar hacia la (verde/amarillo'
derecha. Apriete el extremo en forma de
gancho para cerrarlo y formar un lazo.
8. Conecte los otros hilos a los tornillos de
los bloques de terminal externos. Apriete
los tornillos.
9. Apriete los tornillos del protector de
cables.
Tornillo del
10. Introduzca la lengQeta de la cubierta de protector de
bloque terminal en la ranura del panel cables
posterior de la secadora. Asegure la
tapa con el tornillo de sujeci6n.
11. Despu6s de volver a sujetar la cubierta
de la terminal, conecte separado un
alambre a tierra de cobre del tornillo
conductor
a tierra externo a una tierra adecuada.
TornJllos
externos
del bloque
de terminal
Si los c6digos Io permiten y se emplea un
alambre de conexi6n a tierra separado, es
recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexi6n a tierra
es adecuada.
TornJllo central de
color plateado del
bloque de terminal
Hilo
neutro
Protector de
cables de
3/4" (1,9 cm),
que este en la
lista de UL
Tornillo central de
color plateado del
bloque de terminal
Hilo
neutro
Protector de
cables de
3/4" (1,9 cm),
que este en la
lista de UL
13
background
M6todo de alambre directo
Peligro de Incendio
Utilice alarnbre de cobre s61ido de calibre 10.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el suministre el_ctrice antes de hacer las
conexienes el_ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blance o el del centre) a
la terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde oel no aislado) se debe
conectar con el cenector verde de tierra.
Conecte los 2alarnbres de sumJnistro restantes con las
2 terrninales restantes (las doradas).
Apriete firmernente todas las conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio, echeque eidctrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque terminal.
3=
/
J
Instale un conector de conducto de 3/4" (1,9 cm), en el orificio
bajo la abertura del bloque terminal. Conecte el conductor
mete.lice flexible y apriete el tornillo del conector. Instale el
tJ
W-- _
.................................
B
A. Conectordel conducto
B. Carcasade la secadora
C. Tomillodel conector
El suministro de energia debe encajar en el suministro de energia
(4-hilos o 3-hilos) y ser:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre con cubierta no
met_.lica (con alambre a tierra), protegido con un conducto
mete.lice flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no use aluminio).
[] Per Io menos 5 pies (1,52 m) de Iongitud.
4=
cable de alambre directo a trav6s del conducto mete.lice
flexible.
Complete la instalaci6n siguiendo las instrucciones que
corresponden al tipo de conexi6n el6ctrica que usted tiene:
Cable de cuatro hilos (m6todo recomendado)
Cable de tres hilos (si no est,. disponible el cable de
cuatro hilos)
Alambre directo,
Cone×i6n el_ctrica de cuatro hilos:
3 1/2" (8,9 cm) -J-_ I
AI1" (2,5cm) --{_€-_-_
Jde los alambre I_
: Ipelados de /_
A la caja de I aislante I_
desconexi6n I _ I _"_
_ 5" (12,7cm} _
Pele5" (12,7 cm) dela cubierta
Moldeelos exteriordel extremedel cable.Deje el
extremesde alambrea tierradesnudooverdea 5"
losalambres (12,7 cm). Corte1 1/2"(3,8 cm) de los
enformade 3alambresrestantes.Peleel aislante
gancho, haciaatras1" (2,5 cm).
A. Conector de conducto de 3/4" (1,9 cm)
B. Neutro (blanco o central)
C. Alambre a tierra (verde o desnudo)
D. Calibre 10, de 3 hilos con alambre a
tierra en conducto metalico flexible
14
5. Quite el tornillo central del bloque
terminal.
6. Quite el alambre a tierra neutro del
electrodom6stico del tornillo conductor
de puesta a tierra externo. Sujete bajo el
tornillo central del bloque terminal de
color plateado.
7. Conecte el alambre de puesta a tierra
(verde o desnudo) del cable de alambre
directo al tornillo conductor a tierra
externo. Apriete el tornillo.
8. Coloque el extreme de gancho del
alambre neutro (blanco o central) del
cable de alambre directo bajo el tornillo
central del bloque terminal (con el
gancho hacia
la derecha) Apriete y junte el extreme de
gancho. Apriete el tornillo..
9. Coloque los extremes de gancho de
los otros alambres de cable de alambre
directo bajo los tornillos externos del
bloque terminal (con el gancho hacia
la derecha). Apriete y junte los extremes
enganchados. Apriete los tornillos.
10. Introduzca la lengQeta de la cubierta
del bloque terminal en la ranura del
panel posterior de la secadora. Asegure
la tapa con el tornillo de sujeci6n.
Tornillo central de
Tornillo color plateado del
conductor bloque de terminal
de tierra
externo
Hilo de
conexi6n a
tierra neutro
(verde/amarillo)
Tornillos
externos del
bloque de
terminal /
/
/
Tornillo del
protector de
cables
Hilo
neutro
Protector de
cables de
3/4" (1,9 cm),
que este en la
Iista de UL
background
Alambre directo,
Cone×i6n el_ctrica de cuatro hilos:
Tres hilos con alambre a tierra: alambre verde
o desnudo cortados cortos. El alambre no se
usa. La secadora es puesta a tierra por medio
de un conductor neutro
A1" (2,5 cm)
....... de los alambre
A la caja aislantePelad°sde
desconexi6n
31/2' (8,9 cm) =
_ oldee los
extremos de
los alambres
en forma de
gancho.
Use este m_todo donde los c6digos locales permitan
conectar el alambre a tierra neutro al alambre neutro:
5. Afloje o quite el tornillo central del
bloque terminal.
6. Coloque el extremo de gancho del
alambre neutro (blanco o central) del
cable de alambre directo bajo el tornillo
central del bloque terminal (con el
gancho hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo de gancho. Apriete el tornillo.
7. Coloque los extremos de gancho de los
otros alambres de cable de alambre
directo bajo los tornillos externos del
bloque terminal (con el gancho hacia la
derecha). Apriete y junte los extremos
enganchados. Apriete los tornillos.
8. Introduzca la lengOeta de la cubierta del
bloque terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora.
Tornillo
conductor
de tierra
externo
Hilo de
conexi6n
tierra neutro
Tornillos
externos del
bloque de
terminal
J
J
J
Tornillo del
protector de
cables
Use este m_todo donde los c6digos locales no permitan
Pele 3 1/2" (8,9 cm) de la cubierta
exteriordel extremodel cable. Pele conectar el alambre a tierra neutro al alambre neutro:
el aislante hacia atras 1" (2,5 cm).
Si usa cable de hilos con alambre 5.
a tierra, corte el alambre verde o
desnudo al ras de la cubierta 6.
exterior
Tornillo central de
color plateado del
bloque de terminal
Hilo
neutro
Protector de
cables de
3/4" (1,9 cm),
que este en la
lista de UL
A. Conector de conducto de 3/4" (1,9 cm),
B. Neutro (blanco o central)
D. Calibre 10, de 3 hilos con alambre a
tierra en conducto metalico flexible
Quite el tornillo central del bloque terminal.
Quite el alambre a tierra neutro del
electrodom6stico del tornillo conductor a
tierra externo. Conecte el alambre a tierra
neutro del electrodom6stico y el alambre
neutro (blanco o central) del cable de
alambre directo bajo el tornillo central del
bloque terminal de color plateado. Apriete
el tornillo
7. Conecte los otros hilos a los tornillos de
los bloques de terminal externos. Apriete
los tornillos..
Tornillo
conductor
de tierra
externo
Hilo de
conexi6n
tierra neutro
8. Introduzca la lengQeta de la cubierta del
bloque terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la tapa
con el tornillo de sujeci6n.
9o Despu6s de volver a colocar la cubierta de
la terminal, conecte separado un alambre a
tierra de cobre del tornillo conector a tierra
externo a una tierra adecuada.
Tornillos
externos del
bloque de
terminal
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto
de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo
est6 limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar
sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota
de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape. AsegOrese de que la secadora est6
nivelada.
Tornillo central de
color plateado del
bloque de terminal
Hilo
neutro
/Protector de
Tornillo del cables de
protector de 3/4" (1,9 cm),
cables que este en la
lista de UL
1= Con la secadora en su posici6n final, coloque un nivel sobre
la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante para
atr_.s. Si la secadora no est,. nivelada, ajuste las patas de la
secadora hacia arriba o hacia abajo hasta que est6 nivelada
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
3. Verifique el funcionamiento de la secadora (en el
temporizador debe haber algo de tiempo acumulado
debido a las pruebas de f_.brica).
Introduzca las monedas en la ranura y presione lentamente
el tragamonedas. (El tiempo de funcionamiento se
acumular_, pot nOmero de monedas y el tipo de leva de
tiempo usado.) Presione el bot6n de START/RESTART
(Inicio/Reinicio). Usando un ciclo de calor completo (no el
ciclo de aire), deje funcionar la secadora por Io menos cinco
minutos. La secadora se detendrb, al final del tiempo
NOTA: La puerta de la secadora debe estar cerrada para
que la secadora funcione. Cuando la puerta se abre,
la secadora se detiene, pero el temporizador continOa
funcionando. Para volver a iniciar la secadora, cierre la
puerta y presione el bot6n de START/RESTART
(Inicio/Reinicio).
4. Si el tiempo de secado es demasiado largo, asegOrese de
que el filtro de pelusa est,. limpio.
5. Ahora, haga que inicie la secadora y permita que complete
un ciclo de calor completo (no un ciclo de aire) para
asegurar que est,. funcionando adecuadamente
15
background
p P
COMOREEMPLAZARLALEVADEDISTRIBUCIONDE NAILONEN LOS
MECANISMOSDELACUMULADOR
Peligro de choque e}_ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de dade
mantenimiento.
Vue}va a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacedo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
{a muerte o cheque e}6ctrico.
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energla
2. Abra el panel de control con un destornillador Phillips.
* Afloje dos tornillos que aseguran el soporte del temporizador
y jale el ensamblaje del temporizador hacia afuera, pero no
Io quite.
3. Quite la leva de distribuci6n de nailon:
Rote la leva a mano hasta que la muesca en "V" se alinee
debajo del diente del trinquete.
Leva de distribuciOn
Muesca en "V"
Oreja de
Diente accionamiento
Alinee la muesca
para despejar el
diente del trinqueteEj e hacia abajo
Levante
suavemente con
la hoja fina
Inserte un destornillador fino debajo de la leva de nailon,
cerca de la flecha del temporizador. Levante suavemente la
leva de la flecha. AsegQrese de que la presi6n sea dirigida
hacia arriba y que la muesca en "V" despeje el diente del
trinquete.
4. Vuelva a colocar la nueva leva de distribuci6n:
AsegQrese de que la oreja de accionamiento est6 en su lugar.
Coloque la leva (con el eje hacia abajo) sobre la flecha del
temporizador, alineando la parte plana de la flecha con la
parte plana del orificio hendido de la oreja.
Rote la leva hasta que la muesca en V se alinee con el diente
del trinquete.
Presione hacia abajo para encajar la leva sobre la flecha del
temporizador. AsegQrese de que la muesca en V despeje
libremente el diente del trinquete.
NUMERO DE CLAVtJAS TIEMPO POR CADA MONEDA QUE
SE PONGA
6 Rojo claro 30
4 Amarillo clare 45
5. Vuelva a sujetar el ensamblaje del soporte del temporizador y
luego apriete los tornillos.
16
6. Repita los pasos para el otro temporizador.
7. Cierre y asegure el panel de control.
8. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
Siga con cuidado todas las instrucciones.
NOTA: Coloque todos los tornillos y otros articulos que se
saquen del ensamblaje del tragamonedas sobre un patio para
que no se pierdan.
Peligro de choque el6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vue{va acolocar todos los componentes ypaneles
antes de hacedo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o ehoque el6ctdco.
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite el mecanismo de corredera del ensamblaje del collar.
3. Saque el resorte de retorno de la corredera.
4. Coloque la(s) moneda(s) en la(s) ranura(s) para monedas y
empuje hacia adelante por completo.
5. Quite el parachoques.
TABLA DE PRECIOS DE SERVICIO
RANURAS PARA
PRECIO OE MONEOAS
SERVIClO 12345678
oillillli
lOe ulilllll
25¢ IIDIIIIi
35e ulDillll
5o¢ IIDDIIIi
60e ulDDIIII
75¢ IIDDHIII
85e olDDHIII
_I.OO IIDDHHll
_I,lO ulDDH_Ii
_1.25 I_DDH_II
_1.35 ulDDHHHI
_1.50 I_DDH_I
_1.eo uHDDHHHI
_1.75 |DDDDDDD
_1.a5 uflDflflflflfl
÷a.oo |HHHHHHH
background
6. Fije el nuevo precio de servicio poniendo o quitando las
Ilaves para bloqueo y/o los insertos para monedas de diez
centavos apropiadas, segQn "Cuadro de precios de servicio".
7. Vuelva a ensamblar el parachoques.
8. Jale hacia atr&s el tragamonedas hasta su posici6n original y
vuelva a montar el resorte de retorno del tragamonedas.
Las ranuras negras se cierran con la Ilave para bloqueo. Para
quitar las Ilaves para bloqueo, jale directamente hacia arriba.
AsegQrese de que las Ilaves para bloqueo y/o los insertos
para monedas de diez centavos est6n encajadas
adecuadamente y que el trinquete est6 en su lugar con el
resorte conectado. AsegQrese de que est6 en su lugar el
bloque adecuado para clasificar por tama_o.
Pieza # 20-3007 para hasta 7 monedas de 25 centavos y 1
moneda de 10 centavos
Pieza # 20-3006 para hasta 8 monedas de 25 centavos y 0
monedas de 10 centavos
A menos que se indique Io contrario, todas las canaletas para
monedas se suministran con la pieza 20-3006 en su lugar.
9. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
NOTA: Tome como referencia la hoja con la informaci6n sobre el
producto suministrada con la caja de monedas para obtener
informaci6n adicional.
Lea las instrucciones de operaci6n antes de usar la secadora.
(Ubicadas en la consola).
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflarnables, tales
como la gasolina, alejados de la secadorao
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflarnable (ann despu_s de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningen articuio que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o pi_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Cicio de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
1. El filtro de pelusa se debe limpiar antes o despu6s de
cada carga. Un filtro o el ducto de escape obstruidos
causar_n un secado lento.
2. Si la secadora no funciona, revise Io siguiente para
asegurarse:
El suministro el6ctrico no est_ conectado
El fusible est& bien y encaja ajustado
La puerta est& cerrada, la secadora no funcionar& con la
puerta abierta
Se colocan las monedas adecuadas. Empuje hacia adentro
el tragamonedas y jalelo lentamente hacia afuera
El bot6n Push-to-start (Empuje para iniciar) se presiona
con firmeza
En el interior de la carcasa de la secadora.
SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2
a_os, o con m&s frecuencia. La limpieza deber& efectuarla una
persona calificada.
En el ducto de escape.
Limpie el ducto de escape por Io menos cada 2 ados o
peri6dicamente, segOn el uso que le d6 a la secadora o cuando
instale la secadora en un nuevo lugar.
Las siguientes tablas han sido provistas como guia general en cargas
tipicas llenasy los tiempos sugeridos para estas cargas.
CARGA T|PiCA DE VOLUMEN COMPLETO
La siguiente tabla da ejemplos de cargas tipicas de volumen
completo:
EL TIPO DE CARGA INCLUYE EL TIPO DE CARGA
"fRCEOTE
Carga
mixta
2 sabanas
4 fundas para
almohada
2 camisas
6 pantatones cortos
2 blusas
Ropa 4 pantalones de
pesada mezclilta
de 4 pantalones de
mezclilia trabajo
1 chaqueta de
mezclilta
17
background
TIPO DE CARGA
Mezclas de algod6n
Toatlas
Ropa de mezclitla
- Ropade trabajo 50-70 minutos
Planchado permanente 30-45 minutos
Tejidos sinteticos
- Ropa delicada 20-35 minutos
*Los tiempos son aproximados, basados en cargas de
tama_o promedio.
TIEMPO DE SECADO SUGERIDO*
40-55 minutos
50-65 minutos
NOTA: Cuando seque cargas de planchado permanente,
asegOrese de que la ropa se deje en la secadora hasta que se
apague la luz que indica que est_ terminando (FINISHING).
Cada secadora autom_.tica de Kenmore ha sido lubricada
meticulosamente en el momento del ensamblaje, con
lubricantes creados para que duren por la vida Qtil normal del
producto. Bajo condiciones normales de funcionamiento, no
deberia necesitarse lubricaci6n adicional.
En los casos en los que se acumula con rapidez el tiempo de
funcionamiento de la secadora, con la lubricaci6n adecuada
puede reducirse el nivel de ruido y extenderse la vida Qtil de los
cojinetes. Si se efectQan reparaciones en la m_.quina, es
aconsejable lubricar por completo los ensambles que hayan
sido reparados.
Para obtener una lubricaci6n duradera y efectiva de la
secadora, se requieren lubricantes elaborados para esa
aplicaci6n en particular. En la tabla a continuaci6n se enlista el
lubricante recomendado. Este lubricante est,. disponible en
cualquier departamento de piezas de Sears.
Aplicaci6n Lubricante recomendado
Rodillos de soporte del tambor Aceite de turbina
Ensamblaje de polea guia
Si necesita una lista de piezas adicionat, p6ngase en
contacto con el Centro de servicio tecnico o el
Departamento de piezas de Sears mas cercano.
AsegQrese de hater su pedido segQn el n_mero
completo del modelo.
&VA A CAMBIAR EL PRECIO DEL SERVICIO?
Para cambiar el precio de servicio, recorte yenvie la parte
inferior a: Service Department
Greenwald Industries Inc.
212 Middlesex Ave.
Chester, CT 06412
LA CANALETA PARA MONEDAS HA SIDO PREFIJADA DE
F,_BRICA
CUANDO EL PREClO AUMENTE EN 0 25
Siga las instrucciones con la informaci6n del producto--no se
requieren piezas extras.
CUANDO EL PREClO DISMINUYA EN $ 0,25
o been
CAMBIAR EL PREClO A$ 0,10
(se requiere un bloque para clasificar por tamaSo)
Pida las piezas necesarias usando este recorte. Se le enviar&n
Ilaves para bloqueo sin cargo. Siga las instrucciones con la
informaci6n del producto.
CANTIDAD:
PRECIO DE SERVICIO EXISTENTE $
NUEVO PRECIO DE SERVICIO $
NOMBRE
COMPANiA
DIRECClON
ClUDAD
TELEFONO PARA LOCALIZARLO DURANTE EL DJA
COMPRA
FECHA
18
background
NOTAS
19
background
[]
For major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME ° (1-800-469-4663)www.sears.com
Para pedir servicio de reparacion a domicilio - 1=800-676-5811
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1=800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222 www.sears.com
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. = 5 p.m. CST, Monday = Saturday
1-800-827-6655
W10135151A Printedin USA
© 2008 02/2008

Specifications

Kenmore 11072182103 Questions and Answers