
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
STEAM IRON WITH AUTO SHUT-OFF
PLANCHA A VAPOR CON APAGADO AUTOMÁTICO
FER À REPASSER À VAPEUR AVEC ARRÊT AUTOMATIQUE
MPI-90R (RED)
MPI-90BK (BLACK) MPI-90W (WHITE)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic
safety precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
• This product is not intended for use by children. Keep the product out of reach of children
and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
• Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
• Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from
the electrical outlet when not in use.
• Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
• Do not touch hot surfaces to avoid burns or personal injury.
• Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
• Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated surfaces.
• Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other liquids.
• Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
• Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
• Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
• This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, do not use the product
outdoors or for any other purpose.
• Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
• Do not operate the product if it has a damaged or cut Power Cord or plug, if wires are
exposed, if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the Motor Housing is dropped
in or exposed to water.
• This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this product
yourself. Please review the Warranty Policy on Page 7.
• Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
• The Iron should always be turned to “OFF” before plugging or unplugging from outlet.

4
• Always disconnect Iron from electrical outlet when filling with water, emptying or when
not in use.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or hot steam. Use caution when
you turn the Steam Iron upside down as there may be hot water in the reservoir.
• Never immerse the iron, cable or plug in any liquid.
• An extension cord is not recommended for use with this product, but if one must be used:
− The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
− Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into a
polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet,
try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use
the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord.
Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
1. We recommend passing the iron over an ordinary cloth before using for the first time.
2. If the fabric is mixed, set the thermostat to the temperature of the fiber requiring the
lower temperature.
3. If you do not know the composition of the fabric, try testing on a hidden corner of the
garment. Start with a low temperature and increase it gradually until it reaches the ideal
temperature.
4. Never iron areas with traces of perspiration or other marks. The heat of the plate fixes the
stains on the fabric making them irremovable.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal.
This is a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
GARMENT LABEL
FABRIC TYPE
THERMOSTAT
Synthetic
● low
Silk - Wool
●● medium
Cotton - Linen
●●● high
Fabric should not be ironed

5
Parts:
USING YOUR STEAM IRON:
FILLING THE RESERVOIR:
1. Check that the plug is disconnected from the socket. Move the steam knob to “O” Fig. 1.
2. Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without overflowing.
3. Slowly pour the water into the reservoir using the special measure and taking care not to go
over the maximum level (about 170ml) indicated by “MAX” on the reservoir.
SELECTING THE TEMPERATURE:
1. Put the iron in a vertical position. Put the plug in the socket.
2. Adjust the temperature knob according to the international symbol on the garment label [Fig. 3].
Warning: Once plugged in, power light stays on. If left plugged and not used, the iron will BEEP,
and indicator light will blink, and iron will shut off.
WARNING-- Iron has 3-Way Auto Shut-Off after 30 seconds on side or soleplate and 8
minutes on heel. It is recommended NOT to leave the iron on the side or soleplate when in use. IT
IS RECOMMENDED TO USE AND TO BE STORED ON ITS HEEL (VERTICALLY).
SELECTING THE STEAM:
1. The quantity of steam is regulated by the steam knob.
2. Turn the steam knob to a position between minimum and maximum depending on the
quantity of steam required and the temperature selected.
Warning: the iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop
the continuous steam by placing the iron in a vertical position or by moving the steam knob to “O”.
As indicated on the steam knob and in the initial table, you can only use steam at the highest
temperatures. If the selected temperature is too low, water may drip onto the plate.
SELECTING SHOT-STEAM AND STEAM WHEN IRONING VERTICALLY:
Stainless Steel Plate
with Steam Vents
Spray Button
Spray Vent
Filler Cap
Shot Steam Button
Steam Dial
Transparent Water Tank
Max Filling level
Handle
Thermostat Dial

6
1. Press the shot-steam button to generate a powerful burst of steam that can penetrate the
fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a few seconds before pressing
again [Fig. 4].
2. By pressing the shot-steam button at intervals you can also iron vertically (curtains, hung
garments, etc.) [Fig. 5].
Warning: the shot-steam function can only be used at high temperatures. Stop the emission when
the power light comes on, and then start ironing again only after the light has gone off.
DRY IRONING
To iron without steam, follow the instructions in section “Steam Ironing”, leaving the steam
selector on position “O”.
SPRAY FUNCTION
1. Make sure that there is water in the reservoir.
2. Press the spray button slowly (for a dense spray) or quickly (for a vaporized spray) [Fig. 6].
Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray
function or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the
spray on silk or synthetic fabrics.
Self-Cleaning:
The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing impurities. We recommend using it
every 10 to 15 days. Directions are as follows:
1. Fill the tank up to the maximum level indicated and set the steam selector to “O”.
2. Set the thermostat dial to the maximum temperature and wait for a 3-5 minutes to get hot.
3. Pull the plug out of the socket and hold the iron horizontally over the sink.
4. Hold the Steam Control Knob on the cleaning position for 60~90 seconds, until all the boiling
water, steam, and impurities come out [Fig. 7].
5. When the soleplate has cooled down, you can clean it with a damp cloth.
Cleaning:
Note: before cleaning the iron in any way, make sure that the appliance plug is not connected to
the socket.
Any deposits, starch residue or size left on the plate can be removed using a damp cloth or a
nonabrasive liquid detergent.
Avoid scratching the plate with steel wool or metallic objects.
The plastic parts can be cleaned with a damp cloth then wiped over with a dry cloth.
Storing your Steam Iron:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing it.
• When ironing is complete, turn the Steam Dial to the "O" position. When there is no steam, turn
the Temperature Dial to “OFF” point. Unplug the product from the electrical outlet.
NOTICE: Always unplug the product from the electrical outlet when it is not in use or will be left
unattended.
• Empty the reservoir by turning the Iron Upside down and gently shaking it. Please be very
careful as contents might still be hot.
• Leave iron vertically to cool down completely. Always store iron in vertical position.
• Dry all part thoroughly before storing or using again.

7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in
lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose,
is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00 am – 5:00 pm PT
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
• Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza este
aparato cerca de niños.
• Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
• No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
• No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto. Use
guantes protectores o guantes de horno al retirar la tapa o el manejo de contenedores
calientes para evitar quemaduras o lesiones personales.
• Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
• No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
• No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
• Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros líquidos.
• Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
• Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
• No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
• Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar
de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o
para cualquier otro propósito.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar. No permita que el cable toque superficies calientes.
• No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.
• Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o
reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 7.

9
• No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
• La plancha debe estar siempre en la posición " OFF" antes de enchufar o desenchufar la toma
de corriente.
• Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando la llene de agua, vaciado o cuando
no esté en uso.
• Pueden ocurrir quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor
caliente. Tenga cuidado al encender la plancha de vapor ya que todavía haya agua caliente
en el depósito.
• Nunca sumerja la plancha, el cable o el enchufe en ningún líquido.
• Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto, pero si se debe
utilizar:
− El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
− Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa
donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad . El
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese
con un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que
pueda insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No
intente anular la característica de seguridad del enchufe polarizado.
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Compruebe por favor que todo el material de empaque con cuidado antes de
descartar ya que puede haber partes o accesorios contenidas en el material del empaque.
• Se recomienda pasar la plancha sobre un paño ordinario antes de usarlo por primera vez.
• Si el tejido se mezcla, ajuste el termostato a la temperatura de la fibra que requiere la menor
temperatura.
• Si usted no conoce la composición del tejido, trate de planchar en un rincón escondido de la
prenda. Comience con una temperatura baja y aumentar gradualmente hasta que alcanza la
temperatura ideal.
• Nunca planche zonas con restos de sudor u otras marcas. El calor de la placa fija las manchas en
el tejido haciéndolos inamovibles.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño fumar tras el calentamiento, es
normal. Este es un resultado de la reacción química elemento de calentamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO
REFERENCIA

10
Partes:
LLENANDO EL DEPOSITO:
1. Compruebe que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente. Mueva el mando
de vapor "O" [Fig. 1].
2. Con la punta del hierro para ayudar a que el agua ingrese a la apertura sin desbordarse.
3. Lentamente vierta el agua en el depósito utilizando la medida especial y teniendo cuidado de
no ir por encima del nivel máximo (aproximadamente 170 ml) indicado por "MAX" del depósito.
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA:
1. Coloque la plancha en posición vertical. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2. Ajuste el mando de la temperatura de acuerdo con el símbolo internacional sobre la
etiqueta de la prenda [Fig. 3].
Advertencia: Una vez conectado, la luz de encendido permanece encendida. Si se deja
conectado y no se usa, la plancha emitirá un BIP y la luz indicadora parpadeará y la plancha se
apagará.
ADVERTENCIA: La plancha tiene cierre automático de 3 vías después de 30 segundos en
el costado o en la suela y 8 minutos en el talón. Se recomienda NO dejar la plancha en el
costado o en la suela cuando esté en uso. SE RECOMIENDA UTILIZARLO Y ALMACENARLO EN
EL TALÓN (VERTICALMENTE)
Advertencia: durante el planchado, el indicador de alimentación se enciende a intervalos, lo
que indica que se mantiene la temperatura seleccionada. Si se baja la temperatura
seleccionada después de planchar a una temperatura alta, no empieces a planchar hasta que
la luz de alimentación se enciende de nuevo.
SELECCIÓN DEL VAPOR:
1. La cantidad de vapor de agua está regulado por el mando de vapor.
2. Girar el mando de vapor a una posición entre el mínimo y máximo en función de la
cantidad de vapor de agua requerida y la temperatura seleccionada.
Placa con Respiraderos de
Vapor
Boton Pulverizador
Aerosol
Para Agua
Boton de Vapor
Disparo
Control de Vapor
Control de
Temperatura
Tanque de Agua
Nivel de Agua
Maximo
Manija

11
Advertencia: El hierro emite vapor de forma continua si se mantiene la plancha en posición
horizontal. Puede detener el vapor continuo mediante la colocación de la plancha en posición
vertical o moviendo el mando de vapor en "O". Como se indica en el mando del vapor y en el
cuadro inicial, sólo se puede usar vapor a las temperaturas más altas. Si la temperatura
seleccionada es demasiado baja, el agua puede gotee sobre la placa.
SELECCIÓN DE DISPARO- VAPOR Y VAPOR EN EL PLANCHADO VERTICAL:
1. Presione el botón de disparo para generar una potente ráfaga de vapor de agua que puede
penetrar en los tejidos y alisar las arrugas más difíciles y resistente. Espere unos segundos
antes de pulsar de nuevo [Fig. 4].
2. Al pulsar el botón de disparo de vapor en intervalos también se puede planchar
verticalmente (cortinas, prendas colgadas, etc.) [Fig. 5].
Advertencia: la función de disparo de vapor sólo se puede utilizar a altas temperaturas.
Apague la fuente de energía cuando la luz se enciende, y luego empezar a planchar de nuevo
sólo después de que la luz se ha apagado.
PLANCHADO EN SECO
Para planchar sin vapor, siga las instrucciones de la sección "Tabla de Vapor", dejando el
selector de vapor en la posición "O".
FUNCION SPRAY
1. Asegúrese de que haya agua en el depósito. Presione la tecla de pulverización poco a poco
(para un aerosol denso) o rápido (para un aerosol vaporizado) [Fig. 6].
Advertencia: para tejidos delicados, se recomienda humedecer la tela de antemano utilizando
la función de pulverización, o poniendo un paño húmedo entre la plancha y el tejido. Para
evitar manchas, no usar el spray en tejidos de seda o sintéticos
AUTO- LIMPIEZA:
La función de auto-limpieza limpia el interior de la placa, la eliminación de las impurezas. Se
recomienda su uso cada 10 a 15 días. Las direcciones son las siguientes:
1. Llene el depósito hasta el nivel máximo indicado y establecer el selector de vapor en "O".
2. Ajuste el mando del termostato a la temperatura máxima y esperar a que la luz indicadora
emite luz verde.
3. Saque el enchufe de la toma de corriente y mantener la plancha en posición horizontal
sobre el fregadero.
4. Sostenga el regulador de vapor en la posición de limpieza de 60 a 90 segundos, hasta que
el agua hirviendo, vapor, y las impurezas salen [Fig. 7].
5. Cuando la suela se haya enfriado, se puede limpiar con un paño húmedo.
ALMACENAMIENTO SU PLANCHA DE VAPOR:
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el producto y deje que se enfríe antes de limpiarlo o
guardarlo.
• Gire el control de vapor en la posición "O". Cuando no hay vapor, gire el control de
temperatura a punto de "OFF". Desenchufe el producto de la toma de corriente.
• Deje de hierro vertical que se enfríe por completo.
AVISO: Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté en uso o se
dejará sin vigilancia.

12
• Vacie el depósito girando el hierro hacia abajo y sacudiendo suavemente. Tenga mucho
cuidado ya que los contenidos pueden estar calientes.
• Seque toda la parte completamente antes de guardarla y utilizarla de nuevo. Siempre
guarde plancha en posición vertical.

13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures
graves ou de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de sécurité suivantes:
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des
enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à
proximité d’enfants.
• Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le refroidir avant de
l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Débranchez-le toujours s’il
n’est pas en service.
• N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez pas le
cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou boutons lorsque vous
manipulez l’appareil. Afin d’éviter de vous brûler ou de vous blesser, utilisez des maniques
ou gants de cuisine lorsque vous retirez le couvercle ou manipulez des récipients chauds.
• Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures
nécessaires pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de dommages
matériels.
• N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
• Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four chaud
ou sur toute autre surface chaude.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des aliments
chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
• Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace tout
autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des rideaux,
tentures, vêtements, torchons ou autres matériaux inflammables.
• Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, s’il a subi une
chute, est endommagé ou a été immergé ou exposé à l’eau.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner
ou de réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie Page 7.

14
• N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil, car il
pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
• Le cadran de température doit toujours être à la position ‘’OFF’’ avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
• Débranchez toujours le fer avant de le remplir d’eau, le vider ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Des brûlures peuvent survenir si vous touchez les pièces métalliques chaudes, l’eau chaude
ou la vapeur chaude. Soyez prudent lorsque vous tournez le fer à l’envers, car il peut rester
de l’eau chaude dans le réservoir.
• L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée, mais si elle doit être utilisée:
− Sa puissance nominale doit être au moins aussi grande que celle de l’appareil.
− La rallonge ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table où l'on pourrait s'y suspendre
ou trébuche.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une broche
est plus large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque
d’électrocution, la fiche doit être insérée d’une seule façon dans une prise de courant polarisée.
Si le branchement n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas,
contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir
l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez
à la lettre cette mesure de sécurité.
Avant la première utilisation :
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter, car certains
accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
1. Utilisez une faible intensité pour des tissus à fini délicat, comme la paillette, la broderie, etc.
2. Nous vous recommandons de repasser un chiffon lisse avant d’utiliser votre fer pour la
première fois.
3. Si le tissu est de composition mixte, réglez le cadran de température à la fibre nécessitant la
température la plus basse.
4. Si vous ignorez la composition du tissu, faites un essai sur un coin caché du tissu. Commencez
à une faible intensité et augmentez-la graduellement pour atteindre la température idéale.
5. Ne repassez jamais de vêtements portant des marques de transpiration ou autres. La chaleur
de la semelle fixera ces taches sur le tissu de façon permanente.
Attention: Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique de l’élément
chauffant. Le tout se résorbera rapidement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

15
Pièces:
REPASSAGE À LA VAPEUR
Remplir le réservoir:
1. Assurez-vous d’avoir débranché l’appareil de la prise murale. Déplacez le sélecteur de
vapeur à la position “OFF” (arrêt).
2. Maintenez le fer à la verticale pour faciliter le remplissage d’eau et éviter qu’elle ne
déborde. Remplissez le fer au besoin.
3. Versez lentement l’eau dans le réservoir à l’aide de la mesure fournie, en vous assurant de
ne pas excéder le niveau maximal (le hublot vous indiquera le niveau d’eau).
SÉLECTIONNER LA TEMPÉRATURE:
1. Placez le fer à repasser verticalement. Branchez l'appareil dans la prise murale.
2. Régler le régulateur de température conformément au symbole international figurant sur
l'étiquette du vêtement [Fig. 3].
Remarque: Une fois connecté, le témoin lumineux d'allumage reste allumé. Si vous laissez le
fer à repasser branché et non utilisé, il émet un bip, le voyant clignote et le fer s'éteint.
AVERTISSEMENT-- Le fer à repasser a un arrêt automatique à 3 voies après 30 secondes
sur le côté ou sur la semelle et 8 minutes sur le talon. Il est recommandé de NE PAS laisser le
fer à repasser sur le côté ou sur la semelle lorsqu'il est utilisé. IL EST RECOMMANDÉ DE
L'UTILISER ET DE LE RANGER SUR SON TALON (VERTICALEMENT).
Avertissement: Le voyant lumineux s’allumera par intermittence durant le repassage,
indiquant que la température sélectionnée est maintenue. Si vous abaissez la température
après avoir utilisé une température élevée, ne reprenez le repassage que lorsque le voyant
s’allumera à nouveau.
Bouton de
pulvérisation
Aérosol
Bouchon de
remplissage
Bouton de
vapeur de tir
Contrôle de la vapeur
Contrôle de la
température
Réservoir d'eau
Niveau d'eau Maximo
Manivelle
Plaque avec évents de
vapeur

16
SÉLECTIONNER LA VAPEUR:
1. La quantité de vapeur est réglée par le bouton rotatif.
2. Tournez le bouton de réglage de la vapeur sur une position comprise entre le minimum et
le maximum en fonction de la quantité de vapeur requise et de la température
sélectionnée.
Attention : le fer à repasser ne dégage de la vapeur en continu que si vous le tenez
horizontalement. Vous pouvez arrêter la vapeur continue en plaçant le fer à repasser en
position verticale ou en déplaçant le bouton de vapeur sur "O". Comme indiqué sur le bouton
et dans le tableau initial, vous ne pouvez utiliser la vapeur qu'aux températures les plus
élevées. Si la température sélectionnée est trop basse, de l'eau peut couler sur la plaque.
SÉLECTION DE LA VAPEUR ET DE LA VAPEUR LORS DU REPASSAGE VERTICAL:
1. Appuyez sur le bouton de vapeur pour générer un puissant jet de vapeur qui peut
pénétrer dans les tissus et lisser les plis les plus difficiles et les plus résistants. Attendez
quelques secondes avant d'appuyer à nouveau sur [Fig. 4].
2. En appuyant à intervalles réguliers sur la touche vapeur, vous pouvez également repasser
verticalement (rideaux, vêtements suspendus, etc.) [Fig. 5].
Attention : la fonction shot-steam ne peut être utilisée qu'à des températures élevées.
Arrêtez l'émission lorsque le voyant d'alimentation s'allume, puis recommencez à repasser
seulement après que le voyant s'est éteint.
La quantité de vapeur est régulée par le cadran de vapeur 1-6. Assurez-vous qu’il y a de l’eau
dans le réservoir.
Tournez le bouton de vapeur une position entre minimum et maximum, selon la quantité de
vapeur requise et la température sélectionnée.
Avertissement: Le fer laisse échapper une vapeur continue uniquement si vous le maintenez à
l’horizontale ou abaissez le bouton de vapeur. Pour arrêter la vapeur continue, placez le fer à
la verticale, tournez le bouton de vapeur à “OFF” (arrêt) ou appuyez sur le bouton de vapeur
pour qu’il se relève. Vous pouvez utiliser la vapeur uniquement aux températures les plus
élevées. Si la température sélectionnée est trop basse, l’eau peut s’écouler de la semelle.
REPASSAGE À SEC
Tournez le cadran de température au réglage désiré et veillez à ce que le bouton de vapeur
ne soit pas enfoncé. Pour une durée prolongée de repassage à sec, videz le réservoir d’eau.
Pour vider l’eau de votre fer, maintenez-le au-dessus de l’évier avec la pointe orientée vers le
bas, afin que l’eau se déverse de l’orifice de remplissage. Soyez prudent, car l’eau
s’éclaboussant peut être très chaude.
NETTOYAGE:
Remarque: Avant de nettoyer votre fer, assurez-vous qu’il est débranché.
1. Tournez le cadran sélecteur de température à OFF (arrêt) et débranchez le fer. Laissez-le
refroidir complètement avant de le manipuler.
2. Les dépôts ou résidus d’amidon laissés sur la semelle s’éliminent à l’aide d’un chiffon

17
humide et d’un détergent liquide non abrasif.
3. Évitez d’égratigner la semelle avec de la laine d’acier ou un objet métallique.
4. Les pièces en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et essuyées avec un
chiffon sec.
RANGEMENT DE VOTRE FER CLASSIQUE:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer et
le ranger.
• Une fois le repassage terminé, tournez le cadran de vapeur à la position "O" (arrêt).
Lorsqu’il n’y aura plus de vapeur, tournez le cadran sélecteur de température à “OFF” et
débranchez l’appareil.
REMARQUE: Débranchez toujours l’appareil quand il n’est pas utilisé ou s’il est laissé sans
surveillance.
• Pour vider le réservoir, tournez le fer à l’envers et secouez-le doucement. Soyez prudent,
car l’eau pourrait être encore chaude.
• Laissez le fer à la verticale pour qu’il refroidisse complètement.
• Rangez toujours le fer à la verticale.
• Séchez soigneusement toutes les pièces de l’appareil avant de le ranger ou l’utiliser à
nouveau.

18

19

20
