
EN
Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL
FRCA
Lampe de Chantier Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTION
ESMX
Linterna de Trabajo Inalámbrica
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ML005G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ML005G

2
Fig.4
Fig.6
3
4
4
3
2
1
Fig.1
Fig.3
Fig.5
Fig.7
7
240°
65
Fig.2
Fig.8

3
Fig.9

4 English
ENGLISH
(Original instructions)
Explanation of general view
1. Cover lock
4. Check button
7. Knob
2. Battery cover
5. Switch
3. Indicator lamps
6. Brightness mode selection
SPECIFICATIONS
Model ML005G
LED 40 pcs
Power source 14.4/18/36 V DC
Dimensions (L × W × H) 248 mm × 309 mm × 296 mm (9-3/4" × 12-1/8" × 11-5/8")
Net weight 4.6 kg (10.1 lbs)
Pressure receiving area 0.07 m
2
Protection degree
IP65
• Specifications may differ from country to country.
• The dimensions are with the handle lowered position.
• The weight does not include battery cartridge.
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
Applicable battery cartridge and operating time
Voltage
Applicable battery
cartridge
Operating time (Approximately)
High Medium Low
14.4 V BL1430B 0.8 hours 1.8 hours 3.5 hours
18 V
BL1815N 0.7 hours 1.5 hours 3.0 hours
BL1820B 0.9 hours 2.0 hours 3.5 hours
BL1830 / BL1830B 1.3 hours 2.7 hours 5.5 hours
BL1840B 1.8 hours 3.5 hours 7.5 hours
BL1850B 2.3 hours 4.5 hours 10 hours
BL1860B 2.7 hours 5.5 hours 12 hours
36 V
BL4020 1.7 hours 3.5 hours 7.0 hours
BL4025 2.2 hours 4.5 hours 9.5 hours
BL4040 3.5 hours 7.5 hours 15 hours
BL4050F 4.0 hours 9.5 hours 18 hours
• Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence
• Operating times may differ depending on battery type, charging status, and usage condition.
WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury
and/or fire.

5 English
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
• Optical Radiation (UV and IR).
Minimize exposure to eyes or skin.
• Do not stare at operating lamp.
• Use appropriate shielding or eyes
protection.
• Take particular care and attention!
FCC caution (For United States)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
ICES-005 standard (For Canada)
CAN ICES-005(B)/NMB-005(B)
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and personal injury, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Do not look into the light, or do not expose the light to
eyes. Eyes may be damaged.
2. Do not cover the lamp with cloth or carton, etc.
Otherwise it may cause a flame.
3. Do not expose it to rain or snow. Do not wash it in
water.
4. Do not touch the inside of the appliance with
tweezers, metal tools, etc.
5. When the appliance is not in use, always switch off
and remove the battery cartridge from the appliance.
6. Do not give the appliance a shock by dropping,
striking, etc.
7. Safety information for portable luminaires with
batteries.
• Battery disposal should be in compliance with
your local regulations that address the disposal of
hazardous materials.
• Do not incinerate the battery.
8. Additional information for luminaires.
• The light source of this luminaire is not replaceable;
when the light source reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced.
9. Battery tool use and care.
• WARNING: Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to battery pack,
picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before
making any adjustments, changing accessories, or
storing appliance. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance accidentally.
• Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
• Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified batteries
may exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C (265 °F) may cause
explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or appliance outside of the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the specified
range may damage the battery and increase the risk
of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.

6 English
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the
battery pack except as indicated in the instructions for
use and care.
10. Important safety instructions for battery cartridge.
• Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger,
(2) battery, and (3) product using battery.
• Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It
may result in a fire, excessive heat, or explosion.
• If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
• If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
• Do not short the battery cartridge.
• Do not store and use the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50 °C (122 °F).
• Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the battery
cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive
heat, or explosion.
• Do not use a damaged battery.
• The contained lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on packaging
and labeling must be observed. For preparation of
the item being shipped, consulting an expert for
hazardous material is required. Please also observe
possibly more detailed national regulations. Tape
or mask off open contacts and pack up the battery
in such a manner that it cannot move around in the
packaging.
• Use the batteries only with the products specified
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a fire, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
• If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
• During and after use, the battery cartridge may take on
heat which can cause burns or low temperature burns.
Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
• Do not touch the terminal of the tool immediately after
use as it may get hot enough to cause burns.
• Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery cartridge.
It may result in poor performance or breakdown of the
tool or battery cartridge.
• Unless the tool supports the use near high-voltage
electrical power lines, do not use the battery cartridge
near high-voltage electrical power lines. It may result
in a malfunction or breakdown of the tool or battery
cartridge.
• Keep the battery away from children.
11. Tips for maintaining maximum battery life.
• Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
• Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
• Charge the battery cartridge with room temperature
at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
• When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
• Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use
of non-genuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting causing
fires personal injury and damage. It will also void the
Makita warranty for the Makita tool and charger.
Save all warnings and
instructions for future reference.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the appliance is switched off, and
the battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the appliance.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION:
• Hold the appliance and the battery cartridge firmly
when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the appliance and the battery cartridge
firmly may cause them to slip off your hands and result
in damage to the appliance and battery cartridge and
a personal injury.
• Be careful not to trap finger(s) between the appliance
and battery cartridge when loading battery cartridge as
well as between the appliance and the battery cover
when closing the battery cover.
To install the battery cartridge, release the cover lock,
and open the battery cover. (Fig. 1)
Insert the battery cartridge. Align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
Then close the battery cover.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
(Fig. 2)
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully in place. If not,
it may accidentally fall out of the appliance, causing
injury to you or someone around you.
• Do not install the battery cartridge forcibly. If the
cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.

7 English
Indicating the remaining battery capacity
(Fig. 3)
(Only for battery cartridges with the indicator)
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted
Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the battery.
The battery may have
malfunctioned.
NOTE:
• Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
• The first (far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, will void the Makita warranty for the
Makita appliance and charger.
Turning on the light and brightness mode selection
(Fig. 4)
1. Switch: Press the switch once, the light turns on (At
the same brightness mode as the last setting). Press
the switch again, the light turns off.
2. Brightness mode selection: Brightness sequence is:
High mode / Medium mode / Low mode / High mode
for each press when the light is on.
Battery protection system (Fig. 5)
The appliance is equipped with a battery protection
system to extend battery life. When the battery becomes
low, the LED lights go out except one LED as illustrated.
Then approximately five to ten minutes later, the system
automatically cuts off power.
Overheat protection
When the appliance or battery is overheated, the
appliance automatically stops. Let the appliance cool
down before turning it on again.
OPERATION
CAUTION:
• Always put the appliance on flat and stable place.
Otherwise a falling accident may occur.
Adjusting the angle of the light (Fig. 6)
Loosen the knobs on the both side. Adjust the angle of
the light (adjustment range is 240°). Then tighten the
knobs again.
CAUTION:
Take care not to trap finger(s) when adjusting the angle
of the light.
Sticking the anti-glare film (Fig. 8)
Optional accessory
• Before pasting the anti-glare film, remove dirt from the
lens surface of the appliance.
• Use a spray bottle to thoroughly wet the lens of the
appliance and the surface to which the anti-glare film
is attached.
• Paste it in the center of the lens of the appliance.
• Use a squeegee or rubber spatula to push out air or
water droplets between the film and the lens.
•
After pasting, wipe off any water droplets with a dry cloth
.
Installing the lampshade (Fig. 9)
Optional accessory
Hook the protrusion of the lampshade onto the notch of
the appliance as illustrated.
Using with tripod (optional accessories)
CAUTION:
• Read carefully the instruction manuals of the
accessories before using them with the light.
You can put the light on the tripod to facilitate the
operation. (Fig. 7)
CAUTION:
• Be careful not to drop the appliance when attaching
the appliance on the tripod.
• Place the tripod on a level and stable surface to
prevent from falling.
• Spread the legs of the tripod to the maximum.
• Do not use the tripod if the wind is strong.
• Make sure that the appliance is attached securely on
the tripod.
• Remove the appliance when carrying the tripod or
when folding the legs of the tripod.
• Be careful not to get your hand caught in the legs of
the tripod when closing the tripod.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the appliance is switched off, and
the battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Only maintenance work described in this instruction
manual may be performed by the user. Any other
work must be carried out by Makita authorized service
centers.
Cleaning
CAUTION:
• Never wash the appliance in water.
From time to time wipe off the outside (appliance body)
of the appliance using a cloth dampened in soapy water.

8 English
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita appliance specified in
this manual. The use of any other accessories or
attachments might present a risk of injury to persons.
Only use accessory or attachment for its stated
purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
• Makita genuine battery and charger
• Anti-glare film
• Lampshade
• Tripod [Part No: GM00002073]
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
appliance package as standard accessories. They
may differ from country to country.
MAKITA LIMITED
WARRANTY
Please refer to the annexed warranty sheet for the
most current warranty terms applicable to this product.
If annexed warranty sheet is not available, refer to the
warranty details set forth at below website for your
respective country.
United States of America: www.makitatools.com
Canada: www.makita.ca
Other countries: www.makita.com

9 Français
FRANÇAIS (Instructions originales)
Explication de la vue générale
1. Verrou de couvercle
4. Bouton de vérification
7. Boulon
2. Couvercle du compartiment à
piles
5. Interrupteur
3. Voyants lumineux
6. Sélection du mode de luminosité
SPÉCIFICATIONS
Modèle ML005G
DEL 40 pièces
Source d'alimentation 14,4 / 18 / 36 V CC
Dimensions (L × L × H) 248 mm × 309 mm × 296 mm (9-3/4" × 12-1/8" × 11-5/8")
Poids net 4,6 kg (10,1 lbs)
Zone de réception de la pression 0,07 m
2
Degré de protection
IP65
• Les caractéristiques techniques peuvent varier d'un pays à l'autre.
• Les dimensions représentent l’appareil avec la poignée abaissée.
• Le poids n’inclut pas la cartouche de batterie.
• En raison de notre programme de recherche et développement en continu, les spécifications ci-incluses peuvent
être modifiées sans préavis.
Cartouche de pile applicable et durée de fonctionnement
Tension
électrique
Cartouche de pile
applicable
Temps de fonctionnement (approximatif)
Élevé Moyen Faible
14,4 V BL1430B 0,8 heures 1,8 heures 3,5 heures
18 V
BL1815N 0,7 heures 1,5 heures 3,0 heures
BL1820B 0,9 heures 2,0 heures 3,5 heures
BL1830/BL1830B 1,3 heures 2,7 heures 5,5 heures
BL1840B 1,8 heures 3,5 heures 7,5 heures
BL1850B 2,3 heures 4,5 heures 10 heures
BL1860B 2,7 heures 5,5 heures 12 heures
36 V
BL4020 1,7 heures 3,5 heures 7,0 heures
BL4025 2,2 heures 4,5 heures 9,5 heures
BL4040 3,5 heures 7,5 heures 15 heures
BL4050F 4,0 heures 9,5 heures 18 heures
• Certaines des cartouches de pile énumérées ci-dessus peuvent ne pas être offertes dans votre région de
résidence.
• Les durées de fonctionnement peuvent varier en fonction du type de pile, de l'état de la charge et des conditions
d'utilisation.
AVERTISSEMENT : N'utilisez que les cartouches de pile énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre
cartouche de pile peut provoquer des blessures ou un incendie.

10 Français
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés pour l'équipement.
Assurez-vous de bien comprendre leur signification
avant de les utiliser.
• Rayonnement optique (UV et IR).
Minimiser l'exposition aux yeux ou à la
peau.
• Ne fixez pas la lampe du regard lorsqu'elle
est allumée.
• Utilisez un écran approprié ou une
protection oculaire.
• Soyez particulièrement attentifs et vigilants!
Mise en garde de la FCC (pour les États-Unis)
Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de
la FCC.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré. Tout changement ou toute
modification non expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler le droit de
l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à l’article 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l'équipement, on suggère à
l'utilisateur de tenter de corriger ces interférences par une
ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
–
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
–
Branchez l'équipement dans une prise de courant sur un
circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
– Consultez le détaillant ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Norme ICES-005 (pour le Canada)
CAN ICES-005(B)/NMB-005(B)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils
électroménagers, des précautions de sécurité de base
doivent toujours être prises pour réduire les risques
d'incendie, de décharge électrique et de blessures
corporelles, notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Ne regardez pas dans la lumière ou n'exposez pas la
lumière aux yeux. Cela peut endommager les yeux.
2. Ne couvrez pas le voyant avec un chiffon ou un
carton, etc. Cela pourrait provoquer une flamme.
3. Ne l'exposez pas à la pluie ou à la neige. Ne le rincez
pas à l'eau.
4. Ne touchez pas l'intérieur de l’appareil à l’aide de
pincettes, d’outils métalliques, etc.
5. Toujours éteindre et retirer la cartouche de pile de
l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonction.
6. Ne donnez pas de choc à l'appareil en l’échappant, le
frappant, etc.
7. Information en matière de sécurité pour luminaires
portables avec piles.
• L’élimination des piles doit être en conformité avec vos
réglementations locales qui répondent à l’élimination
des matériaux dangereux.
• Ne brûlez pas la pile.
8. Renseignements supplémentaires sur les luminaires.
• La source de lumière de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; lorsque la source lumineuse atteint sa
fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
9. Utilisation et entretien de l'outil sur pile.
• AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements
de sécurité et instructions. Le non-respect de ces
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
•
Empêchez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher
le bloc-pile, de ramasser ou de transporter l'appareil. Le
fait de transporter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur
ou d'alimenter l'appareil avec l'interrupteur en marche
risque d'entraîner des accidents.
• Débranchez le bloc-pile de l'appareil avant d'effectuer
des réglages, de changer des accessoires ou de
ranger l'appareil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de mettre en marche
l'appareil accidentellement.
• Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par
le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-pile
peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec
un autre bloc-pile.
•
N'utilisez les appareils qu'avec des blocs-pile spécialement
conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-pile peut
entraîner un risque de blessure et d'incendie.
• Lorsque le bloc-pile n'est pas utilisé, éloignez-le des
autres objets métalliques, tels que trombones, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets
métalliques qui peuvent établir la connexion d'une
borne à une autre. Court-circuiter les bornes de la pile
ensemble peut causer des brûlures ou un incendie.
• Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté de la pile; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez-vous à grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide éjecté de la pile peut causer une irritation
ou des brûlures.
•
N'utilisez pas un bloc-pile ou un appareil endommagé ou
modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent
être imprévisibles et provoquer un incendie ou une
explosion ou elles présentent un risque de blessure.
• N'exposez pas un bloc-pile ou un appareil à un feu ou
à une température excessive. L'exposition au feu ou
une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut
provoquer une explosion.

11 Français
•
Suivez toutes les instructions de recharge et ne chargez pas le
bloc-pile ou l'appareil à l'extérieur de la plage de température
spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou
à des températures à l'extérieur de la plage spécifiée peut
endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
• Faites effectuer l'entretien par un réparateur qualifié
en n'utilisant que des pièces de rechange identiques.
Cela garantira le maintien de la sécurité du produit.
• Ne modifiez pas l'appareil ou le bloc-pile, et n'essayez
pas de les réparer vous-même, sauf comme indiqué
dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
10.
Consignes de sécurité importantes pour la cartouche de pile.
• Avant d'utiliser la cartouche de pile, lisez toutes les
instructions et les mises en garde sur (1) le chargeur
de pile, (2) la pile et (3) le produit utilisant une pile.
• Ne pas démonter ou modifier la cartouche de pile.
Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur
excessive ou une explosion.
• Si le temps de fonctionnement est devenu
excessivement plus court, cessez immédiatement
d'utiliser l'appareil. Cette situation peut entraîner un
risque de surchauffe, de brûlures et même d'explosion.
• Si de l'électrolyte entre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Cet incident pourrait entraîner une perte de la vue.
• Ne court-circuitez pas la cartouche de pile.
• Ne pas entreposer et utiliser l'outil et la cartouche de
pile dans des endroits où la température peut atteindre
ou dépasser 50 °C (122 °F).
• Ne pas clouer, couper, écraser, jeter, échapper la
cartouche de pile ou frapper celle-ci contre un objet
dur. Une telle conduite pourrait entraîner un incendie,
une chaleur excessive ou une explosion.
• N'utilisez pas une pile endommagée.
•
Les piles au lithium-ion sont soumises aux exigences de
la législation en matière de marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux, par des tiers ou
des agents de transport par exemple, des exigences
particulières en matière d'emballage et d'étiquetage doivent
être respectées. Pour la préparation de l'article à expédier, il
faut consulter un expert en matières dangereuses. Veuillez
également respecter les réglementations nationales
probablement plus détaillées. Attachez ou masquez les
contacts ouverts et emballez le bloc-pile de manière à ce
qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage.
• N'utilisez les piles qu'avec les produits mentionnés par
Makita. L'installation des piles sur des produits non
conformes peut provoquer un incendie, une chaleur
excessive, une explosion ou une fuite d'électrolyte.
• Si l'outil n'est pas utilisé pendant une longue période,
la pile doit être retirée de l'outil.
•
La cartouche de pile peut accumuler de la chaleur pendant
et après l’utilisation, ce qui peut provoquer des brûlures ou
des brûlures de faible température. Faites attention lors de
la manipulation de cartouches de pile chaudes.
• Ne touchez pas la borne de l’outil immédiatement
après utilisation car elle pourrait devenir assez chaude
pour provoquer des brûlures.
•
Ne permettez pas à des copeaux, de la poussière, ou de la
terre de rester pris dans les bornes, les trous et les rainures
de la cartouche de pile. Cela pourrait entraîner de mauvaises
performances ou un bris de l’outil ou de la cartouche de pile.
•
À moins que l’outil ne supporte une utilisation près de lignes
électriques de haute tension, n’utilisez pas la cartouche de
pile près de telles lignes. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement ou un bris de l’outil ou de la cartouche de pile.
• Conservez la pile éloignée des enfants.
11.
Conseils pour maintenir la durée de vie maximale de la pile.
• Chargez la cartouche de pile avant de la décharger
complètement.
Arrêtez toujours le fonctionnement de l'outil et chargez
la cartouche de la pile lorsque vous remarquez une
réduction de la puissance de l'outil.
•
Ne rechargez jamais une cartouche de pile complètement chargée.
Une surcharge réduit la durée de vie de la pile.
• Chargez la cartouche de pile à température ambiante
entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Laissez refroidir
une cartouche de pile chaude avant de la recharger.
• Retirez la cartouche de pile de l'outil ou du chargeur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Chargez la cartouche de pile si vous ne l'utilisez pas
pendant une longue période (plus de six mois).
ATTENTION :
N'utilisez que des piles Makita d'origine.
L'utilisation de piles Makita non authentiques, ou de
piles qui ont été modifiées, peut entraîner l'éclatement
de la pile et provoquer des incendies, des blessures
corporelles et des dommages. Cela annulera également
la garantie de Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence ultérieure.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint et que
la cartouche de pile est retirée avant de régler ou de
vérifier le fonctionnement de l'appareil.
Installation ou retrait de la cartouche de pile
ATTENTION :
•
Tenez fermement l'appareil et la cartouche de pile
lorsque vous installez ou retirez la cartouche de piles.
Si vous ne tenez pas fermement l'appareil et la
cartouche de pile, ils risquent de glisser de vos mains
et d'endommager l'appareil et la cartouche de pile, en
plus de provoquer des blessures corporelles.
•
Veillez à ne pas coincer les doigts entre l'appareil et la
cartouche de pile lors du chargement de la cartouche de
pile, ainsi qu'entre l'appareil et le couvercle du compartiment
à piles lors de la fermeture du couvercle de la pile.
Pour installer la cartouche de pile, déverrouillez et
ouvrez le couvercle du compartiment à piles. (Fig. 1)
Insérez la cartouche de pile. Alignez la languette de la
cartouche de pile avec la rainure du boîtier et glissez-la
en place. Insérez-la jusqu'à entendre un déclic. Si vous
pouvez voir l'indicateur rouge sur le côté supérieur du
bouton, la cartouche n'est pas complètement verrouillée.
Fermez ensuite le couvercle du compartiment à piles.
Pour retirer la cartouche de pile, faites-la glisser de l'outil
tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la cartouche.
(Fig. 2)
ATTENTION :
•
Toujours installez pleinement la batterie sur place. Sinon,
les piles pourraient tomber accidentellement de l'appareil et
causer des blessures à vous ou à quelqu'un à vos côtés.
• Ne forcez pas pour installer la cartouche de pile. Si
la cartouche ne glisse pas facilement, elle n'est pas
insérée correctement.

12 Français
Indication de la capacité restante de la
pile (Fig. 3)
(Uniquement pour les cartouches de pile avec
indicateur)
Appuyez sur le bouton de vérification de la cartouche
de pile pour indiquer la capacité restante de la pile.
Les voyants lumineux s'allument pendant quelques
secondes.
Voyants lumineux
Capacité restante
Éclairé
Arrêt
Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la pile.
La pile a peut-être mal
fonctionné.
REMARQUE :
• Selon les conditions d'utilisation et la température
ambiante, l'indication peut différer légèrement de la
capacité réelle.
•
Le premier voyant lumineux (à gauche complètement) clignotera
lorsque le système de protection de la pile fonctionne.
L'utilisation de piles Makita non authentiques, ou de
piles qui ont été modifiées, annulera la garantie de
Makita pour l'appareil et le chargeur Makita.
Sélection du mode d'éclairage et de luminosité (Fig. 4)
1. Interrupteur : Appuyez une fois sur l'interrupteur, la
lampe s'allume (avec le même mode de luminosité
que le dernier réglage). Appuyez à nouveau sur
l'interrupteur, la lampe s'éteint.
2.
Sélection du mode de luminosité : La séquence de luminosité
est : Mode élevé/mode moyen/mode faible/mode élevé pour
chaque pression lorsque la lampe est allumée.
Système de protection de la pile (Fig.5)
L'appareil est équipé d'un système de protection de pile
pour prolonger la durée de vie utile de la pile. Lorsque la
pile faiblit, les lumières à DEL s'éteignent à l'exception d'une
DEL, telle qu'illustrée. Puis, environ cinq à dix minutes plus
tard, le système coupe automatiquement le courant.
Protection contre les surchauffes
Quand l'appareil ou la batterie est surchauffé, l'appareil
est arrêté automatiquement. Laissez l'appareil refroidir
avant de le redémarrer.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
•
Placez toujours l'appareil sur une surface plane et
stable. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait tomber.
Régler l'angle de la lampe (Fig. 6)
Desserrez les boulons des deux côtés. Réglez l'angle
de la lampe (la plage de réglage est de 240°). Resserrez
ensuite les boulons.
ATTENTION :
Veillez à ne pas vous coincer vos doigts lorsque vous
réglez l'angle de la lampe.
Agglutination du film anti-éblouissant
(Figure8)
Accessoires facultatifs
•
Avant de faire le collage du film anti-éblouissant, enlevez
la saleté depuis la surface de la lentille de l'appareil.
• Utilisez un flacon de pulvérisation afin d’humidifier
parfaitement la lentille de l'appareil et la surface où le
film anti-éblouissant est fixée.
• Il est collé au centre de la lentille de l'appareil.
•
Utilisez une raclette ou une spatule en caoutchouc afin d'éliminer
l'air ou les gouttelettes d'eau entre le film et la lentille.
• Après la fin du collage
, essuyez toutes les gouttelettes
d'eau à
travers un chiffon sec.
Installation de l'abat-jour (Figure 9)
Accessoires facultatifs
Accrochez la partie saillie de l'abat-jour sur l'encoche de
l'appareil comme ceci illustré.
Utilisation d'un trépied (accessoires en option)
ATTENTION :
• Lisez attentivement le mode d'emploi des accessoires
avant de les utiliser avec la lampe.
Vous pouvez mettre la lampe sur un trépied pour en
faciliter l'utilisation. (Fig. 7)
ATTENTION :
• Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil lorsque vous
le fixez sur un trépied.
• Placez le trépied sur une surface plane et stable pour
éviter qu'il ne tombe.
• Écartez les pattes du trépied au maximum.
• N'utilisez pas le trépied s'il vente fort.
•
Assurez-vous que l'appareil est solidement fixé sur le trépied.
• Retirez l'appareil lorsque vous transportez le trépied
ou lorsque vous pliez les pattes du trépied.
• Veillez à ne pas vous coincer la main dans les pattes
du trépied lorsque vous le fermez.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Toujours vous assurer que l'appareil est éteint et
que la cartouche de pile est retirée avant de tenter
d'effectuer une inspection ou un entretien.
• N'utilisez jamais de gazoline, d'essence, de diluant,
d'alcool ou autre. Ces produits pourraient causer une
décoloration, une déformation ou des fissures.
Seules les tâches d'entretien décrites dans ce mode d'emploi
peuvent être effectuées par l'utilisateur. Toute autre tâche doit
être effectuée par un centre de service agréé par Makita.
Nettoyage
ATTENTION :
• Ne lavez jamais l'appareil à l'eau.
Essuyez de temps à autre l'extérieur (le corps) de
l'appareil avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse.

13 Français
ACCESSOIRES FACULTATIFS
ATTENTION :
• Ces accessoires ou ces pièces sont recommandés
pour votre appareil Makita tel que spécifié dans ce
manuel. L'utilisation d'autres accessoires ou pièce
peut présenter un risque de blessure.
Utilisez un accessoire ou une pièce uniquement pour
les raisons indiquées.
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser ces accessoires,
communiquez avec un centre de service Makita près de
chez vous.
• Pile et chargeur Makita d'origine
• Film anti-éblouissant
• Abat-jour
• Trépied [N° de pièce : GM00002073]
REMARQUE :
• Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec
l'appareil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent
varier d'un pays à l'autre.
GARANTIE LIMITÉE DE
MAKITA
Référez-vous à la garantie en annexe pour connaître
les plus récentes conditions de garantie applicable à ce
produit. Si la garantie n’est pas annexée, référez-vous
aux renseignements de garantie détaillés sur notre site
Web national indiqué ci-dessous.
États-Unis d’Amérique : www.makitatools.com
Canada : www.makita.ca
Ailleurs : www.makita.com

14 Español
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de la vista general
1. Cerradura de la cubierta
4. Botón de verificación
7. Perilla
2. Tapa de la batería
5. Interruptor
3. Lámparas indicadoras
6. Selección del modo de brillo
ESPECIFICACIONES
Modelo ML005G
LED 40 pzs
Fuente de alimentación 14,4/18/36 V DC
Medidas (largo × ancho × altura) 248 mm × 309 mm × 296 mm (9-3/4" × 12-1/8" × 11-5/8")
Peso neto 4,6 kg (10,1 lbs)
Área de recepción de presión. 0,07 m
2
Grado de protección.
IP65
• Las especificaciones pueden diferir de un país a otro.
• Las medidas son con el mango en una posición hacia abajo.
• El peso no incluye el cartucho de la batería.
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones en este documento están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Cartucho de batería y tiempo de funcionamiento correspondientes
Tensión
Cartucho de batería
correspondiente
Tiempo de funcionamiento (aproximadamente)
Alto Mediano. Bajo
14,4 V BL1430B 0,8 horas 1,8 horas 3,5 horas
18 V
BL1815N 0,7 horas 1,5 horas 3,0 horas
BL1820B 0,9 horas 2,0 horas 3,5 horas
BL1830 / BL1830B 1,3 horas 2,7 horas 5,5 horas
BL1840B 1,8 horas 3,5 horas 7,5 horas
BL1850B 2,3 horas 4,5 horas 10 horas
BL1860B 2,7 horas 5,5 horas 12 horas
36 V
BL4020 1,7 horas 3,5 horas 7,0 horas
BL4025 2,2 horas 4,5 horas 9,5 horas
BL4040 3,5 horas 7,5 horas 15 horas
BL4050F 4,0 horas 9,5 horas 18 horas
• Es posible que algunos de los cartuchos de batería mencionados anteriormente no estén disponibles según su
área de residencia.
• Los tiempos de funcionamiento pueden variar según el tipo de batería, el estado de la carga y las condiciones de
uso.
ADVERTENCIA: utilice únicamente los cartuchos de batería mencionados anteriormente. El uso de
cualquier otro cartucho de batería puede causar lesiones y/o incendio.

15 Español
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
el equipo.
Asegúrese de entender su significado antes de su uso.
• Radiación óptica (UV e IR).
Minimice la exposición a los ojos o la piel.
• No mire fijamente la lámpara cuando esté
en funcionamiento.
• Utilice protección adecuada o protección
ocular.
• ¡Preste especial atención!
Advertencia de la FCC (para los Estados Unidos)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC.
La manipulación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) que este dispositivo no cause interferencias dañinas,
y (2) que este dispositivo acepte cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado. Los cambios o las
modificaciones no aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha comprobado
que cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones radioeléctricas. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se
pueden determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reoriente o reubique la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para obtener ayuda.
Estándar ICES-005 (para Canadá)
CAN ICES-005(B)/NMB-005(B)
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: cuando utilice aparatos
electrodomésticos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. No mire directamente a la luz ni apunte la luz a los
ojos. Los ojos pueden lesionarse.
2. No cubra la lámpara con tela o cartón, etcétera. De lo
contrario, podrían producirse llamas.
3.
No la deje expuesta a la lluvia o la nieve. No la lave con agua.
4. No toque el interior del aparato con pinzas,
herramientas metálicas, etc.
5. Cuando el aparato no esté en uso, apáguelo siempre
y desconecte/retire el cartucho de batería del aparato.
6.
No permita que el aparato se caiga, se golpee, etcétera.
7. Información de seguridad para luminarias portátiles
con baterías.
• Deseche las baterías en conformidad con las reglas
locales de eliminación de materiales peligrosos.
• No queme la batería.
8. Información adicional para luminarias.
• La fuente de luz de este luminaria no es reemplazable;
cuando la fuente de luz termine su ciclo de vida la
luminaria deberá ser reemplazada por completo.
9. Usos y cuidados de la herramienta a batería.
•
ADVERTENCIA: Lea todas las precauciones y las
instrucciones de seguridad. No seguir las precauciones
y las instrucciones podría dar como resultado una
descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
• Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que
el interruptor esté en posición de apagado antes de
conectar el paquete de baterías, recoger o transportar
el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el
interruptor, o alimentar el aparato con el interruptor
encendido puede causar accidentes.
• Desconecte la batería del aparato antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarlo.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender el aparato accidentalmente.
• Recárguelo solo con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador que es adecuado para
determinado tipo de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se utiliza con otra batería.
•
Utilice aparatos solo con baterías indicadas específicamente.
El uso de cualquier otro paquete de baterías puede conllevar
riesgo de lesiones e incendio.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos, como clips de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños, que puedan crear una conexión
de un terminal a otro. El cortocircuito de los terminales
de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
•
En condiciones de mal uso, de la batería puede salir líquido;
evite el contacto. Si se produce un contacto accidental,
enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, busque además ayuda médica. El líquido que sale de
la batería puede causar irritación o quemaduras.
• No utilice una batería o un aparato que esté dañado
o modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden tener un comportamiento impredecible que
resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
• No exponga una batería o un aparato al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una
temperatura por encima de 130 °C (265 °F) puede
causar una explosión.
•
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la
batería o el aparato cuando se exceda el rango de
temperatura especificado en las instrucciones. La carga
incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

16 Español
•
El mantenimiento debe ser realizado por un técnico
calificado utilizando solo piezas de repuesto idénticas. Esto
garantizará que se respete la seguridad del producto.
•
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto
como se indica en las instrucciones de uso y de cuidados.
10.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería.
•
Antes de usar el cartucho de batería, lea todas las
instrucciones y marcas de precaución en (1) el cargador de
la batería, (2) la batería y (3) el producto que usa la batería.
•
No desensamble o manipule el cartucho de la batería. Podría
dar como resultado un incendio, calor excesivo o una explosión.
•
Si el tiempo de funcionamiento se ha vuelto excesivamente
más corto, deje de operar el aparato de inmediato.
Puede haber un riesgo de sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
• Si el electrolito le entra en los ojos, enjuágueselos con
agua limpia y busque atención médica de inmediato.
Podría producirse pérdida de la visión.
•
No provoque cortocircuitos en el cartucho de la batería.
• No almacene la herramienta ni el cartucho de la
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o superar los 50 °C (122 °F).
•
No clave, corte, apriete, arroje, deje caer el cartucho de la
batería o golpee contra un objeto duro. Podría dar como
resultado un incendio, calor excesivo o una explosión.
• No utilice una batería dañada.
•
Las baterías de iones de litio contenidas están sujetas a los
requisitos de la legislación sobre mercancías peligrosas.
En los transportes comerciales, por ejemplo, por
terceros, deben observarse requisitos especiales
en el embalaje y el etiquetado. Para la preparación
del artículo que se transporta, se requiere consultar
a un experto en materiales peligrosos. Por favor,
observe también las regulaciones nacionales que,
posiblemente, sean más detalladas. Tape o enmascare
los contactos abiertos y empaque la batería de tal
manera que no pueda moverse en el embalaje.
• Utilice las baterías únicamente con los productos
especificados por Makita. La instalación de las
baterías en productos que incumplen las normas
puede provocar incendios, calor excesivo, una
explosión o una fuga de electrolitos.
• Si el aparato no se utiliza durante un largo período, la
batería debe retirarse del aparato.
• Durante y después del uso, el cartucho de la
batería podría calentarse y causar quemaduras o
quemaduras de bajas temperaturas. Preste atención a
la manipulación de cartuchos de baterías calientes.
• No toque el terminal de la herramienta
inmediatamente después de usarla, porque podría
estar suficientemente caliente como para quemar lo.
• No permita astillas, polvo o tierra atascada en los
terminales, los orificios y las ranuras del cartucho de
la batería. Podría dar como resultado bajo rendimiento
o avería de la herramienta o el cartucho de la batería.
•
A menos que la herramienta sea compatible con el uso
cercano de líneas eléctricas de alto voltaje, no use el
cartucho de la batería cerca de las líneas eléctricas de
alto voltaje. Podría dar como resultado una falla o una
avería de la herramienta o el cartucho de la batería.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
11. Consejos para conservar la máxima duración de la batería.
• Cargue el cartucho de la batería antes de que se
descargue por completo.
Detenga siempre el funcionamiento de la herramienta
y cargue el cartucho de la batería cuando observe
menos potencia en la herramienta.
• Nunca recargue un cartucho de batería
completamente cargado.
La sobrecarga acorta la vida útil de la batería.
• Cargue el cartucho de la batería a temperatura
ambiente a 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Si el
cartucho de batería está caliente permita que se
enfríe antes de cargarlo.
• Cuando no use el cartucho de la batería, retírelo de la
herramienta o el cargador.
• Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante
un período prolongado (más de seis meses).
PRECAUCIÓN: Use únicamente las baterías
originales Makita. El uso de baterías Makita no
originales, o de baterías que se hayan alterado, puede
causar la explosión de la batería, incendios, lesiones
personales y daños. También anulará la garantía de
Makita para la herramienta y el cargador.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para futuras referencias.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado y
de que el cartucho de la batería se haya extraído antes
de ajustar o comprobar la función del aparato.
Instalación o extracción del cartucho de
la batería
PRECAUCIÓN:
• Sujete firmemente el aparato y el cartucho de
batería al instalar o extraer el cartucho de batería.
Si no se sujeta el aparato y el cartucho de la batería
firmemente, es posible que se les escape de las
manos y se dañen el aparato y el cartucho de la
batería y se produzca una lesión personal.
• Tenga cuidado de que no queden atrapados los dedos
entre el aparato y el cartucho de la batería al cargar el
cartucho de la batería, ni tampoco entre el aparato y
la tapa de la batería al cerrar la tapa de la batería.
Para instalar el cartucho de batería, libere el bloqueo de
la cubierta y abra la tapa de la batería. (Fig. 1)
Inserte el cartucho de la batería. Alinee el pestillo del
cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícela
en su lugar. Insértela hasta que quede fija en su lugar y
escuche un breve clic. Si puede ver el indicador rojo en
la parte superior del botón, no está completamente fija. A
continuación, cierre la tapa de la batería.
Para extraer el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta
mientras desliza el botón en la parte frontal del cartucho.
(Fig. 2)
PRECAUCIÓN:
• Siempre instale el cartucho de batería completamente
en su lugar. Si no es así, puede caerse
accidentalmente del aparato, lo que le causará
lesiones a usted o a alguien cercano.
• No instale el cartucho de batería por la fuerza. Si
el cartucho no se desliza fácilmente, no se está
insertando correctamente.

17 Español
Indicación de la capacidad restante de la
batería (Fig. 3)
(Solo para cartuchos de batería con el indicador)
Pulse el botón de verificación del cartucho de batería
para indicar la capacidad restante de la batería. Las
luces indicadoras se encienden durante unos segundos.
Lámparas indicadoras
Capacidad restante
Iluminado
Apagado
Parpadeando
75 % a 100 %
50 % a 75 %
25 % a 50 %
0 % a 25 %
Cargue la batería.
Es posible que la batería
no haya funcionado
correctamente.
NOTA:
• Dependiendo de las condiciones de uso y la
temperatura ambiente, la indicación puede diferir
levemente de la capacidad real.
• La primera lámpara indicadora (en el extremo
izquierdo) parpadeará cuando funcione el sistema de
protección de la batería.
El uso de baterías Makita no originales, o de baterías
que hayan sido alteradas, anulará la garantía de Makita
para el aparato y el cargador.
Encendido de la luz y selección del modo de brillo (Fig. 4)
1.
Interruptor: pulse el interruptor una vez, la luz se enciende
(en el mismo modo de brillo que el último ajuste). Presione
el interruptor de nuevo, la luz se apaga.
2. Selección del modo de brillo: La secuencia de brillo
es: Modo alto / Modo medio / Modo bajo / Modo alto
para cada pulsación cuando la luz está encendida.
Sistema de protección de la batería (Fig. 5)
El aparato está equipado con un sistema de protección
de la batería para prolongar la duración de la batería.
Cuando la batería está baja, las luces LED se
apagan excepto un LED, tal como se ilustra. Luego,
aproximadamente cinco a diez minutos más tarde, el
sistema corta automáticamente la alimentación.
Protección contra el sobrecalentamiento.
Cuando el aparato o la batería se sobrecalienta, el
aparato se detiene automáticamente. Deje que el
aparato se enfríe antes de volver a encenderlo.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
• Coloque siempre el aparato en un lugar plano
y estable. De lo contrario, puede producirse un
accidente por una caída.
Ajuste del ángulo de la luz( Fig. 6)
Afloje las perillas de ambos lados. Ajuste el ángulo de
la luz (el rango de ajuste es de 240º). A continuación,
ajuste las perillas de nuevo.
PRECAUCIÓN:
tenga cuidado de no quedar con los dedos atrapados al
ajustar el ángulo de la luz.
Pegar la película antideslumbrante (Fig. 8)
Accesorios opcionales
• Antes de pegar la película antideslumbrante, elimine
la suciedad de la superficie de la lente del aparato.
• Use una botella de spray para humedecer
completamente el lente del equipo y la superficie a la
que está adherida la película antideslumbrante.
• Péguelo en el centro del lente del aparato.
•
Utilice una escobilla de goma o una espátula de goma para
expulsar las gotas de aire o agua entre la película y la lente.
•
Después de pegar, limpie las gotas de agua con un paño seco.
Instalación de la pantalla de la lámpara (Fig. 9)
Accesorios opcionales
Enganche el saliente de la pantalla de la lámpara el
notch del aparato como se muestra en la ilustración.
Uso con trípode (accesorios opcionales)
PRECAUCIÓN:
• Lea atentamente los manuales de instrucciones de los
accesorios antes de usarlos con la linterna.
Puede poner la linterna en el trípode para facilitar la
operación. (Fig. 7)
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dejar caer el aparato al
conectarlo en el trípode.
• Coloque el trípode sobre una superficie nivelada y
estable para evitar que se caiga.
• Extiende las patas del trípode al máximo.
• No utilice el trípode si el viento es fuerte.
•
Asegúrese de que el aparato esté bien fijado en el trípode.
• Retire el aparato cuando lleve el trípode o cuando
doble las patas del trípode.
• Tenga cuidado de que su mano no quede atrapada en
las patas del trípode al cerrarlo.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado
y de que el cartucho de batería se retire antes de
intentar realizar una inspección o mantenimiento.
• Nunca use gasolina, benceno, diluyente, alcohol o
productos similares. Pueden producirse decoloración,
deformación o grietas.
El usuario solo puede realizar el trabajo de
mantenimiento descrito en este manual de
instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser realizado
por los centros de servicio autorizados de Makita.
Limpieza
PRECAUCIÓN:
• Nunca lave el aparato con agua.
De vez en cuando limpie el exterior (cuerpo del aparato)
con un paño humedecido en agua con jabón.

18 Español
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
• Estos accesorios se recomiendan para su uso con
su aparato Makita especificado en este manual. El
uso de cualquier otro accesorio podría representar un
riesgo de lesiones a las personas.
Utilice únicamente los accesorios para el propósito
indicado.
Si necesita ayuda para obtener más detalles con
respecto a estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio local de Makita.
• Batería y cargador genuinos de Makita
• Película antideslumbrante.
• Pantalla de lampara.
• Trípode [N.º de pieza: GM00002073]
NOTA:
• Algunos elementos de la lista pueden incluirse en el
embalaje del aparato como accesorios estándares.
Pueden diferir de un país a otro.
GARANTÍA LIMITADA DE
MAKITA
Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer
los términos de garantía más actuales que aplican
a este producto. Si la hoja de garantía anexa no
está disponible, consulte los detalles de la garantía
detallados en el siguiente sitio web para su país
respectivo.
Estados Unidos: www.makitatools.com
Canadá: www.makita.ca
Otros países: www.makita.com


ML005G-NA3-2109
GER/CRE
www.makita.com
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
