
Table of Contents
1. Important Safety Instructions 2
2. Overview 3
3. Feature Identification 3
4. Enclosure Installation 4
4.1 Preparation 4
4.2 Unpacking 4
4.3 Installing Casters and Levelers 4
4.4 Placement 4
4.5 Leveling the Enclosure 5
4.6 Ground Connection 5
5. Enclosure Configuration 6
5.1 Door Locks 6
5.2 Reversing the Doors 6
5.3 Mounting Rails 6
5.4 Adjusting Mounting Rail Depth 6
5.5 Cleaning/Replacing Air Filters 7
6. Equipment Installation 7
6.1 Installing or Removing Cage Nuts 7
7. Specifications 8
8. Storage and Service 8
9. Warranty & Warranty Registration 8
Español 9
Français 17
Owner’s Manual
12U SmartRack
®
Enclosure
Model: SR12UBFFD
Agency Series: AG-04D4 with Fan Enclosure Door (Series: AG-053B)
24U SmartRack Enclosure
Model: SR24UBFFD
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR
®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty

2
1. Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that must be followed during the installation and operation of the product described
in this manual. Read all instructions and warnings thoroughly before attempting installation. Failure to comply may affect the
warranty and cause property damage and personal injury.
Connection, Installation and Location Warnings
• This manual includes instructional safeguards for the skilled person installing the cabinet with fans.
• Inspect the shipping container and the unit for shipping damage. Do not use the unit if it is damaged.
• The cabinet with fan is designed to be installed in a commercial location where only adults are normally present.
• Install in a controlled indoor environment, away from moisture, temperature extremes, flammable liquids and gasses, conductive contaminants, dust
and direct sunlight.
• For best performance, keep the indoor temperature between 32° F and 104° F (0° C and 40° C).
• Leave adequate space at the front and rear of the enclosure for proper ventilation. Do not block, cover or insert objects into the external ventilation
openings of the enclosure.
• The enclosure is extremely heavy. Use caution when handling the enclosure. Do not attempt to unpack, move or install it unassisted. Use a
mechanical device such as a forklift or pallet jack to move the enclosure in the shipping container.
• Do not place any object on the enclosure, especially containers of liquid, and do not attempt to stack the enclosures.
• Leave the enclosure in the shipping container until it has been moved as close to the final installation location as possible.
• Install the enclosure in a structurally sound area capable of handling the load, or on a level floor that is able to bear the weight of the enclosure, all
equipment that will be installed in the enclosure and any other enclosures and/or equipment that will be installed nearby.
• Use caution when cutting packing materials. The enclosure could be scratched, causing damage not covered by the warranty.
• Save all packing materials for later use. Repacking and shipping the enclosure without the original packing materials may cause product damage
that will void the warranty.
• Do not reship the enclosure with additional equipment unless the enclosure was shipped with a special shock pallet. The combined weight of the
enclosure and installed equipment must not exceed the load capacity of the pallet. Tripp Lite is not responsible for any damage that occurs during
reshipment.
• The casters are designed for minor position adjustments within the final installation area only. The casters are not designed for moving the enclosure
over longer distances.
• When rolling the enclosure on its casters, always push it from behind; never pull it toward you.
• A rolling enclosure can cause personal injury and property damage if not properly supervised. If rolling the enclosure down a ramp is required, use
extreme caution. Do not attempt to use ramps that have a slope steeper than 1:12.
• Be sure to install 25 pounds of equipment in the lower part of the cabinet for stability.
• Install in accordance with National Electrical Code standards ANSI/NFPA 70 and Canadian Electrical Code, Part I, C22.1.
• To reduce the risk of fire, connect only to a circuit provided branch circuit overcurrent protection in accordance with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 and the Canadian Electrical Code, Part I, C22.1.
• Be sure to use maximum 20A overcurrent protection, in accordance with the plug/equipment rating, for the installation.
• The equipment must be connected to an earthed ground mains socket-outlet.
• The appliance inlet and plug on the power supply cord is intended to serve as the disconnect device. Ensure the socket-outlet is installed near the
equipment and is made easily accessible.
• Use only approved power cords types SJT in accordance with national regulations.
• Use power cords with a minimum 18 AWG (0.75 mm2) wire gauge.
• Use only power cords with a protective earthing conductor and a socket outlet with an earthing connection.
• When using tools, use eye protection and follow all other safety precautions recommended by the tool manufacturer and required by applicable
regulations.
• The fan does not require routine maintenance, other than filter replacement. Be sure to replace the filter on a routine basis. Do not open the fan for
any reason. There are no user-serviceable parts inside.
• Keep hair, clothing and loose objects away from the fan intakes. There is a risk of property damage and personal injury.
• Do not obstruct the fan openings. Do not block, cover or insert objects into the openings of the fan.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause failure of the life support
equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do not use this equipment in the presence of a flammable
anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
Explanation of Symbols
Caution, Risk of Danger
Caution, Moving Fan Blades

3
3. Feature Identification
2. Overview
SmartRack Enclosures accommodate all standard 19-inch rackmount equipment, regardless of vendor, and ship fully assembled for quick and easy
deployment.
1
Locking/Reversible Front Door
2
Vents
3
Locking/Removable Side Panels
4
Locking/Reversible Rear Door
5
Casters
6
Leveling Feet
7
AC Input Port
8
Vertical Mounting Rails
9
Horizontal Rails
10
Vents with Removable Cover Plates
11
Cable Routing Slot with Removable Cover Plate
12
Replaceable Dust Filter (20 x 24 x 1”)
x1 for SR12UBFFD
x2 for SR24UBFFD
1
2
8
9
9
8
3
3
4
5
6
10
11
12
7

4
4. Enclosure Installation
4.1 Preparation
4.2 Unpacking
4.4 Placement
4.3 Installing Casters and Levelers
Caution! Read All Instructions and Warnings Before Installation!
Warning: Rack enclosures can be extremely heavy. Do not attempt to unpack, move or install the enclosure without assistance. Use
extreme caution when handling the enclosure and be sure to follow all handling and installation instructions. Do not attempt to install
equipment without first stabilizing the enclosure.
The enclosure must be installed in a structually sound area that is able to bear the weight of the enclosure, all the equipment that will be installed in the
enclosure and any other enclosures and/or equipment that will be installed nearby. Before unpacking the enclosure, you should transport the shipping
container closer to the final installation location to minimize the distance you will need to move the unit after the protective packaging has been
removed. If you plan to store the enclosure for an extended period before installation, follow the instructions in the Storage and Service section.
You can use the casters to move the enclosure for a short distance over a level, smooth, stable surface by pushing it from the front or rear (not the
side panels). Do not attempt to roll the enclosure over long distances. The enclosure should be moved close to its installation location inside its
shipping container before it is unpacked. Warning: Use appropriate equipment and follow all applicable safety procedures and regulations.
You need several tools:
• Level
• 10 mm Open-End or Combination Wrench (2)
• 14 mm Open-End or Combination Wrench
• Phillips-Head Screwdriver
Use at least two people to unpack the enclosure.
Warning: Never attempt to lift or install without adequate help.
Do not try lifting the enclosure alone.
1
Move shipping pallet to a firm, level surface.
2
Save all packing materials for later use unless you are certain they will not be required. Packing materials are recyclable.
3
With one person on each side, carefully lift the enclosure off of the pallet and place on a firm, level surface.
4
Examine the enclosure for any damage or loose parts. Confirm all parts are present. If anything is missing or damaged, contact Tripp Lite for
assistance. Do not attempt to use the enclosure if it has been damaged.
1
Installing Casters
Tripp Lite’s accessory SRCASTER kit is included with your rack enclosure. This kit consists of 4
casters with required locknuts, washers and bolts for installation. Using two 10 mm open-end or
combination wrenches, install the casters to the base of the unit using the pre-drilled holes near
each corner of the enclosure.
Note: The unit has pre-threaded inserts for the casters. Locknuts are supplied with SRCASTERKIT,
but are not needed for this execution.
2
Installing Levelers
There are 4 levelers included with your rack enclosure, 2 for the front and 2 for the rear. Using a 14
mm open-end wrench, install the levelers at the base of the unit using the threaded holes near
each corner of the enclosure by turning the leveler in counter-clockwise. When the rack enclosure is
moved to its installation location, use a 14mm open-end wrench to level the rack.
1
2

5
4. Enclosure Installation
(
continued
)
4.6 Ground Connection
• All parts of the enclosure are grounded to the frame of the enclosure.
• Grounding studs have been provided in all four corners of the enclosure to allow for
grounding in any configuration (including front or back door reversals).
• Grounding holes are also provided on top and bottom corners of both front and back
doors to accommodate any configuration.
• To ground the enclosure simply connect the two quick-disconnect grounding wires, one
to the hole provided on the inside of either the front or back door and the other to the
stud provided in any corner of the enclosure. Connect your facility’s earth ground
connection to the grounding stud not used by door connections, using an 8 AWG
(3.264 mm) wire.
Warning: Attach each enclosure to earth ground separately. Do not use the
enclosure without an earth ground connection.
4.5 Leveling the Enclosure
1
After the enclosure has been moved to the installation location, use a carpenter's level to check
the slope of the floor. If the floor slopes more than 1%, choose an alternate installation site.
2
Use a 14 mm open-end wrench to lower each leveler
A
until it reaches the floor. (There are 4
levelers, 2 at the front and 2 at the rear.) Make sure each leveler contacts the floor solidly.
Note: Lower a leveler by turning it clockwise; raise a leveler by turning it counter-clockwise.
3
After lowering each leveler, use the carpenter's level to confirm that the enclosure is level in all
directions. Adjust the levelers as required until the enclosure is level.
WARNING: Level the enclosure before attempting to install equipment. Install the enclosure in a
structurally sound area with a level floor that is able to bear the weight of the enclosure, all
equipment that will be installed in the enclosure and any other enclosures and/or equipment that
will be installed nearby.
EARTH
GROUND
FLOOR
A
1
2
3

6
5.3 Mounting Rails
5.4 Adjusting Mounting Rail Depth
The enclosure comes with mounting rails that have square holes for mounting rack equipment. To
install equipment, use the included cage nuts and other hardware. (See page 7 for installation of
cage nuts.) Warning: Be sure to have the enclosure in its final position on the floor before
mounting any equipment inside. Also be sure to have all the right adjustments on your rails
before mounting equipment. (See below for Adjusting Mounting Rail Depth.)
Warning: Do not attempt to adjust rails while equipment is installed in the enclosure. Do
not attempt to use rails without screws installed. (2 per rail.)
The 4 mounting rails are pre-installed to accommodate equipment with a mounting depth of 20.5
inches (521 mm). Do not adjust the mounting rails unless your equipment requires a different
mounting depth. The front and rear sets of rails can be adjusted independently for mounting of
equipment with depths between 3 inches (76 mm) and 32.5 inches (826 mm).
1
Each rail is connected to the enclosure with 2 screws: 1 in the upper corner and another in the
lower corner. Using a Phillips-head screwdriver, remove the screws that fasten the rails to the
enclosure.
2
Slide the mounting rails to the desired depth and reattach them using the screws you removed
in Step 1.
5.2 Reversing the Doors
5. Enclosure Configuration
5.1 Door Locks
The front and back doors have locks that are accessible by the included keys.
Each side panel locks using an L-shaped lever on the inside of the enclosure.
1
To unlock and remove the side panels, lift the shorter leg of the “L” up and pull it away from the side panel. Pull the tab on the side panel and
remove it from the enclosure.
2
To re-lock the side panels, secure it in the proper position, lift the shorter leg of the “L” up and push it toward the side panel, back into the hole that it was
in initially. Once it is in place, push the shorter leg of the “L” down to lock it. Note: To lock and unlock the side panels, you will need to have access to the
interior of the enclosure.
The doors of the enclosure are held in position on the enclosure’s frame with two spring-loaded pins. To reverse the door’s swing direction, simply
release the pins by pulling them up (lower pin) or down (upper pin) and remove them from the mounting holes on the frame of the enclosure.
Flip the door in the opposite direction and replace the pins in the identical mounting holes on the other side of the enclosure’s frame by lining them up
with the mounting holes and engaging them again.
1
2
1 2
A
B
A
B

7
6. Equipment Installation
6.1 Installing or Removing Cage Nuts
Warning: Do not install equipment until you have stabilized the enclosure. Install heavier equipment first and install it towards the bottom
of the enclosure. Install equipment starting from the bottom of the enclosure and proceeding toward the top of the enclosure - never the
reverse. If using sliding equipment rails, be careful when extending the rails. Do not extend more than one set of sliding equipment rails
at one time. Avoid extending sliding equipment rails near the top of the enclosure.
Note: The square holes in the middle of each rack unit are numbered and also include a small notch to aid identification. A single rack unit includes the space
occupied by the numbered hole and the holes directly above and below.
To Remove Cage Nuts, Reverse Steps 1-3
Note: You may wish to use a cage nut tool (user-supplied) to aid in cage nut installation and removal.
WARNING: The flanges of the cage nuts should engage the sides of the square opening in the rail, not the top and bottom. Follow the
instructions in your equipment documentation to ensure proper installation of your equipment.
1
Locate the numbered square openings in the mounting rails where you plan to install your
equipment. You will install cage nuts (included) into the square openings in order to provide an
attachment point for the mounting screws (included). Note: Consult your equipment
documentation to determine how many cage nuts will be required and where they will need to
be installed.
2
From the inside of the mounting rail, insert one of the flanges of the cage nut through the
square opening. Press it against the side of the square opening. Each flange should engage one
side of the square opening, not the top or bottom.
3
Compress the cage nut at the sides slightly to allow the remaining flange to fit through the
square opening. When the cage nut is properly installed, both flanges will protrude through the
square opening and will be visible on the outer surface of the mounting rail. Repeat steps 1-3
until all required cage nuts are installed.
4
After installing the required cage nuts, use the included mounting screws and cup washers to
secure your equipment to the rack rail. Place the cup washers between the screws and the
equipment mounting brackets.
Note: Your equipment may also include mounting hardware. Read the mounting instructions that came
with your equipment before installing your equipment.
5. Enclosure Configuration
5.5 Cleaning/Replacing Air Filters
The enclosure comes with a pre-installed dust filter in the front door. SR12UBFFD uses one filter; SR24UBFFD uses two filters. It uses standard
20 x 24 x 1” filters that can be found at most home improvement stores. To remove filters for cleaning or replacement:
1
Locate filter on side of the front door and
gently slide it out away from the unit.
2
Align clean/replacement filter with slot in door
and slide it in until it reaches the end of its
enclosure and you feel resistance.
Note: Part of the filter remains outside of the door
for easy removal.
20
21
20
20
20
19
24
23
24
23
24
24
2
1 Rack Unit
1
1 2
2
3
4

8
5-Year Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of 5 years from
the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, at its sole
discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS
WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY
EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.)
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual
applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific
application.
Warranty Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product.You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE
Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be
found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to
the series number. The series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
7. Specifications
8. Storage and Service
9. Warranty & Warranty Registration
Model SR12UBFFD SR24UBFFD
Dimensions [H x W x D] 25 x 23.63 x 38.6 in. (637 x 600 x 980 mm) 46.8 x 23.63 x 38.6 in. (1188 x 600 x 980 mm)
Unit Weight 95 lb. (43 kg) 209.4 lb. (95 kg)
Load Capacity 250 lb. (113 kg) stationary or rolling 500 lb. (226 kg) stationary or rolling
Mounting Depth (Adjustable) 3 to 32.5 in. (76 to 826 mm) 3 to 32.5 in (76 to 826 mm)
Storage
The enclosure should be stored in a controlled indoor environment, away from moisture, temperature extremes, flammable liquids and gasses,
conductive contaminants, dust and direct sunlight. Store the enclosure in its original shipping container if possible.
Service
Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also
available from Tripp Lite. For more information on service, visit tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from a misreading of the
instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here you can request a Returned Material
Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and serial numbers, along with
other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed to you. Any damages (direct, indirect, special
or consequential) to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center is not covered under warranty.
Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the
outside of the package. If the product is within its warranty period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service using an
insured carrier to the address given to you when you request the RMA.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-06-246 93-331E_RevD

9
Índice
1. Instrucciones de seguridad
importantes 10
2. Generalidades 10
3. Identificación de las características 11
4. Instalación del rack 12
4.1 Preparación 12
4.2 Desembalaje 12
4.3 Instalación de Ruedas y Niveladores 12
4.4 Ubicación 12
4.5 Nivelación del rack 13
4.6 Conexión a tierra 13
5. Configuración del rack 14
5.1 Cerraduras de las puertas 14
5.2 Cómo invertir las puertas 14
5.3 Rieles de montaje 14
5.4 Ajuste de la profundidad del riel 14
de montaje
5.5 Limpieza/Reemplazo de 15
Filtros de Aire
6. Instalación de equipos 15
6.1 Instalación o extracción de las 15
tuercas de jaula
7. Especificaciones 16
8. Almacenamiento y servicio 16
9. Garantía 16
English 1
Français 17
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
MÁS DE
AÑOS
Gabinete SmartRack
®
de 12U
Modelo: SR12UBFFD
Serie de Agencia: AG-04D4 con Puerta de Gabinete con Ventilador Serie: AG-053B
Gabinete SmartRack
®
de 24U
Modelo: SR12UBFFD
Manual del propietario

10
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben observarse durante la instalación y operación del producto descrito en este
manual. Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de intentar la instalación. El no hacerlo puede afectar la garantía
y dar lugar a daños a la propiedad y lesiones personales.
Advertencias sobre la Conexión, Instalación y Ubicación
• Este manual incluye instrucciones de seguridad para la persona calificada que instale el gabinete con ventilador.
• Inspeccione el contenedor de embarque y la unidad para detectar daños en el embarque. No use la unidad si está dañada.
• El gabinete con ventilador está diseñado para ser instalado en una ubicación comercial donde normalmente solo estén presentes adultos.
• Instale en un entorno interior controlado lejos de humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o
luz solar directa.
• Para mejor desempeño, mantenga la temperatura interior entre 0 °C y 40 °C [32 °F y 104 °F].
• Deje un espacio adecuado en la parte delantera y trasera del gabinete para una ventilación adecuada. No bloquee, cubra ni coloque objetos en las
aberturas externas de ventilación del gabinete.
• El gabinete es extremadamente pesado. Tenga cuidado al manejar el gabinete. No intente desempacarlo, moverlo o instalarlo sin ayuda. Utilizar un
dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarimas para mover el gabinete en el contenedor de embarque.
• No coloque objeto alguno sobre el gabinete, especialmente recipientes de líquidos y no intente apilar los gabinetes.
• Deje el gabinete en el contenedor de embarque hasta que haya sido movido tan cerca a su ubicación final como sea posible.
• Instale el gabinete en un área estructuralmente firme, capaz de manejar la carga o sobre una piso nivelado que sea capaz de soportar el peso del
gabinete, todo el equipo que se instale en el gabinete y otros gabinetes y/o equipo que se instalen cerca.
• Tenga cuidado cuando corte el material de empaque. El gabinete podría haber sido rasguñado o rayado, causando daños no cubiertos por la garantía.
• Guarde todo el material de empaque para uso posterior. Volver a empacar y enviar el gabinete sin el material de empaque original puede ocasionar
daños al producto que anularían la garantía.
• No reembarque el gabinete con equipo adicional a menos que el gabinete haya sido embarcado con una tarima especial anti-impacto. El peso combina
do del gabinete y el equipo instalado no debe exceder la capacidad de carga de la tarima. Tripp Lite no es responsable por daño alguno que ocurra
durante el reembarque.
• Las ruedas están diseñadas para ajustes mínimos de posición dentro del área de instalación final. Las ruedas no están diseñadas para desplazar el
gabinete a largas distancias.
• Cuando haga rodar el gabinete sobre sus ruedas, siempre empuje desde atrás, nunca lo jale hacia usted.
• Un gabinete rodando puede ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad si no es supervisado correctamente. Tenga mucho cuidado si necesita
trasladar hacia abajo el gabinete por una rampa. No intente usar rampas que tengan una pendiente superior a 1:12.
• Asegúrese de instalar 25 libras de equipo en la parte inferior del gabinete para estabilidad.
• Instale de acuerdo con los estándares del Código Eléctrico Nacional ANSI / NFPA 70 y Código Eléctrico Canadiense, Parte I, C22.1.
• Para reducir el riesgo de incendio, conecte solamente a un circuito provisto de una protección contra sobrecorrientes del circuito derivado según el Códi
go Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y el Código Eléctrico Canadiense, Parte I, C22.1.
• Asegúrese de usar la protección máxima de 20A contra sobrecorriente para la instalación, de conformidad con la especificación de la clavija y del equipo.
• El equipo debe estar conectado a un tomacorrientes con conexión a tierra.
• La entrada del aparato y la clavija en el cable de alimentación están diseñadas para servir como dispositivo de desconexión. Asegúrese que el
tomacorrientes esté instalado cerca del equipo y sea fácilmente accesible.
• Utilice solo tipos de cables SJT aprobados de conformidad con los reglamentos nacionales.
• Use cables de alimentación con un calibre mínimo 18 AWG (0.75 mm2).
• Use sólo cables de alimentación con un conductor de tierra de protección y un tomacorrientes con una conexión de tierra.
• Al usar herramientas, use protectores para los ojos y siga todas las precauciones recomendadas por el fabricante de la herramienta y las requeridas por
los reglamentos aplicables.
• El ventilador no requiere mantenimiento de rutina, además del reemplazo del filtro. Asegúrese de reemplazar el filtro de forma rutinaria. No abra el ventila
dor por ningún motivo. No contiene partes a las que el usuario pueda dar servicio.
• Mantenga cabello, ropa y objetos sueltos alejados de las tomas de los ventiladores. Existe el riesgo de daño a la propiedad y lesión personal.
• No obstruya las aberturas del ventilador. No bloquee, cubra o inserte objetos en las aberturas del ventilador.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo provo
que la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla
inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Explicación de los Símbolos
Precaución, Riesgo de Daño
Precaución, Aspas de Ventilador en Movimiento

11
3. Identificación de las características
2. Generalidades
Los racks SmartRack sirven para colocar cualquier equipo estándar para montar en rack de 19 pulgadas, independientemente del proveedor, y se
envían completamente ensamblados para una implementación rápida y fácil.
1
Puerta Frontal Reversible/con Cerradura
2
Ventilaciones
3
Paneles Laterales Removibles/con Cerradura
4
Puerta Posterior Reversible/con Cerradura
5
Ruedas
6
Patas Niveladoras
7
Puerto de Entrada de CA
8
Rieles para Instalación Vertical
9
Rieles Horizontales
10
Ventilaciones con Placas de Cubierta Removibles
11
Ranura para Conducción de Cable con Placa de Cubierta Removible
12
Filtro para Polvo Reemplazable (20 x 24 x 1”)
x1 para SR12UBFFD
x2 para SR24UBFFD
1
2
8
9
9
8
3
3
4
5
6
10
11
7

12
4. Instalación del rack
4.1 Preparación
4.2 Desembalaje
4.4 Ubicación
4.3 Instalación de Ruedas y Niveladores
¡Precaución! Lea todas las instrucciones
y advertencias antes de la instalación.
Advertencia: Los racks pueden ser extremadamente pesados. No intente desembalarlo, moverlo ni instalarlo sin ayuda. Use máxima
precaución al manipularlo y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manipulación e instalación. No intente instalar equipos sin
estabilizar primero el rack.
El rack se debe instalar en una zona estructuralmente sana que pueda soportar su peso, el de todos los equipos que se instalarán en él y cualquier
otro rack o equipos que se instalarán cerca. Antes de desembalar el rack, debería transportar el contenedor de envío lo más cerca posible de la
ubicación de instalación final para minimizar la distancia que necesitará moverlo después de quitarle el embalaje protector. Si planea almacenarlo
durante un período prolongado antes de instalarlo, siga las instrucciones de la sección Almacenamiento y servicio.
Puede utilizar las ruedas para mover el rack una distancia corta sobre una superficie nivelada, lisa y estable empujándolo desde adelante o atrás (no
desde los paneles laterales). No intente hacerlo rodar por distancias largas. Antes de desembalarlo, el rack se debe mover hasta cerca del sitio de
instalación dentro de su contenedor de envío. Advertencia: Use los equipos adecuados y siga todos los procedimientos y reglamentaciones
de seguridad correspondientes.
Necesitará algunas herramientas:
• Nivel
• Llave de boca o de combinación de 10 mm (2)
• Llave de boca o de combinación de 14 mm
• Destornillador Philips
Utilice al menos dos personas
para desembalar el rack.
Advertencia:
Nunca intente elevar o instalar el rack sin la ayuda adecuada.
No intente elevar el rack usted solo.
1
Mueva el pálet de envío hacia una superficie firme y nivelada.
2
Guarde todos los materiales de embalaje para uso futuro, a menos que esté seguro de que no serán necesarios. Los materiales de embalaje son
reciclables.
3
Con una persona de cada lado, eleve el rack con cuidado hacia afuera del pálet y colóquelo en una superficie firme y nivelada.
4
Examine el rack para detectar daños o partes sueltas. Confirme que estén todas las partes. Si algo falta o está dañado, comuníquese con
Tripp Lite para obtener ayuda. No use el rack si está dañado.
1
Instalación de Ruedas
Se incluye el kit de accesorios SRCASTER de Tripp Lite con el rack. El SRCASTER Kit se compone
de 4 ruedas con las contratuercas, arandelas y pernos adecuados para la instalación. Utilice dos
llaves de extremo abierto o de combinación de 10 mm, instale las ruedas en la base de la unidad
usando los orificios taladrados previamente cerca de cada esquina del rack.
Nota: La unidad tiene insertos pre-roscados para las ruedas. Con el SRCASTERKIT se suministran
tuercas de seguridad, pero no son necesarias para esta operación.
2
Instalación de Niveladores
Hay 4 niveladores incluidos con su rack, 2 para el frente y 2 para la parte trasera. Utilizando una
llave de boca de 14 mm, instale los niveladores en la base de la unidad usando los orificios
roscados cerca de cada esquina del rack girando los niveladores en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. Cuando el rack se mueva a su lugar de instalación, use una llave de boca de
14 mm para nivelar el rack.
1
2

13
4. Instalación del rack
(continuación)
4.6 Conexión a tierra
• Todas las partes del rack se deben conectar a tierra al marco del rack.
• Se proporcionan pernos de conexión a tierra en las cuatro esquinas del rack para permitir
la conexión a tierra en cualquier configuración (incluidas las puertas frontal y trasera
reversibles).
• También se proporcionan orificios para conexión a tierra en las esquinas inferiores y
superiores de las puertas frontal y trasera para lograr cualquier configuración.
• Para conectar el rack a tierra, sólo conecte los dos cables de conexión a tierra de
desconexión rápida, uno en el orificio del interior de la puerta frontal o trasera, y el otro
en el perno de cualquiera de las esquinas del rack. Conecte la conexión a tierra de la
instalación en el perno de conexión a tierra no utilizado por las conexiones de las
puertas utilizando un cable 8 AWG (3,264 mm).
Advertencia: Conecte cada rack a tierra por separado. No use el rack sin una
conexión a tierra.
4.5 Nivelación del rack
1
Después de mover el rack a la ubicación de instalación, utilice un nivel de carpintero para
verificar la pendiente del suelo. Si es mayor al 1%, elija un sitio de instalación alternativo.
2
Use una llave de boca de 14 mm para bajar cada nivelador
A
hasta que llegue al piso. (Hay 4
niveladores, 2 en el frente y 2 atrás). Asegúrese de que cada uno apoye con firmeza sobre el
piso. Nota: Baje un nivelador girándolo en sentido horario; súbalo girándolo en sentido
antihorario.
3
Después de bajar cada nivelador, use el nivel de carpintero para confirmar que el rack está
nivelado en todas las direcciones. Ajuste los niveladores hasta que el rack esté nivelado.
ADVERTENCIA: Nivele el rack antes de instalar los equipos. Instale el rack en una zona
estructuralmente sana, con piso nivelado que pueda soportar su peso, el de todos los equipos
que se instalarán en él y cualquier otro rack o equipos que se instalarán cerca.
EARTH
GROUND
A
1
2
3
SUELO

14
5.3 Rieles de montaje
5.4 Ajuste de la profundidad del riel de montaje
El rack viene con rieles de montaje que poseen orificios cuadrados para montar los equipos del
rack. Para instalar los equipos, utilice las tuercas de jaula y las otras herramientas incluidas.
(Consulte la página 7 para ver la instalación de las tuercas de jaula). Advertencia: Asegúrese de
que el rack se encuentre en la posición final en el suelo antes de montar cualquier equipo
en el interior. Asegúrese también de realizar todos los ajustes adecuados de rieles antes
de montar los equipos. (Consulte la sección siguiente para ver el Ajuste de la profundidad
del riel de montaje).
Advertencia: No intente ajustar los rieles mientras los equipos están instalados en el rack.
No intente utilizar rieles sin tornillos instalados. (2 por riel).
Los 4 rieles de montaje están preinstalados para acomodar los equipos con una profundidad de
montaje de 20,5 pulgadas (521 mm). No ajuste los rieles de montaje a menos que los equipos
requieran una profundidad de montaje distinta. Los conjuntos de rieles frontales y traseros pueden
ajustarse en forma independiente para montar equipos con profundidades entre 3 pulgadas (76 mm)
y 32,5 pulgadas (826 mm).
1
Cada riel se conecta al rack con dos tornillos: 1 en la esquina superior y otro en la esquina
inferior. Utilizando un destornillador Phillips, extraiga los tornillos que ajustan los rieles al rack.
2
Deslice los rieles de montaje hasta la profundidad deseada y vuelva a unirlos mediante los
tornillos que extrajo anteriormente en el Paso 1.
5.2 Cómo invertir las puertas
5. Configuración del rack
5.1 Cerraduras de las puertas
La puertas frontal y posterior tienen cerraduras que son accesibles con las llaves incluidas.
Cada panel lateral se asegura usando una palanca en L en el lado interno del gabinete.
1
Para desasegurar y desmontar los paneles laterales, levante el lado corto de la "L" y retírela del panel lateral. Jale la pestaña en el panel lateral y
desmóntela del gabinete.
2
Para colocar nuevamente los paneles laterales, asegúrelos en la posición correcta, levante el lado corto de la "L" y presionela hacia el panel lateral,
nuevamente al orificio en donde estaba inicialmente. Una vez en su sitio, oprima el lado corto de la "L" para asegurarla. Nota: Para asegurar y desasegurar
los paneles laterales, usted necesitará tener acceso al interior del gabinete.
Las puertas del rack se articulan en su posición en el marco del rack con dos clavijas a resorte. Para invertir la dirección de giro de la puerta, afloje las
clavijas tirando hacia arriba (clavija inferior) o hacia abajo (clavija superior) y extráigalas de los orificios de montaje en el marco del rack.
Gire la puerta en la dirección opuesta y vuelva a colocar las clavijas en los mismos orificios de montaje del otro lado del marco del rack, alineándolas
con los orificios de montaje y volviéndolas a colocar.
1
2
1 2
A
B
A
B

15
6. Instalación de equipos
6.1 Instalación o extracción de las tuercas de jaula
Advertencia: No instale equipos hasta que haya estabilizado el rack. Instale primero los equipos más pesados en la parte inferior del
rack. Instálelos de abajo hacia arriba, nunca en sentido contrario. Si usa rieles para equipos deslizantes, tenga cuidado al extender los
rieles. No extienda más de un juego de rieles por vez. Evite extender rieles de equipos deslizantes cerca de la parte superior del rack.
Nota: Los orificios cuadrados en el centro de cada unidad del rack están numerados y también incluyen una pequeña muesca para identificarlos. Una sola
unidad de rack incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios ubicados directamente encima y debajo.
Para extraer las tuercas en jaula, siga los pasos 1 a 3 en sentido inverso.
Nota: Usted puede desear usar una herramienta para tuerca de fijación (proporcionada por el usuario)
para ayudar en la instalación y desmontaje de la tuerca de fijación.
ADVERTENCIA: Las bridas de las tuercas en jaula deben engancharse en los lados de la abertura cuadrada del riel, no en la parte
superior o inferior. Siga las instrucciones de la documentación de sus equipos para instalarlos correctamente.
1
Ubique las aberturas cuadradas numeradas en los rieles de montaje en donde planea instalar
los equipos. Instalará tuercas en jaula (incluidas) en las aberturas cuadradas para obtener un
punto de fijación para los tornillos de montaje (incluidos). Nota: Consulte la documentación del
equipo para determinar la cantidad de tuercas de jaula que serán necesarias y dónde deberán
instalarse.
2
Desde adentro del riel de montaje, inserte una de las bridas de la tuerca en jaula a través de la
abertura cuadrada. Presiónela contra el lado de la abertura cuadrada. Cada brida debe
engancharse en un lado de la abertura cuadrada, ni arriba ni abajo.
3
Comprima la tuerca ligeramente a los costados para permitir que la brida restante entre por la
abertura cuadrada. Cuando la tuerca de jaula esté instalada adecuadamente, ambas bridas
asomarán a través de la abertura cuadrada y podrán verse desde la superficie exterior del riel
de montaje. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las tuercas en jaula estén instaladas.
4
Después de instalar las tuercas en jaula necesarias, utilice los tornillos de montaje y las
arandelas incluidos para asegurar los equipos al riel del rack. Coloque las arandelas entre los
tornillos y los soportes de montaje del equipo.
Nota: Su equipo también puede incluir herramientas de montaje. Lea las instrucciones de montaje de su
equipo antes de instalarlo.
5. Configuración del rack
5.5 Limpieza/Reemplazo de Filtros de Aire
El gabinete viene con un filtro de aire preinstalado en la puerta frontal. El SR12UBFFD usa un filtro; El SR24UBFFD usa dos filtros. Usa filtros estándar
de 20 x 24 x 1” que pueden conseguirse en la mayoría de las tiendas de mejoras para el hogar. Para remover los filtros para limpieza o reemplazo.
1
Ubique el filtro en el costado de la puerta
delantera y deslícelo con suavidad hacia
afuera de la unidad.
2
Alinee el filtro limpio/de reemplazo con la
ranura de la puerta y deslícelo hasta que llegue
al extremo de su alojamiento y se sienta
resistencia.
Nota: Parte del filtro permanece fuera de la puerta
para fácil remoción.
1 2
24
23
24
23
24
24
2
1 Rack Unit
20
21
20
20
20
19
1
2
3
4

16
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-06-246 93-331E_RevD
MÁS DE
AÑOS
Garantía limitada por 5 años
El vendedor garantiza que este producto no tiene defectos originales de materiales ni de mano de obra por un período de cinco años a partir de la fecha original de
compra, si se utiliza de acuerdo con todas las instrucciones correspondientes. En caso de demostrarse dentro de ese período que el producto tiene defectos de materiales
o de mano de obra, el vendedor lo reparará o reemplazará a su exclusiva discreción.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL DESGASTE NORMAL NI LOS DAÑOS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA EXPRESA QUE NO SEA LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES
APLICABLES, LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD, SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA ANTES
MENCIONADO Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten las limitaciones a la duración
de una garantía implícita y algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones o exclusiones antes
mencionadas pueden no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción
a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usar este dispositivo, cada usuario debe ocuparse de determinar si es apto, adecuado o seguro para el uso que pretende darle. Dado que las
aplicaciones individuales están sujetas a diversas variaciones, el fabricante no representa ni garantiza la idoneidad o condición de estos dispositivos para cualquier
aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de
serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el
cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con
el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.
7. Especificaciones
8. Almacenamiento y servicio
9. Garantía
Almacenamiento
El rack debe almacenarse en un ambiente interior controlado, lejos de la humedad, las temperaturas extremas, los líquidos y los gases inflamables, los
contaminantes conductores, el polvo y la luz solar directa. Si es posible, almacénelo en su contenedor de envío original.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías
extendidas y programas de servicio en el sitio. Para obtener más información sobre mantenimiento, visite tripplite.com/support. Antes de enviar el
producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se origina en una
mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor. En su lugar, visite tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos. Aquí puede solicitar un número de
autorización de devolución de mercadería (RMA), que es necesario para el servicio. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y
números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le
enviarán por correo electrónico. Esta garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) que el producto sufra durante el
envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por
Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío. Escriba el número RMA en el exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del
período de garantía, adjunte una copia del recibo de venta. Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección
que se le proporcione cuando solicite el RMA.
Modelo SR12UBFFD SR24UBFFD
Dimensiones [A x An x P] 25 x 23,63 x 38,6 in. (637 x 600 x 980 mm) 46.8 x 23.63 x 38.6 in. (1188 x 600 x 980 mm)
Peso de la unidad 95 lb. (43 kg) 209.4 lb. (95 kg)
Capacidad de carga 250 lb. (113 kg) estacionario o rodante 500 lb. (226 kg) estacionario o rodante
Profundidad de montaje (Ajustable) 3 to 32,5 in. (76 to 826 mm) 3 to 32,5 in (76 to 826 mm)

17
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes 18
2. Présentation 18
3. Identification des pièces 19
de l’armoire
4. Installation de l’armoire 20
4.1 Préparation 20
4.2 Déballage 20
4.3 Installation des roulettes et des 20
vérins de calage
4.4 Placement 20
4.5 Régler la mise à niveau de l’armoire 21
4.6 Mise à la terre 21
5. Configuration de l’armoire 22
5.1 Verrous des portes 22
5.2 Inversion du sens des portes 22
5.3 Rails de montage 22
5.4 Ajuster la profondeur des rails 22
de montage
5.5 Nettoyer/remplacer les filtres à air 23
6. Installation de l’équipement 23
6.1 Installer ou retirer les écrous à cage 23
7. Spécifications techniques 24
8. Entreposage et entretien 24
9. Garantie 24
English 1
Español 9
Manuel de l’utilisateur
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Toutes les marques commerciales sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs.
Boîtier 12U SmartRack
®
Modèle : SR12UBFFD
Série de l'agence : AG-04D4 avec boîtier pour ventilateur Série de la porte : AG-053B
Boîtier 24U SmartRack
Modèle : SR24UBFFD

18
1. Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être suivis lors de l'installation et du fonctionnement du
produit décrit dans ce manuel. Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l'installation. Le non-respect de ces
instructions pourrait affecter la garantie et causer des dommages à la propriété et des blessures.
Avertissements concernant la connexion, l'installation et l'emplacement
• Ce manuel comprend des instructions de sécurité pour la personne qualifiée qui installe l'armoire avec ventilateurs.
• Inspecter le conteneur d'expédition et l'appareil à la recherche de dommages visibles qui auraient pu survenir en cours de transport. Ne pas utiliser si
l'appareil est endommagé.
• L'armoire avec ventilateur est conçue pour être installée dans des installations commerciales où seuls des adultes sont normalement présents.
• Installer dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des
contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
• Pour un rendement optimal, maintenir la température intérieure entre 0 ºC et 40 ºC (32 ºF et 104 ºF).
• Allouer suffisamment d’espace à l’avant et à l’arrière du boîtier pour assurer une ventilation adéquate. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans
les ouvertures de ventilation externes du boîtier.
• Le boîtier est extrêmement lourd. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boîtier. Ne pas tenter de le déballer, de le déplacer ou de l'installer
sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou un transpalette manuel pour déplacer le boîtier dans le
conteneur d'expédition.
• Ne placer aucun objet sur le boîtier, en particulier des récipients contenant un liquide, et ne pas empiler d'objets sur les boîtiers.
• Laisser le boîtier dans le conteneur d'expédition jusqu'à ce qu'il soit déplacé aussi près que possible de l'emplacement d'installation final.
• Installer le boîtier dans un endroit solidement construit capable de supporter la charge, ou sur un plancher au niveau capable de supporter le poids du
boîtier, de tout l'équipement qui sera installé dans le boîtier et de tout autre boîtier ou équipement qui sera installé à proximité.
• Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d'emballage. Le boîtier pourrait être égratigné, causant des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie.
• Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier le boîtier sans le matériel d'emballage d'origine pourrait
causer des dommages au produit et annuler la garantie.
• Ne pas réexpédier le boîtier avec de l'équipement supplémentaire à moins que le boîtier n'ait été expédié avec une palette antichoc spéciale. Le poids
combiné du boîtier et de l'équipement installé ne doit pas excéder la capacité de charge de la palette. Tripp Lite n'est pas responsable des dommages qui
peuvent survenir pendant la réexpédition.
• Les roulettes sont conçues pour des ajustements de position mineurs à l'emplacement final de l'installation seulement. Les roulettes ne sont pas conçues
pour déplacer le boîtier sur de grandes distances.
• Si le boîtier est déplacé sur ses roulettes, toujours le pousser par-derrière; ne jamais le tirer vers soi.
• Sans supervision adéquate, un boîtier déplacé sur ses roulettes peut causer des blessures corporelles et des pertes matérielles. Si le boîtier doit être
roulé vers le bas d'une rampe, procéder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter d'utiliser des rampes qui ont une pente supérieure à 1:12.
• S'assurer d'installer 11,3 kg (25 lb) d'équipement dans la partie inférieure de l'armoire pour la stabilité.
• Installer conformément aux normes ANSI/NFPA 70 de la National Electrical Code et au code canadien de l'électricité, partie I, C22.1.
• Pour réduire les risques d'incendie, raccorder uniquement à un circuit fourni avec une protection contre les surcharges du circuit de dérivation maximum
de 50 A conformément au National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70 ou au code local de l'électricité, partie I, C22.1.
• S'assurer d'utiliser la bonne protection contre les surintensités de 20 A maximum pour l'installation, conformément aux valeurs nominales de la fiche et de
l'équipement.
• L'équipement doit être connecté à une prise de courant du réseau mise à la masse.
• L'entrée de l'appareil et la fiche sur le cordon d'alimentation sont conçues pour servir de dispositif de déconnexion. S'assurer que la prise de courant est
installée à proximité de l'équipement et est facilement accessible.
• Utiliser uniquement des types de cordons d'alimentation homologués SJT conformément aux réglementations nationales.
• Utiliser des cordons d'alimentation dont le calibre est d'au moins 18 AWG (0,75 mm2).
• Utiliser uniquement des cordons d'alimentation comportant un conducteur de protection de mise à la masse et une prise de courant avec une connexion
de mise à la masse.
• Lorsque des outils sont utilisés, utiliser une protection des yeux et respecter toutes les précautions recommandées par le fabricant des outils et requises
par les réglementations applicables.
• Le ventilateur ne nécessite aucun entretien de routine autre que le remplacement du filtre. S'assurer de remplacer le filtre sur une base régulière. Ne pas
ouvrir le ventilateur, quelle que soit la raison. Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
• Garder les cheveux, les vêtements et les objets lâches à l'écart des entrées des ventilateurs. Il y a risque de dommages à la propriété et de blessures.
• Ne pas obstruer les ouvertures du ventilateur. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans les ouvertures du ventilateur.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance,
entraîner la défaillance de l’appareil de maintien des fonctions vitales ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet
équipement dans un milieu où il existe un mélange anesthésique inflammable d'air, d'oxygène ou d'oxyde nitreux.
Explication des symboles
Mise en garde, risque de danger
Mise en garde, pales de ventilateurs mobiles

19
3. Identification des pièces de l’armoire
2. Présentation
Les armoires SmartRack conviennent pour tous les équipements standards sur bâti de 48,26 cm (19’’) quel que soit le fabricant et sont expédiées
entièrement montées pour une mise en place rapide et facile.
1
Porte avant verrouillable/réversible
2
Évents
3
Panneaux latéraux verrouillables/amovibles
4
Porte arrière verrouillable/réversible
5
Roulettes
6
Pieds de nivellement
7
Port d'entrée CA
8
Rails de montage verticaux
9
Rails horizontaux
10
Évents avec plaques-couvercles amovibles
11
Fente de cheminement des câbles avec plaque-couvercle amovible
12
Filtre antipoussière remplaçable (20 x 24 x 1”)
x1 pour SR12UBFFD
x2 pour SR24UBFFD
1
2
8
9
9
8
3
3
4
5
6
10
11
7

20
4. Installation de l’armoire
4.1 Préparation
4.2 Unpacking
4.4 Placement
4.3 Installation des roulettes et des vérins de calage
Attention ! Lisez toutes les instructions et les
avertissements avant l’installation !
Attention : Les armoires de bâti peuvent être extrêmement lourdes. N’essayez pas de les déballer, de les déplacer ou de les installer
sans aide. La manutention de l’armoire doit être effectuée avec une extrême précaution et assurez-vous de suivre toutes les
instructions de manutention et d’installation. Ne tentez pas d’installer votre équipement avant d’avoir stabilisé l’armoire.
L’armoire doit être installée dans un endroit structurellement capable de supporter le poids de l’armoire, de tout équipement qui sera installé dans
l’armoire ou toute autre armoire et/ou équipement qui sera installé à proximité. Avant de déballer l’armoire, le conteneur d’expédition doit être rapproché
le plus près possible du lieu définitif d’installation pour minimiser la distance de déplacement de l’unité après avoir déballé l’emballage de protection. Si
vous prévoyez d’emtreposerl’armoire pour une durée prolongée avant de l’installer, suivez les instructions de la section Entreposage et entretien.
Vous pouvez utiliser les roulettes pour déplacer l’armoire sur une petite distance, sur une surface au niveau et lisse en la poussant depuis l’avant ou
l’arrière, (pas sur les cotés) . N’essayez pas de déplacer l’armoire sur roulettes sur de longues distances. L’armoire doit être rapprochée le plus près
possible du lieu où il sera installé dans son conteneur d’expédition avant de la déballer. Attention : Utilisez l’équipement adéquat et suivez toutes
les procédures et règlements de sécurité applicables.
Plusieurs outils seront nécessaires :
• Barre de niveau
• Clé à fourche de 10 mm ou clé mixte (2)
• Clé à fourche de 14 mm ou clé mixte
• Tournevis à tête Phillips
Il faut au moins deux personnes pour
déballer l’armoire.
Attention : Ne tentez jamais de soulever ou d’installer
l’armoiresans aide. Ne soulevez pas l’armoire seul.
1
Déplacez la palette d’expédition sur une surface solide et au niveau.
2
Conservez tous le matériel d’emballage sauf si vous êtes certain(e) de ne pas en avoir besoin. Le matériel d’emballage est recyclable.
3
Avec une personne de chaque côté, retirez l’armoire de la palette en la soulevant et posez-la sur une surface solide et au niveau.
4
Examinez l’armoire pour vérifier qu’elle n’a subi aucun dommage ou qu’aucune pièce ne s’est détachée. En cas de dommage ou de pièce
manquante, contactez l’assistance de Tripp Lite. N’essayez pas d’utiliser l’armoire si elle est endommagée.
1
Installation des roulettes
L'ensemble d’accessoires SRCASTER de Tripp Lite est inclus avec votre armoire de bâti. Cet
ensemble contient 4 roulettes qui doivent être installées avec des écrous, des rondelles et des
boulons. Avec une clé à fourche 10 mm ou une clé mixte, fixez les roulettes à la base de l’unité sur
les trous pré-percés aux quatre coins de l’armoire.
Remarque : l'unité compote des tubes filetés pour les roulettes. Des écrous autobloquants sont
fournis avec le SRCASTERKIT, mais ne sont pas requis pour cette exécution.
2
Installation des vérins de calage
Il y a 4 vérins de calage inclus avec votre boîtier, 2 pour l’avant et 2 pour l’arrière. À l’aide d’une
clé à fourche de 14 mm, installer les vérins de calage sur la base de l’unité en utilisant les trous
taraudés près de chaque coin de l’armoire en tournant le vérin dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Lorsque le boîtier est déplacé de son emplacement d’installation, utiliser une clé à
fourche de 14 mm pour niveler le boîtier.
1
2

21
4. Installation de l’armoire
(suite)
4.6 Mise à la terre
• Toutes les pièces de l’armoire sont mises à la terre au cadre de l’armoire.
• Des gougeons de mise à la terre sont prévus aux quatre coins de l’armoire pour permettre
la mise à la terre de toutes les configurations (y compris l’inversion du sens des portes
avant et arrière.
• Des trous de mises à la terre sont également prévus aux coins supérieurs et inférieurs
des portes avant et arrière pour permettre toutes les configurations.
• Pour mettre l’armoire à la terre, connectez simplement les deux fils de mise à la terre ,
l’un sur le trou prévu à l’intérieur de la porte avant ou arrière, et l’autre au gougeon
prévu à l’un des coins de l’armoire. Branchez votre installation de mise à la terre au
gougeon de mise à la terre non utilisé sur les branchements de la porte avec un fil 8
AWG (3,264 mm).
Attention : Chaque armoire doit être mise à la terre séparément. N’utilisez pas
l’armoire avant d’avoir effectué le branchement à la terre.
4.5 Régler la mise à niveau de l’armoire
1
Après avoir déplacé l’armoire vers l’endroit où elle sera installée, utilisez une barre de mise à
niveau de charpentier pour vérifier le nivellement du sol. Si l’inclinaison du sol est supérieure à
1%, choisissez un autre endroit d’installation.
2
Avec une clé à fourche de 14 mm, abaissez chaque régleur de niveau
A
jusqu’à ce qu’il touche
le sol (il y a 4 régleurs de niveau, 2 à l’avant et 2 à l’arrière). Assurez-vous que chaque régleur
de niveau est solidement en contact avec le sol. Notez : Abaissez un régleur de niveau en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre; relevez un régleur de niveau en tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3
Après avoir abaissé chaque régleur de niveau, utilisez la barre de niveau de charpentier pour
confirmer que l’armoire est bien à niveau à toutes les directions. Ajustez le régleur de niveau en
fonction jusqu’à ce que l’armoire soit bien au niveau.
ATTENTION : Mettez l’armoire à niveau avant d’essayer d’installer votre équipement. Installez
l’armoire sur une surface à niveau, capable de supporter le poids du coffret, de tout équipement
qui sera installé dans l’armoire ou de tout autre coffret et/ou équipement qui sera installé à
proximité.
EARTH
GROUND
A
1
2
3
SOL

22
5.3 Rails de montage
5.4 Ajuster la profondeur des rails de montage
L’armoireest fournie avec des rails de montage qui comportent des trous carrés pour monter les
équipements sur bâti. Pour installer l’équipement, utilisez les écrous à cage et tout autre élément
de montage (voir les détails de l’installation des écrous de cage en page 7). Attention : Assurez-
vous de placer d’abord l’armoire à l’endroit définitif au sol avant de monter tout
équipement à l’intérieur. Vérifiez également l’ajustement des rails avant d’y monter
l’équipement. (Voir ci-dessous pour l’ajustement de la profondeur des rails de montage.)
Attention : N’essayez pas d’ajuster les rails de montage avec de l’équipement installé dans
l’armoire. N’utilisez pas les rails sans les avoir d ‘abord vissés. (2 vis par rail.)
Les 4 rails de montage sont préinstallés pour recevoir de l’équipement d’une profondeur de
montage de 521 mm (20,5 po). N’ajustez pas les rails de montage à moins que votre équipement
nécessite une profondeur de montage différente. Les rails avant et arrière peuvent être ajustés
indépendamment pour le montage d’équipement de 76 mm à 826 mm de profondeur (3 à 32,5
po).
1
Chaque rail est fixé à l’armoire par 2 vis : 1 au coin supérieur et l’autre au coin inférieur. Avec
un tournevis à tête Phillips, retirez les vis qui maintiennent les rails à l’armoire.
2
Faites glissez les rails de montage à la profondeur désirée et revissez les vis retirées à la première
étape.
5.2 Inverser le sens des portes
5. Configuration de l’armoire
5.1 Verrous des portes
Les portes avant et arrière sont équipées de serrures pouvant être barrées et débarrées au moyen des clés incluses.
Chaque panneau latéral se verrouille au moyen d’un levier en « L » monté à l’intérieur du boîtier.
1
Pour déverrouiller et retirer les panneaux latéraux, levez la patte la plus courte du « L » et éloignée-la du panneau latéral. Tirez l’onglet sur le
panneau latéral et retirez celui-ci du boîtier.
2
Pour reverrouiller les panneaux latéraux, montez-les à la position appropriée, levez la patte la plus courte du « L » et poussez-la vers le panneau latéral, de
retour dans le trou où elle se trouvait initialement. Lorsqu’elle est en place, poussez la patte courte du « L » vers le bas pour la verrouiller. Remarque : Pour
verrouiller ou déverrouiller les panneaux latéraux, vous devez avoir accès à l’intérieur du boîtier.
Les portes de l’armoire sont maintenues en place sur le cadre de l’armoire par deux linguets à ressort. Pour inverser la direction de l’ouverture des portes,
relâchez simplement les linguets en les tirant vers le haut (linguet inférieur) ou vers le bas (linguet supérieur) et en les retirant des trous de montage du
cadre de l’armoire.
Tournez la porte dans le sens opposé et replacez les linguets dans les mêmes trous de montage sur l’autre côté du cadre de l’armoireen les alignant
sur les trous de montage et en les remettant en place.
1
2
1 2
A
B
A
B

23
6. Installation de l’équipement
6.1 Installer et retirer les écrous à cage
Attention : N’installez aucun équipement avant d’avoir installé l’armoire de manière stable. Installez d’abord l’équipement le plus lourd et
installez-le au bas de l’armoire. Installez l’équipement en partant du bas de l’armoire et en remontant vers le haut de l’armoire – jamais
l’inverse. Si vous utilisez des rails d’équipement coulissants, faites-les coulisser avec précaution. Ne faites coulisser qu’un ensemble de
rails à la fois. Évitez de faire coulisser les rails d’équipement coulissant près du haut de l’armoire.
Notez: Les trous carrés au milieu de chaque unité du bâti sont numérotés et incluent également une petite encoche pour faciliter l’identification. Chaque unité
du bâti inclut l’espace occupé par le trou numéroté et les trous directement au-dessus ou au-dessous.
Pour retirer les écrous à cage, inversez les étapes 1à3
Notez : Vous jugerez peut-être souhaitable d'utiliser un outil pour écrou à cage (fourni par l'utilisateur)
pour aider à la pose et la dépose d'écrous à cage.
ATTENTION : Les brides des écrous à cage doivent rentrées sur les côtés de l’ouverture carrée du rail, et non pas dans le haut ou le bas.
Suivez les instructions sur la documentation de votre équipement pour vous assurer de l’installation appropriée de l’équipement.
1
Localisez les ouvertures des trous carrés numérotés sur les rails de montage où vous prévoyez
installer votre équipement. Vous installerez les écrous à cage (fournis) dans les ouvertures
carrées afin de donner un point de fixation aux vis de montage (fournies). Notez : Consultez la
documentation de votre équipement pour déterminer combien d’écrous à cage seront
nécessaires et où ils devront être installés.
2
Insérer une des brides des écrous à cage dans l’ouverture carrée, depuis l’intérieur du rail de
montage. Enfoncez-la sur le côté de l’ouverture carrée. Chaque bride doit entrer dans le côté de
l’ouverture carrée, et non pas dans le haut ou le bas.
3
Enfoncez légèrement l’écrou à cage sur les côtés pour permettre à la bride restante de passer
dans l’ouverture carrée. Lorsque l’écrou à cage est correctement installé, les deux brides
sortiront par l’ouverture carrée et seront visibles sur la surface extérieure du rail de montage.
Répétez les étapes 1à 3 jusqu’à ce que les écrous à cage soient installés.
4
Après avoir installé les écrous à cage nécessaires, utilisez les vis de montage et les rondelles à
collerette pour fixer votre équipement au rail de montage. Placez les rondelles à collerette entre
les vis et les supports de montage de l’équipement.
Notez: Votre équipement peut également inclure du matériel de montage. Lisez les instructions de
montage fournies avec votre équipement avant de l’installer.
5. Configuration de l’armoire
5.5 Nettoyer/remplacer les filtres à air
Le boîtier comporte un filtre antipoussière pré-installé dans la porte avant. SR12UBFFD utilise un filtre; SR24UBFFD utilise deux filtres. Les filtres
standards 20 x 24 x 1 po utilisés se trouvent facilement dans la plupart des quincailleries ou centres de rénovation. Pour retirer les filtres pour
nettoyage ou remplacement :
1
Trouver le filtre sur le côté de la porte avant
et le glisser délicatement hors de l'appareil.
2
Aligner le filtre ayant été nettoyé/de
remplacement avec la fente de la porte et le
glisser jusqu'à ce qu'il atteigne l'extrémité du
boîtier et qu'une résistance se fasse sentir.
Remarque : Une partie du filtre demeure à
l'extérieur de la porte pour facilter le retrait.
1 2
24
23
24
23
24
24
2
1 Rack Unit
20
21
20
20
20
19
1
2
3
4

24
20-06-246 93-331E_RevD
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, si celui-ci est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est dépourvu de défauts de matière et de main d’œuvre
pendant une période de 5 ans à partir de la date initiale d’achat. Si le produit présente un défaut de matière ou de main d’œuvre pendant cette période, le vendeur
s’engage à le réparer ou à le remplacer, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE NI A L’USURE NORMALE NI AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UN ACCIDENT, D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ABUS OU D’UNE
NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE CELLE MENTIONNÉE EXPRESSÉMENT DANS LA PRÉSENTE. SAUF DANS LA MESURE OU LES LOIS
PERTINENTES L’INTERDISSENT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION, SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRÉSSEMENT TOUS LES DOMMAGE FORTUITS OU CONCÉCUTIFS. (Certaines
juridictions n’autorisant pas de limitation de la durée de la garantie implicite et d’autre l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou
exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jouir d’autres droits qui
varient d’une juridiction à une autre.)
AVERTISSEMENT : Avant tout usage, l’utilisateur doit déterminer si le dispositif est adapté à l’emploi prévu et si, le cas échéant, il ne présente aucun danger. Comme les
applications peuvent différer considérablement les unes des autres, le fabricant ne fait aucune déclaration ni n’accorde aucune garantie quant à l’adéquation de ces
appareils à une application donnée.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque
signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le
numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis.
7. Spécifications techniques
8. Entreposage et entretien
9. Garantie
Entreposage
L’armoire doit être entreposée dans un environnement intérieur contrôlé, à l’abri de l’humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz
inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et du soleil. Entreposez l’armoire dans son emballage et conteneur d’expédition
d’origine si possible.
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Tripp Lite propose plusieurs plans d’extension de garantie ou de dépannage/
maintenance sur site. Pour de plus amples renseignements, visitez le site tripplite.com/support. Avant de renvoyer votre produit pour service, suivez les
étapes suivantes :
1. Passer en revue les procédures d’installation et d'opération de ce manuel afin de vous assurer que le problème en question ne provient pas d'une
fausse interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas contacter ou retourner le produit au détaillant. Visitez plutôt tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite des réparations, visitez le site tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (Retour des produits). De là, vous
pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA), nécessaire pour une réparation. Vous devrez indiquer le modèle et les
numéros de série de votre unité sur le formulaire en ligne simple et préciser les détails de l’acheteur. Le numéro RMA et les instructions de renvoi
vous seront adressés par courriel. Tout dommage (direct ou indirect, spécifique ou conséquent) au produit, subi au cours de l’expédition à Tripp Lite
ou à un centre de service autorisé de Tripp Lite, ne sera pas couvert par la garantie. Les frais d’expédition des produits renvoyés à Tripp Lite ou à un
centre de service autorisé de Tripp Lite doivent être prépayés. Notez le numéro RMA sur le colis. Si le produit est sous garantie, joignez une copie de
votre preuve d’achat. Renvoyez le produit à être réparé par transporteur assuré, à l’adresse qui vous a été donnée lors de votre demande de RMA.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Modèle SR12UBFFD SR24UBFFD
Dimensions [H x L x P] 637 x 600 x 980 mm (25 x 23,63 x 38,6 po) 1188 x 600 x 980 mm (46.8 x 23.63 x 38.6 po)
Poids de l’unité 43 kg (95 lb.) 95 kg (209.4 lb.)
Capacité de charge 113 kg (250 lb.) fixe ou sur roulettes 226 kg (500 lb.) fixe ou sur roulettes
Profondeur de montage (ajustable) 76 to 826 mm (3 to 32,5 po) 76 to 826 mm (3 to 32,5 po)
