
DIGITAL PIANO
E
F
G
S
3
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Thank you for purchasing the Korg LP-380 digital piano.
The LP-380 is available in the 88-key or 73-key version.
Unless otherwise noted, the 88-key version appears in the
illustrations of this manual.
Merci d’avoir choisi la piano numérique LP-380 de Korg.
Le LP-380 est disponible en versions 88 touches et 73 touches.
Sauf avis contraire, les illustrations figurant dans ce mode
d'emploi font référence à la version 88 touches.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen LP-380 digtal-Klavier
von Korg entschieden haben.
Das LP-380 ist als 88-Tasten- oder 73-Tasten-Version verfügbar.
In dieser Anleitung ist - soweit nicht eigens gekennzeichnet - die
88-Tasten-Version abgebildet.
Gracias por su compra del Korg LP-380 Piano digital.
El LP-380 está disponible en versión de 88 y de 73 teclas.
A menos que se indique lo contrario, la versión de 88
teclas aparece en las ilustraciones de este manual.

2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result
in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC
outlet of the correct voltage. Do not connect it to an
AC outlet of voltage other than that for which your
unit is intended.
Interference with other electrical
devices
Radios and televisions placed nearby may experience
reception interference. Operate this unit at a suitable
distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the
switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean,
dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene
or thinner, or cleaning compounds or ammable pol-
ishes.
Keep this manual
Aer reading this manual, please keep it for later ref-
erence.
Keeping foreign matter out of your
equipment
Never set any container with liquid in it near this
equipment. If liquid gets into the equipment, it could
cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equip-
ment. If something does slip into the equipment,
unplug the AC adapter from the wall outlet. Then
contact your nearest Korg dealer or the store where
the equipment was purchased.
*
All product names and company names are the trade-
marks or registered trademarks of their respective own-
ers.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specications and voltage requirements that are applicable in
the country in which it is intended that this product should
be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must
verify that this product is intended to be used in the country
in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than
that for which it is intended could be dangerous and could
invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualied from the manufacturer’s or
distributor’s warranty.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
played on the product, owner’s manual, baery, or bat-
tery package, it signifies that when you wish to dis-
pose of this product, manual, package or baery you
must do so in an approved manner. Do not discard
this product, manual, package or battery along with
ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and po-
tential damage to the environment. Since the correct method
of disposal will depend on the applicable laws and regula-
tions in your locality, please contact your local administrative
body for details. If the baery contains heavy metals in excess
of the regulated amount, a chemical symbol is displayed be-
low the “crossed-out wheeled bin” symbol on the baery or
baery package.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.

3
Table of Contents
Introduction ---------------------------------------3
Main features ------------------------------------------3
Parts and their functions ---------------------4
Preparation and demo performances ----5
Before you begin playing ---------------------------5
Listening to demo performances -----------------7
Playing the LP-380 ------------------------------8
Playing a single sound (Single mode) -----------8
Playing two sounds
at the same time (Layer mode) -----------8
Performing with
another person (Partner mode) ----------9
Using pedals -------------------------------------------9
Effects ---------------------------------------------------9
The metronome -------------------------------------10
Other functions -------------------------------- 11
Touch settings --------------------------------------- 11
Transpose -------------------------------------------- 11
Function mode -------------------------------------- 11
MIDI ------------------------------------------------ 14
What is MIDI? --------------------------------------- 14
What can you do with MIDI? --------------------14
Connections ----------------------------------------- 14
MIDI function mode -------------------------------- 14
Appendix ----------------------------------------- 16
Troubleshooting ------------------------------------- 16
Specications ---------------------------------------16
Assembling the Stand ----------------------- 17
Caution during assembly ------------------------- 17
Other cautions -------------------------------------- 17
Assembly procedure ------------------------------ 17
Check following assembly -----------------------18
MIDI implementation chart ----------------- 87
Introduction
Main features
Thirty high-quality sounds
The LP-380 provides 30 built-in expressive high-quality
sounds, including a stereo concert grand piano. You can
use Layer mode to simultaneously play two sounds at
once, or you can use Partner mode, which allows two
people to play the same range, one on each half of the key-
board.
Effects
The LP-380 provides 3 built-in digital eects. These eects
can adjust the brightness of the tone (Brilliance), simulate
the natural ambience of a concert hall (Reverb) and add
richness to the sound (Chorus).
Pedal effects
As on an acoustic piano, the LP-380 has three pedals that
control the damper, sostenuto and so eects. The damper
pedal and so pedal will respond to half-pedaling, allow-
ing you to vary the depth of the eect by how far you’re
pressing the pedal. When pressing the damper pedal, you
can also add the damper resonance to the classic piano
and the grand piano tone (bank 1 and 2 of Piano1).
Metronome
The built-in metronome allows you to select the time sig-
nature, tempo, and volume, and you can even choose a
bell sound as the accent.
Touch control
You can choose from three dierent seings to adjust how
the sound will respond to your keyboard playing dynamics.
Temperaments
For authentic performance of a wide range of music, the
LP-380 allows you to select from nine temperaments, in-
cluding the equal temperament, pure temperaments (ma-
jor and minor), classical temperaments (Kirnberger and
Werckmeister) as well as temperaments used with Middle
Eastern and Indian folk music. When an acoustic piano
sound is selected, the stretched tuning used on pianos is
automatically selected.
Adjustable pitch
The Transpose function lets you change the pitch of the
piano, and the Pitch Control function allows you to make
nely tuned adjustments.
Two headphone jacks
Two headphone jacks are provided, allowing two people
to listen simultaneously.
LINE OUT jack
An amplied speaker or recording equipment can be con-
nected by using the LINE OUT jack.
MIDI capabilities
The LP-380 supports the MIDI protocol, the standard
that allows music data to be transferred between musi-
cal instruments and computers. MIDI allows two or more
devices to control or be controlled by each other, and also
allows you to use the LP-380 as a 16-part multitimbral tone
generator.
The LP-380 is available in the 88-key or 73-key version.
Unless otherwise noted, the 88-key version appears in
the illustrations of this manual.

4
12.Soundbuons:
This button is used to select from 30 sounds (10 × 3
banks). Two buons can be pressed to play two sounds
simultaneously (Layer mode).
13.Display:
The display shows seings, for example, for the Func-
tion mode and the metronome.
14.UP/DOWNbuons:
These buons are used to select a value for the various
seings.
15.METRONOMEbuon:
This buon is used to start/stop the metronome. While
the metronome is being used, the buon lights up. In
addition, hold down the buon to enter the Metronome
seings mode, where various metronome seings can
be specied.
16.MIDI(IN,OUT)connectors:
These are jacks that are used to connect other MIDI de-
vices (sequencer, keyboards, etc.).
OUT: Data output
(to be connected to the MIDI IN connector of an-
other MIDI device).
IN: Data input
(to be connected to the MIDI OUT connector of an-
other MIDI device).
17.LINEOUTjack:
This is the main audio output jack, where a stereo mini
plug can be connected to the input jack of an amplier
or powered speakers, or to the AUX In jack of other
gear.
Use the VOLUME knob to set the output volume.
18.DC19Vjack:
Connect the included AC adapter here.
19.Speakerconnector:
Connect the cable from the speaker box here (cf. As-
sembling the stand).
20.Pedalconnector:
Connect the cable from the pedal unit here (cf. Assem-
bling the stand).
1
2
12
14
3
13
5
4
6
8
7
10
11
9
15
17
18
16 19 20
Connector box
Control panel
Connector box
(on the back)
1. Headphone( )jacks(Frontoftheconectorbox):
Two stereo mini plugs for headphones can be inserted
here. When the headphone plug is inserted, the inter-
nal speaker will not produce sound.
2. Powerbuon:
This buon turns the LP-380 on or o.
3. VOLUMEKnob:
This knob adjusts the volume for the speakers, the Out-
put and the Phones connectors.
4. PIANOSONGbuon:
This buon is used to enter the Piano song mode, aer
which the button lights up. Simultaneously pressing
this button and the TRANSPOSE button enters the
Sound demo song mode.
5. TRANSPOSEbuon:
This buon is used to adjust transposition. While trans-
posing, the buon lights up. Simultaneously pressing
this button and the PIANO SONG button enters the
Sound demo song mode.
6. FUNCTIONbuon:
This buon is used to enter the Function mode, where
pitch, temperament and other settings can be speci-
ed. Hold down the buon to enter the MIDI function
mode, where MIDI seings can be specied. The buon
lights up when the LP-380 enters the Function mode
and blinks when it enters the MIDI function mode.
7. TOUCHbuon:
This buon lets you select the keyboard sensitivity.
8. BRILLIANCEbuon:
This buon is used to adjust the brightness of the tone.
9. REVERBbuon:
This button is used to turn on/off the reverb, which
adds ambience to the sound. When this eect is on, the
buon will be lit up.
10.CHORUSbuon:
This button is used to turn on/off the chorus, which
adds richness to the sound. When this eect is on, the
buon will be lit up.
11.BANKbuon/LEDs:
This button is used to select the desired sound bank.
The LED for the bank that’s currently selected will
light up.
Parts and their functions

5
Preparation and demo performances
Before you begin playing
About the included stand
The LP-380 is used with the included stand.
Make sure that you read the “Assembling the stand” section that can be found on page 17
before proceeding.
Connecting the Power
Connect the supplied AC adapter to the power cord. Insert the DC plug end into the
DC19V jack on the rear of the conector box. Next, plug the power cord into an AC outlet.
Pass the AC adapter cord through the cord hook so that the plug won’t be
removed from the jack accidentally
(Fig. 1)
. When you unhook the cord,
don’t pull on the cord with force.
Be sure to use the AC adapter that came with your unit. Using other AC
adapters may cause the malfunctions or other unforeseen events.
Be sure to plug the unit into an AC outlet of the appropriate voltage.
Opening or closing the key cover
Opening the key cover
1. Usingbothhands,gentlylithekeycovertoopenit.
2. Folddowntheedgeontheendofthekeycover.
Closing the key cover
1. Raisetheedge,andgentlypullthekeycovertowardyourself.
2. Whenthekeycoverbeginstocloseonitsown,releaseit.
The key cover is designed to close soly on its own from about mid-way down.
Do not forcibly pull the key cover when closing this. In addition,
do not forcibly close the key cover by applying strong pressure.
Doing so will damage the unit.
Be careful not to pinch your ngers or hands when closing the key
cover.
The temperature and humidity will aect how fast the key cover
closes.
The key cover may make a faint clicking sound when it’s be-
ing closed slowly. This is normal behavior for the unit.
Be careful not
to bend this part
too much when
you insert the
power cord.
Fig. 1
to AC outlet
AC adapter
Power cord for
the AC adapter
Cord hook
DC plug

6
Using the headphones
Use stereo headphones with a stereo 1/8” mini plug.
Since there are two headphone jacks on the lower le side of the LP-380 keyboard,
two people can enjoy the sound.
If headphones are plugged into the headphone jack, the LP-380’s speakers will not
produce sound.
Use headphones at night or when you don’t want disturb others.
If your headphones feature a standard-to-mini adapter plug, be sure to hold the
adapter plug when you connect or disconnect the headphones.
To protect your hearing, do not listen to loud, high-volume sounds for extended
periods of time through headphones.
Using the music stand
The key cover serves as a convenient music stand. (Fig. 2)
When placing opened music, do not apply strong pressure onto the key cover.
Turning the instrument on
Press the power buon to turn on the LP-380. (Fig. 3)
When the instrument is turned on, the buons on the control panel will light up.
To turn the instrument o, press the power buon again.
When the instrument is turned off, all functions and parameters, except the
auto power o function return to their factory default seings.
Auto power off function
When 30 minutes have passed without user input or demo performance, the in-
strument will be automatically turned o. To disable this function, turn o the
auto power o function (see page 13).
Adjust the volume
Rotate the VOLUME knob that’s located next to the power switch toward “MAX” to
raise the volume level.
Rotate it le toward “MIN” to lower the level. (Fig. 3)
The VOLUME knob controls the output level of the built-in speakers, the head-
phones jacks and the LINE OUT jacks.
It is always beer to start with a low volume and then increase gradually.
Using the LINE OUT jack
Use the LINE OUT jack, if you want to connect your LP-380 to a mixer, stereo hi-,
or a couple of active monitors. When using a stereo hi-, connect the LINE OUTs to
the AUX or LINE inputs.
You must only connect devices with the power turned o. Careless operation
may damage the LP-380 or the device where it’s connected, or malfunctions
may be caused.
Connection cables are sold separately. You will need to obtain the appropriate
commercially-available cables for your equipment.
Fig. 2
Fig. 3
Softer
Louder

7
Listening to a piano song
1. PressthePIANOSONGbuon.
The PIANO SONG and PIANO1 buons will light up,
and the number for the piano song (001) will appear in
the display.
1,3
2. Aerabout3seconds,thePIANO1buonwillblink,
andplaybackofthepianosongwillbegin.
When playback of the rst piano song is nished, play-
back continues sequentially with second, third, etc.
When playback of the twentieth piano song is nished,
playback begins again with the rst piano song.
Listeningtoaspecicpianosong
The number for the song that you want to hear can be
selected by pressing the UP or DOWN button beside
the display. If a dierent number is selected by press-
ing the buttons, even while a song is being played,
playback of the corresponding song will begin aer a
few seconds.
3. Tostopplaybackofapianosong,pressthePIANO
SONGbuonagain.
Piano song list
No. display
Songtitle Composer
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Waltz No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1 J.S.Bach
6 006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues KORG original
17 017 La lle aux cheveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers KORG original
20 020 Amazing Grace Hymn
Listening to demo performances
The LP-380 contains a total of 30 demo performances (10
demo songs using 10 high-quality sounds and 20 familiar
piano songs using the piano sounds).
During playback of a sound demo song, you can play
using the keyboard; however, the sound cannot be
changed by using the sound buons.
During playback of a sound demo song, the settings
for eects (reverb and chorus) cannot be changed.
Listening to a demo song
1. SimultaneouslypressthePIANOSONGbuonand
theTRANSPOSEbuon.
The PIANO SONG button blinks, and the sound but-
tons blink sequentially.
In addition, the number for the sound demo song (d01)
appears in the display.
1
1,3
2. Aerabout3seconds,thePIANO1buonwillblink,
andplaybackofthedemosongcorrespondingtothat
buonwillbegin.
When playback of the PIANO1 demo song is fin-
ished, playback continues sequentially with PIANO2,
E.PIANO1, etc. When playback of the CHOIR demo
song is nished, playback begins again with the PIA-
NO1 demo song.
Listeningtoaspecicsounddemosong
When the sound buttons are blinking sequentially,
press the sound button for the demo song that you
want to hear.
If a different sound button is pressed, even while a
song is being played, playback of the corresponding
demo song will begin aer a few seconds.
In addition, a song can be selected by pressing the UP
or DOWN buon beside the display.
3. Tostopplaybackofademosong,pressthePIANO
SONGbuonagain.
Sound demo song list
display
Soundbuon
Songtitle Composer
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy
Irish Folk Song
d03 E.PIANO1 Jam Session N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05
HARPSI/
CLAV Invention No.8 J.S.Bach
d06
VIBES/
GUITAR Jazz in Spain
KORG
original
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel

8
In addition, the bank selected for a sound button re-
mains the same, even if a different sound button is
pressed.
2
1
Each time the LP-380 is turned on, the sound in bank
1 is selected for all sound buons.
Playing two sounds at the same time
(Layer mode)
You can play two sounds at the same time on the key-
board. This is called the Layer mode.
Simultaneously press the two sound buttons for the
sounds to be played at the same time.
The two selected sound buons will light up.
The lemost or uppermost selected sound buon is layer 1,
and the other (rightmost or lowermost) one is layer 2 (see
the diagram at the below).
For example, if E.PIANO1 and ORGAN1 are selected,
E.PIANO1 is layer 1 and ORGAN1 is layer 2. In order to
use sounds in dierent banks, rst select the banks in the
Single mode for the sound buons to be pressed.
For example, to play by layering the grand piano and
jazz organ 2 sounds, select bank 1 (grand piano) for the
PIANO1 buon and bank 2 (jazz organ 2) for the ORGAN1
buon, and then press both buons simultaneously.
When selecting Layer mode, the total number of voic-
es that can play at the same time is reduced, depend-
ing on the total number of oscillators used by the se-
lected sounds. (refer to “About maximum polyphony”
on page 16.)
Sounds in dierent banks for the same sound buon
(grand piano and jazz piano for the PIANO1 buon)
cannot be selected.
Returning to the Single mode
To return to Single mode, just press a single sound se-
lection buon.
Layer mode settings
In Layer mode, the volume balance between sounds
can be adjusted, the octave for each sound can be shi-
ed, and the damper pedal can be enabled or disabled
for each sound. (refer to “Function mode” on page 11.)
Layer 1
Layer 2
Playing the LP-380
Playing a single sound (Single mode)
You can select a sound from the thirty sounds supplied
with the instrument (10 sounds x 3 banks).
Soundbuon Bank Soundname #
PIANO1 1 Classic Piano 3
2 Grand Piano 3
3 Jazz Piano 2
PIANO2 1 Live Piano 2
2 Honky-Tonk 2
3 Elec.Grand 1
E.PIANO1 1 Stage E.piano 1
2 Bright E.Piano 2
3 Tremolo EP 3
E.PIANO2 1 Dig.E.Piano1 2
2 60's E.Piano 1
3 Dig.E.Piano2 2
HARPSI/CLAV 1 Harpsichord 2
2 Clav 1
3 Synth Clav 2
VIBES/GUITAR 1 Vibraphone 1
2 Marimba 1
3 Acoustic Guitar 2
ORGAN1 1 Jazz Organ1 2
2 Jazz Organ2 2
3 Jazz Organ3 2
ORGAN2 1 Pipe Organ1 2
2 Pipe Organ2 2
3 Positive Organ 2
STRINGS 1 Strings 2
2 Cinema Strings 2
3 Analog Strings 2
CHOIR 1 Aah Choir 2
2 Ooh Voices 2
3 Classical Choir 3
(#) These columns show the number of oscillators per voice
that are used by each sound. (refer to “About maximum
polyphony” on page 16.)
1. Pressthesoundbuonforthesoundthatyouwant
toplay.
The selected buon will light up.
2. PresstheBANKbuttontoselectoneofthethree
sounds.
Each press of the BANK button switches the bank in
the order 1, 2, 3, 1, ..., and the corresponding LED to the
right of the BANK buon will light up.
For example, to select the electric grand piano sound,
press the PIANO2 buon, aer which its buon lights
up.
Then, press the BANK button twice to select bank 3
(electric grand piano); the LED below and to the right
of the BANK buon will light up.

9
In Layer mode, you can select the sound(s) where you
want to apply the pedal. (refer to “Specifying layer
pedals” on page 13)
In Partner mode (see page 12), the damper eect can be
applied independently by both players.
Effects
Brilliance
This eect changes the brightness of the tone.
TheseingcanbechangedbyholdingdowntheBRIL-
LIANCEbuttonandpressingtheUPorDOWNbutton
besidethedisplay.
The setting appears in the display with 3 producing a
brighter sound and 1 producing a less bright sound.
The same seing is applied to all sounds and remains ap-
plied until the LP-380 is turned o. When the instrument
is turned on, the default seing 2 is selected.
Brilliance cannot be turned o.
Reverb
This eect adds ambience and depth to the sound, produc-
ing the sense of performing in a concert hall. As a factory
default, the on/o seing for this eect as well as this ef-
fect’s seing are saved with each sound.
EachpressoftheREVERBbuttonturnsthereverbon
(buonlightsup)oro(buonturnso).
Tochangethissetting,holddowntheREVERBbutton
andpresstheUPorDOWNbuonbesidethedisplay.
The seing appears in the display with 3 producing a deep
reverb eect and 1 producing a light reverb eect.
If a different sound is selected or if the LP-380 is turned
o, the on/o seing for this eect as well as this eect’s
seing return to their factory defaults (default seings).
Chorus
Chorus adds modulation to the sound, producing an ex-
pansively rich sound. As a factory default, the on/o set-
ting for this eect as well as this eect’s seing are saved
with each sound.
EachpressoftheCHORUSbuonturnstheChorusef-
fecton(buonlightsup)oro(buonturnso).
Tochangethisseing,holddowntheCHORUSbuon
andpresstheUPorDOWNbuonbesidethedisplay.
The seing appears in the display with 3 producing a deep
chorus eect and 1 producing a light chorus eect.
If a different sound is selected or if the LP-380 is turned
o, the on/o seing for this eect as well as this eect’s
seing return to their factory defaults (default seings).
Performing with another person
(Partner mode)
Two people can play in the same range with the keyboard
divided in half between them. This is called the Partner
mode.
1. PresstheFUNCTIONbuon.
The FUNCTION and PIANO1 buons will light up.
2. PresstheE.PIANO1buon.
The E.PIANO1 sound button lights up, and oFF ap-
pears in the display.
3. PresstheUPbuonbesidethedisplaytoselecton.
Partner mode is turned on, and the PIANO1 sound is
used for both the le and right sides of the keyboard.
While the Partner mode is ON, a dot in the lower right
of the display appears.
The right side of the keyboard, from E4 to C8(E7*), pro-
duces sounds in a range two octaves lower (E2–C6(E5*)).
The le side of the keyboard, from A0(E1*) to E
b
4, produc-
es sounds in a range two octaves higher (A2(E3*)–E
b
6).
* refers to the 73-key version.
4. ToexitPartnermode,presstheDOWNbuonbeside
thedisplaytoselectoFF.
5. PresstheFUNCTIONbuon.
The FUNCTION buon turns o.
In Partner mode, the sound for the le and right sides can
be changed, and the volume can be adjusted. For details,
refer to “Partner mode seings” on page 12.
Using pedals
The LP-380 has three pedals; damper,
sostenuto, and so.
You can use the pedals to make your
playing more expressive and realistic.
Soft pedal (left)
Pressing this pedal will make the tone soer. You can con-
trol the soness of the tone by how far down you press the
on pedal (“half-pedaling”).
Sostenuto pedal (center)
Pressing this pedal will apply the damper eect only to the
notes that are already being held down on the keyboard,
and will sustain only those notes. The damper eect will
not be applied to any additional notes that you play while
holding down the Sostenuto pedal.
Damper pedal (right)
Pressing this pedal will sustain the sound, producing a
richly resonant decay. You can also add the damper reso-
nance to the classic piano and the grand piano tone (bank
1 and 2 of Piano1). You can also use halfpedalling, with a
gradual resonance effect depending on the depth of the
pedal pressure (“half-pedaling”).
Partner mode indication
2
3
4
1,5
Pitches A2(E3*) to E
6 for the
player on the left side
Pitches E2 to C6(E5*) for the
player on the right side
E
4
A0 E1*
E4
C8E7*
73-key version
Soft pedal
Damper pedal
Sostenuto pedal

10
Selecting a bell for the accent
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
2. PresstheE.PIANO1buon,andtheaccentsoundset-
tingwillappearinthedisplay.
3. SelecttheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
The seing range consists of oFF (no accent sound), on1
(emphasized sound for the accent beat) and on2 (bell
sound for the accent beat); the default seing is oFF.
2
1,4
3
3
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
Specifying the tempo (Metronome settings mode)
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
2. PresstheE.PIANO2buon,andthetempowillap-
pearinthedisplay.
3. SpecifythesettingwiththeUPorDOWNbutton
that’slocatedbesidethedisplay.
The seing range is
q
= 40–240; the default seing is 120.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buons.
2
1,4
3
3
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
Selecting the Metronome Sound
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
2. PresstheHARPSI/CLAVbuon,andthemetronome
soundseingwillappearinthedisplay.
3. SpecifythesettingwiththeUPorDOWNbutton
that’slocatedbesidethedisplay.
The setting range consists of 1 (acoustic) and 2 (elec-
tronic sound); the default seing is 1.
2
1,4
3
3
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
The metronome
The LP-380 is equipped with a metronome, which can be
changed to a bell sound, which is convenient for practicing.
Turning on/off the metronome
Press the METRONOME button. The
button lights up, and the metronome
starts.
To stop the metronome, press the METRONOME button
again. The buon turns o.
Specifying the tempo
When the tempo appears in the dis-
play (default seing of 120), regardless
of whether the metronome is turned
on or off, the tempo can be specified
with the UP and DOWN buons beside the display.
The seing range is
q
= 40
–
240.
To return to the default seing, simultaneously press the
UP and DOWN buons.
Selecting the time signature
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
The METRONOME buon blinks, the PIANO1 sound
buon lights up, and the time signature (04) appears in
the display.
When the Metronome settings mode is entered, the
time signature seing normally appears.
2. Toselectthetimesignatureafterchangingother
settingsintheMetronomesettingsmode,pressthe
PIANO1buon.
3. SelecttheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
The setting range consists of 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4)
and 06 (6/4); the default seing is 04.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buons.
2
1,4
3
3
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.
Adjusting the metronome volume
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeseingsmodeisentered.
2. PressthePIANO2button,andthevolumewillap-
pearinthedisplay.
3. SpecifythesettingwiththeUPorDOWNbutton
that’slocatedbesidethedisplay.
The seing range is 1–13; the default seing is 10.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buons.
2
1,4
3
3
4. PresstheMETRONOMEbuttontoexittheMetro-
nomeseingsmode.

11
Touch settings
The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed.
To change the seing, hold down the TOUCH buon and
press the UP or DOWN buon beside the display.
Loud
Loudness
Quiet
Quiet
Loud
Playing
strength
Light
Normal
Heavy
Display
Touchsensitivity
1 Light. Loud notes can be produced even by
playing lightly.
2 Normal. Normal piano touch.
3 Heavy. Loud notes can be produced only by
playing very hard.
When the instrument is turned on, the touch seing is
reset to Normal.
The seings are applied to all sounds.
Transpose
In some cases, a song may be wrien in a dicult key (e.g.,
many black keys), or you may wish to shift the pitch to
match another instrument or vocalist. In such cases, you
can transpose (shi the pitch) so that you can use an easier
fingering, or use the same familiar fingering to play at a
dierent pitch. This is called the Transpose function.
You can shift within a range of 11 semitones (10 semi-
tones*) so that when transposing upward by one semitone,
playing the notes shown at the left produces the pitches
shown at the right.
When the instrument is turned on, the transposing is
reset.
While holding down the TRANSPOSE button, press the
keyboard key (F#6–F7(E7*)) for the desired transposition.
If a keyboard key other than C7 is pressed, the TRANS-
POSE button lights up to indicate that the keyboard is
transposed.
The pitch of the entire keyboard is transposed according
to the pitch of the pressed keyboard key in relation to C7.
To return to the original pitches, hold down the TRANS-
POSE buon and press the C7 key. The TRANSPOSE but-
ton turns o, and transposition is canceled.
* refers to the 73-key version.
C4
C7
F7
F 6
E7*
73-key version
Other functions
key Eect
F
#
6–B6 6–1 semitones below
C7 Standard pitch
C
#
7–F7(E7*) 1–5(4*) semitones higher
Function mode
The temperament as well as other pitch settings can be
specied from the Function mode.
SeingprocedureforfunctionsintheFunctionmode.
1. PresstheFUNCTIONbuon.
The FUNCTION and PIANO1 buons light up.
2. Pressthesoundbuoncorrespondingtothedesired
function.
The current seing appears in the display.
3. Specifythedesiredseing.
4. After specifying the desired settings, pressthe
FUNCTIONbuontoreturntothemodeforplaying.
The FUNCTION buon turns o.
2
3
1,4
3
When the LP-380 is turned off, all functions, except
the auto power o function, return to their default set-
tings.
The seings are applied to all sounds.
Fine tuning
In order to adapt the LP-380 pitch to that of another instru-
ment, you can adjust the pitch in steps of 0.5 Hz over a
range of A4 = 427.5–452.5 Hz
.
27.5–52.5 appears in the display.
The standard pitch is A = 440 Hz, and the default seing is
40.0.
1. WhenyouentertheFunctionmode,thePIANO1
soundbuonlightsup.
When the Function mode is entered, the pitch seing
normally appears.
2. Tospecifythepitchaerchangingotherseingsin
theFunctionmode,pressthePIANO1buon.
3. SpecifytheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
Simultaneously press the UP and DOWN buttons to
return to 440 Hz.
3
3
22
1

12
The right side of the keyboard, from E4 to C8(E7*), pro-
duces sounds in a range two octaves lower (E2–C6(E5*)).
The le side of the keyboard, from A0(E1*) to E
b
4, produces
sounds in a range two octaves higher (A2(E3*)–E
b
6).
* refers to the 73-key version
The division for the le and right sides of the keyboard
as well as the range (pitches) cannot be changed.
In the Partner mode, the transposition settings are
ignored. In addition, keyboard information (Note On
and Note O) is not sent with MIDI.
Selectingthesoundfortheleside
Exit the Function mode, and then press the sound but-
ton for the sound to be used with the left side of the
keyboard. The right side of the keyboard remains set to
the PIANO1 sound.
In this case, only the sound buon for the le side of
the keyboard will light up.
Selectingsoundsfortheleandrightsides
Exit the Function mode, and then simultaneously press
the two sound buons for the sounds to be used.
The two selected sound buons light up.
Sound for left side of keyboard
Sound for right side of keyboard
The lemost or uppermost selected sound buon is for
the le side of the keyboard, and the other (rightmost
or lowermost) one is for the right side of the keyboard.
For example, if E.PIANO1 and ORGAN1 are selected,
E.PIANO1 is for the le side of the keyboard and OR-
GAN1 for the right side of the keyboard.
In order to use sounds in different banks, first select
the banks in the Single mode for the sound buons to
be pressed.
If the Partner mode is turned off and the Function
mode is exited with the le and right sides of the key-
board set to different sounds, the sounds whose but-
tons are lit will be selected.
Usingthesamesound(otherthanPIANO1)forboththe
leandrightsides
Exit the Function mode, and then simultaneously press
two sound buttons, making sure that the rightmost
one is for the sound to be used. Then, press the right-
most selected sound button again. For example, after
pressing the PIANO2 and ORGAN1 buons, press the
ORGAN1 buon again to use the ORGAN1 sound with
both the le and right sides of the keyboard.
Changingthevolumefortheleandrightsides
I
f the sounds for the left and right sides of the key-
board have been changed, the volume can be specied
for each sound. refer to “Specifying the volume balance
for layers” on page 13.
Usingdampers
The damper pedal and the soft pedal can be used as
separate damper pedals for the right and le sides of
the keyboard respectively.
Damper: Used as a damper pedal for the player on the
right side of the keyboard.
Sostenuto: Not used
So: Used as a damper pedal for the player on the le
side of the keyboard.
Selecting a temperament
You can select from nine temperaments, including the
equal temperament, pure temperaments (major and mi-
nor), classical temperaments (Kirnberger and Werckmeis-
ter) as well as temperaments used with Middle Eastern
and Indian folk music.
Display
Temperament
00 Equaltemperament(defaultseing):
Spacing all semitones at equal pitch intervals,
this temperament is the most widely used.
01 Puretemperament[major]:Major chords in the
selected key are perfectly tuned.
02 Puretemperament[minor]:Minor chords in
the selected key are perfectly tuned.
03 Arabic:This scale includes the quarter-tone in-
tervals used in Arabic music.
04 Pythagorean:This ancient Greek scale is espe-
cially eective for playing melodies. It consists
of perfect hs; however, other intervals – the
major third in particular – is out of tune.
05 Werckmeister:The Werckmeister III scale was
created in the later Baroque period to allow
relatively free transposition.
06 Kirnberger:The Kirnberger III scale is used
mainly for tuning harpsichords.
07 Slendroscale:This is an Indonesian gamelan
scale with ve notes per octave.
08 Pelogscale:This is an Indonesian gamelan
scale with seven notes per octave.
1. EntertheFunctionmode,andthenpressthePIANO2
buon.
The PIANO2 sound buon lights up, and the tempera-
ment seing (00) appears in the display.
2. SelecttheseingwiththeUPorDOWNbuonbe-
sidethedisplay.
2
2
1
Aboutstretchedtuning
In order to produce the most natural resonance, PIANO1
and PIANO2 sounds use a “stretched tuning” that makes
the notes of the lower range slightly aer than equal tem-
perament, and the upper range slightly sharper. This is
how an acoustic piano is normally tuned by professional
tuners.
Partner mode settings
1. Enter the Function mode, and then press the
E.PIANO1buon.
The E.PIANO1 sound buon lights up, and the on/o
seing appears in the display.
2. EachpressoftheUPorDOWNbuonbesidethedis-
playturnsthemodeon(on)oro(oFF).
2
2
1
When the Partner mode is turned on, the PIANO1 sound
is used for both the left and right sides of the keyboard,
and the PIANO1 buon lights up.
Simultaneously, a dot on the lower right of the
display appears (Partner mode indication).

13
Specifying layer pedals
In the Layer mode, a damper seing can be specied for
each sound.
The seings are only for the layer 1 sound (o – –), only for
the layer 2 sound (– – o) and for both sounds (o – o).
The default seing is o – o.
1. EntertheFunctionmode,andthenpresstheVIBES/
GUITARbuon.
The VIBES/GUITAR sound button lights up, and the
damper seing (o – o) appears in the display.
2. SelectthedamperseingwiththeUPorDOWNbut-
tonbesidethedisplay.
2
2
1
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display, and a seing cannot be specied.
Specifying the auto power off function
When 30 minutes have passed without a key pressed on
the keyboard or without an automatic performance played,
the instrument is automatically turned o. To disable this
function, turn o (oFF) this function. The default seing is
this function turned on. If this seing is changed, the new
seing is saved and remains selected, even if the LP-380 is
turned o.
1. EntertheFunctionmode,andthenpresstheOR-
GAN1buon.
The ORGAN1 sound buon lights up, and the seing
(on) appears in the display.
2. Selecttheon/oseingwiththeUPorDOWNbut-
tonbesidethedisplay.
2
2
1
Specifying the volume balance for layers
The volume balance for sounds in the Layer mode (or the
Partner mode) can be adjusted. The seing range is 1 – 9...
9 – 9...9 – 1, with the number on the le for layer 1 (or the
le side of the keyboard) and the number on the right for
layer 2 (or the right side of the keyboard).
The default seing is 9 – 9.
1. EntertheFunctionmode,andthenpresstheE.PIANO2
buon.
The E.PIANO2 sound buon lights up, and the balance
seing (9 – 9) appears in the display.
2. SpecifythevolumebalancesettingwiththeUPor
DOWNbuonbesidethedisplay.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buons.
2
2
1
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display, and a seing cannot be specied.
Specifying layer octaves
In the Layer mode, the octave for each sound can be speci-
ed. The seing range is ±1 octave for each sound, and –01,
00 and 01 appear in the display. The default seing is 00.
1. EntertheFunctionmode,andthenpresstheHARP-
SI/CLAVbuon.
The HARPSI/CLAV sound button lights up, and the
layer (L1) whose octave is to be specied appears in the
display.
2. SelectthelayerwiththeUPorDOWNbuonbeside
thedisplay.
L1 appears for layer 1, and L2 appears for layer 2.
3. PresstheBANKbuon.
The octave seing (00) appears in the display.
4. SelecttheoctaveseingwiththeUPorDOWNbut-
tonbesidethedisplay.
To return to the default setting, simultaneously press
the UP and DOWN buons.
To select the octave for the other layer, press the HARPSI/
CLAV buon to select the layer.
2,4
1
3
2,4
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display, and a seing cannot be specied.

14
4. After specifying the desired settings, pressthe
FUNCTIONbuontoreturntothemodeforplaying.
The FUNCTION buon turns o.
2
3
3
1,4
When the LP-380 is turned o, all parameters return
to their default seings.
Changing the MIDI channels
Data can be transmied and received on MIDI channels 1
through 16 (C01–C16).
When the LP-380 is turned on, transmission channel 1 (C01)
is automatically selected.
• WhenyouentertheMIDIfunctionmode,thePIA-
NO1soundbuonlightsup.
When the MIDI function mode is entered, the MIDI
channel seing normally appears.
To specify the MIDI channel setting after changing
other settings in the MIDI function mode, press the
PIANO1 buon.
In the Layer mode, selecting the transmission channel
specifies the channel for layer 1. The transmission chan-
nel for layer 2 will automatically be set to the following
channel. For example, if MIDI channel 7 is selected for the
sound of layer 1, MIDI channel 8 will automatically be
specied for the sound of layer 2. If MIDI channel 16 is se-
lected for the sound of layer 1, channel 1 will be specied
for the sound of layer 2.
Local On/Off
With the Local On seing, playing the LP-380’s keyboard
produces the sounds of the performance as well as trans-
mits MIDI data. With the Local Off setting, playing the
LP-380’s keyboard does not produce the sounds of the
performance; MIDI data is only transmied. Normally this
parameter is set to Local On (default seing: on).
The Local Off setting should be selected when using the
LP-380 as a master keyboard, for example, to play sounds
from a connected MIDI device (a keyboard, sound module,
etc.). The LP-380 will not produce sound, but the perfor-
mance will be played by the connected MIDI device.
Select the Local Off setting (oFF) when using the LP-380
as a sound module, for example, when the LP-380 is con-
nected to a sequencer with its Echo Back seing (function
that sends back data that the sequencer received) selected
in order to prevent echoing of returned data.
• EntertheMIDIfunctionmode,andthenpressthe
PIANO2buon.
The PIANO2 sound buon lights up, and the Local On/
O seing (on) appears in the display.
MIDI
What is MIDI?
MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital
Interface. It is an international standard that was created
to connect and transfer data between electronic musical
instruments, computers and other devices.
What can you do with MIDI?
Thanks to MIDI, you can use the LP-380 to control other
instruments, use other instruments to control the LP-380,
and use a sequencer to create complex musical pieces.
When you use the LP-380 keyboard or pedal, or select a
sound, the notes, pedal activation and change in sound are
transmitted to another instrument, or are recorded by a
sequencer.
Connections
Commercially available MIDI cables are used to transfer
MIDI data. Connect these cables from the MIDI connectors
of the LP-380 to the MIDI connectors of the external MIDI
device that you want to exchange data with. There are two
types of MIDI connector.
MIDIINconnector
This connector receives MIDI messages.
The MIDI IN connector lets you play the LP-380’s sounds
from an external MIDI device (e.g., MIDI keyboard or se-
quencer). Use a MIDI cable to connect the LP-380’s MIDI
IN connector to your external MIDI device’s MIDI OUT
connector.
MIDIOUTconnector
This connector transmits MIDI messages.
The MIDI OUT connector lets you control an external
MIDI device using the MIDI messages transmitted from
the LP-380. Use a MIDI cable to connect the LP-380’s MIDI
OUT connector to your external MIDI device’s MIDI IN
connector.
MIDI function mode
When the LP-380 is turned on, the MIDI parameters are
set to transmission channel 1, all reception channels (1–16),
Local On and Omni O.
These settings can be changed from the MIDI function
mode.
Setting procedure for parameters in the MIDI
function mode
1. HolddowntheFUNCTIONbuonwiththefunction
modenotestablished.
The PIANO 1 buon lights up, and the MIDI channel
setting (C01) appears in the display. The FUNCTION
buon is blinking.
2. Pressthesoundbuoncorrespondingtothedesired
parameter.
The current seing appears in the display.
3. Specifythedesiredseing.

15
Enabling/disabling control change transmission/
reception ltering
Messages, such as usage of the LP-380’s damper pedal, can
be transmied to a connected external MIDI device to con-
trol it, and these messages can be received from the exter-
nal MIDI device to control the LP-380.
To transmit/receive control change messages, disable this
function (oFF: default seing). To not transmit/receive the
messages, enable this function (on).
• EntertheMIDIfunctionmode,andthenpressthe
E.PIANO2buon.
The E.PIANO2 sound buon lights up, and the seing
(oFF) appears in the display.
Using the LP-380 as a multi-timbral sound module
The LP-380 can operate as a 16-part multi-timbral sound
module when an external MIDI device is used to control
its internal sound generator.
1. ConnectaMIDIcabletotheLP-380’sMIDIINcon-
nectorandtotheMIDIOUTconnectorofasequencer
orotherMIDIdevice.
2. TransmitMIDIdatafromtheconnectedsequenceror
otherMIDIdevice.
For details on transmitting data from the connected
sequencer or other MIDI device, refer to its user’s man-
ual.
3. WhentheLP-380receivestheprogramchangemessage
alongwiththeperformancedata,itwillplaywiththe
soundcorrespondingtothatprogramnumber.
If the LP-380 is not to be used as a multi-timbral sound
module, disable this function (oFF).
• EntertheMIDIfunctionmode,andthenpressthe
HARPSI/CLAVbuon.
The HARPSI/CLAV sound button lights up, and the
seing (on: default seing) appears in the display.
Enabling/disabling program change transmis-
sion/reception ltering
The programs on a connected MIDI device can be changed
by sending a MIDI change number from the LP-380. In
addition, the programs on the LP-380 can be changed by
receiving a MIDI change number from a connected MIDI
device.
For program change numbers and their corresponding
sounds, refer to “Table of sounds and corresponding pro-
gram change numbers” below.
To transmit/receive program change messages, disable this
function (oFF: default seing). To not transmit/receive the
messages, enable this function (on).
• EntertheMIDIfunctionmode,andthenpressthe
E.PIANO1buon.
The E.PIANO1 sound buon lights up, and the seing
(oFF) appears in the display.
Transmiingprogramchanges
When a sound is selected using the sound buttons and
BANK buon on the LP-380, the corresponding MIDI pro-
gram change number is transmied.
Receivingprogramchanges
When the LP-380 receives a MIDI program change num-
ber, the sound is changed to the corresponding number.
If an incompatible program change number is re-
ceived, the LP-380 sound is not changed.
Tableofsoundsandcorrespondingprogramchange
numbers
CC0: Bank Select (MSB) for all sounds is set to 121.
SoundBuon Bank
CC32 PC
Sound
PIANO1 1 1 0
Classic Piano
2 0 0
Grand Piano
3 0 1
Jazz Piano
PIANO2 1 2 0
Live Piano
2 0 3
Honky-Tonk
3 0 2
Elec.Grand
E.PIANO1 1 0 4
Club E.piano
2 1 4
Vintage E.Piano
3 3 4
Tremoro EP
E.PIANO2 1 0 5
Dig.E.Piano1
2 2 4
60's E.Piano
3 1 5
Dig.E.Piano2
HARPSI/CLAV 1 0 6
Harpsichord
2 0 7
Clav
3 1 7
Synth Clav
VIBES/
GUITAR
1 0 11
Vibraphone
2 0 12
Marimba
3 0 24
Acoustic Guitar
ORGAN1 1 0 16
Jazz Organ1
2 1 16
Jazz Organ2
3 0 17
Jazz Organ3
ORGAN2 1 0 19
Pipe Organ1
2 1 19
Pipe Organ2
3 2 19
Positive Organ
STRINGS 1 0 48
Strings
2 0 50
Cinema Strings
3 1 50
Analog Strings
CHOIR 1 0 52
Aah Choir
2 1 52
Ooh Voices
3 2 52
Classical Choir

16
Specications
Keyboard
RH3 (Real weighted hammer action 3)
keyboard:
88 note (A0–C8)/73 note (E1–E7)
Touchselection Light, Normal, Heavy
Pitch Transpose, Fine tuning
Temperament Nine kinds
Soundgeneration
Stereo PCM System
Polyphony 120 notes (max)
Sounds 30 sounds (10 x 3 banks)
Eects Brilliance, Reverb, Chorus (3 levels each)
Demo 30 (Sound demo song x 10, Piano Song x 20)
Metronome
Tempo, Time signature, Accent, sound and Volume
controls
Pedal
Damper*, Sostenute, So* (*half-pedaling supported)
Connections
LINE OUT, MIDI (IN, OUT), Headphones×2, PEDAL,
SPEAKER
Controls
Power, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sound × 10, UP, DOWN,
METRONOME
Amplication 22 W × 2
Sperkers 10 cm x 2
Powersupply DC 19 V, AC adapter (included)
Powerconsumption 15 W
Dimensions
(
W×D×H
)
88-keyversion:
1355 × 351 × 772 mm / 53.35 × 13.82 × 30.39 inches
1355 × 351 × 936 mm / 53.35 × 13.82 × 36.85 inches
(with the key cover opened)
73-keyversion:
1135 × 351 × 772 mm / 44.68 × 13.82 × 30.39 inches
1135 × 351 × 936 mm / 44.68 × 13.82 × 36.85 inches
(with the key cover opened)
Weight 88-keyversion:
37 kg / 81.57 lbs. (including Stand)
73-keyversion:
32 kg / 70.55 lbs. (including Stand)
Includedaccessories
AC adapter ( ), Power cord, Stand, Pedal unit.
• Specifications and appearance are subject to change
without notice for improvement.
Appendix
Troubleshooting
If during use any of the following problems should occur,
carefully examine the instrument to see if you can nd out
what the problem is, and try resolving it by following the
suggestions below. If the instrument will still not function
properly refer to your dealer.
The instrument will not turn on
• Check that the AC adapter is correctly connected to the
piano and the outlet.
No sound
• Is the speaker cord of the speaker box on the stand con-
nected with the speaker connector on the LP-380 cor-
rectly?
• Make sure that the volume is not set on MIN. If it is,
bring it up to an adequate level.
• Make sure that the MIDI Local function is not set on
OFF. If it is, set it to ON (or turn the instrument o and
then on again).
• Make sure there is not a jack plugged into one of the
Headphones jacks. This would turn the internal speak-
ers o. if so, unplug the jack.
Notes are interrupted
• You have exceeded the maximum polyphony. see
“About maximum polyphony.”
The pitch or tone of the piano sounds wrong in some
key regions
• The LP-380’s piano sounds replicate the sound of an
actual piano as faithfully as possible. This means that
in some regions of the keyboard, you may feel that
the overtones seem stronger, or that the tone or pitch
seems wrong. This is not a malfunction.
The connected MIDI device does not respond to trans-
mitted MIDI data
• Make sure that all MIDI cables are correctly connected.
Make sure that the LP-380 is receiving MIDI data on
the same channel as the MIDI device.
About maximum polyphony
If the number of notes being played simultaneously ex-
ceeds the maximum polyphony, some notes will be lost
since the LP-380 is equipped with a mechanism that stops
the rst note being played to give priority to notes played
with keys pressed later. Some LP-380 sounds, although
they may be a single sound, are generated by two or more
oscillators (one note of a sound-generating circuit). Sounds
using just one oscillator, such as those in banks 1 and 2 of
VIBES/GUITAR, have a maximum polyphony of 120 notes.
Sounds using two oscillators, such as those in banks 1 and
2 of PIANO2 and in banks 1 and 3 of E.PIANO2, have a
maximum polyphony of 60 notes.
120 ÷ Number of sound oscillators = Maximum polyphony
Keep the maximum polyphony in mind and carefully
choose sounds when using Layer mode to play two sounds
simultaneously or when using the damper pedal.

17
The73-keyversionhasfourscrews(M4).Inaddition,
thepushrivetisnotincluded.
Screws (M6) x 6 pcs.
Screws (M4) x 8 pcs.
Caps x 6 pcs.
Push rivet x 1 pc.
Cord holder x 1 pc.
3. FastentheLP-380andthespeakerboxtotherightandle
sidepanelsusingeightscrews(M6).
Position the speaker box so that the speaker cord is on the le
side. In this position, the speaker (the side covered with cloth)
faces you.
First temporarily tighten* the screws on the right side panel,
and then temporarily tighten* the screws on the le side pan-
el.
* To temporarily tighten the screws is to tighten them leav-
ing a clearance of about 2 mm.
LP-380
the side covered with cloth
Speaker box
Screws
(M6)
Screws
(M6)
Side panel (right)
Side panel (left)
Positioning tab
Be careful not to pinch your ngers.
4. Connecttheaachedpedalcord,observingthecorrectori-
entation,totheconnectoronthereversesideofthepedal
unit,andthenengageitwithaslotinthepedalunit.
The pedal cord can be aached to or detached from the con-
nector with its locking tab held down.
Thepedalunitforthe73-keyversionhasadifferent
shape,butispreparedinthesameway.
Locking
tab
88-key version
73-key version
Assembling the Stand
Warning
● Atleastoneotherpersonmusthelpyouassem-
blethestand.
Caution during assembly
In order to assemble the stand safely, please observe the follow-
ing points.
• Make sure that you have the correct part in the correct orien-
tation, and perform the assembly in the order given.
Other cautions
Please check the following points aer assembly.
• Loosenedscrews
The screws may loosen as time passes after assembly. You
should periodically check whether any screws have become
loose. If you feel that the stand vibrates excessively, it is pos-
sible that screws have come loose. If so, re-tighten them.
• Whenmovingthedigitalpianotoanotherlocation
To move the assembled stand, remove the AC adapter cord
from the stand, close the key cover, and then move it slowly
with at least two people keeping it as level as possible.
• Disassembly
If you need to disassemble the stand, do so by reversing the steps
of the assembly procedure. Aer disassembly, keep the screws
and other parts in a safe place so that they are not lost.
The LP-380 should always be laid down before disas-
sembled.
Assembly procedure
You’ll need a Phillips (+) screwdriver.
1. Puttheprotectivesheet,whichhadcoveredtheLP-380,on
aatoor,andplacetheLP-380onthatsheetwithitsrear
facingtheoor.
In addition, place cloths or magazines so that you may easily
put your hands under the LP-380 when assembling and rais-
ing the stand.
Ensure that the LP-380’s key cover will not to open until
the end of the assembly.
Protective sheet
LP-380
2. Makesurethatallofthefollowingpartsareavailable.
The73-keyversiondoesnothaveapedalboard.Inad-
dition,thehardwareforinstallingthepedalboardis
notinstalledontheinsideofthesidepanels.
Anti-tipping Bracket (left)
Anti-tipping Bracket (right)
Pedal unit
Pedal board
Speaker box
Side panel (right)
Side panel
(left)
Pedal cord

18
10. Ensurethatthestandhasnogapsandisnottilted,andthat
allthescrewsaretightenedrmly.
11. Putcapsonthescrewheadsontherightandlesidepanels.
Caps
12. Connectthepedalcordandthespeakercordtotheconnec-
torsontherearoftheLP-380’sconnectorbox.
When connecting the pedal cord and the speaker cord, ob-
serve the correct orientations of the connectors.
The pedal cord or the speaker cord can be detached from the
connector with its locking tab held down.
Cord
holder
Speaker cord
Pedal cord
Speaker cord
Pedal cord
Locking tab
73-key version
13.Usethecordholdertoholdthepedalcord.
After securing the cord with the cord holder, ensure
that excess pressure is not applied to the connectors.
14.ConnectthededicatedcordtotheACadapter.Then,
plugtheACadapterintotheDCINconnector,and
wrapthecordaroundthecordhookofthepiano.For
details,referto“ConnectingthePower”onpage5.
15.PlacetheLP-380whereyouintendtouseit.Make
suretoplaceitinasafelocationwheretheoorisat
andstable.
Onthe73-keyversion,thepedalunitandstandare
separate,andonlythepedalcordisattachedtothe
stand.Becarefulwhenmovingthedigitalpianotoan-
otherlocation.
When seing the digital piano in place, make sure that
the stand does not rest on the AC adapter cable or pedal
cable.
For greater safety, be sure to attach the anti-tipping
brackets to the rear of the le and right side panels.
Check following assembly
□ Areanypartsleover?
If any parts are le over, carefully review the assembly proce-
dure to see where those parts should have been used.
□ Makesurethatallscrewsaretight.
5. Forthe88-keyversion,insertthepedalunitintothepedal
board,andthenfastenitbypressingapushrivetintothe
hole(abovethecutout)attherearofthepedalboard.
Aer pressing it into there, li the pedal board to check that
the pedals do not drop.
The push rivet will prevent the pedal unit from falling out.
Therefore, it cannot be fully fastened to the pedal board.
Thisstepisnotnecessarywiththe73-keyversion.
Front
Front of pedal board
Rear of pedal board
Rear
Push
Push rivet
6. Forthe88-keyversion,temporarilyfastenthepedalboard
(withthepedalunitattached)tothehardwareinsidethe
sidepanelsofthestand,usingfourscrews(M4).
Thisstepisnotnecessarywiththe73-keyversion.
Screws
(M4)
Screws
(M4)
7. Raisetheassembledstandslowlywithtwopeople.
8. Makesuretoaachtheanti-tippingbracketsbehindboth
sidepanels.Andtheanti-tippingbracketfastenedtothe
leofthecodeholderatthistime.
Joints between the side panels and the aached anti-tipping
brackets should be even (with no level dierence le).
Anti-tipping
Bracket
Screws (M4)
Screws (M4)
Reverse
Reverse
Cord holder
73-key version
9. Then,firmlytightenallthescrewsthataretemporarily
tightenedinstep3and6.
When tightening the screws on the LP-380, adjust the up/
down and front/rear positions on the le and right side pan-
els so that they are equal.

19
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits sui-
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension
ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec d’autres appa-
reils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent sourir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet ap-
pareil à une distance raisonnable de postes de radio
et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de neoyage liquides tels que du benzène ou du di-
luant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi-
gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou
de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des
marques commerciales ou déposées de leur dé-
tenteur respectif.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous
devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser-
vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute
de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles
ou le pack de piles, cela signie que ce produit, manuel
ou piles doit être déposé chez un représentant compé-
tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
cheerie conventionnelle. Disposer de cee manière, de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les dom-
mages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mé-
taux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est aché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.

20
Introduction
Principales caractéristiques
Trente timbres de qualité superbe
Le LP-380 ore 30 sons (ou “timbres”) pleins d’expression
et de qualité époustouante, dont un son stéréo de piano
à queue de concert. Le mode Layer permet de jouer simul-
tanément deux timbres et le mode Partner permet à deux
personnes de jouer sur une moitié du clavier en utilisant la
même plage de notes.
Effets
Le LP-380 comporte 3 eets numériques. Ces eets permet-
tent de régler la brillance du son (Brilliance), de simuler
l’environnement acoustique d’une salle de concert (Reverb)
et de rendre le son plus ample (Chorus).
Pédale d’effets
Comme tout piano acoustique, le LP-380 dispose de trois
pédales contrôlant les eets de pédale forte (maintien), de
pédale de soutien (sostenuto) et de pédale douce (sourdine).
La fonction mi-pédale est disponible pour la pédale forte et
la pédale douce, ce qui permet de doser l’intensité de l’eet
en appuyant plus ou moins fort sur la pédale. L’utilisation
de la pédale forte permet d’ajouter un effet de résonance
au son de piano classique et de piano à queue (banque 1 et
banque 2 de Piano1).
Métronome
Le métronome intégré vous permet de spécier la mesure,
le tempo et le volume, et vous permet aussi d’employer le
son d’une cloche comme accent.
Fonction de réglage du toucher
La réponse dynamique du clavier est une des caractéristiques
les plus importantes d’un piano, et le LP-380 vous permet de
choisir parmi trois types diérents de réponse dynamique.
Tempéraments
An de garantir un jeu authentique dans un vaste éventail
de styles musicaux, le LP-380 vous permet de choisir parmi
neuf tempéraments, comprenant la gamme tempérée, les
tempéraments purs (majeur et mineur), les tempéraments
classiques (Kirnberger et Werckmeister) ainsi que des tem-
péraments utilisés dans la musique traditionnelle d’Inde et
du Moyen-Orient. Quand vous choisissez un son de piano
acoustique, l’accord étendu utilisé sur les pianos est auto-
matiquement sélectionné.
Réglage de la hauteur
La fonction Transpose permet de modifier la hauteur du
timbre, tandis que la fonction Pitch Control permet d’eec-
tuer un accordage n.
Deux prises pour casque
Les deux prises pour casque (une sur la face avant et une
sur la face arrière du LP-380) permeent à deux personnes
l’écoute simultanée.
Prise LINE OUT
Vous pouvez brancher une enceinte active ou un du maté-
riel d’enregistrement à la prise LINE OUT.
Caractéristiques MIDI
Le LP-380 supporte le protocole MIDI, c’est à dire un pro-
tocole standard qui permet d’échanger des données musi-
cales entre instruments musicaux et ordinateurs. Le proto-
cole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou
d’être pilotés l’un l’autre ; le LP-380 peut ainsi fonctionner
comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres.
Table des matières
Introduction ------------------------------------ 20
Principales caractéristiques -------------------- 20
Parties et leurs fonctions ----------------- 21
Préparatifs et écoute des morceaux de
démonstration ------------------------- 22
Avant de commencer à jouer -------------------22
Écoute des morceaux de démonstration ---- 24
Utilisation du LP-380 pour la lecture -- 25
Jouer un timbre (mode Single) ----------------- 25
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) -- 25
Jouer à deux (mode Partner) ------------------- 26
Utilisation de pédales ----------------------------26
Effets ------------------------------------------------- 26
Le métronome -------------------------------------- 27
Fonctionnalités supplémentaires ------- 28
Réglage du toucher ------------------------------- 28
Fonction Transpose ------------------------------- 28
Mode de fonctions -------------------------------- 28
MIDI ---------------------------------------------- 31
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? ----------------- 31
Que peut-on faire avec le MIDI? -------------- 31
Connexions ----------------------------------------- 31
Mode MIDI ------------------------------------------ 31
Appendice -------------------------------------- 33
Problèmes et solutions--------------------------- 33
Spécications -------------------------------------- 33
Montage du pied ------------------------------ 34
Prudence durant le montage -------------------34
Autres précautions -------------------------------- 34
Procédure de montage --------------------------34
À vérier après le montage --------------------- 35
Tableau d’implémentation MIDI---------- 87
Le LP-380 est disponible en versions 88 touches et 73
touches.
Sauf avis contraire, les illustrations figurant dans ce
mode d'emploi font référence à la version 88 touches.

21
Parties et leurs fonctions
11.BoutonettémoinBANK:
Ce bouton permet de choisir la banque de timbres vou-
lue. Le témoin de la banque active s’allume.
12.Boutonsdetimbres:
Ces boutons permeent de choisir parmi les 30 timbres
disponibles (10 × 3 banques). Vous pouvez enfoncer
deux boutons pour jouer simultanément deux timbres
(en mode Layer, aussi appelé “mode de superposition”).
13.Écran:
Ache les réglages, comme par exemple ceux du mode
de fonctions et du métronome.
14.BoutonsUP/DOWN:
Ces boutons permeent de régler les valeurs des divers
paramètres.
15.BoutonetMETRONOME:
Ce bouton sert à activer/arrêter le métronome. Ce bou-
ton est allumé quand vous utilisez le métronome. En
outre, vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé pour
activer le mode de réglage du métronome et régler di-
vers paramètres.
16.PrisesMIDI(IN,OUT):
Bornes pour connecter des dispositifs tels que séquen-
ceurs, claviers, etc.
OUT:
Sortie des données
(à connecter à la borne MIDI IN d’un autre dispo-
sitif MIDI)
IN:
Entrée de données
(à connecter la borne MIDI OUT d’un autre disposi-
tif MIDI).
17. PriseLINEOUT:
Cee sortie principale permet de relier l‘instrument via
une fiche minijack stéréo à l‘entrée d‘un amplificateur
ou d‘enceintes actives, ou encore à la prise AUX IN
d‘autres dispositifs. Pour réglez le volume de sortie, uti-
lisez le commande VOLUME.
18.PriseDC19V:
Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
19.PriseSPEAKER:
Branchez-y le câble du boîtier des haut-parleurs (voyez
“Montage du pied”).
20.PrisePEDAL:
Branchez-y le câble du pédalier (voyez “Montage du
pied”).
1
2
12
14
3
13
5
4
6
8
7
10
11
9
15
Panneau des connecteurs
Panneau avant
Panneau des
connecteurs
(en face arrière)
17
18
16 19 20
1. Prisespourcasque( )
(àl’avantdupanneaudesconnecteurs):
Permeent de brancher deux casques à che minack
stéréo. Quand vous branchez un casque, le son des
haut-parleurs internes du LP-380 est coupé.
2. Interrupteurd’alimentation:
Cet interrupteur permet de mere le LP-380 sous ten-
sion et hors tension.
3. CommandeVOLUME:
Règle le volume des haut-parleurs, et des bornes Out-
put et Phones.
4. BoutonPIANOSONGbuon:
Ce bouton permet d’activer le mode de morceau de
piano; le bouton s’allume quand ce mode est actif. Vous
pouvez enfoncer simultanément ce bouton et le bouton
TRANSPOSE pour activer le mode des morceaux de
démonstration de timbres.
5. BoutonTRANSPOSEbuon:
Ce bouton permet de régler la fonction de transposi-
tion. Ce bouton s’allume quand la fonction de transpo-
sition est active. Vous pouvez enfoncer simultanément
ce bouton et le bouton PIANO SONG pour activer le
mode des morceaux de démonstration de timbres.
6. BoutonetFUNCTION:
Ce bouton permet d’activer le mode de fonctions (Func-
tion) et de régler la hauteur, le tempérament et d’autres
paramètres. Maintenez ce bouton enfoncé pour activer
le mode MIDI et régler les paramètres MIDI. Le bouton
s’allume quand le mode de fonctions du LP-380 est actif
et clignote quand l’instrument passe en mode MIDI.
7. BoutonTOUCH:
Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du
clavier.
8. BoutonBRILLIANCE:
Ce bouton permet de régler la brillance du son.
9. BoutonetREVERB:
Ce bouton sert à activer/couper l’eet de réverbération,
utilisé pour recréer divers environnements acous-
tiques. Quand cet eet est actif, le bouton est allumé.
10.BoutonetCHORUS:
Ce bouton sert à activer/couper l’eet de chorus, utilisé
pour rendre le son plus ample. Quand cet eet est actif,
le bouton est allumé.

22
Avant de commencer à jouer
À propos du stand fourni
Le LP-380 doit être utilisé avec le pied fourni.
Veillez à lire la section “Montage du pied” à la page 34 avant d’eectuer le montage.
Connexion au secteur
Pour commencer, le LP-380 est hors tension. Branchez le câble d’alimentation à l’adapta-
teur secteur. Branchez la che de CC à la prise DC19V panneau des connecteurs en face
arrière. Branchez ensuite le câble d’alimentation à une prise secteur.
Faites passer le câble de l’adaptateur par le crochet prévu à cet eet pour éviter que
la che ne se débranche accidentellement
(Illus. 1)
. Lorsque vous retirez le câble du
crochet, évitez de tirer sur le câble avec une force excessive.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre adaptateur
risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Veillez à brancher le produit à une prise secteur d’une tension adéquate.
Ouverture et fermeture du couvercle du clavier
Ouverture du couvercle du clavier
1. Ouvrezlecouvercleduclavierenlesoulevantdoucementdesdeuxmains.
2. Repliezlebordsurl’extrémitéducouvercle.
Fermeture du couvercle du clavier
1. Relevezlebordettirezdoucementlecouvercleduclavierversvous.
2. Quandlecouvercleduclaviercommenceàsefermerdelui-même,lâchez-le.
Le couvercle du clavier se ferme doucement de lui-même à mi-course vers le bas.
Ne tirez jamais fort sur le couvercle du clavier pour le fermer. De
même, n’appuyez jamais avec force sur le couvercle du clavier
pour le fermer. Cela endommagerait l’instrument.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main en fermant le
couvercle.
La température et l’humidité ambiantes ont une inuence sur la
vitesse de fermeture du couvercle.
Vous pourriez remarquer un faible clic lors de la fermeture du
couvercle du clavier. Ce bruit de fonctionnement est tout à fait normal.
A une prise de courant
Illustration 1
Adaptateur secteur
Câble de l’adaptateur
secteur
Crochet pour
câble
Veillez à ne pas
plier cette partie
excessivement
lorsque vous
fixez le câble au
crochet
.
Fiche CC
Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration

23
Utilisation de casques
Utilisez des casques à che minack stéréo de 3,5 mm.
Le LP-380 comporte deux prises pour casque en face avant (sur son bord inférieur
gauche), ce qui permet à deux personnes de jouer sur l‘instrument en toute quiétude.
Quand un casque est branché, le son des haut-parleurs du LP-380 est coupé.
Utilisez un casque pour jouer en soirée ou éviter de déranger votre entourage.
Si votre casque est doté d’une che adaptatrice jack standard/mini-jack, veillez à tenir
la che adaptatrice lorsque vous branchez ou débranchez le casque.
Pour protéger votre ouïe, évitez une écoute au casque prolongée à volume élevé.
Utilisation du pupitre
Le couvercle du clavier se transforme en pupitre bien pratique
. (Illus. 2)
Veillez à ne jamais exercer de pression forte quand vous posez un livre de
partitions sur le pupitre.
Mise sous tension de l’instrument
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mere le LP-380 sous tension. (Illus. 3)
Quand vous meez l’instrument sous tension, les boutons de son panneau de commande
s’allument.
Pour mere l’instrument hors tension, appuyez à nouveau sur son interrupteur d’alimentation.
Quand vous meez l’instrument hors tension, toutes ses fonctions et paramètres, à
l’exception de la fonction de coupure automatique d’alimentation, retrouvent leurs
réglages par défaut.
Fonction de coupure automatique d’alimentation
Quand 30 minutes se sont écoulées depuis la dernière manipulation de l’instrument
ou la dernière écoute d’une démo, cee fonction coupe automatiquement l’alimentation
de l’instrument. Si vous ne comptez pas utiliser la fonction de coupure automatique
d’alimentation, désactivez-la (voir page 30).
Réglage du volume
Tournez la commande VOLUME à droite vers “MAX” pour augmenter le volume. Tour-
nez-la à gauche vers “MIN” pour diminuer le volume. (Illus. 3)
La commande VOLUME règle le volume des haut-parleurs internes, des prises pour
casques et des prises LINE OUT.
On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et de l’augmenter par la
suite.
Utilisation des prise LINE OUT
Utilisez les bornes LINE OUT pour brancher une table de mixage de qualité élevée, un hi-
stéréo ou une paire de retours de scène à votre LP-380. Si vous utilisez un hi- stéréo,
branchez les bornes LINE OUT de l’appareil aux bornes d’entrée AUX ou LINE de votre
LP-380 (ne jamais utiliser les entrées PHONO).
Vous devez eectuer tous les raccordements avec les appareils hors tension. Si vous
ne faites pas aention, vous risquez d’endommager le LP-380 ou le périphérique au-
quel il est raccordé, ou provoquer un dysfonctionnement.
Les câbles de raccordement sont vendus séparément. Vous devez obtenir des câbles
appropriés pour votre équipement, disponibles dans le commerce.
Illustration 2
Illustration 3
Plus
fort
Moins
fort

24
Écoute d’un morceau de piano
1. AppuyezsurleboutonPIANOSONG.
Les boutons PIANO SONG et PIANO1 s’allument et le
numéro du morceau de piano (001) apparaît sur l’a-
chage.
1,3
2. Aprèsenviron3secondes,leboutonPIANO1semet
àclignoteretlalecturedumorceaudepianocom-
mence.
Quand la lecture du premier morceau de piano est ter-
minée, la démo continue dans l’ordre avec le deuxième
morceau, puis le troisième, etc. Quand le vingtième
morceau de piano est fini, la lecture reprend avec le
premier morceau de piano.
Écoutedumorceaudepianosouhaité
Vous pouvez sélectionner le morceau de piano que
vous voulez écouter avec les boutons UP et DOWN à
côté de l’écran. Si, en cours de démo, vous choisissez un
autre morceau en appuyant sur ces boutons, la lecture
du morceau de piano correspondant démarre après
quelques secondes.
3. Pourarrêterlalecturedumorceaudedémonstration,
appuyezànouveausurleboutonPIANOSONG.
Liste de morceaux de piano
No.
Achage
Titredumorceau
Compositeur
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Waltz No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6 006
“Turkish March” Sonata K.331
W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6
F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues
original KORG
17 017 La lle aux cheveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers
original KORG
20 020 Amazing Grace Hymn
Écoute des morceaux de démonstration
Le LP-380 propose 30 morceaux de démonstration (10 mor-
ceaux illustrant 10 timbres de haute qualité et 20 morceaux
de piano bien connus utilisant les timbres de piano de
l’instrument).
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, vous pouvez jouer sur le clavier; notez toute-
fois que les boutons de timbres ne permeent pas de
changer de timbre pendant la démo.
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, les réglages d’eets (réverbération et chorus)
ne peuvent pas être modiés.
Écoute d’un morceau de démonstration
1. Appuyezsimultanément surlesboutons PIANO
SONGetTRANSPOSE
Le bouton PIANO SONG clignote et les boutons de
timbres clignotent l’un après l’autre.
Le numéro du morceau de démonstration de timbres
(d01) s’ache sur l’écran.
1
1,3
2. Aprèsenviron3secondes,leboutonPIANO1cli-
gnoteetlalecturedumorceaudedémonstrationcor-
respondantàceboutondémarre.
Quand la lecture du morceau de démonstration PIA-
NO1 est terminée, la démo continue dans l’ordre avec
les morceaux PIANO2, E.PIANO1, etc. Quand le mor-
ceau CHOIR est ni, la lecture reprend avec le morceau
de démonstration PIANO1.
Écoutedumorceaudedémonstrationsouhaité
Pendant que les boutons de timbres clignotent tour à
tour, appuyez sur le bouton de timbres du morceau de
démonstration que vous voulez écouter.
Si, en cours de démo, vous appuyez sur un autre bou-
ton de timbres, la lecture du morceau de démonstration
correspondant démarre après quelques secondes.
En outre, vous pouvez choisir un morceau avec les bou-
tons UP et DOWN à côté de l’écran.
3. Pourarrêterlalecturedumorceaudedémonstration,
appuyezànouveausurleboutonPIANOSONG.
Liste des morceaux de démonstration de timbres
Achage
Sonorit Titredumorceau Compositeur
d01 PIANO1
Jardins sous la pluie
C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song
d03 E.PIANO1 Jam Session N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05
HARPSI/
CLAV Invention No.8 J.S.Bach
d06
VIBES/
GUITAR Jazz in Spain
original
KORG
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel

25
Jouer un timbre (mode Single)
Sélectionner l’un des trente timbres à disposition (10 x 3
sons banques).
Bouton
Banque
Sonorit #
PIANO1 1 Piano classique 3
2 Piano à queue 3
3 Piano jazz 2
PIANO2 1 Piano de concert 2
2 Piano Honky-Tonk 2
3 Piano à queue électrique 1
E.PIANO1 1 Piano électrique de stade 1
2 Piano électrique brillant 2
3 Piano électrique trémolo 3
E.PIANO2 1 Piano électrique numérique 1 2
2 Piano électrique des années 60 1
3 Piano électrique numérique 2 2
HARPSI/
CLAV
1 Clavecin 2
2 Clav. 1
3 Synthé Clav. 2
VIBES/
GUITAR
1 Vibraphone 1
2 Marimba 1
3 Guitare acoustique 2
ORGAN1 1 Orgue jazz 1 2
2 Orgue jazz 2 2
3 Orgue jazz 3 2
ORGAN2 1 Grandes orgues 1 2
2 Grandes orgues 2 2
3 Orgue positif 2
STRINGS 1 Cordes 2
2 Cordes de cinéma 2
3 Cordes analogiques 2
CHOIR 1 Chœur aah 2
2 Voix ooh 2
3 Chœur classique 3
(#) Cee colonne détaille le nombre d’oscillateurs par voix
exploités par chaque timbre (voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum” à la page 33).
1. Appuyezsurleboutondetimbresdusonquevous
voulezjouer.
Le bouton enfoncé s’allume.
2. AppuyezsurleboutonBANKpoursélectionnerun
destroistimbres.
Chaque pression sur le bouton BANK change de
banque (1, 2, 3, 1, ...) et le témoin correspondant s’allume
à droite du bouton BANK.
Pour sélectionner le timbre de piano à queue électrique,
par exemple, appuyez sur le bouton PIANO2. Son té-
moin s’allume.
Appuyez ensuite deux fois sur le bouton BANK pour
choisir la banque 3 (piano à queue électrique); les té-
moins en dessous et à droite du bouton BANK s’allu-
ment.
Utilisation du LP-380 pour la lecture
En outre, la banque sélectionnée pour un bouton de
timbres reste en vigueur, même si un autre bouton de
timbres est enfoncé.
2
1
Chaque fois que vous meez le LP-380 sous tension, le
timbre de la banque 1 est assigné à tous les boutons de
timbres.
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer simultanément deux timbres sur le
clavier. C’est ce que nous appelons le mode Layer (ou de
superposition).
Appuyez simultanément sur les deux boutons des timbres
que vous voulez superposer. Les deux boutons de timbres
enfoncés s’allument.
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut que
vous avez enfoncé correspond au timbre de la couche 1, et
l’autre (plus à droite ou plus bas) correspond au timbre de
la couche 2 (voyez l’illustration ci-dessous).
Par exemple, si vous appuyez sur les boutons E.PIANO1 et
ORGAN1, le timbre E.PIANO1 correspond à la couche 1 et
le timbre ORGAN1 à la couche 2. Pour utiliser des timbres
d’autres banques, choisissez d’abord les banques en mode
Single (un seul timbre) pour les boutons de timbres visés.
Exemple: pour jouer en superposant le timbre de piano à
queue et le timbre d’orgue jazz 2, sélectionnez la banque
1 (piano à queue) pour le bouton PIANO1 et la banque 2
(orgue jazz 2) pour le bouton ORGAN1, puis enfoncez si-
multanément les deux boutons.
Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total
de voix pouvant jouer simultanément est réduit, en
fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par
les timbres sélectionnés (voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum” à la page 33).
Vous ne pouvez pas sélectionner des timbres de
banques diérentes pour le même bouton de timbres
(comme par exemple piano à queue et piano classique
pour le bouton PIANO1).
Rétablir le mode Single
Pour rétablir le mode Single, il sut d’appuyer sur un
seul bouton de sélection des timbres.
Réglages du mode Layer
En mode Layer, vous pouvez régler l’équilibre de vo-
lume entre les deux timbres, décaler l’octave de chaque
timbre et activer/désactiver la pédale Damper pour
chaque timbre (voir “Mode de fonctions” à la page 28).
Couche 1
Couche 2

26
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) aux-
quels la pédale est aectée. (voir “Régler la fonction de
pédale forte des timbres superposés” à la page 30)
En mode Partner (voir page 29), l’eet de pédale forte
(Damper) peut être utilisé indépendamment par les
deux personnes.
Effets
Brillance
Cet eet change la brillance du timbre.
Vouspouvezeectuerceréglageenmaintenantenfoncé
leboutonBRILLIANCEetenutilisantlesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
Le réglage s’affiche à l’écran; “3” produit un son plus
brillant et “1” un son plus sourd.
Le réglage de brillance est appliqué à tous les timbres et
reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension du LP-380. À
la mise sous tension de l’instrument, le réglage par défaut
(“2”) est actif.
Le paramètre de brillance ne peut pas être désactivé.
Réverbération
Cet eet confère de la profondeur au son et recrée l'impres-
sion que vous jouez dans une salle de concert. Par défaut,
le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet eet sont
sauvegardés pour chaque timbre.
ChaquepressionsurleboutonREVERBactive(lebou-
tons’allume)etcoupe(leboutons’éteint)touràtourl’ef-
fetderéverbération.
Pourchangerleniveaudel'effet,maintenezenfoncéle
boutonREVERBetappuyezsurleboutonUPouDOWN
àcôtédel'écran.
Le réglage s’ache à l’écran; “3” produit une réverbération
prononcée et “1” un eet léger.
Quand vous choisissez un autre timbre ou meez le LP-380
hors tension, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet
eet retrouvent leurs valeurs d'usine (réglages par défaut).
Chorus
L’eet de Chorus module le signal et produit un son riche
et ample. Par défaut, le réglage actif/coupé ainsi que le ni-
veau de cet eet sont sauvegardés pour chaque timbre.
ChaquepressionsurleboutonCHORUSactive(lebou-
tons’allume)etcoupe(leboutons’éteint)touràtourl’ef-
fetdeChorus.
Pourchangerleniveaudel’effet,maintenezenfoncé
leboutonCHORUSetappuyezsurleboutonUPou
DOWNàcôtédel’écran.
Le réglage s’ache à l’écran; “3” produit un eet de chorus
prononcé et “1” un eet léger.
Quand vous choisissez un autre timbre ou meez le LP-380
hors tension, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet
eet retrouvent leurs valeurs d’usine (réglages par défaut).
Jouer à deux (mode Partner)
Ce mode partage le clavier en deux moitiés de sorte que
deux personnes jouent dans la même plage de notes des
deux côtés. C’est ce que nous appelons le mode Partner.
1. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Les boutons FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. AppuyezsurleboutonE.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et “oFF” ap-
paraît sur l’achage.
3. AppuyezsurleboutonUPàcôtédel’écranpoura-
cher“on”.
Le mode Partner est actif et le timbre PIANO1 est utilisé à
la fois pour la moitié gauche et la moitié droite du clavier.
Quand le mode Partner est activé, un point apparaît
dans le coin inférieur droit de l’achage.
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8(Mi7*)) est trans-
posé de deux octaves vers le bas (Mi2 à Do6(Mi5*)).
Le côté gauche du clavier (de La0(Mi1*) à Mi
b
4) est trans-
posé de deux octaves vers le haut (La2(Mi3*) à Mi
b
6).
* Désigne la version 73 touches.
4. PourquierlemodePartner,appuyezsurlebouton
DOWNàcôtédel’écranpoursélectionner“oFF”.
5. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
En mode Partner, vous pouvez changer le timbre et le vo-
lume des moitiés droite et gauche du clavier. Pour plus de
détails, voir “Réglages du mode Partner” à la page 29.
Utilisation de pédales
Le LP-380 dispose de trois pédales: forte,
sostenuto (prolongement) et douce.
Ces pédales permeent de rendre votre
jeu plus expressif et plus réaliste.
Pédale douce (‘soft’) [gauche]
Appuyez sur cee pédale pour adoucir le son. Vous pou-
vez contrôler le degré d’atténuation du son en enfonçant
plus ou moins la pédale douce (eet “mi-pédale”).
Pédale de soutien (‘sostenuto’) [centre]
L’eet de soutien s’applique uniquement aux notes dont les
touches sont déjà enfoncées au moment où vous appuyez
sur la pédale; seules ces notes continuent de résonner tant
que la pédale de soutien est enfoncée. L’eet de soutien ne
s’applique pas aux notes que vous jouez après l’enfonce-
ment de la pédale de soutien.
Pédale de résonance (‘damper’) [droit]
Appuyer sur cee pédale permet de soutenir le son et de
produire une chute du son pleine de résonance.
Vous pouvez aussi appliquer la résonance de la pédale
forte au son de piano classique et de piano à queue (banque
1 et banque 2 de Piano1).
La fonction mi-pédale permet en
outre d’appliquer un effet de résonance graduel dosé via la
force d’enfoncement de la pédale.
témoin de mode Partner
2
3
4
1,5
Plage de notes de La2(Mi3*) à Mi
6
pour la personne du côté gauche
Plage de notes de Mi2 à Do6(Mi5*)
pour la personne du côté droit
Mi
4
La0 Mi1*
Mi4
Do8
Mi7*
Version 73 touches
Pédale douce
Pédale de
résonance
Pédale de soutien

27
Modication de l’accent
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’à
cequelemodederéglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonE.PIANO1pouracherleré-
glagedusondel’accentàl’écran.
3. Choisissezlesonvoulupourl’accentaveclesboutons
UPetDOWNàcôtédel’écran.
Vous disposez des réglages suivants: “oFF” (aucun ac-
cent), “on1” (baement initial accentué) et “on2” (son de
clochee pour le baement initial accentué); par défaut,
le réglage “oFF” est actif.
2
1,4
3
3
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitter
lemodederéglagedumétronome.
Régler le tempo (mode de réglage du métronome)
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’à
cequelemodederéglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonE.PIANO2;leréglagedetem-
pos’acheàl’écran.
3. ChoisissezleréglagedetempoaveclesboutonsUP
etDOWNàcôtédel’écran.
La plage de tempo s’étend de
q
= 40 ~ 240; le réglage de
tempo par défaut est de 120.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, ap-
puyez simultanément sur les boutons UP et DOWN.
2
1,4
3
3
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitter
lemodederéglagedumétronome.
Modication du son du métronome
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’à
cequelemodederéglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonHARPSI/CLAVpouracher
leréglagedesondumétronomeàl’écran.
3. Choisissez le sonvouluavec les boutonsUP et
DOWNàcôtédel’écran.
Vous disposez des réglages 1 (son acoustique) et 2 (son
électronique); le son acoustique (réglage 1) est activé
par défaut.
2
1,4
3
3
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitter
lemodederéglagedumétronome.
Le métronome
Le LP-380 est doté d’un métronome qui vous permet d’acti-
ver un son de clochee quand vous vous entraînez.
Lancer/arrêter le métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le bouton s’allume et le métronome démarre.
Appuyez de nouveau sur le bouton METRONOME pour
arrêter le métronome. Le bouton s’éteint.
Régler le tempo
Quand le tempo est affiché à l’écran (le
réglage par défaut est de 120), et cela
que le métronome soit activé ou non, vous pouvez régler son
tempo avec les boutons UP et DOWN à côté de l’écran. Plage
de réglage du métronome:
q
= 40 ~ 240.
Pour retrouver le réglage de tempo par défaut, appuyez
simultanément sur les boutons UP et DOWN.
Sélectionner la mesure
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’à
cequelemodederéglagedumétronomesoitactif.
Le bouton METRONOME clignote, le bouton de
timbres PIANO1 s’allume et le type de mesure (04) ap-
paraît sur l’acheur.
La mesure s’ache quand vous activez le mode de ré-
glage du métronome.
2. Pourchoisirlamesureaprèsavoirmodifiéd'autres
paramètresdumétronome,appuyezsurlebouton
PIANO1.
3. Choisissezletypedemesurevouluaveclesboutons
UPetDOWNàcôtédel’écran.
Vous disposez des mesures suivantes: 02 (2/4), 03 (3/4),
04 (4/4) et 06 (6/4). Par défaut, le réglage 04 est actif.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, ap-
puyez simultanément sur les boutons UP et DOWN.
2
1,4
3
3
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitter
lemodederéglagedumétronome.
Modication du volume
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’à
cequelemodederéglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonPIANO2pouracherlevo-
lumeàl’écran.
3. ChoisissezleréglagedevolumeaveclesboutonsUP
etDOWNàcôtédel’écran.
La plage de volume s’étend de 1 à 13; le réglage de vo-
lume par défaut est de 10.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, ap-
puyez simultanément sur les boutons UP et DOWN.
2
1,4
3
3
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquitter
lemodederéglagedumétronome.

28
Réglage du toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au
toucher.
Pour changer la sensibilité du clavier, maintenez enfoncé
le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton UP ou DOWN
à côté de l’écran.
Fort
Puissance
sonore
Calme
Force du jeu
Léger
Normal
Lourd
Calme
Fort
Achage Réglagedutoucher
1 Léger. même un jeu léger peut produire des
son forts.
2 Normal. le toucher d’un piano typique.
3 Lourd. vous devez jouer fortement pour
produire des sons puissants.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, le tou-
cher est réglé à Normal.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Fonction Transpose
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement
dicile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez mo-
dier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix.
Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier
la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une
hauteur diérente. C’est la fonction “Transpose”.
Vous pouvez transposer sur une plage de 11 demi-tons (10
demi-tons*). Ainsi, quand vous transposez d'un demi-ton
vers le haut, l'enfoncement des touches indiquées à gauche
produit les notes indiquées à droite.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, la trans-
position est réglée à ses valeurs d’usine.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE et enfoncez
la touche du clavier (Fa
#
6 ~ Fa7(Mi7*)) correspondant à la
transposition voulue. Si vous enfoncez une touche autre
que Do7, le bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer
que le clavier est transposé.
La plage de notes entière du clavier est transposée de l’in-
tervalle entre Do7 et la touche enfoncée.
Pour retrouver la hauteur normale du clavier, maintenez le
bouton TRANSPOSE enfoncé et appuyez sur la touche Do7.
Le bouton TRANSPOSE s’éteint et la fonction de transposi-
tion est désactivée.
* Désigne la version 73 touches.
Do4
Do7
Fa7
Fa 6
Mi7*
Version 73 touches
Fonctionnalités supplémentaires
Touche Eet
Fa
#
6 ~ Si6 6 ~ 1 demi-tons plus graves
Do7 Accordage standard
Do
#
7 ~ Fa7(Mi7*) 1 ~ 5(4*) demi-tons plus aigus
Mode de fonctions
Le mode de fonctions permet de régler le tempérament et
d’autres paramètres de hauteur.
Travailenmodedefonctions
1. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Les boutons FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. Appuyezsurleboutondetimbrescorrespondantàla
fonctionvoulue.
Le réglage actif s’ache à l’écran.
3. Réglezleparamètrecommebonvoussemble.
4. Aprèsavoireectuélesréglagesvoulus,appuyezsur
leboutonFUNCTIONpourretournerenmodede
jeu.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
2
3
1,4
3
Quand vous meez le LP-380 hors tension, toutes ses
fonctions, à l’exception de la fonction de mise hors ten-
sion automatique, retrouvent leurs réglages par défaut.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Accordage n
Pour adapter la hauteur de votre LP-380 à celle d’un autre
instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans
la plage La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz.
27.5 ~ 52.5 apparaît sur l’acheur.
La = 440 Hz correspond à l’accordage standard et 40.0 au
réglage par défaut.
1. Quandvousactivezlemodedefonctions,lebouton
detimbresPIANO1s’allume.
Quand le mode de fonctions est activé, l’écran ache le
réglage de hauteur.
2. Pourréglerlahauteuraprèsavoirmodifiéd’autres
paramètresdumodedefonctions,appuyezsurle
boutonPIANO1.
3. ChoisissezleréglagedehauteuraveclesboutonsUP
etDOWNàcôtédel’écran.
Enfoncez simultanément les boutons UP et DOWN
pour retrouver le réglage par défaut (440 Hz).
3
3
22
1

29
2. ChaquepressionduboutonUPouDOWNàcôtéde
l’écranactive(on)etcoupe(oFF)alternativementle
modePartner.
2
2
1
Quand le mode Partner est activé, le timbre PIANO1 est
utilisé pour les côtés gauche et droit du clavier, et le bou-
ton PIANO1 est allumé.
Un point apparaît simultanément dans le coin
inférieur droit de l’affichage (témoin de mode
Partner).
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8(Mi7*)) est transposé
de deux octaves vers le bas (Mi2 à Do6(Mi5*)).
Le côté gauche du clavier (de La0(Mi1*) à Mi
b
4) est transposé
de deux octaves vers le haut (La2(Mi3*) à Mi
b
6).
* Désigne la version 73 touches.
Le point de partage du clavier et la plage de hauteur
ne peuvent pas être modiés.
En mode Partner, les réglages de transposition sont
ignorés. En outre, les messages MIDI de note (“Note
On” et “Note O”) ne sont pas transmis.
Choixdutimbrepourlamoitiégauche
Quiez le mode de fonctions et appuyez sur le bouton
du timbre avec lequel vous voulez jouer du côté gauche
du clavier. Le timbre PIANO1 reste assigné à la moitié
droite du clavier.
Dans ce cas, seul le bouton de timbres du côté gauche
du clavier s’allume.
Choixdestimbrespourlesmoitiésgaucheetdroite
Quittez le mode de fonctions et appuyez simultané-
ment sur les deux boutons des timbres visés. Les deux
boutons de timbres enfoncés s’allument.
Timbre de la moitié gauche du clavier
Timbre de la moitié droite du clavier
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut
que vous avez enfoncé correspond à la moitié gauche
du clavier, et l’autre (plus à droite ou plus bas) à sa moi-
tié droite.
Si, par exemple, vous choisissez les timbres E.PIANO1
et ORGAN1, E.PIANO1 est utilisé pour la moitié
gauche du clavier et ORGAN1 pour sa moitié droite.
Pour utiliser des timbres d’autres banques, choisissez
d’abord les banques en mode Single (un seul timbre)
pour les boutons de timbres visés.
Lorsque le mode Partner est désactivé et que vous quit-
tez le mode de fonctions quand des timbres diérents
sont affectés aux côtés gauche et droit du clavier, les
timbres dont les boutons sont allumés sont sélectionnés.
Utilisationdumêmetimbre(autrequePIANO1)pour
lesdeuxmoitiésduclavier
Quittez le mode de fonctions et appuyez simultané-
ment sur deux boutons de timbres, en veillant à ce
que celui le plus à droite est le bouton du timbre visé.
Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton de timbres
le plus à droite enfoncé précédemment. Exemple: si
vous avez enfoncé les boutons de timbres PIANO2 et
ORGAN1, appuyez à nouveau sur le bouton ORGAN1
pour utiliser le timbre ORGAN1 sur les deux moitiés
du clavier.
Sélectionner un tempérament
Vous pouvez choisir parmi neuf tempéraments, compre-
nant la gamme tempérée, les tempéraments purs (majeur
et mineur), les tempéraments classiques (Kirnberger et
Werckmeister) ainsi que des tempéraments utilisés dans la
musique traditionnelle d’Inde et du Moyen-Orient.
Achage
Tempérament
00 Gammetempérée(réglagepardéfaut):Cette
gamme produit un intervalle égal entre tous les
demi-tons; c’est le tempérament le plus courant.
01 Tempéramentpur[majeur]:Les accords ma-
jeurs dans la tonalité sélectionnée sont parfaite-
ment accordés.
02 Tempéramentpur[mineur]:Les accords mi-
neurs dans la tonalité sélectionnée sont parfaite-
ment accordés.
03 Gammearabe:Cee gamme comporte les inter-
valles de quart de ton typiques de la musique
arabe.
04 GammePythagoricienne:Cette gamme de la
Grèce Antique produit d’excellents résultats
avec des mélodies. Elle comporte des intervalles
de quinte juste; toutefois, d’autres intervalles –
tout particulièrement la tierce majeure – sont
faux.
05 GammeWerckmeister:La gamme Werckmeis-
ter
III
a été créée à la fin de la période baroque
pour permettre une transposition relativement
libre.
06 GammeKirnberger:La gamme Kirnberger
III
sert principalement à l’accordage des clavecins.
07 GammeSlendro:Cee gamme de gamelan in-
donésien comporte cinq notes par octave.
08 GammedePelog:Cee gamme de gamelan in-
donésien comporte sept notes par octave.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
boutonPIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage de
tempérament (00) apparaît sur l’achage.
2. ChoisissezleréglagedehauteuraveclesboutonsUP
etDOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
StrechtedTuning(cordes“pincées”).
Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les
timbres PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des
“cordes pincées” : les notes graves seront légèrement plus
altérées vers la grave que dans le tempérament égal, tandis
que celles plus aiguës seront légèrement plus altérées vers
l’aiguë. C’est ainsi que les accordeurs professionnels rè-
glent normalement les pianos acoustiques.
Réglages du mode Partner
1. Activezlemodedefonctionsetappuyezsurlebou-
tonE.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et le réglage
“on/oFF” apparaît sur l’achage.

30
Pour choisir l’octave du timbre de l’autre couche, appuyez
sur le bouton HARPSI/CLAV afin de sélectionner cette
couche.
2,4
1
3
2,4
En mode monotimbre (Single), l’écran ache “– – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de pédale forte des timbres
superposés
En mode Layer, vous pouvez régler le paramètre de pédale
forte (Damper) pour chaque timbre.
Vous pouvez effectuer ce réglage pour le timbre de la
couche 1 uniquement (o – –), pour le timbre de la couche 2
uniquement (– – o) et pour les deux timbres (o – o).
“o – o” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
boutonVIBES/GUITAR.
Le bouton de timbres VIBES/GUITAR s’allume et le ré-
glage de pédale forte (o – o) s’ache à l’écran
2. Choisissezleréglagedepédalefortevouluavecles
boutonsUPetDOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
En mode monotimbre (Single), l’écran ache “– – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de coupure automatique d’ali-
mentation
Cette fonction coupe automatiquement l’alimentation de
l’instrument quand vous n’enfoncez aucune touche de son
clavier et n’utilisez aucune de ses fonctions pendant 30 mi-
nutes. Vous pouvez désactiver cee fonction en choisissant
le réglage “oFF”. Cette fonction est active par défaut. Le
réglage de cee fonction est sauvegardé et conservé même
après la mise hors tension du LP-380.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
boutonORGAN1.
Le bouton de timbres ORGAN1 s’allume et le réglage
(on) s’ache à l’écran.
2. Choisissezleréglagevoulu(on/o)aveclesboutons
UPetDOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
Changerlevolumedesmoitiésgaucheetdroite
Une fois que vous avez assigné des timbres diérents
aux moitiés droite et gauche du clavier, vous pouvez
régler le volume de chaque timbre. Voir “Régler le vo-
lume des timbres superposés.”
UtilisationdepédalesDamper
La pédale forte et la pédale douce peuvent être utilisées
comme pédales fortes individuelles respectivement
pour les côtés droit et gauche du clavier.
Pédaleforte(Damper):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié
droite du clavier; produit un eet de pédale forte.
Pédaledesoutien(Sostenuto): Pas disponible
Pédaledouce(So):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié
gauche du clavier; produit un eet de pédale forte.
Régler le volume des timbres superposés
Vous pouvez régler le volume des timbres utilisés en mode
Layer (ou en mode Partner). Plage de réglage: 1 – 9... 9 – 9...9
– 1; le nombre de gauche correspondant à la couche 1 (ou
à la moitié gauche du clavier) et le nombre de droite à la
couche 2 (ou à la moitié droite du clavier).
“9 – 9” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activezlemodedefonctionsetappuyezsurlebou-
tonE.PIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage de
balance (9 – 9) s’ache à l’écran.
2. Réglezl’équilibredevolumedestimbresavecles
boutonsUPetDOWNàcôtédel’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons UP et DOWN.
2
2
1
En mode monotimbre (Single), l’écran ache “– – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler l’octave des timbres superposés
En mode Layer, vous pouvez dénir l’octave pour chaque
timbre.
La plage de réglage est de ±1 octave pour chaque timbre et
l’écran affiche “–01”, “00” et “01”. “00” correspond au ré-
glage par défaut.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
boutonHARPSI/CLAV.
Le bouton HARPSI/CLAV s’allume et l’écran ache la
couche (L1) dont vous pouvez régler l’octave.
2. ChoisissezlacouchevoulueaveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
“L1” désigne le timbre de la couche 1 et “L2” le timbre
de la couche 2.
3. AppuyezsurleboutonBANK.
Le réglage d’octave (00) s’ache à l’écran.
4. Choisissezl’octavevouluaveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons UP et DOWN.

31
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?
MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital In-
terface (interface numérique pour instruments musicaux).
C’est un standard international conçu pour connecter et
transférer des données entre instruments musicaux élec-
troniques, ordinateurs et dispositifs divers.
Que peut-on faire avec le MIDI?
Le MIDI vous permet d’utiliser votre LP-380 pour piloter
d’autres instruments ou d’utiliser d’autres instruments
pour piloter votre LP-380, ainsi que d’utiliser un séquen-
ceur pour composer des morceaux musicaux complexes.
Lorsque vous jouez sur le clavier de votre LP-380, ou vous
appuyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les
notes, l’activation de la pédale et le changement de timbres
sont transmis à l’instrument connecté ou enregistré par le
séquenceur.
Connexions
Des câbles MIDI disponibles dans le commerce sont utili-
sés pour transférer les données MIDI. Raccordez ces câbles
des prises MIDI du LP-380 aux prises MIDI du périphé-
rique MIDI avec lequel vous souhaitez échanger des don-
nées. Il y a deux types de prises MIDI.
PriseMIDIIN
Elle reçoit les messages MIDI.
La prise MIDI IN vous permet de jouer les sons du LP-380
sur un périphérique MIDI (e.g., un clavier ou séquenceur
MIDI). Utilisez un câble MIDI pour r elier la prise MIDI
IN du LP-380 à la prise MIDI OUT de votre périphérique
MIDI.
PriseMIDIOUT
Elle transmet les messages MIDI.
La prise MIDI OUT vous permet de contrôler La prise
MIDI OUT d’un périphérique MIDI en utilisant les mes-
sages MIDI transmis par le LP-380. Utilisez un câble MIDI
pour relier la prise MIDI OUT du LP-380 à la prise MIDI
IN de votre périphérique MIDI.
Mode MIDI
À la mise sous tension du LP-380, ses paramètres MIDI
sont réglés comme suit: transmission via le canal 1, récep-
tion sur tous les canaux (1 ~ 16), fonction Local On et fonc-
tion Omni O.
Vous pouvez modier ces réglages en mode MIDI.
Réglage des paramètres en mode MIDI
1. MaintenezleboutonFUNCTIONenfoncéquandle
modedefonctionsn’estpasactif.
Le bouton PIANO 1 s’allume et le réglage de canal
MIDI (C01) apparaît sur l’affichage. Le bouton FUNC-
TION clignote.
2. Appuyezsurleboutondetimbrescorrespondantau
paramètrevoulu.
Le réglage actif s’ache à l’écran.
3. Réglezleparamètrecommebonvoussemble.
MIDI
4. Aprèsavoireectuélesréglagesvoulus,appuyezsur
leboutonFUNCTIONpourretournerenmodede
jeu.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
2
3
3
1,4
Quand vous meez le LP-380 hors tension, tous les pa-
ramètres retrouvent leur valeur par défaut.
Changer de canaux MIDI
Les messages peuvent être transmis et reçus via les canaux
MIDI 1 à 16 (C01 ~ C16).
À la mise sous tension du LP-380, son canal 1 (C01) est au-
tomatiquement choisi pour la transmission.
• QuandvousactivezlemodeMIDI,leboutonde
timbresPIANO1s’allume.
Quand le mode MIDI est activé, l’écran affiche le ré-
glage de canaux MIDI.
Pour régler le canal MIDI après avoir modié d’autres
paramètres du mode MIDI, appuyez sur le bouton
PIANO1.
En mode de superposition, le choix du canal de transmis-
sion détermine le canal de la couche (et donc du son) 1. Le
canal de transmission du son 2 est automatiquement réglé
sur le canal suivant. Voici un exemple: si vous choisissez
le canal MIDI 7 pour le son de la couche 1, le canal MIDI 8
est automatiquement assigné au son de la couche 2. Si vous
choisissez le canal MIDI 16 pour le son de la couche 1, le
canal 1 est assigné au son de la couche 2.
Paramètre Local (On/Off)
Quand le paramètre Local est sur “On” et que vous jouez
sur le clavier du LP-380, l’instrument produit les sons joués
et transmet des messages MIDI. Quand le paramètre Local
est sur “O”, jouer sur le clavier.
du LP-380 ne produit pas de son; en revanche, l’instrument
transmet des messages MIDI. En principe, le paramètre
Local est réglé sur “On” (réglage par défaut: On).
Vous pouvez régler le paramètre Local sur “Off” quand
vous voulez utiliser le LP-380 comme clavier maître, par
exemple, afin de jouer les sons d’un instrument MIDI
connecté (clavier, module de sons, etc.). Dans ce cas, le LP-
380 ne produit pas de son; c’est l’autre instrument MIDI
qui produit les sons que vous jouez.
Choisissez aussi le réglage “oFF” du paramètre Local
quand vous utilisez le LP-380 comme module de sons,
cela an d’éviter la production de doubles notes. Exemple:
quand le LP-380 est relié à un séquenceur dont vous avez
activé la fonction Echo Back (renvoyant au LP-380 les mes-
sages reçus par le séquenceur).
• ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurlebouton
PIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage
Local (on) s’ache à l’écran.

32
Activer/désactiver le ltre de transmission/récep-
tion des changements de commande
Vous pouvez transmere les messages générés quand, par
exemple, vous actionnez la pédale Damper du LP-380 à
un dispositif MIDI externe connecté an de le piloter. Ces
messages peuvent en outre être envoyés au LP-380 par le
dispositif MIDI externe pour piloter le LP-380.
Si vous comptez transmettre/recevoir des changements
de commande, désactivez cette fonction (“oFF”: réglage
par défaut). Si vous ne voulez pas transmere/recevoir ces
messages, activez cee fonction (on).
• ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurlebouton
E.PIANO2.
Le bouton de timbres E.PIANO2 s’allume et le réglage
(oFF) s’ache à l’écran.
Utiliser le LP-380 comme module de sons multi-
timbre
Le LP-380 peut faire oce de module de sons multitimbre
à 16 parties; dans ce cas, le dispositif MIDI externe connec-
té pilote le générateur de sons interne du LP-380.
1. ReliezlapriseMIDIINduLP-380àlapriseMIDI
OUTduséquenceuroudetoutautredispositifMIDI
avecuncâbleMIDI.
2. TransmeezlesdonnéesMIDIdepuisleséquenceur
connecté(outoutautredispositifMIDI).
Pour en savoir plus sur la transmission des messages
MIDI depuis le séquenceur ou tout autre dispositif
MIDI connecté, voir la notice de l’appareil en question.
3. QuandleLP-380reçoitunmessagedechangementde
programmeainsiquedesdonnéesdejeu,iljouele
timbrecorrespondantàcenumérodeprogramme.
Si vous ne comptez pas utiliser le LP-380 comme module
de sons multitimbre, désactivez (oFF) cee fonction.
• ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurlebouton
HARPSI/CLAV.
Le bouton de timbres HARPSI/CLAV s’allume et le ré-
glage (par défaut: on) s’ache à l’écran.
Activer/désactiver le ltre de transmission/récep-
tion des changements de programme
Ce type de message permet au LP-380 de changer de pro-
gramme sur un dispositif MIDI connecté. Il est aussi pos-
sible de changer de Program sur le LP-380 en lui envoyant
un changement de programme depuis le dispositif MIDI
connecté.
Les numéros de changement de programme et les timbres
associés sont repris dans le“Tableau des timbres et des nu-
méros de changement de programme associés” ci-dessous.
Si vous comptez transmettre/recevoir des changements
de programme, désactivez cette fonction (“oFF”: réglage
par défaut). Si vous ne voulez pas transmere/recevoir ces
messages, activez cee fonction (on).
• ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurlebouton
E.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et le réglage
(oFF) s’ache à l’écran.
Transmeredeschangementsdeprogramme
Quand vous sélectionnez un timbre avec les boutons de
timbres et le bouton BANK du LP-380, le numéro de change-
ment de programme correspondant est transmis via MIDI.
Recevoirdeschangementsdeprogramme
Quand le LP-380 reçoit un numéro de changement de pro-
gramme MIDI, il active le timbre correspondant.
Si le numéro de changement de programme reçu est
incompatible, le LP-380 ne change pas de timbre.
Tableaudestimbresetdesnumérosdechangementde
programmeassociés
CC0: le paramètre Bank Select (sélection de banque, MSB)
est réglé sur 121 pour tous les timbres.
Bouton
Banque
CC32 PC
Timbre
PIANO1 1 1 0
Piano classique
2 0 0
Piano à queue
3 0 1
Piano jazz
PIANO2 1 2 0
Piano de concert
2 0 3
Piano Honky-Tonk
3 0 2
Piano à queue électrique
E.PIANO1 1 0 4
Piano électrique de stade
2 1 4
Piano électrique brillant
3 3 4
Piano électrique trémolo
E.PIANO2 1 0 5
Piano électrique numérique 1
2 2 4
Piano électrique des années 60
3 1 5
Piano électrique numérique 2
HARPSI/CLAV 1 0 6
Clavecin
2 0 7
Clav.
3 1 7
Synthé Clav.
VIBES/
GUITAR
1 0 11
Vibraphone
2 0 12
Marimba
3 0 24
Guitare acoustique
ORGAN1 1 0 16
Orgue jazz 1
2 1 16
Orgue jazz 2
3 0 17
Orgue jazz 3
ORGAN2 1 0 19
Grandes orgues 1
2 1 19
Grandes orgues 2
3 2 19
Orgue positif
STRINGS 1 0 48
Cordes
2 0 50
Cordes de cinéma
3 1 50
Cordes analogiques
CHOIR 1 0 52
Chœur aah
2 1 52
Voix ooh
3 2 52
Chœur classique

33
Spécications
Clavier RH3 (“Real Weighted Hammer 3”) Clavier:
88 notes (La0 ~ Do8)/73 notes (Mi1 ~ Mi7)
Réglagedutouche léger, normal, lourd
Hauteur Transposition, accordage n
Tempéraments 9 types
Générationdesons Système PCM stéréo
Polyphonie 120 notes (maximum)
Timbres 30 timbres (10 x 3 banques)
Eets Brillance, Réverbération, Chorus
(chacun avec 3 niveaux)
Démonstrations 30 (morceaux de démonstration de
timbres x 10, morceaux de piano x 20)
Métronome
Réglages du tempo, de la mesure, de l’accent
du son et du volume Commandes
Pédale résonance*, soutien, douce*
(*prenant en charge la fonction mi-pédale)
Connexions
LINE OUT , MIDI (IN, OUT), Casque × 2,
PEDAL, SPEAKER
Commandes
Interrupteur d'alimentation, VOLUME, PIANO SONG,
TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, RE-
VERB, CHORUS, BANK, boutons de timbres × 10, UP,
DOWN, METRONOME
Amplication 22 W × 2
Haut-parleurs 10 cm x 2
Alimentation DC 19 V,
Adaptateur secteur (inclus)
Consommation 15 W
Dimensions(LxPxH)
Version88touches: 1355 × 351 × 772 mm
1355 × 351 × 936 mm
(quand le couvercle du clavier est ouvert)
Version73touches: 1135 × 351 × 772 mm
1135 × 351 × 936 mm
(quand le couvercle du clavier est ouvert)
Poids Version88touches:37 kg (y compris le pied)
Version73touches:32 kg (y compris le pied)
Accessoiresinclus Adaptateur secteur (
),
Câble d’alimentation, Pied,
Pédalier
- Les caractéristiques et l’aspect du produit sont suscep-
tibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une
amélioration.
Problèmes et solutions
Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits,
examinez l’instrument pour comprendre le problème et es-
sayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si
l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement,
adressez-vous à votre revendeur de conance.
L’instrument ne s’active pas lors de la mise sous ten-
sion.
• Vériez que l’adaptateur AC est correctement connecté
au piano et à la prise secteur.
L’instrument n’émet aucun son.
• Le cordon du boîtier des haut-parleurs du pied est-il
correctement connecté à la prise Speaker du LP-380?
• Contrôlez que le réglage du volume n’est pas à MIN.
Dans cee éventualité, réglez-le à un niveau approprié.
• Contrôlez que la fonction MIDI Local n’est pas réglée à
OFF, sinon réglez-la à ON (ou mere hors tension et de
nouveau sous tension l’instrument).
• Vérifiez qu’aucun jack n’est inséré dans l’une des
bornes PHONES car ceci coupe les haut-parleurs inté-
grés. Si c’est le cas, enlevez le jack.
Les notes sont coupées
• Le LP-380 est conçu pour donner la priorité aux notes
jouées le plus récemment. Voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum.”
La hauteur tonale ou tonalité du piano semble incor-
recte dans certaines zones du clavier
• Les sonorités de piano du LP-380 reproduisent aussi
dèlement que possible celles d’un piano réel. Cela si-
gnie que dans certaines régions du clavier, il est pos-
sible que le son semble plus fort, ou que la tonalité ou
hauteur tonale semble incorrecte. C’est un phénomène
normal.
Le dispositif MIDI connecté ne répond pas aux mes-
sages MIDI transmis
• Vérifiez que tous les câbles MIDI sont correctement
connectés. Assurez-vous que le LP-380 reçoit les mes-
sages MIDI sur le même canal que celui utilisé par le
dispositif externe.
Au sujet de la polyphonie maximum
Si le nombre de notes jouées simultanément dépasse la
polyphonie maximum, il se pourrait que certaines notes
ne soient pas jouées par l’instrument. En effet, le LP-380
est doté d’un mécanisme coupant une note produite pour
donner la priorité aux notes suivantes (et donc aux touches
enfoncées ultérieurement). Certains timbres du LP-380,
bien qu’ils correspondent à un son unique, sont en fait gé-
nérés par deux oscillateurs ou plus (une note d’un circuit
de génération de sons). Pour les timbres utilisant un seul
oscillateur, comme ceux des banques 1 et 2 sous VIBES/
GUITAR, la polyphonie maximum est de 120 notes.
Les timbres utilisant deux oscillateurs, comme ceux des
banques 1 et 2 sous PIANO2 et des banques 1 et 3 sous
E.PIANO2, ont une polyphonie maximum de 60 notes.
120 ÷ nombre d’oscillateurs de son = polyphonie maximum
Tenez donc compte de la polyphonie maximum et choisis-
sez les timbres avec soin quand vous comptez les superpo-
ser en mode Layer ou utiliser la pédale Damper.
Appendice

34
Laversion73touchesestfournieavec4vis(M4).
Enoutre,lerivetàpressionn’estpasfourniavecceeversion.
Vis (M6) x 6 pcs.
Vis (M4) x 8 pcs.
Capuchons x 6 pcs.
Rivet à pression x 1 pc.
Support de cordon x 1 pc.
3. FixezleLP-380etleboîtierdeshaut-parleursauxpanneauxlaté-
rauxdroitetgaucheàl’aidedehuitvis(M6).
Placez le boîtier des haut-parleurs de sorte que le cordon des haut-
parleurs soit du côté gauche. Les haut-parleurs (la face recouverte de
feutre) sont alors tournés vers vous.
Serrez*d’abord temporairement les vis sur le panneau latéral droit,
puis serrez* temporairement celles sur le panneau latéral gauche.
* Un “serrage provisoire” signie que vous serrez les vis en veillant
à garder un jeu d’environ 2 mm.
LP-380
la face recouverte de feutre
Boîtier des haut-parleurs
Vis (M6)
Vis
(M6)
Panneau latéral (droit)
Panneau latéral (gauche)
Onglet de positionnement
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
4. Branchezlecordondupédalierauconnecteursurledosdupéda-
lier,enveillantàorientercorrectementleconnecteur,puisache-
minezlecordondanslafentedupédalier.
Pour brancher et débrancher le cordon du pédalier, glissez son on-
glet de blocage vers le bas.
Lepédalierdelaversion73touchesestde
formediérentemaissaconceptionetsonfonctionne-
mentsontidentiques.
Onglet de
blocage
Version 73 touches
Version 88 touches
5. Surlaversion88touches,insérezlepédalierdanslemontantde
Montage du pied
Avertissement
● Ilfautaumoinsuneautrepersonnepourvous
aideràmonterlepied.
Prudence durant le montage
Observez les points suivants pour veiller à la sécurité durant le montage.
• Vériez que vous tenez toujours la pièce indiquée dans le bon sens
et eectuez le montage selon l’ordre indiqué.
Autres précautions
Vériez les points suivants après le montage.
• Visdesserrées
Les vis peuvent se desserrer avec le temps.
Vériez régulièrement si des vis se sont dévissées. Si vous avez l’im-
pression que le pied vibre excessivement, il est possible que des vis
soient desserrées. Dans ce cas, resserrez-les.
• Quandvousdéplacezlepianonumérique
Si vous devez déplacer le piano monté sur son pied, débranchez et re-
tirez le cordon de l’adaptateur secteur du pied, refermez le couvercle
du clavier et soulevez lentement l’instrument (faites-vous aider d’une
personne); déplacez-le en le maintenant aussi droit que possible.
• Démontage
Pour démonter le pied, inversez les opérations de montage. Après
le démontage, conservez les vis et autres pièces dans un endroit sûr
pour ne pas les égarer.
Séparez toujours le LP-380 de son pied avant de démonter ce
dernier.
Procédure de montage
Il vous faut un tournevis cruciforme (+).
1. PlacezlecellophanedeprotectionfourniavecleLP-380àplatsur
lesoletposezleLP-380surlecellophaneenorientantsafacear-
rièreverslesol.
Veillez en outre à poser des couvertures ou des magazines de sorte à
pouvoir aisément glisser les mains sous le LP-380 pour le montage et
la mise en place du pied.
Veillez à ce que le couvercle du clavier du LP-380 ne risque pas
de s’ouvrir pendant le montage.
Cellophane de protection
LP-380
2. Veillezàcequetouslesélémentssuivantssoientdisponibles.
Laversion73touchesnedisposepasdemontantdepédalier.
Enoutre,l'intérieurdespanneauxlatérauxnecomportepas
dexationspourmontantpourpédalier.
Cale (gauche)
Cale (droite)
Pédalier
Montant du pédalier
Boîtier des haut-parleurs
Panneau latéral (droit)
Panneau latéral (gauche)
Cordon du pédalier

35
10. Vériezànouveauquelepiedestdeniveau,qu’ilnecomportepas
dejeuetquetouteslesvissontcorrectementserrées.
11. Couvrezlestêtesdesvisd’uncapuchonsurlespanneauxlatéraux
gaucheetdroit.
Capuchons
12. Branchezlecordondupédalieretlecordondeshaut-parleursaux
prisessurlepanneaudesconnecteursenfacearrièreduLP-380.
Veillez à orienter correctement la fiche de chaque cordon lors du
branchement.
Pour débrancher le cordon du pédalier ou le cordon des haut-
parleurs, glissez son onglet de blocage vers le bas.
Support
de cordon
Cordon des haut-parleurs
Cordon du pédalier
Onglet de blocage
Cordon des haut-parleurs
Cordon du pédalier
Version 73 touches
13. Utilisezlesupportdecordonpourmaintenirlecordondupéda-
lier.
Une fois que le cordon est en place et retenu par le support de cor-
don, vérifiez qu’il n’y a pas de pression trop forte au niveau des
ches du cordon.
14. Branchezlecordond’alimentationàl’adaptateursecteur.Branchez
ensuitel’adaptateursecteuràlapriseDCINetenroulezlecâble
del’adaptateurautourducrochetprévuàceteffetsurlepiano.
Voyez“Connexionausecteur”àlapage22.
15. PlacezleLP-380àl’endroitoùvousavezl’intentiondel’utiliser.
Placez-ledansunendroitsûroùlesolestplatetsolide.
Surlaversion73touches,lepédalieretlepiedsontindépen-
dants,etseullecâbledupédalierestxéaupied.Prudence
quandvousdéplacezlepianonumérique.
Quand vous installez le piano numérique, vériez que le pied
n’est pas posé sur le câble de l’adaptateur ou du pédalier.
Par mesure de sécurité, nous vous recommandons d’installer
les cales à l’arrière des panneaux latéraux gauche et droit.
À vérier après le montage
• Reste-t-il des pièces?
S’il reste des pièces, relisez soigneusement la procédure de montage
pour voir où ces pièces devraient se trouver.
• Vériez que toutes les vis sont bien serrées.
pédalier,puisxezlepédalieraumontantenenfonçantlerivetà
pressiondansl’orice(au-dessusdeladécoupe)audosdumon-
tantdepédalier.
Après avoir inséré le cordon en place, levez le montant du pédalier
pour vérier que les pédales ne tombent pas.
Le rivet à pression empêche le pédalier de tomber. Il ne peut donc
pas être entièrement xé au montant de pédalier.
Ceeétapen'estpasnécessairesurlaversion73touches.
Avant du montant
de pédalier
Arrière du montant
de pédalier
Rivet à pression
Avant
Arrière
Enfoncer
6. Surlaversion88touches,fixeztemporairementlemontantde
pédalier(aveclepédaliermonté)surlesattachesdespanneaux
latérauxdupiedàl’aidede4vis(M4).
Ceeétapen’estpasnécessairesurlaversion73touches.
Vis
(M4)
Vis
(M4)
7. Relevezdoucementl’ensemblepiedetinstrumentenvousfaisant
aiderparunepersonne.
8. Veillezàxerunecaleaudosdechaquepanneaulatéral.Etlecale
xéàlagauchedusupportdecordonàcemoment.
Veillez à ce qu’après le montage, les cales soient au même niveau de
chaque côté de l’instrument.
Cale
Vis (M4)
Dos
Support
de cordon
Dos
Vis (M4)
Version 73 touches
9. Serrezfermementtouteslesvisserréestemporairementàl’étape3
et6.
Lors du serrage des vis du LP-380, vériez que les panneaux latéraux
gauche et droit sont de niveau et ajustez leur position si nécessaire.

36
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an
denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feutigkeit oder Extremtemperaturen auf-
treten können;
• Staub oder Smutz in großen Mengen vorhanden
sind;
• das Gerät Ersüerungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Sließen Sie das optionale Netzteil nur an eine ge-
eignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit
einer Stedose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektroge-
räte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-
funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstö-
rungen hervorrufen. Betreiben Sie sole Geräte nur
in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Saltern und
Reglern unangemessenen Kraaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das
Gehäuse mit einem troenen, sauberen Tu abwi-
schen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs-
oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
falls Sie sie später no einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Ge-
rät gelangt, können Besädigung des Geräts, Feuer
oder ein elek-triser Slag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Ge-
rät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wen-
den Sie si dann an Ihren KORG-Fahändler.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzei-
en oder eingetragene Warenzeien der betref-
fenden Eigentümer.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezi-
kationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im
Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das
Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestel-
lung gekau haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Pro-
dukt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem ande-
ren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bie bewahren Sie diese
Quiung als Kaueleg auf, da andernfalls das Produkt von
der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeslossen
werden kann.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durgekreuzten Müll-
tonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedie-
nungsanleitung, der Baerie oder dem Baeriefa se-
hen, müssen Sie das Produkt in der vorgesriebenen
Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses
Produkt mit elektrisen und elektronisen Kompo-
nenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates,
gesetzli festgelegtes Entsorgungssystem. Gebraute elekt-
rise und elektronise Geräte müssen separat entsorgt wer-
den, um ein umweltgeretes Recycling sierzustellen. Diese
Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben
werden. Die Entsorgung ist für den Endverbrauer kosten-
frei! Bie erkundigen sie si bei ihrer zuständigen Behörde,
wo sie diese Produkte zur fagereten Entsorgung abgeben
können. Falls ihr Produkt mit Baerien oder Akkumulatoren
ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes
entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe die-
ses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass
das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie
persönli einen nit unerheblien Beitrag zum Sutz der
Umwelt und der menslien Gesundheit vor möglien ne-
gativen Eekten dur unsagemäße Entsorgung von Müll.
Baerien oder Akkus, die Sadstoe enthalten, sind au mit
dem Symbol einer durgekreuzten Mülltonne gekennzei-
net. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die
emise Bezeinung des Sadstoes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quesilber.

37
Inhalt
Einführung --------------------------------------- 37
Teile und Funktionen ------------------------- 38
Vorbereitung sowie
Demos und Soundbeispiele -------- 39
Spielen des LP-380 --------------------------- 42
Weitere Funktionen --------------------------- 45
MIDI ------------------------------------------------ 48
Anhang ------------------------------------------- 50
Montage des Ständers ---------------------- 51
MIDI-Implementierunstabelle ------------- 87
Einführung
Hauptfunktionen
Dreißig Spitzensounds
Das LP-380 bietet 30 interne ausdrucksstarke Spitzen-
sounds, darunter auch einen Stereo-Konzertflügel. Dank
dem Layer-Modus können Sie zwei Sounds gleichzeitig
spielen. Der Partnermodus hingegen erlaubt zwei Mu-
sikern, im gleichen Bereich zu spielen, der jeweils einer
Häle der Tastatur zugewiesen ist.
Effekte
Das LP-380 bietet 3 interne digitale Eekte: Brilliance dient
der Regulierung der Tonbrillanz, Reverb simuliert den
natürlien Raumhall einer Konzerthalle und Chorus ver-
leiht dem Sound Fülle.
Pedal-Effekte
Wie ein akustises Klavier bietet au das LP-380 drei Pe-
dale (Dämpfer-, Sostenuto-, und Sopedal). Dämpfer- und
Sopedal arbeiten stufenlos, so dass Sie den Eekt exakt
dosieren können, indem Sie das betreende Pedal entspre-
end weit hinunterdrüen. Dur Drüen des Dämpf-
erpedals können Sie die Dämpferresonanz au dem klas-
sisen Klavier-Sound und dem Flügel-Sound (Bank 1 und
2 von Piano1) hinzufügen.
Metronom
Beim eingebauten Metronom können Sie die Taktuntertei-
lung, das Tempo und die Lautstärke einstellen und darüber
hinaus einen Gloenton zur Akzentuierung einsetzen.
Anschlagsteuerung
Sie können drei verschiedene Einstellungen wählen,
mit denen Sie festlegen, wie der Klang sich mit der An-
slagstärke verändern soll.
Temperierungen
Für authentises Spielen eines weitgefäerten Spektrums
an Musikstilen bietet Ihnen das LP-380 neun Stimmungen,
darunter die wohltemperierte Stimmung, reine Stimmun-
gen (Dur und Moll), klassische Stimmungen (Kirnberger
und Werckmeister) sowie Stimmungen für orientalische
und indise Musik. Wenn Sie einen Akustik-Piano-Sound
auswählen, wird automatisch eine Stimmung mit Sprei-
zung ausgewählt.
Einstellbare Tonhöhe
Die Transpose Funktion ermöglicht es, die Tonhöhe des
Klaviers zu ändern, während die Pitch Control Funktion
zur Feinabstimmung dient.
Zwei Kopfhörerbuchsen
Dank der beiden Kopfhörerbuchsen (jeweils eine auf der
Vorder- und Rückseite des LP-380) können zwei Spieler
gleizeitig zuhören.
LINE OUT-Buchse
Über die LINE OUT-Buchse kann ein Aktivlautsprecher
oder ein Aufnahmegerät angeslossen werden.
MIDI-Funktionen
Das LP-380 unterstützt das MIDI Protokoll, ein Standard,
mit welchem Musikdaten zwischen Musikinstrumenten
und Computern ausgetauscht werden können Mit MIDI
können zwei oder mehr Instrumente gesteuert werden
oder zur Steuerung eingesetzt werden; das LP-380 kann
als 16-Part multitimbraler Tongenerator eingesetzt werden.
Das LP-380 ist als 88-Tasten- oder 73-Tasten-Version verfügbar.
In dieser Anleitung ist - soweit nit eigens gekennzeinet -
die 88-Tasten-Version abgebildet.

38
12.Sound-Tasten:
Zur Auswahl der 30 Sounds (10 x 3 Bänke). Sie können
zwei Tasten drüen, um zwei Sounds gleizeitig zu
spielen (Layer-Modus).
13.Display:
Zeigt Einstellungen an, beispielsweise des Funktions-
modus’ oder des Metronoms.
14.UP/DOWN-Tasten:
Zur Auswahl der Werte diverser Einstellungen.
15.METRONOME-Taste:
Zum Ein-/Ausschalten des Metronoms. Während das
Metronom verwendet wird, leuchtet die Taste auf.
Dur längeres Drüen der Taste gelangen Sie in den
Metronom-Einstellungsmodus, wo sie diverse Einstel-
lungen am Metronom vornehmen können.
16.MIDI(IN,OUT)Busen:
Buchsen für den Anschluss anderer MIDI Geräte (Se-
quenzer, Keyboards usw.).
OUT: Datenausgang
(muss an die MIDI IN Buse des anderen MIDI
Geräts angeslossen werden).
IN: Dateneingang
(muss an die MIDI OUT Buchse des anderen
MIDI Geräts angeslossen werden).
17.LINEOUTBuse:
Haupt-Audioausgang in Stereo-Miniklinken-Ausfüh-
rung zum Ansluss eines Verstärkers, Aktivlautspre-
chern oder der AUX-In-Buchse eines anderen Geräts.
Mit dem VOLUME-Knopf wird die Ausgangslautstärke
reguliert.
18.DC19V-Buse:
Sließen Sie den mitgelieferten Netzteil an diese Bu-
se an.
19.Speaker-Buse:
Schließen Sie hier das Kabel der Lautsprecherbox an
(siehe: Montage des Ständers).
20.Pedal-Buse:
Sließen Sie hier das Kabel der Pedaleinheit an (siehe:
Montage des Ständers).
1
2
12
14
3
13
5
4
6
8
7
10
11
9
15
Anschlussfeld
Oberseite
Anschlussfeld
(Rückseite)
17
18
16 19 20
1. Kopörer( )-Buse[VorAnslussfeld]:
Zwei Stereo-Miniklinkenbusen zum Ansluss von
Kopörern. Bei angeslossenem Kopörer ist der in-
terne Lautspreer stumm gesaltet.
2. Einsalaste:
Zum Ein- und Aussalten des LP-380.
3. VOLUME-Knopf:
Regelt die Lautstärke an den Ausgängen und Kopö-
rerbusen.
4. PIANOSONG-Taste:
Taste zum Aufrufen des Piano-Song-Modus. Bei akti-
viertem Modus leuchtet die Taste auf. Dur gleizei-
tiges Drüen dieser Taste und der TRANSPOSE-Taste
gelangen Sie in den Demosongmodus.
5. TRANSPOSE-Taste:
Taste zum Einstellen der Transposition. Während der
Transposition leuchtet die Taste auf. Dur gleizeiti-
ges Drüen dieser Taste und der PIANO SONG-Taste
gelangen Sie in den Demosongmodus.
6. FUNCTION-Taste:
Zur Aktivierung des Funktionsmodus, in dem Sie Ton-
höhe und Stimmung angeben und weitere Einstellun-
gen vornehmen können. Durch längeres Drücken der
Taste gelangen Sie in den MIDI-Funktionsmodus, wo
Sie MIDI-Einstellungen vornehmen können. Die Taste
leuchtet auf, wenn das LP-380 in den Funktionsmodus
schaltet und blinkt, wenn es in den MIDI-Funktions-
modus schaltet.
7. TOUCH-Taste:
Dient zur Einstellung der Anslagdynamik.
8. BRILLIANCE-Taste:
Zur Einstellung der Tonbrillanz.
9. REVERB-Taste:
Zum Ein-/Aussalten des Halls, der dem Klang Räum-
lichkeit verleiht. Bei aktiviertem Effekt leuchtet die
Taste auf.
10.CHORUS-Taste:
Zum Ein-/Aussalten des Chorus, der dem Klang Fül-
le verleiht. Bei aktiviertem Eekt leuchtet die Taste auf.
11.BANK-Taste/LEDs:
Zur Auswahl der gewünschten Sound-Bank. Die der
aktuell angewählten Bank zugewiesene LED leutet.
Teile und Funktionen

39
Bevor Sie mit dem Spielen beginnen
Hinweise zum beigefügten Ständer
Das LP-380 wird mit einem Ständer geliefert.
Lesen Sie dazu bie den Absni „Montage des Ständers“ auf Seite 51, bevor sie fortfah-
ren.
Anschließen ans Netz
Salten Sie das LP-380 bei Bedarf AUS. Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit dem
Netzkabel. Verbinden Sie die Netzteilbuse mit der DC19V-Buse der Anslussfelds
auf der Rüseite. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Stedose.
Wieln Sie das Netzteilkabel um den Kabelhaken, um zu verhindern, dass si der
Netzansluss aus Versehen löst (Abb. 1). Beim Entfernen des Kabels dürfen Sie nie
mit Gewalt daran ziehen.
Verwenden Sie nur das beiliegende Netzteil. Bei Verwendung eines anderen Netz-
teils wird das Gerät eventuell besädigt.
Verbinden Sie das Instrument ausschließlich mit einer Steckdose der geeigneten
Netzspannung.
Öffnen und Schließen des Tastaturdeckels
Öffnen des Tastaturdeckels
1. HebenSiedenTastaturdeelmitbeidenHändenan.
2. KlappenSiedenRandamEndedesTastaturdeelsnaunten.
Schließen des Tastaturdeckels
1. HebenSiedenDeelleitanundziehenSieihnzusihin.
2. GebenSiedenDeelfrei,sobaldervonalleinzuklappt.
Der Tastaturdeckel ist so konzipiert, dass er sich ungefähr ab der Mitte sanft
sließt.
Ziehen Sie beim Sließen den Tastaturdeel nit wieder ho. Üben Sie zu-
dem beim Schließen des Tastaturdeckels keinen unnötig starken Druck aus.
Sonst besädigen Sie den Meanismus des Tastaturdeels.
Aten Sie darauf, si beim Sließen des Deels nit die Fin-
ger zu klemmen.
Raumtemperatur und Lufeutigkeit beeinussen die Geswin-
digkeit, mit der si der Tastaturdeel sließt.
Beim langsamen Sließen klit der Tastaturdeel eventuell lei-
se. Dies ist völlig normal.
Zu einer Steckdose
Netzteil
Netzkabel für das Netzteil
Kabelhaken
Diese Partie darf
beim Arretieren
des Netzteilkabels
nicht zu stark
strapaziert
werden.
Abbildung 1
Netzteilbuchse
Vorbereitung sowie Demos und Soundbeispiele

40
Kopfhörerbetrieb
Verwenden Sie Stereokopörer mit einem 1/8“ Stereo-Miniklinkensteer.
Da das LP-380 zwei Kopörerausgänge vorne links unter der Tastatur aufweist, können
Sie den Klang des Instruments au zu zweit über Kopörer genießen.
Wenn Sie einen Kopörer ansließen, werden die Lautspreer des LP-380 stummge-
saltet. Spielen Sie nats oder wenn Sie andere nit stören wollen mit Kopörer.
Wenn Ihr Kopörer mit einem Standard–Miniklinken-Adapter versehen ist, müs-
sen Sie zum Ansließen oder Lösen der Verbindung jeweils den Adapter festhal-
ten.
Bedenken Sie, dass ein hoher Wiedergabepegel im Kopfhörer schon nach kurzer
Zeit zu Hörsäden führen kann.
Notenpult aufstellen
Der Tastaturdeel dient aufgeklappt als praktiser Notenständer (Abb. 2).
Üben Sie beim Aufstellen von Notenbläern oder Notenheen keinen star-
ken Dru auf den Tastaturdeel auf.
Instrument einschalten
Drüen Sie die Einsalaste, um das LP-380 einzusalten. (Abb. 3)
Wenn das Instrument eingesaltet wird, leuten die Tasten im Bedienfeld auf.
Zum Aussalten des Instruments drüen Sie erneut die Einsalaste.
Wenn das Instrument ausgesaltet wird, kehren alle Funktionen mit Ausnahme
der Energiesparfunktion zur Standardeinstellung zurü.
Energiesparfunktion
Na 30 Minuten ohne Eingaben des Nutzers oder ohne Demo-Wiedergabe saltet
sich das Instrument automatisch aus. Sie können dies verhindern, indem Sie die
Energiesparfunktion deaktivieren (siehe Seite 47).
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den VOLUME-Regler neben dem Netzsalter in Ritung „MAX“, um die
Lautstärke anzuheben. Drehen Sie ihn na links (zu „MIN“), um die Lautstärke zu ver-
ringern. (Abb. 3)
Der VOLUME-Regler bestimmt den Pegel der internen Lautspreer, Kopörerbusen
und LINE OUT-Busen.
Beim Aussalten des Instruments werden alle Parameter zurügesetzt.
Die LINE OUT-Buchse
Zur Verstärkung sließen Sie die LINE OUT Ausgänge Ihres LP-380 an einen hower-
tigen Mixer, eine Stereo-HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautspreer an. Wenn Sie ein
Stereo-HiFi benutzen, sließen Sie die OUTPUT Ausgänge an die AUX oder TAPE Ein-
gänge an (benutzen Sie keinesfalls die PHONO Eingänge).
Sie müssen alle Verbindungen bei ausgesalteten Geräten herstellen. Unvorsitige
Handhabung kann das LP-380 oder angeslossene Geräte besädigen oder Fehl-
funktionen verursaen.
Verbindungskabel sind getrennt erhältli. Sie müssen die geeigneten handelsübli-
en Kabel für Ihre Ausrüstung besorgen.
Abbildung 2
Leiser
Lauter
Abbildung 3

41
Demo-Vorführungen abspielen
Das LP-380 hat insgesamt 30 Demos und Soundbeispiele
(10 Demosongs mit 10 ausdrucksstarken Sounds und 20
bekannte Pianosongs zur Vorstellung der Pianosounds).
Während der Wiedergabe eines Demosongs können
Sie diesen auf der Tastatur begleiten, allerdings kön-
nen Sie den Sound mit den Sound-Tasten nit ändern.
Während der Wiedergabe eines Demosongs können
die Einstellungen der Effekte (Reverb und Chorus)
nit geändert werden.
Demosongs anhören
1. DrückenSiegleichzeitigdiePIANOSONG-Taste
unddieTRANSPOSE-Taste.
Die PIANO SONG-Taste blinkt und die Soundtasten
blinken der Reihe na.
Zusätzli wird die Nummer des Demosongs (d01) im
Display angezeigt.
1
1,3
2. Naetwa3SekundenblinktdiePIANO1-Tasteund
dieWiedergabedesdieserTasteentsprechenden
Songsbeginnt.
Wenn die Wiedergabe des PIANO1-Demosongs en-
det, werden der Reihe nach PIANO2, E.PIANO1 etc.
wiedergegeben. Endet die Wiedergabe des CHOIR-
Demosongs, beginnt die Wiedergabe von vorne mit
dem PIANO1 Song.
EinenbestimmtenDemosonganhören
Wenn die Soundtasten der Reihe nach blinken, können
Sie durch Drücken der entsprechenden Soundtaste den
gewünschten Demosong wiedergeben. Wird während
der Wiedergabe eines Demosongs eine andere Sound-
Taste gedrückt, beginnt nach wenigen Sekunden die
Wiedergabe des entspreenden Demosongs.
Sie können zudem au mit den UP und DOWN-Tasten
neben dem Display einen Song auswählen.
3. ZumAnhaltenderWiedergabeeinesDemosongs
drüenSiediePIANOSONG-Tasteerneut.
Liste der Demosongs
Display
Taster Songtitel Komponist
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy
Irish FolkSong
d03 E.PIANO1 Jam Session N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05
HARPSI/
CLAV Invention No.8 J.S.Ba
d06
VIBES/
GUITAR Jazz in Spain
KORG-
Original
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Ba
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel
Piano-Songs anhören
1. DrüenSiediePIANOSONG-Taste.
Die PIANO SONG-Taste und die PIANO1-Taste leu-
ten auf, und im Display erseint die Nummer des Pia-
nosongs (001).
1,3
2. Naetwa3SekundenblinktdiePIANO1-Taste,und
dieWiedergabedesPianosongsbeginnt.
Wenn die Wiedergabe des ersten Piano-Songs endet,
werden der Reihe nach der zweite, dritte, usw. wie-
dergegeben. Endet die Wiedergabe des zwanzigsten
Piano-Songs, beginnt die Wiedergabe von vorne mit
dem ersten Piano-Song.
EinenbestimmtenPiano-Songanhören
Mit den UP und DOWN-Tasten neben dem Display
können Sie die Nummer des Songs auswählen, den Sie
hören möchten. Wird während der Wiedergabe eines
Piano-Songs eine andere Nummer gewählt, beginnt
na wenigen Sekunden die Wiedergabe des entspre-
enden Songs.
3. ZumAnhaltenderWiedergabeeinesDemosongs
drüenSiediePIANOSONG-Tasteerneut.
Piano-Song-Gruppen
Nr.
Display
Songtitel Komponist
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Waltz No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005
„Prelude 1“ The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Ba
6 006 „Turkish Mar“ Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues
KORG-Original
17 017 La lle aux eveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers
KORG-Original
20 020 Amazing Grace Hymn

42
Mit nur einem Klang spielen
(Single-Modus)
Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen
Klänge auswählen (10 x 3 Sounds Banken).
Taster Bank Klang #
PIANO1 1 Klassises Piano 3
2 Flügel 3
3 Jazz Piano 2
PIANO2 1 Live Piano 2
2 Honky-Tonk 2
3 Elektr. Flügel 1
E.PIANO1 1 Stage E-Piano 1
2 Bright E-Piano 2
3 Tremolo EP 3
E.PIANO2 1 Dig. E-Piano 2
2 60's E-Piano 1
3 Dig.E-Piano2 2
HARPSI/
CLAV
1 Harpsiord 2
2 Clav. 1
3 Synth Clav 2
VIBES/
GUITAR
1 Vibraphon 1
2 Marimba 1
3 Akustikgitarre 2
ORGAN1 1 Jazzorgel 1 2
2 Jazzorgel 2 2
3 Jazzorgel 3 2
ORGAN2 1 Pfeifenorgel 1 2
2 Pfeifenorgel 2 2
3 Positivorgel 2
STRINGS 1 Streier 2
2 Kinostreier 2
3 Analoge Streier 2
CHOIR 1 Aah Chor 2
2 Ooh Stimmen 2
3 Klassiser Chor 3
(#) In diesen Spalten ist die Anzahl der Oszillatoren pro
Stimme angegeben, die von den einzelnen Klängen be-
nutzt werden (siehe au „Hinweise zur maximalen Poly-
phonie“ auf Seite 50).
1. DrückenSiedieSound-TastedesSounds,denSie
spielenmöten.
Die gewählte Taste leutet auf.
2. DrückenSiedieBANK-Taste,umeinenderdrei
Soundsauszuwählen.
Mit jedem Dru auf die BANK-Taste geraten Sie in der
Reihenfolge 1, 2, 3, 1, ... zur nästen Bank, wobei die
entspreende LED rets der BANK-Taste aueutet.
Wollen Sie beispielsweise den elektrischen Flügel-
sound, drüen Sie erst die PIANO 2-Taste: deren Taste
nun leutet
Anschließend drücken Sie zweimal die BANK-Taste,
um Bank 3 (elektriser Flügel) auszuwählen: die un-
terste LED rets neben der BANK-Taste leutet.
Spielen des LP-380
Die für die jeweilige Sound-Taste gewählte Bank bleibt
bestehen, au wenn Sie eine andere Sound-Taste drü-
en.
2
1
Bei jedem Einschalten des LP-380 wird für alle Sound-
Tasten Bank 1 ausgewählt.
Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen
(Layer-Modus)
Sie können zwei Sounds gleizeitig auf der Tastatur spie-
len. Diese Spielweise wird Layer-Modus genannt.
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Sound-Tasten der
Sounds, die Sie gleichzeitig spielen möchten. Die beiden
gewählten Soundtasten leuchten auf.
Die am weitesten links oder oben liegende Taste ist Layer 1,
die andere (am weitesten rechts oder unten) ist Layer 2
(siehe Diagramm unten).
Sind zum Beispiel E.PIANO1 und ORGAN1 ausgewählt,
ist E.PIANO1 Layer 1 und ORGAN1 Layer 2. Um Sounds
in versiedenen Bänken zu verwenden, wählen Sie zuerst
im Single-Modus die Bänke der entsprechenden Sound-
Tasten.
Um beispielweise den Flügel und die Jazzorgel 2 zu lay-
ern, wählen Sie Bank 1 (Flügel) für die PIANO 1-Taste und
Bank 2 (Jazzorgel 2) für die ORGAN1-Taste. Drücken Sie
ansließende beide Tasten gleizeitig.
Wenn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl
der Stimmen, die gleichzeitig spielen können, herab-
gesetzt. Dies hängt von der Gesamtzahl der vom se-
lektierten Klang benutzten Oszillatoren ab (
siehe au
„Hinweise zur maximalen Polyphonie“ auf Seite 50
).
Es ist nit mögli, zwei Sounds in untersiedlien
Bänken derselben Sound-Taste auszuwählen (z. B. Flü-
gel und Klassises Piano der PIANO1-Taste).
Zum Single Modus zurückkehren
Um zum Single-Modus zurückzukehren, drücken Sie
einfa einen beliebigen Klangauswahltaster.
Layer-Modus-Einstellungen
Im Layer-Modus kann das Lautstärkeverhältnis zwi-
sen den Sounds eingestellt werden, die Oktave jedes
Sounds kann versoben werden, und für jeden Sound
kann das Dämpferpedal aktiviert oder deaktiviert wer-
den (siehe au „Funktionsmodus“ auf Seite 45).
Layer 1
Layer 2

43
Im Layer Modus können Sie den Klang bzw. die Klänge
selektieren, die dem Pedal zugewiesen werden sollen
(siehe au „Pedalzuweisung für Layer“ auf Seite 47).
Im Partnermodus (siehe Seite 46) können beide Spieler
den Dämpfungseekt unabhängig bedienen.
Effekte
Brilliance
Dieser Eekt ändert die Brillanz des Tons.
DurGedrüthaltenderBRILLIANCE-Tastebeiglei-
zeitigemDrüenderUPoderDOWN-Tastenebendem
DsiplayändernSiedieEinstellungendiesesEekts.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3 pro-
duziert einen brillanten, höhenbetonten Sound, bei 1 ist der
Klang weniger brillant.
Die gewählte Einstellung gilt für alle Sounds und bleibt ak-
tiviert, bis das LP-380 ausgesaltet wird. Beim Einsalten
des Instruments ist werksseitig die 2 voreingestellt.
Brilliance kann nit deaktiviert werden.
Reverb
Dieser Eekt verleiht dem Sound Raum und Tiefe und ver-
mielt das Gefühl, in einer Konzerthalle zu spielen. Werks-
seitig ist für jeden einzelnen Sound gespeiert, ob dieser
Eekt ein- oder ausgesaltet ist und in weler Einstellung
er si bendet.
DurDrüenderREVERB-TastesaltenSiedenHall-
eektein(Tasteleutetauf)bzw.aus(Tasteerlist).
ZumÄndernderEinstellungenhaltenSiedieREVERB-
TastegedrütunddrüenSiegleizeitigdieUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3 pro-
duziert einen starken, 1 einen leiten Halleekt.
Falls ein anderer Sound ausgewählt oder das LP-380 aus-
gesaltet wird, werden die vorgenommenen Änderungen
(ein/aus, Einstellung) auf die werksseitigen Einstellungen
zurügesetzt.
Chorus
Chorus fügt dem Sound Modulation hinzu und mat den
Klang fülliger. Werksseitig wird für jeden einzelnen Sound
gespeiert, ob dieser Eekt ein- oder ausgesaltet ist und
in weler Einstellung er si bendet.
DurDrüenderCHORUS-TastesaltenSiedenCho-
ruseektein(Tasteleutetauf)bzw.aus(Tasteerlist).
ZumÄndernderEinstellungenhaltenSiedieCHORUS-
TastegedrütunddrüenSiegleizeitigdieUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3 pro-
duziert einen starken, 1 einen leiten Choruseekt.
Falls ein anderer Sound ausgewählt oder das LP-380 aus-
gesaltet wird, werden die vorgenommenen Änderungen
(ein/aus, Einstellung) auf die werksseitigen Einstellungen
zurügesetzt.
Spielen zu zweit (Partnermodus)
Es können zwei Personen im gleien Berei auf der Tas-
tatur spielen, die zu diesem Zwe in der Mie geteilt ist.
Diese Spielweise wird Partnermodus genannt.
1. DrüenSiedieFUNCTION-Taste.
Die FUNCTION-Taste und die PIANO1-Taste leuten auf.
2. DrüenSiedieE.PIANO1-Taste.
Die E.PIANO1-Soundtaste leutet auf, und im Display
erseint oFF.
3. DrüenSiedieUP-TastenebendemDisplay,umon
auszzwählen.
Der Partnermodus ist nun aktiviert, und der PIANO1-
Sound ist den beiden Hälen der Tastatur zugewiesen.
Bei aktiviertem Partnermodus (ON) erscheint unten
rets im Display ein Punkt.
Die rechte Hälfte der Tastatur von E4 bis C8(E7*) ist
nun zwei Oktaven tiefer gestimmt (E2–C6(E5*)).
Die linke Häle der Tastatur von A0(E1*) bis E
b
4 ist nun
zwei Oktaven höher gestimmt (A2(E3*)-E
b
6).
* bei der 73-Tasten-Version.
4. UmdenPartner-Moduswiederzuverlassen,drüen
SiedieDOWN-TastenebendemDisplay,umoFF
auszuwählen.
5. DrüenSiedieFUNCTION-Taste.
Die FUNCTION-Taste erlist.
Im Partnermodus können Sie die Sounds für die linke
und rechte Seite ändern und in der Lautstärke anpassen.
Genaueres dazu nden Sie im Absni „Partnermodus-
Einstellungen“ auf Seite 46.
Verwendung der Pedale
Das LP-380 bietet drei Pedale: Dämp-
fer-, Sostenuto- und Leisepedal
Mit den Pedalen können Sie Ihr Spiel
no lebendiger und expressiver gestalten.
Softpedal (Linke)
Durch Betätigen dieses Pedals wird der Ton sanfter. Die
Säne des Tons hängt davon ab, wie tief das Pedal betätigt
wird („half-pedaling“).
Sostenutopedal (Zentrum)
Durch Betätigen dieses Pedals werden nur diejenigen
Noten, deren Tasten bereits gedrüt sind, dämp und ge-
halten. Bei betätigtem Sostenutopedal zusätzli gespielte
Noten werden nit gedämp.
Haltepedal (Rechte)
Durch Drücken dieses Pedals wird der Klang gehalten
und klingt mit einem saen Nahall aus. Sie können die
Dämpferresonanz auch dem klassischen Klavier-Sound
und dem Flügel-Sound (Bank 1 und 2 von Piano1) hinzu-
fügen. Sie können zudem stufenlos arbeiten und das Aus-
klingen graduell steuern, indem Sie das Pedal mehr oder
weniger tief herunterdrüen („half-pedaling“).
Partnermodus-Anzeige
2
3
4
1,5
Töne A2(E3*) bis E
6 für den
Spieler links
Töne E2 bis C6(E5*) für den
Spieler rechts
E
4
A0 E1*
E4
C8E7*
73-Tasten-Version
Haltepedal
Sostenutopedal
Softpedal

44
Das Metronom
Das LP-380 ist mit einem Metronom ausgestaet, das für
ein angenehmeres Üben zu einem Gloenton umgesal-
tet werden kann.
Metronom ein-/ausschalten
Drücken Sie die METRONOME-
Taste. Die Taste leutet auf, und das
Metronom beginnt zu laufen.
Drüen Sie die METRONOME-Taste erneut, um das Met-
ronom anzuhalten. Die Taste erlist.
Tempo einstellen
Wenn im Display das Tempo ange-
zeigt wird (Standardeinstellung 120)
kann das Tempo sowohl bei einge-
schaltetem als auch bei ausgeschaltetem Metronom mit
den UP und DOWN-Tasten neben dem Display eingestellt
werden. Der Einstellberei beträgt
q
= 40
–
120
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drücken
Sie die UP und DOWN-Tasten gleizeitig.
Taktart auswählen
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
weselt.
Die METRONOME-Taste blinkt, die PIANO1 Soundtas-
te leutet auf, und im Display erseint die Taktart (04).
Wenn das Instrument in den Metronom-Einstellungs-
modus wechselt, erscheint normalerweise die einge-
stellte Taktart.
2. WennSiedieTaktartändernwollen,nachdemSie
bereitsandereEinstellungenimMetronom-Einstel-
lungsmodusvorgenommenhaben,drückenSiedie
PIANO1-Taste.
3. WählenSiedieTaktartmitderUPoderDOWN-Taste
nebendemDisplay
Es können folgende Taktarten gewählt werden 02 (2/4),
03 (3/4), 04 (4/4) und 06 (6/4): Standardeinstellung ist 04.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drü-
en Sie die UP und DOWN-Tasten gleizeitig.
2
1,4
3
3
4. DrüenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
Ändern der Lautstärke
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
weselt.
2. DrüenSiediePIANO2-Taste–imDisplayerseint
dieLautstärke.
3. WählenSiedieLautstärkemitderUPoderDOWN-
TastenebendemDisplay.
Der Einstellbereich beträgt 1–13: Standardeinstellung
ist 10.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drü-
en Sie die UP und DOWN-Tasten gleizeitig.
2
1,4
3
3
4. DrüenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
Ändern der Betonung
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
weselt.
2. DrückenSiedieE.PIANO1-Taste–imDisplayer-
seintdieAkzentuierungs-Einstellung.
3. WählenSiedie Akzentuierung mitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Es stehen drei Alternativen zur Auswahl: -oFF (keine
Akzentuierung), on1 (Akzentuierung des ersten Takt-
schlags) und on2 (Glockenklang für den ersten Takt-
slag): Standardeinstellung ist oFF.
2
1,4
3
3
4. DrüenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
Tempo einstellen (Metronom-Einstellungsmodus)
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
weselt.
2. DrückenSiedieE.PIANO2-Taste–imDisplayer-
seintdasTempo.
3. WählenSiedasTempomitderUPoderDOWN-Taste
nebendemDisplay.
Der Einstellberei beträgt
q
= 40–240: Standardeinstel-
lung ist 120.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drü-
en Sie die UP und DOWN-Tasten gleizeitig.
2
1,4
3
3
4. DrüenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.
Ändern des Metronomklangs
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bis
dasInstrumentindenMetronom-Einstellungsmodus
weselt.
2. DrückenSiedieHARPSI/CLAV-Taste–imDisplay
erseintdereingestellteMetronomsound.
3. WählenSiedenMetronomsoundmitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Sie haben die Auswahl zwischen 1 (akustisch) und 2
(elektroniser Sound): Standardeinstellung ist 1.
2
1,4
3
3
4. DrüenSiedieMETRONOME-Taste,umdenMet-
ronom-Einstellungsmoduszuverlassen.

45
Weitere Funktionen
Einstellung des Anschlags
Die Anslagempndlikeit der Tastatur kann verändert
werden.
Zum Ändern der Einstelllungen halten Sie die TOUCH-
Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die UP oder
DOWN-Taste neben dem Display.
Laut
Loudness
Ruhig
Ruhig
Laut
Spielstärke
Normal
Leicht
Schwer
Display
Anslagempndlikeit
1 Leit. Selbst bei leitem Anslag können
laute Noten gespielt werden.
2 Normal. Normaler Klavieranslag.
3 Swer. Nur bei sehr starkem Anslag wer-
den laute Noten gespielt.
Beim Ausschalten des Instruments wird wieder die
normale Anslagempndlikeit eingestellt.
Die Einstellungen gelten für alle Sounds.
Transponierung
Bisweilen kommt es vor, dass Stüe in einer swierig zu
spielenden Tonart gesrieben sind (z.B. mit vielen swar-
zen Tasten) oder die Tonhöhe zur Abstimmung auf ein
anderes Instrument oder einen Sänger verändert werden
muss. In diesen Fällen können Sie transponieren (Tonhöhe
verändern), um die Fingerläufe zu vereinfaen oder mit
denselben Fingerläufen in einer anderen Tonhöhe zu spie-
len. Diese Funktion wird Transponierung genannt.
Sie können die Transponierung in einem Berei von 11 Halb-
tönen (10 Halbtönen*) vornehmen. Bei einer Transponierung
um einen Halbton na oben werden beim Spielen der links
abgebildeten Noten die rets abgebildeten Töne erzeugt.
Beim Aussalten des Instruments wird die Transpo-
nierung wieder aufgehoben.
Halten Sie die TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken
Sie eine Taste der Tastatur (F
#
6–F7(E7*)) für die gewüns-
te Transposition. Wird eine andere Klaviaturtaste als C7
gedrückt, leuchtet die TRANSPOSE-Taste auf und zeigt an,
dass die Tastatur transponiert worden ist.
Die Transponierung der Tastatur erfolgt gemäß des Ver-
hältnisses der gedrüten Tastaturtaste zu C7.
Um zur normalen Tonhöhe zurückzukehren, halten Sie die
TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken Sie auf der Ta-
statur die C7. Die TRANSPOSE-Taste erlischt, und die
Transposition ist zurückgesetzt.
C4
C7
F7
F 6
E7*
73-Tasten-Version
* bei der 73-Tasten-Version.
Note Eekt
F
#
6–B6 6–1 Halbtöne na unten
C7 Standardstimmung
C
#
7–F7(E7*) 1–5(4*) Halbtöne na oben
Funktionsmodus
Die Stimmung sowie andere Tonhöhen-Einstellungen kön-
nen im Funktionsmodus geändert werden.
EinstellenvonFunktionenimFunktionsmodus
1. DrüenSiedieFUNCTION-Taste.
Die FUNCTION-Taste und die PIANO1-Taste leuten
auf.
2. DrückenSiedieSound-Taste,diedergewünschten
Funktionzugewiesenist.
Im Display erseinen die aktuellen Einstellungen.
3. NehmenSiediegewünstenEinstellungenvor.
4. NademSiediegewünstenEinstellungenvorge-
nommenhaben,drückenSiedieFUNCTION-Taste,
umzumSpielmoduszurüzukehren.
Die FUNCTION-Taste erlist.
2
3
1,4
3
Wenn das LP-380 ausgeschaltet wird, kehren alle
Funktionen mit Ausnahme der Energiesparfunktion
zur Standardeinstellung zurü.
Die Einstellungen gelten für alle Sounds.
Feinstimmung
Um die Stimmung des LP-380 der eines anderen Instru-
ments anzupassen, können Sie die Stimmung in Intervallen
von 0.5 Hz im Berei von A4 = 427.5–452.5 Hz einstellen.
27,5–52,5 erseint im Display. Standardtonhöhe ist A = 440
Hz, die Standardeinstellung lautet 40.0.
1. WennSiedenFunktionsmodusaufrufen,leuchtet
diePIANO1-Soundtasteauf.
Nach dem Aufrufen des Funktionsmodus erscheint
normalerweise die eingestellte Tonhöhe.
2. WennSiedieTonhöheändernwollen,nademSie
bereitsandereEinstellungenimFunktionsmodus
vorgenommenhaben,drüenSiediePIANO1-Taste.
3. WählenSiedieTonhöhemitderUPoderDOWN-
TastenebendemDisplay.
Drücken Sie gleichzeitig die UP und DOWN-Tasten,
um zu 440 Hz zurüzukehren.
3
3
22
1

46
Bei aktiviertem Partnermodus ist der PIANO1-Klang so-
wohl der reten als au der linken Tastaturhäle zuge-
wiesen, und die PIANO1-Taste leutet auf.
Gleichzeitig erscheint unten rechts im Display
ein Punkt (Partnermodus-Anzeige).
Die rechte Hälfte der Tastatur von E4 bis C8(E7*) ist nun
zwei Oktaven tiefer gestimmt (E2–C6(E5*)).
Die linke Hälfte der Tastatur von A0(E1*) bis E
b
4 ist nun
zwei Oktaven höher gestimmt (A2(E3*)-E
b
6).
* bei der 73-Tasten-Version.
Die Unterteilung für rete und linke Häle der Tasta-
tur sowie der Tonhöhenberei können nit geändert
werden.
Im Partnermodus bleiben die Transpositionseinstel-
lungen unwirksam. Zusätzli werden Tastaturinfor-
mationen (Note On und Note Off) nicht durch MIDI
übertragen.
DenSoundderlinkenSeiteauswählen
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drüen Sie die
Soundtaste für den Sound, den Sie der linken Tastatur-
häle zuweisen möten. Die rete Häle der Tastatur
bleibt auf PIANO1-Sound eingestellt.
In diesem Fall leuchtet nur die Soundtaste der linken
Tastaturseite auf.
SoundsfürreteundlinkeHäleauswählen.
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drücken Sie
gleizeitig die beiden Sound-Tasten der gewünsten
Sounds. Die beiden gewählten Soundtasten leuchten
auf.
Sound für linke Tastaturhälfte
Sound für rechte Tastaturhälfte
Die am weitesten links oder oben liegende Sound-Taste
wird der linken Seite der Tastatur zugewiesen, die an-
dere (am weitesten rets oder unten) der reten.
Haben Sie beispielsweise E.PIANO1 und ORGAN1 aus-
gewählt, wird E.PIANO1 der linken und ORGAN1 der
reten Tastaturhäle zugewiesen.
Um Sounds in verschiedenen Bänken zu verwenden,
wählen Sie zuerst im Single-Modus die Bänke der ent-
spreenden Sound-Tasten.
Wird der Partnermodus deaktiviert und der Funkti-
onsmodus verlassen, während linker und reter Tas-
taturhälfte unterschiedliche Sounds zugewiesen sind,
werden die Sounds ausgewählt, die den leuchtenden
Tasten zugewiesen sind.
DengleienSound(mitAusnahmevonPIANO1)den
beidenTastaturhälenzuweisen.
Verlassen Sie den Funktionsmodus und drücken Sie
gleizeitig zwei Soundtasten, wobei die weiter rets
liegende den gewünschten Sound bezeichnen soll.
Drücken Sie anschließend die weiter rechts liegende
Taste erneut. Wenn Sie beispielsweise die PIANO2
und ORGAN1-Tasten gedrüt haben, drüen Sie die
ORGAN1-Taste erneut, um denORGAN1-Sound beiden
Hälen der Tastatur zuzuweisen.
DieLaustärkevonreterundlinkerHäleeinstellen
Wenn Sie die Sounds für linke und rete Tastaturhälf-
te geändert haben, können Sie die Lautstärke des jewei-
ligen Sounds einstellen. Genaueres dazu nden Sie im
Abschnitt „Lautstärkeverhältnis der Layer einstellen“
auf Seite 47.
Stimmung auswählen
Sie haben die Auswahl unter neun Stimmungen, darun-
ter die wohltemperierte Stimmung, reine Stimmungen
(Dur und Moll), klassise Stimmungen (Kirnberger und
Werckmeister) sowie Stimmungen für orientalische und
indise Musik.
Display
Stimmung
00
WohltemperierteStimmung(Standardeinstel-
lung): Meistüblie Stimmung, bei der alle Halb-
töne in gleie Tonhöhenintervalle aufgeteilt sind.
01 ReineStimmung[Dur]: Die Durtöne der ent-
spreenden Tasten sind perfekt gestimmt.
02 ReineStimmung[Moll]: Die Molltöne der ent-
spreenden Tasten sind perfekt gestimmt.
03 Orientalisch:Stimmung nach Vierteltoninter-
vallen für orientalise Musik.
04
Pythagoreisch:Antike griechische Stimmung,
die sehr effektiv zum Spielen von Melodien ist.
Sie ist absolut quintenrein, andere Intervalle hin-
gegen – vor allem die Dur-Terz – sind unrein.
05 Werckmeister:Die Werckmeister
III
Tonleiter
entstand in der Zeit des Spätbaros zur Ermög-
liung relativ freier Transponierungen.
06 Kirnberger: Die Kirnberger
III
Tonleiter dient
hauptsäli zum Stimmen von Cembali.
07 SlendroTonleiter:Indonesise Gamelan-Ton-
leiter mit fünf Noten pro Oktave.
08 PelogTonleiter:Indonesise Gamelan-Tonlei-
ter mit sieben Noten pro Oktave.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrüenSie
diePIANO2-Taste.
Die PIANO2-Soundtaste leuchtet auf, und im Display
erseint die aktuelle Stimmung (00).
2. WählenSiedieEinstellungmitderUP-oderDOWN-
TastenebendemDisplay.
2
2
1
ZumThema“gedehnteStimmung”
Zur Erzielung möglist natürlier Resonanzen wird bei
den Klängen PIANO 1 und PIANO 2 eine “gedehnte Stim-
mung” verwendet, um die Noten in den tiefen Bereichen
etwas dunkler und in den hohen Bereien heller klingen
zu lassen. Akustise Klaviere werden von professionellen
Klavierstimmern normalerweise auf diese Weise gestimmt.
Partnermodus-Einstellungen
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrüenSie
dieE.PIANO1-Taste.
Die E.PIANO1-Soundtaste leutet auf, und im Display
erseint die gewählte Einstellung (ein/aus).
2. MitjedemDrüenderUPoderDOWN-Tasteneben
demDisplayschaltenSiedenModusein(on)oder
aus(oFF).
2
2
1

47
Pedalzuweisung für Layer
Im Layer-Modus können Sie einstellen, auf welen Sound
das Dämpferpedal wirkt.
Folgende Einstellungen sind mögli: nur auf den Sound
von Layer 1 (o – –), nur auf den Sound von Layer 2 (– – o) ,
auf beide Sounds (o – o).
Standardeinstellung ist o – o.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrüenSie
dieVIBES/GUITAR-Taste.
Die VIBES/GUITAR-Soundtaste leuchtet auf, und im
Display erseint die Dämpfereinstellung (o – o).
2. WählenSiedenDämpfereinstellungmitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
2
2
1
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorge-
nommen werden.
Energiesparfunktion deaktivieren und aktivieren
Falls 30 Minuten lang keine Taste gedrüt wird oder falls
solange keine automatische Wiedergabe erfolgt, schaltet
sich das Instrument automatisch aus. Sie können diese
Funktion deaktivieren (oFF). Werksseitig ist diese Funkti-
on aktiviert. Falls Sie diese Einstellung ändern, wird die
neue Einstellung gespeichert und bleibt auch nach dem
Aussalten des LP-380 gültig.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrüenSie
dieORGAN1-Taste.
Die ORGAN1-Soundtaste leutet auf, und im Display
erseint die Einstellung (on).
2. SchaltenSiedieFunktionmitderUPoderDOWN-
TastenebendemDisplayausbzw.ein,fallsSiediese
wiederaktivierenwollen.
2
2
1
MitDämpferspielen
Das Dämpferpedal und das Sopedal können als sepa-
rate Dämpferpedale für die rete bzw. linke Tastatur-
häle verwendet werden.
Dämpfer:Dient als Dämpferpedal für den Spieler an
der reten Häle der Tastatur.
Sostenuto: Nit verwendet
So: Dient als Dämpferpedal für den Spieler an der
linken Häle der Tastatur.
Lautstärkeverhältnis der Layer einstellen
Sie können das Lautstärkeverhältnis der Sounds im Layer-
Modus (oder im Partnermodus) einstellen. Der Einstellbe-
rei beträgt 1 – 9 ... 9 – 9... 9 – 1, wobei die Zahl links für
Layer 1 (oder die linke Tastaturhälfte) und die Nummer
rets für Layer 2 (oder die rete Tastaturhäle) gilt.
Standardeinstellung ist 9 – 9.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrüenSie
dieE.PIANO2-Taste.
Die E.PIANO2-Soundtaste leutet auf, und im Display
erseint das eingestellte Lautstärkeverhältnis (9 – 9).
2. StellenSiedasLautstärkeverhältnismitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplayein.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drü-
en Sie die UP und DOWN-Tasten gleizeitig.
2
2
1
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorge-
nommen werden.
Die Oktaven der Layer einstellen
Im Layer-Modus können Sie die Oktaven für jeden Sound
einstellen. Der Einstellberei für jeden Sound beträgt ±1
Oktave, im Display angezeigt dur –01, 00 und 01, Stan-
dardeinstellung ist 00.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrüenSie
dieHARPSI/CLAV-Taste.
Die HARPSI/CLAV-Soundtaste leuchtet auf, und der
Layer (L1), dessen Oktave eingestellt werden soll, er-
seint im Display.
2. WählenSiedenLayermitderUPoderDOWN-Taste
nebendemDisplay.
L1 bezeinet Layer 1, L2 bezeinet Layer 2.
3. DrüenSiedieBANK-Taste.
Im Display erscheint die aktuell eingestellte Oktave
(00).
4. WählenSieeineandereOktave mitderUPoder
DOWN-TastenebendemDisplay.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drü-
en Sie die UP und DOWN-Tasten gleizeitig.
Um die Oktave des anderen Layers zu ändern, drüen Sie
die HARPSI/CLAV-Taste, um den entsprechenden Layer
auszuwählen.
2,4
1
3
2,4
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorge-
nommen werden.

48
Was ist MIDI?
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital
Interface. Dies ist ein internationaler Standard für die Ver-
bindung und die Datenübertragung zwischen elektroni-
sen Instrumenten, Computern und anderen Geräten.
Was leistet MIDI?
Dank MIDI können Sie das LP-380 zur Steuerung anderer
Instrumente, oder umgekehrt, andere Instrumente zur
Steuerung des LP-380 einsetzen und einen Sequenzer zur
Kreation komplexer Musikstüe benutzen.
Wenn Sie die Tastatur oder das Pedal des LP-380 benutzen
oder einen Klang selektieren, werden die Noten, die Pe-
dalaktivierung und die Klangänderungen an ein anderes
Instrument übertragen oder von einem Sequenzer aufge-
nommen.
Anschlüsse
Im Fachhandel erhältliche MIDI-Kabel dienen zur Über-
tragung von MIDI-Daten. Verbinden Sie mit diesen Kabeln
die MIDI-Anslüsse am LP-380 mit den MIDI-Anslüs-
sen des externen MIDI-Geräts, mit dem MIDI-Daten aus-
getauscht werden sollen. Es gibt zwei Typen von MIDI-
Anslüssen.
MIDIIN-Ansluss
Dieser Ansluss empfängt MIDI-Meldungen.
Der MIDI IN-Ansluss erlaubt es Ihnen, Sounds vom LP-
380 von einem externen MIDI-Gerät zu spielen (z.B. MIDI-
Keyboard oder Sequenzer). Verwenden Sie ein MIDI-Kabel
zum Verbinden des MIDI IN-Anslusses des LP-380 mit
dem MIDI OUT-Ansluss des externen MIDI-Geräts.
MIDIOUT-Ansluss
Dieser Ansluss gibt MIDI-Meldungen aus.
Der MIDI OUT-Anschluss erlaubt Steuerung eines exter-
nen MIDI-Geräts mit vom LP-380 ausgegebenen MIDI-
Meldungen. Verwenden Sie ein MIDI-Kabel zum Verbin-
den des MIDI OUT-Anslusses des LP-380 mit dem MIDI
INAnsluss des externen MIDI-Geräts.
MIDI-Funktionsmodus
Beim Einsalten des LP-380 sind die MIDI-Parameter auf
Sendekanal 1, sämtlie Empfangskanäle (1–16), Local On
und Omni O eingestellt.
Sie können diese Einstellungen im MIDI-Funktionsmodus
ändern.
Einstellen von Parametern im MIDI-Funktionsmodus
1. HaltenSiedieFUNCTION-Tastebeinitaktivier-
temFunktionsmodusgedrüt.
Die PIANO1-Taste leuchtet auf, und im Display er-
scheint der aktuell eingestellte MIDI-Kanal (C01). Die
FUNCTION-Taste blinkt.
2. DrüenSiedieSound-Taste,diedemgewünsten
Parameterzugewiesenist.
Im Display erseinen die aktuellen Einstellungen.
3. NehmenSiediegewünstenEinstellungenvor.
MIDI
4. NademSiediegewünstenEinstellungenvorge-
nommenhaben,drückenSiedieFUNCTION-Taste,
umzumSpielmoduszurüzukehren.
Die FUNCTION-Taste erlist.
2
3
3
1,4
Beim Aussalten des LP-380 werden sämtlie Para-
meter auf ihre Standardeinstellungen zurügestellt.
Die MIDI-Kanäle ändern
Daten können über die MIDI-Kanäle 1 bis 16 (C01–C16) ge-
sendet und empfangen werden.
Beim Einsalten des LP-380 wird automatis Sendekanal
1 (C01) ausgewählt.
• WennSie den MIDI-Funktionsmodusaufrufen,
leuchtetdiePIANO1-Soundtasteauf.
Nach dem Aufrufen des MIDI-Funktionsmodus er-
seint normalerweise die MIDI-Kanaleinstellung.
Wenn Sie die MIDI-Kanaleinstellung ändern wollen,
nachdem Sie bereits andere Einstellungen im MIDI-
Funktionsmodus vorgenommen haben, drüen Sie die
PIANO1-Taste.
Im Layer-Modus bestimmen Sie dur Auswahl des Sen-
dekanals den Kanal für Layer 1. Als Sendekanal für Layer
2 wird automatisch der nächste Kanal eingestellt. Haben
Sie beispielsweise MIDI-Kanal 7 für den Sound von Layer
1 ausgewählt, wird automatis MIDI-Kanal 8 dem Sound
von Layer 2 zugewiesen. Haben Sie den MIDI-Kanal 16
für den Sound von Layer 1 ausgewählt, wird Kanal 1 dem
Sound von Layer 2 zugewiesen.
Local On/Off
Ist Local On eingestellt, werden beim Spielen der Tastatur
des LP-380 sowohl ein Sound wiedergegeben als au MI-
DI-Daten gesendet. Ist Local O eingestellt, ist beim Spielen
der Tastatur des LP-380 nits zu hören – es werden allein
MIDI-Daten gesendet. Normalerweise ist dieser Parameter
auf Local On eingestellt (Standardeinstellung: on).
Wenn Sie das LP-380 als Master-Keyboard nutzen möten,
beispielsweise um ein angeschlossenes MIDI-Instrument
(Keyboard, Soundmodul etc.) zu spielen, sollten Sie Local
O einstellen. In diesem Fall bleibt das LP-380 stumm und
der Sound kommt vom angeslossenen MIDI-Instrument.
Wählen Sie die Einstellung Local O (oFF), wenn Sie das
LP-380 als Soundmodul nutzen, beispielsweise wenn
das LP-380 an einen Sequencer angeschlossen wird, bei
dem Eo Ba eingestellt ist (eine Funktion, die die vom
Sequencer empfangenen Daten zurücksendet), um Rück-
kopplungen zu vermeiden.
• RufenSiedenMIDI-Funktionsmodusaufunddrü-
enSiediePIANO2-Taste.
Die PIANO2-Soundtaste leuchtet auf,
und im Display
erseint die Einstellung für Local On/O (on).

49
Aktivieren/Deaktivieren des Control-Change-
Filters (Senden/Empfangen)
Es können auch Steuerungsbefehle, beispielsweise durch
Bedienung des Dämpferpedals des LP-380 an ein ange-
schlossenes externes MIDI-Instrument gesendet werden;
umgekehrt können Sie auch das LP-380 vom externen
MIDI-Instrument aus steuern.
Um Control-Change-Befehle zu senden/empfangen, müs-
sen Sie diese Funktion deaktivieren (oFF: Standardeinstel-
lung). Um die Befehle nit zu senden/empfangen, aktivie-
ren Sie diese Funktion (on).
• RufenSiedenMIDI-Funktionsmodusaufunddrü-
enSiedieE.PIANO2-Taste.
Die E.PIANO2-Soundtaste leutet auf, und im Display
erseint die Einstellung (oFF).
Das LP-380 als multitimbrales Soundmodul ver-
wenden
Sie können das LP-380 als 16-teiliges multitimbrales
Soundmodul nutzen, indem Sie seinen internen Klangge-
nerator von einem externen MIDI-Instrument aus steuern.
1. VerbindenSiemiteinemMIDI-KabeldenMIDIIN-
AnslussdesLP-380mitdemMIDIOUT-Ansluss
einesSequencersodereinesanderenMIDI-Instru-
ments.
2. SendenSieMIDI-DatenvomangeschlossenenSe-
quenzerodereinemanderenMIDI-Instrument.
Hinweise zum Senden von Daten finden Sie in der
Bedieungsanleitung Ihres Sequencers oder des enspre-
enden MIDI-Instruments.
3. WenndasLP-380nebendenPerformance-Datenei-
nenProgram-Change-Befehlempfängt,spieltesim
Sound,derderempfangenenProgrammnummerent-
sprit.
Falls Sie das LP-380 nit als multitimbrales Soundmodul
nutzen wollen, deaktiveren Sie diese Funktion (oFF).
• RufenSiedenMIDI-Funktionsmodusaufunddrü-
enSiedieHARPSI/CLAV-Taste.
Die HARPSI/CLAV-Soundtaste leuchtet auf, und im
Display erscheint die Einstellung (on = Standardeins-
tellung).
Aktivieren/Deaktivieren des Program-Change-
Filters (Senden/Empfangen)
Durch Senden einer MIDI-Change-Nummer können Sie
von Ihrem LP-380 aus zwisen Programmen angeslos-
sener MIDI-Instrumente weseln.Umgekehrt können Sie
au dur Empfangen einer MIDI-Change-Nummer vom
angeslossenen MIDI-Instrument zwisen Programmen
Ihres LP-380 weseln.
Mehr zu den Program-Change-Nummern und den ent-
spreenden Sounds nden Sie weiter unten in der „Tabel-
le der Sounds und der entspreenden Program-Change-
Nummern“. Um Program-Change-Befehle zu senden/
empfangen, müssen Sie diese Funktion deaktivieren (oFF:
Standardeinstellung). Um die Befehle nicht zu senden/
empfangen, aktivieren Sie diese Funktion (on).
• RufenSiedenMIDI-Funktionsmodusaufunddrü-
enSiedieE.PIANO1-Taste.
Die E.PIANO1-Soundtaste leutet auf, und im Display
erseint die Einstellung (oFF).
Program-Change-Befehlesenden
Wenn Sie mit den Sound- und BANK-Tasten des LP-380
einen Sound auswählen, wird die entsprechende MIDI-
Program-Change-Nummer gesendet.
Program-Change-Befehleempfangen
Wenn das LP-380 einen Program-Change-Befehl empfängt,
ändert sich der Sound gemäß der empfangenen MIDI-
Program-Change-Nummer.
Wird eine inkompatible Program-Change-Nummer
empfangen, ändert si der Sound des LP-380 nit.
TabellederSoundsundderentsprechendenProgram-
Change-Nummern
CC0: Bank Select (MSB) für alle Sounds ist eingestellt auf 121.
Taster Bank
CC32 PC
Klang
PIANO1 1 1 0 Klassises Piano
2 0 0 Flügel
3 0 1
Jazz Piano
PIANO2 1 2 0
Live Piano
2 0 3 Honky-Tonk
3 0 2 Elektr. Flügel
E.PIANO1 1 0 4 Stage E-Piano
2 1 4 Bright E-Piano
3 3 4 Tremolo EP
E.PIANO2 1 0 5 Dig. E-Piano
2 2 4 60's E-Piano
3 1 5 Dig.E-Piano2
HARPSI/CLAV 1 0 6 Harpsiord
2 0 7 Clav.
3 1 7 Synth Clav
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibraphon
2 0 12
Marimba
3 0 24 Akustikgitarre
ORGAN1 1 0 16 Jazzorgel 1
2 1 16 Jazzorgel 2
3 0 17 Jazzorgel 3
ORGAN2 1 0 19 Pfeifenorgel 1
2 1 19 Pfeifenorgel 2
3 2 19 Positivorgel
STRINGS 1 0 48 Streier
2 0 50 Kinostreier
3 1 50 Analoge Streier
CHOIR 1 0 52 Aah Chor
2 1 52 Ooh Stimmen
3 2 52
Klassiser Chor

50
Fehlerbeseitigung
Sollte während des Gebraus des Instruments eines der
nachfolgend beschriebenen Probleme auftreten, kontrol-
lieren Sie es sorgfältig und versuchen Sie, die Störung
anhand der Vorschläge und Tipps zu beseitigen. Wenn
das Instrument weiterhin nit einwandfrei funktionieren
sollte, wenden Sie si bie an Ihren Händler.
Das Instrument kann nicht eingeschaltet werden
• Sließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an das LP-
380 und die Stedose an.
Instrument bleibt stumm
• Ist das Lautspreerkabel der Lautspreerbox auf dem
Ständer korrekt an die Lautspreerbuse am LP-380
angeslossen?
• Versiern Sie si, dass die Lautstärke nit auf MIN
eingestellt ist. Regulieren Sie die Lautstärke ggf. auf ein
angemessenes Niveau.
• Versiern Sie si, dass die MIDI Local Funktion nit
auf OFF eingestellt ist. Sollte dies der Fall sein, stellen
Sie ON ein (oder salten Sie das Instrument aus und
ansließend wieder ein).
• Schauen Sie nach, ob eventuell ein Stecker mit einer
PHONES-Buchse verbunden ist. Dann sind die Laut-
spreer nämli stummgesaltet. Ziehen Sie den Ste-
er also aus der Buse.
Noten sind unterbrochen
• Sie haben die maximale Polyphonie übersrien. Sie
im Absni „Hinweise zur maximalen Polyphonie.“
Die Tonlage oder der Ton des Klavies klingt in man-
chen Tonalregionen falsch
•
Die Piano-Sounds des LP-380 replizieren den Sound eines
eten Klaviers so treu wie mögli. Das bedeutet, dass
in manen Regionen der Tastatur das Gefühl entstehen
kan, dass die Obertöne stärker erseinen oder Ton oder
Tonlage fals wirkt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das angeschlossene MIDI-Instrument reagiert nicht
auf gesendete MIDI-Daten.
•
Überprüfen Sie, ob alle MIDI-Kabel korrekt angeslossen
sind. Überprüfen Sie, ob das LP-380 die MIDI-Daten auf
dem gleien Kanal empfängt, wie das MIDI-Instrument.
Hinweise zur maximalen Polyphonie
Falls die Anzahl der gleizeitig gespielten Noten die maxi-
male Polyphonie übersreitet, gehen einige Noten verloren,
da das LP-380 mit einem Algorithmus ausgestattet ist, der
die erste gespielte Note stoppt, um den später gespielten No-
ten Prioriät einzuräumen. Mane Einzelsounds des LP-380
werden von zwei oder mehreren Oszillatoren generiert (die
zur Klangerzeugung einer Note zusammengesaltet sind).
Sounds, die von nur einem Oszillator generiert werden, bei-
spielsweise die Sounds in den Bänken 1 und 2 von VIBES/
GUITAR, haben eine maximale Polyphonie von 120 Noten.
Sounds, die von zwei Oszillatoren generiert werden, bei-
spielsweise die Sounds in den Bänken 1 und 2 von PIA-
NO2 sowie in den Bänken 1 und 3 von E.PIANO2, haben
eine maximale Polyphonie von 60 Noten.
120 ÷ Anzahl der Soundoszillatoren = Maximale Polyphonie
Sie sollten si der maximalen Polyphonie stets bewusst sein
und vor allem im Layer-Modus oder bei der Verwendung ei-
nes Dämpferpedals die Sounds dementspreend auswählen.
Technische Daten
Tastatur RH3 (gewitete Hammertastatur 3) Tastatur:
88 Tastatur (A0–C8)/73 Tastatur (E1–E7)
Anslagempndlikeit
Leit, normal, swer
Tonhöhe Transponierung, Feinstimmung
Stimmung Neun Stimmarten
Klangerzeugung Stereo PCM System
Polyphonie 120 Noten (max.)
Sounds 30 Sounds (10 x 3 Bänke)
Eekte Brilliance, Reverb, Chorus (jeweils 3 Stufen)
Demo 30 (Sound-Demosong x 10, Piano-Song x 20)
Metronom
Regler für Tempo, Taktart, Metronomklangs,
Betonung und Lautstärke
Pedal Haltepedal*, Sostenutopedal, Sopedal*
(half-pedaling unterstützt)
Anslüsse
LINE OUT, MIDI (IN, OUT), Kopörer x 2, PEDAL,
SPEAKER
Regler
Netzschalter, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sound × 10, UP, DOWN,
METRONOME
Ausgangleistung 22 W × 2
Lautsprecher 10 cm x 2
Stromversorgung DC 19 V
(Netzteil mitgeliefert)
Leistungsaufnahme 15 W
Abmessungen(BxTxH)
88-Tasten-Version: 1355 × 351 × 772 mm
1355 × 351 × 936 mm
(mit geönetem Tastaturdeel)
73-Tasten-Version: 1135 × 351 × 772 mm
1135 × 351 × 936 mm
(mit geönetem Tastaturdeel)
Gewit 88-Tasten-Version:37 kg (inklusive Ständer)
73-Tasten-Version:32 kg (inklusive Ständer)
Includedaccessories Netzteil (
), Netzkabel,
Ständer, Pedaleinheit
- Änderungen der technischen Daten und des Designs
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Anhang

51
Beider73-Tasten-VersionsindesvierSchrauben(M4).Zu-
demistkeinDrunietbeigefügt.
Schrauben (M6): 6 Stück
Schrauben (M4):
6 Stück
Kappen:
6 Stück
Druckniet: 1 Stück
Kabelhalter: 1 Stück
3. BefestigenSiedasLP-380unddieLautspreerboxmitatM6-
SraubenandenlinkenundretenSeitenplaen.
Stellen Sie die Lautspreerbox so auf, dass das Lautspreerkabel
si an der linken Seite bendet. In dieser Position zeigen die Laut-
sprecher zu Ihnen hin (und Sie blicken auf die mit Stoff bezogene
Seite).
Srauben Sie nun zuerst die rete und ansließend die linke Sei-
tenplae loer an*.
* Ziehen Sie die Srauben nur leit an und lassen Sie etwa 2 mm
Spiel.
LP-380
mit Stoff bezogene Seite
Lautsprecherbox
Schrauben
(M6)
Seitenplatte (rechts)
Seitenplatte (links)
Positionierungshilfe
Schrauben
(M6)
Aten Sie darauf, si nit die Finger zu klemmen.
4. SließenSiedasPedalkabelinderritigenPolungandenAn-
slussanderUnterseitederPedaleinheitanundklemmenSiees
indenSlitzanderPedaleinheit.
Drüen Sie beim Ansließen oder Abziehen den Sierungsriegel
des Pedalkabelsteers.
DiePedaleinheitfürdie73-Tasten-Versionistandersgestal-
tet,wirdaberaufdieselbeWeiseangeslossen.
Sicher-
ungsriegel
88-Tasten-Version
73-Tasten-Version
Montage des Ständers
Vorsicht
● BienSiemindestenseinePerson,Ihnenbeider
MontagedesStänderszuhelfen.
Vorsicht beim Zusammenbau
Im Sinne eines ordnungsgemäßen und sieren Zusammenbaus müssen
Sie folgende Punkte beaten.
• Führen Sie die Montagesrie in der angegebenen Reihenfolge aus
und sorgen Sie dafür, dass alle Teile ritig herum miteinander ver-
bunden werden.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
Bie überprüfen Sie na dem Zusammenbau folgendes.
• LoereSrauben
Na und na löst si die eine oder andere Sraube eventuell ein
wenig.
Deshalb sollten Sie regelmäßig überprüfen, ob alle Srauben no
gut festsitzen. Wenn Sie den Eindru haben, dass der Ständer wa-
lig wird, haben si eventuell ein paar Srauben gelöst. Diese müs-
sen Sie dann festdrehen.
• WennSiedasDigitalePianotransportierenwollen
Um das Instrument samt Ständer zu transportieren, ziehen Sie erst
das Netzkabel ab und sließen Sie den Tastaturdeel. Heben Sie
das Instrument nun mindestens zu zweit an und aten sie darauf,
es beim Transport möglist waagret zu halten.
• Demontage
Wenn Sie den Ständer demontieren müssen, verfahren Sie bitte in
umgekehrter Reihenfolge wie beim Zusammenbau. Bewahren Sie
alle Srauben und anderen Teile an einem sieren Ort auf, um sie
nit zu verlieren.
Legen Sie das LP-380 vor der Demontage des Ständers immer
auf den Boden.
Montageschritte
Sie benötigen einen Kreuzslitzsraubenzieher (+).
1. LegenSiedieSchutzhülle,mitderdasLP-380umhülltwarauf
denBodenundlegenSiedasLP-380mitderRückseiteaufdie
Hülle.
Legen Sie außerdem Lappen, Tücher, Zeitungen o. Ä. unter den
Ständer, um bei der Montage und dem anschließenden Aufstellen
mit den Händen leiter unter das LP-380 greifen zu können.
Aten Sie darauf, dass der Tastaturdeel des LP-380 si bei
der Montage nit önet.
Schutzhülle
LP-380
2. ÜberprüfenSiezuerst,obfolgendeTeileallevorhandensind.
Die73-Tasten-VersionverfügtüberkeinPedalbre.Zudem
verfügtsieanderInnenseitederSeitenplattenüberkeine
HalterungenzumBefestigendesPedalbres.
Stützböckchen (links)
Stützböckchen (rechts)
Pedaleinheit
Pedalbrett
Lautsprecherbox
Seitenplatte (rechts)
Seitenplatte (links)
Pedalkabel

52
9. ZiehenSienunalleinSchritt3und6nurleichtangezogenen
Sraubenfest.
Positionieren Sie die linken und reten Seitenplaen horizontal und
vertikal glei, bevor Sie die Srauben an Ihrem LP-380 fest anziehen.
10. VergewissernSiesierneut,dassderStänderpressanliegtund
geradestehtunddassalleSraubenfestangezogensind.
11. VersehenSiedieSraubköpfeanderretenundlinkenSeiten-
plaemitKappen.
Kappen
12. SließenSiedasPedalkabelunddasLautspreerkabelanden
entspreendenBusenderAnslussfeldsaufderRüseitedes
LP-380an.
Aten Sie beim Ansluss des Pedalkabels und des Lautspreerka-
bels auf die ritige Polung der Steer.
Drüen Sie beim Ansließen oder Abziehen den Sierungsriegel
des Pedalkabelsteers oder Lautspreerkabels.
Kabelhalter
Lautsprecherkabel
Pedalkabel
Sicherungsriegel
73-Tasten-Version
Lautsprecherkabel
Pedalkabel
13. SiernSiedasPedalkabelmitdemKabelhalter.
Aten Sie beim Siern des Kabels am Kabelhalter, dass die Steer
keiner zu hohen Zugbelastung ausgesetzt sind.
14. SließenSiedasNetzkabelandasNetzteilan.VerbindenSiedas
NetzteilkabelanschließendmitderDCIN-Buchseundwickeln
SiedasKabelumdenKabelhakenamPiano.Siehe„Ansließen
ansNetz“aufSeite39.
15. StellenSiedasLP-380andengewünstenOrt.WählenSieeinen
ebenenundstabilenAufstellungsort.
Beider73-Tasten-VersionsindPedaleinheitundStänderge-
trennt,undesmussnurdasPedalkabelamStänderbefestigt
werden.VorsitbeimTransportdesdigitalenPianos!
Aten Sie beim Aufstellen des Instruments darauf, dass weder
das Netzteilkabel no das Pedalkabel gequetst werden.
Im Sinne einer optimalen Standfestigkeit sollten Sie unbedingt
die beiliegenden Stützböen verwenden.
Überprüfung nach Montage
• Sind bestimmte Teile übrig geblieben?
Wenn no Dinge übrig sind, müssen Sie nasauen, an welen
Stellen Sie etwas vergessen haben. Alles Zubehör muss angebrat
werden.
• Alle Srauben müssen festgedreht werden.
5. Beider88-Tasten-VersionschiebenSiediePedaleinheitindie
AussparungdesPedalbresundbefestigendiese,indemSieden
DrunietindasLo(oberhalbderAussparung)aufderRü-
seitedesPedalbresdrüen.
Nadem Sie das Pedalkabel eingeklemmt haben, heben Sie das Pe-
dalbre an, um sierzustellen, dass die Pedale nit herunterfallen.
Der Druniet verhindert, dass die Pedaleinheit si unbeabsitigt
vom Pedalbrett löst. Er kann nicht wie eine Schraube festgezogen
werden.
Beider73-Tasten-VersionentfälltdieserArbeitssri.
Vorderseite des
Pedalbretts
Rückseite des
Pedalbretts
Druckniet
Vorne
Hinten
Drücken
6. Beider88-Tasten-VersionbefestigenSiedasPedalbre(mitsamt
derdaranbefestigtenPedaleinheit)mitvierM4-Sraubenanden
HalterungenanderInnenseitederSeitenplaen.
Beider73-Tasten-VersionentfälltdieserArbeitssri.
Schrauben
(M4)
Schrauben
(M4)
7. StellenSiezuzweitdasInstrumentmitmontiertemStänderauf.
8. SolltenSieinjedemFalldiebeiliegendenStützböenanbei-
denSeitenplaenmontieren.UndderStützböenanderlin-
kenSeitedesKabelhalterzudiesemZeitpunktbefestigt.
Achten Sie darauf, dass die Unterseite der Seitenplatten und der
montierten Stützböen auf gleier Höhe liegen.
73-Tasten-Version
Stützböckchen
Schrauben (M4)
Schrauben (M4)
Rückseite
Kabelhalter
Rückseite

53
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones
puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designa-
do a una toma de corriente con el voltaje adecuado.
No lo conecte a una toma de corriente con voltaje di-
ferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden expe-
rimentar interferencias en la recepción. Opere este
dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a
los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No
use líquidos limpiadores como disolvente, ni com-
puestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
consultas.
Mantenga los elementos externos
alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca
deeste equipo, podría causar un cortocircuito, fuero
o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún
objeto metálico dentro del equipo.
*
Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos pro-
pietarios.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas espe-
cicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país
para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por
internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted
vericar que el uso de este producto está destinado al país en
el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la ga-
rantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de
otro modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tacha-
do sobre un producto, su manual de usuario, la bate-
ría, o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que
cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto
con la basura de casa. Verter este producto de manera
adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y
posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una norma-
tiva especíca acerca de cómo verter productos potencialmen-
te tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con
su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles.
Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo
del símbolo del cubo de basura tachado.

54
Introducción
Características principales
Treinta sonidos de alta calidad
El LP-380 dispone de 30 sonidos expresivos de alta calidad
incorporados, incluyendo un piano de cola de concierto es-
téreo. Puede utilizar el modo de Capas para jugar simultá-
neamente dos sonidos a la vez, o puede utilizar el modo de
Pareja, que permite a dos personas tocar la misma gama,
una en cada mitad del teclado.
Efectos
El LP-380 dispone de 3 efectos digitales incorporados.
Estos efectos pueden ajustar el brillo del tono (Brillantez),
simular el ambiente natural de una sala de conciertos (Re-
verberación) y añadir riqueza al sonido (Coro).
Efectos de los pedales
Al igual que en un piano acústico, el LP-380 tiene tres
pedales que controlan los efectos de resonancia, tonal y
celeste. El pedal de resonancia y el pedal celeste responde-
rán a medio recorrido del pedal, lo que le permite variar
la profundidad del efecto en la medida que esté pisando el
pedal. Pisando el pedal de resonancia, podrá añadir tam-
bién resonancia de amortiguación al tono de piano clásico
y de piano de cola (bancos 1 y 2 de PIANO1).
Metrónomo
El metrónomo incorporado le permite seleccionar la signa-
tura de compás, el tempo y el volumen, e incluso elegir un
sonido de la campana como el acento.
Control de toque
Puede elegir entre tres ajustes diferentes para ajustar cómo
responderá el sonido a su dinámica de tocar el teclado.
Temperamentos
Para la auténtica interpretación de una amplia gama de
música, LP-380 le permite seleccionar entre nueve tem-
peramentos, incluyendo el temperamento igual, tempe-
ramentos puros (mayores y menores), temperamentos
clásicos (Kirnberger y Werckmeister) así como los tem-
peramentos utilizados con música folclórica del Medio
Oriente e India. Cuando se elige un sonido de piano acús-
tico, se selecciona automáticamente la anación extendida
utilizada en pianos.
Tonalidad ajustable
La función de transposición le permite cambiar la tonali-
dad del piano, y la función Control de tonalidad le permite
hacer ajustes anados con precisión.
Dos tomas para auriculares
Hay dos tomas para auriculares, para permitir que dos
personas puedan escuchar simultáneamente.
Tomas LINE OUT
La toma LINE OUT permite conectar un altavoz activo o
un equipo de grabación.
Capacidades MIDI
El LP-380 admite el protocolo MIDI, la norma que permite
la transferencia de datos de música entre instrumentos
musicales y ordenadores. MIDI permite que dos o más
dispositivos controlen o sean controlados por los demás, y
también le permite utilizar el LP-380 como un generador
de sonido multitímbrico de 16 partes.
Tabla de contenidos
Introducción ------------------------------------ 54
Características principales -----------------------54
Partes y sus funciones ---------------------- 55
Preparativos e interpretaciones
de demostración ----------------------- 56
Antes de comenzar a tocar ----------------------56
Escucha de
interpretaciones de demostración -----58
Toque del LP-380 ------------------------------ 59
Toque de un solo sonido (Modo Simple) -----59
Toque de dos sonidos al
mismo tiempo (Modo de Capas) -------59
Interpretación con
otra persona (Modo de Pareja) ---------60
Utilización de pedales -----------------------------60
Efectos ------------------------------------------------60
Metrónomo ------------------------------------------- 61
Otras funciones -------------------------------- 62
Ajustes de toque ------------------------------------62
Transposición ---------------------------------------62
Modo de Función -----------------------------------62
MIDI ----------------------------------------------- 65
¿Qué es MIDI? --------------------------------------65
¿Qué puedo hacer con MIDI? ------------------65
Conexiones ------------------------------------------65
Modo de función MIDI ----------------------------65
Apéndice ----------------------------------------- 67
Solución de problemas ---------------------------67
Especicaciones -----------------------------------67
Ensamblaje del pedestal -------------------- 68
Precaución durante el ensamblaje ------------68
Otras precauciones --------------------------------68
Procedimiento de ensamblaje ------------------68
Comprobación después del ensamblaje -----69
Tabla de implementación MIDI ------------ 87
El LP-380 está disponible en versión de 88 y de 73 teclas.
A menos que se indique lo contrario, la versión de 88 te-
clas aparece en las ilustraciones de este manual.

55
1
2
12
14
3
13
5
4
6
8
7
10
11
9
15
Caja de conectores
Panel de control
Caja de conectores
(en la parte posterior)
17
18
16 19 20
1. Tomasparaauriculares( )
(Frentedelcajadeconectores):
Aquí puede insertar dos auriculares con miniclava es-
téreo. Cuando inserte la clava de unos auriculares, los
altavoces internos no emitirán sonido.
2. Botóndealimentación:
Este botón conecta y desconecta la alimentación del
LP-380.
3. MandoVOLUME:
Este mando ajusta el volumen de los altavoces y de las
tomas de salida y de auriculares.
4. BotónPIANOSONG:
Este botón se utiliza para entrar en el modo de cancio-
nes de piano, después de lo cual el botón se iluminará.
Si pulsa simultáneamente este botón y el botón
TRANSPOSE, entrará en el modo de canción de demos-
tración de sonido.
5. BotónTRANSPOSE:
Este botón se utiliza para ajustar la transposición. Du-
rante la transposición, el, botón estará iluminado. Si
pulsa simultáneamente este botón y el botón PIANO
SONG, entrará en el modo de canción de demostración
de sonido.
6. BotónFUNCTION:
Este botón se utiliza para entrar en el modo de Fun-
ción, en el que podrá especicar la tonalidad, el tempe-
ramento y otros ajustes. Mantenga pulsado este botón
para entrar en el modo de función MIDI, en el que po-
drá especicar ajustes de MIDI. El botón se iluminará
cuando el LP-380 entre en el modo de Función, y par-
padeará cuando entre en el modo de función MIDI.
7. BotónTOUCH:
Este botón le permite seleccionar la sensibilidad del
teclado.
8. BotónBRILLIANCE:
Este botón se utiliza para ajustar el brillo del tono.
9. BotónREVERB:
Este botón se utiliza para activar/desactivar la reverbe-
ración, que añade ambiente al sonido.
Cuando active este efecto, el botón se iluminará.
10.BotónCHORUS:
Este botón se utiliza para activar/desactivar el coro, que
añade riqueza al sonido.
Cuando active este efecto, el botón se iluminará.
Partes y sus funciones
11.Botón/LEDsBANK:
Este botón se utiliza para seleccionar el banco de soni-
do deseado. El LED para el banco seleccionado actual-
mente se iluminará.
12.Botonesdesonido:
Estos botones se utilizan para seleccionar entre 30 soni-
dos (10 × 3 bancos). Pueden pulsarse dos botones para
tocar simultáneamente dos sonidos (modo de Capas).
13.Visualizador:
El visualizador muestra ajustes, por ejemplo, para el
modo de Función y el metrónomo.
14.BotonesUP/DOWN:
Estos botones se utilizan para seleccionar un valor para
los diversos ajustes.
15.BotónMETRONOME:
Este botón se utiliza para iniciar/parar el metrónomo.
Mientras esté utilizándose el metrónomo, el botón es-
tará iluminado. Además, mantenga pulsado este botón
para entrar en el modo de ajuste de Metrónomo, en el
que podrá especicar varios ajustes del metrónomo.
16.ConectoresMIDI(IN,OUT):
Éstas son tomas utilizadas para conectar otros disposi-
tivos MIDI (secuenciador, teclados, etc.).
OUT: Salida de datos
(para conectarse al conector MIDI IN de otro dis-
positivo MIDI).
IN: Entrada de datos
(para conectarse al conector MIDI OUT de otro dis-
positivo MIDI).
17.TomaLINEOUT:
Ésta es la toma de salida de audio principal , que per-
mite la conexión de una miniclava estéreo a la toma
de entrada de un amplicador o altavoces activos, o a
la toma de entrada AUX de otro equipo.
Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen de
salida.
18.TomaDC19V:
Conecte el adaptador de CA incluido aquí.
19.Conectordealtavoz:
Conecte el cable de la caja del altavoz aquí (consulte
Ensamblaje del pedestal).
20.Conectordepedales:
Conecte el cable de la unidad de pedales aquí (consulte
Ensamblaje del pedestal).

56
Antes de comenzar a tocar
Acerca del pedestal incluido
El LP-380 se utiliza con el pedestal incluido.
Antes de seguir, lea la sección “Ensamblaje del pedestal” que se encuentra en la página 68.
Conexión de la alimentación
Conecte el adaptador de CA suministrado al cable de alimentación. Conecte el extremo
de la clava de CC en la toma DC9V de la parte posterior de la caja de conectores. Des-
pués, conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
Para evitar que el cable del adaptador de CA se desenchufe accidentalmente de la
toma, páselo a través del gancho para cable (Fig. 1). Cuando desenganche el cable,
no tire de él con fuerza.
Cerciórese de utilizar el adaptador de CA que viene con su unidad. El uso de otros
adaptadores de CA podría provocar fallos de funcionamiento u otros acontecimien-
tos imprevistos.
Cerciórese de enchufar la unidad en una toma de CA de la tensión apropiada.
Apertura o cierre de la tapa del teclado
Apertura de la tapa del teclado
1. Utilizandoambasmanos,levantesuavementelatapadeltecladoparaabrirla.
2. Dobleelbordedelextremodelatapadelteclado.
Cierre de la tapa del teclado
1. Levanteelborde,ytiresuavementedelatapadeltecladohaciausted.
2. Cuandolatapadeltecladocomienceacerrarseporsímisma,suéltela.
La tapa del teclado ha sido diseñada para cerrarse suavemente por sí misma des-
de aproximadamente la mitad del recorrido de descenso.
No tire a la fuerza de la tapa del teclado cuando se esté cerrando.
Además, no cierre a la fuerza la tapa del teclado aplicándole una
fuerte presión. Si lo hiciese, podría dañar la unidad.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos o las manos cuando cierre
la tapa del teclado.
La temperatura y la humedad afectarán la rapidez con la tapa del
teclado se cierra.
La tapa del teclado puede hacer un sonido tenue de clic cuando se esté cerrando
lentamente. Éste es el comportamiento normal de la unidad.
Tenga cuidado
de no doblar
demasiado esta
parte cuando
inserte el cable
de alimentación.
Fig. 1
a la toma de CA
Adaptador de CA
Cable de alimentación
para adaptador de CA
Gancho
para cable
Clavija
de CC
Preparativos e interpretaciones de demostración

57
Utilización de auriculares
Utilice auriculares estéreo con miniclava estéreo de 1/8”.
Como en la parte inferior izquierda del teclado LP-380 hay dos tomas para auriculares,
dos personas podrán disfrutar del sonido.
Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares, los altavoces del LP-380 no
emitirán sonido.
Utilice auriculares por la noche, o cuando no desee molestar a otras personas.
Si sus auriculares disponen de adaptador de clava estándar a miniclava, cercióre-
se de sujetar el adaptador de clava cuando conecte o desconecte los auriculares
Para proteger sus oídos, no escuche sonidos fuertes de alto volumen durante perío-
dos prolongados de tiempo a través de los auriculares.
Acerca del posapartituras
La tapa del teclado sirve como conveniente posapartituras. (Fig. 2)
Cuando coloque partituras abiertas, no aplique presión fuerte sobre la tapa del
teclado.
Encendido del instrumento
Pulse el botón de alimentación para encender el LP-380. (Fig. 3)
Cuando encienda el instrumento, los botones del panel de control se iluminarán.
Para apagar el instrumento, vuelva a pulsar el botón de alimentación.
Cuando apague el instrumento, todas las funciones y parámetros, excepto la fun-
ción de apagado automático, volverán a los ajustes predeterminados de fábrica.
Apagado automático
Cuando hayan transcurrido 30 minutos sin actuación del usuario o interpretación de
demostración, el instrumento se apagará automáticamente. Para inhabilitar esta fun-
ción, desactive la función de apagado automático (consulte la página 64).
Ajuste del volumen
Para aumentar el nivel del volumen, gire el mando VOLUME que está situado al lado
del interruptor de alimentación hacia “MAX”.
Para reducir el nivel, gírelo hacia “MIN”. (Fig. 3)
El mando VOLUME controla el nivel de salida de los altavoces incorporados, las tomas
para auriculares, y las tomas LINE OUT.
Siempre es mejor comenzar con un volumen bajo y después aumentarlo gradual-
mente.
Utilización de la toma LINE OUT
Utilice la toma LINE OUT, si desea conectar su LP-380 a un mezclador, a un equipo esté-
reo de alta delidad, o a un par de monitores activos. Cuando desee utilizar un equipo
estéreo de alta delidad, LINE OUT a las entradas AUX o LINE.
Solamente deberá conectar dispositivos con la alimentación desconectada. La ope-
ración descuidada puede dañar el LP-380 o el dispositivo al que esté conectado, o
causar un mal funcionamiento.
Los cables conectores se venden por separado. Tendrá que obtener los cables apro-
piados disponibles en el mercado para su equipo.
Fig. 2
Fig. 3
Más
suave
Más
fuerte

58
Escucha de interpretaciones de demostración
El LP-380 contiene un total de 30 interpretaciones de de-
mostración (10 canciones de demostración utilizando 10
sonidos de alta calidad y 20 canciones de piano familiares
utilizando sonidos de piano).
Durante la reproducción de una canción de demostra-
ción de sonido, puede tocar utilizando el teclado, pero el
sonido no podrá cambiarse con los botones de sonido.
Durante la reproducción de una canción de demostra-
ción de sonido, los ajustes para efectos (reverberación
y coro) no podrán cambiarse.
Escucha de una canción de demostración
1. PulsesimultáneamenteelbotónPIANOSONGyel
botónTRANSPOSE.
El botón PIANO SONG parpadeará, y los botones de
sonido parpadearán secuencialmente.
Además, el número para la canción de demostración de
sonido (d01) aparecerá en el visualizador.
1
1,3
2. Despuésdeunos3segundos,elbotónPIANO1par-
padeará,yseiniciarálareproduccióndelacanción
dedemostracióncorrespondienteatalbotón.
Cuando finalice la reproducción de la canción de de-
mostración de PIANO1, la reproducción continuará
secuencialmente con PIANO2, E.PIANO1, etc. Cuando
finalice la reproducción de demostración de CHOIR,
volverá a iniciarse la reproducción con la canción de
demostración de PIANO1.
Escuchadeunacancióndedemostraciónespecíca
Cuando los botones de sonido estén parpadeando
secuencialmente, pulse el botón de sonido para la can-
ción de demostración que desee escuchar.
Si pulsa un botón de sonido diferente, incluso mientras
esté reproduciéndose una canción, después de algunos
segundos se iniciará la reproducción de la canción de
demostración correspondiente.
Además, es posible seleccionar una canción pulsando
el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
3. Paradetenerlareproduccióndeunacancióndede-
mostración,pulsedenuevoelbotónPIANOSONG.
Lista de canciones de demostración de sonido
Visuali-
zador
Botónde
sonido Títulodelacanción Compositor
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song
d03 E.PIANO1
Jam Session
N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05
HARPSI/
CLAV Invention No.8 J.S.Bach
d06
VIBES/
GUITAR Jazz in Spain
KORG
original
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel
Escucha de una canción de piano
1. PulseelbotónPIANOSONG.
Los botones PIANO SONG and PIANO1 se iluminarán,
el número para la canción de piano (001) aparecerá en
el visualizador.
1,3
2. Despuésdeunos3segundos,elbotónPIANO1par-
padeará,yseiniciarálareproduccióndelacanción
depiano.
Cuando nalice la reproducción de la primera canción
de piano, la reproducción continuará secuencialmente
con la segunda, tercera, etc. Cuando nalice la repro-
ducción de la vigésima canción de piano, volverá a ini-
ciarse la reproducción con la primera canción de piano.
Escuchadeunacancióndepianoespecíca
El número de la canción que desee escuchar podrá se-
leccionarlo pulsando el botón UP o DOWN situado al
lado del visualizador. Si selecciona un número diferen-
te pulsando los botones, incluso mientras esté reprodu-
ciéndose una canción, después de algunos segundos se
iniciará la reproducción de la canción correspondiente.
3. Paradetenerlareproduccióndeunacancióndepia-
no,pulsedenuevoelbotónPIANOSONG.
Lista de canciones de piano
Núm.
Visuali-
zador
Títulodelacanción Compositor
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Waltz No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6 006
“Turkish March” Sonata K.331
W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6
F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues
KORG original
17 017 La lle aux cheveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers
KORG original
20 020 Amazing Grace Hymn

59
Toque de un solo sonido (Modo Simple)
Puede seleccionar un sonido entre los treinta sonidos su-
ministrados con el instrumento (10 sonidos x 3 bancos).
Botóndesonido
Banco Sonido #
PIANO1 1 Piano clásico 3
2 Piano de cola 3
3 Piano de jazz 2
PIANO2 1 Piano en vivo 2
2 Honky-Tonk 2
3 Piano de cola eléctrico 1
E.PIANO1 1 Piano eléctrico de escenario 1
2 Piano eléctrico brillante 2
3 Trémolo EP 3
E.PIANO2 1 Piano eléctrico digital 1 2
2 Piano eléctrico de los 60 1
3 Piano eléctrico digital 2 2
HARPSI/CLAV 1 Clavecín 2
2 Clavicordio 1
3 Clavicordio de sintetizador 2
VIBES/GUITAR 1 Vibráfono 1
2 Marimba 1
3 Guitarra acústica 2
ORGAN1 1 Órgano de jazz 1 2
2 Órgano de jazz 2 2
3 Órgano de jazz 3 2
ORGAN2 1 Órgano de tubos 1 2
2 Órgano de tubos 2 2
3 Órgano positivo 2
STRINGS 1 Cuerdas 2
2 Cuerdas de cine 2
3 Cuerdas analógicas 2
CHOIR 1 Coro Aah 2
2 Voces Ooh 2
3 Coro clásico 3
(#) Estas columnas muestran el número de osciladores por
voz que se utilizan para cada sonido. (Consulte “Acerca de
polifonía máxima” en la página 67.)
1. Pulseelbotóndesonidocorrespondientealsonido
quedeseetocar.
El botón seleccionado se iluminará.
2. PulseelbotónBANKparaseleccionarunodelostres
sonidos.
Cada vez que pulse el botón BANK, el banco cambiará
en el orden de 1, 2, 3, 1, ..., y el LED correspondiente si-
tuado a la derecha del botón BANK se iluminará.
Por ejemplo, para seleccionar el sonido de piano de cola
eléctrico, pulse el botón PIANO2, y su botón se ilumi-
nará.
Después, pulse dos veces el botón BANK para seleccio-
nar el banco 3 (piano de cola eléctrico), y el LED situado
debajo y a la derecha del botón BANK se iluminará.
Toque del LP-380
Además, el banco seleccionado para un botón de soni-
do permanecerá igual, incluso aunque pulse un botón
de sonido diferente.
2
1
Cada vez que encienda el LP-380, el sonido del banco 1
se seleccionará para todos los botones de sonido.
Toque de dos sonidos al mismo tiempo
(Modo de Capas)
Puede tocar dos sonidos al mismo tiempo en el teclado.
Esto se denomina modo de Capas.
Pulse simultáneamente los dos botones de sonido para los
sonidos que desee tocar al mismo tiempo.
Los dos botones de sonido seleccionados se iluminarán.
El botón de sonido del extremo izquierdo o superior selec-
cionado es la capa 1, y el otro (situado en el extremo dere-
cho o inferior) es la capa 2 (consulte el diagrama de la si-
guiente).
Por ejemplo, si selecciona E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1
será la capa 1 y ORGAN1 la capa 2.
Para utilizar sonidos de bancos diferentes, seleccione en
primer los bancos en el modo Simple para los botones de
sonido que vaya a pulsar.
Por ejemplo, para tocar por capas sonidos del piano de
cola y el órgano jazz 2, seleccione el banco 1 (piano de cola)
para el botón PIANO1 y banco 2 (órgano de jazz 2) para el
botón ORGAN1, y después pulse simultáneamente los dos
botones.
Cuando seleccione el modo de Capas, el número total
de voces que podrán tocarse al mismo tiempo se re-
ducirá, dependiendo del número total de osciladores
utilizados por los sonidos seleccionados. (Consulte
“Acerca de polifonía máxima” en la página 67.)
No podrán seleccionarse sonidos de diferentes bancos
para el mismo botón de sonido (piano de cola y de jazz
para el botón PIANO1)
Vuelta al modo Simple
Para volver al modo Simple, pulse simplemente un bo-
tón de selección de un solo sonido.
Ajustes del modo de Capas
En el modo de Capas, podrá ajustarse el equilibrio de
volumen entre los sonidos, la octava para cada sonido
podrá desplazarse, y el pedal de resonancia podrá acti-
var o desactivarse para cada sonido. (Consulte “Modo
de Función” en la página 62.)
Capa 2
Capa 1

60
Interpretación con otra persona
(Modo de Pareja)
Dos personas pueden tocar en la misma gama con el tecla-
do dividido por la mitad entre ambas. Esto se denomina
modo de Pareja.
1. PulseelbotónFUNCTION.
Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminarán.
2. PulseelbotónE.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá oFF.
3. PulseelbotónUPsituadoalladodelvisualizador
paraseleccionaron.
El modo de Pareja se activará, y el sonido de PIANO1 se uti-
lizará para ambas partes, izquierda y derecha, del teclado.
Mientras el modo de Pareja esté activado, en la parte
inferior derecha del visualizador se mostrará un punto.
La parte derecha del teclado, de E4 a C8(E7*), produce
sonidos en una gama dos octavas más baja (E2–C6(E5*)).
La parte izquierda del teclado, de A0(E1*) a E
b
4, produce
sonidos en una gama dos octavas más alta (A2(E3*)–E
b
6).
* hace referencia a la versión de 73 teclas.
4. ParasalirdelmododePareja,pulseelbotónDOWN
situadoalladodelvisualizadorparaseleccionaroFF.
5. PulseelbotónFUNCTION.
El botón FUNCTION se apagará.
En el modo de Pareja, el sonido para las partes izquierda
y derecha podrá cambiarse, y podrá ajustarse el volumen.
Con respecto a los detalles, cconsulte “Ajustes del modo de
Pareja” en la página 63.
Utilización de pedales
El LP-380 dispone de tres pedales, re-
sonancia, tonal y celeste.
Puede utilizar los pedales para hacer
su juego más expresivo y realista.
Pedal celeste (izquierdo)
Al pisar este pedal, el tono se volverá más suave. Podrá
controlar la suavidad del tono dependiendo de cuánto pise
el pedal (“pisado a medio recorrido”).
Pedal tonal (central)
Al pisar este pedal se aplicará el efecto de amortiguación
sólo a las notas que ya se mantienen pulsadas en el teclado,
y sólo se sostendrán tales notas. El efecto de amortigua-
ción no se aplicará a ninguna nota que se toque mientras
se mantenga pisado el pedal tonal.
Pedal de resonancia (derecho)
Al pisar este pedal el sonido se sostendrá, produciendo un
decaimiento ricamente resonante. También puede añadir
resonancia de amortiguación al tono de piano clásico y piano
de cola (bancos 1 y 2 de PIANO1). También puede pisar hasta
la mitad, con un efecto de la resonancia gradual según la pro-
fundidad de presión del pedal (“pisado a medio recorrido”).
indicación de modo de Pareja
2
3
4
1,5
Tonalidades A2(E3*) a E
6 para el
intérprete de la parte izquierda
Tonalidades E2 a C6(E5*) para el
intérprete de la parte derecha
E
4
A0 E1
E4
C8
E7*
versión de 73 teclas
Pedal celeste
Pedal de
resonancia
Pedal tonal
En el modo de Capas podrá seleccionar el sonido o
sonidos donde desee aplicar al pedal. (Consulte “Espe-
cicación de pedales de capas” en la página 64.)
En el modo de Pareja (consulte la página 63), el efecto de
resonancia podrán aplicarlo independientemente am-
bos intérpretes.
Efectos
Brillantez
Este efecto cambia el brillo del tono.
Elajustepodrácambiarsemanteniendopulsadoelbotón
BRILLIANCEypulsandoelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un sonido más brillante, y 1, que produce sonido menos
brillante.
El mismo ajuste se aplicará a todos los sonidos, y perma-
necerá aplicado hasta que se apague el LP-380. Cuando
encienda el instrumento, se seleccionará el ajuste predeter-
minado 2.
La brillantez no puede desactivarse.
Reverberación
Este efecto añade ambiente y profundidad al sonido, pro-
duciendo la sensación de interpretación en una sala de
conciertos. De forma predeterminada en fábrica, el ajuste
de activación/desactivación para este efecto así como el
ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
CadavezquepulseelbotónREVERB,lareverberación
seactivará(elbotónseiluminará)ydesactivará(elbotón
seapagará).
Paracambiaresteajuste,mantengapulsadoelbotónRE-
VERBypulseelbotónUPoDOWNsituadoalladodel
visualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un efecto de reverberación profundo, y 1, que produce un
efecto de reverberación ligero.
Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el LP-380,
el ajuste de activación/desactivación para este efecto así
como el ajuste de este efecto volverán a los predetermina-
dos en fábrica (ajustes predeterminados).
Coro
El Coro agrega modulación al sonido, produciendo un soni-
do expansivamente rico. De forma predeterminada en fábri-
ca, el ajuste de activación/desactivación para este efecto así
como el ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
CadavezquepulseelbotónCHORUS,elefectodecoro
seactivará(elbotónseiluminará)ydesactivará(elbotón
seapagará).
Paracambiaresteajuste,mantengapulsadoelbotón
CHORUSypulseelbotónUPoDOWNsituadoallado
delvisualizador.

61
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un efecto de coro profundo, y 1, que produce un efecto de
coro ligero.
Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el LP-380,
el ajuste de activación/desactivación para este efecto así
como el ajuste de este efecto volverán a los predetermina-
dos en fábrica (ajustes predeterminados).
Metrónomo
El LP-380 está equipado con un metrónomo, que se puede
cambiar a un sonido de campana, que resulta muy conve-
niente para practicar.
Activación/desactivación del metrónomo
Pulse el botón METRONOME. El
botón se iluminará, y se iniciará el
metrónomo.
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón ME-
TRONOME. El botón se apagará.
Especicación del tempo
Cuando el tempo aparece en la pan-
talla (ajuste predeterminado de 120),
independientemente de si el metrónomo esté activado o
desactivado, el tempo podrá especicarse con los botones
UP y DOWN situados al lado del visualizador.
La gama de ajuste es
q
= 40
–
240.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultánea-
mente los botones UP Y DOWN.
Selección de una signatura de compás
1. MantengapulsadoelbotónMETRONOMEhastaen-
trarenelmododeajustesdelmetrónomo.
El botón METRONOME parpadeará, el botón de sonido
de PIANO1 se iluminará, y en el visualizador aparece-
rá la signatura de compás (04).
Cuando se entre en el modo de ajustes del metrónomo,
normalmente aparecerá la signatura de compás.
2. Paraseleccionarlasignaturadecompásdespuésde
habercambiadootrosajustesenelmododeajustesdel
metrónomo,pulseelbotónPIANO1.
3. SeleccioneelajusteconelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
La gama de ajuste se compone de 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4)
y 06 (6/4), y el ajuste predeterminado es 04.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
2
1,4
3
3
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
Ajuste del volumen del metrónomo
1. Mantengapulsadoelbotónparaentrarenelmodode
ajustesdelmetrónomo.
2. PulseelbotónPIANO2,yelvolumenapareceráenel
visualizador.
3. EspeciqueelajusteconelbotónUPoDOWNsitua-
doalladodelvisualizador.
La gama de ajuste es 1-13, y el ajuste predeterminado es 10.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
2
1,4
3
3
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
Selección de una campana para el acento
1. Mantengapulsadoelbotónparaentrarenelmodode
ajustesdelmetrónomo.
2. PulseelbotónE.PIANO1,yelajustedelsonidode
acentoapareceráenelvisualizador.
3. SeleccioneelajusteconelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
La gama de ajuste se compone de oFF (sonido sin acen-
to), on1 (sonido enfatizado por ritmo de acento) y on2
(sonido de campana para el ritmo de acento), y el ajuste
predeterminado es oFF.
2
1,4
3
3
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
Especicación del tempo
(Modo de ajustes del metrónomo)
1. Mantengapulsadoelbotónparaentrarenelmodode
ajustesdelmetrónomo.
2. PulseelbotónE.PIANO2,yeltempoapareceráenel
visualizador.
3. EspeciqueelajusteconelbotónUPoDOWNsitua-
doalladodelvisualizador.
La gama de ajuste es
q
= 40–240, y el ajuste predetermi-
nado es 120.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
2
1,4
3
3
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.
Selección del sonido del metrónomo
1. Mantengapulsadoelbotónparaentrarenelmodode
ajustesdelmetrónomo.
2. PulseelbotónHARPSI/CLAV,yelajustedelsonido
delmetrónomoapareceráenelvisualizador.
3. EspeciqueelajusteconelbotónUPoDOWNsitua-
doalladodelvisualizador.
La gama de ajuste consta de 1 (sonido acústico) y 2 (so-
nido electrónico), y el ajuste predeterminado es 1.
2
1,4
3
3
4. Parasalirdelmododeajustesdelmetrónomo,pulse
elbotónMETRONOME.

62
Ajustes de toque
La sensibilidad, o toque, del teclado puede programarse.
Para cambiar el ajuste, mantenga pulsado el botón TOUCH y
pulse el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
Fuerte
Sonoridad
Silencioso
Fuerte
Intensidad
de toque
Ligero
Normal
Pesado
Silencioso
Visualizador
Sensibilidaddetoque
1 Ligero. Pueden producirse notas fuertes
incluso tocando ligeramente.
2 Normal. Toque de piano normal.
3 Pesado. Las notas fuertes sólo podrán pro-
ducirse tocando muy duro.
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de toque se
repondrá a Normal.
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
Transposición
En algunos casos, una canción puede estar escrita en una
clave difícil (por ejemplo, muchas claves de negras), o pue-
de que se desee desplazar la tonalidad para que coincida
con otro instrumento o cantante. En tales casos, puede
transponer (desplazar la tonalidad) para poder utilizar una
digitación más fácil, o utilizar la misma digitación familiar
para tocar en una tonalidad diferente. Esto se denomina
función de transposición.
Puede desplazarse en una gama de 11 semitonos (10 semi-
tonos*) de modo que, si transpone hacia arriba un semito-
no, al tocar las notas mostradas a la izquierda se producen
las tonalidades mostradas a la derecha.
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de transpo-
sición se repondrá.
Mientras mantenga pulsado el botón TRANSPOSE, pulse
la tecla del teclado (F
#
6–F7(E7*)) para la transposición de-
seada.
Si pulsa una tecla del teclado que no sea C7, el botón
TRANSPOSE se iluminará para indicar que el teclado está
transpuesto.
La tonalidad de todo el teclado se transpone de acuerdo
con la tonalidad de la tecla del teclado pulsada en relación
con C7. Para volver a las tonalidades originales, mantenga
pulsado el botón TRANSPOSE y pulse la tecla C7. El botón
TRANSPOSE se apagará, y la transposición se cancelará.
C4
C7
F7
F 6
E7*
versión de 73 teclas
Otras funciones
* hace referencia a la versión de 73 teclas.
Tecla Efecto
F
#
6–B6 6–1 semitonos más baja
C7 Tonalidad estándar
C
#
7–F7(E7*) 1–5(4*) semitonos más alta
Modo de Función
Desde el modo de Función podrán especicarse el tempe-
ramento así como otros ajustes de tonalidad.
Procedimientodeajusteparafuncionesenelmodode
Función.
1. PulseelbotónFUNCTION.
Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminarán.
2. Pulseelbotóndesonidocorrespondientealafun-
cióndeseada.
En el visualizador aparecerá el ajuste actual.
3. Especiqueelajustedeseado.
4. Despuésdeespecicarlosajustesdeseados,pulseel
botónFUNCTIONparavolveralmodoparatocar.
El botón FUNCTION se apagará.
2
3
1,4
3
Cuando apague el LP-380, todas las funciones, excepto
la función de apagado automático, volverán a los ajus-
tes predeterminados.
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
Anación precisa
Con el n de adaptar la tonalidad del LP-380 a la de otro
instrumento, puede ajustar la tonalidad en pasos de 0,5 Hz
en una gama de A4 = 427,5–452,5 Hz.
En el visualizador aparecerá 27.5–52.5.
La tonalidad estándar es A = 440 Hz, y el ajuste predeter-
minado es 40.0.
1. CuandoentreenelmododeFunción,elbotóndeso-
nidoPIANO1seiluminará.
Cuando se entre en el modo de Función, normalmente
aparecerá el ajuste de tonalidad.
2. Paraespecicarlatonalidaddespuésdehabercam-
biadootrosajustesenelmododeFunción,pulseel
botónPIANO1.
3. EspeciqueelajusteconelbotónUPoDOWNsitua-
doalladodelvisualizador.
Para volver a 440 Hz, pulse simultáneamente los boto-
nes UP y DOWN.
3
3
22
1

63
Cuando se active el modo de Pareja, el sonido de PIANO1
se utilizará para ambos lados, izquierdo y derecho, del te-
clado, y el botón PIANO1 se iluminará.
Simultáneamente, en la parte inferior derecha
del visualizador se mostrará un punto (indica-
ción de modo de Pareja).
La parte derecha del teclado, de E4 a C8(E7*), produce soni-
dos en una gama dos octavas más baja (E2–C6(E5*)).
La parte izquierda del teclado, de A0(E1*) a E
b
4, produce so-
nidos en una gama dos octavas más alta (A2(E3*)–E
b
6).
* hace referencia a la versión de 73 teclas.
La división para las partes izquierda y derecha del
teclado, así como la gama (tonalidades) no puede cam-
biarse.
En el modo de Pareja, los ajustes de transposición se
ignorarán. Además, la información del teclado (Nota
On y Nota O) no se envía con MIDI.
Seleccióndelsonidoparalaparteizquierda
Salga del modo de Función, y después pulse el botón
de sonido para el sonido que desee utilizar en la parte
izquierda del teclado. La parte izquierda del teclado
permanecerá ajustada al sonido de PIANO1.
En este caso, solamente se iluminará el botón para la
parte izquierda del teclado.
Seleccióndesonidosparalaspartesizquierdayderecha
Salga del modo de Función, y después pulse simultá-
neamente los dos botones de sonido para los sonidos
que desee utilizar.
Los dos botones de sonido seleccionados se iluminarán.
Sonido para la parte izquierda del teclado
Sonido para la parte derecha del teclado
El botón de sonido del extremo izquierdo o superior
seleccionado es para la parte izquierda del teclado, y el
otro (situado en el extremo derecho o inferior) es para
la parte derecha del teclado. Por ejemplo, si selecciona
E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1 será para la parte
izquierda del teclado, y ORGAN1 para la parte derecha
del teclado.
Para utilizar sonidos de bancos diferentes, seleccione
en primer los bancos en el modo Simple para los boto-
nes de sonido que vaya a pulsar.
Si desactiva el modo de Pareja y sale del modo de Fun-
ción con las partes izquierda y derecha del teclado ajus-
tadas a sonidos diferentes, se seleccionarán los sonidos
cuyos botones estén encendidos.
Utilizacióndelmismosonido(exceptoPIANO1)para
ambaspartes,izquierdayderecha
Salga del modo de Función, y después pulse simultá-
neamente dos botones de sonido, asegurándose de que
el del extremo derecho sea para el sonido que desee
utilizar. Después, vuelva a pulsar el botón de sonido
seleccionado del extremo derecho. Por ejemplo, des-
pués de pulsar los botones PIANO2 y ORGAN1, vuelva
a pulsar el botón ORGAN1 para utilizar el sonido de
ORGAN1 en ambas partes, izquierda y derecha, del te-
clado.
Cambiodelvolumenparalaspartesizquierdayderecha
Si los sonidos para las partes izquierda y derecha del
teclado se han cambiado, el volumen podrá especicar-
se para cada sonido. Consulte “Especicación del equi-
librio de volumen para capas” en la página 64.
Selección de un temperamento
Puede seleccionar entre nueve temperamentos, incluyendo
el temperamento igual, temperamentos puros (mayores y
menores), temperamentos clásicos (Kirnberger y Werck-
meister) así como los temperamentos utilizados con música
folclórica del Medio Oriente e India.
Visualiza
Temperamento
00 Temperamentoigual(ajustepredeterminado):
Espaciando todos los semitonos a intervalos de
tonalidad iguales, este temperamento es el más
ampliamente utilizado.
01 Temperamentopuro[mayor]:Los acordes ma-
yores en la clave seleccionada se anan perfecta-
mente.
02 Temperamentopuro[menor]:Los acordes me-
nores en la clave seleccionada se anan perfecta-
mente.
03 Árabe:Esta escala incluye intervalos de cuartos
de tonos utilizados en la música árabe.
04 Pitagórico:
Esta escala griega antigua es espe-
cialmente efectiva para tocar melodías. Se com-
pone de quintas; sin embargo, otros intervalos –
la tercera mayor en particular – no está anada.
05 Werckmeister:La escala de Werckmeister III se
creó en el último período barroco para permitir
una transposición relativamente libre.
06 Kirnberger:La escala de Kirnberger III se utiliza
principalmente para anar clavicordios.
07 EscalaSlendro:Ésta es una escala gamelan de
Indonesia con cinco notas por octava.
08 EscalaPelog:Ésta es una escala gamelan de In-
donesia con siete notas por octava.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónPIANO2.
El botón de sonido de PIANO2 se iluminará, y en el vi-
sualizador aparecerá el ajuste de temperamento (00).
2. SeleccioneelajusteconelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
2
2
1
Acercadelaanaciónextendida
Para producir la resonancia más natural, los sonidos de
PIANO1 y PIANO2 utilizan una “anación extendida” que
hace que las notas de la gama inferior sean ligeramente
más planas que en el temperamento igual, y la gama su-
perior ligeramente más nítida. Así es como los anadores
profesionales anan normalmente un piano acústico.
Ajustes del modo de Pareja
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónE.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste de activación/desacti-
vación.
2. CadavezquepulseelbotónUPoDOWNsituadoal
ladodelvisualizadorelmodoseactivará(on)odes-
activará(oFF).
2
2
1

64
Utilizacióndepedalesderesonancia
El pedal de resonancia y el pedal celeste pueden utili-
zarse como pedales de resonancia separados para las
partes derecha e izquierda del teclado, respectivamente.
Resonancia: Utilizado como pedal de resonancia para
el intérprete de la parte derecha del te-
clado.
Tonal: No se utiliza
Celeste: Utilizado como pedal de resonancia para el
intérprete de la parte izquierda del teclado.
Especificación del equilibrio de volumen para
capas
El equilibrio de volumen para sonidos en el modo de Ca-
pas (o el modo de Pareja) puede ajustarse. La gama de ajus-
te es 1 – 9...9 – 9...9 – 1, con el número de la izquierda para
la capa 1 (o la parte izquierda del teclado) y el número de
la derecha para la capa 2 (o parte derecha del teclado).
El ajuste predeterminado es 9 – 9.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónE.PIANO2.
El botón de sonido de E.PIANO2 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste de equilibrio (9 – 9).
2. Especiqueelajustedeequilibriodevolumenconel
botónUPoDOWNsituadoalladodelvisualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
2
2
1
Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualiza-
dor aparecerá, – – –, y el ajuste no podrá especicarse.
Especicación de octavas de capas
En el modo de Capas, podrá especificarse la octava para
cada sonido. La gama de ajuste es ±1 octava para cada so-
nido, y en el visualizador aparecerán –01, 00 y 01. El ajuste
predeterminado es 00.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónHARPSI/CLAV.
El botón de sonido de HARPSI/CLAV se iluminará, y
en el visualizador aparecerá la capa (1) cuya octava de-
sea especicarse.
2. SeleccionelacapaconelbotónUPoDOWNsituado
alladodelvisualizador.
L1 aparecerá para la capa 1, y L2 aparecerá para la capa 2.
3. PulseelbotónBANK.
En el visualizador aparecerá el ajuste de octava (00).
4. Seleccione elajustede octavaconelbotón UPo
DOWNsituadoalladodelvisualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones UP y DOWN.
Para seleccionar la octava para otra capa, pulse el botón
HARPSI/CLAV para seleccionar la capa.
2,4
1
3
2,4
Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualiza-
dor aparecerá, – – –, y el ajuste no podrá especicarse.
Especicación de pedales de capas
En el modo de Capas, podrá especicarse un ajuste de re-
sonancia para cada sonido.
Los ajustes son sólo para el sonido de la capa 1 (o – –), sólo
para el sonido de la capa 2 (– – o), y para ambos sonidos (o – o).
El ajuste predeterminado es o – o.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónVIBES/GUITAR.
El botón de sonido de VIBES/ GUITAR se iluminará, y en
el visualizador aparecerá el ajuste de resonancia (o – o).
2. SeleccioneelajustederesonanciaconelbotónUPo
DOWNsituadoalladodelvisualizador.
2
2
1
Si el sonido está en el modo Simple, en el visualizador
aparecerá, – – –, y no podrá especicarse un ajuste.
Especicación de la función de apagado automático
Cuando hayan transcurrido 30 minutos sin que se toque
una tecla del teclado o sin que se reproduzca una interpre-
tación automática, el instrumento se apagará automática-
mente. Para inhabilitar esta función, desactive (oFF) esta
función. El ajuste predeterminado es función activada. Si
cambia este ajuste, el nuevo ajuste se almacenará y perma-
necerá seleccionad, incluso aunque se apague el LP-380.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tónORGAN1.
El botón de sonido de ORGAN1 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste (on).
2. Seleccioneelajustedeactivación/desactivaciónconel
botónUPoDOWNsituadoalladodelvisualizador.
2
2
1

65
¿Qué es MIDI?
MIDI, son las siglas de Musical Instrument Digital In-
terface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). Es
una norma internacional que fue creada para conectar y
transferir datos entre instrumentos musicales electrónicos,
ordenadores y otros dispositivos.
¿Qué puedo hacer con MIDI?
Gracias a MIDI, puede usar el LP-380 para controlar otros
instrumentos, usar otros instrumentos para controlar el
LP-380, y usar un secuenciador para crear piezas musicales
complejas. Cuando utilice el teclado o los pedales del LP-
380, o seleccionar un sonido, las notas, activación de peda-
les y cambio en el sonido se transmiten a otro instrumento,
o se graban mediante secuenciador.
Conexiones
Para transferir datos MIDI se utilizan cables MIDI comer-
cialmente disponibles. Conecte estos cables de los conecto-
res MIDI del LP-380 a los conectores MIDI del dispositivo
MIDI externo con el que desee intercambiar datos. Hay dos
tipos de conector MIDI.
ConectorMIDIIN
Este conector recibe mensajes MIDI.
El conector MIDI IN le permite tocar sonidos del LP-380
desde un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un tecla-
do o un secuenciador MIDI). Utilice un cable MIDI para
conectar el conector MIDI IN del LP-380 al conector MIDI
OUT de su dispositivo MIDI externo.
ConectorMIDIOUT
Este conector transmite mensajes MIDI.
El conector MIDI OUT le permite controlar un dispositivo
MIDI externo utilizando los mensajes MIDI transmitidos
desde el LP-380. Utilice un cable MIDI para conectar el
conector MIDI OUT del LP-380 al conector MIDI IN de su
dispositivo MIDI externo.
Modo de función MIDI
Cuando encienda el LP-380, los parámetros MIDI se es-
tablecerán a canal de transmisión 1, todos los canales de
recepción (1–16), Local On y Omni O.
Estos ajustes podrán cambiarse desde el modo de función
MIDI.
Procedimiento de ajuste para parámetros en el
modo de función MIDI
1. MantengapulsadoelbotónFUNCTIONconelmodo
defunciónnoestablecido.
El botón de sonido de PIANO 1 se iluminará, y en el vi-
sualizador aparecerá el ajuste del canal MIDI (C01). El
botón FUNCTION parpadeará.
2. Pulseelbotóndesonidocorrespondientealparáme-
trodeseado.
En el visualizador aparecerá el ajuste actual.
3. Especiqueelajustedeseado.
4. Despuésdeespecicarlosajustesdeseados,pulseel
botónFUNCTIONparavolveralmodoparatocar.
El botón FUNCTION se apagará.
2
3
3
1,4
Cuando apague el LP-380, todos los parámetros volve-
rán a los ajustes predeterminados.
Cambio de los canales MIDI
Los datos pueden transmitir y recibirse en los canales
MIDI 1 a 16 (C01–C16).
Cuando encienda el LP-380, se seleccionará automática-
mente el canal de transmisión 1 (C01).
• CuandoentreenelmododefunciónMIDI,elbotón
desonidoPIANO1seiluminará.
Cuando se entre en el modo de Función, normalmente
aparecerá el ajuste de tonalidad.
Para especificar el ajuste del canal MIDI después de
haber cambiado otros ajustes en el modo de función
MIDI, pulse el botón PIANO1.
En el modo de Capas, la selección del canal de transmisión
especica el canal para la capa 1. El canal de transmisión
para la capa 2 se ajustará automáticamente al canal si-
guiente. Por ejemplo, si se selecciona el canal MIDI 7 para
el sonido de la capa 1, el canal MIDI 8 se especicará au-
tomáticamente para el sonido de la capa 2. Si se selecciona
el canal MIDI 16 para el sonido de la capa 1, el canal 1 se
especicará para el sonido de la capa 2.
Local On/Off
Con el ajuste Local On, al tocar con el teclado del LP-380 se
producirán los sonidos de la interpretación y también se
transmitirán datos MIDI. Con el ajuste Local O, al tocar
con el teclado del LP-380 no se producirán los sonidos de
la interpretación, sino que sólo se transmitirán datos MIDI.
Normalmente este parámetro está ajustado a Local On
(ajuste predeterminado: on).
El ajuste Local O deberá seleccionarse cuando se utilice
el LP-380 como teclado maestro, por ejemplo, para tocar
sonidos desde un dispositivo MIDI conectado (un teclado,
un módulo de sonido, etc.). El LP-380 no producirá sonido,
pero la interpretación la reproducirá el dispositivo MIDI
conectado.
Seleccione el ajuste Local Off (oFF) cuando utilice el LP-
380 como un módulo de sonido, por ejemplo, cuando el LP-
380 esté conectado a un secuenciador con su ajuste de Echo
Back (función que devuelve datos que el secuenciador
recibió) seleccionado a n de evitar la repetición de datos
devueltos.
• EntreenelmododefunciónMIDI,ydespuéspulse
elbotónPIANO2.
El botón de sonido de PIANO2 se iluminará, y en el vi-
sualizador aparecerá el ajuste de Local On/O.
MIDI

66
Habilitación/inhabilitación de ltrado de transmi-
sión/recepción de cambio de programa
Los programas en un dispositivo MIDI conectado se pue-
den cambiar enviando un número del cambio MIDI desde
el LP-380. Además, los programas en el LP-380 se pueden
cambiar recibiendo un número del cambio MIDI desde un
dispositivo MIDI conectado.
Para los números de cambio de programa y sus sonidos
correspondientes, consulte la “Tabla de sonidos y números
de cambio de programa correspondientes” ofrecida más
abajo.
Para transmitir/recibir mensajes de cambio de programa,
inhabilite esta función (oFF: ajuste predeterminado). Para
no transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, ha-
bilite esta función (on).
• EntreenelmododefunciónMIDI,ydespuéspulse
elbotónE.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste (oFF).
Transmisióndecambiosdeprograma
Cuando seleccione un sonido utilizando los botones de so-
nido y el botón BANK del LP-380, se transmitirá el número
de cambio de programa MIDI correspondiente.
Recepcióndecambiosdeprograma
Cuando el LP-380 reciba un número de cambio de progra-
ma MIDI, el sonido cambiará de acuerdo con el número
correspondiente.
Si se recibe un número de cambio de programa incom-
patible, el sonido del LP-380 no cambiará.
Tabladesonidosynúmerosdecambiodeprogramaco-
rrespondientes
CC0: Bank Select (Selección de banco) (MSB) para todos los
sonidos está ajustado a 121.
Botóndesonido Banco CC32 PC
Sonido
PIANO1 1 1 0 Piano clásico
2 0 0 Piano de cola
3 0 1
Piano de jazz
PIANO2 1 2 0
Piano en vivo
2 0 3 Honky-Tonk
3 0 2 Piano de cola eléctrico
E.PIANO1 1 0 4 Piano eléctrico de escenario
2 1 4 Piano eléctrico brillante
3 3 4 Trémolo EP
E.PIANO2 1 0 5 Piano eléctrico digital 1
2 2 4 Piano eléctrico de los 60
3 1 5 Piano eléctrico digital 2
HARPSI/
CLAV
1 0 6 Clavecín
2 0 7 Clavicordio
3 1 7 Clavicordio de sintetizador
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibráfono
2 0 12
Marimba
3 0 24 Guitarra acústica
ORGAN1 1 0 16 Órgano de jazz 1
2 1 16 Órgano de jazz 2
3 0 17 Órgano de jazz 3
ORGAN2 1 0 19 Órgano de tubos 1
2 1 19 Órgano de tubos 2
3 2 19 Órgano positivo
STRINGS 1 0 48 Cuerdas
2 0 50 Cuerdas de cine
3 1 50 Cuerdas analógicas
CHOIR 1 0 52 Coro Aah
2 1 52 Voces Ooh
3 2 52
Coro clásico
Habilitación/inhabilitación de ltrado de transmi-
sión/recepción de cambio de control
Pueden transmitirse mensajes, como el de utilización del
pedal de resonancia del LP-380, a un dispositivo MIDI ex-
terno conectado para controlarlo, y estos mensajes pueden
recibirse de un dispositivo MIDI externo conectado para
controlar el LP-380.
Para transmitir/recibir mensajes de cambio de control, in-
habilite esta función (oFF: ajuste predeterminado). Para no
transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, habili-
te esta función (on).
• EntreenelmododefunciónMIDI,ydespuéspulse
elbotónE.PIANO2.
El botón de sonido de E.PIANO2 se iluminará, y en el
visualizador aparecerá el ajuste (oFF).
Utilización del LP-380 como un módulo de sonido
multitímbrico
El LP-380 puede funcionar como un módulo del sonido
multitímbrico de 16 partes cuando se utilice un dispositivo
MIDI externo para controlar su generador de sonido inter-
no
1. ConecteuncableMIDIalconectorMIDIINdelLP-
380yalconectorMIDIOUTdeunsecuenciadoru
otrodispositivoMIDI.
2. TransmitadatosMIDIdesdeelsecuenciadoruotro
dispositivoMIDIconectado.
Con respecto a los detalles sobre la transmisión de
datos desde el secuenciador u otro dispositivo MIDI
conectado, consulte el manual de instrucciones del
mismo.
3. CuandoelLP-380elmensajedecambiodeprograma
juntoconlosdatosdeinterpretación,reproduciráel
sonidocorrespondientealnúmerodeprogramaen
cuestión.
Cuando no vaya a utilizar el LP-380 como módulo de soni-
do multitímbrico, inhabilite esta función (oFF).
• EntreenelmododefunciónMIDI,ydespuéspulse
elHARPSI/CLAV.
El botón de sonido de HARPSI/CLAV se iluminará, y
en el visualizador aparecerá el ajuste (on: ajuste prede-
terminado).

67
Especicaciones
Teclado Teclado RH3 “Real Weighted Hammer 3”:
88 notas (A0–C8)/73 notas (E1–E7)
Seleccióndetoque Ligero, Normal, Pesado
Tonalidad Transposición, Anación precisa
Temperamento Nueve clases
Generacióndesonido Sistema PCM estéreo
Polifonía 120 notas (máx)
Sonidos 30 sonidos (10 x 3 bancos)
Efectos Brillantez, Reverberación, Coro
(3 niveles de cada)
Demostración
30 (10 canciones de demostración de sonido, 20 cancio-
nes de piano)
Metrónomo
Controles de Tempo, Signatura de compás, Acento,
Sonido, y Volumen
Pedales
Celeste*, Tonal, Resonancia* (*admite medio pedal)
Conexiones
LINE OUT, MIDI (IN, OUT), Auriculares ×2, PEDAL,
SPEAKER
Controles
Alimentación, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB,
CHORUS, BANK, Sonido × 10, UP, DOWN,
METRONOME
Amplicación 22 W × 2
Altavoces 10 cm x 2
Fuentedealimentación 19 V CC,
Adaptador de CA (incluido)
Consumoeléctrico 15 W
Dimensiones
(
Anch.xProf.xAlt.
)
versiónde88teclas: 1355 × 351 × 772 mm
1355 × 351 × 936 mm
(con la tapa del teclado abierta)
versiónde73teclas: 1135 × 351 × 772 mm
1135 × 351 × 936 mm
(con la tapa del teclado abierta)
Peso
versiónde88teclas: 37 kg (incluyendo el pedestal)
versiónde73teclas: 32 kg (incluyendo el pedestal)
Accesoriosincluidos Adaptador de CA (
),
Cable de alimentación,
Pedestal, Unidad de pedales
- Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios
sin previo aviso por mejora.
Apéndice
Solución de problemas
Si durante el uso se produce alguno de los problemas si-
guientes, examine cuidadosamente el instrumento para
ver si puede averiguar cuál es el problema y tratar de
resolverlo siguiendo las sugerencias indicadas a continua-
ción. Si el instrumento sigue sin funcionar adecuadamen-
te, consulte a su proveedor.
El instrumento no se enciende.
• Compruebe si el adaptador de CA está correctamente
conectado al piano y a la toma de corriente.
No hay sonido
• ¿Está correctamente conectado el cable de altavoz de la
caja del altavoz del pedestal al conector del altavoz del
LP-380?
• Cerciórese de que el volumen no esté ajustado a MIN.
Si lo está auméntelo hasta el nivel adecuado.
• Cerciórese de que la función MIDI Local no esté ajus-
tada a OFF. Si lo está, ajústela a ON (apague y vuelva a
encender el instrumento).
• Cerciórese de que no haya ninguna clava enchufada
en las tomas para auriculares. Si enchufa una clavija,
los altavoces internos se desactivarán. Desenchufe la
clava.
Las notas se oyen interrumpidas
• Ha sobrepasado la polifonía máxima. Consulte “Acerca
de polifonía máxima”.
La tonalidad o el tono del piano suenan mal en algu-
nas zonas del teclado
• Los sonidos de piano del LP-380 reproducen el sonido
de un piano real lo más elmente posible. Esto signica
que en algunas regiones del teclado, usted puede sentir
que los armónicos parecen más fuertes, o que la tonali-
dad o el tono me parecen incorrectos. Esto no signica
mal funcionamiento.
El dispositivo MIDI conectado no responde a los da-
tos MIDI transmitidos
• Cerciórese de que todos los cables MIDI estén correcta-
mente conectados. Cerciórese de que LP-380 esté reci-
biendo datos MIDI por el mismo canal que el dispositi-
vo MIDI.
Acerca de polifonía máxima
Si el número de notas que se estén tocando simultánea-
mente excede la polifonía máxima, algunas notas pueden
perderse porque el LP-380 está equipado con un mecanis-
mo que detiene la primera nota que se esté tocando para
dar prioridad a las notas tocadas con las teclas pulsadas
posteriormente. Algunos sonidos del LP-380, aunque
puedan ser un solo sonido, se generan mediante dos o
más osciladores (una nota de un circuito de generación
de sonido). Los sonidos que usan un oscilador solamente,
como los de los bancos 1 y 2 de VIBES/GUITAR, tienen una
polifonía máxima de 120 notas. Los sonidos que usan dos
osciladores, como los de los bancos 1 y 2 de PIANO2 y los
bancos 1 y 3 de E.PIANO2, tienen una polifonía máxima
de 60 notas.
120 ÷ Número de osciladores de sonido = Polifonía máxima
Tenga en cuenta la polifonía máxima y elija con cuidado
sonidos utilizando el modo de Capas para tocar dos soni-
dos simultáneamente o usando el pedal de resonancia.

68
Laversiónde73teclasdisponedecuatrotornillos(M4).El
remachedeempujetampocoestáincluido.
Tornillos (M6) x 6 piezas
Tornillos (M4) x 8 piezas
Tapas x 6 piezas
Remache de empuje
x 1 pieza
Abrazadera de cables
x 1 pieza
3. FijeelLP-380ylacajadealtavozalospaneleslateralesiz-
quierdoyderechoutilizandoochotornillos(M6).
Coloque la caja de altavoz de forma que el cable del altavoz que-
de al lado izquierdo. En esta posición, el altavoz (lado cubierto
con un paño) quedará encarado hacia usted.
En primer lugar, apriete temporalmente* los tornillos del
panel lateral derecho, y después apriete temporalmente* los
tornillos del panel lateral izquierdo.
* Apretar temporalmente los tornillos es dejarlos con una
holgura de unos 2 mm.
LP-380
lado cubierto con un paño
Caja de altavoz
Tornillos
(M6)
Panel lateral (derecho)
Panel lateral (izquierdo)
Pestaña de posicionamiento
Tornillos
(M6)
Tenga cuidado para no pillarse los dedos.
4. Conecteelcabledepedalesjado,teniendoencuentalaorienta-
cióncorrecta,alconectordelladoopuestoalaunidaddepedales,
ydespuésengáncheloenunaranuradelaunidaddepedales.
El cable de pedales podrá jarse o desprenderse del conector mante-
niendo presionada su pestaña de bloqueo.
Launidaddepedalesparalaversiónde73teclastieneuna
formadistinta,perosehapreparadodelamismaforma.
Pestaña de
bloqueo
versión de 88 teclas
versión de 73 teclas
Ensamblaje del pedestal
Advertencia
● Otrapersonaporlomenosdeberáayudarlea
ensamblarelpedestal.
Precaución durante el ensamblaje
Para ensamblar con seguridad el pedestal, tenga en cuenta los puntos
siguientes.
• Cerciórese de que tiene la pieza correcta en la orientación correcta, y
realice el ensamblaje en el orden indicado.
Otras precauciones
Después del ensamblaje, tenga en cuenta los puntos siguientes.
• Tornillosaojados
Los tornillos pueden aojarse con el tiempo después del ensamblaje.
Deberá comprobar periódicamente si los tornillos ser han aojado. Si
nota que el pedestal vibra excesivamente, es posible que los tornillos
se hayan aojado.
En tal caso, vuelva a apretarlos.
• Trasladodelpianodigitalaotrolugar
Para mover el pedestal ensamblado, desenchufe el cable del adap-
tador de CA del pedestal, cierre la tapa del teclado, y muévalo
lentamente entre dos personas por lo menos manteniéndolo lo más
nivelado posible.
• Desmontaje
Cuando necesite desmontar el pedestal, hágalo invirtiendo los pasos
del procedimiento de ensamblaje. Después del desmontaje, guarde
los tornillos y demás piezas en un lugar seguro para que no se pier-
dan.
El LP-380 deberá posarse siempre antes del desmontaje.
Procedimiento de ensamblaje
Necesitará un destornillador Phillips (+).
1. Coloquelaláminaprotectora,quecubríaelLP-380,sobreunsuelo
plano,ycoloqueelLP-380sobretalláminaconsuparteposterior
encaradahaciaelsuelo.
Además, coloque paños o revistas para poder introducir fácilmente
sus manos debajo del LP-380 cuando ensamble y levante el pedestal.
Cerciórese de que la tapa del teclado no se abra hasta el n del
ensamblaje.
Lámina protectora
LP-380
2. Cercióresedequedisponedetodaslaspiezassiguientes.
Laversiónde73teclasnotieneuntablerodepedales.Ade-
más,laspiezasmetálicasparainstalareltablerodepedales
noestáninstaladasenelinteriordelospaneleslaterales.
Ménsula antivuelco
(izquierdo)
Ménsula antivuelco
(derecho)
Unidad de pedales
Tablero de pedales
Caja de altavoz
Panel lateral (derecho)
Panel lateral
(izquierdo)
Cable de pedales

69
5. Paralaversiónde88teclas,insertelaunidaddepedaleseneltable-
rodepedales,yapriételapresionandoelremachedeempujeenel
oricio(sobreelcorte)delaparteposteriordeltablerodepedales.
Después de presionarlo allí, levante el tablero de pedales para com-
probar que los pedales no se caigan.
El remache de empuje evitará que se caiga la unidad de pedales. Por
lo tanto, no podrá jarse completamente al tablero de pedales.
Estepasonoesnecesarioconlaversiónde73teclas.
Parte frontal del tablero
de pedales
Parte posterior del
tablero de pedales
Remache de empuje
Empuje
Parte
frontal
Parte posterior
6. Paralaversiónde88teclas,fijeprovisionalmenteeltablerode
pedales(conlaunidaddepedalesjada)enlaspiezasmetálicas
delinteriordelospaneleslateralesdelsoporteutilizandocuatro
tornillos(M4).
Estepasonoesnecesarioconlaversiónde73teclas.
Tornillos
(M4)
Tornillos
(M4)
7. Levanteelpedestalensambladolentamenteentredospersonas.
8. Cercióresedejarlelasménsulasantivuelcodetrásdelospaneles
laterales.Yelménsulaantivuelcojadoalaizquierdadelabraza-
deradecablesenestemomento.
Las uniones entre los paneles laterales y las ménsulas antivuelco ja-
das deberán estar niveladas (sin que quede diferencia de nivel).
versión de 73 teclas
Ménsula
antivuelco
Tornillos (M4)
Tornillos (M4)
Lado puesto
Lado puesto
Abrazadera
de cables
9. Después,aprietermementetodoslostornillosquehabíaapreta-
dotemporalmenteenelpaso3y6.
Cuando apriete los tornillos del LP-380, ajuste las posiciones de
arriba/abajo y frontal/posterior de los paneles laterales izquierdo y
derecho de forma que sean iguales.
10. Cercióresedenuevodequenohayaholgurasenelpedestal,de
quenoestéinclinado,ydequetodoslostornillosesténrmemen-
teapretados.
11. Coloquetapasenlascabezasdelostornillosdelospaneleslatera-
lesizquierdoyderecho.
Tapas
12. Conecteelcabledepedalesyelcabledealtavozalosconectores
delaparteposteriordelacajadeconectoresdelLP-380.
Cuando conecte el cable de pedales y el cable de altavoz, tenga en
cuenta las orientaciones correctas de los conectores.
El cable de pedales o el cable de altavoz podría desprenderse del co-
nector manteniendo presionada su pestaña de bloqueo.
Abrazadera
de cables
Cable de altavoz
Cable de pedales
Pestaña de bloqueo
versión de 73 teclas
Cable de altavoz
Cable de pedales
13. Utilicelaabrazaderadecablesparasujetarelcabledepedales.
Después de asegurar el cable con la abrazadera de cables, cerciórese
de no aplicar excesiva presión a los conectores.
14. ConecteelcablededicadoaladaptadordeCA.Después,enchufe
eladaptadordeCAenelconectorDCIN,yenrolleelcablealre-
dedordelganchoparacabledelpiano.Conrespectoalosdetalles,
consulte“Conexióndelaalimentación”enlapágina56.
15. ColoqueelLP-380dondevayaautilizarlo.Cercióresedecolocarlo
enunlugarsegurodondeelpisoesténiveladoyseaestable.
Enlaversiónde73teclas,launidaddepedalesyelsoporteestán
separados,yúnicamenteelcabledepedalesestáfijadoalsoporte.
Tengacuidadoaltrasladarelpianodigitalaotrolugar.
Cuando cloque el piano en su lugar, cerciórese de que el pedes-
tal no descanse sobre el cable del adaptador de CA ni el cable
de pedales.
Para mayor seguridad, cerciórese de fijar las ménsulas anti-
vuelco en la parte posterior de los paneles laterales izquierdo y
derecho.
Comprobación después del ensamblaje
□ ¿Hasobradoalgunapieza?
Si ha sobrado alguna pieza, revise cuidadosamente el procedimiento
de ensamblaje para ver dónde deben utilizarse tales piezas sobran-
tes.
□ Cercióresedequetodoslostornillosesténapretados.

70
Model: LP-380
[Digtal piano]
MIDI implementation chart
Function... Transmitted Received Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
True Voice
Velocity
Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
Date: Aug. 31. 2014
Version: 1.0
0, 32
1
6
38
5
65
7
11
10
91, 93
64, 66, 67
71
72, 73
74
75, 76, 77, 78
100, 101
120
121
1
1—16
X
**************
3—125/10—117
**************
O 9n, V=1—127
X
V= 64
X
X
1—16
3
X
0—127
0—127
O 9n, V=1—127
X
X
O
X O
1
O
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Reception range differs depending on sound.
O
**************
X
X
X
X
X
O
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
O
O
(123
—
125)
O
X
*1: Transmitted and received when the MIDI filter is disabled.
*2: Includes Inquiry and GM Mode On. Received when GM Mode On, but all GM sounds are unsupported.
O
*2
*1
*1
X
*1
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI IMPLEMENTATION.
Bank Select (MSB, LSB)
Modulation
Data Entry MSB
Data Entry LSB
Portamento Time
Portamento On/Off
Volume
Expression
Pan
Reverb Send, Chorus Send
Damper, Sostenuto, Soft
Resonance
EG Time (Release, Attack)
Brightness
Decay Time, Vibrato Rate, Depth, Delay
RPN (LSB, MSB)
All Sounds Off
Reset All Controllers
88-key version/73-key version.

©
2013 KORG INC.
DIGITAL PIANO
E
F
G
S
3
