

Front Panel
Super Bassman®
TRS Connections
NOTE: The TUNER OUT (V), POWER AMP IN and PRE AMP OUT (W) jacks are balanced TRS (Tip/Ring/Sleeve)
type jacks, with tip=positive (+), ring=negative (–) and sleeve=ground (GND). While standard shielded TS (Tip/
Sleeve) “mono” guitar cables can certainly be used, the use of “stereo” TRS cables may improve signal-to-noise
ratio and reduce hum due to line noise.
Thank you for choosing the Fender® Super Bassman 300
watt tube bass head. This amplifier was designed to
provide the ultimate bass playing experience, with two
channels (Vintage/Overdrive), classic good looks and
modern technology designed to maximize classic tech-
nology.
The Vintage channel offers a classic Fender passive tone
stack. This "cut-only" interactive circuit provides a dis-
tinctly old-school caramel-like thickness to the notes.
The Overdrive channel has an active tone stack, very
quick and responsive, with the ability to get incredibly
aggressive. Foot switch between these on stage for an
instant tone make-over.
Fender Automatic Bias removes "tube anxiety" by con-
stantly monitoring and re-biasing the tubes for perfect
performance and alerting when service is required.
Silent recording is easy. Simply turn the Speaker Output
switch to MUTE and capture the preamp tone out of the
XLR output without waking the neighbors!
The Super Bassman will provide a life time of thick, natu-
ral, balanced tone that sits fat in your live or studio mix.
A. INPUTS: Plug your bass into the input that sounds
the best to you. Input 2 is a lower sensitivity input (–6dB)
and provides cleaner response with high-output or active
instruments. If both inputs are used simultaneously, their input
sensitivities become identical, both –6dB.
B. VOLUME: Adjusts the volume level of the Vintage channel.
C. BASS/MID/TREBLE: Classic, cut-only (passive) tone stack. Pull
the BASS knob out for emphasis in the low-frequency range
(DEEP). Pull the TREBLE knob out for an increase in the high-
frequency range (BRIGHT).
D. CHANNEL SELECT: Selects the active channel as indicated
by the green and red LEDs. When the VINTAGE channel is
selected (switch in the down position, green LED), the knobs
on the left (B–C) are active. When the OVERDRIVE channel is
selected (switch in the up position, red LED), the knobs on the
right (E–J) are active.
♫
The included Footswitch can also be used to select channels.
See FOOTSWITCH (U) on next page.
E. GAIN: Adjusts the amount of preamp tube distortion in the
Overdrive channel.
F. BLEND: Controls the amount of distorted signal (set by GAIN)
to be blended with the clean bass signal. Lower settings can
maintain a cleaner tone, with some added grit. Higher settings
will produce more distorted tones and add sustain. Set to "1"
for clean tube bass signal only.
G. VOLUME: Adjusts the volume level of the Overdrive channel.
Use together with the GAIN knob (E) to set the overall
loudness of the Overdrive channel.
H. BASS: Adjusts the amount of low-frequency boost or cut
(±15dB) of the Overdrive channel. Set this knob to the center
detent position for flat bass response. Pull this knob out for
low-frequency emphasis (DEEP).
I. MID FREQ/MID LEVEL: Use the FREQ knob to set the
frequency at which the LEVEL knob adjusts the middle-
frequency boost or cut (±18dB) of the Overdrive channel. Set
the LEVEL knob to the center detent position for flat mid
response.
♫
It is easiest to adjust MID when the LEVEL control is at its
maximum or minimum, so that the effect of the FREQ knob
is more easily heard. Once the proper FREQ setting is found,
adjust the LEVEL knob to the desired setting.
J. TREBLE: Adjusts the amount of high-frequency boost or cut
(±15dB) of the Overdrive channel. Set this knob to the center
detent position for flat treble response. Pull this knob out for a
high-frequency boost (BRIGHT).
K. MASTER: Adjusts the overall volume of the amplifier. Pull this
knob out to mute all outputs from the amp except the TUNER
output, useful for silent instrument tuning.
L. POWER INDICATOR: Illuminates when power to the unit is
switched on.
ENGLISH
1
VOLUME GAIN
OVERDRIVE
PULL DEEP PULL BRIGHT PULL MUTEPULL DEEPPULL BRIGHT
VINTAGE
BLEND VOLUME BASSBASS TREBLETREBLE MASTER
INPUTS
FREQMID LEVEL
MID
1 2

Rear Panel
M. POWER SWITCH: Switches power on-off to the unit. Both
the POWER switch and the STANDBY {N} switch must be in
the "ON" position to play the amplifier. Switch to the "OFF"
position to completely shut off power to the amplifier.
♫
You can extend the life span of the amplifier tubes by keeping
the Standby switch in the "STANDBY" position for the first 60
seconds each time you switch the Power to "ON."
N. STANDBY SWITCH: In the "STANDBY" position, high-voltage
power is turned off to the pre-amp and power-amp tubes,
extending their life and silencing the amplifier. Power is still
supplied to the tube filaments, keeping them warm and ready.
♫
Use STANDBY instead of switching the POWER off during
short breaks to extend tube life span and to avoid the tube
warm-up delay upon returning to play the amp.
O. POWER INLET
:
Connect to a grounded outlet in accordance
with the INPUT POWER voltage and frequency specified above
the power socket on your amplifier.
P. PRIMARY/MAINS FUSE
:
Protects the amplifier from electrical
faults. Replace a blown fuse only with the type and rating
specified below the fuse holder on your amplifier.
Q. SPEAKER OUTPUT SWITCH
:
Select the MUTE position if you
want to disable the MAIN and EXTENSION speaker outputs
(R) but not the XLR OUT (AA) output. This allows for "silent"
recording by keeping the preamp active, while protecting the
power amp if the speaker is disconnected, and to reduce wear
on the power amp tubes.
R. MAIN SPEAKER/EXTENSION SPEAKER
:
Connect speaker enclo-
sures, then set the SPEAKER IMPEDANCE switch (S) accordingly.
!
A speaker must ALWAYS be connected to the MAIN SPEAKER
jack when the amplifier is ON or damage may occur to the
unit. Switch the amplifier to STANDBY (N) or switch SPEAKER
OUTPUT (Q) to MUTE while changing speaker connections.
S. SPEAKER IMPEDANCE
:
Set this switch to match the total load
impedance of the speakers you have connected, according to
the table below:
IMPEDANCE
MAIN EXTENSION TOTAL SWITCH
SPEAKER SPEAKER IMPEDANCE SETTING
8Ω + None = 8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω = 4Ω 4Ω
4Ω + 8Ω = 2.6Ω 4Ω
4Ω + None = 4Ω 4Ω
4Ω + 4Ω = 2Ω 2Ω
2Ω + None = 2Ω 2Ω
!
Switch the amplifier to STANDBY (N) or switch SPEAKER
OUTPUT (Q) to MUTE while changing SPEAKER IMPEDANCE
settings.
T. AUTOMATIC BIAS
:
Monitors and adjusts the bias setting for
your amplifier’s power output tubes. Please refer to the Fender
Automatic Bias section on the next page for greater detail.
U. FOOTSWITCH
:
Plug the included footswitch in here to enable
remote channel switching. When the footswitch is connected,
the front panel CHANNEL SELECT switch (D) is disabled, but the
channel indicator LEDs will operate normally.
V. TUNER
:
Connect your instrument tuner here.
W. PREAMP OUT/POWER AMP IN
:
Multi-functional input/output
jacks that can be used in a variety of configurations:
1. Effects loop
:
Connect PREAMP OUTPUT to the input of
your effects device and connect PWR AMP INPUT to the
output jack of your effects device. The signal level here
is nominally line level (+4dBu) and is most suitable for
professional rack-style effects. MASTER (K) affects the send
level, and the effects device controls the return level.
2. Multiple Super Bassman amps
:
Connect PREAMP OUTPUT
on the primary unit to POWER AMP IN on an auxiliary unit.
The knobs on the primary unit control the auxiliary unit.
X. LEVEL
:
Use to adjust the output level of the XLR OUT jack (AA)
to accommodate the input sensitivities of outboard sound
equipment.
Y. PRE/POST
:
Select "POST" to include all preamp adjustments
(B–C or E–J) in the XLR OUT signal. Select "PRE" for a DIRECT
tube driven signal, unaffected by preamp controls.
Z. GROUND/LIFT
:
Select "LIFT" to disconnect the ground
connection on the XLR OUT jack which may reduce hum or line
noise in some situations. Normally leave this button out, in the
"GND" (grounded) position.
AA.
XLR OUT
:
A balanced, line level output for connection to mixing
consoles and recording equipment. Set the SPEAKER OUTPUT
switch (Q) to "MUTE" for silent recording.
BB.
POWER TUBE SCREEN FUSES
:
These fuses protect the
amplifier from tube failures in the respective pair of power
tubes. Replace a blown
fuse only with the type
and rating specified
below the fuse holder
on your amplifier.
ENGLISH
2
T100mA L
250V
FUSE
V5-V6 V7-V8 V9-V10
T100mA L
250V
FUSE
T100mA L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SPEAKER
OUTPUT
MUTE
ON
OFF
ON
INPUT
OUTPUTOUTPUTSWITCH
PWR AMP
PREAMPTUNERFOOT
POWER
F10A
125V
FUSE
SPEAKER
IMPEDANCE
LEVEL XLR OUT
MAIN
SPEAKER
2Ω MIN TOTAL
300W
900W
INPUT POWER
120V 60Hz
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
MUTE SPEAKERS FOR
SILENT RECORDING!!
8Ω 4Ω 2Ω
SET SWITCH TO
MATCH TOTAL LOAD
IMPEDANCE
FOR SILENT
RECORDING
PARALLEL SPEAKER JACKS
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
EXT.
SPEAKER
PIN 1
(
GND
)
PIN 2
(
+
)
PIN 3
(
)
LIFT
GND
POST
PRE

Fender Automatic Bias
Many musicians desire the rich
and full tones produced by a
tube amplifier, but heavy amps
full of glass tubes which must
be maintained and occasionally
serviced can be intimidating.
The goal of Automatic Bias is to
maximize tube life and ensure
peak performance.
Bias: What is it? Why is it Important?
The bias setting on your tube power amplifier determines the idle
current flowing through each tube. In other words, the bias setting
(WARM/NORMAL/COOL), determines how much power is flowing
through each tube at idle (while the amplifier is not being played).
Tubes are complex devices that are difficult to manufacture in a
consistent way. To account for this, tubes are often measured and
then given "grades" to sort them by performance characteristics. All
tubes of the same grade can be set at the same bias, which is why
in traditional tube amplifiers (without Fender Automatic Bias) it is
necessary to replace all output tubes at the same time and with a
matched set of the same grade. Furthermore, if the new matched
set is not the same grade as the old matched set the amplifier would
need to be taken to a service center to have the bias adjusted.
Fender Automatic Bias monitors the bias of each tube individually.
If one tube fails, it is not necessary to replace all output tubes with a
matched set. Simply replace the single failed tube with a tube of the
same type and grade. When it is necessary or desired to replace all six
(6550C) output tubes at the same time, a matched set (of six tubes) of
any grade may be used.
The bias setting affects amplifier tone, dynamics, tube life, and power
consumption in the following ways:
WARM: More aggressive (dirtier) tone, faster attack.
Shorter tube
life, higher power consumption.
NORMAL: Typical setting.
Good balance between tone and tube
life.
COOL: Less aggressive (cleaner) tone, smoother attack.
Longer
tube life, lower power consumption.
Adjusting the Tube Bias
Press the up/down ADJUST buttons for WARM/COOL settings. Each
button may be pressed 5 times from the NORMAL setting for the
full range of bias adjustment. The range of bias (per tube) is 23mA
(COOL) to 28mA (NORMAL) to 33mA (WARM). The amplifier does not
need to be in standby for this adjustment. Allow 10-20 seconds for
the adjustment to be completed. The LEDs will stop blinking when
the adjustment is complete.
NOTE: To preserve the amplifier’s rich tube tone, Fender Automatic
Bias will not make any bias adjustments while the amplifier is being
played. Fender Automatic Bias will always wait until the amplifier
is at idle or being played at very low levels before making any
adjustments.
Press and hold both the up and down arrows to restore the bias to
factory settings (NORMAL). Always restore the bias settings to factory
setting after installing an entire set of new tubes with a different
grade than the previous set.
Output Tube Status LED Indicators
Fender Automatic Bias has one LED indicator for each output tube,
corresponding to the location of each output tube from left to right
on the back of the amplifier. These LEDs show the current status of
the output tubes and can aid in service and trouble-shooting. Here is
a definition of each of the LED display functions:
GREEN LED mov-
ing left to right
The tubes are warming up. You should always wait longer
than one minute before taking the amplifier out of STANDBY.
The SPEAKER OUTPUT switch must be ON or the amplifier will
remain in the warmup state.
NOTE: If the STANDBY switch is set to ON before one minute
(not recommended), the display will not update until after the
one minute warm up period has passed.
LED is solid green
The tube is OK and operating at the desired bias level (WARM/
NORMAL/COOL).
LED is green and
blinking
The bias for that tube is being adjusted. It can take up to 20
seconds to complete the adjustment.
NOTE: If an LED blinks continuously for longer than 5 minutes
(after power-up or bias adjustments), that tube is worn out and
should be replaced.
LED is orange
The tube is wearing out and should be replaced with a new tube
with the same tube rating.
Within any pair
(1A/1B, 2A/2B,
3A/3B)
one LED is
red and the other
LED is orange
The tube indicated with the red LED has failed, and should
be replaced (refer to the Tube Replacement section on next
page for instructions). The tube indicated with the orange LED,
has been shut off to allow the amplifier to run safely with the
remaining pair(s) of tubes (green LEDs).
NOTE: In this condition the amplifier will continue to operate
safely (and allow you to finish your gig), but will operate with
only the remaining power tubes at reduced power.
Within any pair
(1A/1B, 2A/2B,
3A/3B)
both LEDs
are red
Sometimes, if a tube fails under certain high level signal condi-
tions, Fender Automatic Bias cannot determine which tube of
the pair has failed, and displays both in the pair red. It is still
safe to operate the amplifier in this mode, but it will operate at
reduced power (as discussed above).
There are two service options in this situation (refer to the Tube
Replacement section for tube replacement procedure):
1. Replace both tubes that were indicated red, and the appro-
priate fuse (BB).
OR
2. Troubleshoot to replace only the failed tube. This is the best
option if replacing both tubes is not practical (i.e., at a gig),
and spare fuses are available.
A. Replace either of the tubes that were indicated red, with
a new or known good tube. Keep the removed tube
handy, in case it was not actually the failed tube.
B. Replace the appropriate tube fuse (BB) with the same
type and rating.
C. Turn POWER (M) on, keep the amplifier in STANDBY (N) at
least one minute.
D. Take the amplifier out of STANDBY, wait 10-15 seconds
for Fender Automatic Bias to determine the tube status
and update the display.
E. If all LEDs are now green, the bad tube was replaced (dis-
pose of the removed tube properly).
F. If the two LEDs remain red, the wrong tube was replaced.
Keep the removed tube and proceed to stepG.
G. Remove the other tube in the pair with the red LED
indicator and replace it with the tube that was removed
during step A. Repeat steps B-E.
H. If there are still two red LEDs, both tubes had failed.
Replace the tube from step g with a brand-new tube (dis-
pose of the removed tube properly). Repeat steps B-E.
All LEDs are red
or orange
Multiple tube failures; the amplifier will be silent. Service each
pair of tubes as described above. This is unlikely to occur.
NOTE: If any tubes are missing (not installed), the LED indica-
tor for that tube will display orange. A pair of tubes may also
display orange if the fuse for that pair of tubes is missing and
Fender Automatic Bias did not detect a tube failure.
All LEDs flash at a
slow rate
The amplifier has been placed in STANDBY (N) or the SPEAKER
OUTPUT switch (Q) has been set to MUTE.
ENGLISH
3
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST

The Super Bassman uses the following types of tubes:
Pre-Amplifier: Two 12AX7A tubes (V1, V2)
(Upper Chassis, bottom view)
Power Amplifier: One 12AX7A tube (V3), One 12AT7 tube (V4), and Six
6550C power tubes (V5, V6, V7, V8, V9 and V10)
(Lower Chassis, top view)
If your amplifier is not performing as it should, refer to the
Troubleshooting section below. Generally speaking with most tube
audio amplifers the tubes are the most likely thing to fail and may
be replaced without taking your amplifier to a qualified service
technician. If any tubes need replacing, carefully read and follow
these steps. If you do not feel comfortable replacing your amplifier's
tubes, take it to an authorized Fender service center. All other service
needs should be refered to an authorized Fender service center.
There are no user serviceable parts inside the electronics chassis.
Lethal voltages exist inside your tube amplifier. Tube amplifier
components get very hot. Failure to follow all these instructions may
result in damage to your amplifier, or personal injury.
How to Replace the Tubes on Your Amplifier
1. If Fender Automatic Bias indicated a tube failure, make a note of
which tube(s) failed. NOTE: Bad tubes will remain displayed as
bad until they are replaced, even if the power is cycled on/off.
2. Turn off the amplifier and remove the power cable from the IEC
inlet (O). You might also want to disconnect other cables (such
as the speaker, line-out, effects loop, etc) so that they are not in
the way.
3. Caution: Tubes and transformers get very hot during operation,
and may cause burn injuries. Wait for the amplifier to cool down
before proceeding to step 4.
4. After the amplifier has cooled down, to gain access to the
preamp tubes use a #2 Phillips screw driver to remove the 4
nickel screws holding the front grille underneath the front
panel controls. Power amp tubes can be accessed by using a
Phillips screwdriver to remove the 5 black screws holding the
rear metal grille. Remove the grille slowly and disconnect the
connector for the FAN wires.
5. You now have access to all of the tubes. Preamp tubes have
metal shields that must be twisted and pulled down to remove
them. Pull the tubes straight down to remove them. The small
driver tubes near the power tubes have no shields and may
simply be pulled straight up to remove them. The power tubes
each have a top retainer ring (and insulating washer) held down
by springs. Gently lift each retainer up pull it over the tube and
off to the side. Pull the tubes straight upward to remove them
and avoid rocking them side-to-side to prevent breakage. They
should be somewhat difficult to remove. Caution: Excessive
side-to-side motion could cause the locator pin on the bottom
of the tube to fracture in the socket, which will not be covered
by the Fender Electronic Product Warranty to remove. If you
are uncomfortable in performing this process please seek the
assistance of an Authorized Fender Electronics Service Center.
6. Refer to the tube chart for tube type
and location. Fuse holders are marked to
indicate the corresponding tube pairs.
7. Replace faulty tubes with tubes of the same
type. Refer to the note below about proper
tube handling methods. Any output tube should be replaced
with the same type (6550C) and grade.
8. Replace all the necessary fuses. NOTE: The type of fuses used
for the tubes can be blown without showing any visible signs
of failure. If Fender Automatic Bias indicated that one or
more tubes have failed, you should replace the fuse for the
corresponding pair(s) of tubes, even if it looks okay.
9. Replace the front grille and install the four nickel mounting
screws if necessary. Replace the rear metal grille and install the
five black mounting screws. Don't forget to reconnect the FAN
wires before installing the rear metal grille.
10. Reconnect the speaker cable and any other signal cables you
disconnected in step 2.
11. Reconnect the power cable.
12. Turn on the amplifier, but keep it in standby for at least 1
minute.
13. Press and hold the up/down adjust buttons for 2 seconds to
reset the Automatic Bias settings.
14. Take the amplifier out of standby and wait for the Fender
Automatic Bias display to update (10-15 seconds). If the display
still indicates that the tubes are bad, either the fuse or tubes
used as replacements were not good. Repeat steps 1-14, with
new tubes or fuses.
Note on Handling Tubes
It is important not to leave fingerprints, grease, or other foreign
substances on the glass surface of the tubes. This is especially
important for the power output tubes. If fingerprints or other
substances are left on the surface of the tube, they will cause the
tube to become hotter than normal in that spot, which can lead to
cracks in the glass and premature failure of the tube. Some people
recommend not touching the tubes with bare hands at all. However, it
this is usually impossible to avoid. Take the following steps to ensure
that the tubes are clean and will have the maximum possible life:
1. Wash your hands before handling the tubes.
2. Avoid excess handling of the tubes.
3. After installation of the tubes, wipe them with a clean cloth to
remove any fingerprints or foreign substances.
Tube Replacement
Front face of chassis
Front face of chassis
Fuses and corresponding tube pairs
ENGLISH
4

♫
Please see the block diagram of the Super Bassman amplifier
circuitry on page 6 for reference.
PROBLEM: I cannot hear any sound coming out of my Super
Bassman, but my instrument is plugged in and the power to the
amplifier is turned on and the red jewel (L) on the front is glowing.
SOLUTIONS:
• Make sure the VOLUME knobs (B and G) and MASTER Volume (K)
are set above 1.
• Make sure that the MASTER Volume knob (K) is pressed in (defeat
"MUTE").
• Make sure the STANDBY switch (N) is in the up position.
• Check the position of switch (Q).
• If outboard gear is connected in the effects loop (W) (between
PREAMP OUTPUT and PWR AMP INPUT) make sure it is turned
on and functioning. If unplugging the cable from the PWR AMP
INPUT jack solves the problem, the problem is in the outboard
gear in the effect loop, not with the Super Bassman.
• Check the status of the OUTPUT tubes on the Automatic Bias
panel (T). If there are problems with the output tubes, refer
to the 'Fender Automatic Bias' section for further instructions
troubleshooting tubes.
• Verify that the speaker cable is connected properly between the
MAIN SPEAKER jack (R) and the speaker cabinet.
• Try replacing the speaker and instrument cables.
• Try a different instrument.
If none of these solutions solve the problem, investigate the pre-
amp tubes (see below).
PROBLEM: No sound is coming from the amplifier when the
instrument is connected to INPUT (A), but the amplifier DOES work
when connecting the instrument directly into the POWER AMP
INPUT (W).
SOLUTIONS: One of the preamp tubes V1 or V2 (both 12AX7) is
bad. If the amplifier works normally in the VINTAGE channel, but
does not work properly in the OVERDRIVE channel (unless BLEND
(F) is set to 1), replace preamp tube V2 with a new tube. Otherwise,
replace preamp tube V1 with a new tube.
PROBLEM: Amplifier feeds back creating a loud high-pitched
sound, even when no instrument is connected, and especially when
Volume, Gain, or tone controls are at high settings in either channel.
Or the amplifier creates unintentional ringing noises, which sound
like chimes, while playing certain notes. Or mechanical noises like
tapping on the amplifier chassis (i.e., with a pick or drumstick) are
picked up and amplified through the speakers.
SOLUTIONS: Preamp tubes are becoming microphonic. Replace
V1 and/or V2 (both 12AX7) with a new tube. If the problem only
occurs in the OVERDRIVE channel, try replacing V2 first.
PROBLEM: Signals are present and working normally in the
PREAMP OUT (W) and XLR (PRE or POST position) (AA) jacks and
Automatic Bias display (T) shows all output tubes are good (solid
green LEDs), but the Power amplifier lacks power and punch,
sounds different than normal, or produces no sound from speaker.
SOLUTIONS: Power amp driver tube V3 (12AX7) and/or V4 (12AT7)
has failed. Replace V3 with a new tube. If the amplifier still does not
produce sound, replace V4 with a new tube.
PROBLEM: One or more POWER TUBE SCREEN FUSES (BB) keeps
blowing, even after replacing with the same fuse type and rating
(T100mA L). AUTOMATIC BIAS display (T) indicates the offending
pair of tubes are bad (RED LEDs).
SOLUTIONS: One or both power tubes in the pair have failed.
Replace tubes with the same type and tube rating. Refer to 'Fender
Automatic Bias' section for instructions on on troubleshooting
failed power tubes.
PROBLEM: PRIMARY/MAINS FUSE (P) keeps blowing, even after
replacing with same type and rating.
SOLUTIONS: There is an electrical fault that needs servicing. Refer
amplifier to authorized service center for service by a qualified
technician.
TIP: Try replacing PRIMARY/MAINS FUSE (P) (with correct type and
rating) and turn POWER and STANDBY switches to ON, with all
POWER TUBE SCREEN FUSES (BB) removed. If fault is removed (fuse
does not blow), problem is likely one or more failed power tubes.
Refer to 'Fender Automatic Bias' section for instructions on on
troubleshooting failed power tubes.
Troubleshooting
Specifications
TYPE PR 1160
PART NUMBERS 2249000000 (120V, 60Hz) 2249001000 (110V, 60Hz) TW 2249003000 (240V, 50Hz) AUS 2249004000 (230V, 50Hz) UK
2249005000 (220V, 50Hz) ARG 2249006000 (230V, 50Hz) EUR 2249007000 (100V, 50/60Hz) JPN 2249009000 (220V, 60Hz) ROK
POWER REQUIREMENTS: 900W OUTPUT: 300W into 8Ω, 4Ω or 2Ω @ <5% THD
INPUT IMPEDANCES INPUT 1: >820kΩ INPUT 2: 136kΩ (-6dB) POWER AMP: 43kΩ (balanced)
OUTPUT IMPEDANCES XLR OUT: 50Ω (balanced) TUNER: 220Ω (balanced) PREAMP: 220Ω (balanced)
TONE CONTROLS VINTAGE
BASS: 10dB range @ 40Hz (MID: 5, TREBLE: 5) MID: 15dB range @ 400Hz (BASS: 5, TREBLE: 5) TREBLE: 9dB range @ 4kHz (BASS: 5, MID: 5)
TONE CONTROLS OVERDRIVE
BASS: ±15dB @ 80Hz (Deep: –18dB @ 640Hz) MID LEVEL/FREQ: ±18dB @ 200Hz to 3.3kHz TREBLE: ±15dB @ 4kHz (Bright: +10dB @ 6kHz)
SPEAKERS (RECOMMENDED)
Bassman 810 (PN: 2249200000) Bassman 610 (PN: 2249300000) Bassman 410 (PN: 2249400000) Bassman 115 (PN: 2249500000)
TUBES Six Matched 6550C (PN: 0048489000); Three 12AX7A (PN: 0013341000); One 12AT7 (PN: 0023531000);
FUSES 100V–120V VERSIONS: F 10A L, 125V (Main); Three T100mA L, 250V (Power Tubes) 220V–240V VERSIONS: F 5A L, 250V (Main); Three T100mA L, 250V (Power Tubes)
ACCESSORIES (INCLUDED) FOOTSWITCH: 1-button, Vintage (PN: 0057172000)
DIMENSIONS HEIGHT: 10 in (25.4 cm) WIDTH: 24.5 in (62.2 cm) DEPTH: 13.5 in (34.3 cm) WEIGHT: 65 lb (29.5 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
ENGLISH
5

Block Diagram
ENGLISH
6

Panel Frontal
Super Bassman®
Conexiones TRS
NOTA: Las tomas TUNER OUT (V), POWER AMP IN y PRE AMP OUT (W) son clavijas de tipo TRS (punta/anillo/
lateral) balanceadas, con la punta=positivo (+), anillo=negativo (–) y el lateral=masa (GND). Aunque puede
usar cables de guitarra "mono" con blindaje de tipo TS (punta/lateral), el uso de cables TRS “stereo” mejorará
la relación señal-ruido y reducirá los zumbidos debidos a ruidos de línea.
Felicidades y gracias por el escoger el cabezal de bajo de 300
watios a válvulas Fender® Super Bassman. Este amplificador ha
sido diseñado para ofrecerle la experiencia definitiva en cuanto
a sonido de bajo con dos canales (Vintage/Overdrive), una
imagen clásica y una tecnología de última generación diseñada
para maximizar el potencial de los diseños clásicos.
El canal Vintage le ofrece el clásico bloque de control de
tono pasivo. Este circuito interactivo "solo de corte" añade un
distintivo acaramelado a las notas. El canal Overdrive tiene
un circuito de control de tono activo, muy rápido y con una
gran respuesta, lo que ofrece sonidos muy agresivos. Cambie
entre estos sonidos en el escenario con el pedal si quiere una
transformación inmediata de su sonido.
El Bias automático Fender elimina la "ansiedad de válvulas"
monitorizando y reajustando el bias de las válvulas
continuamente para un rendimiento perfecto y advierte en el
momento en que es necesaria una reparación. Si quiere realizar
una grabación totalmente silenciosa, es fácil. ¡Simplemente
coloque el interruptor Speaker Output en MUTE y grabe el
sonido del previo a través de la salida XLR sin despertar a sus
vecinos.
El Super Bassman le ofrece toda una vida de sonidos naturales,
balanceados y potentes, perfectos tanto en el directo como en
su mezcla de estudio.
A. INPUTS: Conecte su bajo en la entrada que le dé el
mejor sonido para usted. La toma 2 es una entrada de menor
sensibilidad (-6 dB) y ofrece una respuesta más limpia con
instrumentos activos o de alto nivel de salida. Si usa a la vez
ambas entradas, la sensibilidad de entrada de ambas será la
misma, -6 dB las dos.
B. VOLUME: Ajusta el nivel de volumen del canal Vintage.
C. BASS/MID/TREBLE: Clásico circuito de tono solo de corte
(pasivo). Tire del mando BASS hacia fuera para ajustar el
énfasis del rango de graves (DEEP). Haga lo mismo con el
mando TREBLE para realzar el rango de frecuencias agudas
(BRIGHT).
D. CHANNEL SELECT: Le permite elegir el canal activo, tal
como verá indicado con los pilotos verde y rojo. Cuando haya
elegido el canal VINTAGE (interruptor abajo, piloto verde),
estarán activos los mandos de la izquierda (B–C). Cuando haya
elegido el canal OVERDRIVE (interruptor arriba, piloto rojo),
estarán activos los mandos de la derecha (E–J).
♫
También puede usar la pedalera incluida para elegir los
canales. Vea FOOTSWITCH (U) en la página siguiente.
E. GAIN: Esto ajusta la cantidad de distorsión del previo a
válvulas en el canal Overdrive.
F. BLEND: Controla la cantidad de señal distorsionada (ajustada
con GAIN) que se mezclará con la señal de bajo limpia. Los
ajustes bajos pueden conservar un sonido más limpio, con
una ligera distorsión. Los valores altos producirán sonidos más
distorsionados y añadirán sustain. Ajuste esto a 1 si solo quiere
una señal de bajo a válvulas limpia.
G. VOLUME: Esto ajusta el nivel de volumen del canal Overdrive.
Uselo junto con el mando GAIN (E) para ajustar el volumen
percibido global del canal Overdrive.
H. BASS: Esto ajusta la cantidad de realce o corte (±15 dB) de
bajas frecuencias del canal Overdrive. Ajuste este mando a su
muesca central para una respuesta plana de los graves. Tire de
este mando para ajustar el énfasis de graves (DEEP).
I. MID FREQ/MID LEVEL: Use el mando FREQ para ajustar la
frecuencia de medios sobre la que se aplicará el realce o corte
(±18 dB) del mando LEVEL en el canal Overdrive. Ajuste LEVEL a
su muesca central para una respuesta plana en los medios.
♫
Resulta más sencillo ajustar MID cuando el control LEVEL esté
al máximo o mínimo, de forma que el efecto del mando FREQ
resulte más evidente. Una vez que haya localizado el ajuste
FREQ correcto, ajuste el mando LEVEL al valor deseado.
J. TREBLE: Esto ajusta la cantidad de realce o corte (±15 dB) de
frecuencias agudas del canal Overdrive. Ajuste este mando a
su muesca central para una respuesta plana de los agudos. Tire
de este mando para ajustar el énfasis de agudos (BRIGHT).
K. MASTER: Esto ajusta el volumen global del amplificador. Tire
de este mando hacia fuera para anular (mute) todas las salidas
del amplificador excepto la salida TUNER, muy útil para afinar
el instrumento en silencio.
L. INDICADOR POWER: Se iluminará cuando la unidad esté
encendida.
VOLUME GAIN
OVERDRIVE
PULL DEEP PULL BRIGHT PULL MUTEPULL DEEPPULL BRIGHT
VINTAGE
BLEND VOLUME BASSBASS TREBLETREBLE MASTER
INPUTS
FREQMID LEVEL
MID
1 2
ESPAÑOL
7

Panel Trasero
M. INTERRUPTOR POWER: Le permite encender y apagar
la unidad. Tanto el interruptor POWER como el STANDBY
(N) deben estar en la posición "ON" para poder usar el
amplificador. Colóquelo en la posición "OFF" para apagarlo
completamente.
♫
Puede alargar la vida de las válvulas del amplificador
dejando el interruptor Standby en la posición "STANDBY" los
60 primeros segundos después de encender el amplificador.
N. INTERRUPTOR STANDBY: En la posición "STANDBY", la
alimentación de alto voltaje es desactivada de las válvulas de
previo y etapa de potencia, alargando su vida y anulando el
amplificador. Sigue pasando corriente a los filamentos de las
válvulas, manteniéndolas calientes y listas para funcionar.
♫
Durante las pequeñas pausas, use este interruptor STANDBY
en lugar de apagar el amplificador para alargar la vida de las
válvulas y evitar el retardo de calentamiento de las mismas
cuando vaya a volver a tocar.
O. TOMA DE CORRIENTE
:
Conéctela a una salida de corriente
con conexión a tierra, del voltaje y amperaje que aparecen
especificados encima de esta toma.
P. FUSIBLE PRINCIPAL
:
Protege el amplificador contra fallos
eléctricos. Sustitúyalo solo por otro de idénticas características,
especificadas en el receptáculo de fusible de su amplificador.
Q. INTERRUPTOR SPEAKER OUTPUT
:
Elija la posición MUTE si
quiere desactivar las salidas de altavoz MAIN y EXTENSION (R)
pero no la salida XLR OUT (AA). Esto le permite una grabación
"silenciosa" haciendo que el previo siga activo y protegiendo la
etapa de potencia si el altavoz está desconectado y reduciendo
el desgaste de las válvulas de la etapa de potencia.
R. MAIN SPEAKER/EXTENSION SPEAKER
:
Conecte recintos
acústicos y ajuste el interruptor SPEAKER IMPEDANCE (S) de
acuerdo a sus valores.
!
Para evitar posibles daños en la unidad, SIEMPRE debe haber
un altavoz conectado a la toma MAIN SPEAKER cuando el
amplificador esté encendido. Active el interruptor STANDBY (N)
o coloque el interruptor SPEAKER OUTPUT (Q) en MUTE cuando
vaya a cambiar las conexiones de los altavoces.
S. SPEAKER IMPEDANCE
:
Ajuste este interruptor a la misma
impedancia de carga total de los altavoces que haya conectado,
de acuerdo a la tabla siguiente:
AJUSTE
MAIN EXTENSION IMPEDANCIA SPEAKER
SPEAKER SPEAKER TOTAL IMPEDANCE
8 Ω + ninguno = 8 Ω 8 Ω
8 Ω + 8 Ω = 4 Ω 4 Ω
4 Ω + 8 Ω = 2.6 Ω 4 Ω
4 Ω + ninguno = 4 Ω 4 Ω
4 Ω + 4 Ω = 2 Ω 2 Ω
2 Ω + ninguno = 2 Ω 2 Ω
!
Active el interruptor STANDBY (N) o coloque el interruptor
SPEAKER OUTPUT (Q) en MUTE cuando vaya a cambiar el
ajuste SPEAKER IMPEDANCE.
T. AUTOMATIC BIAS
:
Esto monitoriza y ajusta el valor bias de las
válvulas de etapa de potencia de su amplificador. Consulte la
sección de Bias automático Fender de la página siguiente para
más detalles.
U. FOOTSWITCH
:
Conecte aquí la pedalera incluida para poder
cambiar de canal de forma remota. Cuando la pedalera esté
conectada, el interruptor CHANNEL SELECT (D) del panel
frontal estará desactivado, pero los pilotos indicadores de canal
seguirán funcionando normalmente.
V. TUNER
:
Conecte aquí su afinador de instrumento.
W. PREAMP OUT/POWER AMP IN
: Clavijas de entrada/salida
multifuncionales que puede usar en distintas configuraciones
:
1 . Bucle de efectos
:
Conecte la salida PREAMP OUTPUT a
la entrada de su unidad de efectos y PWR AMP INPUT a
la salida de dicha unidad. El nivel de señal aquí es nivel
de línea nominal (+4 dBu) y resulta perfecto para efectos
profesionales de tipo rack. MASTER {K} afecta al nivel de
envío y la unidad de efectos controla el nivel de retorno.
2. Varios amplificadores Super Bassman
:
Conecte la salida
PREAMP OUTPUT de la primera unidad a la entrada POWER
AMP IN de la unidad auxiliar. Los mandos de la primera
unidad controlarán a la segunda.
X. LEVEL
:
Use esto para ajustar el nivel de salida de la toma XLR
OUT {AA} y adaptarlo a la sensibilidad de entrada de dispositivos
de sonido externos.
Y. PRE/POST
:
Elija "POST" para incluir todos los ajustes del previo
{B–C o E–J} en la señal de salida XLR OUT. Elija "PRE" para
disponer de una señal con saturación a válvulas DIRECTA, sin
que se vea afectada por los controles del previo.
Z. GROUND/LIFT
:
Elija la opción "LIFT" para desconectar la
toma de tierra de la salida XLR OUT, lo que puede reducir los
zumbidos o ruidos de línea en algunos casos. Por lo general,
deje este botón sin pulsar, en la posición "GND" (conexión a
tierra).
AA.
XLR OUT
:
Una salida balanceada de nivel de línea para la
conexión de este amplificador a mesas de mezclas y sistemas de
grabación. Ajuste el interruptor SPEAKER OUTPUT {Q} a "MUTE"
si quiere realizar una grabación en silencio.
BB.
FUSIBLES DE VÁLVULAS DE POTENCIA
:
Estos fusibles
protegen el amplificador contra fallos de las válvulas en el
correspondiente
par de las válvulas
de potencia.
Sustituya una válvula
averiada solo por
otra de idénticas
características,
especificadas debajo de este receptáculo de fusible.
T100mA L
250V
FUSE
V5-V6 V7-V8 V9-V10
T100mA L
250V
FUSE
T100mA L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SPEAKER
OUTPUT
MUTE
ON
OFF
ON
INPUT
OUTPUTOUTPUTSWITCH
PWR AMP
PREAMPTUNERFOOT
POWER
F10A
125V
FUSE
SPEAKER
IMPEDANCE
LEVEL XLR OUT
MAIN
SPEAKER
2Ω MIN TOTAL
300W
900W
INPUT POWER
120V 60Hz
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
MUTE SPEAKERS FOR
SILENT RECORDING!!
8Ω 4Ω 2Ω
SET SWITCH TO
MATCH TOTAL LOAD
IMPEDANCE
FOR SILENT
RECORDING
PARALLEL SPEAKER JACKS
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
EXT.
SPEAKER
PIN 1
(
GND
)
PIN 2
(
+
)
PIN 3
(
)
LIFT
GND
POST
PRE
ESPAÑOL
8

Bias Automático Fender
Muchos músicos adoran los
sonidos ricos y amplios de los
amplificadores a válvulas, pero
a veces el enorme peso que
implica una gran cantidad de
válvulas, que además requieren
un mantenimiento, intimida un
poco. La ventaja de este Bias
automático es que alarga al
máximo la vida de las válvulas y asegura un rendimiento sin igual.
Bias: ¿Qué es Eso? y ¿Por Qué es Importante?
El ajuste de bias de su amplificador a válvulas determina la corriente
en reposo que fluye a través de cada válvula. En otras palabras, este
ajuste (WARM/NORMAL/COOL), determina qué cantidad de potencia
fluye a través de cada válvula en el estado de reposo (cuando no esté
haciendo pasar ninguna señal a través del amplificador).
Las válvulas son dispositivos complejos y es difícil fabricarlos de
forma estandarizada. Por este motivo, se suele hacer test y pruebas
sobre ellas y se les asignan "categorías" para ordenarlas en base a sus
características de rendimiento. Toda las válvulas que tengan la misma
categoría o grado pueden ser ajustadas al mismo bias, que es la razón
por la que en los amplificadores a válvulas tradicionales (que no tienen
este Bias automático Fender) es necesario sustituir todas las válvulas
de salida a la vez y con un "grupo emparejado" del mismo grado.
Además, si el nuevo grupo no tiene el mismo grado que el antiguo, el
amplificador debe ser llevado al servicio técnico para el reajuste del
bias.
El Bias automático de Fender monitoriza el bias de cada válvula de
forma individual. Si una válvula falla, ya no es necesario sustituir
todas las válvulas de salida por un grupo emparejado. Simplemente
sustituya la válvula averiada por otra del mismo tipo y grado. Cuando
sea necesario o le interese sustituir las seis válvulas de salida (6550C)
a la vez, puede hacerlo por un grupo emparejado (de seis válvulas) de
CUALQUIER grado.
El ajuste del bias afecta al sonido del amplificador, su respuesta
dinámica, duración de las válvulas y consumo de las siguientes
formas:
WARM: Sonido más agresivo (sucio), ataque más rápido.
Acorta la
vida de las válvulas y conlleva un mayor consumo.
NORMAL: Ajuste típico. Un buen balance entre sonido y duración
de las válvulas
.
COOL: Un sonido menos agresivo (más limpio), con un ataque
más lento. Mayor duración de las válvulas y menor consumo
.
Ajuste del Bias de Válvulas
Pulse los botones ADJUST arriba/abajo para los ajustes WARM/COOL.
Puede pulsar cada botón hasta 5 veces desde el ajuste NORMAL para
llegar al rango máximo de ajuste de bias. El rango de bias (por válvula)
va de 23 mA (COOL) a 28 mA (NORMAL) y hasta 33 mA (WARM). No
hace falta que el amplificador esté en espera (standby) para este
ajuste. Haga una pausa de 10-20 segundos para que el ajuste sea
completado. Los pilotos dejarán de parpadear al final del ajuste.
NOTA: Para conservar el precioso sonido a válvulas del amplificador,
el Bias automático Fender no realizará ningún ajuste de bias mientras
esté pasando señal a través del amplificador y siempre esperará hasta
que el amplificador esté en reposo o siendo usado a un nivel muy
bajo antes de realizar ningún ajuste.
Mantenga pulsadas las flechas arriba y abajo para restaurar el ajuste
de fábrica (NORMAL). Restaure siempre el ajuste de bias al valor de
fábrica después de instalar un grupo completo de nuevas válvulas
con un grado distinto al del grupo instalado hasta ese momento.
Pilotos de Estado de Válvulas de Salida
El Bias automático Fender tiene un piloto para cada válvula de salida,
que se corresponde a la ubicación de cada válvula de izquierda a
derecha mirando desde la parte posterior del amplificador. Estos
pilotos le muestran en estado activo de las válvulas de salida y
pueden ayudarle a la hora de resolver posibles problemas. Aquí tiene
una descripción de las funciones de esos pilotos:
Piloto VERDE
pasando de
izquierda a
derecha
Calentamiento de las válvulas. Debería esperar un minuto o
más antes de desactivar el modo STANDBY. Debe colocar en ON
el interruptor SPEAKER OUTPUT o el amplificador seguirá en el
modo de calentamiento.
NOTA: Si coloca el interruptor STANDBY en ON antes de un
minuto (no recomendable), la indicación no se actualizará hasta
pasado el periodo de calentamiento de un minuto.
Piloto iluminado
en VERDE
La válvula está OK y funcionando al nivel de bias elegido
(WARM/NORMAL/COOL).
Piloto parpadea
en VERDE
El bias de esa válvulas está siendo ajustado. Este proceso puede
tardar unos 20 segundos.
NOTE: Si el parpadeo dura más de 5 minutos (tras el encendido
o el ajuste de bias), eso indicará que la válvula está dañada y
que debe sustituirla.
Piloto NARANJA
La válvula está gastada, por lo que debería sustituirla por otra
nueva del mismo tipo.
En un par
(1A/1B,
2A/2B, 3A/3B)
un
piloto es ROJO y
el otro NARANJA
La válvula indicada por el piloto rojo está averiada y debe
sustituirla (consulte la sección de Sustitución de válvulas de la
página siguiente). La válvula indicada con el piloto naranja ha
sido desactivada para hacer que el amplificador funcione de
forma segura con los otros pares de válvulas (pilotos verdes).
NOTA: En este caso el amplificador seguirá funcionando de
forma segura (y podrá terminar su gira), pero solo lo hará con
las válvulas de potencia restantes y con menor potencia.
En un par
(1A/1B,
2A/2B, 3A/3B)
ambos pilotos en
ROJO
A veces, si una válvula falla bajo determinadas condiciones
de señales de alto nivel, el Bias automático Fender no puede
determinar cuál de las válvulas del par ha fallado, por lo que
ilumina los dos pilotos del par en rojo. Sigue siendo seguro usar
el amplificador en este modo, pero funcionará con una menor
potencia (tal como hemos comentado arriba).
Hay dos posibles salidas para este caso (consulte la sección de
Sustitución de válvulas de la página siguiente):
1. Sustituya las dos válvulas cuyos pilotos estén iluminados en
rojo y el fusible correspondiente (BB).
O
2. Trate de localizar cuál es la válvula realmente averiada. Esta
es la mejor opción si no puede sustituir ambas válvulas
(como en una gira) y no dispone de fusibles de recambio.
A. Sustituya una de las válvulas que tenga el piloto en rojo
por una nueva o verificada. Conserve la válvula extraída
a mano por si finalmente no es la válvula averiada.
B. Sustituya el fusible de válvula correspondiente {BB} por
otro de idénticas características.
C. Coloque POWER (M) en ON, pero deje el amplificador en
el modo de espera STANDBY (N) al menos 1 minuto.
D. Desactive el modo STANDBY, espere unos 10-15
segundos a que el Bias automático Fender determine el
estado de la válvula y actualice la indicación.
E. Si ahora todos los pilotos están en verde es que habrá
extraído la válvula averiada (deshágase de ella siguiendo
las normas de la empresa de limpieza).
F. Si los dos pilotos siguen en rojo es que habrá quitado la
válvula que no es. Conserve la válvula extraída y pase aG.
G. Extraiga la otra válvula del par con el piloto rojo y
sustitúyala por la válvula que extrajo en el paso A. Repita
los pasos B-E.
H. Si siguen estando iluminados los dos pilotos rojos es que
LAS DOS válvulas estaban averiadas. Sustituya la válvula
del paso g por otra nueva (elimínela también de la forma
adecuada) y repita los pasos B-E.
Todos los pilotos
en ROJO o
NARANJA
Fallan varias válvulas; el amplificador quedará en silencio.
Realice los paso anteriores con cada par de válvulas. Esto no es
nada habitual.
NOTA: Si falta alguna de las válvulas (no está instalada), el piloto
de dicha válvula se iluminará en naranja. También se puede
iluminar en naranja el piloto de un par de válvulas si el fusible
de dicho par no está instalado y el Bias automático Fender no
detecta un fallo en la válvula.
Parpadeo lento de
todos los pilotos
Ha activado el modo STANDBY (N) en el amplificador o el
interruptor SPEAKER OUTPUT (Q) ha sido ajustado a MUTE.
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
ESPAÑOL
9

El Super Bassman® usa los siguientes tipos de válvulas:
Previo: Dos válvulas 12AX7A (V1, V2)
(Parte superior del chasis, visto desde abajo)
Etapa de potencia: Una válvula 12AX7A (V3), una válvula 12AT7 (V4), y
seis válvulas de potencia 6550C (V5, V6, V7, V8, V9 y V10)
(Parte inferior del chasis, visto desde arriba)
Si su amplificador no suena como debería, consulte luego la
sección de Resolución de problemas. Por lo general, en la mayoría
de amplificadores a válvulas, esas válvulas son el elemento que
más suele fallar y pueden ser sustituidas sin llevar su amplificador
al servicio técnico oficial. Si debe sustituir alguna de las válvulas,
lea y siga estos pasos con cuidado. Si no se ve capaz de sustituir
estas válvulas, lleve el amplificador al servicio técnico oficial
Fender. Cualquier otra posible reparación deberá ser consultada
con el servicio técnico oficial. Dentro de este aparato no hay piezas
susceptibles de ser reparadas por el propio usuario. Existe el riesgo
de descargas eléctricas mortales dentro de este amplificador. Los
componentes de un amplificador a válvulas pueden calentarse
mucho. El no seguir al pie de la letra estas instrucciones puede dar
lugar a una avería en el amplificador o a daños personales.
Cómo Sustituir las Válvulas de su Amplificador
1. Si el proceso de Bias automático Fender le indica una válvula
averiada, tome nota de cuál es la que falla. NOTA: las válvulas
averiadas serán indicadas como dañadas hasta que las
sustituya, incluso aunque apague y encienda el amplificador.
2. Apague el amplificador y extraiga el cable de alimentación de
la toma de entrada IEC (O). También puede desconectar el resto
de cables (el de altavoz, salida de línea, bucle de efectos, etc.)
para que no le molesten al realizar los pasos siguientes.
3. Cuidado: Las válvulas y transformadores se calientan mucho
durante el uso normal y pueden producirle quemaduras. Deje
que el amplificador se refrigere antes de pasar al paso 4.
4.
Una vez que el amplificador se haya refrigerado, para acceder
a las válvulas de previo use un destornillador de estrella del
#2 para quitar los 4 tornillos de níquel que sujetan la parrilla
frontal debajo de los controles del panel frontal. Para acceder a
las válvulas de potencia quite los 5 tornillos negros que sujetan
la parrilla metálica posterior con un destornillador de estrella.
Separe la parrilla lentamente y desconecte el conector de los
cables del ventilador.
5. Ahora tendrá acceso a TODAS las válvulas. Las válvulas de
previo tienen unos casquillos metálicos que deberá girar y
bajar para poder extraerlas. Tire de las válvulas hacia abajo para
extraerlas. Las pequeñas válvulas de control que están cerca de
las válvulas de potencia no tienen casquillo y solo debe tirar de
ellas hacia arriba para extraerlas. Cada una de las válvulas de
potencia tienen un anillo de fijación superior (y una arandela
aislante) sujeto por muelles. Tire suavemente de estos anillos
hacia arriba y llévelos hacia un lado para liberar la válvula. Tire
después de las válvulas hacia arriba para extraerlas, evitando
moverlas de un lado a otro para que no se rompan. A veces
resulta un poco difícil su extracción. Cuidado: Un excesivo
movimiento de un lado a otro puede hacer que la punta de
fijación de la parte inferior de la válvula se rompa dentro del
conector, en cuyo caso su extracción no quedará cubierta por
la Garantía de Fender Electronic Product. Si no se ve capaz de
realizar este paso, lleve el aparato al servicio técnico oficial para
que lo hagan allí.
6. Consulte en la tabla de válvulas el tipo y
ubicación de cada una. Los receptáculos
de los fusibles están marcados para
indicarle cuáles son los pares de válvulas
correspondientes.
7. Sustituya las válvulas averiadas por otras del mismo tipo.
Consulte la nota siguiente relativa al método correcto de
manejo de las válvulas. Todas las válvulas de salida deben ser
sustituidas por otra del mismo tipo (6550C) y categoría o grado.
8. Sustituya todas las válvulas necesarias. NOTA: El tipo de fusible
usado con las válvulas puede fundirse sin dar ningún signo
evidente de fallo. Si el proceso de Bias automático Fender indica
que una o más de las válvulas han fallado, sustituya también
el fusible del par de válvulas correspondiente, incluso aunque
parezca que está bien.
9. Vuelva a colocar la parrilla frontal y reinstale los cuatro tornillos
de níquel si es necesario. Coloque de nuevo la parrilla metálica
posterior e instale los cinco tornillos negros. No se olvide de
reconectar los cables del VENTILADOR antes de instalar la
parrilla metálica trasera.
10. Vuelva a conectar el cable de altavoz y cualquier otro cable de
señal que desconectó en el paso 2.
11. Vuelva a conectar el cable de alimentación.
12. Encienda el amplificador, pero déjelo en el modo de espera o
standby durante un minuto como mínimo.
13. Mantenga pulsados durante 2 segundos los botones de ajuste
arriba/abajo para reiniciar los ajustes de Bias automático.
14. Desactive el modo standby y espere hasta que aparezca la
indicación de Bias automático Fender (10-15 segundos). Si la
indicación sigue marcando que hay alguna válvula averiada,
eso indicará que el fusible o las válvulas de recambio que ha
instalado no funcionan bien. Repita los pasos 1-14 con otras
válvulas o fusibles nuevos.
Nota Acerca del Manejo de las Válvulas
Es importante que no deje marcadas sus huellas, o grasa, sudor
u otras substancias extrañas sobre la superficie de cristal de las
válvulas. Esto resulta de una importancia esencial con las válvulas de
potencia. En caso de que la superficie de cristal quede con alguna
huella dactilar o con grasa, eso puede producir que la válvula se
recaliente más de lo normal en ese punto, lo que puede dar lugar a
roturas en el cristal y fallos prematuros de la válvula. Hay técnicos
que recomiendan que nunca se toquen las válvulas con las manos
desnudas. No obstante, eso suele ser casi siempre algo imposible de
evitar. Por ello, y para asegurarse de que las válvulas estén limpias y
alargar al máximo su vida útil, siga estos pasos:
1. Lávese las manos antes de tocar las válvulas.
2. Toque el mínimo tiempo las válvulas con las manos.
3. Después de instalar las válvulas, límpielas con un trapo suave y
seco para eliminar cualquier resto de huellas dactilares y otras
substancias extrañas.
Sustitución de Válvulas
Frontal del chasis
Frontal del chasis
Fusibles y pares de válvulas correspondientes
ESPAÑOL
10

♫
Vea en la página 6 el diagrama de bloques de los circuitos del
amplificador Super Bassman como referencia.
PROBLEMA: No escucho ningún sonido procedente de mi Super
Bassman®, pero mi instrumento está conectado, el amplificador está
encendido y el piloto rojo (L) del panel frontal está iluminado.
SOLUCIONES:
• Asegúrese de que los mandos VOLUME (B y G) y el volumen
MASTER {K} estén ajustados a un valor superior al "1".
• Asegúrese de que el mando de volumen MASTER (K) esté
pulsado (y que por tanto no esté activo el "MUTE").
• Compruebe que el interruptor STANDBY (N) no esté pulsado.
• Compruebe la posición del interruptor (Q).
• Si tiene algún dispositivo externo conectado al bucle de efectos
(W) (entre PREAMP OUTPUT y PWR AMP INPUT) asegúrese de que
esté encendido y funcionando. Si el desconectar el cable de la
toma PWR AMP INPUT soluciona el problema, eso indica que el
fallo está en el dispositivo externo conectado al bucle de efectos,
no en el Super Bassman.
• Compruebe el estado de las válvulas OUTPUT en el panel del
Bias automático (T). Si hay algún problema con alguna de ellas,
consulte la sección 'Bias automático Fender' para encontrar
información acerca de cómo resolver problemas con las válvulas.
• Compruebe que el cable de altavoz esté correctamente
conectado entre la toma MAIN SPEAKER (R) y el recinto acústico.
• Sustituya los cables de instrumento y de altavoz.
• Pruebe a conectar un instrumento distinto.
Si ninguna de estas soluciones arregla el problema, compruebe las
válvulas de previo (vea luego).
PROBLEMA: No es emitido ningún sonido desde el amplificador
cuando el instrumento está conectado a INPUT (A), pero el
amplificador SI FUNCIONA cuando conecta el instrumento
directamente a la toma POWER AMP INPUT (W).
SOLUCIONES: Una de las válvulas de previo V1 o V2 (ambas 12AX7)
está dañada. Si el amplificador funciona normalmente en el canal
VINTAGE pero no lo hace en el canal OVERDRIVE (salvo que BLEND F
esté ajustado a 1), sustituya la válvula de previo V2 por otra nueva.
En caso contrario, sustituya la válvula de previo V1 por otra.
PROBLEMA: Realimentación del amplificador, produciendo
un fuerte pitido, incluso aunque no haya ningún instrumento
conectado y especialmente cuando los controles Volume, Gain o
de tono están en valores altos en cualquier canal. O el amplificador
crea ruidos de repique no deseados, parecidos a campanas, al tocar
determinadas nota. O ruidos mecánicos como si fuesen golpes en
el chasis del amplificador (como con una baqueta o una púa) son
reproducidos a través de los altavoces.
SOLUCIONES: Las válvulas de previo se están volviendo lo que
se conoce como microfónicas. Sustituya V1 y/o V2 (ambas 12AX7)
por otras nuevas. Si este problema solo se produce en el canal
OVERDRIVE, pruebe a sustituir primero la válvula V2.
PROBLEMA: Hay señal presente y suena normalmente en las
tomas PREAMP OUT (W) y XLR (posición PRE o POST) (AA) -Y- la
indicación de Bias automático (T) muestra que todas las válvulas
de salida están bien (pilotos en verde), pero parece como que le
falta potencia y pegada a la etapa de potencia, suena distinta o no
produce sonido a través del altavoz.
SOLUCIONES: La válvula de control de la etapa de potencia V3
(12AX7) y/o V4 (12AT7) ha fallado. Sustituya V3 por una nueva. Si el
amplificador sigue sin producir sonido, sustituya también V4.
PROBLEMA: Uno o más FUSIBLES DE LA PARRILLA DE VÁLVULAS DE
POTENCIA (BB) siguen saltando, incluso después de sustituirlos por
otros de idénticas características (T100mA L). La indicación de BIAS
AUTOMÁTICO (T) indica un par de válvulas dañadas (pilotos rojos).
SOLUCIONES: Una o más de las válvulas de potencia del par han
fallado. Sustitúyalas por otras del mismo tipo y grado.
CONSEJO: Consulte en la sección 'Bias automático Fender' las
instrucciones relativas a posibles problemas con las válvulas.
PROBLEMA: El FUSIBLE PRINCIPAL (P) sigue saltando, incluso
después de sustituirlo por otro de idénticas características.
SOLUCIONES: Hay un fallo eléctrico que debe ser reparado. Diríjase
al servicio técnico oficial para que reparen el amplificador.
CONSEJO: Pruebe a sustituir el FUSIBLE PRINCIPAL (P) (por otro
de idénticas características) y colocar los interruptores POWER y
STANDBY en ON, sin ningún FUSIBLE DE LA PARRILLA DE VÁLVULAS
DE POTENCIA (BB) instalado. Si se soluciona el problema (si el
fusible ya no salta), eso indica que el problema es causado por
el fallo de una o más válvulas de potencia. Consulte en 'Bias
automático Fender' las instrucciones relativas a posibles problemas
con las válvulas.
Resolución de Problemas
Especificaciones Técnicas
TIPO PR 1160
REFERENCIAS 2249000000 (120 V, 60 Hz) 2249001000 (110 V, 60 Hz) TW 2249003000 (240 V, 50 Hz) AUS 2249004000 (230 V, 50 Hz) UK UK
2249005000 (220 V, 50 Hz) ARG 2249006000 (230 V, 50 Hz) EUR 2249007000 (100 V, 50/60 Hz) JPN 2249009000 (220 V, 60 Hz) ROK
POTENCIA CONSUMO: 900 W SALIDA: 300 W a 8, 4 ó 2 Ω @ <5% THD
IMPEDANCIA ENTRADA INPUT 1: >820 kΩ INPUT 2: 136 kΩ (-6 dB) POWER AMP: 43 kΩ (balanceado)
IMPEDANCIA SALIDA XLR OUT: 50 Ω (balanceado) TUNER: 220 Ω (balanceado) PREAMP: 220 Ω (balanceado)
CONTROLES TONO VINTAGE
BASS: 10 dB rango @ 40 Hz (MID: 5, TREBLE: 5) MID: 15 dB rango @ 400 Hz (BASS: 5, TREBLE: 5) TREBLE: 9 dB rango @ 4 kHz (BASS: 5, MID: 5)
CONTROLES TONO OVERDRIVE
BASS: ±15 dB @ 80 Hz (Deep: –18 dB @ 640 Hz) MID LEVEL/FREQ: ±18 dB @ 200 Hz a 3.3 kHz TREBLE: ±15 dB @ 4 kHz (Bright: +10 dB @ 6 kHz)
ALTAVOCES (RECOMENDADO)
Bassman 810 (referencia: 2249200000) Bassman 610 (referencia: 2249300000) Bassman 410 (referencia: 2249400000) Bassman 115 (referencia: 2249500000)
VÁLVULAS Seis 6550C emparejadas (ref.: 0048489000); Tres 12AX7A (referencia: 0013341000); Una 12AT7 (referencia: 0023531000);
FUSIBLES VERSIONES 100–120 V: F 10A L, 125V (principal); tres T100mA L, 250V (válvulas de potencia) VERSIONES 220–240 V: F 5A L, 250V (principal); tres T100mA L, 250V (válvulas de potencia)
ACCESORIOS (INCLUIDOS) PEDALERA: 1 botón, Vintage (referencia: 0057172000)
DIMENSIONES ALTURA: 25.4 cm ANCHURA: 62.2 cm PROFUNDIDAD: 34.3 cm PESO: 29.5 kg
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPAÑOL
11

Face Avant
Super Bassman®
Connexion des Jacks 6,35 mm
REMARQUE : Les Jacks TUNER OUT (V), POWER AMP IN et PRE AMP OUT (W) sont de type symétrique stéréo
(pointe/bague/corps). T = Pointe (point chaud +), R = Bague (point froid –) et GND = masse. Bien qu'il soit
possible d'utiliser des cordons blindés guitare standards mono (pointe/corps), l'utilisation de cordons
symétriques en Jacks stéréo avec ces connecteurs améliore le rapport signal/bruit et réduit les bruits de
ronflement.
Merci d'avoir choisi la tête amplificatrice à lampes Super
Bassman Fender® de 300 watts. Cet amplificateur a été conçu
pour vous offrir le meilleur en amplification basse, avec deux
canaux (Vintage/Overdrive), un Look Vintage et des technolo-
gies modernes optimisant les circuits Vintage.
Le canal Vintage est équipé d'un circuit de timbre passif Fender
classique. Ce circuit interactif à "atténuation uniquement",
ajoute une teneur veloutée Vintage à vos notes, reconnaissable
entre toutes. Le canal Overdrive possède un circuit de correc-
tion actif, très rapide, efficace, pouvant devenir agressif. Passez
de l'un à l'autre au pied sur scène pour changer instantané-
ment complètement de son.
Le Super Bassman vous offrira une vie entière de gros son,
épais, naturel, et équilibré qui s'imposera sans concession sur
scène et en studio. Le système de gestion automatique de la
polarité supprime tout "souci" en surveillant et en modifiant la
polarisation des lampes de sortie en temps réel et en vous aler-
tant lorsque vous devez intervenir. De plus, il est facile d'enre-
gistrer en silence. Placez le commutateur Speaker Output sur
MUTE et enregistrez le son du préampli à lampes avec la sortie
XLR sans réveiller les voisins.
A. INPUTS: Connectez votre basse à l'entrée qui sonne
le mieux . L'entrée 2 est moins sensible (–6 dB) avec une
réponse plus claire avec les basses actives ou à niveau de
sortie élevé. Si vous utilisez les deux entrées en même temps,
leur sensibilité est identique, à –6 dB.
B. VOLUME: Détermine le niveau du canal Vintage.
C. BASS/MID/TREBLE: Réglages de timbre classiques à
atténuation (passifs). Tirez sur le bouton BASS pour accentuer
les basses (DEEP). Tirez sur le bouton TREBLE pour étendre la
plage des fréquences aiguës vers le haut (BRIGHT).
D. SÉLECTEUR DE CANAL: Sélectionne le canal actif comme
indiqué par les Leds verte et rouge. Lorsque le canal VINTAGE
est sélectionné (position basse, Led verte), les boutons de
gauche (B–C) sont actifs. Lorsque le canal OVERDRIVE est
sélectionné (position haute, Led rouge), les boutons de droite
(E–J) sont actifs.
♫
Vous pouvez utiliser le pédalier fourni pour sélectionner les
canaux. Voir FOOTSWITCH (U) en page suivante.
E. GAIN: Détermine le taux de distorsion à lampes du préampli
du canal Overdrive.
F. BLEND: Détermine le niveau de la distorsion (bouton GAIN)
mélangée au signal clair de la basse. Une valeur faible permet
de conserver un signal clair, avec du mordant. Les valeurs
plus élevées produisent des sons plus saturés et ajoutent du
Sustain. Réglez sur 1 pour obtenir un son clair d'amplificateur
basse à lampes.
G. VOLUME: Détermine le volume du canal Overdrive. Utilisez
avec le réglage de GAIN (E) pour régler le volume sonore
global du canal Overdrive.
H. BASS: Détermine l'atténuation/accentuation des basses
fréquences (±15 dB) du canal Overdrive. Placez le bouton en
position centrale crantée pour obtenir une réponse plate
dans les basses. Tirez sur le bouton pour accentuer les basses
fréquences (DEEP).
I. MID FREQ/MID LEVEL: Utilisez le bouton FREQ pour
sélectionner la fréquence de travail du bouton LEVEL, qui
atténue/accentue cette fréquence médium (±18 dB) du canal
Overdrive. Placez le bouton LEVEL en position centrale crantée
pour obtenir une réponse plate dans les médiums.
♫
Il est plus facile de régler les médiums lorsque le bouton
LEVEL est au maximum ou au minimum, car le choix de la
fréquence FREQ est évidente. Une fois que vous avez trouvé la
fréquence FREQ, réglez le niveau avec le bouton LEVEL.
J. TREBLE: Détermine l'atténuation/accentuation des hautes
fréquences (±15 dB) du canal Overdrive. Placez le bouton en
position centrale crantée pour obtenir une réponse plate
dans les aigus. Tirez sur le bouton pour accentuer les hautes
fréquences (BRIGHT).
K. MASTER: Volume général de l'amplificateur. Tirez sur le
bouton pour couper toutes les sorties sauf la sortie TUNER,
vous permettant de vous accorder en silence.
L. TÉMOIN SECTEUR: S'allume lorsque l'amplificateur est sous
tension.
VOLUME GAIN
OVERDRIVE
PULL DEEP PULL BRIGHT PULL MUTEPULL DEEPPULL BRIGHT
VINTAGE
BLEND VOLUME BASSBASS TREBLETREBLE MASTER
INPUTS
FREQMID LEVEL
MID
1 2
FRANÇAIS
12

Face Arrière
M. INTERRUPTEUR POWER: Place l'amplificateur sous/hors
tension. Pour utiliser l'ampli, l'interrupteur POWER et le
commutateur STANDBY (N) doivent être sur "ON". Placez-les
sur "OFF" pour placer l'ampli complètement hors tension.
♫
Vous pouvez accroître sensiblement l'espérance de vie des
lampes en maintenant la position "STANDBY" pendant
60secondes après avoir placé l'interrupteur Power sur "ON".
N. STANDBY: En position "STANDBY", la haute tension n'est plus
appliquée aux lampes préamplificatrices et de sortie, ce qui
accroît leur espérance de vie et coupe le signal. Les filaments
restent en chauffe et sont prêts à l'utilisation.
♫
Utilisez le STANDBY et non l'interrupteur POWER lors des
pauses pour étendre l'espérance de vie des lampes et éviter
toute attente de chauffe des lampes avant de pouvoir jouer.
O. EMBASE SECTEUR
:
Connectez à une prise secteur de tension/
fréquence identique à celle indiquée par la sérigraphie INPUT
POWER au-dessus de l'embase secteur.
P. FUSIBLE GÉNÉRAL
:
Protège l'amplificateur des défaillances
secteur. Remplacez-le par un autre absolument identique
(caractéristiques sérigraphiées sous le fusible).
Q. SPEAKER OUTPUT
:
Sélectionnez la position MUTE pour couper
les sorties des enceintes MAIN et EXTENSION (R) mais pas la
sortie XLR OUT (AA). Ceci vous permet d'enregistrer en "silence"
le signal du préampli, tout en protégeant les étages de sortie
lorsque les haut-parleurs sont déconnectés, et pour réduire
l'usure les lampes de puissance.
R. SORTIES MAIN SPEAKER/EXT. SPEAKER
:
Connectez les
enceintes, puis réglez le sélecteur SPEAKER IMPEDANCE (S).
!
Vous devez TOUJOURS connecter une enceinte à la sortie
MAIN SPEAKER avant de placer l'ampli SOUS TENSION au
risque de l'endommager. Placez-le en STANDBY (N) ou placez
le commutateur SPEAKER OUTPUT (Q) sur MUTE pendant que
vous modifiez la connexion aux enceintes.
S. SPEAKER IMPEDANCE
:
Réglez sur la position correspondant à
l'impédance totale des enceintes connectées, comme suit :
ENCEINTE ENCEINTE IMPÉDANCE POSITION DU
PRIMAIRE SECONDAIRE TOTALE SÉLECTEUR
(MAIN) (EXT.) D'IMPÉDANCE
8 Ω + Aucune = 8 Ω 8 Ω
8 Ω + 8 Ω = 4 Ω 4 Ω
4 Ω + 8 Ω = 2,6 Ω 4 Ω
4 Ω + Aucune = 4 Ω 4 Ω
4 Ω + 4 Ω = 2 Ω 2 Ω
2 Ω + Aucune = 2 Ω 2 Ω
!
Placez l'ampli en STANDBY (N) ou réglez le commutateur
SPEAKER OUTPUT (Q) sur MUTE lorsque vous modifiez le
réglage SPEAKER IMPEDANCE.
T. AUTOMATIC BIAS
:
Surveille et adapte la polarisation des
lampes de sortie. Consultez la section sur la fonction Fender
Automatic Bias en page suivante pour de plus amples détails.
U. FOOTSWITCH
:
Connectez le pédalier fourni à cette embase
pour changer de canal au pied. Lorsque le pédalier est connecté,
la touche CHANNEL SELECT (D) de face avant est désactivée,
mais la Led de repère de canal fonctionne toujours.
V. TUNER
:
Connectez votre accordeur à cette sortie.
W. PREAMP OUT/POWER AMP IN
:
Jacks d'entrée/sortie
multifonctions pouvant être utilisés de diverses façons :
1 . Boucle d'Effets Externes
:
Reliez la sortie PREAMP OUTPUT
à l'entrée de l'effet et reliez l'entrée PWR AMP INPUT à la
sortie de l'effet. Le niveau nominal du signal est à niveau
ligne (+4 dBu) et convient aux effets en Rack professionnels.
Le bouton MASTER (K) affecte le niveau de départ — le
niveau de retour se règle sur le processeur externe.
2 . Utilisation de Plusieurs Amplis Super Bassman
:
Reliez la
sortie PREAMP OUTPUT du premier ampli à l'entrée POWER
AMP IN de l'ampli esclave. Les boutons du premier ampli
contrôlent l'ampli esclave.
X. LEVEL
:
Utilisez ce bouton pour régler le niveau de la sortie
XLR OUT (AA) en fonction de la sensibilité des équipements
connectés en aval.
Y. PRE/POST
:
Sélectionnez "POST" pour que le signal de la sortie
XLR OUT comprenne tous les réglages du préamplificateur
(B–C ou E–J). Sélectionnez "PRE" pour obtenir un signal à lampe
DIRECT, indépendant des réglages du préamplificateur.
Z. GROUND/LIFT
:
Sélectionnez "LIFT" pour découpler la masse
de l'embase XLR OUT, ce qui peut réduire les ronflements dans
certaines situations. En utilisation normale, laissez cette touche
relâchée, en position "GND" (pour Ground = masse).
AA.
XLR OUT
:
Sortie ligne symétrique pour la connexion à une
console de mixage ou d'enregistrement. Réglez le commutateur
SPEAKER OUTPUT (Q) sur "MUTE" pour enregistrer en silence.
BB.
FUSIBLES DE GRILLE DE LAMPES DE SORTIE
:
Ces
fusibles protègent l'amplificateur des pannes liées aux
dysfonctionnements des paires de lampes de puissance.
Remplacez les fusibles
uniquement par
d'autres de valeurs
identiques à celles
sérigraphiées sous le
porte-fusible.
T100mA L
250V
FUSE
V5-V6 V7-V8 V9-V10
T100mA L
250V
FUSE
T100mA L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SPEAKER
OUTPUT
MUTE
ON
OFF
ON
INPUT
OUTPUTOUTPUTSWITCH
PWR AMP
PREAMPTUNERFOOT
POWER
F10A
125V
FUSE
SPEAKER
IMPEDANCE
LEVEL XLR OUT
MAIN
SPEAKER
2Ω MIN TOTAL
300W
900W
INPUT POWER
120V 60Hz
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
MUTE SPEAKERS FOR
SILENT RECORDING!!
8Ω 4Ω 2Ω
SET SWITCH TO
MATCH TOTAL LOAD
IMPEDANCE
FOR SILENT
RECORDING
PARALLEL SPEAKER JACKS
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
EXT.
SPEAKER
PIN 1
(
GND
)
PIN 2
(
+
)
PIN 3
(
)
LIFT
GND
POST
PRE
FRANÇAIS
13

Polarisation Automatique Fender
Quasiment tous les musiciens
sont à la recherche du son
incomparable des amplis à
lampes, mais ces amplis lourds
remplis de lampes qui doivent
être surveillées et parfois
remplacées peuvent intimider.
La fonction de polarisation
automatique optimise le
fonctionnement, les performances et l'espérance de vie des lampes.
Polarisation: De Quoi s'Agit-il ? En Quoi est-ce Important ?
Le réglage de polarisation (Bias, en anglais) de votre ampli détermine
le courant de repos de chaque lampe. En d'autres termes, le réglage
de polarisation (WARM-Chaud/NORMAL/COOL-Froid), détermine la
puissance délivrée par chaque lampe au repos (sans signal en entrée).
Les lampes sont complexes à fabriquer de façon homogène. De ce fait,
elles sont ensuite mesurées et "organisées" par groupes de performances
identiques. Toutes les lampes de même catégorie peuvent utiliser la
même valeur de polarisation. Pour cette raison, dans le cas des amplis à
lampes traditionnels (sans système de polarisation automatique Fender
Automatic Bias), il est nécessaire de remplacer toutes les lampes de sortie
en même temps, par des lampes "appairées" de même catégorie. De
plus, si la nouvelle paire n'est pas de même catégorie, l'ampli doit être
confié à un technicien qui doit régler la polarité.
La polarisation automatique Fender surveille la polarisation de chaque
lampe. En cas de panne d'une lampe, il n'est plus nécessaire de toutes
les remplacer par des lampes appairées. Il vous suffit de remplacer la
lampe défectueuse par une autre de même type et de même catégorie.
Lorsque le temps est venu de remplacer les six (6550C) lampes de
sortie en même temps, vous pouvez utiliser six lampes appairées de
N'IMPORTE QUELLE catégorie.
La polarisation affecte le son de l'amplificateur, la dynamique,
l'espérance de vie des lampes, et la consommation électrique, comme
suit :
WARM : Son plus agressif (moins clair) , attaque plus rapide. Durée
de vie moins longue des lampes, consommation accrue.
NORMAL : Réglage type. Bon équilibre entre son et durée de vie
des lampes.
COOL : Son moins agressif (plus clair), attaque plus douce. Durée
de vie plus longue des lampes, consommation électrique réduite.
Réglage de la Polarisation :
Appuyez sur les touches haut/bas ADJUST de réglage WARM/COOL.
En partant de NORMAL, vous pouvez appuyer 5 fois pour faire défiler
tous les réglages de polarisation, de (par lampe) 23 mA (COOL) à 28 mA
(NORMAL) et 33 mA (WARM). L'amplificateur n' a pas besoin d'être en
Standby pour ce réglage. Attendez 10-20 secondes pour que le réglage
se stabilise. Les Leds cessent de clignoter à la fin du réglage.
REMARQUE : Pour conserver la richesse sonore des lampes, la fonction
de polarisation automatique ne modifie pas la polarisation pendant
que vous jouez. Elle attend que l'amplificateur soit au repos ou qu'il soit
utilisé à très faible niveau.
Maintenez les touches haut/bas enfoncées en même temps pour régler
la polarisation sur sa valeur d'usine (NORMAL). Revenez au réglage
d'usine après avoir remplacé toutes les lampes par un jeu complet de
catégorie différente.
Leds de Statut des Lampes deSortie
La fonction de polarisation automatique Fender affiche une Led par
lampe de sortie avec sa position de gauche à droite, à l'arrière de
l'amplificateur. Ces Leds indiquent le statut des lampes et peut vous
aider en cas de réparation ou de problème :
LED verte se
déplaçant de
gauche à droite
Les lampes se mettent en chauffent. Attendez toujours au
moins une minute avant de sortir du STANDBY. Le commuta-
teur SPEAKER OUTPUT doit être sur ON, sinon l'amplificateur
reste en phase de mise en chauffe.
REMARQUE : Si le commutateur STANDBY est placé sur ON
avant une minute (non conseillé), l'affichage ne se met à jour
qu'après la minute de mise en chauffe.
LED verte non
clignotante
La lampe est OK et fonctionne avec une bonne polarisation
pour le niveau souhaité (WARM/NORMAL/COOL).
LED verte cligno-
tante
La polarité de la lampe est en cours de réglage, ce qui peut
prendre 20 secondes.
REMARQUE : Si la Led clignote pendant plus de 5 minutes
(après la mise en chauffe ou le réglage de polarisation), la
lampe est usée et doit être remplacée.
LED orange
La lampe se dégrade et doit être remplacée par une autre de la
même catégorie.
Dans l'une des
paires
(1A/1B,
2A/2B, 3A/3B),
l'une des
LEDS
est
rouge et
l'autre est orange
La lampe indiquée par la Led rouge est en panne et doit être
remplacée (consultez la section sur le remplacement des
lampes en page suivante). La lampe indiquée par la Led orange
a été isolée et retirée du circuit pour que l'ampli fonctionne
correctement avec les lampes restantes (paires indiquées par
les Leds vertes).
REMARQUE : Dans ces conditions, l'amplificateur continue de
fonctionner en sécurité (et vous permet de finir votre concert),
mais avec les lampes restantes et moins de puissance.
Dans l'une des
paires
(1A/1B,
2A/2B, 3A/3B)
les
deux LEDS sont
rouges
Parfois, si une lampe tombe en panne en présence de certains
niveaux de signaux élevés, la polarisation automatique ne peut
pas déterminer quelle lampe dans la paire est en panne, et
affiche les deux en rouge. L'utilisation reste sécurisée dans ce
mode, mais la puissance est limitée. Il y a deux façons de répa-
rer cet incident (consultez le chapitre sur le remplacement des
lampes):
1. Remplacez les deux lampes rouges, puis le fusible {BB}.
OU
2. Trouvez la lampe défectueuse pour ne remplacer que celle-
ci. C'est la meilleure solution si vous ne pouvez pas rempla-
cer les deux lampes (comme en concert ...), et si vous avez
des fusibles.
A. Remplacez l'une des lampes en rouge par une lampe qui
fonctionne correctement. Conservez l'ancienne lampe,
au cas où elle serait bonne.
B. Remplacez le fusible (BB) par un autre identique.
C. Placez sous tension avec l'interrupteur POWER {M}, et
laissez l'ampli en STANDBY (N) au moins 1 minute.
D. Sortez du STANDBY, attendez 10-15 secondes que la
polarisation automatique détermine le statut des lampes
et rafraîchisse l'affichage.
E. Si toutes les Leds sont maintenant vertes, vous avez rem-
placé la lampe défectueuse (débarrassez vous-en comme
il convient).
F.
Si les deux Leds restent rouges, vous avez remplacé la
mauvaise lampe. Conservez la lampe et passez à l'étape G.
G. Retirez l'autre lampe rouge et remplacez-la par la lampe
retirée à l'étape A. Répétez les étapes B-E.
H. Si les deux Leds restent rouges, les deux lampes sont
défectueuses. Remplacez la lampe de l'étape g par une
lampe neuve (débarrassez vous-en comme il convient).
Répétez les étapes B-E.
Toutes les
LEDS
sont rouges ou
oranges
Plusieurs lampes sont en panne : l'amplificateur est silencieux.
Vérifiez chaque paire de lampes comme décrit (cas très rare).
REMARQUE : En cas d'absence d'une lampe, la Led s'allume en
orange. Une paire de lampes peut aussi s'allumer en orange si
le fusible de la paire est absent et si le système de polarisation
ne détecte pas de dysfonctionnement des lampes.
Toutes les LEDS
clignotent lente-
ment
L'amplificateur est en STANDBY (N) ou le commutateur SPEAKER
OUTPUT (Q) a été réglé sur MUTE.
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
FRANÇAIS
14

Le Super Bassman® utilise les lampes suivantes :
Préamplificateur : Deux lampes 12AX7A (V1, V2)
(Châssis supérieur, vu de dessous)
Amplificateur de puissance : Une 12AX7A (V3), une 12AT7 (V4) et six
lampes de puissance 6550C (V5, V6, V7, V8, V9 et V10)
(Châssis inférieur, vu de dessus)
Si l'amplificateur ne fonctionne pas comme il le devrait, consultez
l'assistance technique ci-dessous. Avec les amplificateurs à lampes, les
lampes sont les composants les plus fragiles et peuvent être remplacées
par l'utilisateur. Si vous devez les remplacer, lisez et suivez les étapes
suivantes avec soin. Si vous ne souhaitez pas le faire vous-même,
confiez l'ampli à un centre de réparation Fender. Toutes les autres
pannes doivent être confiées à un centre de réparation Fender. Cet
appareil ne contient aucune autre pièce remplaçable par l'utilisateur.
Cet amplificateur utilise des tensions électriques qui peuvent vous être
fatales. Les composants des amplificateurs à lampes sont également
très chauds. Le non respect de ces consignes peut entraîner des
dommages aux équipements et des blessures aux personnes .
Comment Remplacer les Lampes de Votre Amplificateur
1. Si le circuit de polarisation automatique Fender indique une
lampe défectueuse, notez laquelle ou lesquelles. REMARQUE :
Les lampes défectueuses s'affichent comme telles jusqu'à leur
remplacement, même après la mise hors tension.
2. Placez l'ampli hors tension et retirez le cordon secteur de
l'embase (O). Déconnectez les autres câbles s'ils vous gênent
(enceintes, sortie ligne, effets, etc.).
3. Attention : Les lampes et transformateurs sont très chauds et
peuvent vous brûler. Attendez que l'ampli refroidisse avant de
passer à l'étape 4.
4. Une fois l'ampli refroidi, pour accéder aux lampes
préamplificatrices, utilisez un tournevis cruciforme n° 2 et
desserrez les 4 vis au nickel retenant la grille avant sous les
réglages de la face avant. Vous pouvez accéder aux lampes de
sortie avec un tournevis cruciforme, en retirant les 5 vis noires
retenant la grille arrière en métal. Retirez la grille lentement et
déconnectez le VENTILATEUR.
5 Vous pouvez maintenant accéder à toutes les lampes. Les
lampes préamplificatrices sont équipées de blindages en métal
que vous devez faire tourner en tirant pour les ôter. Tirez sur
les lampes en les maintenant droites. Les petites lampes Driver
à côté des lampes de puissance ne sont pas blindées et vous
pouvez directement les extraire. Les lampes de puissance
possèdent chacune une bague de retenue (et une rondelle
isolante) avec ressorts. Tirez doucement sur les fixations, par-
dessus la lampe et laissez-les sur les côtés. Tirez tout droit sur
la lampe en évitant de la faire pivoter sur les côtés (attention:
risque de casse). Les lampes offrent une certaine résistance.
Attention: ne faites pas tourner la lampe sur son support, car
le repère de positionnement de la lampe risque de fracturer
le support de la lampe sur le châssis, ce qui n'est pas couvert
par la garantie Fender Electronic. Si vous préférez confier cette
opération à un technicien, confiez l'amplificateur à un centre
agréé par Fender.
6 Consultez cette illustration pour repérer
les lampes. Les porte-fusibles indiquent les
paires de lampes correspondantes.
7. Remplacez les lampes défectueuses par
d'autres de même type. Lisez les chapitres suivants pour en
savoir plus sur la manipulation des lampes. Les lampes de sortie
doivent être remplacées par le même modèle (6550C) de même
catégorie.
8. Remplacez tous les fusibles nécessaires. REMARQUE : Les
fusibles utilisés peuvent être fondus sans montrer aucun signe
extérieur visible. Si la polarisation automatique Fender indique
une panne sur une ou plusieurs lampes, remplacez le fusible
correspondant, même s'il a l'air en bon état.
9. Installez la grille avant avec les quatre vis en nickel. Installez
la grille arrière avec les cinq vis noires. Connectez les fils du
ventilateur avant de remettre la grille arrière.
10. Reconnectez les câbles déconnectés à l'étape 2.
11. Reconnectez le cordon secteur.
12. Placez l'ampli sous tension—attendez 1 minute en Standby.
13. Maintenez les touches haut/bas enfoncées pendant 2 secondes
pour initialiser le circuit de polarisation automatique.
14. Sortez l'ampli du Standby et attendez que le circuit Fender
de polarisation automatique mette à jour l'affichage (de 10
à 15secondes). Si le système indique que les lampes sont
toujours défectueuses, le nouveau fusible ou les nouvelles
lampes ne sont pas bons. Répétez les étapes 1-14, avec de
nouveaux fusibles et/ou de nouvelles lampes.
Remarque sur la manipulation des lampes
Il est important de ne pas laisser d'empreintes, de traces de graisses,
ou toute autre substance étrangère sur le verre des lampes. C'est
notamment important avec les lampes de sortie. En présence de
traces de doigts ou autre, la lampe surchauffe sur cette zone, ce
qui peut entraîner des craquements dans le verre et une panne
prématurée de la lampe. Certaines personnes conseillent de ne pas
toucher du tout les lampes avec les doigts, mais ceci est difficilement
évitable. Procédez comme suit pour garantir une espérance de vie
optimale de vos lampes :
1. Lavez-vous les mains avant de manipuler les lampes.
2. Touchez-les le moins possible.
3. Pour terminer, essuyez les lampes avec un tissu sec et propre
afin d'effacer toutes les empreintes ou substances étrangères.
Remplacement des Lampes
Face avant du châssis
Face avant du châssis
Fusibles des paires de lampes correspondantes
FRANÇAIS
15

♫
Consultez le synoptique de l'amplificateur Super Bassman en
page 6 pour toute référence.
PROBLÈME : Il n'y a pas de son en sortie de mon Super Bassman®,
bien que ma basse soit connectée, et que le témoin de mises sous
tension rouge (L) soit allumé.
SOLUTIONS :
• Vérifiez que les boutons de VOLUME (B et G) et le MASTER Volume
(K) soient réglés au-dessus de 1.
• Vérifiez que le bouton MASTER (K) soit enfoncé (pas en "MUTE").
• Vérifiez que le STANDBY (N) soit en position haute.
• Vérifiez la position du commutateur (Q).
• Si vous avez connecté des équipements à la boucle externe {W}
(entre la sortie PREAMP OUTPUT et l'entrée PWR AMP INPUT),
vérifiez qu'ils soient sous tension et en ordre de fonctionnement.
Si le fait de déconnecter la fiche de l'embase PWR AMP INPUT
résout le problème, la source du dysfonctionnement vient des
équipements externes, pas du Super Bassman.
• Contrôlez le statut des lampes de SORTIE avec le système de
polarisation (T). En cas de problème avec les lampes de sortie,
consultez le chapitre 'Polarisation automatique Fender'.
• Vérifiez que le câble d'enceinte soit correctement connecté à
l'ampli par l'embase MAIN SPEAKER (R) .
• Essayez de remplacer les câbles d'enceintes et d'instrument.
• Essayez un autre instrument.
SI aucune de ces solutions ne fonctionne, regardez du côté des
lampes préamplificatrices (voir plus bas).
PROBLÈME : Il n'y a pas de son en sortie de l'ampli avec un
instrument connecté à l'entrée INPUT (A), mais l'ampli FONCTIONNE
lorsque je connecte l'instrument directement à l'entrée POWER AMP
INPUT (W).
SOLUTIONS : L'une des lampes préamplificatrices V1 ou V2 (deux
lampes 12AX7) est défectueuse. Si l'amplificateur fonctionne
normalement avec le canal VINTAGE, mais pas avec le canal
OVERDRIVE (sauf si le réglage BLEND F est réglé sur 1), remplacez la
lampe V2 par une lampe neuve. Sinon, remplacez la lampe V1 par
une nouvelle lampe.
PROBLÈME : L'amplificateur génère un bruit de Larsen puissant,
même sans instrument relié, en particulier lorsque le Volume, le
Gain, ou les réglages de timbre sont poussés dans chaque canal. Ou
l'amplificateur génère des bruits de résonance, qui sonnent comme
des cloches sur certaines notes. Ou il y a des bruits mécaniques qui
s'entendent dans les haut-parleurs lorsque je touche l'ampli (par
exemple, avec une baguette).
SOLUTIONS : Les lampes préamplificatrices deviennent micropho-
niques. Remplacez V1 et/ou V2 (deux lampes 12AX7) par des neuves.
Si le problème ne se manifeste que dans le canal OVERDRIVE, com-
mencez par remplacer V2, et voyez.
PROBLÈME : Les signaux sont présents et normaux dans les sorties
PREAMP OUT (W) et XLR (AA) (position PRE ou POST) -ET- le circuit de
polarisation (T) indique que toutes les lampes de sortie sont bonnes
(Leds vertes), mais l'ampli manque de puissance et de punch, le son
est différent, ou il n'y a pas de son dans les enceintes.
SOLUTIONS : La lampe Driver V3 (12AX7) et/ou V4 (12AT7) est
en panne. Remplacez V3 par une nouvelle lampe. Si l'ampli ne
fonctionne toujours pas normalement, remplacez aussi V4.
PROBLÈME : Un ou plusieurs fusibles de grille de lampes DE
PUISSANCE (BB) fondent constamment, même après remplacement
par un autre identique (T100 mA L). La fonction AUTOMATIC BIAS (T)
indique les lampes défectueuses (Leds allumées en rouge).
SOLUTIONS : L'une ou les deux lampes de la paire sont en panne.
Remplacez les lampes par des lampes de même type et catégorie.
ASTUCE : Consultez le chapitre 'Polarisation automatique Fender' sur
le diagnostic des lampes de puissance.
PROBLÈME : Le fusible PRIMARY/MAINS FUSE (P) fond constamment,
même en le remplaçant par un autre exactement identique.
SOLUTIONS : Il y a une défaillance électrique qui doit être réparée
par un centre autorisé par Fender.
ASTUCE : Essayez de remplacer le fusible PRIMARY/MAINS (P) (par
un autre exactement identique) et placez les commutateurs POWER
et STANDBY sur ON, avec tous les fusibles POWER TUBE SCREEN
FUSES (BB) sortis. Si le problème disparaît (le fusible ne fond pas), le
problème vient d'une ou plusieurs lampes de puissance. Consultez
le chapitre 'Polarisation automatique Fender' sur la façon de
diagnostiquer les lampes de puissance défectueuses.
Assistance Technique
Caractéristiques Techniques
TYPE PR 1160
RÉFÉRENCE 2249000000 (120 V, 60 Hz) 2249001000 (110 V, 60 Hz) TW 2249003000 (240 V, 50 Hz) AUS 2249004000 (230 V, 50 Hz) UK
2249005000 (220 V, 50 Hz) ARG 2249006000 (230 V, 50 Hz) EUR 2249007000 (100 V, 50/60 Hz) JPN 2249009000 (220 V, 60 Hz) ROK
PUISSANCE CONSOMMATION : 900 W SORTIE : 300 W dans 8 Ω, 4 Ω ou 2 Ω pour une DHT <5 %
IMPÉDANCES D'ENTRÉE INPUT 1 : >820 kΩ INPUT 2 : 136 kΩ (-6 dB) POWER AMP : 43 kΩ (symétrique)
IMPÉDANCES DE SORTIE XLR OUT : 50 Ω (symétrique) TUNER : 220 Ω (symétrique) PREAMP : 220 Ω (symétrique)
RÉGLAGES DE TIMBRE VINTAGE
BASS : Plage de 10 dB à 40 Hz (MID : 5, TREBLE : 5) MID : Plage de 15 dB à 400 Hz (BASS : 5, TREBLE : 5) TREBLE : Plage de 9 dB à 4 kHz (BASS : 5, MID : 5)
RÉGLAGES DE TIMBRE OVERDRIVE
BASS : ±15 dB à 80 Hz (Deep : –18 dB à 640 Hz) MID LEVEL/FREQ : ±18 dB 200 Hz à 3,3 kHz TREBLE : ±15 dB à 4 kHz (Bright : +10 dB à 6 kHz)
ENCEINTES (CONSEILLÉES)
Bassman 810 (Réf. : 2249200000) Bassman 610 (Réf. : 2249300000) Bassman 410 (Réf. : 2249400000) Bassman 115 (Réf. : 2249500000)
LAMPES Six lampes appairées 6550C (Réf. : 0048489000) Trois12AX7A (Réf. : 0013341000) Une 12AT7 (Réf. : 0023531000)
FUSIBLES VERSIONS 100 V–120 V : F 10 A L, 125 V (principal) ; Trois T100 mA L, 250 V (lampes de puissance) VERSIONS 220 V–240 V : F 5 A L, 250 V (principal) ; Trois T100 mA L, 250V (lampes de puissance)
ACCESSOIRES (FOURNIS) PÉDALIER : 1 contacteur, Vintage (Réf. : 0057172000)
DIMENSIONS HAUTEUR : 25,4 cm) LARGEUR : 62,2 cm PROFONDEUR : 34,3 cm POIDS : 29,5 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
FRANÇAIS
16

Pannello Anteriore
Super Bassman®
Connessioni TRS
NOTA: i jack TUNER OUT (V), POWER AMP IN e PRE AMP OUT (W) sono di tipo TRS (Tip/Ring/Sleeve) bilanciato,
con tip=positivo (+), ring=negativo (–) e sleeve=massa (GND). Mentre i cavi standard TS (Tip/Sleeve) “mono”
per chitarra possono essere comunque usati, l’utilizzo di cavi TRS “stereo” può migliorare il rapporto segnale/
rumore e ridurre il ronzio dovuto al rumore di linea.
Grazie per aver scelto la testata valvolare Fender® Super
Bassman da 300 watt. Questo amplificatore è stato proget-
tato per offrire ai bassisti un’esperienza unica, con due canali
(Vintage/Overdrive), piacevole look classico e innovazioni stu-
diate per esaltare la tecnologia tradizionale.
Il canale Vintage fornisce il classico suono di un setup Fender
passivo. Il circuito interattivo di tipo “solo taglio” caratterizza
le note con una corposità morbida marcatamente old-school.
Il canale Overdrive ha un setup attivo, veloce e reattivo, che
può diventare incredibilmente aggressivo. Sul palco puoi
usare l’interruttore a pedale per passare da un canale all’altro,
per un cambio di tono immediato.
Il Fender Automatic Bias controlla e regola il bias delle valvole
in modo costante per un risultato ottimale, evitandoti preoc-
cupazioni e avvertendoti quando è richiesta manutenzione.
La registrazione silenziosa è semplice. Devi solo spostare
l’interruttore Speaker Output su MUTE: potrai così registrare
il suono del preamp attraverso l’uscita XLR, senza svegliare i
vicini.
Il Super Bassman ti offrirà sempre un suono corposo, naturale
ed equilibrato che risalterà nei tuoi mix in studio o dal vivo
A. INPUTS: Collega il basso all’ingresso che ti suona
meglio. L’ingresso 2 ha sensibilità minore (-6dB) e offre
una risposta più pulita con strumenti attivi o con segnale
di uscita elevato. Se entrambi gli ingressi vengono usati
contemporaneamente, la sensibilità diventa identica (-6dB).
B. VOLUME: Regola il livello del volume del canale Vintage.
C. BASS/MID/TREBLE: Equalizzatore di tipo classico, cut-only
(passivo). Tira la manopola BASS per enfatizzare le basse
frequenze (DEEP). Tira la manopola TREBLE per un incremento
delle frequenze alte (BRIGHT).
D. CHANNEL SELECT: Seleziona il canale attivo, come indicato
dai LED verde e rosso. Quando il canale VINTAGE è selezionato
(interruttore in giù, LED verde), le manopole a sinistra (B–C) sono
attive. Quando il canale OVERDRIVE è selezionato (interruttore in
su, LED rosso), le manopole a destra (E–J) sono attive.
♫
L’interruttore a pedale incluso può essere usato anche per
la selezione dei canali. Vedi FOOTSWITCH (U) alla pagina
seguente.
E. GAIN: Regola la quantità di distorsione valvolare preamp nel
canale Overdrive.
F. BLEND: Regola la quantità di segnale distorto (impostata
con GAIN) da aggiungere al segnale pulito del basso. Con
impostazioni basse si può mantenere un suono pulito con
l’aggiunta di una certa ruvidezza. Impostazioni più alte
aumenteranno la distorsione e il sustain. Metti su 1 per il solo
segnale valvolare pulito del basso.
G. VOLUME: Regola il livello del volume del canale Overdrive.
Usalo insieme alla manopola GAIN (E) per impostare l’impatto
sonoro del canale Overdrive.
H. BASS: Regola la quantità di incremento o diminuzione (±15dB)
delle basse frequenze del canale Overdrive. Per la riproduzione
neutra dei bassi metti questa manopola in posizione centrale.
Tira questa manopola per enfatizzare le basse frequenze (DEEP).
I. MID FREQ/MID LEVEL: Usa la manopola FREQ per scegliere
su quale tra le frequenze medie la manopola LEVEL effettuerà
un incremento o una diminuzione (±18dB) per il canale
Overdrive. Per la riproduzione neutra dei medi metti questa
manopola in posizione centrale.
♫
È più semplice regolare i medi con la manopola LEVEL al
massimo o al minimo, così da sentire più facilmente gli effetti
della rotazione della manopola FREQ. Una volta individuata
l’impostazione FREQ, regola la manopola LEVEL fino al
risultato desiderato.
J. TREBLE: Regola la quantità di diminuzione o incremento
(±15dB) delle frequenze alte del canale Overdrive Per la
riproduzione neutra degli alti metti questa manopola in
posizione centrale. Tira questa manopola per un incremento
degli alti (BRIGHT).
K. MASTER: Regola il volume generale dell’amplificatore. Tira
questa manopola per silenziare tutte le uscite dell’amplificatore
tranne l’uscita TUNER: è utile per accordare in silenzio lo
strumento.
L. SPIA DI ACCENSIONE: Si illumina quando l’unità è accesa.
VOLUME GAIN
OVERDRIVE
PULL DEEP PULL BRIGHT PULL MUTEPULL DEEPPULL BRIGHT
VINTAGE
BLEND VOLUME BASSBASS TREBLETREBLE MASTER
INPUTS
FREQMID LEVEL
MID
1 2
ITALIANO
17

Pannello Posteriore
M. INTERRUTTORE POWER: Accende e spegne l’unità. Per
usare l’amplificatore, sia l’interruttore POWER sia l’interruttore
STANDBY (N) devono essere in posizione ON. Spostalo sulla
posizione OFF per spegnere completamente l’amplificatore.
♫
Puoi prolungare la durata delle valvole tenendo l’interruttore
Standby in posizione STANDBY per i primi 60 secondi ogni
volta che sposti l’accensione su ON.
N. INTERRUTTORE STANDBY: In posizione STANDBY viene
tolta la corrente ad alto voltaggio alle valvole di potenza e
preamp, allungandone la vita e silenziando l’amplificatore. La
corrente viene comunque fornita ai filamenti delle valvole,
mantenendole calde e pronte all’uso.
♫
Per pause di breve durata, usa l’interruttore STANDBY
anziché POWER: prolungherai la durata delle valvole e non
dovrai attendere che si riscaldino prima di usare di nuovo
l’amplificatore.
O. PRESA DI CORRENTE
:
Da collegare a una presa con messa
a terra in accordo con le specifiche di frequenza e voltaggio
riportate
sopra la presa di corrente dell’amplificatore.
P. FUSIBILE PRINCIPALE
:
Protegge l’amplificatore dagli sbalzi di
corrente. Il fusibile saltato va sostituito solo con uno di pari tipo
e classe, come indicato sotto il portafusibile nell’amplificatore.
Q. INTERRUTTORE SPEAKER OUTPUT
:
Metti in posizione
MUTE se vuoi disabilitare le uscite per altoparlanti MAIN e
EXTENSION (R) ma non l’uscita XLR OUT (AA). Questo consente
la registrazione “silenziosa”, mantenendo il preamp attivo,
proteggendo l’amplificatore se la cassa è scollegata e riducendo
il carico di lavoro sulle valvole di potenza.
R. ALTOPARLANTI MAIN/EXTENSION
:
Collega le casse,
quindi
imposta l’interruttore SPEAKER IMPEDANCE
{S} di conseguenza.
!
Quando l’amplificatore è acceso, un altoparlante deve SEMPRE
essere collegato al jack MAIN SPEAKER per evitare di danneggiare
l’unità. Quando cambi i collegamenti degli altoparlanti, metti in
STANDBY (N) o sposta SPEAKER OUTPUT (Q) su MUTE.
S. SPEAKER IMPEDANCE
:
Imposta l’interruttore in base all’impe-
denza totale degli altoparlanti collegati, come da tabella seguente.
IMPOSTAZIONE
ALTOP. ALTOP. IMPEDENZA INTERRUTTORE
MAIN EXTENSION TOTALE IMPEDENZA
8Ω + Nessuno = 8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω = 4Ω 4Ω
4Ω + 8Ω = 2,6Ω 4Ω
4Ω + Nessuno = 4Ω 4Ω
4Ω + 4Ω = 2Ω 2Ω
2Ω + Nessuno = 2Ω 2Ω
!
Quando cambi le impostazioni dell’impedenza degli
altoparlanti metti l’amplificatore in STANDBY (N) o sposta
l’interruttore SPEAKER OUTPUT (Q) su MUTE.
T. AUTOMATIC BIAS
:
Controlla e regola le impostazioni del bias
delle valvole di potenza dellamplificatore. Per i dettagli fai riferi-
mento alla sezione Fender Automatic Bias alla pagina seguente.
U. FOOTSWITCH
:
Collega l’interruttore a pedale incluso per
abilitare il cambio di canale a distanza. Quando l’interruttore
a pedale è collegato, l’interruttore CHANNEL SELECT (D) sul
pannello anteriore è disabilitato, ma i LED che indicano il canale
funzionano normalmente.
V. TUNER
:
Collega qui il tuo accordatore.
W. PREAMP OUT/POWER AMP IN
:
Jack multi-funzione di ingresso/
uscita che può essere utilizzato in diverse configurazioni:
1 .
Loop Effetti
:
Collega PREAMP OUTPUT all’ingresso
dell’unità effetti e PWR AMP INPUT alla sua uscita. Il livello
del segnale è quello di linea (+4dBu) ed è indicato per
effetti di tipo professionale (normalmente di tipo rack).
MASTER (K) regola la mandata del segnale, mentre l’unità
effetti controlla il livello del ritorno.
2.
Amplificatori Super Bassman Multipli
:
Collega PREAMP
OUTPUT sull’unità principale a POWER AMP IN sull’unità
secondaria. Le manopole dell’unità principale controllano
l’unità secondaria.
X. LEVEL
:
Per regolare il livello di uscita del collegamento XLR OUT
(AA) in base alle sensibilità in ingresso delle apparecchiature
audio esterne.
Y. PRE/POST
:
Seleziona POST per includere tutte le regolazioni del
preamp (B–C o E–J) nel segnale XLR OUT. Seleziona PRE per un
segnale valvolare diretto non influenzato dai controlli del preamp.
Z. GROUND/LIFT
:
Seleziona LIFT per scollegare la massa nella
connessione XLR OUT: in alcuni casi può aiutare a ridurre ronzii
e disturbi di linea. Di norma lascia questo pulsante disattivo, in
posizione GND (massa).
AA.
XLR OUT
:
Connessione bilanciata di linea per il collegamento
a mixer e attrezzatura per la registrazione. Metti l’interruttore
SPEAKER OUTPUT (Q) su MUTE per la registrazione “silenziosa”.
BB.
FUSIBILI DI PROTEZIONE DELLE VALVOLE DI POTENZA
:
Questi fusibili proteggono l’amplificatore da malfunzionamenti
delle valvole nelle rispettive coppie di valvole di potenza.
Il
fusibile saltato va sostituito solamente con uno di pari tipo e
classe, come indicato
sotto il portafusibile
nell’amplificatore.
T100mA L
250V
FUSE
V5-V6 V7-V8 V9-V10
T100mA L
250V
FUSE
T100mA L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SPEAKER
OUTPUT
MUTE
ON
OFF
ON
INPUT
OUTPUTOUTPUTSWITCH
PWR AMP
PREAMPTUNERFOOT
POWER
F10A
125V
FUSE
SPEAKER
IMPEDANCE
LEVEL XLR OUT
MAIN
SPEAKER
2Ω MIN TOTAL
300W
900W
INPUT POWER
120V 60Hz
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
MUTE SPEAKERS FOR
SILENT RECORDING!!
8Ω 4Ω 2Ω
SET SWITCH TO
MATCH TOTAL LOAD
IMPEDANCE
FOR SILENT
RECORDING
PARALLEL SPEAKER JACKS
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
EXT.
SPEAKER
PIN 1
(
GND
)
PIN 2
(
+
)
PIN 3
(
)
LIFT
GND
POST
PRE
ITALIANO
18

Fender Automatic Bias
Molti musicisti apprezzano i
toni pieni e corposi prodotti
dagli amplificatori valvolari,
ma spesso sono intimoriti
da questi pesanti dispositivi
pieni di valvole in vetro che
richiedono manutenzione e
talvolta assistenza specializzata.
La funzione Automatic Bias
massimizza la durata delle valvole, assicurando prestazioni al top.
Bias: Che Cos’è? Perché è Importante?
L’impostazione bias dell’amplificatore valvolare determina la corrente
a riposo che scorre attraverso ciascuna valvola. In altre parole, questa
impostazione (WARM/NORMAL/COOL) definisce quanta corrente
scorre in ciascuna valvola a riposo, cioè quando l’amplificatore non sta
suonando.
Le valvole sono dispositivi complessi, difficili da produrre in maniera
omogenea. Per questo, le valvole sono spesso misurate e classificate
in base alle caratteristiche delle loro prestazioni. Tutte le valvole della
stessa classe possono essere impostate con lo stesso bias, motivo per
cui negli amplificatori tradizionali (senza Fender Automatic Bias) è
necessario sostituire contemporaneamente tutte le valvole utilizzando
un “set accoppiato” della medesima classe. Inoltre, se il set accoppiato
è di classe diversa rispetto a quello sostituito, l’amplificatore dovrebbe
essere portato presso un centro assistenza per la regolazione del bias.
Fender Automatic Bias controlla il bias di ogni singola valvola. Se una
valvola smette di funzionare, non è necessario sostituire tutte le valvole
di uscita con un set accoppiato. Basta sostituire quella rotta con una
valvola di pari tipo e classe. Quando è necessario o desideri cambiare
tutte le sei valvole di uscita (6550C) in una sola volta, puoi usare un set
accoppiato (composto da sei valvole) di QUALSIASI classe.
L’impostazione bias influisce sul tono dell’amplificatore, la dinamica, la
durata delle valvole e il consumo elettrico, come segue:
WARM: Tono più aggressivo (più sporco), attacco più veloce.
Minore durata delle valvole, consumo elettrico superiore.
NORMAL: Impostazione tipica.
Buon equilibrio fra tono e durata
delle valvole.
COOL: Tono meno aggressivo (più pulito), attacco più morbido.
Maggiore durata delle valvole, consumo elettrico minore.
Regolare il Bias delle Valvole
Premi i tasti ADJUST su/giù per le impostazioni WARM/COOL. Ciascun
tasto può essere premuto 5 volte dall’impostazione NORMAL per
la gamma completa di regolazione del bias. L’intervallo di bias (per
valvola) va da 23mA (COOL) a 28mA (NORMAL) a 33mA (WARM).
Durante l’operazione non occorre mettere l’amplificatore in standby.
Attendi 10-20 secondi per il completamento della regolazione. Al
termine, i LED smetteranno di lampeggiare.
NOTA: per preservare il ricco tono valvolare dell’amplificatore, Fender
Automatic Bias non effettuerà alcuna regolazione del bias mentre
suoni; aspetterà invece che l’unità sia a riposo, o i momenti in cui stai
suonando a volume molto basso.
Tieni premute contemporaneamente le frecce su e giù per ripristinare
l’impostazione bias di fabbrica (NORMAL). Ripristina sempre
l’impostazione bias di fabbrica dopo aver installato un intero set di
nuove valvole di classe diversa dal precedente.
Indicatori di Stato LED delle Valvole di Uscita
Fender Automatic Bias ha un indicatore LED per ogni valvola di uscita,
in corrispondenza della posizione di ciascuna valvola da sinistra a destra
sul retro dell’amplificatore. I LED mostrano lo stato attuale delle valvole
di uscita e sono utili per le procedure di assistenza e la risoluzione di
problemi. Lo stato dei LED ha vari significati, come riportato qui sotto.
LED verde che si
sposta da sini-
stra a destra
Le valvole si stanno riscaldando. Devi sempre attendere più
di un minuto prima di togliere l’amplificatore dalla modalità
STANDBY. L’interruttore SPEAKER OUTPUT va impostato su ON,
altrimenti l’amplificatore resterà in modalità riscaldamento.
NOTA: Se l’interruttore STANDBY viene impostato su ON prima
che sia passato un minuto (sconsigliato), il display non si aggior-
nerà finché non sarà trascorso il minuto di riscaldamento.
LED verde fisso
La valvola è OK e funziona al livello bias desiderato (WARM/
NORMAL/COOL).
LED verde lam-
peggiante
Il bias della valvola è in fase di regolazione. La procedura può
richiedere fino a 20 secondi.
NOTA: Se un LED lampeggia continuamente per più di 5 minuti
(dopo l’accensione o la regolazione del bias), la valvola è dete-
riorata e deve essere sostituita.
LED arancione
La valvola si sta deteriorando e deve essere sostituita con una
nuova valvola di pari classe.
In qualsiasi
coppia
(1A/1B,
2A/2B, 3A/3B)
un
LED è rosso e l’al-
tro è arancione
La valvola indicata dal LED rosso è saltata e va sostituita (per
istruzioni, vedi la sezione “Sostituzione delle valvole” alla
pagina seguente). La valvola indicata dal LED arancione è stata
spenta per consentire all’amplificatore di funzionare senza
rischi con le restanti coppie di valvole (LED verdi).
NOTA: L’amplificatore continuerà a funzionare senza rischi (per-
mettendoti di terminare la tua esibizione), operando però solo
con le restanti valvole di uscita a potenza ridotta.
In qualsiasi
coppia
(1A/1B,
2A/2B, 3A/3B)
entrambi i LED
sono rossi
A volte, se una valvola salta quando il livello del segnale è ele-
vato, Fender Automatic Bias non può determinare quale delle
valvole nella coppia si è rotta e le segnalerà quindi entrambe
in rosso. Puoi ancora utilizzare l’amplificatore senza rischi, ma
l’unità funzionerà a potenza ridotta (come spiegato sopra).
In questo caso hai due opzioni per riparare l’amplificatore (vedi
“Sostituzione delle valvole” per dettagli sulla procedura).
1. Sostituire entrambe le valvole indicate in rosso, e il fusibile (BB).
OPPURE
2. Individuare la valvola saltata e sostituirla. Questa è l’opzione
migliore se sostituire entrambe le valvole risulta troppo
scomodo (per esempio durante un’esibizione), e hai a dispo-
sizione i fusibili di ricambio.
A. Sostituisci una qualsiasi fra le due valvole indicate in
rosso con una nuova o che sai essere funzionante. Tieni a
la valvola rimossa, in caso non fosse quella che è saltata.
B. Sostituisci il fusibile (BB) con un altro di pari tipo e classe.
C. Sposta l’interruttore POWER (M) su ON e tieni l’amplifica-
tore in STANDBY (N) per almeno 1 minuto.
D. Togli l’amplificatore dallo STANDBY, poi attendi 10-15
secondi affinché Fender Automatic Bias determini lo
stato delle valvole e aggiorni il display.
E. Se tutti i LED sono verdi, la valvola saltata è stata sostitui-
ta (smaltisci correttamente la vecchia valvola).
F. Se i due LED restano rossi, hai sostituito la valvola sba-
gliata. Tieni la valvola che hai rimosso e passa al punto G.
G. Rimuovi l’altra valvola della coppia indicata dai LED rossi
e sostituiscila con la quella rimossa al punto A. Ripeti i
punti B-E.
H. Se i due LED sono ancora rossi, entrambe le valvole sono
saltate. Sostituisci la valvola del punto g con una nuova (smal-
tisci correttamente la valvola rimossa). Ripeti i punti B-E.
Tutti i LED sono
rossi o arancioni
Sono saltate più valvole, e l’amplificatore non emetterà alcun
suono. Ripara ogni coppia di valvole come descritto sopra.
Questa eventualità è piuttosto rara.
NOTA: se ci sono valvole mancanti (non installate), il relativo LED
sarà arancione. Una coppia di valvole può anche essere indicata
in arancione se il relativo fusibile è mancante e Fender Automatic
Bias non ha rilevato un malfunzionamento delle valvole.
Tutti i LED lam-
peggiano lenta-
mente
L’amplificatore è stato messo in STANDBY (N) o l’interruttore
SPEAKER OUTPUT (Q) è stato impostato su MUTE.
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
ITALIANO
19

Super Bassman® usa i seguenti tipi di valvole.
Pre-amplificatore: Due valvole 12AX7A (V1, V2).
(Chassis superiore, basso)
Amplificatore: Una valvola 12AX7A (V3), una valvola 12AT7 (V4),
sei valvole di potenza 6550C (V5, V6, V7, V8, V9 e V10).
(Chassis inferiore, alto)
Se l’amplificatore non funziona correttamente, consulta la seguente
sezione “Risoluzione dei problemi”. In generale, nella maggior parte
degli amplificatori valvolari le valvole sono la parte più soggetta a
malfunzionamento; puoi sostituirle senza portare l’unità presso un
tecnico autorizzato. Se devi sostituire una valvola, segui scrupolosamente
le istruzioni qui sotto. Se non te la senti di farlo, puoi portare
l’amplificatore presso un centro assistenza Fender autorizzato. Ogni
altra riparazione deve essere effettuata da un centro assistenza Fender
autorizzato. Lo chassis elettronico non contiene parti riparabili dall’utente.
Il voltaggio all’interno dell’amplificatore può essere letale. I componenti
dell’amplificatore valvolare si surriscaldano. Il mancato rispetto di tutte le
istruzioni può danneggiare l’unità e causare lesioni alla persona.
Sostituire le Valvole dell’Amplificatore
1. Se Fender Automatic Bias indica un malfunzionamento, prendi
nota della valvola segnalata. NOTA: le valvole rotte restano
segnalate finché non vengono sostituite, anche se spegni
l’amplificatore.
2. Spegni l’amplificatore e stacca il cavo di alimentazione dalla
presa IEC {O}. Puoi scollegare altri cavi (altoparlante, uscita line,
loop effetti ecc.) in modo che non siano d’intralcio.
3. Attenzione! Durante il funzionamento valvole e trasformatori
diventano molto caldi e potrebbero provocare ustioni. Aspetta
che l’amplificatore si sia raffreddato prima di procedere al punto 4.
4. Quando l’amplificatore si sarà raffreddato, accedi alle valvole
preamp usando un cacciavite Phillips #2 per rimuovere le 4
viti nichelate che fissano la griglia sotto i controlli del pannello
anteriore. Per accedere alle valvole di potenza, usa un cacciavite
Phillips per rimuovere le 5 viti nere che fissano la griglia
metallica posteriore. Rimuovi lentamente la griglia e scollega il
connettore dei cavi FAN.
5. Ora hai accesso a tutte le valvole. Per rimuovere le valvole preamp
devi girare e piegare verso il basso i relativi schermi metallici. Tira
le valvole verso il basso in linea retta per estrarle. Le piccole valvole
driver accanto alle valvole di potenza non sono schermate: per
estrarle basta tirarle verso l’alto. Sulle valvole di potenza c’è un
anello di bloccaggio (e rondella isolante) fissato da molle. Solleva
delicatamente ogni anello per sfilarlo dalla valvola e metterlo da
parte. Tira le valvole verso il basso in linea retta per rimuoverle,
evitando di farle oscillare lateralmente per non provocare danni.
La rimozione dovrebbe richiedere un certo impegno. Attenzione:
con un’eccessiva oscillazione laterale, il perno di centraggio
posto sul fondo della valvola potrebbe rompersi all’interno
dell’alloggiamento; la sua rimozione non è coperta dalla Garanzia
Fender Electronics acclusa al prodotto. Se preferisci non effettuare
personalmente queste operazioni, rivolgiti a un centro assistenza
Fender Electronics autorizzato.
6. Fai riferimento al grafico delle valvole per
dettagli su tipo e posizione delle valvole.
I portafusibili sono contrassegnati per
indicare le coppie di valvole corrispondenti.
7. Sostituisci le valvole saltate con altre dello stesso tipo. Leggi
la nota qui sotto per maneggiare correttamente le valvole. Le
valvole di potenza vanno sostituite con altre di uguale tipo
(6550C) e classe.
8. Sostituisci tutti i relativi fusibili. NOTA: i fusibili del tipo
utilizzato per le valvole possono saltare senza mostrare alcun
segno evidente. Se Fender Automatic Bias ha indicato il
malfunzionamento di una o più valvole, i fusibili relativi alle
coppie segnalate vanno sostituiti anche quando all’apparenza
risultano integri.
9. Riposiziona la griglia anteriore e le 4 viti nichelate di fissaggio, se
necessario. Riposiziona la griglia metallica posteriore e le 5 viti
nere di fissaggio. Prima di montare la griglia posteriore, ricorda
di ricollegare i cavi FAN.
10. Ricollega il cavo dell’altoparlante e ogni altro cavo di segnale
scollegato al punto 2.
11. Ricollega il cavo di alimentazione.
12. Accendi l’amplificatore, tenendolo in standby per almeno 1
minuto.
13. Tieni premuti i tasti ADJUST su/giù per 2 secondi per ripristinare
le impostazioni Automatic Bias.
14. Togli l’amplificatore dalla modalità standby e attendi
l’aggiornamento del display Fender Automatic Bias (10-15
secondi). Se il display indica ancora un malfunzionamento,
significa che la valvola o il fusibile sostitutivo non funziona
correttamente. Ripeti i punti 1-14 usando nuovi fusibili o valvole.
Nota: Come Maneggiare le Valvole
È importante non lasciare impronte, grasso o altre sostanze sul vetro
delle valvole, in particolare sulle valvole di potenza. La presenza
di impronte o sostanze estranee può causare un surriscaldamento
in quel punto della superficie, portando alla rottura del vetro e
facendo saltare prematuramente la valvola. Alcuni raccomandano
di non toccare mai le valvole a mani nude. Tuttavia, talvolta risulta
inevitabile: in quei casi attieniti alle seguenti istruzioni per garantire
la pulizia delle valvole e massimizzarne la durata.
1. Lavati le mani prima di maneggiare la valvole.
2. Cerca di maneggiare le valvole il meno possibile.
3. Dopo l’installazione, usa un panno pulito per rimuovere dalle
valvole eventuali impronte o sostanze estranee.
Sostituzione delle Valvole
Vista frontale dello chassis
Vista frontale dello chassis
Fusibili e relative coppie di valvole
ITALIANO
20

♫
Fai riferimento al diagramma a blocchi dei circuiti
dell’amplificatore Super Bassman, a pagina 6.
PROBLEMA: Il mio Super Bassman non emette alcun suono anche
se lo strumento è collegato, l’amplificatore è acceso e la spia di
accensione (L) lampeggia lentamente.
SOLUZIONE:
• Assicurati che le manopole VOLUME (B e G) e volume MASTER {K}
siano su un valore superiore a 1.
• Assicurati che la manopola del volume MASTER (K) sia premuta
(non in MUTE).
• Assicurati che l’interruttore STANDBY (N) sia verso l’alto.
• Controlla lo stato dell’interruttore (Q).
• Se è collegata attrezzatura esterna nel loop effetti (W) (tra
PREAMP OUTPUT e PWR AMP INPUT) assicurati che sia accesa e
funzionante. Se scollegando il cavo dal jack PWR AMP INPUT si
risolve l’anomalia, il problema è da ricercarsi nell’nità esterna, non
nel Super Bassman.
• Controlla lo stato delle valvole OUTPUT nel pannello Automatic
Bias (T). Se ci sono problemi con le valvole di uscita, fai
riferimento alla sezione “Fender Automatic Bias” per maggiori
informazioni sui problemi relativi alle valvole.
• Controlla che il cavo tra il jack MAIN SPEAKER (R) e la cassa sia
collegato correttamente.
• Prova a sostituire i cavi della cassa e dello strumento.
• Prova un altro strumento.
Se nessuna di queste operazioni risolve il problema, controlla le
valvole preamp (vedi sotto).
PROBLEMA: Quando uno strumento è collegato all’INPUT (A)
l’amplificatore non produce alcun suono; funziona invece quando
collego lo strumento direttamente all’ingresso POWER AMP INPUT (W).
SOLUZIONE: Una delle valvole preamp V1 o V2 (entrambe 12AX7) è
rotta. Se l’amplificatore funziona normalmente sul canale VINTAGE,
ma non come dovrebbe sul canale OVERDRIVE (finché BLEND F non
viene impostato su 1), sostituisci la valvola preamp V2 con una nuova.
In caso contrario sostituisci la valvola preamp V1 con una nuova.
PROBLEMA: L’amplificatore produce un feedback forte e acuto,
anche senza strumento collegato, in particolare quando le manopole
del volume, del guadagno e dei toni sono impostate su valori alti su
qualsiasi canale. OPPURE l’amplificatore produce rumori squillanti non
desiderati, simili a campanelli, quando si suonano determinate note.
OPPURE vengono rilevati e amplificati attraverso gli altoparlanti suoni
meccanici simili a battiti sullo chassis dell’amplificatore (come se fosse
colpito da una bacchetta o da un oggetto appuntito).
SOLUZIONE: Le valvole preamp stanno diventando “microfoniche”.
Sostituisci la V1 e/o la V2 (entrambe 12AX7) con una nuova valvola. Se
il problema è solo sul canale OVERDRIVE prova a sostituire prima la V2.
PROBLEMA: Il segnale è presente e normale nei jack PREAMP OUT
(W) e XLR (posizione PRE o POST) (AA), e il display Automatic Bias
(T) mostra che tutte le valvole di uscita sono a posto (LED verdi fissi),
ma l’amplificatore manca di potenza e carattere, suona diverso dal
solito, o non emette alcun suono dalla cassa.
SOLUZIONE: La valvola di potenza V3 (12AX7) e/o la V4 (12AT7) è rotta.
Sostituisci la V3 con una nuova valvola. Se l’amplificatore continua a
non emettere suono, sostituisci la V4 con una nuova valvola.
PROBLEMA: Uno o più fusibili di protezione delle valvole di potenza
(BB) continuano a saltare, anche dopo averli sostituito con fusibili
dello stesso tipo e classe (T100mA L). Il display AUTOMATIC BIAS (T)
indica che la coppia di valvole problematiche è rotta (LED rossi).
SOLUZIONE: Una o entrambe le valvole della coppia sono rotte.
Sostituiscile con valvole dello stesso tipo e classe.
SUGGERIMENTO: fai riferimento alla sezione “Fender Automatic
Bias” per istruzioni relative ai problemi dovuti a valvole difettose.
PROBLEMA: Il fusibile principale (P) continua a saltare, anche dopo
averlo sostituito con un fusibile equivalente.
SOLUZIONE: C’è un guasto elettrico che richiede assistenza. Rivolgiti
a un tecnico specializzato presso un centro di assistenza autorizzato.
SUGGERIMENTO: sostituisci il fusibile principale (P) con uno di pari
tipo e classe e sposta gli interruttori POWER e STANDBY su ON avendo
prima rimosso tutti i fusibili di protezione delle valvole di potenza
(BB). Se il fusibile non salta, probabilmente il problema è causato da
una o più valvole di potenza rotte. Vedi la sezione “Fender Automatic
Bias“ per istruzioni relative ai problemi dovuti a valvole difettose.
Risoluzione dei Problemi
Specifiche
TIPO PR 1160
CODICI PRODOTTO 2249000000 (120V, 60Hz) 2249001000 (110V, 60Hz) TW 2249003000 (240V, 50Hz) AUS 2249004000 (230V, 50Hz) UK
2249005000 (220V, 50Hz) ARG 2249006000 (230V, 50Hz) EUR 2249007000 (100V, 50/60Hz) JPN 2249009000 (220V, 60Hz) ROK
ALIMENTAZIONE REQUISITI: 900W USCITA: 300W in 8Ω, 4Ω o 2Ω @ <5% THD
IMPEDENZA IN INGRESSO
INPUT 1: >820kΩ INPUT 2: 136kΩ (-6dB) AMPLIFICATORE: 43kΩ (bilanciata)
IMPEDENZA IN USCITA
XLR OUT: 50Ω (bilanciata) TUNER: 220Ω (bilanciata) PREAMP: 220Ω (bilanciata)
CONTROLLI DI TONO VINTAGE
BASSI: escursione di 10dB @ 40Hz (MEDI: 5, ALTI: 5) MEDI: escursione di 15dB @ 400Hz (BASSI: 5, ALTI: 5) ALTI: escursione di 9dB @ 4kHz (BASSI: 5, MEDI: 5)
CONTROLLI DI TONO OVERDRIVE
BASSI: ±15dB @ 80Hz (Deep: –18dB @ 640Hz) MEDI LEVEL/FREQ: ±18dB da 200Hz a 3,3kHz ALTI: ±15dB @ 4kHz (Bright: +10dB @ 6KHz)
CASSE (CONSIGLIATE)
Bassman 810 (C/P: 2249200000) Bassman 610 (C/P: 2249300000) Bassman 410 (C/P: 2249400000) Bassman 115 (C/P: 2249500000)
VALVOLE Sei 6550C accoppiate (C/P: 0048489000); tre 12AX7A (C/P: 0013341000); una 12AT7 (C/P: 0023531000);
FUSIBILI
VERSIONI 100V–120V: F 10A L, 125V (principale); tre T100mA L, 250V (valvole di potenza) VERSIONI 220V–240V: F 5A L, 250V (Principale); tre T100mA L, 250V (valvole di potenza)
ACCESSORI (INCLUSI)
INTERRUTTORE A PEDALE: 1 pulsante, Vintage (C/P: 0057172000)
DIMENSIONI ALTEZZA: 25,4 cm LARGHEZZA: 62,2 cm PROFONDITÀ: 34,3 cm PESO: 29,5 kg
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
ITALIANO
21

Vorderseite
Super Bassman®
TRS-Anschlüsse
HINWEIS: Die Anschlüsse TUNER OUT (V), POWER AMP IN und PRE AMP OUT (W) sind symmetrische TRS-
Buchsen (Spitze/Ring/Schirm) – Spitze = positiv (+), Ring = negativ (–) und Schirm = Erdung (GND). Obwohl
man auch abgeschirmte TS (Spitze/Schirm) “Mono”-Gitarrenkabel verwenden kann, verbessern TRS “Stereo”-
Kabel den Geräuschspannungsabstand und verringern leitungsbedingte Brummgeräusche.
Herzlichen Dank für den Kauf des 300 Watt Fender® Super
Bassman® Röhren-Amptops. Mit zwei Vintage/Overdrive-
Kanälen, typisch elegantem Look sowie klassischer und ergän-
zender moderner Technik verkörpert dieser Verstärker das
Optimum an Bass Performance.
Der Vintage-Kanal bietet die klassische passive Fender-
Klangregelung. Diese ausschließlich bedämpfende interaktive
Schaltung verleiht den Tönen eine prägnante sahnige "old-
school" Dichte, während der Overdrive-Kanal mit seiner schnel-
len und sensiblen aktiven Klangregelung unglaublich aggressiv
werden kann. Auf der Bühne lassen sich via Fußschalter drama-
tische Soundwechsel erzeugen.
Dank Fenders Automatic Bias-Funktion werden die Röhren
ständig überwacht und neu eingemessen, um einen perfek-
ten Betrieb und eine rechtzei tige Wartung sicherzustellen.
Lautlose Aufnahmen sind problemlos möglich. Sie stellen den
Speaker Output-Schalter einfach auf MUTE und zeichnen das
Preamp-Signal über den XLR-Ausgang auf, ohne die Nachbarn
zu wecken.
Der Super Bassman liefert fette, natürliche und ausgewogene
Klänge, die sich in Ihren Live- oder Studiomischungen kraftvoll
durchsetzen.
A. INPUTS: Schließen Sie Ihren Bass an den Eingang
an, dessen Klang Ihnen am besten gefällt. Input 2 ist weni ger
empfindlich (–6dB) und spricht bei Instrumenten mit hoher
Ausgangsleistung oder aktiver Elektronik sauberer an. Bei
gleichzeitiger Belegung beider Eingänge ist deren Eingangs-
empfindlichkeit identisch (–6dB).
B. VOLUME: Regelt die Lautstärke des Vintage-Kanals.
C. BASS/MID/TREBLE: Klassische, nur bedämpfende (pas sive)
Klangregelung. Ziehen Sie den BASS-Regler heraus, um die
Tiefbässe zu betonen (DEEP). Ziehen Sie den TREBLE-Regler
heraus, um die hohen Frequenzen zu betonen (BRIGHT).
D. KANALWAHL: Wählt den aktiven Kanal. Die entsprechende
grüne/rote LED leuchtet. Ist der VINTAGE-Kanal gewählt (Schal-
ter unten, grüne LED), sind die linken Regler (B – C) aktiv. Ist
der OVERDRIVE-Kanal gewählt (Schalter oben, rote LED), sind
die rechten Regler (E – J) aktiv.
♫
Die Kanäle lassen sich auch mit dem mitgelieferten Fuß schalter
wählen – siehe FOOTSWITCH (U) auf der nächsten Seite.
E. GAIN: Regelt die Verzerrungsstärke der Vorverstärkerröhren
auf dem Overdrive-Kanal.
F. BLEND: Regelt den Anteil an verzerrtem Signal (GAIN-Reg ler),
das dem sauberen Basssignal beigemischt wird. Niedrigere
Werte erzeugen saubere Klänge mit etwas Körnung. Höhere
Werte erzeugen verzerrte Klänge mit mehr Sustain. Auf 1 er hal-
ten Sie nur das saubere Röhrensignal.
G. VOLUME: Regelt die Lautstärke des Overdrive-Kanals.
VOLUME- und GAIN-Regler (E) zusammen bestimmen die
Gesamt lautstärke des Overdrive-Kanals.
H. BASS: Regelt die Verstärkung/Bedämpfung der Bässe (±15dB)
auf dem Overdrive-Kanal. In der mittigen rastenden Regler-
position verläuft der Bassfrequenzgang linear. Ziehen Sie den
Regler heraus, um die Tiefbässe zu betonen (DEEP).
I. MID FREQ/MID LEVEL: Mit dem FREQ-Drehregler bestim-
men Sie die Frequenz, bei der der LEVEL-Regler die Mitten
des Overdrive-Kanals verstärkt oder bedämpft (±18dB). In der
mittigen rastenden LEVEL-Reglerposition verläuft der Mitten-
frequenzgang linear.
♫
Auf der Maximal- oder Minimalposition des LEVEL-Reglers
lässt sich MID am einfachsten einstellen, da man dann die
Wirkung des FREQ-Reglers am besten hört. Wenn Sie die
richtige FREQ-Einstellung gefunden haben, stellen Sie den
LEVEL-Regler auf den gewünschten Wert ein.
J. TREBLE: Regelt die Verstärkung/Bedämpfung der Höhen (±15dB)
auf dem Overdrive-Kanal. In der mittigen rastenden Regler-
position verläuft der Höhenfrequenzgang linear. Ziehen Sie den
Regler heraus, um die Höhen noch stärker zu betonen (BRIGHT).
K. MASTER: Regelt die Gesamtlautstärke des Amps. Ziehen
Sie den Regler heraus, um alle Ausgänge mit Ausnahme des
TUNER-Ausgangs stummzuschalten und Ihr Instrument lautlos
zu stimmen.
L. NETZANZEIGE: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
VOLUME GAIN
OVERDRIVE
PULL DEEP PULL BRIGHT PULL MUTEPULL DEEPPULL BRIGHT
VINTAGE
BLEND VOLUME BASSBASS TREBLETREBLE MASTER
INPUTS
FREQMID LEVEL
MID
1 2
DEUTSCH
22

Rückseite
M. POWER-SCHALTER: Schaltet das Gerät ein/aus. Der Ver stärker
ist erst spielbereit, wenn der POWER- und der STANDBY-
Schalter (N) auf "ON" stehen. Schalten Sie auf "OFF", um den
Verstärker ganz auszuschalten.
♫
Sie können die Lebensdauer der Verstärkerröhren verlängern,
indem Sie zunächst den Power-Schalter auf "ON" einstellen,
60 Sekunden warten und dann erst den "STANDBY"-Schalter
auf "ON" einstellen.
N. STANDBY-SCHALTER: In der "STANDBY"-Position wird die
Zufuhr von Hochspannung zu den Vorverstärker- und End-
stufen-Röhren unterbrochen. Dies verlängert die Lebens dauer
der Röhren und schaltet den Amp stumm. Die Heizfäden der
Röhren werden weiterhin mit Spannung versorgt, um sie warm
und einsatzbereit zu halten.
♫
In kurzen Pausen sollten Sie den Amp nicht ganz aus, sondern
nur auf STANDBY schalten, um die Lebensdauer der Röhren zu
verlängern und die übliche Aufwärmverzögerung nach dem
kompletten Ausschalten zu vermeiden.
O. NETZANSCHLUSS
:
Verbinden Sie diesen Anschluss mit einer
geerdeten Netzsteckdose, die den unter INPUT POWER angege-
be nen Spannungs- und Frequenzwerten entspricht.
P. HAUPT/NETZSICHERUNG
:
Schützt den Amp vor elektrischen
Fehlern. Verwenden Sie als Ersatz nur eine Sicherung des Typs
und Nennwerts, der unter dem Sicherungsfach Ihres Verstärkers
ange geben ist.
Q. SPEAKER OUTPUT-SCHALTER
:
Wählen Sie die MUTE-Posi tion,
um die MAIN- und EXTENSION-Boxenausgänge (R) zu de ak-
ti vieren und den XLR OUT-Ausgang (AA) in Betrieb zu lassen.
Der Vorverstärker bleibt aktiviert und Sie können "lautlos" Auf-
nahmen machen. Zudem sind die Endstufe und ihre Röhren
geschützt, wenn man die Verbindung zu den Boxen unterbricht.
R. MAIN SPEAKER/EXTENSION SPEAKER
:
Schließen Sie die
Boxen an und stellen Sie den SPEAKER IMPEDANCE-Schalter (S)
entsprechend ein.
!
Bei eingeschaltetem Verstärker (ON) muss IMMER eine
Box an die MAIN SPEAKER-Buchse angeschlossen sein, um
Beschädigungen des Amps zu vermeiden. Bevor Sie Boxen-
anschlüsse ändern, schalten Sie den Amp auf STANDBY (N) oder
SPEAKER OUTPUT (Q) auf MUTE.
S. SPEAKER IMPEDANCE
:
Stellen Sie diesen Schalter auf die
Gesamt lastimpedanz der angeschlossenen Boxen ein – siehe
Tabelle unten:
IMPEDANZ-
MAIN EXTENSION GESAMT- SCHALTER-
SPEAKER SPEAKER IMPEDANZ EINSTELLUNG
8Ω + keine = 8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω = 4Ω 4Ω
4Ω + 8Ω = 2,6Ω 4Ω
4Ω + keine = 4Ω 4Ω
4Ω + 4Ω = 2Ω 2Ω
2Ω + keine = 2Ω 2Ω
!
Schalten Sie den Amp auf STANDBY (N) oder SPEAKER OUTPUT
(Q) auf MUTE, während Sie SPEAKER IMPEDANCE-Einstellungen
ändern.
T. AUTOMATIC BIAS
:
Überwacht und regelt die Vorspannung der
Endstufenröhren Ihres Verstärkers. Detaillierte Infos finden Sie
im Abschnitt "Fender Automatic Bias" auf der nächsten Seite.
U. FOOTSWITCH
:
Schließen Sie hier den mitgelieferten Fuß-
schalter an, um die Kanäle ferngesteuert umzuschalten. Bei
ange schlos senem Fußschalter ist der vorderseitige KANALWAHL-
Schalter (D) deaktiviert, aber die Kanalanzeige-LEDs funktio-
nieren normal.
V. TUNER
:
Schließen Sie hier Ihren Instrumenten-Tuner an.
W. PREAMP OUT/POWER AMP IN
:
Diese multifunktionalen
Eingangs/Ausgangsbuchsen sind in vielen Konfigurationen ein-
setzbar:
1. Effekt-Loop
:
Verbinden Sie PREAMP OUTPUT mit dem
Eingang Ihres Effektgeräts und PWR AMP INPUT mit dessen
Ausgang. Die anliegenden Signale mit nominalem Line-
Pegel (+4dBu) eignen sich am besten für professionelle
Rack-Effektgeräte. Der Send-Pegel wird mit MASTER (K) und
der Return-Pegel am Effektgerät geregelt.
2. Mehrere Super Bassman Amps
:
Verbinden Sie PREAMP
OUTPUT des ersten Geräts mit POWER AMP IN des Zusatz-
geräts. Das Zusatzgerät wird mit den Reglern des ersten
Geräts gesteuert.
X. LEVEL
:
Regelt den Ausgangspegel der XLR OUT-Buchse (AA),
um die Signale an die Eingangsempfindlichkeit der Peripherie-
geräte anzupassen.
Y. PRE/POST
:
In der Position "POST" sind alle Einstellungen des
Preamps (B – C oder E – J) im XLR OUT-Signal enthalten. In der
Position "PRE" erhalten Sie ein DIREKTES Röhrensignal ohne
Modi fika tionen durch die Preamp-Regler.
Z. GROUND/LIFT
:
In der Position "LIFT" ist die Erdungs ver bindung
an der XLR OUT-Buchse unterbrochen, wodurch sich u. U.
leitungsbedingte Brumm- und andere Störgeräusche ver ringern
lassen. Normalerweise sollte die Taste gelöst bleiben (GND/
geerdet).
AA.
XLR OUT
:
Symmetrischer Line-Pegel-Ausgang zum An schließen
von Mischpulten und Aufnahmegeräten. Für laut lose
Aufnahmen stellen Sie den SPEAKER OUTPUT-Schalter (Q) auf
"MUTE".
BB.
LEISTUNGSRÖHREN-SICHERUNGEN
:
Diese Röhren schützen
den Amp vor Fehlern im entsprechenden Paar Leist ungs-
röhren. Verwenden Sie als Ersatz nur Sicherungen des Typs
und Nennwerts, der
unter dem Sicherungs-
fach Ihres Verstärkers
angegeben ist.
T100mA L
250V
FUSE
V5-V6 V7-V8 V9-V10
T100mA L
250V
FUSE
T100mA L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SPEAKER
OUTPUT
MUTE
ON
OFF
ON
INPUT
OUTPUTOUTPUTSWITCH
PWR AMP
PREAMPTUNERFOOT
POWER
F10A
125V
FUSE
SPEAKER
IMPEDANCE
LEVEL XLR OUT
MAIN
SPEAKER
2Ω MIN TOTAL
300W
900W
INPUT POWER
120V 60Hz
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
MUTE SPEAKERS FOR
SILENT RECORDING!!
8Ω 4Ω 2Ω
SET SWITCH TO
MATCH TOTAL LOAD
IMPEDANCE
FOR SILENT
RECORDING
PARALLEL SPEAKER JACKS
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
EXT.
SPEAKER
PIN 1
(
GND
)
PIN 2
(
+
)
PIN 3
(
)
LIFT
GND
POST
PRE
DEUTSCH
23

Fender Automatic Bias
Viele Musiker bevorzugen die
nuancenreichen und vollen
Klänge von Röhrenverstärkern,
obwohl deren Gewicht und
die Vielzahl an Röhren, die in
Stand gehalten und regelmäßig
ge wartet werden müssen,
manch mal abschreckend wirkt.
Ziel der Automatic Bias-Funk-
tion ist es, die Lebensdauer der Röhren zu verlängern und deren opti-
male Leistung sicherzustellen.
Vorspannung: Was ist das und Warum ist sie Wichtig?
Die für Ihren Röhrenverstärker eingestellte Vorspannung bestimmt
den Blindstrom, der jede Röhre durchfließt. Die Bias-Einstellung
(WARM/NORMAL/COOL) legt also fest, wieviel Strom im Leerlauf
durch jede Röhre fließt (während der Amp nicht gespielt wird).
Röhren sind komplexe Bauteile und selten mit exakt identischen
Eigen schaften herstellbar. Folglich werden Röhren gemessen, in
"Klassen" eingeteilt und nach Leistungskriterien sortiert. Alle Röhren
der gleichen Klasse können auf die gleiche Vorspannung eingestellt
werden, weshalb man in herkömmlichen Röhrenverstärkern (ohne
Fender Automatic Bias) alle Ausgangsröhren gleichzeitig und durch
ein "abgestimmtes" Set der gleichen Klasse ersetzen muss. Sollte die
Klasse des neuen abgestimmten Sets nicht mit der Klasse des alten
Sets übereinstimmen, muss man den Amp zu einem Service-Center
bringen und die Vorspannung nachregeln lassen.
Fenders Automatic Bias-Funktion überwacht die Vorspannung jeder
Röhre individuell. Wenn eine Röhre ausfällt, muss man nicht alle
Aus gangs röhren durch ein abgestimmtes Set ersetzen. Man tauscht
die einzelne defekte Röhre durch eine Röhre gleichen Typs und
gleicher Klasse aus. Sollte es notwendig oder erwünscht sein, alle
sechs Ausgangsröhren (6550C) gleichzeitig zu ersetzen, kann man
ein abgestimmtes Set (von sechs Röhren) einer BELIEBIGEN Klasse
benutzen.
Die eingestellte Vorspannung wirkt auf den Klang, die Dynamik, die
Röhrenlebensdauer und die Leistungsaufnahme des Verstärkers in
fol gen der Weise:
WARM: Aggressiverer (schmutzigerer) Klang, schnellere Attack.
Kürzere Röhrenlebensdauer, höhere Leistungsaufnahme
.
NORMAL: Typische Einstellung.
Gute Balance zwischen Klang
und Röhrenlebensdauer.
COOL: Weniger aggressiver (saubererer) Klang, gleichmäßig ere
Attack.
Längere Röhrenlebensdauer, geringere Leistungsauf-
nahme.
Vorspannung Einstellen:
Um die WARM/COOL-Einstellungen zu wählen, drücken Sie die Auf/
Ab ADJUST-Tasten. Um die ganze Bandbreite der Vorspannung
zu nutzen, kann man jede Taste ausgehend von der NORMAL-
Einstellung fünfmal drücken. Der Vorspannungsbereich (pro Röhre)
beträgt 23mA (COOL) über 28mA (NORMAL) bis zu 33mA (WARM).
Um diese Einstellung vor zu nehmen, muss der Amp nicht auf Standby
geschaltet sein. Warten Sie 10 - 20 Sekunden, bis die Einstellung
abgeschlossen ist und die LEDs nicht mehr blinken.
HINWEIS: Um den nuancenreichen Röhrensound des Amps zu
bewahren, nimmt die Fender Automatic Bias-Funktion keine
Einstellungen an der Vorspannung vor, während der Verstärker
gespielt wird. Fender Automatic Bias nimmt Einstellungen nur dann
vor, wenn sich der Amp im Leerlauf befindet oder nur sehr leise
gespielt wird.
Halten Sie die Auf- und Ab-Tasten gleichzeitig gedrückt, um die Vor-
spannung auf die Werkseinstellungen (NORMAL) zurückzusetzen.
Setzen Sie die Vorspannung immer auf die Werkseinstellungen
zurück, nachdem Sie ein ganzes Set neuer Röhren mit einer anderen
Klasse als das vorherige Set installiert haben.
LED-Anzeigen des Ausgangsröhrenstatus
Die Fender Automatic Bias-Funktion besitzt für jede Ausgangsröhre
eine LED-Anzeige, deren Positionen auf der Rückseite des Amps der
Anordnung der Ausgangsröhren von links nach rechts entsprechen.
Diese LEDs zeigen den aktuellen Status der Ausgangsröhren an
und können bei der Wartung und Fehlersuche behilflich sein. Die
unterschiedlichen LED-Anzeigen haben folgende Bedeutung:
GRÜNE LED
wandert von
links nach rechts
Die Röhren werden aufgewärmt. Warten Sie immer länger als
eine Minute, bevor Sie den Amp aus dem STANDBY-Modus in
Betrieb nehmen. Der SPEAKER OUTPUT-Schalter muss auf ON
stehen. Andernfalls bleibt der Verstärker in der Aufwärmphase.
HINWEIS: Wenn Sie den STANDBY-Schalter vor Ablauf einer
Minute auf ON setzen (nicht empfehlenswert), aktualisiert sich
das Display erst, nachdem die einminütige Aufwärmphase
be endet ist.
LED leuchtet
grün
Die Röhre ist OK und arbeitet mit dem gewünschten Vor span-
nungs pegel (WARM/NORMAL/COOL).
LED blinkt grün
Die Vorspannung dieser Röhre wird gerade eingestellt. Dies
kann bis zu 20 Sekunden dauern.
HINWEIS: Wenn eine LED mehr als 5 Minuten ständig blinkt
(nach dem Einschalten oder nach Vorspannungseinstellungen),
ist die zugehörige Röhre abgenutzt und sollte ersetzt werden.
LED leuchtet
orange
Die Lebensdauer der Röhre neigt sich dem Ende zu. Ersetzen Sie
die Röhre durch ein neues Exemplar gleichen Nennwerts.
Bei einem Paar
(1A/1B, 2A/2B,
3A/3B) leuchtet
eine
LED rot und
die andere LED
orange
Die der roten LED zugehörige Röhre ist ausgefallen und sollte
ersetzt werden (Anleitungen finden Sie im Abschnitt "Röhren
ersetzen" auf der nächsten Seite). Die der orangefarbenen LED
zugehörige Röhre wurde abgeschaltet, um einen sicheren
Betrieb des Amps mit den restlichen Röhrenpaaren (grüne LEDs)
zu ermöglichen.
HINWEIS: In diesem Zustand lässt sich der Amp sicher weiterbe-
treiben (und der Gig problemlos beenden), wobei die restlichen
Endstufenröhren eine geringere Gesamtleistung liefern.
Bei einem Paar
(1A/1B, 2A/2B,
3A/3B) leuchten
beide
LEDs rot
Wenn eine Röhre bei hohen Signalpegeln ausfällt, kann Fender
Automatic Bias manchmal nicht erkennen, welche Röhre des
Paars versagt hat, und markiert beide Röhren mit einer roten
LED. Man kann den Amp in diesem Modus weiterhin sicher, aber
mit verringerter Leistung, betreiben (siehe oben).
In dieser Situation gibt es zwei Wartungsoptionen (das Ersetzen
der Röhren wird im Abschnitt "Röhren ersetzen" beschrieben):
1. Ersetzen Sie beide rot markierten Röhren und die entsprech-
ende Sicherung (BB).
ODER
2. Starten Sie die Fehlersuche und ersetzen Sie nur die defekte
Röhre. Dies ist die beste Option, wenn das Ersetzen beider
Röhren nicht zweckmäßig ist (beispielsweise während eines
Gigs) und Ersatzsicherungen verfügbar sind.
A. Ersetzen Sie eine der rot markierten Röhren durch eine
neue oder funktionsfähige Röhre. Halten Sie die entfernte
Röhre griffbereit, falls sie gar nicht defekt war.
B. Ersetzen Sie die entsprechende Röhrensicherung (BB) mit
einem Exemplar gleichen Typs und Nennwerts.
C. Aktivieren Sie den POWER-Schalter (M) und lassen Sie den
Amp mindestens eine Minute im STANDBY-Modus (N).
D. Schalten Sie den Amp mit STANDBY ganz ein und warten
Sie 10 - 15 Sekunden, bis Fender Automatic Bias den
Röhren status erkannt und das Display akualisiert hat.
E. Wenn jetzt alle LEDs grün leuchten, haben Sie die defekte
Röhre ersetzt (entsorgen Sie die entfernte Röhre ord-
nungsgemäß).
F. Wenn die beiden LEDs weiterhin rot leuchten, haben Sie
die falsche Röhre ersetzt. Behalten Sie die entfernte Röhre
und fahren Sie mit Schritt G fort.
G. Entfernen Sie die andere Röhre des rot markierten Paars
und ersetzen Sie sie durch die Röhre, die Sie in Schritt A
entfernt haben. Wiederholen Sie die Schritte B - E.
H.
Wenn immer noch zwei LEDs rot leuchten, sind beide
Röhren ausgefallen. Ersetzen Sie die Röhre aus Schritt g
durch eine fabrikneue Röhre (entsorgen Sie die entfernte
Röhre ordnungsgemäß). Wiederholen Sie die Schritte B - E.
Alle LEDs leuch-
ten rot oder
orange
Mehrere Röhren sind ausgefallen und der Amp ist stumm. War-
ten Sie jedes Röhrenpaar wie oben beschrieben. Dieser Fall ist
sehr unwahrscheinlich.
HINWEIS: Wenn Röhren fehlen (nicht installiert), leuchtet die
zugehörige LED-Anzeige orange. Ein Röhrenpaar wird auch
dann orange markiert, wenn dessen Sicherung fehlt und Fender
Automatic Bias keinen Röhrenausfall erkannt hat.
Alle LEDs blinken
langsam
Der Amp ist auf STANDBY (N) geschaltet oder der SPEAKER
OUTPUT-Schalter (Q) wurde auf MUTE gesetzt.
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
DEUTSCH
24

Der Super Bassman® verwendet folgende Röhrentypen:
Vorverstärker: Zwei 12AX7A Röhren (V1, V2).
(oberes Chassis, von unten gesehen)
Endstufe: Eine 12AX7A Röhre (V3), eine 12AT7 Röhre (V4) und sechs
6550C Leistungsröhren (V5, V6, V7, V8, V9 und V10).
(unteres Chassis, von oben gesehen)
Wenn Ihr Verstärker nicht richtig funktioniert, informieren Sie sich
bitte im Abschnitt "Fehlersuche" weiter unten. Generell fallen
bei Audio-Röhrenverstärkern am häufigsten die Röhren aus.
Man kann sie ersetzen, ohne den Amp zu einem qualifizierten
Wartungstechniker bringen zu müssen. Wenn Röhren ersetzt werden
müssen, sollten Sie folgende Schritte sorgfältig lesen und befolgen.
Falls Sie sich das Ersetzen der Verstärkerröhren nicht zutrauen,
bringen Sie den Amp zu einem autorisierten Fender Service-
Center. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten einem autorisierten
Fender Service-Center übertragen werden. Im Elektronikchassis
befinden Sie keine Bauteile, die vom Nutzer gewartet werden
können. In Ihrem Röhrenverstärker treten lebensgefährliche
Spannungen auf. Die Bauteile eines Röhren amps werden sehr heiß.
Durch Nichtbeachten der Anleitungen kön nen Sie den Verstärker
beschädigen und sich selbst verletzen.
Röhren des Verstärkers Ersetzen
1. Wenn die Fender Automatic Bias-Funktion einen Röhrenausfall
anzeigt, notieren Sie sich, welche Röhren defekt sind. HINWEIS:
Defekte Röhren werden auch nach dem Aus/Einschalten des
Amps so lange als defekt angezeigt, bis sie ersetzt werden.
2. Schalten Sie den Verstärker aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus dem IEC-Netzanschluss {O}. Ziehen Sie bei Bedarf noch
weitere Kabel (Boxen, Line-Out, Effekt-Loop usw.) ab, um
ungehindert ar beiten zu können.
3. Vorsicht: Die Röhren und Transformatoren werden während des
Betriebs sehr heiß und können Brandverletzungen verursachen.
Lassen Sie den Amp abkühlen, bevor Sie mit Schritt 4 fortfahren.
4. Um nach der Abkühlung des Amps auf die Vorverstärkerröhren
zugreifen zu können, entfernen Sie mit einem Kreuz schlitz-
schrauben zieher (Größe 2) die 4 Nickelschrauben, mit denen
das vordere Schutzgitter unter dem vorderen Bedienfeld
befestigt ist. Um auf die Endstufenröhren zuzugreifen,
entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
die 5 schwarzen Schrauben, mit denen das rückseitige
Metallschutzgitter befestigt ist. Entfernen Sie das Schutzgitter
langsam und ziehen Sie den Anschluss für die VENTILATOR-
Kabel ab.
5. Jetzt können Sie auf alle Röhren zugreifen. Die
Vorverstärkerröhren verfügen über Metallschirme, die man
drehen und nach unten ziehen muss, um sie zu entfernen. Um
die Röhren zu entnehmen, zieht man sie einfach gerade nach
unten. Die kleinen Treiberröhren neben den Leistungsröhren
besitzen keine Schirme und können gerade nach oben
gezogen und entfernt werden. Die Leistungsröhren verfügen
jeweils über einen oberen Sicherungsring (plus isolierende
Unterlegscheibe), der von Federn unten gehalten wird.
Heben Sie den Sicherungsring vor sichtig hoch, ziehen Sie ihn
über die Röhre und zur Seite hin weg. Ziehen Sie die Röhren
ohne Seitwärtsbewegungen gerade nach oben heraus,
damit sie nicht zerbrechen. Sie kön nten etwas schwierig zu
entfernen sein. Vorsicht: Durch starke Seitwärtsbewegungen
kann der Führungsstift auf der Röhren unterseite im Sockel
abbrechen. Das Entfernen des Stifts fällt nicht unter Fenders
Elektronikprodukt-Garantie. Wenn Sie sich das Verfahren nicht
zutrauen, wenden Sie sich bitte an ein auto risiertes Fender
Elektronikservice-Center.
6. Röhrentyp und -position entnehmen Sie bitte
der Röhrentabelle. Die Sicherungsfächer sind
markiert und bezeichnen die entspre chenden
Röhrenpaare.
7. Ersetzen Sie die Röhren durch Exemplare
gleichen Typs. Lesen Sie auch den Hinweis über die korrekte
Handhabung von Röhren weiter unten. Alle Ausgangsröhren
sollten durch Exemplare des gleichen Typs (6550C) und der
gleichen Klasse ersetzt werden.
8. Ersetzen Sie alle notwendigen Sicherungen. HINWEIS: Der
für die Röhren verwendete Sicherungstyp kann ohne sicht-
bare Anzeichen eines Defekts durchbrennen. Wenn Fender
Automatic Bias den Ausfall einer oder mehrerer Röhren anzeigt,
sollten Sie die Sicherung des entsprechenden Röhrenpaars
ersetzen, auch wenn keine Defekte erkennbar sind.
9. Setzen Sie das vordere Schutzgitter wieder ein und instal lieren Sie die
vier Nickelschrauben. Setzen Sie das hin tere Metall schutzgitter wieder
ein und installieren Sie die fünf schwarzen Mon tage schrauben.
Vergessen Sie vor dem Installieren des hin teren Metallschutzgitters
nicht, die VENTILATOR-Kabel wieder an zu schließen.
10. Schließen Sie die Boxenkabel und alle anderen Signalkabel, die
Sie in Schritt 2 entfernt haben, wieder an.
11. Schließen Sie das Netzkabel wieder an.
12. Schalten Sie den Verstärker ein, aber lassen Sie ihn mindestens
1 Minute im Standby-Modus.
13. Halten Sie die Auf/Ab-Tasten zwei Sekunden gedrückt, um die
Automatic Bias-Einstellungen zurückzusetzen.
14.
Heben Sie den Standby-Modus auf und warten Sie, bis sich das
Fender Automatic Bias Display aktualisiert hat (10 - 15 Sekun-
den). Wenn immer noch ein Röhrendefekt angezeigt wird,
sind entweder die Sicherung oder die Ersatzröhren fehlerhaft.
Wiederholen Sie die Schritte 1-14 mit neuen Röhren/Sicherungen
.
Hinweis zur Handhabung von Röhren
Man sollte auf keinen Fall Fingerabdrücke, Fett oder an dere
Fremdsubstanzen auf der Glasoberfläche der Röhren zurücklassen.
Dies ist besonders wichtig bei den Ausgangsröhren. Wenn
Fingerabdrücke oder andere Substanzen auf der Röhrenoberfläche
zurück bleiben, wird die Röhre an dieser Stelle heißer als normal,
was zu Sprüngen im Glas und einem vorzeitigen Ausfall der Röhre
führen kann. Manchmal wird empfohlen, die Röhre gar nicht mit
bloßen Händen anzufassen. Dies lässt sich allerdings normalerweise
nicht vermeiden. Stellen Sie mit folgenden Schritten sicher, dass die
Röhren sauber sind und möglichst lange funktionieren:
1. Waschen Sie sich vor der Arbeit mit Röhren die Hände.
2. Fassen Sie die Röhren möglichst wenig an.
3.
Wischen Sie die Röhren nach der Installation mit einem sauberen
Tuch ab, um Fingerabdrücke und andere Substanzen zu entfernen
.
Röhren Ersetzen
Chassis-Vorderseite
Chassis-Vorderseite
Sicherungen und entsprechende Röhrenpaare
DEUTSCH
25

♫
Bitte beziehen Sie sich auf das Blockdiagramm der Super
Bassman-Verstärkerschaltung auf Seite 6.
PROBLEM: Mein Super Bassman erzeugt keine Klänge, obwohl mein
Instrument angeschlossen und der Verstärker eingeschaltet ist und die
vorderseitige rote Netzanzeige (L) leuchtet.
LÖSUNGEN:
• Stellen Sie sicher, dass die VOLUME-Regler (B und G) und MASTER
Volume (K) höher als "1" eingestellt sind.
• Stellen Sie sicher, dass der MASTER Volume-Regler (K) gedrückt ist
("MUTE" deaktiviert).
• Stellen Sie sicher, dass der STANDBY-Schalter (N) nach oben ge kippt ist.
• Prüfen Sie die Stellung von Schalter (Q).
• Stellen Sie sicher, dass eventuell in den Effekt-Loop (W) einge-
schleifte Peripheriegeräte (zwischen PREAMP OUTPUT und PWR
AMP INPUT) eingeschaltet und funktionsfähig sind. Wenn Sie das
Problem durch Abziehen des Kabels aus der PWR AMP INPUT-
Buchse lösen können, liegt die Ursache im Effekt-Loop und Peri-
pherie gerät und nicht beim Super Bassman.
• Prüfen Sie den Status der OUTPUT-Röhren auf dem Automatic
Bias-Bedienfeld (T). Bei Problemen mit den Ausgangsröhren fin den
Sie weitere Anleitungen zur Fehlersuche bei Röhren im Abschnitt
"Fender Automatic Bias".
• Stellen Sie sicher, dass das Boxenkabel zwischen der MAIN SPEAKER-
Buchse (R) und der Box korrekt angeschlossen ist.
• Ersetzen Sie probeweise die Boxen- und Instrumentenkabel.
• Spielen Sie probeweise ein anderes Instrument.
Wenn keines dieser Verfahren das Problem löst, untersuchen Sie die
Vorverstärkerröhren (siehe unten).
PROBLEM: Der Verstärker erzeugt keine Klänge, wenn das Instrument
an INPUT (A) angeschlossen ist, aber er FUNKTIONIERT, wenn das
Instrument direkt an den POWER AMP INPUT (W) angeschlossen ist.
LÖSUNGEN: Eine der Vorverstärkerröhren V1 oder V2 (beide 12AX7) ist
defekt. Wenn der Amp auf dem VINTAGE-Kanal normal, aber auf dem
OVERDRIVE-Kanal nicht funktioniert (und BLEND F nicht auf 1 steht),
ersetzen Sie Preamp-Röhre V2 durch ein neues Exemplar. Im umgekehrten
Fall ersetzen Sie Preamp-Röhre V1 durch ein neues Exemplar.
PROBLEM: Der Verstärker erzeugt Feedback in Form eines lauten
hohen Tons – sogar wenn kein Instrument angeschlossen ist und
besonders wenn Volume, Gain oder die Klangregler auf einem der
Kanäle hoch eingestellt sind. ODER der Verstärker erzeugt beim
Spielen bestimmter Noten ungewollte klingelnde, glockenähnliche
Geräusche. ODER mechanische Geräusche, z. B. Klopfen auf das
Verstärkerchassis mit einem Plektrum oder Trommelstock, werden
aufgenommen und über die Lautsprecher verstärkt.
LÖSUNGEN: Die Vorverstärkerröhren werden mikrofonisch. Ersetzen
Sie V1 und/oder V2 (beide 12AX7) durch ein neues Exemplar. Wenn
das Problem nur auf dem OVERDRIVE-Kanal auftritt, ersetzen Sie
probeweise zuerst V2.
PROBLEM: An den Buchsen PREAMP OUT (W) und XLR (PRE oder
POST Position) (AA) liegen ganz normale Signale an - UND - auf dem
Automatic Bias Display (T) werden alle Ausgangsröhren als fehlerfrei
angezeigt (grün leuchtende LEDs), aber die Endstufe hat weniger
Leistung und Druck, klingt anders als normal oder erzeugt keine
Klänge über die Boxen.
LÖSUNGEN: Die Endstufenröhre V3 (12AX7) und/oder V4 (12AT7) ist
defekt. Ersetzen Sie V3 durch eine neue Röhre. Wenn der Amp noch
immer keine Klänge erzeugt, ersetzen Sie V4 durch eine neue Röhre.
PROBLEM: Eine oder mehrere LEISTUNGSRÖHREN-SICHERUNGEN (BB)
brennen wiederholt durch, obwohl sie durch Exemplare gleichen Typs
und Nennwerts (T100mA L) ersetzt wurden. Das AUTOMATIC BIAS
Display (T) zeigt an, dass das problematische Röhrenpaar defekt ist
(ROTE LEDs).
LÖSUNGEN: Eine oder beide Leistungsröhren des Paares sind defekt.
Ersetzen Sie die Röhren durch Exemplare gleichen Typs und Nenn werts.
TIPP: Die Fehlersuche bei defekten Leistungsröhren wird im Abschnitt
"Fender Automatic Bias" detailliert beschrieben.
PROBLEM: Die HAUPT/NETZSICHERUNG (P) brennt ständig durch, obwohl
sie durch ein Exemplar gleichen Typs und Nennwerts ersetzt wurde.
LÖSUNGEN: Es liegt ein elektrischer Fehler vor, der gewartet werden
muss. Lassen Sie den Amp bei einem autorisierten Service-Center von
einem qualifizierten Techniker warten.
TIPP: Entfernen Sie alle LEISTUNGSRÖHREN-SICHERUNGEN (BB), ersetzen
Sie die HAUPT/NETZSICHERUNG (P) (durch ein Exemplar gleichen Typs
und Nennwerts) und setzen Sie die POWER- und STANDBY-Schalter
auf ON. Tritt der Fehler nicht mehr auf (Sicherung brennt nicht durch),
liegt das Problem wahrscheinlich bei einer oder mehreren defekten
Leistungsröhren. Die Fehlersuche bei defekten Leistungsröhren wird im
Abschnitt "Fender Automatic Bias" detailliert beschrieben.
Fehlersuche
Technische Daten
TYP PR 1160
ARTIKELNUMMERN 2249000000 (120V, 60Hz) 2249001000 (110V, 60Hz) TW 2249003000 (240V, 50Hz) AUS 2249004000 (230V, 50Hz) UK
2249005000 (220V, 50Hz) ARG 2249006000 (230V, 50Hz) EU 2249007000 (100V, 50/60Hz) JPN 2249009000 (220V, 60Hz) ROK
LEISTUNG LEISTUNGSAUFNAHME: 900W AUSGANGSLEISTUNG: 300W in 8Ω, 4Ω oder 2Ω @ <5% Klirrfaktor
EINGANGSIMPEDANZEN INPUT 1: >820kΩ INPUT 2: 136kΩ (-6dB) ENDSTUFE: 43kΩ (symmetrisch)
AUSGANGSIMPEDANZEN XLR OUT: 50Ω (symmetrisch) TUNER: 220Ω (symmetrisch) PREAMP: 220Ω (symmetrisch)
KLANGREGLER VINTAGE
BASS: 10dB Bereich @ 40Hz (MID: 5, TREBLE: 5) MID: 15dB Bereich @ 400Hz (BASS: 5, TREBLE: 5) TREBLE: 9dB Bereich @ 4kHz (BASS: 5, MID: 5)
KLANGREGLER
OVERDRIVE
BASS: ±15dB @ 80Hz (Deep: –18dB @ 640Hz) MID LEVEL/FREQ: ±18dB @ 200Hz bis 3,3kHz TREBLE: ±15dB @ 4kHz (Bright: +10dB @ 6kHz)
BOXEN (EMPFOHLEN)
Bassman 810 (ArtNr: 2249200000) Bassman 610 (ArtNr: 2249300000) Bassman 410 (ArtNr: 2249400000) Bassman 115 (ArtNr: 2249500000)
RÖHREN sechs abgestimmte 6550C (ArtNr: 0048489000); drei 12AX7A (ArtNr: 0013341000); eine 12AT7 (ArtNr: 0023531000);
SICHERUNGEN 100V–120V VERSIONEN: F 10A L, 125V (Haupt); drei T100mA L, 250V (Leistungsröhren) 220V–240V VERSIONS: F 5A L, 250V (Haupt); drei T100mA L, 250V (Leistungsröhren)
ZUBEHÖR (INKLUSIVE) FUSSSCHALTER: 1 Taste, Vintage (ArtNr: 0057172000)
ABMESSUNGEN HÖHE: 25,4 cm BREITE: 62,2 cm TIEFE: 34,3 cm GEWICHT: 29,5 kg
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
DEUTSCH
26

PORTUGUÊS
Painel Frontal
Super Bassman®
Conexões TRS
Observação: Os jacks TUNER OUT (V), POWER AMP IN e PRE AMP OUT (W) são jacks do tipo TRS (Tip/Ring/
Sleeve) balanceados, com tip=positivo (+), ring=negativo (–) e sleeve=terra (GND). Enquanto que os cabos
de guitarra padrão TS (Tip/Sleeve) “mono” blindados podem com certeza ser usados, o uso de cabos TRS
“stereo” pode melhorar a relação sinal/ruído e reduzir zumbido causado pelo ruído da linha.
Obrigado por ter escolhido o Super Bassman Fender® de
cabeçote valvulado de 300 watts. Este amplificador foi pro-
jetado para fornecer a mais completa experiência para ins-
trumentistas de baixo, com dois canais (Vintage/Overdrive),
visual clássico belo e tecnologia moderna projetada para
maximizar a tecnologia clássica.
O canal Vintage oferece um controle de tons passivo clás-
sico Fender. Este circuito interativo "cut-only" oferece uma
densidade às notas que é típica do som das antigas. O canal
Overdrive tem um controle de tons ativo bem rápido e res-
ponsivo que tem a capacidade de ser incrivelmente agressi-
vo. Alterne entre um e o outro, pisando no pedal, para obter
uma renovação instantânea de tom no palco.
O Fender Automatic Bias remove "a excitação da válvula" pois
faz um constante monitoramento e o re-bias das válvulas,
possibilitando um desempenho perfeito e alertando quando
o serviço de manutenção for necessário. Gravação silenciosa
é fácil de se fazer. Simplesmente coloque o botão de saída do
alto-falante no modo MUTE e capture o tom do pré-amp para
a saída do XLR sem acordar os vizinhos.
Super Bassman oferece uma vida inteira de tons densos, natu-
rais e balanceados que se assentam de maneira que se encai-
xam plenamente na sua mixagem ao vivo ou em estúdio.
A. INPUTS: Ligue o seu baixo na entrada (input) que soar
melhor de acordo com o seu gosto! A entrada (Input) 2 tem
sensibilidade mais baixa (–6dB) e fornece uma resposta mais
limpa com alta saída ou instrumentos ativos. Se ambas as entradas
forem usadas simultaneamente, suas sensibilidades de entrada se
tornam idênticas, ambas em -6dB.
B. VOLUME: Ajusta o nível de volume do canal Vintage.
C. BASS/MID/TREBLE: Controle de tons clássico tipo “cut-only”
(passivo). Puxe o botão BASS para fora para enfatizar o alcance
de baixa freqüência (DEEP). Puxe o botão TREBLE para fora para
aumentar o alcance de alta freqüência (BRIGHT).
D. CHANNEL SELECT: Seleciona o canal ativo conforme indicado
pelos LEDs verdes e vermelhos. Quando o canal VINTAGE for
selecionado (apertado para baixo, LED verde), os botões à
esquerda (B–C) ficarão ativos. Quando o canal OVERDRIVE for
selecionado (puxado para cima, LED vermelho), os botões à direita
(E–J) ficarão ativos.
♫
Os Pedais inclusos também podem ser usados para selecionar
canais. Verificar seção FOOTSWITCH (U) na próxima página.
E. GAIN: Ajusta a quantidade da distorção valvulada do pré-
amplificador no canal Overdrive.
F. BLEND: Controla a quantidade de sinal distorcido (ajustado pelo
controle GAIN) a ser misturado com o sinal de baixo limpo. Ajustes
mais baixos podem manter um tom mais limpo, com um pouco
de fricção adicionada. Ajustes mais altos produzem tons mais
distorcidos e aumentam a sustentação. Para obter somente o
sinal limpo das válvulas, ajuste para 1.
G. VOLUME: Ajusta o nível do volume do canal Overdrive. Use junto
com o botão de ganho GAIN (E) para ajustar a sonoridade geral do
canal Overdrive.
H. BASS: Ajusta a quantidade de aumento ou de corte de baixa
freqüência (±15dB) do canal Overdrive. Ajuste este botão para a
posição central do detentor para obter uma resposta de baixo
mais bemol. Puxe este botão para fora para dar ênfase à baixa
freqüência (DEEP).
I. MID FREQ/MID LEVEL: Use o botão FREQ para ajustar a
freqüência na qual o botão de nível ‘LEVEL’ ajusta o aumento ou
corte de freqüência média (±18dB) do canal Overdrive. Ajuste o
botão de nível ‘LEVEL’ para a posição central do detentor para
obter uma resposta de bemol médio.
♫
É mais fácil ajustar o MID quando o controle de níveis ‘LEVEL’
está no máximo ou no mínimo, para que o efeito do botão de
freqüência ‘FREQ’ seja mais facilmente ouvido. Quando o ajuste
correto de freqüência ‘FREQ’ tiver sido encontrado, coloque o
botão LEVEL no ajuste desejado.
J. TREBLE: Ajusta a quantidade de aumento ou de corte de alta
freqüência (±15dB) do canal Overdrive. Ajuste este botão para a
posição central do detentor para obter uma resposta de treble
mais bemol. Puxe este botão para fora para obter um aumento da
alta freqüência (BRIGHT).
K. MASTER: Ajusta o volume geral do amplificador. Puxe este botão
para fora para colocar todas as saídas do amplificador, exceto a
saída do TUNER, em modo MUTE. Este recurso é útil para se fazer
afinação de instrumento silenciosa.
L. POWER INDICATOR: Ilumina-se quando a unidade está ligada.
VOLUME GAIN
OVERDRIVE
PULL DEEP PULL BRIGHT PULL MUTEPULL DEEPPULL BRIGHT
VINTAGE
BLEND VOLUME BASSBASS TREBLETREBLE MASTER
INPUTS
FREQMID LEVEL
MID
1 2
27

PORTUGUÊS
Painel Traseiro
M. POWER SWITCH: Liga e desliga a unidade. Ambos os botões
POWER e STANDBY (N) devem estar ligados na posição "ON" para
tocar o amplificador. Coloque na posição "OFF" para desligar o
amplificador completamente.
♫
Pode-se estender a vida útil das válvulas do amplificador ao
se manter o botão Standby na posição "STANDBY" durante os
primeiros 60 segundos, sempre que se ligar a unidade em "ON."
N. STANDBY SWITCH
:
Na posição "STANDBY", a potência de alta
voltagem para as válvulas do pré-amplificador e do amplificador de
potência são desligadas, isso estende a vida útil do amplificador e o
silencia. Ainda há fornecimento de energia aos filamentos das válvulas,
então ele se mantém morno até que esteja pronto para tocar.
♫
Use STANDBY em vez de desligar o botão POWER durante
intervalos curtos para estender a vida útil da válvula e para evitar
que haja atraso no aquecimento da válvula quando for voltar a
tocar o amplificador.
O. POWER SOCKET
:
Conecte a uma tomada terra de acordo com a
voltagem e freqüência de entrada ‘INPUT POWER’ especificadas
acima da tomada de alimentação (power socket) no seu amplificador.
P. PRIMARY/MAINS FUSE
:
Protege o amplificador contra falhas
elétricas. Substitua o fusível queimado somente por um do mesmo
tipo e mesma classificação especificada abaixo do recipiente de
fusível no seu amplificador.
Q. SPEAKER OUTPUT SWITCH
:
Coloque na posição de modo MUTE
se quiser desabilitar as saídas de alto-falantes MAIN e EXTENSION (R)
mas não a saída XLR OUT (AA). Isso possibilita a gravação “silenciosa”
mantendo o pré-amplificador ativo enquanto o amplificador de
potência é protegido se o alto-falante for desconectado, e reduz o
desgaste das válvulas do amplificador de potência.
R. MAIN SPEAKER/EXTENSION SPEAKER
:
Conecte as caixas de som,
e só então ajuste o botão de impedância do alto-falante (SPEAKER
IMPEDANCE ) {S} da maneira adequada.
!
Um alto-falante deve SEMPRE estar conectado ao jack do alto-
falante principal (MAIN SPEAKER) quando o amplificador estiver
LIGADO, caso contrário pode haver danos à unidade. Coloque o
amplificador na posição STANDBY (N) ou coloque a saída do alto-
falante (SPEAKER OUTPUT) (Q) no modo MUTE enquanto estiver
trocando as conexões do alto-falante.
S. SPEAKER IMPEDANCE
:
Configure este botão para que ele corres-
ponda à impedância da carga total dos alto-falantes que você conec-
tou, de acordo com a tabela abaixo:
IMPEDÂNCIA
PRINCIPAL EXTENSÃO TOTAL SWITCH
ALTO-FALANTE ALTO-FALANTE
IMPEDÂNCIA CONFIGURACÃO
8Ω + Nenhuma = 8Ω 8Ω
8Ω + 8Ω = 4Ω 4Ω
4Ω + 8Ω = 2.6Ω 4Ω
4Ω + Nenhuma = 4Ω 4Ω
4Ω + 4Ω = 2Ω 2Ω
2Ω + Nenhuma = 2Ω 2Ω
!
Coloque o amplificador na posição STANDBY (N) ou coloque
a saída do alto-falante SPEAKER OUTPUT (Q) no modo MUTE
enquanto estiver mudando as configurações de impedância do
alto-falante (SPEAKER IMPEDANCE).
T. AUTOMATIC BIAS
:
Monitora e ajusta a configuração bias das vál-
vulas de saída do seu amplificador. Favor, verificar a seção Fender
Automatic Bias na próxima página para obter mais detalhes.
U. FOOTSWITCH
:
Ligue o pedal incluído aqui para habilitar a
mudança de canais remota. Quando o pedal estiver conectado, o
botão CHANNEL SELECT (D) do painel frontal será desabilitado, mas
os LEDs indicadores de canal operarão normalmente.
V. TUNER
:
Ligue o afinador do seu instrumento aqui.
W. PREAMP OUT/POWER AMP IN
:
Jacks de entrada/saída
multi-funcionais que podem ser usados em uma variedade de
configurações:
1 . Effects Loop
:
Conecte a saída do pré-amplificador ‘PREAMP
OUTPUT’ à entrada do seu dispositivo de efeitos e conecte PWR
AMP INPUT ao jack de saída do seu dispositivo de efeitos. O nível
de sinal aqui é nominalmente nível de linha (+4dBu) e é mais
apropriado para efeitos rack-style profissionais. MASTER (K) afeta o
nível de envio, e o dispositivo de efeitos controla o nível de retorno.
2 . Multiple Super Bassman® Amps
:
Conecte a saída do pré-
amplificador PREAMP OUTPUT na unidade primária POWER
AMP IN para uma unidade auxiliar. Os botões na unidade
primária controlam a unidade auxiliar.
X. LEVEL
:
Use–o para ajustar o nível de saída do jack XLR OUT (AA)
para acomodar as sensibilidades da entrada de equipamento de
som externo.
Y. PRE/POST
:
Selecione "POST" para incluir todos os ajustes de pré-
amplificador (B–C ou E–J) no sinal XLR OUT. Selecione "PRE" para
obter um sinal orientado a válvulas DIRETO, não afetado pelos
controles do pré-amplificador.
Z. GROUND/LIFT
:
Selecione "LIFT" para desconectar a conexão terra
no jack XLR OUT , isto pode reduzir o zunido ou ruído de linha em
alguns casos. Mantenha o hábito de deixar este botão para fora, na
posição "GND" (terra).
AA.
XLR OUT
:
Uma saída de nível de linha balanceada para conexão
com mesas de mistura e equipamento de gravação. Ajuste o botão
de saída de alto-falante SPEAKER OUTPUT (Q) no modo "MUTE" para
obter uma gravação silenciosa.
BB.
POWER TUBE SCREEN FUSES
:
Esses fusíveis protegem o
amplificador de falhas na válvula no respectivo par de válvulas
de potência. Substitua o fusível queimado somente por outro
que seja do tipo e
tenha a classificação
especificada abaixo do
recipiente de fusível no
seu amplificador.
T100mA L
250V
FUSE
V5-V6 V7-V8 V9-V10
T100mA L
250V
FUSE
T100mA L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SPEAKER
OUTPUT
MUTE
ON
OFF
ON
INPUT
OUTPUTOUTPUTSWITCH
PWR AMP
PREAMPTUNERFOOT
POWER
F10A
125V
FUSE
SPEAKER
IMPEDANCE
LEVEL XLR OUT
MAIN
SPEAKER
2Ω MIN TOTAL
300W
900W
INPUT POWER
120V 60Hz
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
MUTE SPEAKERS FOR
SILENT RECORDING!!
8Ω 4Ω 2Ω
SET SWITCH TO
MATCH TOTAL LOAD
IMPEDANCE
FOR SILENT
RECORDING
PARALLEL SPEAKER JACKS
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
EXT.
SPEAKER
PIN 1
(
GND
)
PIN 2
(
+
)
PIN 3
(
)
LIFT
GND
POST
PRE
28

Fender Automatic Bias
Muitos instrumentistas desejam
obter tons ricos e amplos
produzidos por um amplificador
a válvulas, mas os amplificadores
pesados cheios de válvulas
de vidro que devem sofrer
manutenção e ser ocasionalmente
consertados podem ser
intimidantes. O objetivo do
Automatic Bias é de maximizar a
vida útil da válvula e garantir o melhor desempenho possível.
Bias: O que Significa? Porque é Importante?
O ajuste bias no seu amplificador de potência determina o fluxo de corrente
ocioso em cada válvula. Em outras palavras, o bias (WARM [QUENTE]/
NORMAL [NORMAL]/COOL [FRIO]), determina quanta potência flui através
de cada válvula ociosa (enquanto o amplificador não está sendo tocado).
Válvulas são dispositivos complexos que são difíceis de se fabricar de
maneira consistente. Levando isso em consideração, as válvulas são
frequentemente medidas e após isso recebem “classificações” que as
classificam acordo com suas características de desempenho. Todas as
válvulas que têm a mesma classificação podem ser ajustadas no mesmo
bias; é por isso que em amplificadores a válvula tradicionais (sem o Bias
Automático “Fender Automatic Bias”) é necessário substituir todas as
válvulas de saída ao mesmo tempo e por um " jogo correspondente " de
classificação igual. Além disso, se o jogo correspondente não tiver a mesma
classificação que o jogo correspondente antigo, seria necessário levar o
amplificador a um prestador de serviços de manutenção para ajustar o bias.
Fender Automatic Bias monitora o bias de cada válvula individualmente. Se
uma válvula apresenta defeito, não é necessário substituir todas as válvulas
de saída por um jogo correspondente. Simplesmente substitua a única
válvula defeituosa por uma válvula de mesmo tipo e classificação. Quando
for necessário ou desejado substituir todas as seis válvulas de saída (6550C)
ao mesmo tempo, um jogo correspondente (de seis válvulas) de QUALQUER
classificação pode ser usado.
O ajuste do bias afeta o tom, dinâmica, vida útil da válvula e consumo de
energia do amplificador, da seguinte maneira:
WARM: Tom mais agressivo (sujo), ataque mais rápido. Vida útil da vál-
vula mais curta, maior consumo de energia
.
NORMAL: Ajuste típico. Bom equilíbrio entre tom e vida útil da válvula
.
COOL: Tom menos agressivo (mais limpo), ataque mais suave. Vida útil
da válvula mais longa, menos consumo de energia
.
Ajuste do Bias da Válvula:
Pressione os botões “up/down ADJUST” para obter ajustes WARM (MORNO)
/ COOL (FRIO). Cada botão pode ser pressionado 5 vezes a partir do ajuste
NORMAL para se obter a gama completa de ajustes de bias. O alcance
de bias (por válvula) é de 23mA (COOL [FRIO]) a 28mA (NORMAL) a 33mA
(WARM [MORNO]). O amplificador não precisar estar no modo standby
para se fazer este ajuste. Espere de 10 a 20 segundos para que o ajuste seja
concluído. Os LEDs irão parar de piscar quando o ajuste estiver completo.
OBSERVAÇÃO: Para preservar o tom rico da válvula do amplificador, o Fender
Automatic Bias não fará nenhum ajuste bias enquanto o amplificador for
tocado. O Fender Automatic Bias irá sempre esperar até que o amplificador
esteja ocioso ou que seja tocado em níveis bem baixos antes de fazer
quaisquer ajustes.
Pressione e segure as setas que apontam para cima e para baixo para
restaurar os ajustes de fábrica (NORMAL) do bias. Restaure sempre os
ajustes de fábrica depois de instalar um jogo completo de válvulas novas
com uma classificação diferente do jogo anterior.
LEDs Indicadores do Status da Válvula de Saída:
FO Fender Automatic Bias tem um LED indicador para cada válvula de
saída, correspondente à localização de cada válvula de saída da esquerda
para a direita, na parte traseira do amplificador. Estes LEDs mostram o
status atual das válvulas de saída e podem auxiliar quando serviços de
manutenção e resolução de problemas forem necessários. Eis uma definição
de cada função dos mostradores dos LEDs:
LED verde
movimentando-
-se da esquer-
da para a
direita
As válvulas estão se aquecendo. Deve-se sempre esperar mais
do que um minuto antes de tirar o amplificador do modo
STANDBY. O botão de saída do alto-falante SPEAKER OUTPUT
deve estar ligado na posição ON, se não, o amplificador per-
manecerá no estado de aquecimento (warm up).
OBSERVAÇÃO: Se o botão STANDBY estiver na posição ligada
ON ates de um minuto (não recomendado), o display não se
atualizará até que o período de aquecimento (warm up) de
um minuto tenha passado.
LED em verde
sólido
A válvula está OK, operando no nível de bias desejado (WARM
[MORNO]/ NORMAL /COOL [FRIO]).
LED está verde
e piscando
O bias daquela válvula está sendo ajustado. Pode levar até 20
segundos para que o ajuste seja concluído.
OBSERVAÇÃO: Se um LED piscar sem parar por mais do que 5
minutos (após o início de alimentação de energia ou ajustes
de bias), é sinal de que aquela válvula está desgastada e deve
ser substituída.
LED está laran-
ja
Esta válvula está se desgastando e deve ser substituída por
uma válvula nova com a mesma classificação.
Dentro de qual-
quer um dos
pares (1A/1B,
2A/2B, 3A/3B)
um LED está
vermelho e o
outro LED está
laranja
A válvula indicada pelo LED vermelho apresenta defeito, e
deve ser substituída (verifique a seção de substituição de
válvulas na próxima página para obter instruções). A válvula
indicada pelo LED laranja, foi desligada para permitir que o
amplificador funcione de maneira segura com o(s) par(es) de
válvulas remanescente(s) (LEDs verdes).
OBSERVAÇÃO: Nesta condição, o amplificador continuará a
operar de maneira segura (e lhe possibilitará terminar a apre-
sentação), mas irá operar somente com as válvulas de potên-
cia remanescentes e com potência reduzida.
Dentro de qual-
quer um dos
pares (1A/1B,
2A/2B, 3A/3B)
ambos os LEDs
estão verme-
lhos
Às vezes, se uma válvula falha sob certas condições de sinais
altos, o Fender Automatic Bias não pode determinar qual par
de válvulas falhou, e então, mostra ambos como pares verme-
lhos. Pode-se operar o amplificador de maneira segura neste
modo, mas ele operará com potência reduzida (conforme
demonstrado acima).
Há duas opções de serviços nesta situação (verificar a seção
de Substituição de Válvulas para obter informações sobre o
procedimento de substituição de válvulas):
1. Substitua ambas as válvulas que estão vermelhas, e o fusí-
vel adequado (BB).
OU
2. Solucione o problema de acordo com “Resolução de pro-
blemas” para substituir somente a válvula defeituosa. Esta
é a melhor opção se a substituição de ambas as válvulas
não for uma solução prática (como durante uma apresen-
tação), e fusíveis sobressalentes estão disponíveis.
A. Substitua cada uma das válvulas que estão vermelhas,
por uma válvula nova ou que você saiba que esteja
operando bem. Mantenha a válvula removida em mãos,
caso ela não seja a válvula que apresentou defeito.
B. Substitua o fusível da válvula correto (BB) por outro do
mesmo tipo e classificação.
C. Ligue o botão POWER (M) na posição “on”, mantenha o
amplificador no modo STANDBY (N) por pelo menos 1
minuto.
D. Tire o amplificador do modo STANDBY, aguarde entre
10 a 15 segundos para que o Fender Automatic Bias
determine o status das válvulas e atualize o mostrador.
E. Se todos os LEDs estiverem verdes agora, a válvula ruim
foi substituída (descarte a válvula removida de maneira
adequada).
F. Se ambos os LEDs permanecerem vermelhos, a válvula
errada foi substituída. Mantenha a válvula removida e
prossiga para a etapa G.
G. Remova a outra válvula do par com o indicador de LED
vermelho e a substitua pela válvula que foi removida
durante a etapa A. Repita as etapas B-E.
H. Se ainda tiverem dois LEDs vermelhos, ambas as válvu-
las estão defeituosas. Substitua a válvula da etapa g por
uma válvula nova em folha (descarte a válvula removi-
da de maneira adequada). Repita as etapas B-E.
Todos os LEDs
estão verme-
lhos ou laranja
Defeitos em válvulas múltiplas, o amplificador ficará silen-
cioso. Faça a manutenção de cada par de válvulas conforme
descrito acima. Isto dificilmente ocorrerá.
OBSERVAÇÃO: Se estiver faltando alguma válvula (não insta-
lada), o indicador de LED para aquela válvula ficará laranja.
Um par de válvulas também pode ficar vermelho se o fusível
daquele par de válvulas estiver faltando e o Fender Automatic
Bias não tiver detectado o defeito da válvula.
Todos os LEDs
piscam vagaro-
samente
O amplificador foi colocado no modo STANDBY (N) ou o botão
de saída de alto-falante SPEAKER OUTPUT (Q) foi colocado no
modo MUTE.
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
PORTUGUÊS
29

O Super Bassman® usa os seguintes tipos de válvulas:
Pré-Amplificador: Duas válvulas 12AX7A (V1, V2).
(Chassis Superior, visão inferior)
Amplificador de Potência: Uma válvula 12AX7A (V3), Uma válvula 12AT7
(V4), e Seis válvulas de potência 6550C (V5, V6, V7, V8, V9 e V10).
(Chassis Inferior, visão superior)
Se o seu amplificador não tiver o desempenho esperado, verifique a
seção “Resolução de problemas” abaixo. De maneira geral, as válvulas da
maioria dos amplificadores de áudio são o item mais suscetível a defeitos
e podem ser substituídas sem que seja necessário levar o amplificador
a um técnico especializado. Se alguma válvula precisar ser substituída,
leia atenciosamente e siga as etapas passo a passo. Caso não se sinta a
vontade para trocar as válvulas dos amplificadores, leve-o a um centro
de serviços autorizado da Fender. Todos os outros serviços necessários
devem ser levados a um centro de serviços autorizado da Fender. Não há
nenhuma peça de manutenção para usuários dentro do chassis do produto
eletrônico. O interior do amplificador a válvula possui voltagens letais.
Os componentes do amplificador a válvula ficam muito quentes. O não
seguimento destas instruções pode resultar em danos ao amplificador, ou
danos físicos pessoais.
Como Substituir as Válvulas do seu Amplificador
1. Se o Fender Automatic Bias indicar defeito na válvula, anote qual(is)
válvula(s) apresenta(m)-se defeituosa(s). OBSERVAÇÃO: Válvulas ruins
serão mostradas como ruins até que sejam substituídas, mesmo que a
energia esteja ligada ou desligada.
2. Desligue o amplificador e remova o cabo de alimentação da entrada
IEC (O). Pode-se também desconectar outros cabos (tais como
alto-falante, saída de áudio, loop de efeitos, etc) para que eles não
atrapalhem.
3. Atenção! As válvulas e transformadores ficam muito quentes durante
a operação, e podem causar ferimentos devido a queimaduras. Espere
até que o amplificador resfrie antes de proceder à etapa 4.
4. Depois que o amplificador tiver resfriado, use uma chave Phillips
número 2 para remover os 4 parafuso de níquel que seguram a frente
da grelha sob os controles do painel frontal para conseguir acesso às
válvulas do pré-amplificador. Válvulas de amplificadores de potência
podem ser acessadas usando uma chave Phillips para remover os 5
parafusos pretos que seguram a grelha de metal traseira. Remova a
grelha aos poucos e desconecte o conector dos fios do VENTILADOR.
5. Agora você tem acesso a todas as válvulas. Válvulas de pré-
amplificadores têm blindagem de metal que devem ser torcidas
ou puxadas para baixo para serem removidas. Puxe as válvulas
diretamente para baixo para removê-las. Os Drivers de válvulas
menores perto das válvulas de potência não têm blindagem e
podem ser simplesmente puxados diretamente para cima para serem
removidos. Cada válvula de potência tem um anel retentor no topo
(e arruela de isolamento) que é preso para baixo por molas. Levante
gentilmente cada retentor, puxe-o por cima da válvula, para fora e
para o lado. Puxe as válvulas diretamente para cima para removê-las
e evite que elas balancem de um lado para o outro para que não se
quebrem. Elas devem ser um pouco difíceis de se remover. Atenção:
Movimentos para os lados excessivos podem fazer com que o pino
localizador na parte inferior da válvula quebre no soquete, isso
não tem cobertura da Garantia de Produto Eletrônico da Fender
que não irá removê-lo. Se você não se sentir a vontade para fazer
esse processo, deve procurar assistência de um Centro de Serviços
Eletrônicos Autorizado Fender.
6. Verifique o gráfico da válvula para obter o
tipo de válvula e sua localização. Suportes de
fusíveis são marcados para indicar os pares de
válvulas correspondentes.
7. Substitua válvulas defeituosas por válvulas do mesmo tipo. Verifique
a observação abaixo que lista os métodos de manuseio apropriados.
Qualquer válvula de saída deve ser substituída somente por uma do
mesmo tipo (6550C) e classificação.
8. Substitua todos os fusíveis necessários. OBSERVAÇÃO: O tipo de
fusíveis usado para as válvulas pode estar queimado, sem que
demonstre qualquer sinal de defeito visível. Se o Fender Automatic
Bias indicar que uma ou mais válvulas estão defeituosas, você deve
substituir o fusível pelo(s) par(es) de válvulas correspondente(s),
mesmo que eles aparentemente estejam em bom estado.
9. Substitua a grelha frontal e instale os quatro parafusos de montagem
de níquel, se necessário. Substitua a grelha de metal traseira e instale os
cinco parafusos de montagem pretos. Não esqueça de re-conectar os
fios do VENTILADOR (FAN) antes de instalar a grelha de metal traseira.
10. Re-conecte o cabo do alto-falante e quaisquer outros cabos de sinais
que tenham sidos desconectados na etapa 2.
11. Re-conecte o cabo de alimentação.
12. Ligue o amplificador, mas mantenha-o em standby por pelo menos 1
minuto.
13. Pressione e segure os botões de ajuste up/down (para cima/para
baixo) por 2 segundos para re-configurar os ajustes do Automatic Bias.
14. Tire o amplificador do modo standby e aguarde até que o mostrador
do Fender Automatic Bias faça a atualização (10 a 15 segundos). Se o
mostrador ainda estiver indicando que as válvulas estão ruins, ou o
fusível ou as válvulas usadas como substitutas não estão funcionando,
repita as etapas 1 a 14, com novas válvulas e fusíveis.
Observação ao se Manusear Válvulas
É importante que não fiquem impressões digitais, gordura ou outro tipo
de substância estranha na superfície de vidro das válvulas. Principalmente
quando se manuseia as válvulas de potência de saída. Se impressões
digitais ou outras substâncias estranhas forem deixadas na superfície da
válvula, elas farão com que a válvula fique mais quente do que o normal
naquele ponto, o que pode causar rachaduras no vidro e defeito prematuro
da válvula. Algumas pessoas recomendam nunca tocar nas válvulas com as
mãos descobertas. No entanto, isto geralmente é difícil de se evitar. Siga os
seguintes passos para certificar-se de que as válvulas estejam limpas e para
que tenham vida útil prolongada:
1. Lave suas mãos antes de manusear as válvulas.
2. Evite manusear as válvulas de maneira excessiva.
3. Após a instalação das válvulas, limpe-as com um pano limpo para
remover impressões digitais ou substâncias estranhas.
Troca de Válvulas
Superfície frontal do chassis
Superfície frontal do
chassis
Fusíveis e pares de válvulas correspondentes
PORTUGUÊS
30

♫
Favor, verificar o diagrama do circuito do amplificador Super
Bassman na página 6 como referência.
PROBLEMA: Não consigo ouvir som algum saindo do meu Super
Bassman®, mas meu instrumento está ligado, a energia do amplificador
está ligada e a pedra vermelha (L) na frente está brilhando.
SOLUÇÕES:
• Certifique-se de que os botões de VOLUME (B e G) e MASTER Volume
(K) estejam ajustados para mais de "1."
• Certifique-se de que o botão MASTER Volume (K) esteja pressionado
para anular o modo "MUTE" (defeat "MUTE").
• Certifique-se de que o botão STANDBY (N) esteja na posição para cima up.
• Verifique a posição do botão (Q).
• Se um equipamento externo estiver conectado no loop de efeitos
(W) (entre PREAMP OUTPUT e PWR AMP INPUT) certifique-se de que
ele esteja ligado e funcionando. Se o problema for resolvido quando
o cabo do jack PWR AMP INPUT for desligado, o problema é do
equipamento externo no loop de efeitos, não do Super Bassman.
• Verifique o status das válvulas de SAÍDA no painel Automatic Bias
(T). Se houver problemas com as válvulas de saída, verifique a seção
'Fender Automatic Bias' para obter mais instruções sobre resoluções
de problemas com válvulas.
• Verifique se o cabo do alto-falante está conectado corretamente entre
o jack do alto-falante principal MAIN SPEAKER (R) e a caixa acústica.
• Tente substituir os cabos do alto-falante e instrumento.
• Experimente um instrumento diferente.
Se nenhuma dessas soluções resolver o problema, examine as válvulas
do pré-amplificador. (verifique abaixo).
PROBLEMA: Nenhum som está saindo do amplificador quando o
instrumento está conectado à entrada INPUT (A), mas o amplificador
FUNCIONA quando conecta-se o instrumento diretamente à entrada
POWER AMP INPUT (W).
SOLUÇÕES: Uma das válvulas do pré-amplificador V1 ou V2 (ambas
12AX7) está ruim. Se o amplificador funcionar normalmente no canal
VINTAGE, mas não funcionar direito no canal OVERDRIVE (a não ser que o
BLEND (F) esteja ajustado para 1), substitua a válvula do pré-amplificador
V2 por uma válvula nova. Caso contrário, substitua a válvula de pré-
amplificador V1 por uma válvula nova.
PROBLEMA: O amplificador tem um feedback que cria um som alto
e agudo, mesmo quando nenhum instrumento está conectado, e
principalmente quando Volume, Gain ou Tone Controls estão com ajustes
altos em um dos canais. OU o amplificador cria ruídos ressonantes não
intencionais, que soam como um carrilhão, quando se toca certas notas.
OU ruídos mecânicos, tais como batidas no chassis do amplificador (ex. por
uma palheta ou baqueta) são captados e amplificados pelos alto-falantes.
SOLUÇÕES: Válvulas de pré-amplificador estão se tornando
“microfônicas.” Substitua V1 e/ou V2 (ambas 12AX7) por uma válvula
nova. Se o problema somente ocorrer no canal 'OVERDRIVE', tente
substituir a V2 primeiro.
PROBLEMA: Os sinais estão presentes e funcionando normalmente no
PREAMP OUT (W) e XLR (PRE ou posição POST) (AA) jacks -E- mostrador
do Automatic Bias (T) indica que todas as válvulas estão boas (LEDs verde
sólido), mas o amplificador de potência perdeu potência e “punch”, tem um
som diferente do normal, ou não produz som algum vindo do alto-falante.
SOLUÇÕES: A válvula driver de amplificador de potência V3 (12AX7) e/
ou V4 (12AT7) está defeituosa. Substitua a V3 por uma válvula nova. Se o
amplificador ainda não produzir som, substitua a V4 por uma válvula nova.
PROBLEMA: Um ou mais fusíveis POWER TUBE SCREEN FUSES (BB) ficam
queimando, mesmo depois de se substituí-los por fusíveis do mesmo tipo
e classificação (T100mA L). Mostrador AUTOMATIC BIAS (T) indica que o
par de válvulas criando a perturbação estão ruins (LEDs VERMELHOS).
SOLUÇÕES: Um ou ambas as válvulas de potência no par estão
defeituosas. Substitua as válvulas por outras do mesmo tipo e classificação.
TIP: Verifique a seção 'Fender Automatic Bias' para obter instruções sobre
resoluções de problemas causados por válvulas de potência defeituosas.
PROBLEMA: PRIMARY/MAINS FUSE (P) fusíveis primários ou de
alimentação ficam queimando, mesmo depois de substituí-los por
fusíveis do mesmo tipo e classificação.
SOLUÇÕES: Há uma falha elétrica que precisa de manutenção. Leve
o amplificador para um centro de serviços autorizados para que a
manutenção seja feita por um técnico qualificado.
TIP: Tente substituir os fusíveis primários/de alimentação PRIMARY/
MAINS FUSE (P) (por outros de tipo e classificação corretos) e ligue o
botão POWER e STANDBY na posição ON, com todos os fusíveis POWER
TUBE SCREEN FUSES (BB) removidos. Se o defeito cessar (o fusível não
queima), o problema provavelmente está em uma ou mais válvulas de
potência defeituosas. Verifique a seção 'Fender Automatic Bias' para obter
instruções de soluções de problemas em válvulas de potência defeituosas.
Resolução de Problemas
Especificações
TIPO PR 1160
NÚMEROS DAS PEÇAS 2249000000 (120V, 60Hz) 2249001000 (110V, 60Hz) TW 2249003000 (240V, 50Hz) AUS 2249004000 (230V, 50Hz) UK
2249005000 (220V, 50Hz) ARG 2249006000 (230V, 50Hz) EUR 2249007000 (100V, 50/60Hz) JPN 2249009000 (220V, 60Hz) ROK
POTÊNCIA REQUERIMENTOS: 900W SAÍDA: 300W em 8Ω, 4Ω ou 2Ω @ <5% THD
IMPEDÂNCIAS DE ENTRADA ENTRADA 1: >820kΩ ENTRADA 2: 136kΩ (-6dB) POWER AMP: 43kΩ (balanceado)
IMPEDÂNCIAS DE SAÍDA XLR OUT: 50Ω (balanceado) TUNER: 220Ω (balanceado) PREAMP: 220Ω (balanceado)
CONTROLES DE TOM VINTAGE
BASS: 10dB alcance @ 40Hz (MID: 5, TREBLE: 5) MID: 15dB alcance @ 400Hz (BASS: 5, TREBLE: 5) TREBLE: 9dB alcance @ 4kHz (BASS: 5, MID: 5)
CONTROLES DE TOM OVERDRIVE
BASS: ±15dB @ 80Hz (Deep: –18dB @ 640Hz) MID LEVEL/FREQ: ±18dB @ 200Hz to 3.3kHz TREBLE: ±15dB @ 4kHz (Bright: +10dB @ 6KHz)
ALTO-FALANTES (RECOMENDADO)
Bassman 810 (P/N: 2249200000) Bassman 610 (P/N: 2249300000) Bassman 410 (P/N: 2249400000) Bassman 115 (P/N: 2249500000)
VÁLVULAS Seis Correspondentes 6550C (P/N: 0048489000); Três 12AX7A (P/N: 0013341000); Uma 12AT7 (P/N: 0023531000);
FUSÍVEIS VERSÕES 100V–120V: F 10A L, 125V (Principal); Três T100mA L, 250V (Válvulas de potência) VERSÕES 220V–240V: F 5A L, 250V (Principal); Três T100mA L, 250V (Válvulas de potência)
ACESSÓRIOS (INCLUÍDOS) PEDAL: 1 botão, Vintage (P/N: 0057172000)
DIMENSÕES ALTURA: 10 pol. (25,4 cm) LARGURA: 24,5 pol. (62,2 cm) PROFUNDIDADE: 13,5 pol. (34,3 cm) PESO: 65 lb (29,5 kg)
Especificações dos produtos estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
PORTUGUÊS
31

フロントパネル
Super Bassman®
TRS接続
注意:TUNEROUT{V}、POWERAMPINおよびPREAMPOUT{W}ジャックはTRSバランス(Tip/Ring/
Sleeve)ジャックで、tip=プラス(+)、ring=マイナス(‒)、sleeve=グラウンド(GND)の3つのピンで構成され
ています。スタンダードなTS(Tip/Sleeve)モノラル・ギターケーブルもお使いいただけますがステレオ"TRS
ケーブルをお使いいただくとS/N比が良くなり、ラインのハムノイズを低減します。
Fender®SuperBassman300ワット真空管ヘッドをお選びいた
だき、誠にありがとうございます。本アンプは至高のベース演奏を実
現するため、2つのチャンネル(ヴィンテージ/オーバードライブ)、格
調高いルックスに加え、伝統の技術を最大限に引き出す現代のテク
ノロジーを駆使して設計されました。
ヴィンテージ・チャンネルは、クラシックなFenderのパッシブ・トー
ン・コントロールです。カットオンリーの相互回路で、オールドスク
ールで、キャラメルライクな厚みのある音が特長です。オーバードライ
ブ・チャンネルはアクティブなトーン・コントロールを持ち、クイック
でレスポンスに優れ、非常に攻撃的な音色を作ることができます。フ
ットスイッチを使用して、ステージ上で素早くトーンを切り替えること
もできます。
Fenderオートマティック・バイアス機能は、真空管に付随する煩雑さ
を取り除きます。コンスタントに真空管の状態をチェックし、バイア
スを調整して性能を高く保ち、メンテナンスの必要な時には通知しま
す。音を出さずに録音することも簡単です。スピーカー出力スイッチ
をミュートにし、XLR出力からプリアンプの音色を出力していただけ
ば、近隣への騒音を心配せずに録音できます。
SuperBassmanは厚みのある、ナチュラルでバランスの良い、ライ
ブやスタジオでどっしりした存在感を示すトーンを生涯にわたってお
約束します。
A.INPUTS:出したい音に合ったインプットにベース
を接続します。インプット"2"はクリーンなレスポンスの低
感度インプット(‒6dB)で、高出力またはアクティブの楽器を
接続します。もし両インプットを同時に使用する場合、両方
の感度は同じ‒6dBになります。
B.VOLUME:ヴィンテージ・チャンネルの音量を調節します。
C.BASS/MID/TREBLE:クラシックな、カットオンリー(
パッシブ)のトーン・コントロールです。BASSノブを引っぱ
ると低周波数域が強調されます(ディープ)。TREBLEノブ
を引っぱると高周波数域が増幅されます(ブライト)。
D.チャンネル・セレクト:アクティブなチャンネルを選択しま
す。緑色と赤色のLEDでアクティブになっているチャンネル
を示します。ヴィンテージ・チャンネルが選択されている
場合(スイッチが下側で、緑色のLEDが点灯)、左側のノブ
{B‒C}がアクティブになります。オーバードライブ・チャンネ
ルが選択されている場合は(スイッチが上側で、赤色のLED
が点灯)、右側のノブ{E‒J}がアクティブになります。
♫
附属のフットスイッチでもチャンネルの選択ができます。
次ページのフットスイッチ(U)の項をご参照ください。
E.GAIN:オーバードライブ・チャンネルの、プリアンプ真空
管の歪みの量を調節します。
F.BLEND:クリーンのベース信号にブレンドする、歪み信号
(GAINで設定)の量を調節します。低めの設定では少しのギ
ラつき感を加えながらもクリーンな音色を保ちます。高めの
設定ではより歪んだトーンとサステインが付加されます。ク
リーンな真空管のベース信号を作るには、"1"に設定します。
G.VOLUME:オーバードライブ・チャンネルの音量レベルを
調節します。GAINノブ(E)と組み合わせて使用し、オーバー
ドライブ・チャンネルの全体の音量を決めます。
H.BASS:オーバードライブ・チャンネルの低周波数域のブー
ストまたはカット(±15dB)の量を調節します。センターの戻
り止め位置では、ベースのレスポンスはフラットになります。
このノブを引っぱると、低周波数域を強調します(ディープ)。
I.MIDFREQ/MIDLEVEL:FREQノブを使用して周波
数を決め、LEVELノブでオーバードライブ・チャンネルの中
周波数域をブーストまたはカット(±18dB)します。センタ
ーの戻り止め位置では、中周波数域のレスポンスはフラット
になります。
♫
LEVELコントロールを最小または最大にする
と、FREQノブを回した効果が聞き取りやすくな
り、MIDの調節が容易になります。望ましいFREQの設
定を見つけてから、LEVELノブを調節してお望みの
設定にしてください。
J.TREBLE:オーバードライブ・チャンネルの高周波数域のブ
ーストまたはカット(±15dB)を調節します。センターの戻り止
め位置では、高周波数域のレスポンスはフラットになります。
ノブを引っ張ると高周波数域をブーストします(ブライト)。
K.MASTER:アンプ全体の音量を調節します。このノブを引
っ張るとアンプのチューナー・アウト以外のすべてのアウトプ
ットをミュートします。音を出さずにチューニングしたい場
合に便利です。
L.パワー・インディケーター:本ユニットの電源がオンになっ
ている際に点灯します。
VOLUME GAIN
OVERDRIVE
PULL DEEP PULL BRIGHT PULL MUTEPULL DEEPPULL BRIGHT
VINTAGE
BLEND VOLUME BASSBASS TREBLETREBLE MASTER
INPUTS
FREQMID LEVEL
MID
1 2
日本語
32

リアパネル
M.POWERスイッチ:ユニットの電源のオン/オフを切り替え
ます。演奏するにはパワー・スイッチとスタンバイ{N}スイッ
チの両方がオンになっている必要があります。"OFF"の位置に
すると、アンプの電源を完全に切ります。
♫
毎回パワー・スイッチを入れてから最初の60秒間、スタン
バイ・スイッチを"STANDBY"の位置にすることにより、
真空管の寿命を延ばすことができます。
N.STANDBYスイッチ:"STANDBY"の位置では、プリアン
プおよび真空管へ高い電圧は流れなくなり、プリアンプと真
空管の寿命を延ばし、アンプの音が出ない状態にします。真
空管のフィラメントには電圧が供給されており、温度を保ち
いつでも快く演奏できる状態にキープします。
♫
少しの間使用しない場合には、パワー・スイッチの代わり
にスタンバイをご使用いただくと、真空管の寿命を延ば
し、プレイ再開時のアンプのウォームアップ時間を短縮で
きます。
O.電源ソケット:アンプの電源ソケットの上に記載された電圧
および周波数に従い、グラウンド・コンセントに接続します。
P.
プライマリー/電源ヒューズ
:アンプを電気エラーから守ります。
ヒューズが飛んでしまった場合は、ヒューズホルダーの下に記載
されたタイプとレーティングのものとのみ交換してください。
Q.SPEAKEROUTPUTスイッチ:XLR出力{AA}から出力
しながら、メインおよび外部スピーカー出力{R}をミュートし
たい場合は、MUTEのポジションに合わせてください。これを
するとプリアンプをアクティブ状態にしたまま無音レコーディ
ングができ、スピーカーが接続されてない場合はパワーアン
プを保護し、スピーカーや真空管の寿命を延ばします。
R.MAINSPEAKER/EXTENSIONSPEAKER: スピー
カー・エンクロージャーを接続し、それに従ってスピーカー・
インピーダンススイッチ(S)を設定します。
!
アンプの電源がオンになっている時には、メインスピーカ
ー・ジャックには常に接続がされている必要があり、そう
でない場合はユニットに損傷が生じる恐れがあります。接
続を変更している間、アンプをスタンバイ{N}状態にする
か、スピーカー出力(Q)をミュートしてください。
S.SPEAKERIMPEDANCE — 下図にしたがって、接続した
スピーカーの合計負荷インピーダンスにマッチするように設
定します:
メイン拡張合計インピーダンス
スピーカースピーカーインピーダンススイッチ設定
8Ω+なし=8Ω8Ω
8Ω+8Ω=4Ω4Ω
4Ω+8Ω=2.6Ω4Ω
4Ω+なし=4Ω4Ω
4Ω+4Ω=2Ω2Ω
2Ω+なし=2Ω2Ω
!
スピーカー・インピーダンスを設定している時は、アンプを
スタンバイ{N}状態にするか、スピーカー出力(Q)をミュート
してください。
T. AUTOMATICBIAS:アンプのパワー出力真空管のバイア
ス・セッティングをモニターし調整します。詳しくは次ページ
の"Fenderオートマティック・バイアス"の項をご参照ください。
U.FOOTSWITCH:ここに附属のフットスイッチを接続する
と、遠隔操作でチャンネルを切り替えることができます。フ
ットスイッチを接続するとフロントパネルのチャンネル・セ
レクトスイッチ(D)は無効になりますが、インディケーター
LEDは通常と同様に動作します。
V.TUNER:ここに楽器チューナーを接続します。
W.PREAMPOUTPUT/PWRAMPINPUT:複数の用途
に使用することができる、多機能の入力/出力ジャックです
:
1.エフェクト・ループ
:
PREAMPOUTPUTからお使いの
エフェクト機器に接続し、PWRAMPINPUTをエフェ
クト機器のアウトプットに接続します。ここから出力され
る信号のレベルは通常のラインレベル(+4dBu)で、プロ
ユースのラックタイプ・エフェクトに最も適しています。マ
スター{K}はセンドのレベルに影響し、エフェクト機器で
リターンレベルをコントロールします。
2.マルティプルSuperBassmanアンプ
:メインとなるユ
ニットの
プリアンプ出力をサブ・ユニットのパワーアンプ
入力と接続します。メイン・ユニットのノブでサブ・ユニッ
トをコントロールできるようになります。
X.LEVEL:アウトボードのサウンド機器の入力感度に合わせ
て、
XLR出力ジャック{AA}の出力音量を調節します。
Y.PRE/POST:XLR出力の信号にプリアンプのノブ設定
{B‒CまたはE‒J}を反映させる場合は"POST"を選択しま
す。プリアンプのコントロールに影響されないダイレクトな真
空管ドライブの信号を出力するには"PRE"を選択します。
Z.GROUND/LIFT:XLR出力ジャックのグラウンド接続を
遮断したい場合は"LIFT"にします。ハムノイズやラインノ
イズの低減をできる場合があります。通常はこのボタンを押
さず、"GND"(グラウンド)にして使用します。
AA.XLROUT:ミキシング・コンソールや録音機器と接続する
ための、バランス・ラインレベル出力です。無音レコーディン
グを行う際には、スピーカー出力スイッチ(Q)をミュートに
してください。
BB.パワー真空管スクリーン・ヒューズ:これらのヒューズで、各パ
ワー真空管の故障からアンプを保護します。飛んでしまった
ヒューズは、アンプのヒューズホルダーの下に表示されている
型式およびレーティングのものとのみ交換してください。
T100mA L
250V
FUSE
V5-V6 V7-V8 V9-V10
T100mA L
250V
FUSE
T100mA L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SPEAKER
OUTPUT
MUTE
ON
OFF
ON
INPUT
OUTPUTOUTPUTSWITCH
PWR AMP
PREAMPTUNERFOOT
POWER
F10A
125V
FUSE
SPEAKER
IMPEDANCE
LEVEL XLR OUT
MAIN
SPEAKER
2Ω MIN TOTAL
300W
900W
INPUT POWER
120V 60Hz
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
MUTE SPEAKERS FOR
SILENT RECORDING!!
8Ω 4Ω 2Ω
SET SWITCH TO
MATCH TOTAL LOAD
IMPEDANCE
FOR SILENT
RECORDING
PARALLEL SPEAKER JACKS
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
EXT.
SPEAKER
PIN 1
(
GND
)
PIN 2
(
+
)
PIN 3
(
)
LIFT
GND
POST
PRE
日本語
33

Fenderオートマティック・バイアス
数多くのミュージシャンが真空
管のリッチで豊かなトーンを渇
望する一方で、度々メンテナン
スや修理の必要がある、ガラス
の真空管を搭載した重いアンプ
に躊躇します。オートマティック
バイアスは、真空管の寿命を最
大限に延ばし、最高のパフォー
マンスを確証することで。
バイアス:バイアスとは?その重要性とは?
各真空管に流れるアイドル電流は、バイアス設定によって決まります。
言い換えれば、バイアス設定によって(WARM/NORMAL/COOL)、
アイドルタイム(アンプを演奏していない状態)にどれだけの電力が
各真空管に流れるかを決定します。
真空管は複雑な装置で、安定した製造が困難です。そのため、真空管
は性能の特徴を検査されグレードに分類されます。同じグレードの
真空管は同じバイアスに設定できますが、それは伝統的な真空管アン
プ(Fenderのオートマティック・バイアスのないもの)では、すべての
真空管を同じタイミングで同じグレードのマッチしたセットに取り
替える必要性からです。さらに、新しいマッチしたセットを、古いマッ
チしたセットと交換する際には、サービスセンターへ持ち込みバイア
ス調整をする必要が生じます。
Fenderオートマティック・バイアスは各出力真空管を個別にモニター
します。もし真空管が1つ故障した場合、すべての出力真空管を、マッ
チしたセットで交換する必要はありません。故障した真空管を、単純
に同じ型式の同じグレードのものと交換するだけです。もし6つすべ
ての出力真空管(6550C)を同時に交換したい、あるいは交換する必
要がある場合、マッチしたセット(真空管6個)でさえあればどのグレ
ードでも使用できます。
バイアス設定はアンプのトーン、ダイナミクス、真空管の寿命、電力消
費に以下のように影響します:
WARM:よりアグレッシブな(ダーティな)トーンになり、アタック
が速くなります。真空管の寿命は短かめになり、より多く電力を消
費します。
NORMAL:通常の設定です。トーンと真空管の寿命のバランスに
すぐれています。
COOL:アグレッシブさを抑えた(クリーン)トーンで、アタックはなだ
らかになります。真空管の寿命は長く、電力消費は低くなります。
真空管バイアスの調整:
ADJUSTボタンのアップ/ダウンを押して、WARM/COOLの設定を
します。各ボタンをNORMAL設定から5回押した状態が、バイアス調
整の最大レンジになります。バイアスのレンジは(各真空管)23ミリ
アンペア(COOL)〜28ミリアンペア(NORMAL)〜33ミリアンペ
ア(WARM)です。調整の間アンプをスタンバイにしておく必要はあ
りません。調整が完了するまで、10-20秒ほどかかります。調整が完
了すると、LEDの点滅が止まります。
注意:アンプのリッチなトーンを保つため、Fenderオートマティック・
バイアスはアンプ演奏中は調整を行いません。Fenderオートマティッ
ク・バイアスは、アンプがアイドル状態の時や、非常に小さな音量で演
奏されている時を待って調整をします。
上向きの矢印と下向きの矢印を同時に押すと、バイアスを工場出荷状
態にリストアします(NORMAL)。以前取付けていたものと違うグレ
ードの真空管を、セット丸ごと取付ける際には、常にバイアス設定のリ
ストアを行ってください。
出力真空管ステイタスLEDインディケーター:
Fenderオートマティック・バイアスにはLEDインディケーターが各出
力真空管に1つずつ、アンプ背部の左から右に向かって取付けられて
いる各出力真空管の位置と対応して搭載されています。これらのLED
には出力真空管の現在の状態が反映され、トラブルシューティングや
修理の際の助けになります。以下はLED表示機能の定義です:
グリーンのLED
が左から右へ移
動する:
真空管がウォーミングアップ中です。スタンバイ・モードの解除
は、常に1分間以上待って行ってください。アンプをウォームアッ
プ状態に保つにはスピーカー出力スイッチをオンにしてください。
注意:一分間経過するより前にSTANDBYスイッチをオンにし
た場合(非推奨)、一分間のウォームアップ期間が終了するまで、
ディスプレイの状態は更新されません。
LEDが緑色に
点灯:
真空管はOKで、望ましいバイアス・レベルで動作しています
(WARM/NORMAL/COOL)。
LEDが緑色で
点滅:
対応する真空管のバイアスを調整中です。調整を完了するのに
最長で20秒程度かかります。
注意:LEDの点滅が5分以上続く場合は(電源を入れた後また
はバイアス調整の後)、その真空管は劣化しており交換の必要
があります。
LEDがオレン
ジ色:
真空管は劣化しており、同じレーティングの新品と交換する必要
があります。
いずれかのペ
ア(1A/1B,
2A/2B,
3A/3B)の片方
のLEDが赤、も
う一方がオレン
ジ色に点灯:
LEDの赤く点灯している真空管が故障しており、交換の必要があ
ります(詳しい交換方法は次のページの"真空管の交換の項をご
参照ください)。オレンジ色に点灯しているLEDは遮断され、アン
プは他の真空管ペア(緑のLED)によって安全に動作します。
注意:この状態ではアンプは安全に動作し続けますが(そのた
めライブの最後まで演奏し通すことができます)、残りのパワー
真空管のみでの動作となるため、出力は減少します。
いずれかのペ
ア(1A/1B,
2A/2B,
3A/3B)の
LEDの両方が
赤く点灯:
信号レベルが高い状態で真空管が故障した場合、Fenderオート
マティック・バイアスはどのペアのどちらの真空管が故障したの
か判断がつかず、両方のLEDを赤く表示する場合があります。こ
のような状態でもアンプは安全に使用できますが、出力を低減
して動作します(上記と同じ状態です)。
修理には2つの選択肢があります(真空管の交換手順は真空
管の交換の項をご参照ください):
1.LEDが赤く点灯した両方の真空管を、適合したヒューズ{BB}
とともに交換する。
または
2.トラブルシューティングをして、壊れた方の真空管のみを交換
する。真空管を両方交換するのが現実的でなく(例:ライブ中な
ど)スペアのヒューズがある場合は、これが最良の方法です。
A.
LEDが赤く点灯したペアの真空管両方を、新品もしくは状
態の良い真空管と交換する。取り外した真空管は、故障して
いない可能性もあるため、捨てずに保管しておきます。
B.
同じ型式およびレーティングの、適した真空管ヒューズ{BB}
と交換する。
C.
電源{M}をオンにし、アンプを最低1分間スタンバイ{N}状態
にする。
D.
アンプのスタンバイ・モードを解除し、10-15秒間、Fender
オートマティック・バイアスが診断をし、ディスプレイのステ
ータスが更新されるまでお待ちください。
E.
すべてのLEDが緑色で、問題のある真空管は交換されてい
ます(取り外した真空管は適切に廃棄してください)。
F.
2つのLEDがまだ赤く点灯している場合、取り外した真空管
は問題の無い方です。取り外した真空管は取っておき、手順
Gに進みます。
G.
LEDの赤く点灯している真空管ペアのうち、最初に取り外
したもので無い方を取り外し、手順Aで取り外した真空管を
取付けます。手順B-Eを繰り返してください。
H.
もしまだLEDが赤く点灯し続けていたら、真空管は2つとも
故障しています。手順g以降で作業を行った真空管を、新し
いものと交換してください(取り外した真空管は適切に廃棄
してください)。手順B-Eを繰り返してください。
すべてのLEDが
赤あるいはオレ
ンジ色:
複数の真空管が故障しており、アンプから音が出なくなります。
各真空管ペアを上記の要領で修理してください。この現象が起
こる可能性はかなり低いでしょう。
注意:いずれかの真空管が無い場合は(装着されていない)、その
真空管のLEDはオレンジ色になります。そのような真空管ペア
は、ペア自体がないものとしてオレンジ色に表示され、Fender
オートマティック・バイアスは真空管の故障を感知しません。
すべてのLEDが
ゆっくりとフラ
ッシュする:
アンプがスタンバイ{N}状態になっているか、スピーカー出力スイ
ッチ(Q)がミュートされています。
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
日本語
34

SuperBassman®は下記の真空管を使用しています:
プリアンプ:12AX7A真空管×2本(V1、V2).
(上部シャーシ、底面図)
パワーアンプ:12AX7A真空管1本(V3)、12AT7真空管1本
(V4)、6550Cパワー真空管6本(V5、V6、V7、V8、V9、V10).
(下部シャーシ、俯瞰図)
アンプの性能が充分発揮されていないと感じる場合は、下記トラブル
シューティングの項をご参照ください。一般にほとんどの真空管アン
プにおいて真空管は破損しやすい部品で、毎度熟練技術者に持ち込
むよりも、自分で交換を行う方がよいでしょう。もし真空管の交換の
必要性が生じた場合は、下記の手順にしたがい注意深く行ってくださ
い。もしご自身での交換がためらわれる場合は、Fenderのサービスセ
ンターにお持ち込みください。その他の修理も正規Fenderサービス
センターにご相談ください。電気シャーシの中には、ユーザーが自分
で修理できない部品があります。真空管アンプには、大変電圧の高く
なる部品があり、危険です。真空管のコンポーネントはとても熱くな
ります。上記の指示に従わないと、アンプに損傷が生じたり、怪我をす
るおそれがあります。
アンプの真空管の交換方法
1.Fenderオートマティック・バイアスが真空管の故障を表示した場
合、どの真空管(または真空管ペア)が故障したのかメモを取っ
ておきます。注意:故障した真空管が交換されるまで、電力が循
環していてもいなくても、故障の表示が続きます。
2.アンプの電源を切り、IECコネクター{O}から電源ケーブルを
抜きます。その他のケーブル(スピーカー・ケーブル、ライン
出力、エフェクトループ他)も作業の妨げにならないように抜
いてください。
3.注意!真空管および変換機はアンプの動作中大変熱くなるため、火
傷の原因となります。アンプが冷えてから手順4に進んでください。
4.アンプの熱が冷めたら、2番のプラスドライバーを使用して、フロ
ントパネルの下のフロントグリルを固定している4つのニッケル
ねじを外し、プリアンプ真空管を作業できる状態にします。パワ
ーアンプは、プラスドライバーを使用して、背面のメタルグリルを
固定している5つの黒いねじを外すと真空管を作業できる状態に
なります。グリルをゆっくりと取り外し、ファンのワイヤーのコネ
クターを外します。
5. これですべての真空管が作業可能になりました。プリアンプ真
空管の金属のシールドをねじって引き、取り外します。その後真
空管を真下の方向に取り外します。パワー真空管近くの、小さな
ドライバー真空管はシールドがなく、真上に引っ張るだけで取り
外すことができます。各出力真空管は上部にバネで抑えている
リテイナーリング(および絶縁ワッシャー)があります。リテイナ
ーを静かに持ち上げ、真空管の上に引き上げ、外して横に置きま
す。真空管は垂直方向に引っ張って取り外すようにし、破損の原
因となりますので横方向に揺さぶりながら外すことは避けてくだ
さい。取り外しは多少の困難を伴います。注意:過度に横方向
に揺さぶると、真空管下部のロケーター・ピンがソケットの中で
破損し、その除去はFenderの電気製品保証の対象外となりま
す。ご自身での修理がためらわれる場合は、正規Fenderエレク
トロニクス・サービスセンターにご相談ください。
6.真空管表をご覧いただき、真空管の型式お
よび場所をご確認ください。ヒューズのホル
ダーには対応する真空管ペアがわかるよう
に印がついています。
7.故障した真空管を同じ型式のものと交換します。下記の真空管の
適切な取り扱い方法をご参照ください。どの出力真空管も同じ型
式(6550C)およびグレードのものとのみ交換してください。
8.交換が必要な真空管をすべて取り替えてください。注意:これ
らの真空管に使われるヒューズは、飛んでいても目に見える徴候
が全くない場合があります。もしFenderオートマティック・バイ
アスが1つもしくはそれ以上の真空管の破損を示している場合、
その真空管に対応するヒューズも、大丈夫なように見えても交
換してください。
9.フロントグリルを設置し、4つのニッケルねじを締めます。背面メタ
ルグリルを設置し、5つの黒いねじを締めます。背面メタルグリルを
取付ける前に、忘れずにファン・ワイヤーを再接続してください。
10.スピーカー・ケーブルと手順2で取り外したその他のケーブルを
再接続します。
11.電源ケーブルを再接続します。
12.アンプの電源をオンにしますが、最低1分間はスタンバイ状態に
しておいてください。
13.アップ/ダウン調整ボタンを2秒間長押しし、オートマティック・
バイアス設定をリセットします。
14.アンプのスタンバイを解除し、Fenderオートマティック・バイア
スが更新されるのを待ちます(10-15秒間)。もしまだ真空管の
が表示される場合は、交換した真空管またはヒューズが不良で
す。1‒14の手順にしたがって、新しい真空管またはヒューズと
交換してください。
真空管の取り扱いに関する注意
指紋、脂、その他の物質が真空管のガラス面に付着しないよう注意す
ることが重要です。ことにパワー真空管は留意してください。真空管
表面に指紋や他の物質が付着した場合、真空管のその部分が通常よ
り高温になってヒビの原因となり、真空管の早期の故障につながりま
す。真空管に絶対素手で触れるべきでないと言う人もいますが、現実
には難しいでしょう。次の手順にしたがって、真空管を汚さないよう
に取り扱い、寿命を最大限引き出すよう心がけてください:
1.真空管を扱う前に手を洗います。
2.真空管を必要以上に触らないようにしてください。
3.真空管を取付けたら、清潔な布で真空管を拭き、指紋や付
着物を取り除いてください。
真空管の交換
シャーシ前面
シャーシ前面
ヒューズおよび対応した真空管ペア
日本語
35

♫
6ページに記載のSuperBassmanアンプ回路図をご参
照ください。
問題: SuperBassmanから音が出ません。楽器は接続されていて
アンプの電源もオンになっており、パワー・インディケーター{L}も
点灯しています。
解決法:
•ボリューム・ノブ(B)およびG}が上がっており、マスター・ボリ
ューム{K}が1より上になっていることをご確認ください。
•マスター・ボリューム・ノブ{K}が押されていることをご確認くだ
さい(ミュートが無効になります)。
•
スタンバイ・スイッチ(N)が上の位置になっていることをご確認くださ
い。
•スピーカー出力スイッチ(Q)の位置をご確認ください。
•アウトボード機器がエフェクト・ループ{W}に接続されている
場合は(プリアンプ出力とパワーアンプ入力)、その機器の電
源が入っており機能していることをご確認ください。パワーア
ンプ入力のジャックを外すと問題が解決する場合は、Super
Bassmanではなくエフェクト・ループに使用しているアウトボ
ード機器が原因です。
•オートマティック・バイアスパネル{T}で出力真空管の状態
をチェックしてください。もし出力真空管に問題がある場合
は、'Fenderオートマティック・バイアス'の項で、真空管に問題
が起きたときの解決法をご参照ください。
•メイン・スピーカー・ジャック(R)とスピーカー・キャビネットがスピ
ーカー・ケーブルで正しく接続されていることをご確認ください。
•
スピーカー・ケーブルおよび楽器ケーブルを取り替えてみてください。
•楽器を替えてみてください。
上記の方法をすべて試しても音が出ない場合、プリアンプ真空管を
調べてみてください(下記をご参照ください)。
問題:インプット(A)に楽器を接続しても音が鳴りません。しかしパワー
アンプ入力(W)に直接楽器を接続すると、アンプは動作しています。
解決法:プリアンプ真空管V1またはV2(ともに12AX7)のいず
れかが故障しています。ヴィンテージ・チャンネルではアンプが動作
するがオーバードライブ・チャンネルでは動作しない場合は(ブレン
ド{F}が"1"以外に設定されている場合)、プリアンプ真空管V2を
新しいものと交換してください。上記と逆の場合は、V1を新しい真
空管と交換してください。
問題:楽器を接続していない場合でも、特にボリューム、ゲインまた
はトーン・コントロールを高く設定している場合、アンプからピッチ
の高い、音量の大きなフィードバックが発生します-または-特定の
音程を演奏するとアンプが不意に鐘のようなリングノイズを発しま
す。-あるいは-アンプ・シャーシを叩いているような機械的なノイズ
(例:ピックあるいはドラムスティックで)を拾い、スピーカーから増
幅されて出ます。
解決法:
プリアンプ真空管からマイクロフォニック雑音が生じていま
す。V1またはV2、あるいはV1とV2の両方(ともに12AX7)を新しい真空
管と交換してください。オーバードライブ・チャンネルで問題が起こる場合
は、V2をまず交換してください。
問題:信号はプリアンプ・アウト{W}およびXLR(PREおよび
POSTの位置){AA}ジャックでは問題がなく出力されており、オー
トマティック・バイアス画面{T}ではすべての真空管の状態は問題な
いと表示されています(LEDが緑色に点灯)。しかしパワーアンプ・
ジャックの出力とパンチが弱く、通常と音が違う、またはスピーカー
から音が出ません。
解決法:
パワーアンプのドライバー真空管V3(12AX7)および/または
V4(12AT7)が故障しています。V3を新しい真空管と交換してくださ
い。もしまだアンプから音が出ない場合は、V4を新しい真空管と交換し
てください。
問題:1つまたはそれ以上のパワー真空管スクリーン・ヒューズ
(BB)を、同じ型式とレーティング(T100mAL)のものと交換して
も飛んでしまいます。オートマティック・バイアスディスプレイ{T}
では対応する真空管ペアが故障していると表示されています(LED
が赤く点灯)。
解決法:真空管の一方または両方が故障しています。真空管を同じ
型式およびレーティングのものと交換してください。
ヒント:故障した真空管のトラブルシューティングは、'Fenderオー
トマティック・バイアス'の項をご参照ください。
問題:プライマリー/主電源ヒューズ{P}を同じ型式およびレーティ
ングのものと交換しても飛んでしまいます。
解決法:電気エラーが起こっており、修理が必要です。正規サービス
センターで、有資格技術者による修理を受けてください。
ヒント:プライマリー/主電源ヒューズ{P}の交換をし(同じ型式およ
びレーティングのもの)、すべてのパワー真空管スクリーン・ヒューズ
(BB)を取り外した状態で電源とスタンバイをオンにします。もしそ
れでエラーが起こらなければ(ヒューズが飛ばなければ)、問題があ
るのは1つまたはそれ以上のパワー真空管です。故障した真空管の
トラブルシューティングに関しては、'Fenderオートマティック・バ
イアス'の項をご参照ください。
トラブルシューティング
仕様
型式 PR 1160
品番 2249000000 (120V, 60Hz) 2249001000 (110V, 60Hz) TW 2249003000 (240V, 50Hz) AUS 2249004000 (230V, 50Hz) UK
2249005000 (220V, 50Hz) ARG 2249006000 (230V, 50Hz) EUR 2249007000 (100V, 50/60Hz) JPN 2249009000 (220V, 60Hz) ROK
電力 消費電力: 900W 出力: 300W ( 8Ω、4Ω または 2Ω) @ <5% THD
入力インピーダンス INPUT 1: >820kΩ INPUT 2: 136kΩ (-6dB) パワーアンプ: 43kΩ (バランス)
出力インピーダンス XLR出力: 50Ω (バランス) チューナー: 220Ω (バランス) プリアンプ: 220Ω (バランス)
トーンコントロール・ヴィンテージ
BASS: 10dB
レンジ
@ 40Hz (MID: 5, TREBLE: 5) MID: 15dB
レンジ
@ 400Hz (BASS: 5, TREBLE: 5) TREBLE: 9dB
レンジ
@ 4kHz (BASS: 5, MID: 5)
トーンコントロール・オーバードライブ
BASS: ±15dB @ 80Hz (Deep: –18dB @ 640Hz) MID LEVEL/FREQ: ±18dB @ 200Hz 〜3.3kHz TREBLE: ±15dB @ 4kHz (Bright: +10dB @ 6KHz)
スピーカー(推奨) Bassman 810 (
品番:
2249200000) Bassman 610 (
品番:
2249300000) Bassman 410 (
品番:
2249400000) Bassman 115 (
品番:
2249500000)
真空管 6×真空管(マッチ)6550C
(品番:
0048489000); 3×12AX7A (
品番:
0013341000); 1× 12AT7 (
品番:
0023531000);
ヒューズ 100V–120V Vバージョン: F 10A L, 125V (Main); 3× T100mA L, 250V (パワー真空管) 220V–240V バージョン: F 5A L, 250V (
メイン
); 3× T100mA L, 250V (
パワー真空管
)
アクセサリー(附属) フットスイッチ:1ボタン、ヴィンテージ (
品番:
0057172000)
サイズ 高さ: 25.4 cm 幅: 62.2 cm 奥行き: 34.3 cm 重量: 29.5 kg
製品の仕様は予告無く変更になる場合があります。
日本語
36



A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
311 CESSNA CIRCLE
CORONA, CALIF. 92880 U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
Fender® and Bassman® are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2020 FMIC. All rights reserved. PN 0081440000 REV. D
部件名称
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
注: 含有有害物质的部件由于全球技术发展水平限制而无法实现有害物质的替代。
*产品含有喇叭单元时有效。
箱体
喇叭单元*
电子部分
接线端子
电线
附件
有害物质
产品中有害物质的名称及含量
铅
(Pb)
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
