
Wh User Guide
Gas Range
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.whirlpool.com. In Canada, register your range
at www.whirlpool.ca
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on
the oven frame behind the top right side of the oven door.
Model Number ..................................................................... Serial Number ......................................................................
Para una versi6n de estas instrucciones en espaSol, visite www.whirlpool.com.
Debera tener a mano el nQmero de modelo y de serie, que estan ubicados en el marco del homo, detras del lado derecho superior
de la puerta del homo.
Table of Contents
RANGE SAFETY ............................................................................ 2
The Anti-Tip Bracket ................................................................... 3
KEY USAGE TIPS .......................................................................... 4
AquaLift ®Self-Cleaning Technology ........................................... 4
Surface Temperatures ................................................................ 4
Preheating ................................................................................... 4
Surface Burners .......................................................................... 4
FEATURE GUIDE ........................................................................... 5
Electronic Oven Controls ............................................................ 7
COOKTOP ...................................................................................... 9
Surface Burners .......................................................................... 9
Surface Grates .......................................................................... 10
Burner Size ................................................................................ 11
Cookware .................................................................................. 11
Home Canning .......................................................................... 12
OVEN ............................................................................................ 12
Aluminum Foil............................................................................ 12
Positioning Racks and Bakeware ............................................. 12
Oven Vent .................................................................................. 13
Sabbath Mode .......................................................................... 13
Baking and Roasting ................................................................. 13
Broiling ...................................................................................... 14
Convection Cooking ................................................................. 14
Cook Time ................................................................................. 14
Oven Light ................................................................................. 14
RANGE CARE .............................................................................. 15
Clean Cycle ............................................................................... 15
General Cleaning ....................................................................... 16
PROBLEM SOLVER .................................................................... 17
ACCESSORIES ............................................................................ 19
WAR RANTY ................................................................................. 20
W10665261A

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

...... Anti Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
-"Bracket
Range Foot
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
• WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
• WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
• WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
• CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
• This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
• Disconnect power before servicing.
• Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Aqua_,,,,,,,,,if__;_'Self_O_eaning ""_"ecBno_ogy
Aqua ,ift °
Self-Cleaning
Technology
AquaLift ®Self-Cleaning Technology is a first-of-its-kind cleaning
solution designed to minimize the time, temperature, and odors
that ordinarily come with traditional self-cleaning methods. With
AquaLift ®Self-Cleaning Technology, an innovative coating on the
interior of the oven is activated with heat and water to release
baked-on soil. To use AquaLift _ Self-Cleaning Technology, simply
wipe out loose debris, pour water into the oven bottom, and run the
AquaLift ®Self-Cleaning cycle. When the cycle finishes in under
1 hour at a lower temperature than traditional self-cleaning
methods, just wipe out the remaining water and loose debris. See
the "Clean Cycle" section for more detailed instructions. For
additional information, frequently asked questions and videos on
using AquaLift _ Self-Cleaning Technology, visit our website at
http :llwhr.pl.comlaqualift
Su ace ""fempe atu es
When the range is in use, all range surfaces may become hot,
such as the knobs and oven door.
Warming or Storage Drawer
When the oven is in use, the drawer may become hot. Do not store
plastics, cloth, or other items that could melt or burn in the drawer.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Do not set plastics, paper or
other items that could melt or burn near the oven vent.
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take
approximately 12-15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the
oven racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature will
go above your set temperature to offset the heat lost when your
oven door is opened to insert food. This ensures that when you
place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do
not open the door during preheat before the tone sounds.
Su ace IBume s
The burner bases and caps must be properly positioned before
cooking. Your range comes with three sizes of burners and caps.
Align the burner bases as shown in the following illustration:
A D
C
B E
A. Small C. Medium D. Medium
B. Large E. Large
Align the gas tube opening in the burner base with the orifice
holder on the cooktop and the igniter electrode with the notch in
the burner base.
C
E
D
\--_ • ....... ._ JJ
A. Burner cap D. Igniter electrode
B. Gas tube opening E. Orifice holder
C. Burner base
Place the burner caps on the appropriate burner bases.
© ©
Small cap Medium cap Large cap
Burner caps should be level when properly positioned. If burner
caps are not properly positioned, surface burners will not light. The
burner cap should not rock or wobble when properly aligned.
A. Incorrect
B. Correct

This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Product Help section
of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Product Help Section at www.whirlpool.ca.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
[] [] [] -_
Frozen Broil Keep
Bake Bake Warm
@
Convect
Modes
Cook Delay Rapid _ Settings/
Time Start Preheat _ Clock
1 2 3
4 5 6
7 8 9
o ÷_
0
:' AquaLift i
: Self Clean :
Start Cancel
;5(c>) _®i_
KEYPAD
SETTINGS/
CLOCK
FEATURE INSTRUCTIONS
Clock
The Clock can use a 12- or 24-hour cycle. See the "Electronic Oven Control" section.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "CLOCK" is displayed.
2. Press START to change the time.
3. Press "3" for AM or "6" for PM.
4. Use the number keypad to set the time of day.
5. Press SETTINGS/CLOCK or START to save the setting.
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
"Electronic Oven Control" section.
SETTINGS/ Settings
CLOCK
OVEN LIGHT Oven cavity light The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is closed,
:'0" press the oven light keypad to turn the light on and off. When the oven door is opened, the oven
= light will automatically come on.
Oven timerTIMER
(Set/Off)
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
Press TIMER SET/OFR
Cooking start
Range function
Baking and
roasting
1.
2.
3.
4.
5.
Press the number keypads to set the length of time in hr-min-min. Leading zeroes do not
have to be entered. For example, for 2 minutes, enter "2."
Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, one tone will sound at end of
countdown.
Press TIMER SET/OFF again to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press
the Cancel keypad because the oven will turn off.
If the Timer is running, but not in the display, press TIMER SET/OFF to display the countdown
for 5 seconds.
START The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after pressing a
keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL The Cancel keypad stops any function except the Clock and Timer.
BAKE 1. Press BAKE.
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL when finished.

KEYPAD
FROZEN
BAKE
BROIL
CONVECT
MODES
KEEP WARM
DELAY
START
COOK TIME
RAPID
PREHEAT
FEATURE
Prepackaged
food
Broiling
Convection
cooking
Hold warm
Delayed start
Timed cooking
Rapid oven
preheating
INSTRUCTIONS
1.
Position the food on a flat rack in the oven on rack position 4. See the "Positioning Racks and
Bakeware" section.
NOTE: Cook only 1 package of frozen food at a time when using FrozenBake TM Technology.
2. Press FROZEN BAKE.
3. Press the number keypad to select the desired food option.
4. Press the number keypads to set the temperature as recommended on the food packaging.
5. Press COOK TIME.
6. Press the number keypads to set the max cook time as recommended on the food packaging.
7. Press START. The range will calculate the best cook time based on the current oven
temperature.
NOTE: The cook time that appears in the display is the estimated required cook time as
calculated by the oven control. It may be different than the time you entered. A beep will alert
you to check the food's doneness with at least 2 minutes remaining on the timer. Follow the
prompts on the display to select more time if desired.
8. At the end of the cook time, a beep will alert you to check the food's doneness. Follow the
prompts on the display to select more time if desired. Unless more time is selected, the bake
element turns off.
9. Press CANCEL when finished.
1. Press BROIL.
2. Select the broiling temperature by pressing 1 - High or 2 - Low.
3. Press START and allow the oven to preheat for 2 minutes.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Position the cookware in the oven and close the door.
6. Press CANCEL when finished.
1. Press CONVECT MODES until the desired convection mode appears in the display.
2. Press START.
3. Press the number keypads to set the desired temperature.
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat steps 3 and 4. Press START or wait for the change to take
effect.
6. Press CANCEL when finished.
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Set the desired temperature between 145°F (63°C) and 190°F (88°C) using the number
keypads. The default temperature is 170°F (75°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL when finished.
The DELAY START keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not
bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see "Cook Time" section.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see "Cook Time" section.
Provides the fastest preheat time for the Bake function. Rapid Preheat is preset for Off, but it can
be changed to On.
1. Press RAPID PREHEAT.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
IMPORTANT: This feature should only be used for one-rack baking. Unused racks should be
removed prior to Rapid Preheat. A standard rack should be used for Rapid Preheat.
If preheating for the Bake cycle has already started, Rapid Preheat may be started directly by
pressing RAPID PREHEAT.

KEYPAD
AOUALIFT
SELF CLEAN
START
(hold 3 sec
to lock)
ENERGY
SAVE
FEATURE INSTRUCTIONS
Clean cycle See the "Clean Cycle" section.
Oven control
lockout
Puts the range
into sleep mode
to reduce energy
usage
1. Check that the oven is off.
2. Press and hold START (hold 3 sec to lock) for 3 seconds.
3. A tone will sound, and "Control Locked" will scroll, then "Locked" will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked. The cooktop functions
are not affected by the oven control lockout.
1. Press and hold SETTINGS/CLOCK for 3 seconds to change status. The display will scroll
"Energy saver on" or "Energy saver off."
If Energy Save is on, the range will go into sleep mode after 5 minutes of inactivity. Any key
press will activate the display. If Energy Save is off, the display will be on at all times.
IIE)eot oHio Oven OoHt o)s
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When the oven is not in use, the time of day is
displayed. If the range is in Energy Save mode, the display will be
blank when not in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
• Valid pad press
• Oven is preheated (long tone)
• Function has been entered
• Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
Use the Settings/Clock key to change the tone settings.
Energy Save
The Energy Save mode puts the range into sleep mode and
reduces energy consumption.
To Activate the Energy Save Mode:
1. Press and hold SETTINGS/CLOCK for 3 seconds. "Energy
saver on." will appear in the display.
2. The setting will be activated after 5 minutes.
To Deactivate the Energy Save Mode:
1. Press and hold SETTINGS/CLOCK for 3 seconds. "Energy
saver off." will appear in the display.
2. The clock will reappear in the display, and the range can be
operated as usual.
Settings
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the Settings/
Clock key.
Use the Settings/Clock key to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Settings/Clock key will advance the
display to the next setting. After selecting the feature to be
changed, the control will prompt you for the required input. After
the setting is saved by pressing Start, press CANCEL to exit
Settings and display the time of day. Details of all of the feature
changes are explained in the following sections.
Press CANCEL to exit Settings.
Clock
The Clock can use a 12- or 24-hour cycle.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "CLOCK" is displayed.
2. Press START to change the time.
3. Press "3" for AM or "6" for PM.
4. Use the number keypad to set the time of day.
5. Press SETTINGS/CLOCK or START to save the setting.
6. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "TEMP UNIT" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones. Reminder tones are still active when all tones are disabled.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "SOUND" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Sound Volume
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "SOUND VOLUME" is
displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "END TONE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.

KeyPressTones
Activatesorturnsoffthetoneswhenakeypadispressed.
1. PressSETTINGS/CLOCKuntil"KEYPRESSTONE"is
displayed.
2. Thecurrentsettingwillbedisplayed.
3. Pressthe"1"keypadtoadjustthesetting.
4. PressSTARTorCANCELtoexitanddisplaythetimeofday.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
the end of cycle tones.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "REMINDER TONE" is
displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
12/24 Hour Clock
1. Press SETTINGS/CLOCK until "12/24 HOUR" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120 V power connection and permits the control features to be
demonstrated without heating elements or burners turning on. If
this feature is activated, the oven will not work.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "DEMO MODE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):
1. Press SETTINGS/CLOCK until "SABBATH" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START to save the setting.
5. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "12Hr AUTO_OFF' is
displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Languages - Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish and French.
1. Press SETTINGS/CLOCK until "LANGUAGE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" or "2" keypads to select the desired language.
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
or burner cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press SETTINGS/CLOCK until "TEMP CALIB" is displayed.
2. (On some models) Press "1" to adjust the Warming Drawer
temperature calibration. Press START, wait 10 seconds for the
display to change, and then continue with Step 3.
OR
Press START to adjust the oven temperature calibration. Wait
10 seconds for the display to change then continue with
Step 3.
3. Press the "3" keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)
increments, or press the "6" keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F
to +30°F (-18°C to +18°C).
4. Press START or CANCEL to exit and display the time of day.

Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to IGNITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to IGNITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to IGNITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.
I REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area
I
may become hot.
I
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to IGNITE. After burner lights, turn knob to
setting.
Su#ace IIBume_s
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the "General
Cleaning" section.
Alignment: Be sure to align the gas tube opening in the burner
base with the orifice holder on the cooktop and the igniter
electrode with the notch in the burner base.
,'ff ............."-\ A
C
E
D
_--_ • ............ --JJ
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base
D. Igniter electrode
E. Orifice holder
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube
opening by always using a burner cap.
A. 1-1 ½" (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust
removers. Do not wash in the dishwasher.
1. Remove the burner cap and the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair
specialist.
{

4.
Replace the burner base. See the following illustration for
burner positions.
A D
B
C
Sudac÷ Grates
The grates must be properly positioned before cooking. In the
proper position the grates should be flush and level. Improper
installation of the gates may result in chipping or scratching of the
cooktop.
To ensure proper positioning, align bumpers on grate bottom with
the indentations in the cooktop.
5.
6.
A. Small C. Medium D. Medium
B. Large E. Large
Replace the burner cap, making sure it is properly aligned with
the burner base. The burner cap should not rock or wobble
when properly aligned.
A. Incorrect
B. Correct
IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are
different. Do not put the wrong size burner cap on the burner
base.
© ©
Small cap Medium cap Large cap
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, turn off the burner.
Do not service the burner yourself. Contact a trained repair
specialist.
A
B A
A. Bumpers
B. Alignment indentations
The surface grates interlock using the hook on one end of the grate
and the indent on the other. To remove the grates, lift the rear of
the left grate off the hook, then lift the front of the right grate off the
hook and pull apart. To replace the grates, replace the left grate
first. Place the front indent of the right grate over the hook of the
left grate, then lift the rear of the left grate and place the indent over
the hook on the right grate.
A
A. Hook
B. Indent
Although the burner grates are durable, they will gradually lose
their shine and/or discolor due to the high temperatures of the gas
flame.
10

IBume Size
Select a burner that best fits your cookware. See the following
illustration and chart.
© ©
Back of Range
(on some
models)
Front of Ranae ,
.................................................................w _j
Burner Size Recommended Use
Small • Low-heat cooking
• Melting chocolate or butter
Medium • Multipurpose burner
Large • For large cookware
Large (most • For large cookware
powerful) • Most powerful burner
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-
fitting lid, and the material should be of medium-to-heaw
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or coils. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
surfaces.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the
same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick finish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or
light should be visible between it and the cookware.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper
Earthenware
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
Stainless steel
• Heats quickly and evenly.
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
• May leave aluminum residues, which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Rough edges or burrs may scratch the
cooktop.
• Follow manufacturer's instructions.
• Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on Iowto medium heat
settings.
• May scratch the cooktop.
• Heats very quickly and evenly.
• May leave copper residues, which may
be diminished if cleaned immediately
after cooking
• Can leave a permanent stain or bond to
the cooktop if overheated.
• Follow manufacturer's instructions.
• Use on low heat settings.
• May scratch the cooktop.
• See stainless steel or cast iron.
• Porcelain enamel bakeware without the
metal base may bond to the cooktop if
overheated.
• Heats quickly, but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper on
stainless steel provides even heating.
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy
efficiency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop or the coil element.
Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) beyond the
surface cooking area or element.
11

Illl om@ Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
• Center the canner on the grate above the burner.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off by the oven. Exposure to the fumes may result
in death to certain birds. Always move birds to another closed and
well-ventilated room.
A_uminum IIF©i_
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
IIPosi ioning IIRaoks and IIBakewa ÷
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
Racks
• Position racks before turning on the oven.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a guide.
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends
must be placed in the rack position above the desired position
of the food. See the following illustration.
A
B
A. Ends of rack in position 3
B. Food in position 2
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as
shown in the previous figure.
Multiple Rack Cooking
2-rack (non-convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.
2-rack (convection): Use rack positions 2 and 5 or 3 and 6.
3-rack (convection): Use a flat rack in rack positions 2 and 7 and a
Max Capacity Oven Rack in rack position 5.
Baking Cookies and Layer Cakes on 2 Racks
Baking Layer Cakes
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Convection
Bake function, a flat rack in rack position 2 and a Max Capacity
Oven rack in rack position 6. Place the cakes on the racks as
shown. Keep at least 3" (7.6 cm) of space between the front of the
racks and the front cakes.
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous
illustration and the following table.
Flat Rack Position* Type of Food
7 Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks
6 Broiled meats, poultry, fish
3 or 4 Most baked goods, casseroles, frozen
foods
2 Roasted meats
1 Large roasts or poultry
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior, use a flat rack in rack position 7. Side 1 should cook for
approximately 21/2- 3_/2minutes. Side 2 should cook for
approximately 4-5 minutes. Expect a moderate degree of smoke
when broiling.
Baking Cookies
For best results when baking cookies on 2 racks, use the
Convection Bake function, a flat rack in rack position 2 and a Max
Capacity Oven rack in rack position 6.
12

Ove VeHt IIIBakiH9 and Roastin 9
A
/
/
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):
1. Press SETTINGS/CLOCK until "SABBATH" is displayed.
"OFR Press (1) for On" will scroll in the display.
2. Press the "1" keypad. "ON. Press (1) for Off" will scroll in the
display. Sabbath Mode can be activated for baking.
3. Press START to save the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 - 4 to
change the status from "SABBATH ON" to "SABBATH OFF."
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the number keypad to set a temperature other than
350°F (177°C).
3. Press START.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then
the number keypad to set the desired cook time.
4. Press SETTINGS/CLOCK. Three tones will sound. Then
press "7." "SAb" will appear in the display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running):
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound. The scrolling text will be
shown on the display as it was before the keypad was pressed.
2. Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press SETTINGS/CLOCK, then press "7" to return to regular
baking or press CANCEL to turn off the range.
Preheating
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take
approximately 12-15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the
oven racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature will
go above your set temperature to offset the heat lost when your
oven door is opened to insert food. This ensures that when you
place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do
not open the door during preheat before the tone sounds.
Rapid Preheat
Rapid Preheat can be used to shorten the preheating time. Only
one standard flat oven rack should be in the oven during Rapid
Preheat. Extra racks should be removed prior to starting Rapid
Preheat. Press RAPID PREHEAT and follow the oven control
prompts, or, if preheating has already started, simply press RAPID
PREHEAT. The preheating cycle should be completed before
placing food in the oven. When the Rapid Preheat cycle is
complete, the oven starts a normal Bake cycle.
IMPORTANT: Rapid Preheat should be used only for one-rack
baking.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot or
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door
while in use will release the hot air and cool the oven which could
impact the cooking time and performance. It is recommended to
use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection bake mode to improve oven performance.
ACCUBAKE ®Temperature Management System
The ACCUBAKE ®system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or
burners cycle on and off in intervals. On convection range models,
the fan will run while preheating and may be cycled on and off for
short intervals during Bake to provide the best results. This feature
is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
FrozenBake TM Technology
FrozenBake TM Technology can be used to cook prepackaged
frozen food without needing to preheat the oven and without
overbrowning the food. There are 4 preprogrammed food options
to choose from: Pizza, Lasagna, Nuggets/Fries, and Pie.
FrozenBake TM Technology should only be used for these foods.
Cook only 1 package at a time when using FrozenBake TM
Technology. Use the recommended temperature and maximum
recommended time from the packaging.
A beep will alert you to check the food's doneness before the cook
time is completed and again at the end of the cook time. The
display will prompt you to add to the cook time or end the cycle.
13

Whenbroiling,preheattheovenfor5minutesbeforeputtingfood
inunlessrecommendedotherwiseintherecipe.Positionfoodon
gridinabroilerpan,thenplaceitinthecenteroftheovenrack.
IMPORTANT:Closethedoortoensureproperbroiling
temperature.
Changingthetemperaturewhenbroilingallowsmoreprecise
controlwhencooking.Thelowerthebroilsetting,theslowerthe
cooking.Thickercutsandunevenlyshapedpiecesofmeat,fish
andpoultrymaycookbetteratlowerbroilsettings.Useracks6or
7forbroiling.Refertothe"PositioningRacksandBakeware"
sectionformoreinformation.
Onlowersettings,thebroilelementwillcycleonandoffto
maintainthepropertemperature.
• Forbestresults,useabroilerpanandgrid.Itisdesignedto
drainjuicesandhelpavoidspatterandsmoke.
Ifyouwouldliketopurchasea broilerpan,onemaybe
ordered.Seethe"Accessories"section.
Convection Cooking
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
During convection baking or roasting, the bake, broil and
convection elements cycle on and off in intervals while the fan
circulates the hot air. During convection broiling, the broil and
convection elements cycle on and off.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan will
turn off immediately. It will come back on when the oven door is
closed.
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower
temperature and/or a shorter cooking time than in a standard
thermal oven. Use the following chart as a guide.
Convection Mode Time/Temp. Guidelines
Convection Bake 25°F (15°C) lower temperature,
possible shortened cooking time
Convection Roast Cooking time shortened by up to 30%
Convection Broil Shortened cooking time
Convect Options
Convect Bake - Multiple-rack baking or cookies, biscuits, breads,
casseroles, tarts, tortes, cakes.
Convect Roast - Whole chicken or turkey, vegetables, pork roasts,
beef roasts.
Convect Broil - Thicker cuts or unevenly shaped pieces of meat,
fish or poultry.
14
Cook
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE or BROIL, or press CONVECT MODES until the
desired convection mode appears on the display.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
1. Press BAKE or BROIL, or press CONVECT MODES until the
desired convection mode appears on the display.
2. Press the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press DELAY START.
6.
Press number keypads to enter the number of hours and/or
minutes you want to delay the start time.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 2-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically.
8. Press CANCEL to clear the display.
Oven Ill,,,igh
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.

Clean Cycle
( Aquo ,ift '
Self-Cleaning
Technology
AquaLift ®Technology is an innovative cleaning solution that utilizes
heat and water to release baked-on spills from the oven in less
than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-free
alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), "Oven Cooling"
will appear in the display, and the Clean cycle will not be activated
until the oven cavity cools down.
To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-
removed soils.
7,
Remove the residual water and loosened soils with a sponge
or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much
of the initial 1s/4cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in
the oven after the cycle is completed. If additional soils
remain, leave a small amount of water in the oven bottom to
assist with the cleaning.
If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of
chemicals, including commercial oven cleaners or metal
scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain
surface of the oven interior.
2,
Pour 1s/4cups (14 oz [414 mL]) of distilled or filtered water
onto the bottom of the empty oven and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
3. Press AQUALIFT SELF CLEAN and then START on the oven
control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL at the end of the cycle. Cancel may be
pressed at any time to stop the Clean cycle.
NOTES:
• The range should be level to ensure that the entire surface of
the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
• For best results, use distilled or filtered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
• Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between
the lower edge of the oven door and the front frame to keep
water from spilling onto the front of the range and the floor.
• Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
• Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best
results, moisten the pads and sponges before use.
• Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
• affresh ® Kitchen Appliance Cleaner and affresh ®Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door
when the oven has finished the cycle and returned to room
temperature. If affresh ®Cooktop Cleaner is used, it is
recommended to wipe out the cavity with distilled water as
well. Refer to the "Accessories" section for information on
ordering.
• Additional AquaLift ®Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the
"Accessories" section for more information.
• For assistance with AquaLift ® Technology, call
1-877-258-0808 in the U.S.A. or 1-800-807-6777 in Canada, or
visit our website at http:llwhr.pllaqualift.
15

Genera O ÷aning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit our
website at www.whirlpool.com. In Canada, visit our website at
www.whirlpool.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
• affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See the "Accessories" section for more information.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other
or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
• Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
• Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Although the burner grates are durable, they may lose their
shine and/or discolor when washed in a dishwasher.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not
included):
See the "Accessories" section for more information.
SURFACE BURNERS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other
or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
• Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, burners and caps are cool.
• Gas Grate and Drip Pan Cleaner (not included).
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make
sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
• Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Steel-wool pad
• For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
• Mild detergent
OVEN CAVITY
Use AquaLift ®Technology regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Clean cycle:
See "Clean Cycle" section.
16

Firsttrythesolutionssuggestedhere.Ifyouneedfurtherassistanceormorerecommendationsthatmayhelpyouavoidaservicecall,
refertothewarrantypageinthismanualandscanthecodetherewithyourmobiledevice,orvisit
http'//www.whirlpool.com/producthelp.InCanada,visithttp'//www.whirlpool.ca.
Contactusbymailwithanyquestionsorconcernsattheaddressbelow:
IntheU.S.A.: InCanada:
WhirlpoolBrandHomeAppliances
CustomereXperienceCenter
553BensonRoad
BentonHarbor,MI49022-2692
Pleaseincludea daytimephonenumberinyourcorrespondence.
WhirlpoolBrandHomeAppliances
CustomereXperienceCentre
200-6750CenturyAve.
Mississauga,OntarioL5N0B7
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate
Surface burners will not
operate
Surface burner flames are
uneven, yellow and/or
noisy
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cooktop cooking results
not what expected
Power supply cord is unplugged - Plug into a grounded 3 prong outlet.
ENERGY SAVE is active, and the display is blank - Press any key on the control to display the Time of
Day. See the "Electronic Oven Controls" section for more information.
Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
Main or regulator gas shutoff valve is in the off position - See the Installation Instructions.
The range is improperly connected to the gas supply - Contact a trained repair specialist or see
Installation Instructions.
The control knob is not set correctly - Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines - If this is the first time the surface burners have been used, turn on any one of the
surface burner knobs to release air from the gas lines.
Clogged burner ports - See "Sealed Surface Burners" section.
Clogged burner ports - See "Sealed Surface Burners" section.
Burner caps positioned improperly - See "Sealed Surface Burners" section.
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see cover
for contact information.
Cookware and flame are not matched - The cookware should be centered above the burner with the
bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted so that it does not extend up the sides of
the pan.
Improper cookware - Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well fitting lid, and
the material should be of a medium to heavy thickness.
Control knob set to incorrect heat level - See "Cooktop Use" section.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
17

PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Oven will not operate
Oven burner flames are
yellow or noisy
Oven temperature too high Oven temperature needs adjustment - See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
or too low Controls" section.
Convection fan not The convection cycle is in the first 5 minutes of operation - This is normal. The convection fan will
working start running approximately 5 minutes into the cycle.
Oven door is open - If the oven door is opened during convention cooking, the fan will turn off
immediately. It will come back on when the oven door is closed.
Display shows messages
Clean cycle did not work
on all spills
Mineral deposits are left on
the oven bottom after the
Clean cycle
Oven cooking results not
what expected
Air in the gas lines - If this is the first time the oven has been used, turn on any one of the surface
burner knobs to release air from the gas lines.
Control is locked - Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode - Press and hold START TIME for 10 seconds to exit Demo Mode. Demo
Mode is used for display models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly - See "Electronic Oven Controls" section.
Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see cover
for contact information.
Power failure (display shows flashing time) - Clear the display. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Error code (display shows letter followed by number) - Depending on your model, press CANCEL to
clear the display. See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for
service. See cover for contact information.
Start needs to be pressed so a cycle can begin (display shows "PUSH" or "PSH") - See the "Start"
keypad feature in the "Feature Guide" section.
Range is in Sabbath Mode (display shows "SAb") - Press CANCEL to exit Sabbath Mode.
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional
Clean cycles. Use the AquaLift ®Technology Cleaning Kit. affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner or
affresh ® Cooktop Cleaner can be used for stubborn soils. See the "Accessories" and "Clean Cycle"
sections for more information.
Tap water was used in the Clean cycle - Use distilled or filtered water in the Clean cycle.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to
thoroughly remove any vinegar residue.
Range is not level - Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom during the Clean cycle.
Level the range. See the Installation Instructions.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use a cloth dampened with water to
thoroughly remove any vinegar residue.
Range is not level - Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
Oven was not preheated - See "Baking and Roasting" section.
Racks were positioned improperly - See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Not enough air circulation around bakeware - See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower oven temperature 25°F (15°C) or
move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
18

Noises
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Surface burner making Wet burner - Allow itto dry.
popping noises
Gas range noises during
Bake and Broil operations
The following are some
normal sounds with the
explanations.
These sounds are normal operational noises that can be heard each time the Bake or Broil burners ignite
during the cycle
Pop Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a piece of glass - This is normal.
Click The igniters will click several times until the flame is detected. These are short clicking sounds
like tapping a nail onto a piece of glass - This is normal.
Convection fan relay is cycling on and off (on some models) - This is normal.
Woosh or pool Bake or Broil burner is igniting - This is normal.
Oven burner flames are Range converted improperly - If propane gas is being used, contact a service technician or see cover
yellow or noisy for contact information.
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.whirlpool.com or call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
Complete Cooktop Cleaner Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, protectant
applicator, scraper, and cleaner pads)
Order Part Number 31605
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
affresh®Stainless Steel Cleaning
Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh ® Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number W10391473
affresh ® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh ® Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
AquaLift _ Oven Cleaning Kit
Order Part Number W10423113RP
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
Canning Unit Kit
(coil models)
Order Part Number 242905
Gourmet Griddle
Order Part Number W10432539
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10551060
Split Oven Rack
Order Part Number4396927
Max Capacity Oven Rack
Order Part NumberW10289145
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number4396923
Premium Broiler Pan and Roasting
Rack
Order Part NumberW10123240
Trim Assembly
White - Order Part Number W10675027
Black - Order Part Number W10675026
Stainless Steel - Order Part Number
W10675028
Backsplash Assembly
White - Order Part Number W10655448
Black - Order Part Number W10655449
Stainless Steel - Order Part Number
W10655450
Grill Kit
Order Part NumberW10432545
19

WHIRLPOOL ®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
[]
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S.
and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
www.whirlpool.com/product_help
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
"Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In
the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is
effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1/14
2O

21

Wh Guide d'utilisation
Cuisiniere a gaz
MERCI d'avoir achete ce produit de grande qualit& Enregistrer la cuisiniere sur www.whirlpool.ca
Pour ref6rence ulterieure, consignez par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Vous trouvez les
numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee sur le ch&ssis du four, derriere la partie superieure droite
de la porte du four.
Les numero de modele ........................................................ Numero de serie du produit .................................................
Table des mati res
SI_CURITI_ DE LA CUISINli=RE .................................................. 23
La bride antibasculement ......................................................... 24
CONSEILS I_LI_MENTAIRES D'UTILISATION .......................... 26
Technologie d'autonettoyage AquaLift ®................................... 26
Temperatures en surface .......................................................... 26
Prechauffage ............................................................................. 26
BrQleurs de surface ................................................................... 26
GUIDE DES CARACTI_RISTIQUES ............................................ 27
Commandes electroniques du four .......................................... 29
TABLE DE CUISSON ................................................................... 32
BrQleurs de surface ................................................................... 32
Grilles de surface ...................................................................... 33
Taille du brQleur ......................................................................... 34
Ustensiles de cuisson ............................................................... 34
Mise en conserve a la maison .................................................. 35
FOUR ............................................................................................ 35
Papier d'aluminium ................................................................... 35
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four ..................................................................... 35
12ventdu four ............................................................................. 36
Mode Sabbat ............................................................................ 36
Cuisson au four et r6tissage ..................................................... 36
Cuisson au gril ........................................................................... 37
Cuisson par convection ............................................................ 37
Duree de cuisson ...................................................................... 38
Lampe du four ........................................................................... 38
ENTRETIEN DE LA CUlSINli=RE ................................................ 39
Programme de nettoyage ......................................................... 39
Nettoyage gen6ral ..................................................................... 40
RI_SOLUTION DE PROBLi=MES ................................................ 41
ACCESSOIRES ............................................................................ 44
GARANTIE .................................................................................... 45
22

Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
23

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
IIIL,,,,abride s tibsscu emeHt
Dans des conditions de service normales, la cuisini@e ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqu_ sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fix_e.
Risque de bascunement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un
d_ces.
V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a _t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des br6lures graves aux enfants et
aux adultes.
.....Bride
antibasculement
Pied de la cuisiniere
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
• Faire glisser la cuisiniere vers I'avant.
• V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
24

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions 61ementaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT E_TRE
BIEN IMMOBILIS¢:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR V¢:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET V¢:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIX¢:E AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE
POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
• AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
• AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisiniere.
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou, en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricite.
S'assurer que la cuisiniere est correctement installee et
reliee & la terre par un technicien qualifi&
• Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
• Deconnecter la source de courant electrique avant
I' entretien.
• Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s'asseoir sur les
portes ou tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degag6
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des el6ments de surface.
• La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
• Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25

......_echno_ogie d_au_one_toyage Aqua_ ,if__
GAqua ,ift °
5elf-Cleaning
Technology
La technologie d'autonettoyage AquaLift _ est une solution de
nettoyage in_dite permettant de r_duire la dur_e, la temperature et
les odeurs habituellement d_gag_es par rapport aux m_thodes
d'autonettoyage traditionnelles. Avec la technologie
d'autonettoyage AquaLift ®, une pellicule protectrice exclusive est
activ_e par la chaleur et I'eau a I'int_rieur du four pour d_coller les
salissures incrust_es. Pour utiliser la technologie d'autonettoyage
AquaLift ®,il suffit d'essuyer les d_bris d_coll_s, de verser de I'eau
au fond du four et de lancer le programme d'autonettoyage
AquaLift ®.Une fois le programme termin_, en moins de 1 heure &
une temperature plus basse que les m_thodes d'autonettoyage
traditionnelles, essuyer simplement I'eau restante et les salissures
d_coll_es. Voir la section "Programme de nettoyage" pour des
instructions plus d_taill_es. Pour plus d'informations, des r_ponses
aux questions fr_quentes et des videos consacr_es & la
technologie d'autonettoyage AquaLift ®,visiter notre site Web &
I'adresse http:llwhr.pl.comlaqualift
...... emp6ratu es en su#ace
Lorsque la cuisini@re est en marche, toutes ses surfaces peuvent
chauffer, y compris les boutons de commande et la porte du four.
Tiroir-r_chaud ou tiroir de remisage
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut chauffer. Ne pas placer
d'objets en plastique, en tissu ou susceptibles de fondre ou de
brt_ler dans le tiroir.
I_vent du four
I'_vent du four permet I'_vacuation de I'air chaud et de I'humidit_
du four. II ne doit pas _tre obstru_ ou couvert. Ne pas placer pros
de I'_vent du four des objets en plastique, en papier ou
susceptibles de fondre ou de brt_ler.
Au debut d'un programme de cuisson au four (Bake), de cuisson au
four avec convection (Convect Bake) ou de r6tissage avec
convection (Convect Roast), le four commence par un prechauffage
une fois la touche Start (mise en marche) enfoncee. Le four atteint
350°F (177°C) en 12 & 15 minutes environ Iorsque toutes les grilles
fournies avec le four sont & I'int6rieur. Pour atteindre une
temp6rature plus 61ev6e, le pr6chauffage est plus long. Le
programme de pr6chauffage augmente rapidement la temp6rature
du four. La temp6rature r6elle du four d6passe alors la
temp6rature programm6e, pour compenser la chaleur perdue &
I'ouverture du four pour y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson & la temp@ature correcte apr6s y avoir plac6 le
plat. Placer les aliments au four Iorsque le signal sonore de
pr6chauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
pr6chauffage tant que le signal sonore n'a pas retenti.
IIB_@_eu_sde su#ace
Les bases et les chapeaux des brQleurs doivent @trecorrectement
positionn@s avant la cuisson. Votre cuisini@re est @quip@ede
brQleurs et de chapeaux de trois tailles. Aligner les bases des
brt]leurs comme indiqu6 sur I'illustration suivante :
A D
C
B E
A. Petit C. Moyen D.Moyen
B. Grand E. Grand
Aligner I'ouverture du tube d'arriv6e de gaz de la base du brt_leur
avec le porte-gicleur situ6 sur la cuisini6re, et aligner 6galement
1'61ectrode d'allumage avec I'encoche de la base du brt_leur.
C
E
D
A. Chapeau de brDleur C. Base du brDleur
B. Ouverture du tube D. Electrode d'allumage
d'arriv#e de gaz E. Porte-gicleur
Placer les chapeaux de brt_leurs sur les bases des brt_leurs
correctes.
© ©
Petit chapeau Chapeau moyen Grand chapeau
Un chapeau de brt_leur correctement plac6 doit 6tre horizontal. Si
les chapeaux de brt_leurs ne sont pas correctement install6s, les
brt_leurs de surface ne s'allumeront pas. Le chapeau de brt_leur ne
devrait passe balancer ou tanguer s'il est correctement align&
26
A. Incorrect
B. Correct

Ce manuel concerne plusieurs modules. Le module que vous avez peut comporter toutes les caract_ristiques _num_r_es ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter & ce manuel ou a la section d'aide sur les produits a I'adresse www.whirlpool.ca pour des
instructions plus d_taill_es.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
[] [] [] "_
Frozen Broil Keep
Bake Bake Warm
@
Convect
i Modes
Cook Delay pRaPdtrehea_ Settings/
lime Start ! Clock
1
4
7
G
Timer
2 3
5 6
8 9
Start
o ÷Q÷ b
0
AquaLift i
: Self Clean :
Cancel
(®)
%...,"
TOUCHE
SETTINGS/
CLOCK
FONCTION
Horloge
TIMER
(Set/Off)
INSTRUCTIONS
Cette horloge est r_glable sur 12 ou 24 heures. Voir la section "Commandes _lectroniques du
fo Ur".
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'& afficher "CLOCK" (horloge).
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer I'heure.
3. Appuyer sur "3" pour AM (heure du matin) ou "6" pour PM (heure de I'apr_s-midi).
4. Appuyer sur les touches num_riques pour r_gler I'heure.
5. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) ou START (mise en marche) pour
m_moriser le r_glage.
SETTINGS/ R_glages Permet de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four selon les preferences
CLOCK de I'utilisateur. Voir la section "Commandes _lectroniques du four"•
Lampe du Lampe de la I'_clairage du four est command_ par une touche situ_e sur le tableau de commande du four. La
four cavit_ du four porte du four _tant ferm_e, appuyer sur la touche symbolisant la lampe du four pour allumer ou
'_0": _teindre la lampe. La lampe du four s'allume automatiquement & I'ouverture de la porte•
Minuterie du four La minuterie peut _tre r_gl_e en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et
59 minutes•
1.
2.
Appuyer sur TIMER SET/OFF (r_glage/arr6t de la minuterie).
Utiliser les touches num_riques pour r_gler la dur_e au format hr-min-min. II n'est pas
n_cessaire de saisir les z_ros de gauche• Par exemple, pour saisir 2 minutes, appuyer sur
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (r_glage/arr6t de la minuterie) pour commencer le compte &
rebours. S'il est active, un signal sonore retentit & la fin du compte & rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (r_glage/arr_t de la minuterie) pour annuler la minuterie et
revenir & I'heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four
s'_teindra.
5.
Si la minuterie est activ_e mais n'apparaff pas sur I'affichage, appuyer sur TIMER SET/OFF
(r_glage/arr6t de la minuterie) pour faire apparaftre le compte & rebours pendant
5 secondes.
START D_marrage de la La touche Start (mise en marche) met en marche n'importe quelle fonction du four. Si, apr_s avoir
cuisson appuy_ sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est
annul_e et I'heure s'affiche.
CANCEL Fonction de la La touche Cancel (annulation) d_sactive toutes les fonctions & I'exception de I'horloge et de la
cuisiniere minuterie.
27

TOUCHE INSTRUCTIONS
BAKE
FROZEN
BAKE
BROIL
CONVECT
MODES
(sur certains
modeles)
KEEP WARM
DELAY
START
FONCTION
Cuisson au four
et r6tissage
Plats prepares
surgel_s
Cuisson au gril
Cuisson par
convection
Maintien au
chaud
Mise en marche
diff_r_e
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Utiliser les touches num_riques pour r_gler la temperature souhait_e.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la temperature, r_p_ter les _tapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
1. Placer le plat sur une grille plate du four & la position 4. Voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four".
REMARQUE : Cuire un seul plat surgel_ & la fois Iorsque la technologie FrozenBake TM est
utilis_e.
2. Appuyer sur FROZEN BAKE (cuisson de plat surgel_)
3. Utiliser les touches num_riques pour s_lectionner le plat souhait&
4. Utiliser les touches num_riques pour r_gler la temperature recommand_e sur I'emballage du
plat.
5. Appuyer sur COOK TIME (dur_e de cuisson).
6. Utiliser les touches num_riques pour r_gler la dur_e de cuisson maximale recommand_e sur
I'emballage du plat.
7. Appuyer sur START (mise en marche). La cuisini_re calcule la dur_e de cuisson optimale en
fonction de la temperature actuelle du four.
REMARQUE : La dur_e de cuisson qui s'affiche correspond & la dur_e n_cessaire estim_e
par le module de commande du four. Elle peut diff_rer de la dur_e saisie. Un signal sonore
retentit pour pouvoir v_rifier le niveau de cuisson des aliments, avec au moins 2 minutes
restant sur la minuterie. Suivre les instructions & I'_cran pour s_lectionner une dur_e
suppl_mentaire le cas _ch_ant.
8. _, la fin de la dur_e de cuisson, un signal sonore retentit pour v_rifier le niveau de cuisson
des aliments. Suivre les instructions & I'_cran pour s_lectionner une dur_e suppl_mentaire le
cas _ch_ant. Si aucune dur_e suppl_mentaire n'est s_lectionn_e, I'_l_ment chauffant de
cuisson au four s'_teint.
9. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. S_lectionner la temperature de cuisson au gril en appuyant sur 1 - _lev_e ou 2 - basse.
3. Appuyer sur START (mise en marche) et laisser le four pr_chauffer pendant 2 minutes.
4. Pour changer la temperature, r_p_ter les _tapes 2 et 3.
5. Placer le plat dans le four et fermer la porte.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
1. Appuyer sur CONVECT MODES (modes de convection) jusqu'& afficher & I'_cran le mode
de convection souhait&
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Utiliser les touches num_riques pour r_gler la temperature souhait_e.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour modifier la temperature, r_p_ter les _tapes 3 et 4. Appuyer sur START (mise en
marche) ou attendre que le changement soit pris en compte.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
Les aliments doivent _tre & la temperature de service avant d'etre places dans le four chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. R_gler la temperature souhait_e entre 145°F (63°C) et 190°F (88°C) en utilisant les touches
num_riques. La temperature par d_faut est 170 ° (75°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la temperature, r_p_ter les _tapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apr_s avoir termin&
La touche DELAY START (mise en marche diff_r_e) sert & entrer I'heure de mise en marche pour
un four _quip_ d'une mise en marche diff_r_e. La mise en marche diff_r_e ne doit pas _tre
utilis_e pour les aliments tels que pains et g&teaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour r_gler une cuisson minut_e ou une cuisson minut_e diff_r_e, voir la section "Dur_e de
cuisson".
28

TOUCHE FONCTION INSTRUCTIONS
COOK TIME Cuisson minut_e La cuisson minut_e permet d'allumer le four & une certaine heure de la journ_e, d'effectuer une
cuisson pendant une dur_e d_termin_e et/ou d'_teindre le four automatiquement.
Pour r_gler une cuisson minut_e ou une cuisson minut_e diff_r_e, voir la section "Dur_e de
cuisson".
RAPID Pr_chauffage
PREHEAT rapide du four
Offre la dur_e de pr_chauffage le plus rapide pour la fonction Bake (cuisson au four). Le
pr_chauffage rapide est initialement r_gl_ sur Off (d_sactiv_), mais il est possible de le r_gler sur
On (active).
1. Appuyer sur RAPID PREHEAT (pr_chauffage rapide).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL (annulation) pour quitter et afficher
I'heure.
IMPORTANT : Cette fonction doit 6tre utilis_e uniquement pour la cuisson au four sur une seule
grille. Les grilles inutilis_es doivent _tre retirees avant le pr_chauffage rapide. On doit utiliser une
grille standard pour la fonction de pr_chauffage rapide.
Si le pr_chauffage pour le programme de cuisson au four a d_j& commence, le pr_chauffage
rapide peut _tre lanc_ directement en appuyant sur RAPID PREHEAT (pr_chauffage rapide).
AQUALIFT Programme de Voir la section "Programme de nettoyage".
SELF CLEAN nettoyage
Verrouillage des
commandes du
four
Place la
cuisiniere en
mode de veille
pour r_duire la
consommation
d'_nergie
START
(hold 3 sec
to lock)
ENERGY
SAVE
1. V_rifier que le four est _teint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold 3 sec to lock) (mise en marche
[appuyer pendant 3 s pour verrouiller]).
3. Un signal sonore retentit et I'avertissement"Control Locked" (commandes verrouill_es)
d@ile, puis "Locked" (verrouill_) s'affiche.
4. R_p_ter I'op_ration pour d_verrouiller. Aucune touche ne fonctionne Iorsque les commandes
sont verrouill_es. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas affect_es par le
verrouillage des commandes du four.
Appuyer sur la touche SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) pendant 3 secondes pour changer
d'_tat. "ENERGY SAVE ON" (_conomie d'_nergie activ_e) ou "ENERGY SAVE OFF" (_conomie
d'_nergie d_sactiv_e) d@ile sur I'affichage.
Si le mode d'_conomie d'_nergie est active, I'affichage passe en mode veille apr_s 5 minutes
d'inactivit& Appuyer sur n'importe quelle touche pour activer I'affichage. Si le mode d'_conomie
d'_nergie est d_sactiv_, I'affichage reste constamment allum&
Commandes 61ectroniques du four
Affichage des commandes
I'affichage clignote & la mise sous tension ou apr_s une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer.
Lorsque le four n'est pas utilis_, I'heure s'affiche. Si la cuisini_re
est en mode d'_conomie d'_nergie, I'_cran est inactif Iorsque le
four n'est pas utilis&
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent I'utilisateur de divers
_v_nements :
Un seul signal sonore
• Appui sur une touche valide
• Pr_chauffage du four termin_ (signal sonore long)
• Saisie d'une fonction
• Rappel _mis chaque minute apr_s le signal sonore de fin de
programme
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
Appuyer sur la touche Settings/Clock (r_glages/horloge) pour
modifier les r_glages des signaux sonores.
Mode d'_conomie d'_nergie
Le mode Energy Save (_conomie d'_nergie) place la cuisini_re en
mode de veille pour r_duire la consommation d'_nergie.
Pour activer le mode Energy Save :
1. Appuyer sur la touche SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge)
pendant 3 secondes. La mention "Energy Saver On." (mode
d'_conomie d'_nergie actif) apparaft sur I'affichage.
2. Le r_glage sera activ_ apr_s 5 minutes.
Pour d_sactiver le mode Energy Save :
1. Appuyer sur la touche SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge)
pendant 3 secondes. La mention "Energy saver off." (mode
d'_conomie d'_nergie inactif) apparaft sur I'affichage.
2. I'horloge r_apparaft dans I'affichage; on peut alors faire
fonctionner la cuisini_re comme d'habitude.
29

R_glages
De nombreuses fonctions du four peuvent _tre r_gl_es pour
r_pondre & vos besoins. La touche Settings/Clock (r_glages/
horloge) sert a effectuer ces ajustements.
Appuyer sur la touche Settings/Clock (r_glages/horloge) pour faire
d_filer les fonctions modifiables. I'affichage passe au r_glage
suivant a chaque pression suppl_mentaire sur Settings/Clock
(r_glages/horloge). Apr_s avoir s_lectionn_ la fonction a modifier,
le tableau de commande demande a I'utilisateur d'effectuer la
manoeuvre n_cessaire. Une fois le r_glage m_moris_ en appuyant
sur Start (mise en marche), appuyer sur CANCEL (annulation)
pour quitter le mode Settings (r_glages) et afficher I'heure. Les
sections suivantes d_taillent toutes les fonctions modifiables.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Settings
(r_glages).
Horloge
Cette horloge est r_glable sur 12 ou 24 heures.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "CLOCK" (horloge).
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer I'heure.
3. Appuyer sur "3" pour AM (heure du matin) ou "6" pour PM
(heure de I'apr_s-midi).
4. Appuyer sur les touches num_riques pour r_gler I'heure.
5. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) ou
START (mise en marche) pour m_moriser le r_glage.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter et afficher
I'heure.
Fahrenheit et Celsius
Le four est pr_r_gl_ pour un affichage de la temperature en degr_s
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degr_s Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "TEMP UNIT" (unit_ de temperature).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
D_sactivation des signaux sonores
D_sactive tousles signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
Les signaux sonores de rappel restent actifs Iorsque tousles sons
sont d_sactiv_s.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "SOUND" (son).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Volume sonore
R_gle la hauteur du signal sonore & bas ou _lev&
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "SOUND VOLUME" (volume sonore).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Signal sonore de fin de programme
Active ou d_sactive les signaux sonores _mis & la fin d'un
programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "END TONE" (signal sonore de fin).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou d_sactive les signaux sonores Iorsqu'on appuie sur une
touche.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "KEYPRESS TONE" (signal sonore des touches).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
D_sactivation des signaux sonores de rappel
D_sactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute apr_s le
signal sonore de fin de programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "REMINDER TONE" (signal sonore de rappel).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "12/24 HOUR" (horloge sur 12/24 heures).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Mode de d_monstration
IMPORTANT : Destin_e au personnel commercial en rayon, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur 120 V, de
presenter les fonctions des commandes sans pour autant activer
les _l_ments chauffants ou les brt]leurs. Si cette fonction est
activ_e, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "DEMO MODE" (mode d_mo).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
30

Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le r_glage de cuisson au four tant que
le four n'est pas _teint.
Lorsque le mode Sabbat est r_gl_, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tousles autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont d_sactiv_s. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n'indiquent pas les changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou ferm_e, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'_teint pas et les _l_ments de chauffage ne
s'allument ou ne s'_teignent pas imm_diatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK jusqu'& afficher "SABBATH"
(sabbat).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour m_moriser le
r_glage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Arr_t au bout de 12 heures
Le four est configur_ pour s'_teindre automatiquement 12 heures
apr_s avoir activ_ une fonction de cuisson ou de nettoyage. Cette
fonction ne perturbe aucune fonction de cuisson minut_e ou
diff_r_e.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "12Hr AUTO_OFF' (arr6t automatique apr_s 12
heures).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour changer le r_glage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Langue du texte inscrit sur I'affichage
Les options de langue sont I'anglais, I'espagnol et le fran£ais.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "LANGUAGE" (langue).
2. Le r_glage en cours s'affiche.
3. Appuyer sur les touches "1" ou "2" pour s_lectionner la langue
souhait_e.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
Commande de d_calage de temp6rature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom_tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes en raison d'un _l_ment ou d'un
brhleur fonctionnant par intermittence.
Le four fournit des temperatures pr_cises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi la temperature peut _tre ajust_e & vos besoins de
cuisson. Elle peut _tre modifi_e en degr_s Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge) jusqu'&
afficher "TEMP CALIB" (_talonnage temperature).
2. (Sur certains modules) appuyer sur "1" pour effectuer
I'_talonnage de temperature du tiroir-r_chaud. Appuyer sur
START (mise en marche), attendre 10 secondes que
I'affichage change, puis passer & I'_tape 3.
OU
Appuyer sur START (mise en marche) pour effectuer le
r_glage de la temperature du four. Attendre 10 secondes que
I'affichage change, puis passer & I'_tape 3.
3. Appuyer sur la touche "3" pour augmenter la temperature par
paliers de 5°F (3°C) ou sur la touche "6" pour diminuer la
temperature par paliers de 5°F (3°C). I'intervalle d'ajustement
est entre -30°F et +30°F (-18°C & +18°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour quitter et afficher I'heure.
31

Risque d'incendie
La flamme d'un br61eur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou un incendie.
Des allumeurs _lectriques allument automatiquement les brt]leurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tourn_s &
IGNITE (allumage).
Avant de r_gler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brt]leur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur
la grille.
R_glage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire &
IGNITE.
Tousles brt]leurs de surface _mettront un d_clic. Seul le
brt]leur dont le bouton de commande est plac_ sur IGNITE
produira une flamme.
2. Tourner le bouton & n'importe quel r_glage entre HIGH (_lev_)
et LOW (bas).
I N'OUBLIEZ PAS : Lors de I'utilisation de la cuisiniere, toute
I
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
Panne de courant
En cas de panne de courant prolong_e, les brt]leurs de surface
peuvent _tre allum_s manuellement. Tenir une allumette allum_e
pros d'un brt]leur et tourner le bouton dans le sens antihoraire &
IGNITE. Une fois le brt]leur allum_, tourner le bouton au r_glage
souhait&
IIB_G_eu_s de sumac÷
IMPORTANT : Ne pas entraver I'_vacuation de I'air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de br61eur : Toujours garder le chapeau de brt_leur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre aide & emp_cher le mauvais allumage et les
flammes irr_guli_res. Toujours nettoyer le chapeau du brQleur
apr_s un renversement; enlever et nettoyer r_guli_rement les
chapeaux tel qu'indiqu_ & la section "Nettoyage g_n_ral".
Alignement : Veiller & aligner I'ouverture du tube d'arriv_e de gaz
de la base du brt]leur avec le porte-gicleur situ_ sur la table de
cuisson, et & aligner _galement I'_lectrode d'allumage avec
I'encoche de la base du brt]leur.
C
E
D
A. Chapeau de brOleur
B. Ouverture du tube
d'arriv#e de gaz
C. Base du brOleur
D. Electrode
d' allumage
E. Porte-gicleur
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que la flamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers rorifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renvers_s, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit p_n_trer dans I'ouverture du tube
d'arriv_e de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brQleur pour
prot_ger I'ouverture de gaz contre tout renversement.
A. 1 a 1½" (25 a 38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de br_)leur : Examiner occasionnellement les flammes
des brt]leurs pour en v_rifier la taille et la forme tel qu'indiqu_ ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renvers_s, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
p_n_trer dans les orifices de brt]leur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont d_sactiv_es et que la table de cuisson a refroidi.
Ne pas utiliser de nettoyants &four, d'agents de blanchiment ou de
d_capants & rouille. Ne pas laver au lave-vaisselle.
1. Enlever le chapeau et la base du brQleur et nettoyer tel
qu'indiqu_ & la section "Nettoyage g_n_ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arriv_e de gaz avec un chiffon
humide.
32

3.
4.
5.
Nettoyer les orifices de brQleur obstru_s avec une _pingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni d@ormer I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'etre
ajust_, contacter un technicien de r_paration qualifi&
[
R_installer la base du brQleur. Voir les illustrations suivantes
pour connaftre la position des brQleurs.
A D
B
C
A. Petit C. Moyen D. Moyen
B. Grand E. Grand
R_installer le chapeau du brQleur et s'assurer qu'il est bien
align_ avec le chapeau du brQleur. Lorsque le chapeau de
brQleur est correctement alignS, il ne se balance pas et
n'oscille pas.
A. Incorrect
B. Correct
IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen sont
diff_rents. Ne pas placer un chapeau de la taille incorrecte sur
la base du brQleur.
Gd es de sudace
Les grilles doivent 6tre correctement positionn_es avant la
cuisson. Les grilles doivent _tre en affleurement et de niveau pour
_tre en bonne position. Une mauvaise installation des grilles peut
entrafner I'_caillement ou I'_raflement de la table de cuisson.
Afin de les positionner correctement, aligner les butoirs au-
dessous de la grille avec les indentations sur la table de cuisson.
A
B A
A. Butoirs
B. Indentations d'afignement
Les deux grilles s'imbriquent & I'aide du crochet situ_ & une
extr_mit_ de I'une d'entre elles et de la fente qui se trouve sur
I'autre. Pour retirer les grilles, soulever I'arri_re de la grille de
gauche pour la d_gager du crochet, soulever ensuite I'avant de la
grille de droite pour la d_gager du crochet, et s_parer les deux
grilles. Pour remettre les grilles en place, remettre la grille de
gauche en place en premier. Placer la fente avant de la grille de
droite par-dessus le crochet de la grille de gauche, soulever
ensuite I'arri_re de la grille de gauche et placer la fente par-dessus
le crochet de la grille de droite.
A
A. Crochet
B. Fente
Bien que les grilles de brQleurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre et (ou) se d_coloreront en raison
des fortes temperatures produites par les flammes.
6.
©
Petit chapeau Chapeau moyen Grand chapeau
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, v_rifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, _teindre le brQleur. Ne pas r_parer le brQleur soi-m_me.
Contacter un technicien de r_paration qualifi&
33

......(" iHedu b[8)eu[
S@lectionner un brQleur qui convient le plus aux ustensiles de
cuisson utilis_s. Voir le tableau et I'illustration suivants.
o ©
Arriere de la cuisiniere
(sur certains
modeles)
\__._ Avant de la cuisi_ere
.................................................................. _J
Taille du br_leur Utilisation recommand_e
Petite taille • Cuisson & basse temperature
• Faire fondre le chocolat ou le beurre
Taille moyenne • BrQleur multifonction
Grande taille • Pour les ustensiles de cuisson de grande
taille
Grande taille • Pour les ustensiles de cuisson de grande
(plus puissant) taille
• Le brQleur le plus puissant
UstensiIesde cuisson
surface de cuisson, un _l_ment ou un brOleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme herm_tiquement et le
mat_riau doit _tre d'_paisseur moyenne & forte.
Les finis rugueux peuvent _gratigner la table de cuisson.
I'aluminium et le cuivre peuvent 6tre utilis_s comme fond ou base
d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilis_s comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
Le mat_riau d'un ustensile a une influence sur la rapidit_ et
I'uniformit_ de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux r_sultats de cuisson. Un fini antiadh6sif ales m_mes
caract_ristiques que son mat_riau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadh6sif aura les
propri_t_s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadh6sive ne doivent
pas _tre utilis_s sous le gril.
V_rifier que le r_cipient est plat en plagant le bord plat d'une r_gle
en travers du fond du r_cipient. Lorsque I'on fait tourner la r_gle,
aucun espace ni aucune lumi_re ne devraient _tre visibles entre
celle-ci et le r_cipient.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caract_ristiques
du mat_riau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTI_RISTIQUES
Aluminium
Fonte
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
Terre cuite
Acier _maill_ en
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier
inoxydable
• Chauffe rapidement et uniform_ment.
• Convient & tousles genres de cuisson.
• 1'6paisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
Peut laisser des r_sidus d'aluminium.
Pour en r_duire la quantitY, les nettoyer
imm_diatement apr_s la cuisson.
Chauffe lentement et uniform_ment.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Des rebords anguleux ou mal ponc6s
peuvent _rafler la table de cuisson.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe lentement, mais in6galement.
• Les meilleurs r_sultats sont obtenus sur
les r_glages de chaleur basse &
moyenne.
• Peut _rafler la table de cuisson.
• Chauffe tres rapidement et uniformement.
• Peut laisser des r_sidus de cuivre. Pour
en r_duire la quantitY, les nettoyer
imm_diatement apr_s la cuisson.
• Peut laisser une tache ind61_bile ou
adh6rer & la table de cuisson en cas de
surchauffe du mat_riau.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des r_glages de temperature
basse.
• Peut _rafler la table de cuisson.
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
_mail vitrifi_ d_pourvus d'une base
m_tallique peuvent adh6rer & la table de
cuisson en cas de surchauffe du
mat_riau.
Chauffe rapidement, mais in6galement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
34

Utiliserdesustensilesdecuisson&fondplatpourobtenirde
meilleursr_sultatsdecuissonetunemeilleureutilisationde
I'_nergie.Lesustensilesdecuissondoiventavoirlam_metaille
quelazonedecuissonindiquGesurlatabledecuisson.
L'ustensiledecuissonnedoitpasd_passerdeplusde1/2"(1,3cm)
horsdelazonedecuisson.
Mise en conserve )a maison
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues pGriodes,
alterner I'utilisation des brt]leurs de surface de cuisson entre
chaque quantit_ pr_par_e. Ceci permet aux derni_res surfaces
utilis_es de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille au-dessus du brt]leur.
• Ne pas placer I'autoclave sur 2 brt]leurs de surface en m_me
temps.
• Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
d_veloppement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
Des odeurs et de la fum_e sont normales Iorsque le four est utilis_
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
IMPORTANT : La sant_ de certains oiseaux est tr_s sensible aux
_manations de fum_e. I'exposition aux _manations peut entrafner
la mort de certains oiseaux. Toujours d_placer les oiseaux dans
une autre piece ferm_e et bien a_r_e.
IIPapi÷ d a)um)n)um
IMPORTANT : Pour _viter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des r_sultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille enti_re de papier
d'aluminium.
IIIPositio_eme__ des 9r'i))es et des
ustensi)es de cu)sson au four
finition en _mail, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
I'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniform_ment. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Grilles
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas d_placer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont horizontales.
Pour d_placer une grille, la tirer jusqu'& la butte, soulever I'avant
puis la retirer. Se servir de I'illustration et du tableau suivants
comme guide.
7 m
6--
5--
4--
3--
2--
1--
Le four poss_de 7 positions pour grille plate, comme indiqu6 dans
I'illustration pr_cGdente et le tableau suivant.
Position de la grille Type d'aliment
plate*
7 Cuire au gril/griller les viandes, les
hamburgers, les steaks
6 Viandes grill_es, volaille, poisson
3 ou 4 La plupart des produits de boulangerie,
plats en sauce, plats surgel_s
2 Viandes r6ties
1 Gros r6tis/volailles
Pour qu'une galette & hamburger soit bien saisie & I'ext_rieur tout
en restant bien souple & I'int_rieur, utiliser une grille plate en
position 7. Cuire le le' cGt_ pendant 21/2& 3V2 minutes. Cuire le 2_
cGt_ pendant 4 & 5 minutes. Une I_g_re fum_e peut se d_gager
durant la cuisson au gril.
*Si votre modele poss_de une grille de four & capacite maximale,
les bords surelevGs doivent _tre places dans la position
immediatement superieure & la position souhaitee pour les
aliments. Voir I'illustration ci-dessous.
B
A. Bordures de grille en position 3
B. Aliments en position 2
IMPORTANT : Ces positions de grille concernent les grilles plates.
En cas d'utilisation d'une grille de four & capacit_ maximale, la
position de la grille doit _tre ajust_e en consequence comme dans
I'illustration pr_cGdente.
35

Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles (sans convection) : Utiliser les positions de
grille 2 et 5 ou 3 et 6.
Cuisson sur 2 grilles (avec convection) : Utiliser les positions de
grille 2 et 5 ou 3 et 6.
Cuisson sur 3 grilles (avec convection) : Utiliser une grille plate aux
positions 2 et 7 et une grille de four & capacit_ maximale en
position 5.
Cuisson au four de biscuits et de g&teaux & _tages sur
2 grilles
Cuisson au four de g&teaux a _tages
Pour une cuisson optimale de g&teaux sur 2 grilles, utiliser la
fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), une
grille plate en position 2 et une grille de four & capacit_ maximale
en position 6. Placer les g&teaux sur les grilles comme illustr_.
Pr_voir un espace d'au moins 3" (7,6 cm) entre le bord avant des
grilles et les g&teaux places & I'avant.
Cuisson au four de biscuits
Pour une cuisson optimale de biscuits sur 2 grilles, utiliser la
fonction Convection Bake (cuisson au four par convection), une
grille plate en position 2 et une grille de four & capacit_ maximale
en position 6.
IIE',ve_t du fou_
A
/
/
A. Event du four
L'_vent du four permet I'_vacuation de I'air chaud et de I'humidit_
du four et ne doit pas _tre obstru_ ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir I'_vent nuit & la circulation adequate de I'air et affecte les
r_sultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pros de I'_vent
du four des produits en plastique, en papier ou d'autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le r_glage de cuisson au four tant que
le four n'est pas _teint.
Lorsque le mode Sabbat est r_gl_, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont d_sactiv_s. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n'indiquent pas les changements de temp@ature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou ferm_e, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'_teint pas et les _l_ments de chauffage ne
s'allument ou ne s'_teignent pas imm_diatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge) jusqu'&
afficher "SABBATH" (sabbat). "OFR Press (1)for On" (Inactif.
appuyer sur (1) pour activer) d@ile sur I'affichage.
2. Appuyer sur la touche "1". "ON. Press (1) for Off" (actif.
Appuyer sur (1) pour d_sactiver) d@ile sur I'affichage. Le
mode Sabbat peut _tre utilis_ pour la cuisson au four.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour m_moriser le
r_glage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter et afficher
I'heure.
REMARQUE : Pour d_sactiver le mode Sabbat, r_p_ter les
_tapes 1 & 4 pour changer I'_tat de "SABBATH ON" (mode
Sabbat actif) & "SABBATH OFF" (mode Sabbat inactif).
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer une
temp@ature autre que 350°F (177°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minut_e au mode Sabbat, appuyer sur
COOK TIME (dur_e de cuisson), puis sur les touches
num@iques pour r_gler la dur_e de cuisson d_sir_e.
4. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge). Trois
signaux sonores retentissent. Appuyer ensuite sur "7". "SAb"
apparait sur I'affichage.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne) :
1. Appuyer sur les touches num@iques comme indiqu_ par le
texte d@oulant afin de s_lectionner la nouvelle temp@ature.
REMARQUE : Le changement de temp@ature n'apparait pas
sur I'affichage et aucun son n'est _mis. Le texte d@oulant
s'affiche tel qu'il _tait avant que I'on n'appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
D_sactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r_glages/horloge), puis sur "7"
pour revenir & la cuisson au four traditionnelle ou sur CANCEL
(annulation) pour _teindre la cuisini@e.
Ouisson au four et r@tissage
Pr_chauffage
Au debut d'un programme de cuisson au four (Bake), de cuisson au
four avec convection (Convect Bake) ou de r6tissage avec
convection (Convect Roast), le four commence par un prechauffage
une fois la touche Start (mise en marche) enfoncee. Le four atteint
350°F (177°C) en 12 & 15 minutes environ Iorsque toutes les grilles
fournies avec le four sont & I'int@ieur. Pour atteindre une
temp@ature plus _lev_e, le pr_chauffage est plus long. Le
programme de pr_chauffage augmente rapidement la temp@ature
du four. La temp@ature r_elle du four d_passe alors la
temp@ature programm_e, pour compenser la chaleur perdue &
I'ouverture du four pour y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson & la temp@ature correcte apr_s y avoir plac_ le
plat. Placer les aliments au four Iorsque le signal sonore de
pr_chauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
pr_chauffage tant que le signal sonore n'a pas retenti.
36

Pr_chauffagerapide
LafonctionRapidPreheat(pr_chauffagerapide)peutservir&
r_duireladur_edepr_chauffage.Durantlepr_chauffagerapide,
seuleunegrilledoitsetrouverdanslefour.Lesautresgrilles
doivent_treretireesavantded_marrerlepr_chauffagerapide.
AppuyersurRAPIDPREHEAT(pr_chauffagerapide)etsuivreles
instructionsdupanneaudecommandedufour,ouappuyertout
simplementsurRAPIDPREHEAT(pr_chauffagerapide)sile
pr_chauffagead_j&commence.Leprogrammedepr_chauffage
doit_tretermin_avantdeplacerdelanourrituredanslefour.Une
foisleprogrammedepr_chauffagerapidetermin_,lefour
commenceunprogrammenormaldecuissonaufour.
IMPORTANT: Lafonctiondepr_chauffagerapidedoit_treutilis_e
uniquementpourlacuissonaufoursuruneseulegrille.
Temperaturedu four
En cours d'utilisation, les _l_ments chauffants du four s'allument et
s'_teignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varier I_g_rement dans un
sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. I'ouverture de la
porte du four en cours d'utilisation laisse _chapper I'air chaud et
refroidit le four, ce qui peut modifier la dur_e n_cessaire et le
r_sultat de la cuisson. Pour suivre I'avancement de la cuisson, il
est conseill_ d'utiliser I'_clairage du four.
REMARQUE : Sur les modules _quip_s d'une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour am_liorer la performance du four.
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE ®
Le syst_me ACCUBAKE ® r_gule _lectroniquement la temperature
du four durant le pr_chauffage et la cuisson au four afin de
maintenir un intervalle precis de temperatures et optimiser la
cuisson. Les _l_ments de cuisson au four et au gril ou brt]leurs
s'allument et s'_teignent par intermittence. Pour les cuisini_res &
convection, le ventilateur fonctionne pendant le pr_chauffage et
peut s'allumer et s'_teindre par intermittence pendant de courts
intervalles dans le mode Bake (cuisson au four) afin de produire un
meilleur r_sultat. Ce comportement est automatique Iorsque le four
est utilis_.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles comme
indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas n_cessaire d'attendre la
fin du pr_chauffage du four avant d'y placer la nourriture, sauf si la
recette le recommande.
Technologie FrozenBake TM
La technologie FrozenBake TM peut servir & cuire des plats
prepares surgel_s sans pr_chauffer le four et sans brunir les
aliments. Quatre options pr_programm_es de plats sont
disponibles : Pizza, lasagnes, croquettes/frites et tarte. La
technologie FrozenBake TM doit _tre utilis_e uniquement pour ce
type de produit. Cuire un seul plat surgel_ & la fois Iorsque la
technologie FrozenBake TM est utilis_e. R_gler la temperature
recommand_e et la dur_e maximale recommand_e d'apr_s les
consignes de I'emballage.
Un signal sonore retentit avant la fin de la dur_e de cuisson pour
v_rifier le niveau de cuisson des aliments, puis une nouvelle fois
au terme de la dur_e programm_e. II est alors possible & I'_cran de
prolonger la dur_e de cuisson ou de terminer le programme.
Ouisson au g il
Pour la cuisson au gril, pr_chauffer le four pendant 5 minutes avant
d'y placer des aliments, & moins que la recette ne recommande
autre chose. Placer I'aliment sur la grille de la I_chefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une temperature de cuisson
au gril adequate.
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet
un contr61e plus precis de la cuisson. Plus le r_glage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux _pais et de forme
irr_guli_re de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux & des
r_glages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson
au gril. Consulter la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson" pour plus d'informations.
,&,des r_glages inf_rieurs, I'_l_ment de cuisson au gril s'allume et
s'_teint par intermittence afin de maintenir une temperature
adequate.
• Pour de meilleurs r_sultats, utiliser une I_chefrite et une grille.
La grille est con_ue pour laisser s'_couler les jus et aider &
_viter les _claboussures et la fum_e.
II est possible de commander une I_chefrite. Voir la section
"Accessoires".
Ouisson par convection
Dans un four & convection, I'air chaud que fait circuler le ventilateur
r_partit plus uniform_ment la chaleur que le mouvement naturel de
I'air dans un four thermique standard. Ce d_placement d'air chaud
contribue & maintenir une temperature constante dans tout le four,
qui permet de cuire les aliments plus uniform_ment, de dorer leur
surface tout en conservant leur humidit_ naturelle et de donner
des pains plus croustillants.
Durant la cuisson ou le r6tissage par convection, les _l_ments de
cuisson au four, cuisson au gril et de convection s'allument et
s'_teignent par intermittence tandis que le ventilateur fait circuler
rair chaud. Durant la cuisson au gril par convection, les _l_ments
de cuisson au gril et de convection s'allument et s'_teignent par
intermittence.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s'_teint imm_diatement. II s'allume & nouveau Iorsque
la porte du four est ferm_e.
37

Lacuissonparconvectionpermetdecuirelamajorit_desaliments
&unetemp@atureplusbasseet/oumoinsIongtempsqu'avecun
fourthermiquestandard.Utiliserletableausuivantcommeguide.
Mode de convection Recommandation de dur_e/temp.
Cuisson au four par Temp@ature plus basse de 25°F
convection (15°C), r_duction _ventuelle du temps
de cuisson
R6tissage par Temps de cuisson r_duit jusqu'& 30 %
convection
Cuisson au gril par Raccourcissement du temps de
convection cuisson
Options de cuisson par convection
Cuisson au four par convection : cuisson au four sur plusieurs
grilles de biscuits, pains, plats en sauce, tartes, tourtes et g&teaux.
R6tissage par convection : poulets ou dindes entiers, I_gumes,
r6tis de porc, r6tis de bceuf.
Cuisson au gril par convection : morceaux plus _pais ou in_gaux
de viande, de poisson ou de volaille.
IIl[::}ur6e de ouissoH
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R6glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au
grill), ou appuyer sur CONVECT MODES (modes de
convection) jusqu'& afficher le mode de convection correct sur
I'affichage.
2. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer une
temp@ature autre que celle qui est affich_e.
3. Appuyer sur COOKTIME (dur_e de cuisson). Le t_moin
lumineux de la dur_e de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer la dur6e de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). I'afficheur pr6sente le
compte & rebours de la dur6e. Lorsque la dur6e est 6coul6e,
le four s'6teint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'afficheur.
R6glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou BROIL (cuisson au
grill), ou appuyer sur CONVECT MODES (modes de
convection) jusqu'& afficher le mode de convection correct sur
I'affichage.
2. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer une
temp@ature autre que celle qui est affich6e.
3. Appuyer sur COOK TIME (dur6e de cuisson). Le t6moin
lumineux de la dur6e de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer la dur_e de
cuisson.
5.
6.
Appuyer sur DELAY START (mise en marche diff@6e).
Appuyer sur les touches num@iques pour entrer le nombre
d'heures et/ou de minutes dont on souhaite diff@er I'heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les r6glages de temp@ature et/ou de dur6e
peuvent 6tre modifi6s en tout temps apr6s avoir appuy6 sur Start
(mise en marche) en r6p6tant les 6tapes 2 & 7. Lorsque la dur6e
de cuisson r6gl6e est 6coul6e, le four s'6teint automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'afficheur.
IIII,,,amp@du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil 61ectrom6nager. Avant le remplacement, s'assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont & la position d'arr6t.
Remplacement :
1. D_brancher la cuisini@e ou d_connecter la source de courant
_lectrique.
2. Tourner le protege-ampoule en verre & I'arri@e du four dans le
sens antihoraire et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le prot6ge-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisini@e ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
38

IIP_og_amme de nettoTage
( Aqua ift °
Self-Cleanin 9
Technology
La technologie AquaLift ® est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et I'eau pour d_barrasser le four des produits
renvers_s cults en moins d'une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative & basse temperature et sans
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.
Laisser le four refroidir et atteindre la temperature ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la temperature de la cavit_
du four est sup_rieure & 200°F (93°C), "Oven Cooling"
(refroidissement du four) apparaft sur I'afficheur et le programme
de nettoyage ne s'activera pas avant que la cavit_ ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tousles accessoires de la cavit_ du
four et essuyer I'exc_s de salet& Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les salet_s faciles & enlever.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit Iorsque le programme de
nettoyage est termin&
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) & la fin du programme. On
peut appuyer sur Cancel (annulation) & tout moment pour
arr6ter le programme de nettoyage.
6. Enlever I'eau r_siduelle et les salet_s d_log_es avec une
_ponge ou un chiffon imm_diatement apr_s la fin du
programme de nettoyage. La plupart de I'eau initiale contenue
dans 1s/4tasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four apr_s la
fin du programme de nettoyage. S'il reste encore des salet_s,
laisser une petite quantit_ d'eau au fond du four pour aider le
nettoyage.
2.
3.
Verser 1s/4tasse (14 oz [414 mL]) d'eau distill_e ou filtr_e
dans le fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou
d'autres additifs avec I'eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de lavage. I'eau au fond du four est
chaude.
Appuyer sur AQUALIFT SELF CLEAN (autonettoyage
AquaLift) et ensuite sur START (mise en marche) sur le
tableau de commande du four.
7.
S'il reste des salet_s, les enlever avec une _ponge & gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage suppl_mentaires peuvent _tre lances pour aider &
se d_barrasser des salet_s tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants & four. I'utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants & four qu'on
retrouve sur le march_, ou des spatules m_talliques, pourrait
causer des dommages permanents & la surface en porcelaine
qui se trouve & I'int_rieur du four.
REMARQUES :
• La cuisini_re dolt _tre d'aplomb de fagon & s'assurer que la
surface du fond de la cavit_ du four est couverte par I'eau au
d_but du programme de nettoyage.
• Pour des r_sultats optimaux, utiliser de I'eau distill_e ou filtr_e.
I'eau du robinet pourrait laisser des d_p6ts min_raux sur le
fond du four.
Avant d'enlever I'eau r_siduelle et les salet_s d_log_es & la fin
du programme de nettoyage, insurer un chiffon ou un essuie-
tout entre I'extr_mit_ inf_rieure de la porte du four et I'avant du
ch&ssis, afin d'emp_cher I'eau de se d_verser sur le devant de
la cuisini_re et le plancher.
Les salet_s cuites & travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles & enlever avec le programme de
nettoyage.
Les _ponges & gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent _tre efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavit_ du four, de la porte du
four et du fond du four pour les salet_s difficiles. Pour de
meilleurs r_sultats, mouiller les tampons et les _ponges avant
de les utiliser.
Ex_cuter un programme de nettoyage suppl_mentaire pour les
salet_s tenaces.
39

Lenettoyantpourappareilsm_nagersdecuisineaffresh®etle
nettoyantpourtabledecuissonaffresh®peuvent6treutilis_s
pournettoyerlefonddufour,sesparoisetsaporteIorsquele
fouratermin_leprogrammedenettoyageetquesa
temp@atureestredevenueambiante.SiI'onutiliselenettoyant
pourtabledecuissonaffresh®,ilestrecommand_d'essuyer
aussilacavit_avecdeI'eaudistill_e.Consulterlasection
"Accessoires"pourobtenirdesrenseignementssurla
commande.
• Desensemblesdenettoyage&technologieAquaLift®
suppl_mentairespeuvent6treobtenusencommandantla
piecenum@oW10423113RRVoirlasection"Accessoires"
pourplusd'informations.
• PourobtenirdeI'aideconcernantlatechnologieAquaLift®,
appelerle1-800-807-6777ouvisiternotresiteWeb
http :llwhr.pllaqual ift.
Ne_toyage g6n6rs_
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont _teintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les _tiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus d'informations, visiter notre
site Web & I'adresse www.whirlpool.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une _ponge sont
recommand_s, & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTI_RIEURES I_MAILLI_ES
(sur certains modeles)
Les _claboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent _tre nettoy_es d_s que la cuisini@e a refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & r_curer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signal_tique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
• Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
r_f@ence W10355010 (non fourni) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'_viter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & r_curer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de cr_me & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage r6ches ou
d'essuie-tout abrasifs. IIs peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, m_me apr_s une seule application ou quelques-
unes.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour _viter les dommages.
• Nettoyant pour acier inoxydable affresh ® r_f@ence
W10355016 (non fourni) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
• D_tergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer & I'eau propre et s_cher avec un chiffon doux sans
charpie.
PEINTURE MI_TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde
de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoy_s d_s que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures
peuvent endommager le fini.
Pour _viter I'_caillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas r_installer les chapeaux sur les br@eurs Iorsqu'ils sont
mouill_s.
M_thode de nettoyage :
• Ustensile de r_curage en plastique non abrasif et nettoyant
I_g_rement abrasif :
Nettoyer d_s que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
• Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les salet_s cuites
doivent _tre tremp_es ou frott_es avant d'etre plac_es au lave-
vaisselle.
Bien que les grilles de br@eurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre et (ou) se d_coloreront
Iorsqu'on les lave au lave-vaisselle.
Nettoyant pour grille et plateau d'_gouttement pour installation
& gaz - Piece n° 31617 (non fournie) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
BROLEURS DE SURFACE
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoy_s d_s que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures
peuvent endommager le fini.
Pour _viter I'_caillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas r_installer les chapeaux sur les br@eurs Iorsqu'ils sont
mouill_s.
Ne pas utiliser le programme d'autonettoyage pour les nettoyer.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
M_thode de nettoyage :
• Ustensile de r_curage en plastique non abrasif et nettoyant
I_g_rement abrasif :
Nettoyer d_s que la table de cuisson, les grilles, les br@eurs et
les chapeaux ont refroidi.
• Nettoyant pour plateau d'_gouttement et grille de cuisini@e &
gaz (non fourni).
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'_viter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d'_viter toute d_t@ioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande. Lors de la r_installation des boutons, s'assurer que
chaque bouton est & la position OFF (arr6t).
Sur certains modules, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
• Savon et eau :
Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande
pour les enlever.
4O

TABLEAU DE COMMANDE ET EXTERIEUR DE LA
PORTE DU FOUR
Afin d'_viter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage r6ches ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou _ponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
_ponge, et non directement sur le tableau.
• Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
r_f_rence W10355010 (non fourni) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Tampon en laine d'acier
• Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
I_g_rement les glissi_res d'huile v_g_tale; cela facilitera leur
glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
M_thode de nettoyage :
• D_tergent doux
CAVITE DU FOUR
Utiliser r_guli_rement la technologie AquaLift _ pour nettoyer les
_claboussures dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants & four.
Les _claboussures alimentaires doivent _tre nettoy_es Iorsque le
four a refroidi. _, haute temperature, les aliments r_agissent avec
I'_mail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqQres ou des d_colorations blanch&tres.
M_thode de nettoyage :
• Programme de nettoyage :
Voir la section "Programme de nettoyage"
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention de
depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet
http://www.whirlpool.ca pour des conseils qui vous permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num_ro de t_l_phone o_ I'on peut vous joindre dans la journ_e.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a _a terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas uti_iser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
PROBLI=ME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne
Cordon d'alimentation _lectrique d_branch_ : Le brancher & une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Le mode ENERGY SAVE (_conomie d'_nergie) est actif et I'affichage est vide : Appuyer sur une
touche quelconque du tableau de commande pour afficher I'heure. Voir la section "Commandes
_lectroniques du four" pour plus d'informations.
Un fusible du domicile est grill_ ou un disjoncteur s'est ouvert : Remplacer le fusible ou r_armer le
disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est a la position ferm_e : Voir les Instructions
d'installation.
La cuisiniere n'est pas ad_quatement branch_e a ralimentation en gaz : Contacter un techicien de
r_paration qualifi_ ou voir les Instructions d'installation.
41

PROBL#ME
Les br61eurs de surface ne
fonctionnent pas
Les flammes des br61eurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte
jaune et/ou sont bruyantes
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson
La cuisson ne produit pas
les r_sultats pr_vus
Le four ne fonctionne pas
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le bouton de commande n'est pas correctement engag_ : Appuyer sur le bouton avant de le tourner
& un r_glage donn&
Presence d'air dans les conduites de gaz : Si c'est la premiere fois que les brQleurs de surface sont
utilis_s, allumer n'importe quel bouton de brQleur de surface afin de lib_rer I'air present dans les
canalisations.
Orifices de brQleurs obstru_s : Voir la section "Brt]leurs de surface scell_s".
Orifices de br61eurs obstru_s : Voir la section "Brt]leurs de surface scell_s".
Chapeaux de brl)leurs real positionn_s : Voir la section "BrQleurs de surface scell_s".
Conversion inappropri_e de la cuisiniere : Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
service ou consulter la page de couverture pour des renseignements de contact.
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas a la flamme : Les ustensiles de cuisson doivent
_tre centr_s au-dessus du brQleur tout en _tant pos_s & I'horizontale au fond sur la grille. La flamme doit
_tre r_gl_e de sorte qu'elle ne s'_tende pas sur les c6t_s du plat.
Ustensiles de cuisson inappropri_s : Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme herm_tiquement et le mat_riau doit _tre d'_paisseur moyenne &
forte.
Le bouton de commande est r_gl_ sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section
"Utilisation de la table de cuisson".
La cuisiniere n'est pas d'aplomb : R_gler I'applomb de la cuisini_re. Voir les instructions d'installation.
Presence d'air dans les conduites de gaz : Si c'est la premiere fois que les brQleurs de surface sont
utilis_s, allumer n'importe quel bouton de brQleur de surface afin de lib_rer I'air present dans les
canalisations.
Les commandes sont verrouill_es : Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour les d_verrouiller.
Commandes en mode de d_monstration : Appuyer sur la touche START TIME (heure de mise en
marche) pendant 10 secondes pour quitter le mode de d_monstration. Le mode de d_monstration est
utilis_ sur les modules pr_sent_s dans les salles d'exposition.
R_glage incorrect des commandes _lectroniques du four : Voir la section "Commandes
_lectroniques du four".
Les flammes du brQleur du Conversion inappropri_e de la cuisiniere : Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
four sont jaunes ou service ou consulter la page de couverture pour des renseignements de contact.
bruyantes
La temperature du four est La temperature du four doit 6tre ajust_e : voir "Commande de temperature du four" dans la section
trop _lev_e ou trop basse "Commandes _lectroniques du four".
Le ventilateur de
convection ne fonctionne
pas
Des messages s'affichent
Le programme de
nettoyage n'a pas _limin_
toutes les salissures
Le programme de convection se d_roule pendant les 5 premieres minutes de fonctionnement.
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera & fonctionner pendant environ 5 minutes
dans le programme.
La porte du four est ouverte : Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le
ventilateur s'_teint imm_diatement. II s'allume & nouveau Iorsque la porte du four est ferm_e.
Panne de courant (l'afficheur indique une heure clignotante) : Effacer I'affichage. Sur certains
modules, r_gler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la caract_ristique de touche "Clock" (horloge) & la
section "Guide des caract_ristiques".
Code d'erreur (l'afficheur indique une lettre suivie d'un num_ro) : Selon le module, appuyer sur
CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la section
"Commandes _lectroniques du four". S'il r_apparaft, appeler le service de d_pannage. Voir la page de
couverture pour des renseignements de contact.
II faut appuyer sur la touche Start (mise en marche) pour d_marrer un programme (rafficheur
indique "PUSH" ou "PSH" [appuyer]) : Voir la fonction de la touche "Start" dans la section "Guide des
caract_ristiques".
La cuisiniere est en mode Sabbat (l'afficheur indique "SAb") : Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour quitter le mode Sabbat.
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage, ou _claboussures sur les
parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage suppl_mentaires. Utiliser le
n_cessaire de nettoyage & technologie AquaLift ®. Pour les salissures tenaces, utiliser le nettoyant pour
cuisine et appareils m_nagers affresh ®ou le nettoyant pour table de cuisson affresh ®.Voir la section
"Accessoires" et "Programme de nettoyage" pour plus de renseignements.
42

PROBLEME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Des d_p6ts min_raux se
forment au fond du four
apres le programme de
nettoyage
La cuisson au four ne
produit pas les r_sultats
pr_vus
Le programme de nettoyage a _t_ effectu_ avec de I'eau du robinet : Utiliser de I'eau distill_e ou
filtr_e pour le programme de nettoyage.
Utiliser un chiffon imbib_ de vinaigre pour enlever les d_p6ts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour
enlever compDtement tout r_sidu de vinaigre.
La cuisiniere n'est pas cl'aplomb : Les d_p6ts min_raux s'accumulent sur les surfaces s_ches du fond
du four durant le programme de nettoyage. R_gler I'aplomb de la cuisini_re. Voir les instructions
d'installation.
Utiliser un chiffon imbib_ de vinaigre pour enlever les d_p6ts. Utiliser ensuite un chiffon humide pour
enlever compDtement tout r_sidu de vinaigre.
La cuisiniere n'est pas cl'aplomb : R_gler I'applomb de la cuisini_re. Voir les instructions d'installation.
Le r_glage de la temperature _tait incorrect : Rev_rifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La temperature clu four doit 6tre ajust_e : Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes _lectroniques du four".
Le four n'a pas _t_ pr_chauff_ : Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles n'_taient pas plac_es correctement : Voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four".
Circulation el'air d_ficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson".
Brunissement excessif des aliments caus_ par un plat a four terne ou fonc_ : Diminuer la
temperature du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments caus_ par un plat a four brillant ou clair : Placer la grille
plus bas dans le four.
R_partition irr_guliere de la pate clans le plat : V_rifier que la p&te est r_partie uniform_ment dans le
plat.
Dur_e de cuisson incorrecte : Revoir la dur_e de cuisson.
Porte clu four non ferm_e : V_rifier que le plat & four n'emp_che pas la fermeture de la porte.
La porte clu four a _t_ ouverte clurant la cuisson : I'ouverture de la porte pour v_rifier la cuisson laisse
_chapper la chaleur du four et peut allonger la dur_e de cuisson.
La grille est trop proche clu br_leur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments
cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les cro_tes des tartes brunissent trop rite : Recouvrir de papier d'aluminium le p_rim_tre de la croQte
et/ou r_duire la temperature de cuisson du four.
Bruits
PROBLEME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le br_leur de surface _met Br_leur mouill_ - Laisser au br_leur le temps de s_cher.
des bruits d'_clatement
Bruits _mis par la
cuisiniere a gaz Iors des
operations de cuisson au
four et de cuisson au gril
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque fois que les brQleurs
de cuisson au four ou de cuisson au gril s'allument au cours du programme
Voici quelques bruits
normaux avec des
explications.
€:clatement
D_clic
Le robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit d'_clatement retentit Iorsqu'il se
libere du sol_no'ide. Le bruit est similaire au bruit de succion qu'_mettrait une ventouse que I'on
retire d'une surface de verre. Ceci est normal.
Les allumeurs _mettent plusieurs d_clics jusqu'a ce que la flamme soit d_tect_e. II s'agit de
bruits de claquements courts, similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface de verre.
Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence (sur certains modeles). Ceci
est normal.
Crissement ou pouf Le br61eur de cuisson au four ou au gril est en train de s'allumer. Ceci est normal.
Les flammes clu br61eur clu Conversion inappropri_e de la cuisiniere : Si I'on utilise du gaz propane, contacter un technicien de
four sont jaunes ou service ou consulter la page de couverture pour des renseignements de contact.
bruyantes
43

Pour les accessoires, consulter notre site Web www.whirlpool.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777
Ensemble dIentretien de la table de
cuisson
(mod61es avec vitroc6ramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, son
applicateur, le grattoir et les tampons &
nettoyer)
Commander la pi6ce num6ro 31605
Protecteur de table de cuisson
(mod61es avec vitroc6ramique)
Commander la pi6ce num6ro 31463A
Chiffons pour acier inoxydable
affresh®
(mod61esen acier inoxydable)
Commander la pi6ce num6ro W10355049
Nettoyant pour table de cuisson
affresh ®
(mod61es avec vitroc6ramique)
Commander la pi6ce num6ro W10355051
Tampons & nettoyer les tables de
cuisson
(mod61esavecvitroc6ramique)
Commander la pi6ce num6ro W10391473
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh ®
(mod61es en acier inoxydable)
Commander la pi6ce num6ro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
61ectrom6nagers affresh®
Commander la pi6ce num6ro W10355010
Ensemble de nettoyage pour four
technologie AquaLiff
Commander la pi6ce num6ro
W10423113RP
Grattoir pour table de cuisson
(mod61es avec vitroc6ramique)
Commander la pi6ce num6ro WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pi6ce num6ro W10275756
Nettoyant pour plateau
d'6gouttement et grille de cuisini_re
gaz
Commander la pi6ce num6ro 31617A
Ensemble pour la mise en conserves
(mod61es avec 616ments en spirale)
Commander la pi6ce num6ro 242905
Plaque & frire Gourmet
Commander la pi6ce num6ro W10432539
Grille de four plate standard
Commander la pi6ce num6ro W10551060
Grille de four en deux pi_ces
Commander la pi6ce num6ro 4396927
Grille & capacit_ maximale
Commander la pi6ce num6ro W10289145
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la pi6ce num6ro 4396923
L6chefrite et grille de r6tissage de
qualit_ sup6rieure
Commander la pi6ce num6ro W10123240
Jeu de garnitures
Blanc - Commander la pi6ce num6ro
W10675027
Noir - Commander la pi6ce num6ro
W10675026
Acier inoxydable - Commander la pi6ce
num6ro W10675028
Panneau anti-6claboussures
Blanc - Commander la pi6ce num6ro
W10655448
Noir - Commander la pi6ce num6ro
W10655449
Acier inoxydable - Commander la pi6ce
num6ro W10655450
Ensemble gril
Commander la pi6ce num6ro W10432545
44

GARANTIE LIMITI E DES
GROS APPAREILS
MENAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de t61ephone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s
Whirlpool. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele Whirlpool http://www.whirlpool.ca
Aux I_.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez _. I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Pendant un an a compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager
est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes
ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
apres d6signees "Whirlpool") decidera
sa seule discretion de remplacer le produit
ou de couvrir le coot des pieces specifi6es
par I'usine et de la main-d'ceuvre
necessaires pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient
d6j& Iorsque ce gros appareil menager a
et6 achete. S'il est remplace, I'appareil
sera couvert pour la periode restant
courir de la garantie limitee d'un an du
produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E
CONSlSTE EN LA RI_PARATION PRI_VUE
PAR LA PRI2SENTE. Le service doit 6tre
fourni par une compagnie de service
design6e par Whirlpool. Cette garantie
limitee est valide uniquement aux Etats-
Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a et6
achete. La presente garantie limitee est
valable a compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la
date d'achat initial est exigee pour obtenir
un depannage dans le cadre de la
presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de
I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de
la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres a air ou a eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant
d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de I'appareil menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition a des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due a la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 a I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloign6e oQ
une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s (ex : garnitures,
panneaux decoratifs, plancher, meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6
enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU ,_,LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISl2E PAR LA LOI. Certains 12tats et provinces ne
permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros
appareil menager autre que les responsabilites 6noncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus
complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a Whirlpool ou & votre detaillant pour obtenir les
modalites d'achat d'une garantie etendue.
45

LIMITATIONDESRECOURS;EXCLUSIONDESDOMMAGESFORTUITSOUINDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI_VUE PAR LA PRI_SENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains #:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous
pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
1/14
46

47

W10665261A
SPPNW10665263A
®/TM@2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
2/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
