
D
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR04) Form No. 384263-00 DW896
Copyright © 1997, 2004
The following are trademarks for one or more D
E
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of
pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW896
16-Gauge Nibbler
Grignoteuse de calibre 16
Cortadora de lá mina calibre 16
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓ N, CENTROS DE SERVICIO Y PÓ LIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉ ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com

Important Safety Instructions
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of fire, electric shock,
and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
Double Insulation
Double insulated tools are constructed throughout with two separate
layers of electrical insulation or one double thickness of insulation
between you and the tool’s electrical system. Tools built with this
insulation system are not intended to be grounded. As a result, your
tool is equipped with a two prong plug which permits you to use
extension cords without concern for maintaining a ground connection.
NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety
precautions when operating this tool. The insulation system is for
added protection against injury resulting from a possible electrical
insulation failure within the tool.
CAUTION: WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
REPLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords.
Polarized Plugs
Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on
equipment to reduce the risk of electric shock. When provided, this
plug will fit in the polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug
in any way.
Safety Instructions For All Tools
• KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite
injuries.
• CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power
tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep
work area well lit. Do not use tool in presence of flammable liquids
or gases.
English
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR
ANY D
E
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258)
DIE
PADDLE
SWITCH
PUNCH

• GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. Prevent body contact
with grounded surfaces. For example; pipes, radiators, ranges, and
refrigerator enclosures.
• KEEP CHILDREN AWAY. Do not let visitors contact tool or
extension cord. All visitors should be kept away from work area.
• STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in
dry, and high or locked-up place — out of reach of children.
• DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
• USE RIGHT TOOL. Don’t force small tool or attachment to do the
job of a heavy-duty tool. Don’t use tool for purpose not intended.
• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They
can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid
footwear are recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
• USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if operation
is dusty.
• DON’T ABUSE CORD. Never carry tool by cord or yank it to
disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp
edges.
• SECURE WORK. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than
using your hand and it frees both hands to operate tool.
• DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all
times.
• MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharp and clean for
better and safer performance. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if
damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect
extension cords periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
• DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use, before
servicing, and when changing accessories, such as blades, bits,
cutters.
• REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of
checking to see that keys and adjusting wrenches are removed
from tool before turning it on.
• AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don’t carry tool with finger
on switch. Be sure switch is off when plugging in.
• EXTENSION CORDS. Use only 3-wire extension cords that have
3-prong grounding-type plugs and 3-pole receptacles that accept
the tool’s plug. Replace or repair damaged cords. Make sure your
extension cord is in good condition. When using an extension cord,
be sure to use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. The following table
shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage.
The smaller the gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
• OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and
so marked.
• STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate tool when you are tired.
• CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a
guard or other part that is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that
may affect its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction
1
English

2
manual. Have defective switches replaced by authorized service
center. Do not use tool if switch does not turn it on and off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Motor
Your D
E
WALT tool is powered by a D
E
WALT built motor. Be sure your
power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of
more than 10% will cause loss of power and overheating. All D
E
WALT
tools are factory tested; if this tool does not operate, check the power
supply.
Switch
To start tool, depress the paddle switch (Figure 1). To turn the tool off,
release the paddle. The paddle switch can be locked on by engaging
the lock button located near the rear of the tool, while holding the paddle
depressed. Always be sure that the tool is not locked on before plugging
in. To turn the tool off when it is locked on, squeeze and release the
paddle once.
Setting the Cutter
TURN OFF TOOL AND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY.
The cutter can be set to cut in any direction relative to the body. Release
the set screw in the knurled ring (Figure 2) with key provided and
unscrew the ring by rotating in a counterclockwise direction as viewed
from the cutter.
Loosen ring just enough to be able to rotate the die. Set the die so that
the connecting web (Figure 3) is on the opposite side of the direction of
cut. Fully tighten the knurled ring and lock by tightening the set screw.
Operation
NOTE: ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES.
Make sure the knurled ring (Figure 2) is tight prior to use. Keep fingers
away from cutter and other moving parts.
English
FIG. 1
LOCK
BUTTON
PADDLE SWITCH
FIG. 2
FIG. 3
DIE
CONNECTING
WEB
DIRECTION OF CUT

The nibbler cuts a slot in the work 6mm wide so remember to
compensate for this when marking out and calculating material
requirements.
When starting the cut from an edge, place the nibbler so the slot in the
die engages the work and the edge is against the punch, which is the
moving part when cutting (Figure 4).
Start the nibbler by depressing the paddle switch. Hold the body
parallel to the work surface.
Exert only enough forward pressure to start the nibbler cutting and
maintain this pressure. Extra pressure will not increase the rate of cut
as the amount of material removed at each cutting stroke is fixed and
the rate of cut is dependent only on the speed of the nibbler. The
cutting line of the work should be lightly coated with oil to lubricate the
punch and die while cutting.
NOTE: Punch and die should be lubricated by immersing in a good
quality cutting oil approximately every 30 feet of cutting.
When the cut is to be started or finished within the periphery of the
work, a 13mm (1/2") hole must first be drilled in the work at the start or
finish point. This enables the die to be entered or withdrawn as it is
larger in diameter than the slot being cut in the work (Figure 5).
Circular holes should be cut in the manner shown in Figure 6, starting
at the 13mm (1/2") diameter hole within the circle.
Punch and Die Replacement
After a period of cutting, the punch will become blunted and require
replacement. At the same time, check the die for sharpness and replace
if necessary.
To remove the die, release the knurled ring (Figure 7). Having removed
the die, rotate the motor by turning the armature fan, accessible through
the side cooling slot, until the punch retaining nut is clear of the face of
the gearbox. With the spanner provided, release this nut
counterclockwise and remove the punch, Figure 8. Assemble in reverse
order.
3
English
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6

4
Keep your nibbler as clean as possible by wiping with a clean cloth and
occasionally blowing air through it.
Cleaning
Blowing dust and grit out of the main housing by means of air hose is
recommended and may be done as often as dirt is seen collecting in
and around the ventilator vents. The motor should be running while air
is being blown into the air vents.
Lubrication
D
E
WALT tools are properly lubricated at the factory and are ready to
use. Tools should be relubricated regularly every 60 days to 6 months,
depending on usage. Tools used constantly on production or heavy-
duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent
lubrication. This lubrication should only be attempted by trained power
tool repairmen such as those at D
E
WALT certified service centers.
Motor Brushes
When the brushes on this tool become worn out, the tool will
automatically stop and prevent damage to the motor. Brush
replacement should be performed by D
E
WALT service centers.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra
cost from your distributor or local service center.
CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be
hazardous.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (including brush inspection and replacement) should
be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Three Year Limited Warranty
D
E
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials
or workmanship for three years from the date of purchase. This
English
FIG. 7
FIG. 8
PUNCH
KNURLED RING
NUT
DIE

warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.
For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D
E
WALT (1-800-433-9258). This
warranty does not apply to accessories or damage caused where
repairs have been made or attempted by others. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary in
certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
E
WALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
E
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
D
E
WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it
within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund
– no questions asked.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
E
WALT for a free
replacement.
5
Franç ais
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉ MENTAIRE SUR CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
E
WALT, COMPOSER SANS
FRAIS LE NUMÉ RO:
1 800 4-D
E
WALT (1 800 433-9258)
MATRICE
IINTERRUPTEUR À
PALETTE
POINÇ ON
Importantes mesures de sé curité
AVERTISSEMENT : Afin de ré duire les risques d’incendie, de
secousses é lectriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils
é lectriques, il faut toujours respecter les mesures de sé curité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
Double isolation
Les outils à double isolation comportent deux couches distinctes
d’isolant é lectrique ou une double é paisseur d’isolant qui protè gent
l’utilisateur contre les risques de blessures provenant du systè me

• RANGER LES OUTILS INUTILISÉ S. Il faut ranger les outils dans
un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé , hors de la porté e
des enfants.
• NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sû r
et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
• UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ . Ne jamais exiger d’un petit outil
ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus
robuste. Se servir de l’outil selon l’usage pré vu.
• PORTER DES VÊ TEMENTS APPROPRIÉ S. É viter de porter des
vê tements amples et des bijoux qui peuvent ê tre happé s par les
piè ces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelle antidé rapante pour travailler à l’exté rieur.
Proté ger la chevelure si elle est longue.
• PORTER DES LUNETTES DE SÉ CURITÉ . Porter é galement un
masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiè re.
• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇ ON ABUSIVE. Ne
pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le
dé brancher de la prise. É loigner le cordon des sources de chaleur,
des flaques d’huile et des arê tes tranchantes.
• ASSUJETTIR LA PIÈ CE. Immobiliser la piè ce à l’aide de brides
ou d’un é tau. On peut alors se servir des deux mains pour faire
fonctionner l’outil, ce qui est plus sû r.
• NE PAS DÉ PASSER SA PORTÉ E. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son é quilibre.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour
qu’ils donnent un rendement supé rieur et sû r. Suivre les directives
concernant la lubrification et le remplacement des accessoires.
Inspecter ré guliè rement le cordon de l’outil et le faire ré parer au
besoin à un atelier d’entretien autorisé . Inspecter ré guliè rement les
cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagé s.
S’assurer que les poigné es sont toujours propres, sè ches et libres
de toute tache d’huile ou de graisse.
• DÉ BRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS
TENSION LES OUTILS NON UTILISÉ S. Respecter cette mesure
lorsqu’on ne se sert pas de l’outil, ou qu’on doit le ré parer ou en
changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
6
Franç ais
é lectrique de l’outil. Ce systè me de double isolation é limine le besoin
de mettre les outils à la terre. En effet, l’outil est muni d’une fiche à
deux broches, ce qui permet d’utiliser une rallonge ordinaire sans avoir
à se soucier d’assurer la mise à la terre.
NOTE : La double isolation ne dispense pas des mesures de sé curité
normales lors de l’utilisation de l’outil. Elle vise à procurer une
protection supplé mentaire contre les blessures que peut entraîner
une dé fectuosité de l’isolant é lectrique à l’inté rieur de l’outil.
MISE EN GARDE : LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISER QUE
DES PIÈ CES DE RECHANGE IDENTIQUES. Ré parer ou remplacer
les cordons endommagé s.
Fiche polarisé e
Afin de ré duire les risques de secousses é lectriques, l’outil est muni
d’une fiche polarisé e (une lame plus large que l’autre). Ce genre de
fiche n’entre que d’une faç on dans une prise polarisé e. Lorsqu’on ne
peut insé rer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire aprè s
avoir inversé les lames de cô té . Si la fiche n’entre toujours pas dans
la prise, il faut communiquer avec un é lectricien certifié . Il ne faut en
aucun cas modifier la fiche.
Mesures de sé curité pour tous les outils
• BIEN DÉ GAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et
des é tablis encombré s peuvent ê tre la cause de blessures.
• TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Proté ger les outils
é lectriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits humides
ou mouillé s. Bien é clairer la surface de travail. Ne pas se servir de
l’outil en pré sence de liquides ou de vapeurs inflammables.
• SE PROTÉ GER CONTRE LES SECOUSSES É LECTRIQUES.
É viter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des tuyaux,
radiateurs, cuisiniè res, ré frigé rateurs et autres objets du genre.
• É LOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent ê tre tenus
à l’é cart de l’aire de travail et il faut les empê cher de toucher à
l’outil ou au cordon de rallonge.

• ENLEVER LES CLÉ S DE RÉ GLAGE. Prendre l’habitude de
vé rifier si les clé s de ré glage ont é té retiré es avant de faire
dé marrer l’outil.
• É VITER LES DÉ MARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le
doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que
l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.
• CORDONS DE RALLONGE. S’assurer que le cordon de rallonge
est en bon é tat. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge,
s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension né cessaire
au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre
infé rieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de
puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre
approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque
signalé tique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre
supé rieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
• CORDONS DE RALLONGE PRÉ VUS POUR L’EXTÉ RIEUR.
Lorsque l’outil est utilisé à l’exté rieur, ne se servir que d’un cordon
de rallonge conç u pour l’exté rieur et portant la mention approprié e.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve
de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué .
• VÉ RIFIER LES PIÈ CES ENDOMMAGÉ ES. Avant de continuer à
utiliser l’outil, il faut vé rifier si le protecteur ou toute autre piè ce
endommagé e remplit bien la fonction pour laquelle il a é té pré vu.
Vé rifier l’alignement et les attaches des piè ces mobiles, le degré
d’usure des piè ces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
7
Franç ais
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire ré parer
ou remplacer tout protecteur ou toute autre piè ce endommagé e
dans un centre de service autorisé , sauf si le pré sent guide fait
mention d’un avis contraire. Confier le remplacement de tout
interrupteur dé fectueux à un centre de service autorisé . Ne jamais
se servir d’un outil dont l’interrupteur est dé fectueux.
CONSERVER CES MESURES
Moteur
Un moteur D
E
WALT actionne l'outil D
E
WALT. Veiller à ce que la tension
d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalé tique
de l'outil. Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne une
perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils D
E
WALT sont
essayé s avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner,
vé rifier la source de courant é lectrique.
Interrupteur
Pour mettre l'outil en marche, enfoncer l'interrupteur à palette (fig. 1).
Pour l'arrê ter, relâ cher la palette. On peut verrouiller l'interrupteur en
mode de fonctionnement en enfonçant le bouton de verrouillage qui se
trouve prè s de l'arriè re de l'outil tout en maintenant enfoncé la palette.
Toujours s'assurer que l'outil ne se trouve pas en mode de
fonctionnement continu avant de le brancher. Pour arrê ter l'outil
lorsque ce dernier est en mode de fonctionnement continu, il suffit
d'enfoncer et de relâ cher immé diatement la palette.
Ré glage du couteau
METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DÉ BRANCHER.
On peut ré gler le couteau dans tous les sens par rapport au corps de
l'outil. Desserrer la vis de pression dans la bague moleté e (fig. 2) à
l'aide de la clé fournie et dé visser la bague en la faisant tourner dans
le sens antihoraire lorsqu'on se place du cô té du couteau.
Desserrer la bague suffisamment pour faire tourner la matrice. Placer
la matrice de sorte que la flasque de raccordement (fig. 3) se trouve à
l'opposé du sens de coupe. Bien serrer la bague moleté e et verrouiller
en serrant la vis de pression.

8
Fonctionnement
NOTE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉ CURITÉ .
S'assurer que la bague moleté e (fig. 2) est serré e avant d'utiliser
l'outil. É loigner les doigts du couteau et des autres piè ces mobiles.
La grignoteuse coupe une fente de 6 mm de large dans le maté riau.
Il faut se rappeler de pré voir cette fente lors du tracé et des calculs.
Lorsque la coupe commence sur un rebord, placer la grignoteuse de
sorte que la fente de la matrice s'engage dans le maté riau et que le
rebord repose contre le poinç on (la piè ce mobile lors de la coupe) (fig.
4).
Actionner la grignoteuse en enfonç ant l'interrupteur à palette.
Maintenir le corps de l'outil parallè le à la surface de travail.
Exercer seulement la pression suffisante vers l'avant pour engager la
coupe, puis maintenir cette pression. Une pression excessive
n'augmente pas le taux de coupe puisque la quantité de maté riau
enlevé e à chaque course est fixe et le taux de coupe dé pend
uniquement de la vitesse de la grignoteuse. Il est conseillé d'enduire
une mince pellicule d'huile sur la ligne de coupe afin de lubrifier le
poinç on et la matrice pendant la coupe.
NOTE : Il faut lubrifier le poinçon et la matrice en les immergeant dans
de l'huile de bonne qualité aprè s environ chaque 9 m (30 pi) de coupe.
Il faut d'abord percer un trou de 13 mm (1/2 po) au dé but ou à la fin de
la coupe lorsque celle-ci se fait en pé riphé rie de la piè ce à ouvrer. On
peut ainsi insé rer ou retirer la matrice puisque celle-ci est plus large
que la fente coupé e autour de la piè ce (fig. 5).
Les trous circulaires doivent ê tre coupé s de la faç on illustré e à la
figure 6 en perç ant un trou d'un diamè tre de 13 mm (1/2 po) dans le
cercle.
Remplacement du poinç on et de la
matrice
Aprè s une certaine pé riode de coupe, le poinç on devient é moussé et
il faut le remplacer. Vé rifier en mê me temps l'affû tage de la matrice et
la remplacer, le cas é ché ant.
Franç ais
FIG. 1
BOUTON DE
VERROUILLAGE
INTERRUPTEUR
À PALETTE
FIG. 2
FIG. 3
MATRICE
FLASQUE DE
RACCORDEMENT
SENS DE COUPE

Pour retirer la matrice, dé gager la bague moleté e (fig. 7). Aprè s avoir
enlevé la matrice, faire tourner le moteur en faisant tourner le
ventilateur de l'induit, accessible par la fente de ventilation laté rale,
jusqu'à ce que l'é crou de retenue du poinçon ne se trouve plus devant
le boîtier des engrenages. À l'aide de la clé à fourche fournie, dé gager
l'é crou dans le sens antihoraire et retirer le poinçon (fig. 8). Remonter
dans l'ordre inverse.
S'assurer de la propreté de la grignoteuse, dans la mesure du
possible, en l'essuyant avec un chiffon propre et y soufflant
occasionnellement de l'air par les orifices.
Nettoyage
Il est conseillé d'utiliser un boyau d'air comprimé afin de chasser la
poussiè re et les saleté s du corps de l'outil. Effectuer cette tâ che dè s
l'apparition de saleté dans les é vents et autour de ceux-ci. Le moteur
de l'outil devrait fonctionner lorsqu'on souffle de l'air dans les é vents de
l'outil.
Lubrification
Les outils DEWALT sont bien lubrifié s en usine et ils sont prê ts à servir.
Il faut les lubrifier de nouveau ré guliè rement à tous les 60 jours à 6
mois, selon l'usage. Les outils utilisé s constamment pour la production
ou des tâ ches de service intensif ainsi que les outils exposé s à la
chaleur peuvent né cessiter une lubrification plus fré quente. Confier la
lubrification de l'outil seulement au personnel qualifié des centres de
service D
E
WALT.
Balais du moteur
Un systè me arrê te automatiquement l'outil lorsque les balais sont usé s
afin de ne pas endommager le moteur. Il faut confier le remplacement
des balais au personnel
Accessoires
Les accessoires recommandé s pour l’outil sont vendus sé paré ment
chez les dé taillants ou au centre de service autorisé de la ré gion.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout accessoire non
recommandé peut ê tre dangereuse.
9
Franç ais
FIG. 4
FLASQUE DE
RACCORDEMENT
FIG. 5
FIG. 6

10
Ré parations
Pour assurer la SÉ CURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la ré paration, l’entretien et les rajustements (y compris
l’inspection des balais) qu’à un centre de service ou à un atelier
d’entretien autorisé n’utilisant que des piè ces de rechange identiques.
Garantie limité de trois ans
D
E
WALT ré parera, sans frais, tout produit dé fectueux causé par un
dé faut de maté riel ou de fabrication pour une pé riode de trois ans à
compter de la date d’achat. La pré sente garantie ne couvre pas les
piè ces dont la dé fectuosité a é té causé e par une usure normale ou
l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les piè ces ou les ré parations couvertes par la pré sente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
E
WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne
vise pas les dommages causé s par des ré parations effectué es par un
tiers. Cette garantie confè re des droits lé gaux particuliers à l’acheteur,
mais celui-ci pourrait aussi bé né ficier d’autres droits variant d’un é tat
ou d’une province à l’autre.
En plus de la pré sente garantie, les outils D
E
WALT sont couverts par
notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
E
WALT entretiendra l’outil et remplacera les piè ces usé es au cours
d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une pé riode d’un
an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entiè rement satisfait, pour quelque raison que
ce soit, du rendement de l’outil é lectrique, du laser ou de la cloueuse
D
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reç u, dans les 90
jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
inté gral, sans aucun problè me.
REMPLACEMENT GRATUIT DES É TIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : Si les é tiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-D
E
WALT (1 800 433-
9258) pour obtenir un remplacement gratuit.
Franç ais
FIG. 7
FIG. 8
POINÇ ON
BAGUE MOLETÉ E
É CROU
MATRICE

11
Españ ol
TROQUEL
INTERRUPTOR
DE PALETA
PUNZON
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones
bá sicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de
incendio, choque elé ctrico y lesiones personales, en todas las
ocasiones en que se utilicen herramientas elé ctricas. Entre estas
precauciones se incluyen la siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas doblemente aisladas se han elaborado de manera
integral con dos “capas” separadas, o una de DOBLE espesor, de
aislamiento elé ctrico entre usted y el sistema elé ctrico que contienen.
Las herramientas elaboradas con este sistema de aislamiento no
requieren conectarse a tierra. Como resultado, su unidad está
equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear
cordones de extensió n sin preocuparse por tener una conexió n a
tierra.
NOTA: el doble aislamiento no substituye a las precauciones normales
de seguridad cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este
sistema de aislamiento es ofrecer a usted protecció n añ adida contra la
lesió n resultante de fallas en el aislamiento elé ctrico interno de la
unidad.
PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES
IDENTICAS cuando se haga servicio a cualquier herramienta. Repare
o reemplace los cordones elé ctricos dañ ados.
Clavija polarizada
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata má s ancha que la otra)
para reducir los riesgos de choque elé ctrico. Cuando el cordó n elé ctrico
cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado
solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su
contacto, invié rtala. Si aú n así no ajusta, llame a un electricista
calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No
modifique o haga cambios en la clavija por ningú n motivo.
Instrucciones de seguridad para todas
las herramientas
• CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y
los bancos con objetos acumulados en desorden propician los
accidentes.
• OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No deje
las herramientas elé ctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en
lugares inundados o mojados. Conserve bien iluminada la zona de
trabajo. No utilice la herramienta en presencia de liquidos o gases
inflamados.
• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el
contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo,
tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeració n.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑ OS. No permita que los
visitantes toquen las herramientas o los cables de extensió n. Los
visitantes deben estar alejados del á rea de trabajo.

12
centro de servicio autorizado. Revise tambié n con frecuencia las
extensiones elé ctricas y reemplá celas si está n dañ adas. Conserve
los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Há galo cuando no las
emplee, antes de darles servicio y cuando vaya a cambiarles
accesorios como seguetas, discos, brocas y otros dispositivos de
corte.
• RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera
el há bito de asegurarse de que se han retirado las llaves de ajuste
de la herramienta antes de accionarla.
• EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE
ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga una herramienta con el
dedo en el interruptor si se encuentra conectada a la corriente
elé ctrica. Asegú rese que el interruptor está en la posició n de
“apagado” antes de conectarla.
• CORDONES DE EXTENSION. Asegú rese que su extensió n esté
en buenas condiciones. Cuando utilice un cordó n de extensió n,
asegú rese de emplear uno con el calibre suficiente para soportar
la corriente necesaria para su producto. Una extensió n con calibre
menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea,
resultando en pé rdida de potencia y sobrecalentamiento. El
cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de
acuerdo con la longitud de la extensió n y el amperaje especificado.
Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente, má s pesado. Cuanto
má s pequeñ o el nú mero de calibre del alambre, mayor la
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cordones de extensió n
Volts Longitud total del cordó n en metros
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72
240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
AMPERAJE
Má s No má s Calibre del cordó n AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las
herramientas que no se está n utilizando deben guardarse en un
lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niñ os.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su funció n mejor y
con má s seguridad a la velocidad y la presió n para las que se diseñ ó .
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una
herramienta pequeñ a o a sus dispositivos de montaje en un
trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una tarea
para la que no se diseñ ó .
• VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No tenga puestas ropas
o artículos de joyería flojos, pues podrían quedar atrapados por las
partes mó viles de las herramientas. Se recomienda el empleo de
guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaja al
aire libre. Cú brase bien la cabeza para sujetarse el pelo si lo tiene
largo.
• COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Pó ngase tambié n
una mascarilla contra el polvo si lo produce la operació n de corte
que va a efectuar.
• TENGA MUCHO CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO.
Nunca levante la herramienta por el cordó n ni tire de é ste para
desconectarlo del enchufe. Apá rtelo del calor y los objetos
calientes, las sustancias grasosas y los bordes cortantes.
• SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE
TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien
los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor
seguridad que sujetar los objetos con la mano, y ademá s deja
libres ambas manos para operar la herramienta.
• NO SALGA DE EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien
apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio.
• CUIDE BIEN SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas
bien afiladas y limpias para que funcionen mejor y con mayor
seguridad. Obedezca las instrucciones de lubricació n y cambio
de accesorios. Inspeccione los cordones elé ctricos con frecuencia
y, si los encuentra dañ ados, há galos cambiar o reparar en un

• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando
trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensió n
diseñ ados exclusivamente para esta finalidad.
• NO SE DISTRAIGA. Concé ntrese en lo que está haciendo.
Recurra al sentido comú n. No opere ninguna herramienta si se
encuentra fatigado.
• VERIFIQUE LAS PARTES DAÑ ADAS. Antes de seguir
empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con
mucho cuidado que las guardas u otras partes dañ adas puedan
operar de la manera adecuada para cumplir con su funció n.
Verifique la alineació n de las partes mó viles, la firmeza con que
deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas,
las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran
afectar a la operació n de la herramienta. Las guardas y las otras
partes que se encuentren dañ adas deberá n repararse bien o
cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se
diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los
interruptores dañ ados en un centro de servicio autorizado. No
emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado
el interruptor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta D
E
WALT.funciona con un motor D
E
WALT.integrado.
Asegú rese que la alimentació n de corriente concuerde con la
señ alada en la placa de identificació n. Disminuciones en el voltaje
mayores a 10% causará pé rdida de potencia y sobrecalentamiento.
Las herramientas D
E
WALT.se prueban en la fá brica; si esta
herramienta no funciona, revise la alimentació n de corriente.
Interruptor
Oprima el interruptor de paleta para encender la herramienta (figura 1),
sué ltelo para apagarla. El interruptor de paleta se puede asegurar en
posició n de encendido activando el botó n de encendido permanente
que se encuentra cerca de la parte posterior de la herramienta, al
mismo tiempo que se conserva el interruptor de paleta oprimido.
Asegú rese siempre que la herramienta no tenga activado el
mecanismo de encendido permanente antes de conectarla. Para
apagar la unidad cuando este mecanismo está activado, oprima y
libere la paleta una vez.
Ajuste de la cortadora
APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCONECTELA DE LA TOMA
DE CORRIENTE.
La cuchilla se puede ajustar en cualquier direcció n en relació n con el
cuerpo. Saque el prisionero del anillo moleteado (figura 2) con la llave
provista y desenrosque el anillo girá ndolo en sentido contrario a las
manecillas del reloj, visto desde la cuchilla.
Afloje el anillo lo suficiente para que alcance a girar el troquel. Coloque
el troquel de manera que la conexió n (figura 3) quede del lado opuesto
a la direcció n de corte. Apriete bien el anillo moleteado y asegú relo
apretando el prisionero.
Operació n
NOTA: UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD.
Asegú rese que el anillo moleteado (figura 2) esté apretado antes de
usar la unidad. Conserve los dedos alejados de la cuchilla y otras
piezas mó viles.
La unidad corta una ranura en la pieza de trabajo de 6 mm de ancho,
así que recuerde compensar esto cuando marque y calcule sus
requerimientos de material.
Cuando inicie el corte desde un borde, coloque la cortadora de manera
que la ranura del troquel se enganche con la pieza de trabajo y el borde
quede contra el punzó n, que el la pieza mó vil al cortar (figura 4).
Encienda la herramienta oprimiendo el interruptor de paleta. Sujete el
cuerpo en paralelo a la superficie de trabajo.
Ejerza ú nicamente la presió n hacia delante suficiente para que la
herramienta inicie el corte y consé rvela así. La presió n adicional no
incrementará la velocidad de corte, ya que la cantidad de material
removido en cada corte es fija y depende ú nicamente de la velocidad
13
Españ ol

14
de la cortadora. La línea de corte en la pieza de trabajo debe recubrirse
ligeramente con aceite para lubricar el punzó n y el troquel durante el
corte.
NOTA: El punzó n y el troquel deben lubricarse sumergié ndolos en
aceite para corte de buena calidad aproximadamente cada 9 metros
de corte.
Cuando se vaya a iniciar o a terminar el corte centro de la periferia del
trabajo, de debe perforar primero un orificio de 13 mm en ese punto
Esto permite al troquel entrar o salir ya que es mayor en diá metro que
la ranura que produce en la pieza de trabajo (fig. 5).
Los orificios circulares deben cortarse como se muestra en la figura 6,
iniciando en la perforació n de 13 mm que se hizo dentro del círculo.
Reemplazo del punzó n y el troquel
Despué s de un periodo de corte, el punzó n quedará romo y deberá
cambiarse. Al mismo tiempo, verifique el filo del troquel y reemplá celo
en caso necesario.
Para sacar el troquel, afloje el anillo moleteado (figura 7). Despué s de
quitar el troquel, gire el motor ayudá ndose el ventilador, accesible a
travé s de la ranura de ventilació n, hasta que la tuerca de retenció n del
punzó n esté libre de la caja de engranes. Con la llave provista, afloje
esta tuerca en sentido opuesto a las manecillas del reloj y saque el
punzó n, figura 8. Ensamble inviertiendo el orden de estos pasos.
Conserve su cortadora tan limpia como sea posible frotá ndola con un
trapo limpio y sopleteá ndola de vez en cuando.
Limpieza
Se recomienda sopletear el polvo y la mugre de la carcaza principal
con aire comprimido, este procedimiento se puede llevar a cabo tan
frecuente como se note que se acumula la mugre alrededor de la
rejillas de ventilació n. El motor debe funcionar mientras se sopletean
las ventilas.
Lubricació n
Las herramientas D
E
WALT.se lubrican apropiadamente en la fá brica y
está n listas para usarse. Las herramientas deben lubricarse
Españ ol
FIG. 1
BOTON DE
ENCENDIDO
INTERRUPTOR
DE PALETA
FIG. 2
FIG. 3
TROQUEL
CONEXION
DIRECCION DE
CORTE

regularmente cada 60 días a 6 meses, depende de su uso. Las
herramientas que se emplean constantemente en producció n o en
trabajos pesados y las que se exponen al calor pueden requerir
lubricació n má s frecuente. Esta lubricació n solamente debe realizarla
personal entrenado como el de los centros de servicio certificados
D
E
WALT.
Carbones del motor
Cuando los carbones del motor se hayan desgastado, la herramienta
se apagará automá ticamente para evitar dañ os al motor. El cambio de
carbones debe efectuarse ú nicamente en centros de servicio D
E
WALT.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberá n
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta
en los centros autorizados de servicio D
E
WALT u otras organizaciones
autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
E
WALT y emplean siempre refacciones legitimas D
E
WALT.
Pó liza de Garantía
IDENTIFICACIÓ N DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________
Marca: _____________________ Nú m. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un añ o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en
materiales y mano de obra empleados para su fabricació n. Nuestra
garantía incluye la reparació n o reposició n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, así como los gastos de transportació n razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
15
Españ ol
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6

16
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta pó liza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto, de no contar con é sta, bastará la factura de
compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será vá lida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se acompañ a;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relació n de sucursales de servicio de fá brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la Repú blica
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres añ os
D
E
WALT reparará , sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en
el material o la fabricació n del producto, por hasta tres añ os a contar
de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas
causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para
mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e informació n
acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.dewalt.com o llá menos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D
E
WALT).
Esta garantía no aplica a accesorios o a dañ os causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, ademá s de los cuales puede
tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Ademá s de la garantía, las herramientas D
E
WALT está n cubiertas por:
1 AÑ O DE SERVICIO GRATUITO
D
E
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas
por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un añ o a
contar de la fecha de compra.
Españ ol
FIG. 7
FIG. 8
PUNZON
ANILLO MOLETEADO
TUERCA
TROQUELDIE
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeñ o de su
má quina herramienta, lá ser o clavadora D
E
WALT, cualquiera sea el
motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
SUSTITUCION GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles
o se pierden, llame al 1-800-4-D
E
WALT para conseguir gratuitamente
otras de repuesto.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉ CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolá s Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lá zaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongació n Díaz Miró n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitució n 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
17
Españ ol
Epecificaciones (DW896)
Tensió n de alimentació n 120 V CA/CD
Potencia nominal: 380 W
Frecuencia de operació n: 60 Hz
Consumo de corriente: 3,0 A
IMPORTADOR: D
E
WALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓ N, CP 05120
DELEGACIÓ N CUAJIMALPA, MÉ XICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la secció n amarilla.
