
PFP35..
de Gebrauchsanleitung
en Instructionmanual
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instruccionesdeuso
pt Instruçõesdeserviço
ru Инструкцияпозксплуатации
ar

de 2
en 5
nl 8
da 11
no 14
sv 17
20
es 23
pt 27
ru 30
ar 36

1
8
2
3
56
7
4
a b

1
8
2
3
56
7
4
a b

2
RobertBoschHausgeräteGmbH
de
HerzlichenGlückwunschzumKaufdie-
sesGerätesausunseremHauseBosch.
SiehabeneinhochwertigesProdukter-
worben,dasIhnenvielFreudebereiten
wird.
Sicherheitshinweise
Gebrauchsanleitunglesenundsorgfältig
aufbewahren!
DiesesGerätistfürdenHaushaltoderfür
haushaltsähnliche,nicht-gewerblicheAn-
wendungenbestimmt.Haushaltsähnliche
Anwendungenumfassenz.B.dieVerwen-
dunginMitarbeiterräumenvonLäden,
Büros,landwirtschaftlichenundanderen
gewerblichenBetrieben,sowiedieNutzung
durchGästevonPensionen,kleinenHotels
undähnlichenWohneinrichtungen.
EsistnichtfürdenmedizinischenGebrauch
inKrankenhäusernundPraxenbestimmt.
UnbedingtsicherstellendassderBenutzer
währenddesGebrauchsdesHeizkissens
nichteinschläft.
WenndasGerätübereinenlängerenZeit-
raumeingeschaltetbleibt,dannsolltemit
demWärmereglerdieEinstellungfürden
Dauerbetriebgewähltwerden.
DasHeizkissennichtimgefaltetenZustand
gebrauchen,Heizkissennichtknittern!
KeineNadelnindasHeizkissen
hineinstechen!
TierevomHeizkissenfernhalten!
¡
Stromschlaggefahr!
GerätnurnachAngabenaufdemTypen-
schildanschließenundbetreiben.
VorderBenutzungaufsichtbareBeschä-
digungenüberprüfen.ImFallevonBe-
schädigungennichtbenutzenundnurvon
unseremKundendienstreparierenlassen.
UmeineGefährdungauszuschließenistbei
BeschädigungderNetzleitungderWärme-
reglerzuersetzenoderdurchdenKunden-
dienstauszutauschen.
AufkeinenFallbenutzen,wennZuleitung,
Wärmeregler,HeizkissenoderSteckerBe-
schädigungenaufweisen.
NachjedemGebrauchundimFehlerfallso-
fortdenNetzsteckerziehen.
ReparaturenamGerätdürfennurdurchun-
serenKundendienstausgeführtwerden,um
Gefährdungenzuvermeiden.
Zuleitungnicht
–mitheißenTeileninBerührungbringen.
–überscharfeKantenziehen.
WICHTIGEHINWEISE!
FÜRDENSPÄTEREN
GEBRAUCHAUFBEWAHREN!
BeispäteremVerkaufdieHinweise
andenneuenBesitzerweitergeben!
Hinweiselesen! KeineNadeln
hineinstecken!
Nichtgefaltetoder
zusammengeschoben
gebrauchen!

3
PFP35..02/2010
de
DasHeizkissenausschließlichmitdemauf
demTypenschildangegebenenWärmereg-
lerbenutzen.
Heizkissenniemalsimfeuchtenodernas-
senZustandbenutzen,erstvollständig
trocknenlassen.
DerWärmereglerdarfnichtnasswerden.
¡
Verletzungsgefahr!
HeizkissennichtfürhiloseoderHitzeun-
empndlichePersonenoderKleinkinder
verwenden.
Personen(auchKinder)mitverminderten
körperlichenSinneswahrnehmungs-oder
geistigenFähigkeitenodermitmangeln-
derErfahrungundWissen,dasGerätnicht
bedienenlassen,außersiewerdenbeauf-
sichtigtoderhatteneineEinweisungbezüg-
lichdesGebrauchsdesGerätesdurcheine
Person,diefürihreSicherheitverantwort-
lichist.
KindervomGerätfernhalten.Kinderbeauf-
sichtigen,umzuverhindern,dasssiemit
demGerätspielen.
KinderdürfendasGerätnichtverwenden,
außereinElternteiloderErziehungs-
berechtigterhatdenWärmereglereinge-
stelltoderdasKindwurdeangemessen
überdiesichereBedienungdesWärme-
reglersinstruiert.
¡
Überhitzungsgefahr!
Heizkissennichtunbeaufsichtigbetrei-
ben,vorVerlassendesRaumesausschal-
ten.Wärmereglernichtabdecken.
UmeinekorrekteFunktiondesWärmereg-
lerszugewährleisten,darfdieserwederauf
oderunterdasHeizkissengelegt,nochmit
anderenGegenständenzugedecktwerden.
ZuleitungnichtumdenWärmeregler
wickeln.
DauerhafteAnwendungbeihoherWärme-
leistungkannzuHautverbrennungenführen.
TeileundBedienelemente
1Stoffüberzug
2Füllkissen
3Heizelement
4Anschluss(fürWärmeregler)
5WärmereglermitZuleitung
6Kontrolllampe
7Kabelklettband
8Aufbewahrungsbeutel
InBetriebnehmen
►
DasHeizelement3indasmitDruck-
knöpfenabschließbareFachaufderIn-
nenseitedesStoffüberzugs1stecken.
NundasFüllkissen2indenStoffüberzug
1steckenundsicherstellen,dassichder
WärmereglermitZuleitung5außerhalb
desStoffüberzugs1bendet.
►
Überprüfen,obderAnschluss4festmit
demAnschlussdesWärmereglers5ver-
rastetist.
►
DruckknöpfeundReissverschluss
schließen.
►
DenSteckerdesWärmereglers5ander
Steckdoseanschließen.
►
AmWärmeregler5diegewünschteTem-
peraturstufeeinstellen.
Wichtig:FürdenDauerbetriebistdieStel-
lungdesWärmereglers5aufderersten
Stufeempfohlen.
Bilda:DurchEinstellenderTemperaturam
Wärmeregler5wirddasHeizelement3ein-
geschaltet,dieKontrolllampe6leuchtet.
Bildb:StehtderWärmeregler5aufStel-
lung
istdasHeizelement3ausgeschaltet
unddieKontrolllampe6erlischt.
¡
Verbrennungsgefahr
Esistsicherzustellen,dasswährendder
AnwendungetwasLuftzwischenHeiz-
element3undHautzirkulierenkann.Das
Heizelement3niemalsohnezugehörigem
Stoffüberzug1verwenden.

4
RobertBoschHausgeräteGmbH
de
Automatische
Abschaltung
DasHeizkissenschaltetnachca.90Minu-
tenDauerbetriebautomatischab,umeinen
unbeaufsichtigtenBetriebzuvermeiden.
DieKontrollampe6leuchetweiter.Umdas
Heizkissenwiedereinzuschalten,denWär-
meregler5zuerstauf
unddannwieder
aufdiegewünschteTemperaturstufestellen.
►
NachGebrauchauf
stellenundden
Netzsteckerziehen.
Reinigenund
Aufbewahren
VordemReinigenimmerdenNetzstecker
ziehen.
DerStoffüberzug1unddasFüllkissen2sind
unterBeachtungderdortangebrachtenPe-
gesymbolemaschinenwaschbar.Vordem
WaschenunbedingtdasHeizelement3aus
demÜberzugentfernen.
DenWärmeregler5mitZuleitungvondem
Heizelement3vordemWaschenabstecken.
DasHeizelement3darfmiteinemmilden
Reinigungsmittelgewaschenwerden.
BeiBenutzungderWaschmaschinedas
Wollprogramm(bis40°C)zumWaschenund
Schleuderneinstellen.
KeinenDampfreinigerbenutzen!
DasHeizelement3darfnichtchemischge-
reinigtwerden.
DerWärmeregler5undZuleitungdürfen
nichtnasswerden.AufkeinenFallunter
Wasserhalten.Feuchtigkeitbeschädigtden
Wärmeregler5.
KeineReinigungs-oderLösungsmittel
verwenden.
ZumTrocknenaufdieLeineoderimSchon-
programmindenTrocknergeben.
NachdemTrocknenvorsichtiginForm
ziehen.
VorBenutzungoderAufbewahrungvollstän-
digtrocknenlassen.
DasabgekühlteHeizelement3aneinem
trockenenOrtaufbewahren.Nichtscharf
knicken.KeineschwerenGegenständeauf
dasHeizelement3legen.
Tipp:HeizkisseninOriginalverpackung
aufbewahren.
Entsorgung
A
DiesesGerätistentsprechenddereuropä-
ischenRichtlinie2002/96/EGüberElektro-
undElektronik-Altgeräte(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE)gekenn-
zeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmenfür
eineEU-weitgültigeRücknahmeundVer-
wertungderAltgerätevor.
ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
Fachhändlerinformieren.
Garantiebedingungen
FürdiesesGerätgeltendievonunsererje-
weilszuständigenLandesvertretungher-
ausgegebenenGarantiebedingungen,in
demdasGerätgekauftwurde.Siekönnen
dieGarantiebedingungenjederzeitüber
IhrenFachhändler,beidemSiedasGe-
rätgekaufthabenoderdirektbeiunserer
Landesvertretunganfordern.DieGaran-
tiebedingungenfürDeutschlandunddie
AdressenndenSieaufdenletztenvier
SeitendiesesHeftes.Darüberhinaussind
dieGarantiebedingungenauchimInternet
unterderbenanntenWebadressehinter-
legt.FürdieInanspruchnahmevonGaran-
tieleistungenistinjedemFalldieVorlage
desKaufbelegeserforderlich.
Änderungenvorbehalten.

5
PFP35..02/2010
en
Congratulationsonpurchasingthis
Boschappliance.
Youhaveacquiredahigh-qualityproduct
thatwillbringyoualotofenjoyment.
Safetynotes
Carefullyreadtheinstructionsforuseand
keeptheminasafeplace!
Thisapplianceisdesignedfordomesticuse
orforuseinnon-commercial,household-
likeenvironments.Household-likeenviron-
mentsincludestaffareasinshops,ofces,
agriculturalandothersmallbusinessesor
forusebyguestsatbed-and-breakfastes-
tablishments,smallhotelsandsimilarresi-
dentialfacilities.
Thisproductisnotintendedformedicaluse
inhospitalsormedicalpractices.
Youmustensurethatusersdonotfallasleep
whileusingtheheatingpad.
Ifthisapplianceremainsonforanextended
period,thesettingforcontinuousoperation
mustbeselectedusingthethermostat.
Theheatingpadshouldnotbefoldedor
crumpledduringuse!
Donotpiercetheheatingpadwithneedles!
Keepanimalsawayfromtheheatingpad!
¡
Dangerofelectricshock!
Connectandoperateapplianceonlyinac-
cordancewithdetailsonthetypelabel.
Checkforvisibledamagebeforeuse.If
damageisevident,donotuseandonlyar-
rangeforrepairsthroughourcustomer
service.
fthesupplycordisdamaged,thecontrol
unitmustbe
replacedbythemanufactureroritsservice
agentinordertoavoidanypotentialhazard.
Donotuseunderanycircumstancesifthe
powercord,thermostat,heatingpadorplug
appeartobedamaged.
Alwaysremovetheplugfromthepower
supplysocketafterusingtheapplianceand
intheeventofamalfunction.
Forsafetyreasons,repairstotheappliance
mustonlybeperformedbyourcustomer
servicepersonnel.
Thepowercordmustnot
–beallowedtocomeintocontactwithhot
components.
–bepulledacrosssharpedges.
Onlyusetheheatingpadwiththethermo-
statspeciedontheratinglabel.
Neverusetheheatingpadwhileitisdamp
orwet.Alwaysallowittodryfullybeforeuse.
Theheatregulatormustnotbeallowedto
getwet.
IMPORTANTINSTRUCTIONS-
RETAINFORFUTUREUSE!
Ifyoureselltheheatingpadatalater
date,includetheseinstructionsfor
thenextowner!
Pleasereadthe
instructions!
Donotpiercewithneedles!
Donotusewhenfoldedor
crumpledup!

6
RobertBoschHausgeräteGmbH
en
¡
Dangerofinjury!
Donotallowinvalids,personswhoarein-
sensitivetoheat,orsmallchildrentouse
theheatingpad.
Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,or
lackofexperienceandknowledge,unless
theyhavebeengivensupervisionorin-
structionconcerninguseoftheapplianceby
apersonresponsiblefortheirsafety.
Keepchildrenawayfromtheappliance.
Childrenshouldbesupervisedtoensure
thattheydonotplaywiththeappliance.
Childrenmayonlyusetheapplianceifa
parentorguardianhassetthethermostator
ifthechildhasreceivedappropriateinstruc-
tiononhowtousethethermostatsafely.
¡
Dangerofoverheating!
Theheatingpadshouldnotbeoperated
withoutsupervision.Switchitoffbefore
leavingtheroom.Donotcoverthe
thermostat.
Inordertoensurethatthethermostatoper-
atescorrectly,itshouldnotbeplacedonor
underneaththeheatingpad,orcoveredwith
otherobjects.
Donotwrapthepowercordaroundthe
thermostat.
Continuoususeathighheatoutputcanre-
sultinburnstotheskin.
Partsandcontrols
1Fabriccover
2Fillercushion
3Heatingelement
4Connection(forthermostat)
5Thermostatwithpowercord
6Controllight
7Hook-and-loopfastenerforcord
8Storagebag
Usingtheheatingpad
►
Inserttheheatingelement3intothe
pocketthatislocatedontheinsideofthe
fabriccover1andthatcanbeclosedwith
pressstuds.Nowinsertthellercushion
2intothefabriccover1andensurethat
thethermostatwiththepowercord5re-
mainsoutsideofthefabriccover1.
►
Verifythattheconnection4issecurely
lockedtogetherwiththeconnectionofthe
thermostat5.
►
Closethepressstudsandzip.
►
Connecttheplugofthethermostat5to
thesocket.
►
Settherequiredtemperaturelevelonthe
thermostat5.
Important:Forcontinuousoperation,we
recommendsettingthethermostat5tothe
rstlevel.
Figurea:Settingthetemperatureonthe
thermostat5switchesontheheatingele-
ment3.Thecontrollight6lightsup.
Figureb:Ifthethermostat5issetto
,
theheatingelement3isswitchedoffand
thecontrollight6goesout.
¡
Riskofburns
Duringuse,ensurethatsomeaircancircu-
latebetweentheheatingelement3andthe
skin.Neverusetheheatingelement3with-
outthecorrespondingfabriccover1.

7
PFP35..02/2010
en
Automaticshut-off
Theheatingpadswitchesoffautomatically
afterapprox.90minutesofcontinuousop-
eration.Thispreventsunsupervisedopera-
tion.Thecontrollight6remainson.Inorder
toswitchontheheatingpadagain,rstset
thethermostat5to
andthenbacktothe
desiredtemperaturelevel.
►
Afteruse,setto
anddisconnecttheplug.
Cleaningandstorage
Unplugbeforecleaning.
Thefabriccover1andthellercushion2
aremachine-washablewherethecaresym-
bolsprovidedareobserved.Beforewash-
ing,youmustremovetheheatingelement3
fromthecover.
Disconnectthethermostat5withthepow-
ercordfromtheheatingelement3be-
forewashing.Theheatingelement3may
bewashedusingamilddetergent.Ifusing
awashingmachine,selectthe“Woollen”
programme(upto40°C)forwashingand
spinning.
Donotuseasteamcleaner!
Theheatingelement3maynotbecleaned
usingchemicals.
Theheatregulator5andpowercordmust
notbeallowedtobecomewet.Underno
circumstancesshouldtheybeheldunder
water,as
moisturewilldamagetheheatregulator5.
Donotusecleansingproductsorsolvents.
Todry,hangonawashinglineorplaceina
dryer,usingthe“Gentleprogramme”.
Afterdrying,carefullyreshape.
Allowtodrythoroughlybeforeuseor
storage.
Oncecooled,theheatingelement3should
bestoredinadryplace.Donotbendorfold
sharply.Donotplaceheavyobjectsonthe
heatingelement3.
Tip:Storetheheatingpadintheoriginal
packaging.
Disposal
A
Thisapplianceislabelledinaccordance
withtheEuropeanDirective2002/96/EG
relatingtowasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE.Thedirectiveprovides
theframeworkfortheEU-widetake-back
anddisposalofend-of-lifeappliances.
Pleaseaskyourspecialistretailerabout
currentdisposalfacilities.
Guarantee
Theguaranteeconditionsforthisappliance
areasdenedbyourrepresentativeinthe
countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfromthe
dealerfromwhomtheappliancewaspur-
chased.Thebillofsaleorreceiptmustbe
producedwhenmakinganyclaimunderthe
termsofthisguarantee.
Changesreserved.

8
nl
Aanwijzingenlezen!
Geennaaldeninde
onderdekensteken!
Nietgevouwenofgeplooid
gebruiken!
Gefeliciteerdmetuwnieuweproductvan
Bosch.
Aanditkwalitatiefhoogwaardigepro-
ductzultuveelplezierbeleven.
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaarvoorelektrischeschokken!

9
PFP35..02/2010
nl
Hetwarmtekussenalleengebruikenmetde
warmteregelaardieophettypeplaatjever-
meldstaat.
Hetwarmtekussennietgebruikenalsdit
vochtigofnatis.Hetkussenvóórgebruik
altijdvollediglatendrogen.
Dewarmteregelaarmagnietnatworden.
¡
Kansopverwondingen!
Hetwarmtekussennietlatengebruikendoor
gehandicapten,personendieongevoeligzijn
voorwarmteofkleinekinderen.
Personen(ookkinderen)metfysieke,zin-
tuiglijkeofgeestelijkebeperkingenofmet
eengebrekaanervaringenkennismogen
hetapparaatnietgebruiken,tenzijzedaar-
bijondertoezichtstaanofwordenbegeleid
dooreenpersoondievoorhunveiligheid
verantwoordelijkis.Houdhetapparaatbui-
tenhetbereikvankinderen.
Leteropdatkinderennietmethetapparaat
spelen.
Kinderenmogenditproductalleenge-
bruikenalseenouderofvoogddewarm-
teregelaarheeftingesteldofalshetkind
voldoendeinstructieheeftgekregenover
hetveiliggebruikenvandewarmteregelaar.
¡
Gevaarvooroververhitting!
Hetwarmtekussenmagnietwordenge-
bruiktzondertoezicht.Uitschakelenvoor-
datuderuimteverlaat.Dewarmteregelaar
nietafdekken.
Omtezorgendatdewarmteregelaarcorrect
werkt,moetdezenietopofonderhetwarm-
tekussenwordengeplaatstofwordenbedekt
metanderevoorwerpen.
Hetnetsnoernietronddewarmteregelaar
wikkelen.
Langduriggebruikmeteenhogewarmteop-
brengstkanleidentotbrandwondenopde
huid.
Onderdelenen
bedieningselementen
1Sloop
2Opvulkussen
3Verwarmingselement
4Aansluiting(voorwarmteregelaar)
5Warmteregelaarmetnetsnoer
6Controlelampje
7Klittenbandbevestigingvoornetsnoer
8Opbergzak
Gebruikvanhet
warmtekussen
►
Hetverwarmingselement3indezakste-
kenaandebinnenzijdevandesloop1
diekanwordengeslotenmetdrukknopen.
Vervolgenshetopvulkussen2indesloop
1stekenenzorgendatdewarmterege-
laarmethetnetsnoer5buitendesloop
1blijft.
►
Deaansluiting4stevigverbindenmetde
stekkervandewarmteregelaar5.
►
Dedrukknopenenderitssluiten.
►
Denetsnoerstekkervandewarmterege-
laar5inhetstopcontactsteken.
►
Degewenstetemperatuurinstellenopde
warmteregelaar5.
Belangrijk:voorcontinugebruikwordtu
aangeradendewarmteregelaar5opde
laagstestandtezetten.
Afbeeldinga:doordetemperatuurinte
stellenopdewarmteregelaar5schakeltu
hetverwarmingselement3in.Hetcontrole-
lampje6gaatbranden.
Afbeeldingb:alsdewarmteregelaar5
wordtingesteldop
,wordthetverwar-
mingselement3uitgeschakeldendoofthet
controlelampje6.

10
RobertBoschHausgeräteGmbH
nl
¡
Risicovanbrandwonden
Tijdensgebruikzorgendaterluchtkan
circulerentussenhetverwarmingselement
3endehuid.Hetverwarmingselement3
nooitgebruikenzonderdebijbehorende
stoffenhoes1.
Automatische
uitschakeling
Dewarmtekussenschakeltzichzelfauto-
matischuitnaongeveer90minutenonon-
derbrokengebruik.Ditvoorkomtonbeheerd
gebruik.Hetcontrolelampje6blijftaan.Om
dewarmtekussenweerinteschakelen,
eerstdewarmteregelaar5instellenop
envervolgensterugzettenopdegewenste
temperatuur.
►
Nagebruikinstellenop
endestekker
uithetstopcontacthalen.
Reinigenenbewaren
Vóórhetschoonmakendestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Desloop1enhetopvulkussen2kunnen
indewasmachinewordengewassen,op
voorwaardedatdewasinstructiesworden
opgevolgd.Vóórhetwassenhetverwar-
mingselement3uitdehoeshalen.
Vóórhetwassendewarmteregelaar5met
hetnetsnoerloskoppelenvanhetverwar-
mingselement3.Hetverwarmingselement
3kanwordengereinigdmeteenzacht
schoonmaakmiddel.Bijgebruikvandewas-
automaathetwolprogramma(tot40°C)voor
hetwassenencentrifugereninstellen.
Geenstoomreinigergebruiken!
Hetverwarmingselement3magnietwor-
dengereinigdmetchemischemiddelen.
Dewarmteregelaar5entoevoerleidingmo-
gennietnatworden.Ingeengevalonder
waterhouden.Vochtbeschadigtdewarmte-
regelaar5.
Geenreinigings-ofoplosmiddelengebruiken.
Latendrogenopdewaslijnofindedroog-
automaat(programmavoorjnewas).
Nahetdrogenvoorzichtiginvormtrekken.
Voorgebruikofopbergingvollediglaten
drogen.
Naafkoelinghetverwarmingselement3op
eendrogeplaatsopbergen.Nietscherp
vouwen.Geenzwarevoorwerpenophet
verwarmingselement3plaatsen.
Tip:Dewarmtedekenindeoriginelever-
pakkingopbergen.
Afval
A
DitapparaatisgemarkeerdvolgensdeEu-
ropeserichtlijnbetreffendeafgedankteelek-
trischeenelektronischeapparatuur(AEEA)
2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalthetka-
dervoordeterugnameenverwerkingvan
afgedankteapparatuur,datoverheelEuro-
pawordttoegepast.
Raadpleeguwgespecialiseerdehande-
laarvoordegeldendevoorschrifteninzake
afvalverwijdering.
Garantie
Voorditapparaatgeldendegarantievoor-
waardendiewordenuitgegevendoorde
vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet
landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu
hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover
graagmeerinformatie.Omaanspraakte
makenopdegarantieheeftualtijduwaan-
koopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.

11
PFP35..02/2010
da
VIGTIGEFORSKRIFTER!
SKALGEMMESTILSENERE
BRUG!
Læsforskrifterne!
Vedvideresalgskalforskrifternegives
videretildennyeejer!
Sætikkenålei!
Måikkebrugesfoldeteller
skubbetsammen!
Tillykkemeddinnyevarmepudefra
Bosch.
Medkøbetafvarmepudenhardufået
etkvalitetsprodukt,somduvilfåstor
glædeaf.
Sikkerhedsforskrifter
Læsbrugsvejledningenomhyggeligtoggem
den!
Dennevarmepudeerudformettilbrugihus-
holdningenogtilhusholdningslignende,
ukommercielleformål.Husholdningslignende
anvendelseromfatterf.eks.brugiopholds-
rumtilmedarbejdereibutikker,kontorer,
landbrugellerandresmåvirksomheder,eller
gæstersbrugipensioner,mindrehotellerel-
lerlignende.
Pudenerikkeberegnettilmedicinskanven-
delsepåsygehuseellerklinikker.
Sikrdig,atbrugerenikkefalderisøvnmens
varmepudeneribrug.
Nårpudenertændtoveretlængeretidsrum,
børindstillingentiluafbrudtanvendelsevæl-
gesmedvarmeregulatoren.
Varmepudenmåikkeanvendesisammen-
foldettilstand,varmepudenmåikkekrølles!
Sætikkenåleivarmepuden!
Holddyrvækfravarmepuden!
¡
Fareforelektriskstød!
Varmepudentilsluttesogbenyttesiover-
ensstemmelsemedoplysningernepå
typeskiltet.
Kontrollervarmepudenforsynligbeskadi-
gelseførbrug.Itilfældeafbeskadigelsemå
denikkeanvendesogudelukkenderepare-
resafBoschkundeservice.
Foratudelukkefarerskalvarmeregulatoren
fornysellerudskiftesafkundeserviceitil-
fældeaf,attilførselsledningenbeskadiges.
Denmåunderingenomstændighederbe-
nyttes,hvistilførselsledningen,varme-
regulatoren,varmepudenellerstikketer
beskadigede.
Trækstikketudstraksefterbrugelleritil-
fældeafendriftsforstyrrelse.
Reparationafvarmepudenskaloverlades
tilvorkundeserviceforatundgå,deropstår
enfarligsituation.
Tilførselsledningenmåikke
–kommeikontaktmedvarmegenstande.
–trækkesoverskarpekanter.
Varmepudenmåkunanvendesmed
denvarmeregulator,somerangivetpå
typeskiltet.
Anvendaldrigvarmepudenifugtigellervåd
tilstand,laddenførsttørrehelt.
Varmeregulatorenmåikkeblivevåd.

12
RobertBoschHausgeräteGmbH
da
¡
Fareforpersonskade!
Varmepudenmåikkebrugestilhjælpeløse
personer,personer,somerufølsommeover
forvarmeellersmåbørn.
Personer(ogsåbørn)mednedsattefysi-
skesanseevnerellernedsatåndsevneel-
lerpersoner,dermanglererfaringogviden,
måikkebenyttevarmepuden,medmindre
detteskerunderopsynellerdeharfåeten
grundiginstruktionafenperson,derhar
ansvaretforderessikkerhed.Børnmåikke
kommeinærhedenafvarmepuden.
Børnskalholdesunderopsynforatforhin-
dre,atdebenyttervarmepudentilleg.
Varmepudenmåikkeanvendesafbørn,
undtagetvarmeregulatorenblevindstillet
afenforælderellerperson,somharfor-
ældremyndigheden,ellerbarnetblevin-
struerettilstrækkeligtisikkerbetjeningaf
varmeregulatoren.
¡
Fareforoverophedning!
Varmepudenmåikkeanvendesuden
opsyn,ogskalslukkesindenmanforla-
derrummet.Varmeregulatorenmåikke
tildækkes.
Foratsikrekorrektfunktionafvarmeregu-
latoren,mådennehverkenlæggespåel-
lerundervarmepuden,ellertildækkesmed
andreting.
Tilførselsledningenmåikkeviklesom
varmeregulatoren.
Vedvarendeanvendelsemedhøjvarmeef-
fektkanmedførehudforbrænding.
Komponenterog
betjeningselementer
1Stofbetræk
2Pude
3Varmeelement
4Tilslutning(tilvarmeregulator)
5Varmeregulatormedtilførselsledning
6Kontrollampe
7Velcrobåndtilledning
8Opbevaringspose
Ibrugtagning
►
Komvarmeelementet3irummetpåin-
dersidenafstofbetrækket1,somkanluk-
kesmedtrykknapper.Komnupuden2i
stofbetrækket1ogsørgfor,atvarmere-
gulatorensamttilførselsledning5eruden
forstofbetrækket1.
►
Kontroller,attilslutningen4ergåetiind-
grebmedvarmeregulatorenstilslutning5.
►
Luktrykknapperneoglynlåsen.
►
Stikvarmeregulatorensstik5istikdåsen.
►
Indstildetønskedetemperaturtrinpåvar-
meregulatoren5.
Vigtig:Tilvedvarendebruganbefalesdet
atsættevarmeregulatoren5påførstetrin.
Billedea:Nårtemperaturenindstillespå
varmeregulatoren5tændesvarmeelemen-
tet3,kontrollampen6lyser.
Billedeb:Hvisvarmeregulatoren5ersat
på
ervarmeelementet3slukketogkon-
trollampen6slukker.
¡
Risikoforforbrænding
Sørgfor,atderkancirkulerelidtluftmellem
varmeelementet3oghudenvedbrug.Var-
meelementet3måaldriganvendesudentil-
hørendestofbetræk1.

13
PFP35..02/2010
da
Automatiskslukning
Varmepudenslukkesautomatiskefterca.
90uafbrudtbrug,foratforhindrebruguden
opsyn.Kontrollampen6lyserfortsat.Forat
tændeforvarmepudenigen,sættesvarme-
regulatoren5førstpå
ogderefterigenpå
detønskedetemperaturtrin.
►
Sættespå
efterbrugognetstikkes
trækkesud.
Rengøringogopbevaring
Træknetstikketudførrengøringen.
Stofbetrækket1ogpuden2kanmaskin-
vaskesihenholdtildeanbragtesymboler
vedrørendepleje.Indenvaskerdettvin-
gendenødvendigt,atvarmeelementet3
fjernesfrabetrækket.
Frakoblvarmeregulator5samttilførselsled-
ningfravarmeelementet3indenvask.Var-
meelementet3kanrengøresmedetmildt
rengøringsmiddel.Maskinvask:Uldprogram
(max.40°C)tilvaskogcentrifugering.
Tålerikkedamprens!
Varmeelementet3måikkerenseskemisk.
Paspå,athverkenvarmeregulatoren5el-
lertilførselsledningenblivervåd.Måun-
deringenomstændighederdyppesivand,
idetvarmeregulatoren5tagerskadeaf
fugtighed.
Dermåikkebenyttesskrapperengørings-
elleropløsningsmidler.
Varmepudenhængestiltørringpåentørre-
snorellertørresitumbleren(skåneprogram).
Strækkesforsigtigtiformeftertørring.
Varmepudenskalværehelttørt,indenden
benyttesellerlæggestilopbevaring.
Detafkøledevarmeelement3opbevares
ettørtsted.Måikkebøjesskarpt.Lægikke
tungegenstandepåvarmeelementet3.
Tip:Opbevarvarmepudenidenoriginale
emballage.
Bortskaffelse
A
Maskinenermærketiht.deteuropæiske
direktiv2002/96/EComaffaldafelektriske
ogelektroniskeprodukter(wasteelectrical
andelectronicequipment-WEEE).Direktivet
fastsætterfællesEU-regleromtilbageta-
gelse,håndteringoggenbrugafelskrot.Du
kanfånærmereinformationeromaktuelle
mulighederforbortskaffelseifaghandlen.
Reklamationsret
PådetteapparatyderBOSCH2årsrekla-
mationsret.Kvitteringskalaltidvedlægges
vedindsendelsetilreparation,hvisdenne
ønskesudførtindenforrettentilreklama-
tion.Medfølgerkvitteringikke,vilreparatio-
nenaltidbliveudførtmodberegning.
Indsendelsetilreparation
SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,
kandetindsendestilvortserviceværksted:
BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4,
2750Ballerup,tlf.44898810.
Rettilændringerforbeholdes.

14
RobertBoschHausgeräteGmbH
no
VIKTIGEOPPLYSNINGER!
OPPBEVARESTILSENERE
BRUK!
Lesdisseopplysnin-
genenøye!
Vedseneresalgskaldisseopplys-
ningeneleveresvideretilnesteeier!
Ikkestikknålerinniproduktet!
Måikkebrukessammenbrettet
ellersammenkrøllet!
Gratulerermedkjøpetavdetteproduktet
fraBosch.
Duharkjøptetproduktavhøykvalitet
somheltsikkertvilgidegmyeglede.
Sikkerhetsinformasjon
Lesbruksanvisningennøyeogtavarepå
den!
Detteapparateterberegnetforbruki
hjemmetellerandreikke-kommersielle
husholdnings-liknendemiljøer.Hushold-
nings-liknendemiljøersompauseromi
butikker,kontorer,landbruks-ogandresmå-
bedrifterellerforgjestenesbrukivandrer-
hjem,småhotellerogliknedebofasiliteter.
Deterikkeberegnetpåmedisinskbrukpå
sykehusellerlegekontorer.
Dumåforsikredegomatdensombenytter
varmeputenikkesovnermensdeneribruk.
Dersomproduktetforblirpåslåttietlengre
tidsrom,måtemperaturregulatorenvære
sattistillingenforvedvarendebruk.
Varmeputenmåikkebrettesnårdeneri
bruk,denmåikkekrølles!
Ikkestikknålerivarmeputen!
Holddyrunnavarmeputen!
¡
Fareforelektriskstøt!
Apparatetmåbarekoblestilogdrivesav
ennettforsyningisamsvarmedtypeskiltets
data.
Førdubrukervarmeputenmådukontrol-
lereatdenikkeharnoensynligeskader.
Dersomdenerskadetellerødelagtmå
denikkebrukes,ogkunrepareresavvår
kundetjeneste.
Foråutelukkefareitilfelleavenska-
detnettledningmåvarmeregulatorenut-
skiftes,ellernettledningenmåbyttesav
kundeservice.
Produktetmåikkebenyttesdersomdethar
oppståttskaderpåledningen,temperaturre-
gulatoren,selvevarmeputenellerstøpslet.
Drastraksutnettstøpselethvergangdet
harværtbruktogvedtegnpåeventuell
feilfunksjon.
Apparatetmåbarereparereshosvårkun-
deserviceforåunngårisikoer.
Tilledningenmåikke
–kommeiberøringmedvarmegjenstander
–drasoverskarpekanter.
Varmeputenskalkunbenyttesmedtem-
peraturregulatortypensomerangittpå
typeskiltet.

15
PFP35..02/2010
no
Delerog
betjeningsorganer
1Stofftrekk
2Pute
3Varmeelement
4Kontakt(fortemperaturregulatoren)
5Temperaturregulatormedstrømkabel
6Kontrollampe
7Kabelborrelås
8Oppbevaringspose
Taibruk
►
Varmeelementet3settesikontaktensom
bennersegidenlåsbare(medtrykknap-
per)lommenpåinnsidenavstofftrekket
1.Deretterputtesputen2innistofftrek-
ket1ogdetkontrolleresattemperaturre-
gulatorenogledningen5bennersegpå
utsidenavstofftrekket1.
►
Kontrolleratstøpslet4fratemperaturre-
gulatoren5sittergodtfastikontakten.
►
Festtrykknappeneoglukkglidelåsen.
►
Settstøpsletfratemperaturregulatoren5
innienstikkontakt.
►
Stillinnønskettemperaturpåtemperatur-
regulatoren5.
Viktig:Dersomvarmeputenskalståpåi
lengretidbørtemperaturregulatoren5set-
tespålavestenivå.
Figura:Vedåstilleinntemperaturenpå
temperaturregulatoren5slåsvarmeelemen-
tet3på,ogkontrollampen6lyser.
Figurb:Dersomtemperaturregulatoren5
settesiposisjonen
,slåsvarmeelementet
3av,ogkontrollampen6slukker.
Varmeputenmåaldribenyttesdersomden
erfuktigellervåt,denmåtørkeheltførdu
kanbrukeden.
Temperaturregulatorenmåikkeblivåt.
¡
Fareforpersonskader!
Varmeputenskalikkebrukesavpersoner
somerhjelpeløseellerufølsommeforvar-
me,elleravsmåbarn.
Personer(ogsåbarn)medredusertesan-
seevnerellermentaleferdigheterellersom
ikkehardenerfaringenogkunnskapensom
kreves,skalikketaapparatetibruk.Unntak
gjelderbarehvisdehartilsynellerharblitt
forklarthvordanapparatetskalhåndteres
avenpersonsomeransvarligforsikkerhe-
tenderes.Holdbarnunnaapparatet.
Barnmåværeundertilsynforåunngåat
delekermedapparatet.
Barnskalikkebenyttevarmeputen,med
mindreenforelderellerforesattharinnstilt
temperaturregulatorenellerinstruertbarnet
påkorrektmåteomhvordandenneskalstil-
lesinn.
¡
Fareforoveroppheting!
Varmeputenskalikkeværepåslåttuten
underpåsyn,denskalslåsavførdufor-
laterrommet.Ikkedekktilellerskjul
temperaturregulatoren.
Foråsikreattemperaturregulatorenfun-
gerersomdenskalmådupassepåatden
verkenleggespåellerunderselvevarmepu-
ten,ogatdenhellerikkedekkestilavandre
gjenstander.
Strømkabelenskalikkekveilesopprundt
temperaturregulatoren.
Brukoverlengretidpåhøytemperaturkan
forårsakehudforbrenninger.

16
RobertBoschHausgeräteGmbH
no
¡
Forbrenningsfare
Dumåkontrollereatnoeluftkansirkule-
remellomvarmeelementet3oghudennår
varmeputenbenyttes.Varmeelementet3
skalaldribenyttesutendettilhørendestofft-
rekket1.
Automatiskutkobling
Varmeputenslårsegautomatiskavetterat
denharværtikontinuerligbrukica.90mi-
nutter,foråforhindreatdenstårpåuten
kontrolloverlengretid.Kontrollampen6
fortsetterålyse.Foråslåpåvarmeputen
igjen,måduførstsettetemperaturregulato-
ren5iposisjon
,ogderetterstilleinnden
ønskedetemperaturenpånytt.¶
►
Etterbruksettestemperaturregulato-
reniposisjonen
ogstøpsletdrasutav
kontakten.
Rengjøringog
oppbevaring
Taalltidutstøpseletførdurengjørapparatet.
Stofftrekket1ogputen2kanvaskesihen-
holdtilanvisningenepådisse.Føreneven-
tuellvaskmåvarmelementet3tasutav
stofftrekket.
Temperaturregulatoren5ogledningentil
varmelementet3måtasutogfjernesføren
eventuellvask.Varmeelementet3skalbare
vaskesmedetmildtrengjøringsmiddel.Ved
vaskogsentrifugeringimaskinskaldetvel-
gesullprogram(opptil40°C).
Detmåikkebrukesdamprenser!
Varmeelementet3skalikkerenseskjemisk.
Temperaturregulatoren5ogtilledningenmå
ikkeblivåte.Demåunderingenomsten-
digheterholdesundervann.Fuktvilskade
temperaturregulatoren5.
Detmåikkebrukesrengjørings-eller
løsemidler.
Fortørkingskaldetvelgesprogramforlin-
tøyellerskåneprogramitørkeren.
Ettertørkingskaldetdrasforsiktigiform.
Detmåtørkesgrundigførbrukeller
oppbevaring.
Detavkjøltevarmeelementet3måoppbe-
varespåettørtsted.Ikkebrettdethardt
sammen.Ikkeleggnoentungegjenstander
påvarmelementet3.
Tips:Oppbevarvarmeputeni
originalinnpakningen.
Avfallshåndtering
A
Detteapparatetermerketisamsvarmed
deeuropeiskeretningslinene2002/96/EG
angåendebrukteelektriskeogelektronis-
keapparater(wasteelectricalandelec-
tronicequipment-WEEE).Retningslinjene
fastsetterrammeneiheleEUforreturog
avfallshåndteringavgammeltutstyr.Fag-
handelenkangiopplysningeromaktuelle
avfallsmottak.
Garanti
Fordetteapparatetgjelderdegarantibe-
tingelsersomeroppgittavvårrepresen-
tantiderespektiveland.Detaljeromdisse
garantibetingelsenefårduvedåhenvende
degtilelektrohandelenderduharkjøptap-
paratet.Vedkraviforbindelsemedgaran-
tiytelser,erdetiallefallnødvendigålegge
framkvitteringforkjøpetavapparatet.
Dettasforbeholdomendringer.

17
sv
Läsanvisningarna!
Stickinteinnålar!
Fårinteanvändasvikt
ellerihopskjuten!
Grattistillatthaköptdenhär
Bosch-produkten.
Duharköptenproduktavhögkvalitet
somdukommerhamycketglädjeav.
Säkerhetsanvisningar
¡
Riskförelektriskstöt!

18
RobertBoschHausgeräteGmbH
sv
Delarochreglage
1Tygskydd
2Innerkudde
3Värmeelement
4Anslutning(förtermostat)
5Termostatmednätsladd
6Kontrollampa
7Fästeförsladd
8Förvaringspåse
Användavärmedynan
►
Förinvärmeelementet3ickanpåtyg-
skyddetsinsida1somkanstängasmed
tryckknappar.Läggnuininnerkudden2
itygskyddet1ochsetillatttermostaten
ochnätsladden5ärutanförtygskyddet1.
►
Bekräftaattanslutningen4ochtermosta-
tenskontakt5ärordentligtanslutna.
►
Stängtryckknapparnaochdragkedjan.
►
Sätttermostatenskontakt5iuttaget.
►
Ställintermostatenpårätttemperatur5.
Viktigt:Förkontinuerligdriftrekommende-
rasatttermostatenställsinpå5denförsta
nivån.
Bilda:Närtemperaturenställsinpåtermo-
staten5sättsvärmeelementetpå3.Kon-
trollampan6tänds.
Bildb:Omtermostaten5ställsinpå
,
stängsvärmeelementet3avochkontroll-
lampan6släcks.
Värmedynanfårendastanvändasmedden
termostatsomärspeciceradpåetiketten.
Värmedynanfårinteanvändasfuktigeller
våt.Låtdenalltidtorkainnananvändning.
Värmereglagetfårintebliblött.
¡
Riskförskada!
Personermednedsattrörelseförmåga,per-
sonersomärvärmeokänsligaellersmå
barnfårinteanvändavärmedynan.
Personer(ävenbarn)mednedsattfysisk
ellerpsykiskförmågaellermedbristande
erfarenhetellerkunskapfårintehanteraap-
paratenomdeinteärunderuppsikteller
harfåttinstruktioneromhurapparatenan-
vändsavenpersonsomansvararförderas
säkerhet.Hållbarnbortafrånapparaten.
Habarnunderuppsiktförattförhindraatt
delekermedapparaten.
Barnfårendastanvändavärmedynanom
enföräldrarellerannavuxenharställtin
termostatenellerombarnetharblivitinfor-
meratomhurtermostatenanvändspåsä-
kertsätt.
¡
Riskföröverhettning!
Värmedynanmåsteanvändasunderupp-
sikt.Stängavdeninnandulämnarrummet.
Termostatenfårintetäckasöver.
Garanteraatttermostatenanvändspåett
säkertsättgenomattinteplaceradenpåel-
lerundervärmedynanellertäcktavandra
föremål.
Nätsladdenfårintesnurrasrunttermostaten.
Kontinuerliganvändningpåhögvärmekan
ledatillbrännskada.

19
PFP35..02/2010
sv
¡
Riskförbrännskada
Setillattdetnnslufttillförselmellanvärme-
elementet3ochhudenunderanvändning.
Användaldrigvärmeelementet3utantillhö-
randetygskydd1.
Automatiskavstängning
Värmedynanstängsavautomatisktefter
ungefär90minuterkontinuerligdrift.Detta
förhindraranvändningutanuppsikt.Kon-
trollampan6fortsätterlysa.Förattsättapå
värmedynanigen,ställerduförstintermo-
staten5på
ochsedantillbakatillönskad
temperaturnivå.
►
Efteranvändningställerduindenpå
ochdrarurkontakten.
Rengöringochförvaring
Drautkontaktenurvägguttagetföre
rengöring.
Tygskyddet1ochinnerkudden2kanma-
skintvättasenligttvättinstruktionernapå
etiketten.Innantvättningmåstevärmeele-
mentettasutur3skyddet.
Kopplafråntermostatens5nätsladdfrån
värmeelementet3innantvättning.Värme-
elementet3kanrengörasmedmiltren-
göringsmedel.Omvärmebäddentvättas
imaskin,användylleprogrammet(upptill
40°C)föratttvättaochcentrifugera.
Användinteångrengörare!
Värmeelementet3fårinterengörasmed
kemiskarengöringsmedel.
Värmereglaget5ochkabelnfårintebliblö-
ta.Hållabsolutinteundervatten.Fuktighet
skadarvärmereglaget5.
Användingarengörings-och
lösningsmedel.
Hängupppåtvättlinaelleranvändskon-
programmetitorktumlarenföratttorka.
Dravärmebäddenförsiktigttillrättformnär
denhartorkat.
Låtdentorkaheltinnandenanvändseller
lagras.
Värmeelementet3skaförvarastorrtnärdet
harsvalnat.Fårinteböjas.Tungaföremål
fårinteplacerasovanpåvärmeelementet3.
Tips:Förvaravärmeelementeti
originalförpackningen.
Avfallshantering
A
Denhärapparatenärmärktenligteuro-
peisktdirektiv2002/96/EGomavfallsom
utgörsavellerinnehållerelektriskaoch
elektroniskaprodukter(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Idirektivet
nnsanvisningarföråtertagningochåter-
vinningavförbrukadeapparaterinomEG.
Kontaktadinfackhandelomduvillhaytter-
ligareinformation.
Konsumentbestämmelser
ISverigegälleravEHLantagna
konsumentbestämmelser.Denfullständiga
textennnshosdinhandlare.Sparkvittot.
Rätttilländringarförbehålls.

20
Lueohjeet!
Eisaalaittaaneuloja!
Eisaakäyttäätaitettuna
tairypistettynä!
Onnittelut!OletostanutBosch-laitteen.
Olethankkinutlaadukkaantuotteen,jos-
taonsinullepaljoniloa.
Turvallisuusohjeet
¡
Sähköiskunvaara!

21
¡
Loukkaantumisvaara!
¡
Ylikuumenemisvaara!
Äläkäytälämpötyynyäilmanvalvontaa
Käyttöosatjasäätimet
1
2
3
4
5
6
7
8
Käyttöönotto
31
2
1
5
1
4
5
5
5
Tärkeää:
5
Kuvaa:3
5
6
Kuvab:3
5
6
¡
Palovammanvaara!
3
3
1

22
RobertBoschHausgeräteGmbH
Automaattinen
poiskytkentä
Lämpötyynykytkeytyy90minuutinjatkuvan
käytönjälkeenautomaattisestipoispäältä
ilmanvalvontaatapahtuvankäytönvälttä-
miseksi.Merkkivalo6palaaedelleen.Kytke
lämpötyynytakaisinpäälleasettamallaläm-
pösäädin5ensinasentoon
jasittenta-
kaisinhaluamaasilämpötilaan.
►
Käytönloputtuavalitseasento
jairrota
verkkopistoke.
Puhdistusjasäilytys
Ennenpuhdistustavedäpistokepois
seinästä.
Kangaspäällinen1jasisätyyny2voidaan
pestäkoneessaannettujapesumerkintöjä
noudattaen.Lämmitysosa3onehdottomas-
tipoistettavapäällisestäennenpesua.
Irrotalämpösäädin5jajohtolämmitysosas-
ta3ennenpesua.Lämmitysosa3voidaan
pestämiedollapuhdistusaineella.Pesu-
koneessapestäessätuleevalitavillanpe-
suohjelma(enint.40°C)pesuajalinkousta
varten.
Äläkäytähöyrypesuria!
Lämmitysosaa3eisaapuhdistaa
kemiallisesti.
Lämpösäädin5javirtajohtoeivätsaakas-
tua.Älämissääntapauksessapidäniitäve-
dessä.Kosteussärkeelämpösäätimen5.
Äläkäytäpuhdistusaineitatailiuottimia.
Levitäkuivumaannarulletaikuivaapyykin-
kuivauskoneessahellävaraisellaohjelmalla.
Vedäkuivauksenjälkeenvarovaisestioike-
aanmuotoon.
Annakuivuaperusteellisestiennenseuraa-
vaakäyttöätaiennensäilytystä.
Säilytäjäähtynytlämmitysosa3kuivassa
paikassa.Älätaitatyynyä.Äläasetapaina-
viaesineitälämmitysosan3päälle.
Vihje:Säilytälämpötyyny
alkuperäispakkauksessaan.
Jätehuolto
A
Laiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö-ja
elektroniikkalaiteromustaannetunasetuk-
sen(852/2004)jaEU:nsähkö-jaelekt-
roniikkalaiteromustaannetundirektiivin
(2002/96/EY)edellyttämällätavalla.Direktii-
visäätääEU-laajuisestakäytettyjenlaittei-
denpalautustajahyödyntämistä.
Tietojaoikeastajätehuollostasaamyyjältä
taikunnalliseltajäteneuvojalta.
Takuu
Tällelaitteelleovatvoimassamaahan-
tuojanmyöntämättakuuehdot.Täydelliset
takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet
ostanutlaitteen.Takuutapauksessaonnäy-
tettäväostokuitti.
Oikeusmuutoksiinpidätetään.

23
es
¡Lealas
instrucciones!
¡Noinsertaragujasni
alleres!
¡Nousarenestadoplegado
ocorrugado!
Enhorabuenaporhabercompradoeste
aparatodenuestracasaBosch.
Haadquiridounproductodegrancali-
dadquelesatisfaráenormemente.
Indicacionesdeseguridad
¡
¡Peligrodedescargaeléctrica!

24
RobertBoschHausgeräteGmbH
es
Piezasyelementos
decontrol
1Fundadetela
2Relleno
3Elementocalentador
4Conexión(parareguladordecalor)
5Reguladordecalorconcablede
alimentación
6Luzdecontrol
7Cintadevelcroparasujetarelcable
8Bolsaparaguardarlaalmohada
Puestaenfuncionamiento
►
Insertarelelementocalentador3enel
compartimentoabotonadosituadoen
elinteriordelafundadetela1.Insertar
ahoraelrelleno2enlafundadetela1
asegurándosedequeelreguladordeca-
loryelcabledealimentación5queden
fueradelafunda1.
►
Comprobarsilaconexión4estábienen-
cajadaenlaconexióndelreguladorde
calor5.
►
Cerrarlosbotonesylacremallera.
►
Enchufarelconectordelreguladordeca-
lor5enlacajadeenchufe.
►
Ajustarelniveldetemperaturadeseado
enelreguladordecalor5.
Importante:paraelserviciocontinuosere-
comiendaelajustedelreguladordecalor5
enelprimernivel.
Figuraa:ajustandolatemperaturaenelre-
guladordecalor5elelementocalentador3
seactivaylaluzdecontrol6seenciende.
Figurab:sielreguladordecalor5está
enlaposición
,elelementocalentador
3estádesactivadoylaluzdecontrol6se
apaga.
Utilicelaalmohadaexclusivamenteconel
reguladordetemperaturaespecicadoen
laplacadecaracterísticas.
Nolautilicenuncasiestáhúmedaomoja-
da,esperehastaquesesequedeltodo.
Elreguladordecalornodebemojarse.
¡
Peligrodelesión!
Laalmohadaeléctricanodebeserutilizada
porpersonasquenoseanautónomas,por
personasinsensiblesalcalorniporniños
pequeños.
Conectaryutilizarelaparatosólosegúnlos
datosdelaplacadecaracterísticas.Noper-
mitirelusodelaparatoapersonas(inclui-
dosniños)concapacidadesintelectualeso
sensorialesdisminuidasoconinsuciente
experienciayconocimientos,anoserque
seanvigiladosohayansidoinstruidasenel
manejodelaparatoporlapersonarespon-
sabledesuseguridad.Mantengalamáqui-
nafueradelalcancedelosniños.Observar
alosniñosparaimpedirquejueguenconel
aparato.
Losniñosnodebenutilizarelaparato,salvo
queunodelospadresosututorhayaajus-
tadoelreguladordecaloroelniñohaya
sidoinstruidoadecuadamentesobreelma-
nejosegurodelreguladordecalor.
¡
¡Peligrodesobrecalentamiento!
Nodejarlaalmohadaenfuncionamiento
sinvigilancia,apagarlaantesdeabandonar
lahabitación.Nocubrirelreguladordecalor.
Paragarantizarunfuncionamientocorrecto
delreguladordecalor,éstenopuedeserco-
locadoniencimanidebajodelaalmohada,
niquedartapadoporotrosobjetos.
Noenrollarelcabledealimentaciónalrede-
dordelreguladordecalor.
Lautilizaciónprolongadaconunapoten-
ciatérmicaaltapuedeproducirquemaduras
cutáneas.

25
PFP35..02/2010
es
¡
Peligrodequemaduras
Esnecesarioasegurarsedequepue-
dacircularalgodeaireentreelelemento
calentador3ylapieldurantelautiliza-
cióndelaparato.Noutilizarnuncaelele-
mentocalentador3sinlafundadetela1
correspondiente.
Desconexiónautomática
Laalmohadaeléctricasedesconectaauto-
máticamentetrasaprox.90minutosdeser-
viciocontinuoparaevitarquefuncionesin
vigilancia.Laluzdecontrol6sigueestando
encendida.Paravolveraencenderlaalmo-
hada,colocarprimeroelreguladordecalor
5enlaposición
ydespuésenelnivelde
temperaturadeseado.
►
Unaveznalizadalautilización,colocar-
loenlaposición
desenchufarelconec-
tordered.
Limpiezay
almacenamiento
Antesdelimpiar,desenchufarlaclavija.
Lafundadetela1yelrelleno2sepueden
lavarenlalavadorarespetandolasindica-
cionesdeambos.Antesdelavarelaparato
esimprescindiblesacarelelementocalen-
tador3delafunda.
Antesdelavarlo,desenchufeelregulador
decalor5conelcabledealimentacióndel
elementocalentador3.Elelementocalen-
tador3sepuedelavarconundetergente
suave.Silolavaamáquina,seleccioneel
programadelana(hasta40°C)paraellava-
doyelcentrifugado.
¡Noutiliceunaparatolimpiadordevapor!
Elelementocalentador3nosedebelimpiar
conproductosquímicos.
Elreguladordecalor5yelcabledealimen-
taciónnosedebenmojar.Bajoningunacir-
cunstanciadebensumergirseenagua.La
humedaddañaelreguladordecalor5.
Nouseagenteslimpiadoresagresivoso
disolventes.
Paraelsecado,utiliceeltendederooel
programasuavedelasecadora.
Traselsecado,estirecuidadosamenteel
calientacamas.
Antesdevolverautilizarlooguardarlo,el
calientacamasdebeestarcompletamente
seco.
Unavezenfriado,guardarelelementoca-
lentador3enunlugarseco.Nodoblarlo
mucho.Nocolocarobjetospesadossobre
elelementocalentador3.
Recomendación:Guardarlaalmohada
eléctricaensuembalajeoriginal.
Eliminación
A
EsteaparatoestáseñalizadosegúnlaDi-
rectivaEuropea2002/96/CEsobreaparatos
eléctricosyelectrónicosantiguos(material
residualeléctricoyelectrónico–WEEE).La
Directivaproporcionaelmarcoparaelreci-
clajeyaprovechamientodeaparatosanti-
guosaniveldetodalaUE.
Infórmesesobrelasvíasdeeliminaciónac-
tualesensudistribuidor.

26
RobertBoschHausgeräteGmbH
es
Garantía
CONDICIONESDEGARANTIAPAE
BOSCHsecomprometearepararorepo-
nerdeformagratuitaduranteunperíodo
de24meses,apartirdelafechadecom-
praporelusuarional,laspiezascuyode-
fectoofaltadefuncionamientoobedezcaa
causasdefabricación,asícomolamanode
obranecesariaparasureparación,siem-
preycuandoelaparatoseallevadoporel
usuarioaltallerdelServicioTécnicoAuto-
rizadoporBOSCH.Enelcasodequeel
usuariosolicitaralavisitadelTécnicoAuto-
rizadoasudomicilioparalareparacióndel
aparato,estaráobligadoelusuarioapagar
losgastosdeldesplazamiento.
Estagarantíanoincluye:
lámparas,cristales,plásticos,nipiezases-
téticas,reclamadasdespuésdelprimeruso,
niaveríasproducidasporcausasajenasa
lafabricaciónoporusonodoméstico.
Igualmentenoestánamparadasporesta
garantíalasaveríasofaltadefunciona-
mientoproducidasporcausasnoimputa-
blesalaparato(manejoinadecuadodel
mismo,limpiezas,voltajeseinstalación
incorrecta)ofaltadeseguimientodelas
instruccionesdefuncionamientoymanteni-
mientoqueparacadaaparatoseincluyen
enelfolletodeinstrucciones.
Paralaefectividaddeestagarantíaes
imprescindibleacreditarporpartedel
usuarioyanteelServicioAutorizadode
BOSCH,lafechadeadquisiciónmediante
lacorrespondienteFACTURADECOMPRA
queelusuarioacompañaráconelaparato
cuandoantelaeventualidaddeunaavería
lotengaquellevaralTallerAutorizado.
Laintervenciónenelaparatoporpersonal
ajenoalServicioTécnicoAutorizadopor
BOSCH,signicalapérdidadegarantía.
GUARDEPORTANTOLAFACTURADE
COMPRA.
Todosnuestrostécnicosvanprovistosdel
correspondientecarnetavaladoporAN-
FEL(AsociaciónNacionaldeFabricantes
deElectrodomésticos)queleacreditacomo
ServicioAutorizadodeBOSCH.
Exijasuidenticación.
Modicacionesreservadas

27
pt
Lerasobservações!
Nuncaespetaragulhas!
Nuncautilizarcomalmofada
dobradaouamarrotada!
Parabénspelacompradesteartigodo
GrupoBosch.
Acabadeadquirirumprodutodealta
qualidadequelhedarámuitoconforto.
Instruçõesdesegurança
¡
Perigodechoqueeléctrico!

28
RobertBoschHausgeräteGmbH
pt
Utilizeaalmofadaeléctricaapenascomo
selectordetemperaturaindicadonaetique-
tadecaracterísticas.
Nuncautilizeaalmofadaeléctricasea
mesmaestiverhúmidaoumolhada.Deixe
secartotalmente,antesdevoltarautilizá-la.
Oselectordetemperaturanãodeveentrar
emcontactocomágua.
¡
Perigodelesão!
Nãoutilizeaalmofadaeléctricaemcrian-
çasoupessoasdependentesdeajudaex-
teriorousensíveisaocalor.
Aalmofadaeléctricanãosedestinaaser
utilizadaporpessoas(incluindocrian-
ças)comcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidasousemexperiência
econhecimento,exceptoselhesfoidada
supervisãoouinstruçõesparaautilização
destaalmofadapelapessoaresponsável
pelasuasegurança.Mantenhaaalmofada
foradoalcancedecrianças.
Ascriançasdeverãosersupervisiona-
dasparagarantirquenãobrinquemcoma
almofada.
Autilizaçãodaalmofadaeléctricaporcrian-
çaséinterdita,salvoumdospaisouum
encarregadodeeducaçãotenharegula-
dooselectordetemperaturaouacrian-
çatenhasidodevidamenteinstruídasobre
omanuseamentosegurodoselectorde
temperatura.
¡
Perigodesobreaquecimento!
Nuncautilizeaalmofadaeléctrica
semsupervisão.Desligue-aantesde
sairdoquarto.Nuncatapeoselectorde
temperatura.
Amdegarantirofuncionamentocorrec-
todoselectordetemperatura,nuncaco-
loqueomesmoemcimaouporbaixoda
almofadaeléctricanemotapecomoutros
objectos.
Nãoenroleocabodealimentaçãoàvolta
doselectordetemperatura.
Autilizaçãoprolongadadaalmofadaeléc-
tricaàtemperaturamáximapodecausar
queimaduras.
Elementosecontrolos
1Forro
2Almofada
3Elementodeaquecimento
4Ligação(paraoselectordetemperatura)
5Selectordetemperaturacomcabode
alimentação
6Indicadordecontrolo
7Clipdevelcroparaocabo
8Sacodearrumação
Utilização
►
Coloqueoelementodeaquecimento3no
compartimentofechadoabotõesdepres-
são,nointeriordoforro1.Emseguida,
coloqueaalmofada2noforro1easse-
gure-sequeoselectordetemperatura
comaligação5queforadoforro1.
►
Veriqueseocabodoselectordetempe-
ratura5estármementeligadoàcha4.
►
Fecharosbotõesdepressãoeofechoa
correr.
►
Ligueachadoselectordetemperatura
5àtomadaderede.
►
Seleccioneoníveldetemperaturadese-
jadocomoselectordetemperatura5.
Importante:Paraofuncionamentocontí-
nuorecomenda-seonível1doselectorde
temperatura5.
Figuraa:Aselecçãodeumníveldetem-
peraturapeloselectordetemperatura5liga
oelementodeaquecimento3.Oindicador
decontrolo6ilumina-se.
Figurab:Comoselectordetemperatura5
naposição
,oelementodeaquecimen-
to3édesligadoeoindicadordecontrolo6
apaga-se.

29
pt
¡
Perigodequeimaduras
3
31
Desligaçãoautomática
6
5
Limpezaearrumação
12
3
5
33
3
5
5
3
3
Dica:
Eliminaçãoda
almofadaeléctrica
A
Garantia

30
ru
Прочестьуказания!
Невтыкатьбулавки!
Неиспользоватьвсложенном
состоянии!
Поздравляемсприобретениемданно-
гоустройствакомпанииBosch.
Выприобреливысококачественное
изделие,котороедоставитВаммассу
удовольствия.
Указанияпотехнике
безопасности
¡
Опасностьпоражения
электрическимтоком!

31
ru
¡
Опасностьперегрева!
Грелка-подушканедолжнаработать
безприсмотра.
Деталиконструкциии
элементыуправления
1
2
3
4
5
6
7
8
¡
Опасностьполучениятравм!

32
ru
Использование
грелки-подушки
3
1
2
1
5
1
4
5
5
5
Важно:
5
Рисунокa:
5
3
6
Рисунокb:5
3
6
¡
Существуетрискожогов!
3
3
1
Автоматическое
отключение
6
5
Чисткаихранение
1
2
3
5
3
3
3
5
5

A
A

¡

¡
¡

¡
11/09
Kundendienst-Zentren
•
Central-Service-Depots
•
Service Aprés-Vente
•
Servizio Assistenza
•
Centrale Servicestation
•
Asistencia técnica
•
Servicevaerkter
•
Apparatservice
•
Huolto
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr
erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz
der T-Com, Mobil ggfs. abweichend
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
17312 Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260
innerhalb Österreichs
zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline für Espresso-Geräte
zum Regionaltarif
Fax: 01 605 75 51212
mailto:hausgeraete.ad@bshg.com
AU Australia
BSH Home Appliances Pty Ltd
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
B
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Odobašina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
Fax: 1759 3340
mailto:info@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
BSH Continental
Electrodomésticos Ltda.
Serviços Autorizados de Fábrica
Eletrodomésticos
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
Jd. Guanabara
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:HOR-CRM@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 022 819 550
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotebie s.r.o.
Firemní servis domácích
spotebi
Pekaská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
DK Danmark, Denmark
Bosch Hvidevareservice
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
RAUA 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8 D, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510700
Fax: 020 7510790
mailto:bosch.kodinkonehuolto@
bshg.com

11/09
Kundendienst-Zentren
•
Central-Service-Depots
•
Service Aprés-Vente
•
Servizio Assistenza
•
Centrale Servicestation
•
Asistencia técnica
•
Servicevaerkter
•
Apparatservice
•
Huolto
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:[email protected]
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr
erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:[email protected]
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz
der T-Com, Mobil ggfs. abweichend
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘﻤﻟا ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
17312 Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260
innerhalb Österreichs
zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline für Espresso-Geräte
zum Regionaltarif
Fax: 01 605 75 51212
mailto:[email protected]
AU Australia
BSH Home Appliances Pty Ltd
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:[email protected]
B
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Odobašina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:[email protected]
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
mailto:[email protected]
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
Fax: 1759 3340
mailto:[email protected]
BR Brasil, Brazil
BSH Continental
Electrodomésticos Ltda.
Serviços Autorizados de Fábrica
Eletrodomésticos
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
Jd. Guanabara
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:[email protected]
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:[email protected]
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 022 819 550
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotebie s.r.o.
Firemní servis domácích
spotebi
Pekaská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
DK Danmark, Denmark
Bosch Hvidevareservice
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
RAUA 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
mailto:[email protected]
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8 D, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510700
Fax: 020 7510790
mailto:bosch.kodinkonehuolto@
bshg.com

11/09
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
SAV Constructeur
50 Rue Ardoin – BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service Dépannage à Domicile:
0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn)
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12
Service Requests (nationwide)
Tel: 084 4 8928979
mailto:mks-servicerequest@
bshg.com
Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921
mailto:[email protected]
Product Advice
Tel: 084 4 8928925
mailto:mks-productadvice@
bshg.com
Head office
Tel.: 0844 8928922
Fax: 01908 328670
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Kentriko Ipokatastima Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Griechenland – Athen
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
Nord-Griechenland – Thessaloniki
Tel.: 2310 479 298
Fax: 2310 475 574
Sued-Griechenland –
Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Zentral-Griechenland – Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:[email protected]
HR Hrvatska, Croatia
A
ndabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:[email protected]
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:[email protected]
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:[email protected]
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
IL Israel, לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Ital
y
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
mailto:[email protected]
KZ Kazakhstan, Қазақстан
Kombitechnocenter
Seyfulina No:422
480096 Almaty
Tel.: 272 793 333
Fax: 272 798 383
mailto:[email protected]
LB Lebanon, ϥΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϨΒϟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359
mailto:[email protected]
LT Lietuva, Lithuania
Senuku Prekybos Centras UAB.
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S. A.
13-15,Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-info.electromenagers@
bshg.com
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ulica Slobode 17
84000 Bijelo polje
Tel.: 084 432 575
Fax: 084 432 575
mailto:[email protected]
MK Macedonia, Makeдoния
Vudelgo
Pero Nakov b.b.
1000 Skopje
Tel.: 02 2580 064
Tel.: 02 2551 099
mailto:[email protected]
11/09
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 020 430 3 430
Fax: 020 430 3 445
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 020 430 3 435
Fax: 020 430 3 400
mailto:bosch-onderdelen@
bshg.com
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
mailto:service-deler@bshg.com
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi BAY
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:careline.portugal@
bshg.com
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@
bshg.com
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
факс: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
SG Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati,d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
TR Türkiye, Turke
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A. S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
TW Taiwan, 台湾
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th Floor, No.112
Chung Hsiao E. Road, Sec. 1
Taipei
Tel.: 02 5556 2556
Fax: 02 5556 1235
www.boschappliance.com.tw
UA Ukraine, Україна
Київ
ТОВ "Дойчелектросервіс"
тел.: 044 248 71 54, 55
СП "Аматі-Сервіс"
тел.: 044 568 51 50
ТОВ «Техноофіс»
тел.: 044 274 96 72, 74, 76
ТОВ "Побуттехсервіс"
тел.: 044 462 50 05
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovića 34.
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.yu
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15 th Rd., Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 011 265 7852
mailto:service@bsh.co.za

11/09
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
SAV Constructeur
50 Rue Ardoin – BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service Dépannage à Domicile:
0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn)
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12
Service Requests (nationwide)
Tel: 084 4 8928979
mailto:mks-servicerequest@
bshg.com
Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921
mailto:mks-spares@bshg.com
Product Advice
Tel: 084 4 8928925
mailto:mks-productadvice@
bshg.com
Head office
Tel.: 0844 8928922
Fax: 01908 328670
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Kentriko Ipokatastima Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Griechenland – Athen
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
Nord-Griechenland – Thessaloniki
Tel.: 2310 479 298
Fax: 2310 475 574
Sued-Griechenland –
Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Zentral-Griechenland – Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:bshhkg.service@bshg.com
HR Hrvatska, Croatia
A
ndabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
IL Israel, לארשי
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Ital
y
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
mailto:mil-assistenza@bshg.com
KZ Kazakhstan, Қазақстан
Kombitechnocenter
Seyfulina No:422
480096 Almaty
Tel.: 272 793 333
Fax: 272 798 383
mailto:cts_pavel@bk.ru
LB Lebanon, ϥΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϨΒϟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku Prekybos Centras UAB.
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S. A.
13-15,Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-info.electromenagers@
bshg.com
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ulica Slobode 17
84000 Bijelo polje
Tel.: 084 432 575
Fax: 084 432 575
mailto:elektronikabsh@cg.yu
MK Macedonia, Makeдoния
Vudelgo
Pero Nakov b.b.
1000 Skopje
Tel.: 02 2580 064
Tel.: 02 2551 099
mailto:goran@vudelgo.com.mk
11/09
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 020 430 3 430
Fax: 020 430 3 445
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 020 430 3 435
Fax: 020 430 3 400
mailto:bosch-onderdelen@
bshg.com
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
mailto:[email protected]
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi BAY
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:[email protected]
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:careline.portugal@
bshg.com
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@
bshg.com
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
факс: 495 737 2982
mailto:[email protected]
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
SG Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati,d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
TR Türkiye, Turke
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A. S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:[email protected]
TW Taiwan, 台湾
A
chelis Taiwan Co. Ltd.
4th Floor, No.112
Chung Hsiao E. Road, Sec. 1
Taipei
Tel.: 02 5556 2556
Fax: 02 5556 1235
www.boschappliance.com.tw
UA Ukraine, Україна
Київ
ТОВ "Дойчелектросервіс"
тел.: 044 248 71 54, 55
СП "Аматі-Сервіс"
тел.: 044 568 51 50
ТОВ «Техноофіс»
тел.: 044 274 96 72, 74, 76
ТОВ "Побуттехсервіс"
тел.: 044 462 50 05
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:[email protected]
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovića 34.
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:[email protected]
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15 th Rd., Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 011 265 7852
mailto:[email protected]

Material-Nr.:
03/10
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstan-
dener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin-
gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242* oder unter
*) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Nur für Deutschland gültig!
Hier Nr. eintragen
9000531321
de/en/nl/da/no/sv//es/pt/ru/ar
