
INSTALLATION MANUAL
FOR INSTALLER
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION ..............................................................................2
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION .................................................................5
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION .................................................6
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN ...........................7
5. RELOCATION AND MAINTENANCE ............................................................8
Split-type Air-Conditioner
MXZ-2B20NA
English
• Refer to the installation manual of each indoor unit for indoor unit in-
stallation.
ATTENTION
This manual mentions how to install only the outdoor unit MXZ-2B20NA.
As for the way of installation for indoor unit, please refer to the installation manual
being attached each indoor unit.
The installation manual details the suggested installation method.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local building
code requirements.
Español
Français
JG79A253H04_en.indd 1 2014/03/10 14:12:54

2
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
• Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing the air conditioner.
• Besuretoobservethewarningsandcautionsspeciedhereastheyincludeimportantitemsrelatedtosafety.
• After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
1-3. SPECIFICATIONS
CAUTION
(Couldleadtoseriousinjuryinparticularenvironmentswhenoperatedincorrectly.)
n
Do not install the unit by yourself (user).
Incompleteinstallationcouldcausereorelectricshock,injuryduetothe
unitfalling,orleakageofwater.Consultthedealerfromwhomyoupur
-
chased
theunitoraqualiedinstaller.
n
P
erform the installation securely referring to the installation manual.
Incompleteinstallationcouldcausereorelectricshock,injuryduetothe
unit falling, or leakage of water.
n
When installing the unit, use appropriate protective equipment and
tools for safety.
Failuretodosocouldcauseinjury.
n
Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit
couldfallcausinginjury.
n
Perform electrical work according to the installation manual and be
sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appli-
ances to the circuit.
If the capacityof thepower circuitis insufcientor thereis incomplete
electricalwork,itcouldresultinareoranelectricshock.
n
Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts
or screws.
Damagedwirescouldcausere.
n
Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C.
board or wiring works.
Failure to do so could cause electric shock.
n
Usethespeciedwirestoconnecttheindoorandoutdoorunitsse-
curely
andattachthewiresrmlytotheterminalblockconnecting
sections so the stress of the wires is not applied to the sections.
Incompleteconnectingandsecuringcouldcausere.
n
Do
notinstalltheunitinaplacewhereinammablegasmayleak.
If gas leaks and accumulates in the area around the unit, it could cause
an explosion.
n
Do not use intermediate connection of the power cord or the exten-
sion cord and do not connect many devices to one AC outlet.
Itcouldcauseareoranelectricshockduetodefectivecontact,defec-
tive
insulation, exceeding the permissible current, etc.
n
Be
suretousethepartsprovidedorspeciedpartsfortheinstalla-
tion work.
Theuseofdefectivepartscouldcauseaninjuryorleakageofwaterdue
toare,anelectricshock,theunitfalling,etc.
n
When plugging the power supply plug into the outlet, make sure
that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and
the plug. Make sure that the power supply plug is pushed complete-
ly into the outlet.
Ifthereisdust,clogging,orloosepartsonthepowersupplyplugorthe
outlet,itcouldcauseelectricshockorre.Ifloosepartsarefoundonthe
powersupplyplug,replaceit.
n
Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel
to the outdoor unit securely.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the
outdoor unit are not attached securely, itcould resultin areor an
electric shock due to dust, water, etc.
n
When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that
no
substanceotherthanthespeciedrefrigerant(R410A)enters
the refrigerant circuit.
Any presence of foreign substance such asaircancause abnormal
pressureriseandmayresultinexplosionorinjury.Theuseofanyre
-
frigerant
otherthanthatspeciedforthesystemwillcausemechanical
failure,systemmalfunction,orunitbreakdown.Intheworstcase,this
couldleadtoaseriousimpedimenttosecuringproductsafety.
n
Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant
leaks during installation, ventilate the room.
Ifrefrigerantcomesincontactwithare,harmfulgascouldbegener-
ated.
n
Check that the refrigerant gas does not leak after installation has
been completed.
Ifrefrigerantgasleaksindoors,andcomesintocontactwiththeame
of a fan heater, space heater, stove, etc., harmful substances will be
generated.
n
Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropri-
ate
tools or materials and incomplete installation could cause the pipes
toburstorinjury.
n
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before
disconnecting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is run-
ning
and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure
in the refrigeration cycle could become abnormally high. This could
causethepipestoburstorinjury.
n
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes
before starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected
and when the stop valve is open, air could be drawn in and the pres
-
s
ure in therefrigerationcycle could become abnormally high.This
couldcausethepipestoburstorinjury.
n
Fasten
aarenutwithatorquewrenchasspeciedinthis
manual.
Iffastenedtootight,aarenutmaybreakafteralongperiodandcause
refrigerant leakage.
n
The unit shall be installed in accordance with national wiring regu-
lations.
n
Ground the unit correctly.
Do not connect the ground to a gas pipe, water pipe, lightning rod or
telephone ground. Defective grounding could cause electric shock.
n
Install an ground leakage breaker depending on the installation place.
If an ground leakage breaker is not installed, it could cause electric shock.
n
Perform the drainage/piping work securely according to the installa-
tion manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drop from the
unit, soaking and damaging household goods.
n
Donottouchtheairinletorthealuminumnsoftheoutdoor
unit.
Thiscouldcauseinjury.
n
Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it
couldcauseamalfunction,smokeemission,orre.Also,adviseuser
to keep the area around the unit clean.
Model
Powersupply Pipe length and height difference
*2, *3, *4, *8
Rated
Voltage
Frequency
Max.
pipe length per indoor
unit/formulti-system
Max.
height
difference
Max. no. of bends per in-
doorunit/formultisystem
Refrigerant adjustment A
*5
MXZ-2B20NA
208/
230
V
60 Hz 82ft(25m)/164ft(50m) 49ft(15m) 25 / 50 1.08ozeach5ft(20g/m)
WARNING
(Couldleadtodeath,seriousinjury,etc.)
Phillips screwdriver
Level
Scale
Utility
knifeorscissors
Torque wrench
Wrench(orspanner)
5/32in.(4mm)hexagonalwrench
Flare tool for R410A
Gauge manifold for R410A
Vacuum pump for R410A
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
1-2. REQUIRED TOOLS FOR INSTALLATION
*1Neverusepipeswiththicknesslessthanspecied.Thepressureresist-
ancewillbeinsufcient.
*2Useacopperpipeoracopper-alloyseamlesspipe.
*3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending.
*4Refrigerantpipebendingradiusmustbe4in.(100mm)ormore.
*5
Ifpipelengthexceeds131ft(40m),additionalrefrigerant(R410A)chargeisre-
quired.(Noadditionalchargeisrequiredforpipelengthlessthan131ft(40m).)
Additionalrefrigerant(ft)=A×
(pipelength(ft)-131)
5
Additionalrefrigerant(m)=A×(pipelength(m)-40)
*6Insulationmaterial:Heatresistingfoamplastic0.045specicgravity
*7Besuretousetheinsulationofspeciedthickness.Excessivethickness
maycauseincorrectinstallationoftheindoorunitandinsufcientthick-
ness
maycausedewdrippage.
*8 If the outdoor unit is installed higher than the indoor unit, max. height dif
-
ference
isreducedto33ft(10m).
JG79A253H04_en.indd 2 2014/03/10 14:12:55

3
2.
Front (blowing) side open
As long as space like the one
showninthegurecanbe
maintained, it does not mat-
ter
if there are obstacles in
three directions (but top side
isopen).
4.
Obstacles on front and rear side only
Theunitcanbeusedbyat-
taching an optional outdoor
blowingguide(MAC-889SG)
(but both sides and top are
open).
1-4.SELECTINGPIPESIZEANDOPTIONALDIFFERENT-DIAMETERJOINTS
Thediameterofconnectionpipesdiffersaccordingtothetypeandcapacityofindoorunits.Matchthediametersofconnectionpipesforindoorandoutdoor
units according to the following table.
• If the diameter of connection pipes does not match the diameter of pipe end connections, use optional different-diameter joints.
[inch(mm)]
Outdoor unit
Indoor unit
09 or less/12 15
Pipe
size
(liquid/gas)
1/4(6.35)/3/8(9.52) 1/4(6.35)/1/2(12.7)
A UNIT
1/4(6.35)/3/8(9.52) - / - - / MAC-454JP
B UNIT
FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT
1-5. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
• Where it is not exposed to strong wind.
• Whereairowisgoodanddustless.
• Where rain or direct sunshine can be avoided as much as possible.
• Whereneighboursarenotannoyedbyoperationsoundorhotair.
• Where rigid wall or support is available to prevent the increase of op
-
eration
sound or vibration.
• Where there is no risk of combustible gas leakage.
• When installing the unit at a high level, be sure to secure the unit legs.
• Whereitisatleast9.84ft(3m)awayfromtheantennaofTVsetor
radio.OperationoftheairconditionermayinterferewithradioorTVre
-
c
eptioninareaswherereceptionisweak.Anampliermayberequired
for the affected device.
• Installtheunithorizontally.
• Pleaseinstallitinanareanotaffectedbysnowfallorblowingsnow.
Inareaswithheavysnow,pleaseinstallacanopy,apedestaland/or
somebafeboards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce
vibration transmitted from there.
Note:
When
operating the air conditioner in low outside temperature, be sure
to follow the instructions described below.
• Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side
maybeexposeddirectlytowind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet
side facing the wall.
•
To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle
board on the air outlet side of the outdoor unit.
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble
is liable to occur.
• Whereammablegascouldleak.
• Where there is much machine oil.
• Saltyplacessuchastheseaside.
• Wheresuldegasisgeneratedsuchasahotspring.
• Wherethereishigh-frequencyorwirelessequipment.
Blowingguide(MAC-889SG)
4in.(100mm)
or more
20in.(500mm)
or more
Service space
• When installing the unit in an area that is enclosed on four sides such
asaverandah,besuretoleavemovethan8in.(200mm)behindthe
unit as shown.
• When thereis alack ofairow orthere is a possibility ofbecoming
short cycle, install an outletguide and makesure there is enough
space behind the rear side of the air inlet.
Note:
Make
surenottoinstallseveraloutdoorunitssidewaysnexttoeach
other.
Window
More than 4 in.
(100mm)
Lessthan48in.(1,200mm)ofthefrontsurface
side
1.
Top side obstacles
When there is an obstacle
behindtherearsideonly,itdoes
not matter if there is an obstacle
over the top side as shown in the
gurebelow.
3.
Obstacles on front (blowing) side only
In this case, the rear, both sides
and top should be open.
5.
Service space
Keeptheservicespaceasshowninthegurebelowformainte-
nance.
4in.(100mm)
or more
20in.(500mm)
or more
14in.(350mm)ormore
20in.(500mm)
or more
4in.(100mm)
or more
20in.(500mm)
or more
4in.(100mm)
or more
14in.(350mm)
or more
8in.(200mm)
or more
4in.(100mm)
or more
20in.(500mm)
or more
More than 8 in.
(200mm)
More than 8 in.
(200mm)
More than 14 in.
(350mm)
More than 8 in.
(200mm)
JG79A253H04_en.indd 3 2014/03/10 14:12:55

4
1-6. INSTALLATION DIAGRAM
Unitsshouldbeinstalledbylicensedcontractoraccordingtolocalcoderequirements.
Aftertheleaktest,applyinsulat-
ingmaterialtightlysothatthereis
no gap.
When the piping is to be at-
tached to a wall containing metals
(tinplated)ormetalnetting,usea
chemicallytreatedwoodenpiece
8in.(200mm)orthickerbetween
the wall and the piping or wrap 7
to8turnsofinsulationvinyltape
around the piping.
To use existing piping, perform
COOL operation for 30 minutes
and pump down before removing
the old air conditioner. Remake
areaccordingtothedimension
for new refrigerant.
PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE
(A) Powersupplycord* 1
(B) I
ndoor/outdoor unit connecting wire* 1
(C) Extension
pipe(Referto1-4.) 1
(D) W
all hole cover 1
(E) Piping
tape 1
(F)
Extension
drain hose
(orsoftPVChose,19/32in.(15mm)
inner diameter or hard PVC pipe
VP16)
1
(G) Refrigeration
oil
Little
amount
(H) Putty 1
(I) Pipe
xingband 2 to 7
(J) Fixing
screwfor(I) 2 to 7
(K) W
all hole sleeve 1
(L)
Soft
PVChose,19/32in.(15mm)
inner diameter or hard PVC pipe
VP16 for drain socket
1
* Note:
Place
indoor/outdoorunitconnectingwire(B)and
powersupplycord(A)atleast40in.(1m)away
from the TV antenna wire.
The“Q’ty”for(B)to(K)intheabovetableisquan
-
tity
tobeusedperindoorunit.
MXZ-2B20NA
More than 4 in.
(100mm)
Open as a rule
More than 20 in.
(500mm)ifthefrontand
both sides are open
More than
4
in.(100mm)
More than
8
in.(200mm)ifthereare
obstacles to both sides
Open as a rule
Morethan20in.(500mm)iftheback,
both sides and top are open
Morethan14in.(350mm)
1-7. MOUNTING ARRANGEMENT OF DRAIN SOCKET
Pleaseperformthedrainpipingworkonlywhendrainingfromoneplace.
1)Chooseoneholetodischargedrainandinstallthedrainsockettothehole.
2)Closetherestoftheholeswiththedraincaps.
3)Connectavinylhoseof19/32in.(15mm)intheinsidediameteronthemarketwiththedrainsocketandleaddrain.
Note:
Install
theunithorizontally.
Donotusethedrainsocketinthecoldregions.Drainmayfreezeanditmakesthefanstop.
The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent the outdoor unitand/ or the grounds
frombeingwetbydrainwaterordamagedbyfrozendrainwater.
Outdoor unit installation
Air inlet
32 -7/8
Air inlet
13
14 -1/4
15 -5/8
Air outlet
[Unit:mm]
19 -11/16
6 -1/2
2-3/8×13/16Ovalholes
Air inlet
835
Air
inlet
330
361
396
Air outlet
500166
4-10
×21Ovalholes
[Unit:inch]
JG79A253H04_en.indd 4 2014/03/10 14:12:56

5
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
2-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
• Be sure to use special circuits for room air conditioner.
• Wiring work should be based on applicable technical standards.
• Wiring connections should be made following the diagram.
• Screwsshouldbetightenedsotheywon’tloosen.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
OUTDOOR UNIT MXZ-2B20NA
Power
supply(V,PHASE,Hz) 208/230, 1, 60
Max.Fusesize(timedelay)(A)
20
Min.
CircuitAmpacity(A) 15
Fan
motor(F.L.A) 0.96
Compressor
(R.L.A) 10.1
(L.R.A) 15
Control
voltage
Indoorunit-Remotecontroller:(Wireless)
Indoor unit-Outdoor unit : DC12-24V
1)Removetheservicepanel.
2)Fixthe conduit connector to conduit cover withlock nutthen secure it
against unit with screws.
3)Fixtheconduitcovertotheoutdoorunitthensecureitwithscrews.
4)Connectpowersupplycordandindoor/outdoorconnectingwiretotheter
-
minal
block.
(Leavesomeslackinwirestoalloweasierservicing.)
5)Closetheservicepanelsecurely.Makesurethat3-2.PIPECONNECTION
is completed.
Remark:
* A disconnect switch should be required. Check the local code.
** Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal.
INDOOR UNIT A
Terminal block
Grounding
terminal **
INDOOR UNIT B
Terminal block
Grounding
terminal **
208/230 V AC
1phase 60 Hz
208/230 V AC
1phase 60 Hz
Grounding
terminal **
Grounding
terminal **
Terminal
block 1
Ground
OUTDOOR UNIT
Powersupply208/230VAC
1phase 2wires 60 Hz
Terminal block
UNIT A
Terminal block
UNIT B
Disconnect
switch *
Disconnect
switch *
• Connect wires to the matching numbers of terminals.
• Be sure to attach each screw to its correspondent
terminal when securing the cord and/or the wire to the
terminal block.
CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE
• Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor Min. AWG14.
• Use double insulated copper wire with 600 V insulation.
• Usecopperconductorsonly.
* Follow local electrical code.
POWER SUPPLY CABLE AND GROUND WIRE
•
Use solid or stranded conductor Min. AWG14.
• Usecopperconductorsonly.
* Follow local electrical code.
WARNING:
Usetheindoor/outdoorunitconnectingwirethatmeetstheStandardstoconnecttheindoorandoutdoorunitsandxthewiretotheterminal
blocksecurelysothatnoexternalforceisconveyedtotheconnectingsectionoftheterminalblock.Anincompleteconnectionorxingofthe
wirecouldresultinare.
For future servicing, give extra length to the connecting wires.
Grounding terminal
Conduit
cover
Lock nut
Connector
JG79A253H04_en.indd 5 2014/03/10 14:12:57

6
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION
3-1. FLARING WORK
1)Cutthecopperpipecorrectlywithpipecutter.(Fig.1,2)
2)Completelyremoveallburrsfromthecutcrosssectionofpipe.(Fig.3)
• Puttheendofthecopperpipetodownwarddirectionasyou
remove burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
3)Removearenutsattachedtoindoorandoutdoorunits,thenputthem
on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on
afteraringwork.)
4)Flaring work (Fig. 4, 5).Firmly hold copper pipe in thedimension
showninthetable.SelectAinch(mm)fromthetableaccordingtothe
toolyouuse.
5)Check
• ComparethearedworkwithFig.6.
• Ifareisnotedtobedefective,cutoffthearedsectionanddo
aringworkagain.
3-2. PIPE CONNECTION
• Fastenarenutwithatorquewrenchasspeciedinthetable.
• Whenfastenedtootight,arenutmaybrakeafteralongperiodand
cause refrigerant leakage.
• Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the
barepipingmayresultinburnsorfrostbite.
Outdoor unit connection
Connect
pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit in the same
manner applied for indoor unit.
• For tightening, use a torque wrench or spanner and use the same
tightening torque applied for indoor unit.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
Tilted
Good
No good
Burr
Copper pipe
Spare reamer
Pipe cutter
Smooth all
around
Even
length
all around
Inside is shin-
ing
withoutany
scratches.
Clutchtype
Flaring tool
Wingnuttype
Copper
pipe
Uneven Burred
3-3. INSULATION AND TAPING
1)Coverpipingjointswithpipecover.
2)Foroutdoorunitside,surelyinsulateeverypipingincludingvalves.
3)Usingpipingtape(E),applytapingstartingfromtheentryofoutdoor
unit.
•
Stoptheendofpipingtape(E)withtape(withadhesiveagentat-
tached).
•
When piping have to be arranged through above ceiling, closet or
wherethetemperatureandhumidityarehigh,windadditionalcom
-
mercially
soldinsulationtopreventcondensation.
WARNING
When installing the unit, securely connect the refrigerant
pipes before starting the compressor.
Flare nut
Die
Copper
pipe
Pipe diameter
inch(mm)
B
inch(mm)
Ainch(mm) Tightening torque
Clutchtypetool
for
R410A
Clutchtypetool
for R22
Wingnuttypetool
for R22
ft-lb(kgf•cm)
N•m
ø
1/4(6.35) 21/32(17)
0 to 0.02
(0to0.5)
0.04 to 0.06
(1.0to1.5)
0.06 to 0.08
(1.5to2.0)
10to13(140to180) 13.7 to 17.7
ø3/8(9.52) 7/8(22) 25to30(350to420) 34.3 to 41.2
ø1/2(12.7) 1-1/32(26)
0.08 to 0.10
(2.0to2.5)
36to42(500to575) 49.0 to 56.4
ø5/8(15.88) 1-5/32(29) 54to58(750to800) 73.5 to 78.4
JG79A253H04_en.indd 6 2014/03/10 14:12:57

7
4. PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,ANDTESTRUN
4-2.GASCHARGE
Perform gas charge to unit.
1)Connectgascylindertotheserviceportofstopvalve.
2)Perform airpurge ofthe pipe(or hose) coming fromrefrigerant gas
cylinder.
3)
Replenishspeciedamountofthe refrigerant,whileoperatingtheair
conditioner for cooling.
Note:
In
caseofaddingrefrigerant,complywiththequantityspeciedforthe
refrigeratingcycle.
CAUTION:
When
chargingtherefrigerantsystemwithadditionalrefrigerant,besure
touseliquidrefrigerant.Addinggasrefrigerantmaychangethecomposi-
tion
oftherefrigerantinthesystemandaffectnormaloperationoftheair
conditioner.Also,chargethesystemslowly,otherwisethecompressor
will be locked.
Tomaintainthehighpressureofthegascylinder,warmthegascylinder
withwarmwater[under140°F(40°C)]duringcoldseason.Butneveruse
nakedreorsteam.
Union
Stop valve
Liquid pipe
Union
Union
Union
Indoor
unit
Stop valve with
service port
Gas pipe
Refrigerant gas
cylinder
operating
valve
(forR410A)
Gauge manifold
valve(forR410A)
Chargehose(forR410A)
Refrigerantgascylinder
for R410A with siphon
Electronic scale for
refrigerant charging
Refrigerant(liquid)
Outdoor
unit
4-1.PURGINGPROCEDURESANDLEAK
TEST
1)Remove service port caps fromstop valves on both sides
of refrigerant lines. (The stop valves are fully closed when
shipped.)Leaveclosed.
2)Connectgaugemanifoldtoportsofstopvalves.
3)Evacuate thesystemto 4000 microns from both service
valves.Systemmanifoldgaugesmustnotbeusedtomeasure
vacuum. A micron gauge must be used at all times. Break the
vacuumwithNitrogen(N2)intothedischargeservicevalveto0
PSIG.
4)
Evacuatethesystemto1500microns.Breakthevacuumwith
Nitrogen(N2)intothedischargeservicevalveto0PSIG.
5)Evacuatethesystemto500microns.
6)Close gaugemanifold valves, stopthe pump,and conducta
30 minute rise test.
7)Systemshouldhold500micronsforaminimumof1hour.
8)Fullyopenallstopvalvesonbothsidesofgaspipeandliquid
pipe.Operating withoutfullyopening lowerstheperformance
and this causes trouble.
9)Refer to1-3 andcharge theprescribedamountof additional
refrigerantifneeded.Besuretochargeslowlywithliquidrefrig
-
erant.
Otherwise compositionof therefrigerantin thesystem
maybechangedandaffectperformanceoftheairconditioner.
10)Removegaugemanifoldsandreplaceserviceportcapsand
tighten.
11)
Leaktest
Stop valve
for GAS
Gauge manifold
valve(forR410A)
Compound pressure
gauge(forR410A)
Handle
Low
Handle
High
*Close
*Open
Hexagonal
wrench
*4 to 5 turns
Stop valve
for LIQUID
Pressure gauge
(forR410A)
Precautions when using
the control valve
When attaching the control valve to
theserviceport,valvecoremayde-
form or loosen if excess pressure is
applied.Thismaycausegasleak.
Service port
Charge hose
(forR410A)
Body
Close
Open
Control
valve
A
When attaching the control valve to
the service port, make sure that the
valve core is in closed position, and
then tighten part A. Do not tighten
partAorturnthebodywhenvalve
core is in open position.
Charge hose
(forR410A)
–14.7 psi
[Gauge]
(–0.101
MPa)
Service port cap
(Torque 10 to 13 ft
-Ib, 13.7 to 17.7 N•m,
140 to 180 kgf
•cm)
Stop
valve cap
(Torque 15 to 22 ft-lb,
19.6 to 29.4 N•m, 200
to300kgf▪cm)
Vacuum pump
(forR410A)
Adapter for
preventing
thebackow
JG79A253H04_en.indd 7 2014/03/10 14:12:58

8
4-3.TESTRUN
• Besuretoperformthetestrunforeachunit.Makesureeachindoorunitoperatesproperlyfollowingtheinstallationmanualattachedtotheunit.
• Ifyouperformthetestrunforallindoorunitsatonce,youcannotdetectanyerroneousconnection,ifany,oftherefrigerantpipesandtheindoor/outdoor
unit connecting wires.
About the restart protective mechanism
Once
the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
4-4.EXPLANATIONTOTHEUSER
• UsingtheOPERATINGINSTRUCTIONS,explaintotheuserhowtousetheairconditioner(howtousetheremotecontroller,howtoremovetheairl-
ters,howtoremoveorputtheremotecontrollerintheremotecontrollerholder,howtoclean,precautionsforoperation,etc.)
• RecommendtheusertoreadtheOPERATINGINSTRUCTIONScarefully.
5. RELOCATION AND MAINTENANCE
5-1. PUMPING DOWN
Whenrelocatingordisposingoftheairconditioner,pumpdownthesystemfollowingtheprocedurebelowsothatrefrigerantisnotreleasedintotheatmos-
phere.
1)
Connectthegaugemanifoldvalvetotheserviceportofthestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunit.
2)Fullyclosethestopvalveontheliquidpipesideoftheoutdoorunit.
3)Closethestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunitalmostcompletelysothatitcanbeeasilyclosedfullywhenthepressuregaugeshows0psi
[Gauge](0MPa).
4)StarttheemergencyCOOLoperation.
To start the emergencyoperationinCOOLmode,disconnectthepowersupplyplugand/orturnoffthebreaker.After15seconds,connectthepower
supplyplugand/orturnonthebreaker,andthenpresstheE.O.SWonce.(TheemergencyCOOLoperationcanbeperformedcontinuouslyforupto30
minutes.)
5)
Fullyclosethestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunitwhenthepressuregaugeshows(0.1to0psi[Gauge](0.05to0MPa)).
6)StoptheemergencyCOOLoperation.
To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details.
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting
the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it.
WARNING
JG79A253H04_en.indd 8 2014/03/10 14:12:58

MANUEL D’INSTALLATION
DESTINÉ À L’INSTALLATEUR
TABLE DES MATIÈRES
1. AVANT L’INSTALLATION .............................................................................10
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR ............................................13
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX ............14
4. P
ROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET
ESSAI DE FONCTIONNEMENT .....................................................................................15
5. DEPLACEMENT ET ENTRETIEN ...............................................................16
Climatiseur Mini-Split
MXZ-2B20NA
• Se reporter au manuel d’installation de chaque appareil intérieur pour
procéder à leur installation.
ATTENTION
Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour installer l’unité externe uni-
quement MXZ-2B20NA. Pour en savoir plus sur l’installation des unités internes,
consulter le manuel d’installation accompagnant chacune de ces unités.
Le manuel d’installation détaille la méthode d’installation suggérée.
Toute altération structurelle requise pour l’installation doit être conforme aux
exigences du code du bâtiment local.
Français
JG79A253H04_fr.indd 9 2014/03/10 14:13:51

10
1. AVANT L’INSTALLATION
1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE
• Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur.
• Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues dans ce manuel car elles concernent des points essentiels à la sécurité.
• Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver avec les INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT de l’appareil pour pouvoir la consulter ultérieurement.
1-3. FICHE TECHNIQUE
PRECAUTION
(Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l’appareil n’est pas utilisé correctement.)
n N’installez jamais l’unité seul (utilisateur).
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’une
électrocution, de blessures suite à la chute de l’appareil ou de fuites
d’eau.
Consulter un revendeur local ou un installateur agréé.
n E
xécuter les travaux d’installation en toute sécurité conformément aux
instructions du manuel d’installation.
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’une électrocution,
de blessures suite à la chute de l’appareil ou de fuites d’eau.
n L
ors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équipement de protection et les
outils adéquats, par mesure de sécurité.
Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de blessures.
n Par mesure de sécurité, installer l’appareil dans un endroit capable de
supporter son poids.
Si l’appareil est installé dans un endroit incapable de supporter son poids, il
pourrait tomber et blesser quelqu’un.
n Exécuter les travaux d’électricité en toute sécurité conformément aux ins-
tructions du manuel d’installation et prévoir un circuit électrique réservé
au climatiseur. Ne brancher aucun autre appareil électrique sur le circuit
du climatiseur.
Uncircuitélectriquedecapacitéinsufsanteouuneinstallationincorrectepeuvent
être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.
n Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que les pièces et les vis
n’exercent pas de pression excessive sur les câbles.
Des câbles endommagés pourraient provoquer un incendie.
n Toujours couper l’alimentation principale lors de l’installation de la carte
à circuits imprimés du panneau de commande de l’unité interne ou lors
d’une intervention sur le câblage électrique.
Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine d’une électrocution.
n Utiliserlescâblesspéciéspourraccorderentoutesécuritélesunités
interneetexterneetxerlescâblessolidementauxsectionsderac-
cordement des blocs de sorties de façon à ce qu’ils n’exercent aucune
pression sur les sections de raccordement.
Un branchement incomplet et non sécurisé peut provoquer un incendie.
n Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz
inammable.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peut entraîner des risques
d’explosion.
n Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher
le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une
même prise secteur.
Unmauvaiscontact,uneisolationinsufsante,uncouranttropfort,etc.peuvent
entraîner des risques d’incendie ou d’électrocution, etc.
n Veiller
àutiliserlespiècesfourniesouspéciéesdanslemanuellors
des travaux d’installation.
L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures corporelles ou
d’une fuite d’eau suite à un incendie, une électrocution, la chute de l’appareil, etc.
n Aumomentdebrancherlached’alimentationdanslaprisesecteur,
veilleràdépoussiéreretnettoyerlacheetlapriseencontrôlant
qu’aucunélémentn’estdesserré.S’assurerquelache
d’alimentation est enfoncée à fond dans la prise secteur.
Laprésence de poussière,desaletéou d’éléments desserrésdanslache
d’alimentation ou la prise secteur peut être à l’origine d’une électrocution ou d’un
incendie.Contrôlerlached’alimentationetremplacerlesélémentsdesserrés
éventuels.
n Fixer correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et
le panneau de service de l’unité externe.
Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service
del’unitéexternesontmalxés,ilsrisquentdeprovoquerunincendieouune
électrocution en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit.
n Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil,
veiller
àcequ’aucunesubstanceautrequeleréfrigérantspécié
(R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.
La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut
provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion,
voiredesblessures.L’utilisationderéfrigérantautrequeceluiquiestspéciépour
le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement
du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du
produit pourrait être gravement mise en danger.
n Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. En cas de fuite de réfri-
gérant pendant l’installation, aérez la pièce.
Toutcontactentreleréfrigérantetuneammepourraitprovoquerl’émissionde
gaz toxiques.
n A
landel’installation,aucunefuitederéfrigérantnedoitêtreprésente
sur le circuit.
En cas de fuite de réfrigérant dans une pièce, et si le réfrigérant entre en contact
avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation, chauffage
d’appoint, poêle, etc., des substances toxiques peuvent se dégager.
n Utiliser les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation.
La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22.
L
’utilisation d’outils ou d’équipements inadaptés et une installation incomplète
peuvent provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un.
n Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêter le compresseur
avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés avant l’arrêt du compresseur et si
le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de
réfrigération pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater
et blesser quelqu’un.
n Pendant l’installation de l’appareil, brancher correctement les tuyaux de
réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et si
le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de
réfrigération pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater
et blesser quelqu’un.
n Fixer un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué
dans ce manuel.
Si l’écrou évasé est trop serré, il pourrait se rompre au bout de plusieurs années
et provoquer une fuite de réfrigérant.
n L’installation de l’appareil doit être conforme aux normes électriques
nationales.
n Raccorder correctement l’unité à la terre.
Ne pas raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une conduite
d’eau,
un paratonnerre ou le câble de terre d’un téléphone. Une mise à la terre
incorrecte risquerait de provoquer une électrocution.
n
Installer un disjoncteur de fuites à la terre en fonction du lieu
d’installation.
L’absence de disjoncteur de fuites à la terre peut être à l’origine d’une électrocution.
n Réaliser les travaux de vidange/tuyauterie conformément aux instruc-
tions de la notice d’installation.
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de
l’eau pourrait s’écouler et endommager le mobilier qui se trouve sous l’appareil.
n Ne toucher ni à l’entrée d’air ni aux ailettes en aluminium de l’unité
externe.
Risque de blessures.
n Ne pas installer l’unité externe à proximité de l’habitat d’animaux de
petite taille.
Si des animaux de petite taille pénètrent dans l’unité et entrent en contact avec
les composants électriques, ils pourraient provoquer un dysfonctionnement, des
émissions de fumée ou un incendie. Il convient également de conseiller à l’utilisateur
de nettoyer régulièrement la périphérie de l’unité.
AVERTISSEMENT
(Peut entraîner la mort, des blessures graves, etc.)
Tournevis Phillips
Niveau
Règle
graduée
Couteau tout usage ou paire de ciseaux
Clé dynamométrique
Cléàouverturexe(ouclésimple)
Clé hexagonale de 5/32 in. (4
mm)
Outil d’évasement pour le modèle R410A
Tubulure de jauge pour le modèle R410A
Pompe à vide pour le modèle R410A
Tuyau de charge pour le modèle R410A
Coupe-tuyau avec alésoir
1-2. OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
Modèle
Alimentation
Longueur des tuyaux et différence de hauteur *2, *3, *4, *8
Tension
nomi-
nale
Fréquence
L
ongueur max. des tuyaux
par appareil intérieur / pour
système à plusieurs appareils
Différence
de
hauteur max.
Nombre max. de coudes par
appareil intérieur / pour sys-
t
ème à plusieurs appareils
Dosage du réfrigérant A *5
MXZ-2B20NA
208/
230
V
60 Hz 82 ft (25 m) / 164 ft (50 m
) 49
ft (15 m) 25 / 50
1,08 once tous les 5 ft (20 g/m)
*1 N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à celle recom-
mandée.Leurrésistanceàlapressionseraitinsufsante.
*2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure.
*3 Veillez à ne pas écraser ou tordre le tuyau lors du cintrage.
*4 Le rayon du cintrage d’un tuyau de réfrigérant doit être de 4 in.
(100
mm)
minimum.
*5
Si la longueur du tuyau dépasse 131 ft (40 m), une quantité supplémentaire
de réfrigérant (R410A) doit être ajoutée. (Aucune quantité supplémentaire
n’est
nécessaire pour une longueur de tuyau inférieure à 131 ft (40 m).)
Quantité supplémentaire de réfrigérant (ft) = A ×
(
longueur de tuyau
(ft) - 131)
5
Quantité supplémentaire de réfrigérant (m) = A × (longueur de tuyau (m) - 40)
*6 Matériau d’isolation : mousse plastique résistante à la chaleur d’une densité
de 0,045
*7Utiliseztoujoursunmatériauisolantdel’épaisseurspéciée.Uneisolation
trop épaisse pourrait être à l’origine d’une installation incorrecte de l’unité
internealorsqu’uneisolationtropnepourraitprovoquerdesfuites.
*8 Si l’appareil extérieur est plus haut que l’appareil intérieur, la différence de
hauteur max. est limitée à 33 ft (10 m
).
JG79A253H04_fr.indd 10 2014/03/10 14:13:51

11
1-4. CHOIX DE LA DIMENSION DES TUYAUX ET DES JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION
Le diamètre des tuyaux de connexion dépend du type et de la capacité des appareils intérieurs. Faire correspondre le diamètre des tuyaux de connexion
des appareils intérieur et extérieur selon le tableau suivant.
• Silediamètredestuyauxdeconnexionnecorrespondpasàceluidesconnexionsdensdetuyaux,utiliserdesjointsdediamètredifférentdisponiblesenoption.
[inch (mm)]
Appareil
extérieur
Appareil
intérieur
09 max./12 15
Dimension
des tuyaux
(liquide / gaz)
1/4
(6,35) / 3/8 (9,52) 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7)
APPAREIL A
1/4
(6,35) / 3/8 (9,52) - / - - / MAC-454JP
APPAREIL B
2. Devant(souferie)ouvert
Si l’espace illustré sur la
gurepeutêtremaintenu,la
présence d’obstacles dans
les trois directions (avec le
haut ouvert) importe peu.
1. Obstacles sur le haut
Si l’arrière de l’appareil uniquement
est placé contre un mur, la présence
d’un obstacle sur le haut de l’appareil
comme illustré ci-dessous importe
peu.
4. Obstacles sur le haut et l’arrière uniquement
L’appareil peut être utilisé
enxantunguidagede
sortie d’air extérieur en
option (MAC-889SG) (avec
les deux côtés et le haut
ouverts).
ESPACE REQUIS AUTOUR DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
1-5. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
• Emplacement ne favorisant pas une exposition à des vents violents.
• Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière
excessive.
• Emplacement ne favorisant pas une exposition à la pluie ou aux rayons
directs du soleil.
• Emplacement ne générant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de
fonctionnement ou pulsation d’air chaud).
• Emplacement sur un mur ou un support rigides pour éviter toute propa-
gation du bruit de fonctionnement ou vibration de l’appareil.
• Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à des fuites de gaz com-
bustible.
• Lorsque l’appareil est installé en hauteur, les pieds de support doivent
êtrexés.
• Emplacement à 9,84 ft (3 m) minimum de l’antenne TV ou radio. Le
fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception des ondes
radio ou TV dans des régions où la réception est faible. Il peut s’avérer
nécessairedebrancherunamplicateursurl’appareilconcerné.
• Toujours installer l’appareil à l’horizontale.
• Installer le climatiseur dans un endroit à l’abri du vent et de la neige.
Dans un endroit soumis à de fortes chutes de neige, installer un abri,
un socle et/ou des écrans de protection.
Remarque :
Il
est conseillé de faire une boucle avec le tuyau le plus près possible de
l’unité externe de façon à réduire les vibrations transmises par l’unité.
Remarque :
Si
vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est
basse, veillez à observer les instructions ci-dessous.
• N’installez jamais l’unité externe dans un endroit où le côté présentant
l’entrée/la sortie d’air risque d’être directement exposé au vent.
• Pour protéger l’unité externe du vent, installez-la de façon à ce que
l’entrée d’air soit face au mur.
• Pour éviter toute exposition au vent, il est recommandé d’installer un
écran de protection du côté de la sortie d’air de l’unité externe.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, évitez d’installer le clima-
tiseur dans les endroits suivants :
• Enprésencedefuitesdegazinammable.
• En présence d’une grande quantité d’huile de machine.
• Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer.
• En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
•
Enprésenced’équipementshautefréquenceousansl.
4 in.
(100 mm)
ou plus
20 in. (500 mm)
ou plus
Guidage de sortie (MAC-889SG)
20 in. (500 mm)
ou plus
8 in.
(200
mm)
ou
plus
14 in.
(350
mm)
ou plus
4 in.
(100
mm)
ou plus
4 in.
(100 mm)
ou plus
20 in.
(500
mm)
ou plus
4 in.
(100
mm)
ou plus
Espace d’entretien
14 in.
(350
mm)
ou plus
20 in.
(500
mm)
ou plus
• Lors de l’installation de l’appareil dans un endroit fermé sur les quatre côtés
comme une véranda, veiller à laisser au moins 8 in. (200 mm) derrière
l
’appareil comme illustré.
• En cas de circulation d’air insufsante ou de cycle court éventuel,
installerunguidagedesortied’airetvérierquel’espaceàl’arrièreest
sufsant.
Remarque
:
Veiller à ne pas installer plusieurs appareils extérieurs l’un à côté de
l’autre.
Fenêtre
4 in.
(100
mm)
minimum
Moins
de 48 in. (1.200 mm) de la surface avant
8 in. (200 mm)
minimum
14 in. (350 mm)
minimum
8 in.
(200 mm)
minimum
3. Obstaclessurledevant(souferie)uniquement
Dans ce cas, l’arrière, les deux côtés
et le haut doivent être ouverts.
5. Espace d’entretien
Maintenir l’espace illustré ci-dessous pour l’entretien.
20 in.
(500 mm)
ou plus
4 in. (100 mm)
ou plus
8 in. (200 mm)
minimum
JG79A253H04_fr.indd 11 2014/03/10 14:13:52

12
MXZ-2B20NA
En règle générale, ouvrir
d’au moins 20 in. (500 mm)
si le devant et les deux côtés
sont ouverts
En règle générale, ouvrir
d’au moins 20 in. (500 mm) si l’arrière, les
deux côtés et le haut sont ouverts
1-6. SCHÉMA D’INSTALLATION
PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE
(A) Câble d’alimentation* 1
(B)
Câble de connexion intérieur/extérieur*
1
(C)
T
uyau télescopique (se reporter à
la section 1-4.)
1
(D) Cache
del’oricemural 1
(E) Ruban
de tuyauterie 1
(F)
Rallonge
dutuyauexibled’éva-
cuation
(outuyauexibledechlorurede
vinyle d’un diamètre intérieur de
19/32 in.
(15
mm) ou tuyau VP16
de chlorure de vinyle)
1
(G) Huile
réfrigérante
Petite
quantité
(H) Mastic 1
(I) Attache
dexationpourtuyau 2 à 7
(J) V
isdexationpour(I) 2 à 7
(K) Manchon
d’ouverture murale 1
(L)
T
uyauexibledechloruredevinyle
d’un diamètre intérieur de 19/32 in.
(15 mm) ou tuyau VP16 de
chlorure de vinyle pour la douille
d’évacuation
1
* Remarque :
Placer
le câble de connexion intérieur/extérieur
(B) et le câble d’alimentation (A) à 40 in. (1 m)
minimum du câble de l’antenne TV.
La “quantité” pour (B) à (K) ci-dessus est la quan
-
tité
à utiliser pour l’appareil intérieur.
4 in.
(100 mm)
minimum
Après le test de contrôle des
fuites, appliquer soigneusement
du matériau isolant pour obstruer
les trous.
Silatuyauteriedoitêtrexée
sur un mur contenant des métaux
(de l’étain p. ex.) ou un treillis
métallique, utiliser un morceau de
bois traité d’une épaisseur de 8 in.
(200 mm) minimum entre le mur et
la tuyauterie ou isoler la tuyauterie
en lui appliquant 7 à 8 couches de
ruban isolant en vinyle.
Pour utiliser la tuyauterie exis
-
tante, effectuer un cycle COOL
(REFROIDISSEMENT) de 30
minutes et lancer l’aspiration
avant de procéder à la dépose
de l’ancien climatiseur. Reformer
l’écrou évasé en respectant les
dimensions des nouveaux tuyaux
de réfrigérant.
Plus de 4 in. (100 mm).
Plus de 8 in. (200 mm) si des
obstacles sont présents de
chaque côté
14 in. (350 mm) minimum
Ces appareils doivent être installés par des entrepreneurs agréés conformément aux réglemen-
tations locales en vigueur.
1-7. DISPOSITION DE MONTAGE DE LA DOUILLE D’ÉVACUATION
Effectuer uniquement les travaux d’écoulement en prévoyant l’écoulement par un seul endroit.
1)Choisirunseuloricepourl’évacuationetinstallerladouilled’évacuationsurcetorice.
2)Fermerlesautresoricesavecleurcapuchond’évacuation.
3)Raccorderunexibleenvinylede19/32 in. (15 m
m) de diamètre intérieur, en vente dans le commerce, à la douille d’évacuation et à l’évacuation principale.
Remarque :
Toujours installer l’appareil à l’horizontale.
Ne pas utiliser la douille d’évacuation dans les régions froides. Le liquide évacué pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur.
L’unité extérieure produit de la condensation en mode de chauffage. Choisir l’endroit où le climatiseur sera monté de manière à éviter que l’unité extérieure
et/ou les sols ne soient mouillés par l’eau d’évacuation ou endommagés en cas de gel de cette dernière.
Installation de l’appareil extérieur
Entrée d'air
32 -7/8
Entrée d'air
13
14 -1/4
15 -5/8
Évacuation d'air
[Unité: mm]
19 -11/16
6 -1/2
Oricesovales2-3/8×13/16
Entrée d'air
835
330
361
396
500166
Oricesovales4-10×21
[Unité: inch]
Entrée d'air
Évacuation d'air
JG79A253H04_fr.indd 12 2014/03/10 14:13:52

13
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
2-1. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
• Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur.
• Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables.
• Le câblage doit être connecté conformément au schéma.
• Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Appareil extérieur MXZ-2B20NA
Alimentation
électrique (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Calibre max. de fusible (temporisé) (A)
20
Courant
admissible min. du circuit (A) 15
Moteur
de ventilateur (F.L.A) 0,96
Compresseur
(R.L.A) 10,1
(L.R.A) 15
T
ension de commande
Unitéinterne-Télécommande:(sansl)
Appareil intérieur-Appareil extérieur : DC12-24V
1) Retirer le panneau de service.
2) Fixer le connecteur du conduit sur le couvercle du conduit à l’aide d’un contre-
écrou, puis le bloquer contre l’unité à l’aide de vis.
3)Fixerlecouvercleduconduitsurl’unitéexterne,puislexeràl’aidedevis.
4) Raccorder les câbles d’alimentation et de raccordement des unités interne
et externe au bloc de sortie.
(Pour un entretien aisé, laisser du mou au niveau des câbles.)
5)Refermerlepanneaudeservice.Vérierquel’étape3-2.RACCORDEMENT
DES TUYAUX a été effectuée.
Borne de terre
Couvercle
du conduit
Contre-
écrou
Connecteur
Remarque
:
* Unsectionneurdevraitêtrenécessaire.Vérierlecodelocal.
** Connecter un câble de mise à la terre à une borne à l’aide d’une cosse à anneau.
RACCORDEMENT DES FILS ET DU CÂBLE DE MISE À LA TERRE
• Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur toronné min. AWG14.
• Utiliserunlencuivreàdoubleisolation600V.
• Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respecter le code électrique local.
CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CÂBLE DE MISE À LA TERRE
•
Utiliser un conducteur massif ou toronné min. AWG14.
• Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respecter le code électrique local.
AVERTISSEMENT :
Utiliserlecâbledeconnexionconformeauxnormestechniquespourraccorderlesunitésinterneetexterne,etxerlecâblefermementsurla
blocdesortiedefaçonquelecôtéraccordementdecederniernesoitsoumisàaucunecontrainteextérieure.Unraccordementincompletou
unexationincorrecterisqueraientdeprovoquerunincendie.
Prévoir une longueur de câble de raccordement supplémentaire en vue des entretiens ultérieurs.
Appareil intérieur A
Bloc de sortie
Borne de
terre **
Appareil intérieur B
Bloc de sortie
Borne de
terre **
208/230 Vca
Monophasé
60 Hz
208/230 Vca
Monophasé
60 Hz
Borne
de
terre **
Borne de
terre **
Bloc de
sortie 1
Terre
Appareil extérieur
Alimentation électrique
208/230 Vca
Monophasé2ls60Hz
Bloc de sortie
APPAREIL A
Bloc de sortie
APPAREIL B
Sectionneur *
Sectionneur *
• Raccorderleslsauxbornesasso-
ciées aux numéros correspondants.
•
Lors du raccordement du cordon et/ou
dulaublocdesortie,veilleràxer
chaque vis à la borne correspondante.
JG79A253H04_fr.indd 13 2014/03/10 14:13:53

14
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX
3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT
3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX
• Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans
le tableau.
• Si l’écrou évasé est trop serré, il pourrait se rompre au bout de plusieurs
années et provoquer une fuite de réfrigérant.
• A
ssurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct
avec la tuyauterie nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.
Raccordement de l’unité externe
R
accordez les tuyaux aux raccords de tuyau du robinet d’arrêt de l’unité
externe de la même façon que pour l’unité interne.
• Le serrage doit être effectué avec une clé dynamométrique ou une
cléplateenrespectantlescouplesdeserragespéciéspourl’unité
interne.
Tuyau en
cuivre
1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux.
(Fig. 1, 2)
2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3)
• Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage
de façon à éliminer les bavures de l’intérieur du tuyau.
3)Retirezlesécrousàévasementxéssurlesunitésinterneetexterne,
puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures.
(il
est impossible de les poser après les travaux d’évasement).
4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre
dans la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce
(mm)
dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez.
5) Contrôle
•
Comparez les travaux d’évasement avec la Fig. 6.
• Si l’évasement n’est pas conforme à l’illustration, coupez la partie
évasée et refaites l’évasement.
Incliné Irrégulier Ebarbé
Conforme
Non
conforme
Bavures
Tuyau
en cuivre
Alésoir supplémentaire
Coupe-
tuyaux
Poncez
le pour-
tour
du tuyau
Egalisez la
longueur tout
le tour du
tuyau
Intérieur
brillant et sans
rayures.
Ecrou
évasé
Filière
Tuyau
en
cuivre
Modèle
à
manivelle
Outil
d’évasement
Modèle avec écrous
à ailette
3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE
1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d’une bande isolante pour
tuyaux.
2)
Du côté de l’unité externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes
incluses.
3
) Appliquez du ruban adhésif de tuyauterie (E) en commençant par l’entrée
de l’unité externe.
• Collez l’extrémité du ruban adhésif (E) (avec le produit adhésif
fourni).
•
Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans
un endroit où la température et l’humidité sont élevées, ajoutez
une couche supplémentaire de bande isolante disponible dans le
commerce pour éviter toute formation de condensation.
AVERTISSEMENT
Pendant l’installation de l’appareil, branchez correctement
les tuyaux de réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Diamètre du
tuyau en pouce
(mm)
B
en pouce
(mm)
A
en pouce (mm) Couple de serrage
Outil à manivelle pour
le modèle R410A
Outil à manivelle pour
le modèle R22
Ecrou à oreilles pour
le modèle R22
pi-lb (kgf•cm) N•m
ø
1/4 (6,35) 21/32 (17)
0 - 0,02
(0 - 0,5)
0,04 - 0,06
(1,0 - 1,5)
0,06 - 0,08
(1,5 - 2,0)
10 - 13 (140 - 180) 13,7 - 17,7
ø 3/8 (9,52) 7/8 (22) 25 - 30 (350 - 420) 34,3 - 41,2
ø 1/2 (12,7) 1-1/32 (26)
0,08 - 0,10
(2,0 - 2,5)
36 - 42 (500 - 575) 49,0 - 56,4
ø 5/8 (15,88) 1-5/32 (29) 54 - 58 (750 - 800) 73,5 - 78,4
JG79A253H04_fr.indd 14 2014/03/10 14:13:54

15
4.
PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT
4-2. RECHARGE DE GAZ
Charger du gaz pour l’appareil.
1)Relierlabouteilledegazsurl’oricedeservicedurobinetd’arrêt.
2)Effectuer lapurge d’airde lacanalisation (oudu exible)venant du
cylindre de réfrigérant.
3)Chargerlaquantitéderéfrigérantspéciéetoutenlaissantfonctionner
le climatiseur en mode de refroidissement.
Remarque:
En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle
de réfrigération.
PRECAUTION:
En
cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigé-
rant
sous sa forme liquide. Si le réfrigérant est chargé sous sa forme
gazeuse,sacompositionrisquedesemodieràl’intérieurdusystème
et le fonctionnement normal du climatiseur peut s’avérer impossible.
De plus, chargez le réfrigérant lentement pour éviter tout blocage du
compresseur.
Pour
maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer
avec de l’eau chaude [d’une température inférieure à 140°F (40°C)]
pen-
dantlasaisonfroide.Nejamaisutiliseruneammeviveoudelavapeur
pour effectuer cette opération.
Raccord
Robinet d’arrêt
Conduite
de liquide
Raccord
Raccord
Raccord
Appareil
intérieur
Vanne
d’arrêt avec
port d’entretien
Conduit de
gaz réfrigérant
Vanne de fonction-
nement du cylindre
de réfrigérant (pour
le R410A)
Jauge collectrice
(pour le R410A)
Conduiteexibledechar-
gement (pour le R410A)
Cylindre de gaz réfrigérant
pour R410A, avec siphon
Echelle électronique pour
la charge de réfrigérant
Réfrigérant (liquide)
Appareil
extérieur
4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE
CONTROLE DES FUITES
1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets
d’arrêt des deux côtés des tuyaux de réfrigérant. (Les robinets
d’arrêt sont entièrement fermés à la livraison.) Laissez-les
fermés.
2)
Raccordez le collecteur à jauge aux ouvertures des robinets
d’arrêt.
3)
Purgez le système à 4000 microns via les deux vannes de
service. Les jauges du collecteur système ne peuvent pas être
utilisées pour mesurer la dépression. Une jauge micrométrique
doit toujours être utilisée. Cassez la dépression en introduisant
de l’azote (N2) dans la soupape de refoulement de service à 0
PSIG.
4)
Purgez le système à 1500 microns. Cassez la dépression en
introduisant de l’azote (N2) dans la soupape de refoulement
de service à 0 PSIG.
5) Purgez le système à 500 microns.
6) Fermez les vannes du collecteur à jauge, arrêtez la pompe et
effectuez un test d’augmentation de 30 minutes.
7) Le système doit conserver la dépression à 500 microns pen
-
dant 1 heure au minimum.
8) Ouvrez complètement les robinets d’arrêt des deux côtés des
tuyaux de liquide et de gaz. La mise en service sans ouvrir
complètement les robinets d’arrêt diminue le rendement de
l’appareil et peut être source de panne.
9) Reportez-vous au point 1-3 et chargez la quantité de réfrigé
-
rant
supplémentaire recommandée si nécessaire. Veillez à
charger lentement le liquide réfrigérant. Sinon, la composition
de réfrigérant dans le système peut changer et affecter les
performances du climatiseur.
10) Déposez les collecteurs à jauge, replacez et serrez les bou
-
chons
des ouvertures de service.
11) Test de contrôle des fuites
Bouchon du robinet d’arrêt
(couple 15 à 22 pi-lb, 19,6 à
29,4N•m,200à300kgf▪cm)
–14,7 psi [Jauge]
(–0,101
MPa)
Adaptateuranti-reux
A
Bouchon
de
l’ouverture de service
(couple 10 to 13 pi-lb,
13,7 à 17,7 N•m, 140
à 180 kgf
•cm)
A
Robinet
d’arrêt
pour GAZ
Vanne du collecteur à
jauge (pour le modèle
R410A)
Manomètre combiné
(pour le modèle R410A)
Poignée
basse
Poignée
haute
Pompe à vide
(pour
le modèle R410A)
Tuyau de charge
(pour le modèle R410A)
*Fermer
*Ouvrir
Clé
hexagonale
*4 à 5 tours
Robinet d’arrêt
pour LIQUIDE
Manomètre
(pour le modèle R410A)
Ouverture de service
Tuyau de charge
(pour le modèle
R410A)
Corps
Fermer
Ouvrir
Vanne de
commande
Lorsquevousxezlavannede
commande à l’ouverture de service,
le noyau de vanne peut se déformer
ou se relâcher en cas de pression
excessive. Cela peut entraîner une
fuite de gaz.
Lorsquevousxezlavannedecom-
mande à l’ouverture de service, veillez
à ce que le noyau de vanne soit en
position fermée, puis serrez la partie
A. Ne serrez pas la partie A ou ne
tournez pas le corps lorsque le noyau
de vanne est en position ouverte.
Précautions à prendre lors de l’uti-
lisation de la vanne de commande
JG79A253H04_fr.indd 15 2014/03/10 14:13:54

16
4-3. ESSAI
• Toujoursmeneràbienl’essaidefonctionnementpourchaqueappareil.Vériersichaqueappareilfonctionnecorrectementconformémentauxindications
de son manuel d’installation.
• Si vous effectuez l’essai de fonctionnement pour tous les appareils intérieurs en même temps, vous ne pourrez pas détecter une connexion erronée, le cas
échéant, des tuyaux de réfrigérant ou des câbles de raccordement entre appareil intérieur/appareil extérieur.
Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide
Lorsque
le compresseur s’arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche trop brève s’enclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes
avantdeseremettreenmarche,andeprotégerleclimatiseur.
4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR
• Al’aidedelaNOTICED’UTILISATION,expliquezàl’utilisateurl’emploiduclimatiseur(utilisationdelatélécommande,remplacementdesltresàair,
enlèvement ou placement de la télécommande sur son support, nettoyage, précautions à prendre pour le fonctionnement, etc.).
• Recommandez
à l’utilisateur de lire attentivement le MANUEL D’UTILISATION.
5-1. PURGE
Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas
libérer de réfrigérant dans l’atmosphère.
1) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe.
2) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de liquide de l’unité externe.
3) Fermez presque complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe pour faciliter sa fermeture totale lorsque le manomètre indique
0 psi [Jauge] (0 MPa).
4) Lancez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d’urgence.
PourlancerlemodedeREFROIDISSEMENT(COOL)d’urgence,débranchezlached’alimentationélectriqueet/oucoupezledisjoncteur.Auboutde15
secondes,rebranchezlached’alimentationélectriqueet/ouenclenchezledisjoncteur,puisappuyezunefoissurl’interrupteurdesecours(E.O.SW).(Le
mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d’urgence peut être exécuté en continu pendant 30 minutes maximum.)
5) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe lorsque le manomètre indique (0,1 à 0 psi [Jauge] 0,05 à 0 MPa).
6) Arrêtez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d’urgence.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) jusqu’à ce que les témoins LED s’éteignent. Consultez les
instructions d’utilisation pour plus d’informations.
5. DEPLACEMENT ET ENTRETIEN
Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de
débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut éclater si de l’air, etc.
pénètre à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
JG79A253H04_fr.indd 16 2014/03/10 14:13:54

MANUAL DE INSTALACIÓN
PARA EL INSTALADOR
ÍNDICE
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN .....................................................................18
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ................................................21
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS .................22
4.
PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...............................................................23
5. REUBICACIÓN Y MANTENIMIENTO ..........................................................24
Acondicionadores de aire de tipo dividido
MXZ-2B20NA
• Para la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación
incluido en cada unidad interior.
Español
ATENCIÓN
Este manual corresponde únicamente a la instalación de la unidad exterior MXZ-
2B20NA. Para la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de
instalación que se incluye en cada unidad interior.
El manual de instalación detalla el método de instalación sugerido.
Cualquier modicación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación
deberá cumplir las normas de edicación locales.
JG79A253H04_es.indd 17 2014/03/10 14:13:31

18
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
• Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
• Observelosmensajesdeatenciónycuidadoindicadosenél,yaquesereerenacuestionesdeseguridadimportantes.
• Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
1-3. ESPECIFICACIONES
CUIDADO
(Podríacausarlesionesgravesenciertosentornossisemanipulaincorrectamente).
n El usuario no debe instalar la unidad.
Unainstalacióndefectuosapodríacausarincendios,descargaseléctricaso
lesionesdebidosaunacaídadelaunidadoescapesdeagua.Parahacer
la instalación, consulte al concesionario en el que adquirió esta unidad o
auninstaladorcualicado.
n
Para efectuar una instalación segura, consulte el manual de instalación.
Unainstalacióndefectuosapodríacausarincendios,descargaseléctricas
olesionesdebidosaunacaídadelaunidadoescapesdeagua.
n A
l instalar la unidad, use equipos y herramientas de protección
adecuadas para garantizar la seguridad.
De no hacerlo, podría sufrir daños corporales.
n Asegúrese de que el lugar de instalación puede aguantar el peso
de la unidad.
Siellugardeinstalaciónnopuedeaguantarelpesodelaunidad,ésta
podría caerse y causar daños.
n Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del ma-
nual de instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusi-
vo. No conecte otros dispositivos eléctricos al circuito.
Sielcircuitodealimentaciónnotienesucientecapacidadolainstalación
eléctricaesinsuciente,podríaproducirseunincendioounadescarga
eléctrica.
n Evite dañar los cables aplicando una presión excesiva con las
piezas o tornillos.
Unos cables dañados podrían provocar incendios.
n Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general
al instalar la placa de circuito impreso o manipular los cables de
conexión.
Denohacerlo,podríaprovocarunadescargaeléctrica.
n Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las uni-
dades interior y exterior y conecte bien los cables en las seccio-
nes de conexión del panel de terminales de modo que no queden
tensos en dichas secciones.
Unaconexiónyjacióndefectuosaspodríanprovocarunincendio.
n
No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inamable.
Sihayfugasdegasyseacumulaenlazonaquerodealaunidad,podría
producirse una explosión.
n No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni
tampoco un cable de extensión; evite también conectar demasia-
dos aparatos a una sola toma de CA.
Estopodríaprovocarunincendioounadescargaeléctricaacausadeun
contacto o un aislamiento defectuoso, un exceso de corriente, etc.
n Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar
la instalación.
Elempleodepiezasdefectuosaspodríaprovocarlesionesoescapesdeagua
acausadeunincendio,unadescargaeléctrica,lacaídadelaunidad,etc.
n Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de
que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni
en el enchufe. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está
completamente insertado en la toma.
Sihaypolvo,obstruccionesopiezassueltasenelenchufedealimentación
olatoma,podríaprovocarincendiosodescargaseléctricas.Sielenchufe
dealimentaciónpresentapiezassueltas,sustitúyalo.
n Fije rmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad
interior y el panel de servicio, a la unidad exterior.
Sinosejanconrmezalacubiertaeléctricadelaunidadinterioryel
panel de servicio de la unidad exterior, podría producirse un incendio o
unadescargaeléctricaacausadelpolvo,elagua,etc.
n Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el
circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no
sea el refrigerante especicado (R410A).
La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo,
puede provocar una elevación anómala de la presión, una explosión o
dañoscorporales.Elusodeunrefrigerantedistintoalespecicadoporel
sistema ocasionará fallos mecánicos, malfuncionamiento del sistema o
averíasenlaunidad.Enelpeordeloscasos,estopodríallegaraserun
serioimpedimentoparagarantizarelusosegurodelproducto.
n No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas
de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.
Sielrefrigeranteentraencontactoconunallama,podríagenerarsegas
nocivo.
n Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de
gas refrigerante.
Siseprodujeranpérdidasdegasrefrigeranteenuninterioryentraranen
contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una
estufa,etc.segeneraríansustanciasnocivas.
n Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción
adecuados para la instalación.
LapresióndelrefrigeranteR410Aes1,6vecesmayorqueladelR22.Si
noseutilizanherramientasomaterialesapropiados,osiserealizauna
instalación defectuosa, las tuberías podrían estallar o sufrir daños.
n Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desco-
nectar las tuberías de refrigerante.
Silastuberíasderefrigerantesedesconectanconelcompresorenmarcha
y la válvula de retención está abierta, podría entrar aire y la presión del
cicloderefrigeraciónaumentaríadeformaanómala.Estopodríahacer
que las tuberías estallaran o sufrieran daños.
n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma
ja antes de poner en marcha el compresor.
Sielcompresorseponeenmarchaantesdequelastuberíasderefrigerante
estén conectadas y la válvula de retención se abra, podría entrar aire y
lapresióndelcicloderefrigeraciónaumentaríadeformaanómala.Esto
podría hacer que las tuberías estallaran o sufrieran daños.
n Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y
como se especica en el presente manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido
untiempo,causandopérdidasderefrigerante.
n Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones
eléctricas.
n Conecte a tierra la unidad.
Noconecteelcabledetierraaunatuberíadegas,deaguaoalcable
de tierra de un teléfono. Una conexión defectuosa podría provocar una
descargaeléctrica.
n Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la zona de insta-
lación.
Sinoseinstalaundisyuntordefugasatierrapuedeproducirseunades-
cargaeléctrica.
n Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros,
siga las indicaciones del manual de instalación.
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape
deaguaenlaunidadquemojaríayestropearíalosenseresdelhogar.
n No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad
exterior.
Esto podría causar lesiones.
n No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños.
Silosanimalespenetranenlaunidadytocanlaspiezaseléctricaspo-
drían provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Además,
aconsejealosusuariosquemantenganlimpiaeláreaalrededordela
unidad.
Modelo
Alimentación Longitud
detuberíaydiferenciadealtura
*2, *3, *4, *8
Tensión de
régimen
Frecuencia
Longitud
máximadeltubo
por unidad interior / para
sistemamúltiple
Diferencia
máxima
de altura
Nº máx. de codos por uni-
dad interior / para sistema
múltiple
AjustederefrigeranteA*5
MXZ-2B20NA
208/
230
V
60Hz
82 pies (25 m)/
164pies (50m)
49
pies (15 m) 25
/50
1,08onzasporcada5pies
(20
g/m)
ATENCIÓN
(Podríacausarlamuerte,lesionesgraves,etc.)
Destornillador Phillips
Nivel
Báscula
Cuchilla
o tijeras
Llave dinamométrica
Llave(ollavedetuercas)
Llavehexagonalde5/32pulg. (4 mm)
AbocardadorparaR410A
VálvulacolectorademanómetroparaR410A
BombadevacíoparaR410A
MangueradecargaparaR410A
Cortador de tuberías con escariador
1-2. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
*1Nuncautilicetuberíasdegrosormenorqueelespecicado.Laresistencia
alapresiónseríainsuciente.
*2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras.
*3Tengacuidadodenoromperodoblarlatuberíacuandolaexione.
*4El radio decurvatura dela tubería de refrigerantedebeser de 4pulg.
(100mm)omás.
*5Silalongituddelatuberíaessuperiora131 pies (40m)seránecesario
emplearmásrefrigerante(R410A).(Silalongituddelatuberíaesinferiora
131 pies (40m),noesnecesariomásrefrigerante).
Refrigeranteadicional(pies)
= A ×
(
longituddelatubería
(
pies
)-131)
5
Refrigeranteadicional(m) = A × (longituddelatubería(m)-40)
*6Materialaislante:Plásticodeespumatermorresistenteconunpesoespe-
cíco
de0,045
*7Asegúresede utilizar unaislamiento degrosor especicado.Un grosor
excesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un
grosorinsucientepuedegenerargoteoderocío.
*8
Si la unidad exterior está instalada a mayor altura que la unidad interior,
la diferencia máxima de altura se reducirá a
33 pies (
10m
)
.
JG79A253H04_es.indd 18 2014/03/10 14:13:31

19
1. Obstáculos por la parte superior
Sihayobstáculosúnicamenteporla
partetrasera,noimportasihayalgún
obstáculo por encima de la unidad
talycomosemuestraenlasiguiente
gura.
2. Parte frontal (ventilación) abierta
Siemprequesemantenga
libre un espacio como el que
se muestra en la ilustración,
no importa que haya obs-
táculos
en tres direcciones
(si la parte superior queda
libre).
4. Obstáculos solamente por las partes frontal y trasera
Launidadsepuedeutilizar
siseagregaunaguíade
ventilación exterior opcional
(MAC-889SG)(siambos
lados y la parte superior
estánlibres).
1-4. SELECCIÓN DE LAS MEDIDAS DE LOS TUBOS Y JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES
Eldiámetrodelostubosdeconexiónvaríaenfuncióndeltipoycapacidaddelasunidadesinteriores.Trabajeconlosvaloresdediámetrodelasiguiente
tabla para la conexión de los tubos en las unidades interiores y exteriores.
• Si el diámetro de los tubos de conexión no coincide con el de las conexiones de los extremos, utilice juntas para distintos diámetros opcionales.
[pulg.(mm)]
Unidad exterior
Unidad interior
Menosde09/12 15
Medida
deltubo(líquido/gas) 1/4
(6,35)/3/8 (9,52) 1/4 (6,35)/1/2 (12,7)
UNIDAD A
1/4
(6,35)/3/8 (9,52) - / - - / MAC-454JP
UNIDAD B
ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR
1-5. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
• Donde no esté expuesta a un viento fuerte.
• Dondehayaunbuenujodeairesinpolvo.
• Dondesepuedaevitartodoloposiblelalluviaolaluzdirectadelsol.
• Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no
moleste a los vecinos.
• Dondehayaunaparedounpuntodeapoyormeparaevitarunmayor
ruido o vibración durante el funcionamiento.
• Dondenoexistariesgodefugasdegascombustible.
• Siseinstalalaunidadenalto,asegúresedejarlaspatasdelauni-
dad.
• Donde esté a una distancia mínima de 9,84 pies (3 m)decualquierantena
detelevisiónoradio.Enlaszonasconmalarecepción,elfuncionamiento
del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en
estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un
amplicador.
• Instalelaunidadenhorizontal.
• Instálela en un área donde no sufra el efecto provocado por una nevada,
vientoonieve.Enzonasdeintensanieve,lerogamosqueinstaleuntoldo,
pedestaly/oalgunaspantallasacústicasplanas.
Nota:
S
e recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la
unidad exterior para reducir la vibración que pudiera transmitirse desde
ese punto.
Nota:
Si
utilizaelacondicionadordeairecuandolatemperaturaexteriorsea
baja,observelasinstruccionessiguientes.
• Noinstalenuncalaunidadexteriorenunlugarenelqueelladode
entrada/salida de aire quede expuesto directamente al viento.
• Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el
lado de entrada de aire hacia la pared.
• Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa
deectoraenelladodesalidadeairedelaunidadexterior.
Parainstalarelaparatodeaireacondicionado,eviteloslugares
siguientesdondeesmásprobablequeocurranproblemas.
• Dondepuedahaberunafugadegasinamable.
• Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
• Enambientessalobres,comolaszonascosteras.
• Dondehayagassulfúrico,comoenzonasdebañostermales.
• Dondehayaalgúnequipoinalámbricoodealtafrecuencia.
4pulg.
(100mm)
o
más
20pulg.
(500
mm)omás
Guíadeventilación(MAC-889SG)
20pulg.(500mm)
o más
8pulg.
(200
mm)
o
más
14pulg.
(350mm)
o
más
4pulg.
(100mm)
o
más
4pulg.
(100
mm)
o
más
20pulg.
(500mm)
o
más
4pulg.
(100mm)
o
más
Espacio de servicio
14pulg.(350mm)
o
más
20pulg.(500mm)
o más
• Si la unidad se instala en un área cerrada por los cuatro lados, como una
galería,asegúresededejarunespaciodemásde8pulg.(200mm)por
detrás de la unidad tal y como se muestra.
• Cuandono haya ujodeaire o existalaposibilidad de quesuciclo
seacorto,instaleunaguíadesalidayasegúresedequehayaespacio
sucienteenlapartetraseradelaentradadeaire.
Nota:
Nunca
instale varias unidades exteriores juntas sin espacio entre sus
laterales.
Ventana
Másde4pulg.
(100mm)
Menosde48pulg.(1.200mm)delasupercie
delantera
Másde8pulg.
(200mm)
Másde14pulg.
(350mm)
3. Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación)
En este caso, la parte trasera, am-
bos lados y la parte superior deben
quedar libres.
5. Espacio de servicio
Mantengaelespaciodeservicioquesemuestraenlasiguiente
guraparapermitirelmantenimientodelaunidad.
20pulg.
(500mm)
o
más
4pulg.(100mm)
o más
Másde8pulg.
(200mm)
Másde8pulg.
(200mm)
JG79A253H04_es.indd 19 2014/03/10 14:13:32

20
1-6. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
Launidaddebeserinstaladaporelservicioocialdeacuerdoconlanormativalocal.
Despuésdelapruebadefugas,
aplique material aislante de modo
que no queden huecos.
Cuando los tubos deban instalar-
se en una pared con contenido
metálico(placasdelatón)o
rejillasmetálicas,pongauntrozo
de madera tratada químicamente
de8pulg.(200mm)omásde
grosorentrelaparedylostubos
o envuelva los tubos con 7 u 8
vueltas de cinta aislante de vinilo.
Parautilizartuberíasya
existentes, active el modo
COOL(REFRIGERACIÓN)
durante30minutosyrealiceel
bombeo de vaciado antes de
retirar el acondicionador de aire
antiguo.Adapteelabocardado
a las dimensiones para el nuevo
refrigerante.
COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR
LOCALMENTE
(A) Cable de alimentación* 1
(B) C
able de conexión interior/exterior* 1
(C) T
ubodeconexión(consulte1-4.) 1
(D) Cubierta
deloriciodelapared 1
(E) Cinta
para las conexiones 1
(F)
Prolongación
deltubodedrenaje
(oPVCblando,manguerade19/32
pulg.
(15
mm)dediámetrointerior
otubodePVCrígidoVP16)
1
(G) Aceite
refrigerante
Poca
cantidad
(H) Masilla 1
(I) Banda
dejacióndeltubo 2 a 7
(J) T
ornillodejaciónpara(I) 2 a 7
(K) Manguito
deloriciodelapared 1
(L)
T
ubería de PVC blando de 19/32
pulg.(15
mm)enelinterioro
tuberíaVP16dePVCduropara
boquilla de drenaje
1
* Nota:
T
ienda el cable de conexión de la unidad interior/
exterior(B)yelcabledealimentación(A)almenos
a40pulg.(1m)dedistanciadelcabledelaantena
de televisión.
Las“cantidades”referenciadas(B)y(K)indicanel
nºdecomponentesquedeberáutilizarporunidad
interior.
MXZ-2B20NA
Másde4pulg.
(100mm)
Normalmente abierto
Másde20pulg.(500mm)
si la parte delantera y am-
bos
lados están abiertos
Más de
4pulg.(100mm)
Más de
8
pulg.(200mm)sihayobstácu-
los
a ambos lados
Normalmente abierto
Másde20pulg.(500mm)silapartetrasera,
los laterales y la parte superior están abiertos
Másde14pulg.(350mm)
1-7. DISPOSICIÓN PARA MONTAJE DE LA BOQUILLA DE DRENAJE
Deberealizarlastareasdedrenajeúnicamentecuandosedebadrenarenunsitio.
1)Elijaunodelosoriciosparadrenajeeinstalelaboquilladedrenajeenelmismo.
2)Cierreelrestodelosoriciosconlostapones.
3)Conecteunamangueradeplásticode19/32pulg.(15 m
m)dediámetrointerior(adquiridaenunestablecimientodelramo),conéctelaenlaboquilladedrenaje,
ycolóqueladeformaqueelaguasedrenebien.
Nota:
Instale
launidadenhorizontal.
Noutilicelatapadedesagüeenregionesfrías.Elaguadedrenajesepuedecongelaryprovocarlaparadadelventilador.
Launidadexteriorproducecondensacióndurantelafuncióndecalefacción.Seleccioneunlugarparalainstalaciónenelquelaunidadexteriorylastomas
detierranosehumedezcanconelaguadedrenajenisedañendebidoalacongelacióndedichaagua.
Instalación de la unidad exterior
Entrada de aire
32 -7/8
Entrada de aire
13
14 -1/4
15 -5/8
Salida de aire
19-11/16
6-1/2
2-3/8×13/16oriciosovalados
Entrada de aire
835
330
361
396
500166
4-10×21oriciosovalados
[Unidad:pulg.]
Entrada de aire
Salida de aire
[Unidad:pulg.]
JG79A253H04_es.indd 20 2014/03/10 14:13:32

21
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
2-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR
• Asegúresedeutilizarcircuitosespecícosparaelaireacondicionadodelasala.
• Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables.
• Lasconexionesdecableadodebenrealizarsesegúnelsiguientediagrama.
• Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
UNIDAD EXTERIOR MXZ-2B20NA
Alimentación
(V,FASE,Hz) 208/230,1,60
Tamañomáx.fusible(retardo)(A) 20
Amperaje
mín.delcircuito(A) 15
Motor
delventilador(F.L.A) 0,96
Compresor
(R.L.A) 10,1
(L.R.A) 15
T
ensión de control
Unidadinterior-controladorremoto:(inalámbrico)
Unidadinterior-unidadexterior:12-24VCC
1)Retireelpaneldeservicio.
2)Fijeelconectordeconducciónalacubiertaconlatuercadebloqueoy,a
continuación, fíjelo a la unidad con tornillos.
3)Fijelacubiertaalaunidadexteriory,acontinuación,fíjelacontornillos.
4)Conecteelcabledealimentaciónyeldeconexióninterior/exterioralpanel
de terminales.
(Dejeciertaholguraenloscablesparafacilitarsumantenimiento).
5)Cierrermementeelpaneldeservicio.Asegúresedeque3-2.CONEXIÓN
DE TUBERÍAS ha terminado.
Terminal de tierra
Cubierta de
conducción
Tuerca
de
bloqueo
Conector
Observación:
*
Sedebeexigiruninterruptordedesconexión.Consultelanormativalocal.
** Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal.
CONEXIÓN DE CABLES Y CONEXIÓN DEL CABLE DE TIERRA
• Utiliceunconductorsólidoconuncalibremín.AWG14ounconductortrenzadoconuncalibremín.AWG14.
• Useuncableconaislamientodoble,aislamientode600V.
• Useúnicamenteconductoresdecobre.
* Siga la normativa eléctrica local.
CABLE DE ALIMENTACIÓN Y CABLE DE TIERRA
•
Utiliceunconductorsólidootrenzadoconuncalibremín.AWG14.
• Useúnicamenteconductoresdecobre.
* Siga la normativa eléctrica local.
ATENCIÓN:
Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexión normalizado destinado a este n y sujete bien el cable al panel de terminales
de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del panel. Una conexión y jación defectuosas podrían provocar un incendio.
Con
vistasaunfuturomantenimiento,prolongueloscablesdeconexión.
UNIDAD INTERIOR
A
Panel de terminales
Terminal de
tierra**
UNIDAD INTERIOR
B
Panel de terminales
Terminal de
tierra**
208/230 V CA,
monofásica,
60 Hz
208/230 V CA,
monofásica,
60 Hz
Terminal
de
tierra**
Terminal
de
tierra**
Panel de
terminales 1
Tierra
UNIDAD EXTERIOR
Alimentaciónde208/230VCA
monofásica,2conductores,60Hz
Panel de terminales
UNIDAD A
Panel de terminales
UNIDAD B
Interruptor de
desconexión
*
Interruptor de
desconexión
*
• Conecte los cables al número correspon-
diente de terminales.
•
Asegúrese de conectar cada tornillo con
su terminal correspondiente cuando je
los cables al panel de terminales.
JG79A253H04_es.indd 21 2014/03/10 14:13:33

22
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS
3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO
Inclinado
Bien Mal
Rebaba
Tubería
de cobre
Escariador de reserva
Cortador
de tuberías
Reborde liso
Reborde
delongitud
uniforme
Interior
lustroso sin
arañazos.
Tuerca
abo-
cardada
Pieza
de
jación
Tubería
de
cobre
Tipo
manguito
deembrague
Abocardador
Tipo
tuerca de
aletas
3-2. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
• Aprieteunatuercaabocardadaconunallavedinamométricatalycomoseespecica
en la tabla.
• Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un
tiempo,causandopérdidasderefrigerante.
• Asegúrese
decolocarelaislantealrededordelastuberías.Elcontactodirectocon
latuberíapuedeocasionarquemadurasocongelación.
Conexión de la unidad exterior
Conecte
las tuberías a las uniones de tubería de las válvulas de retención de la
unidadexteriorsiguiendoelmismoprocedimientoempleadoenlaunidadinterior.
• Para apretar, emplee una llave dinamométrica o una llave de tuercas y utilice el
mismo par de torsión aplicado en la unidad interior.
Tubería
de cobre
1)Corteeltubodecobrecorrectamenteconuncortadordetubos.
(Fig.1,2)
2)Eliminecompletamentelasrebabasdelcortetransversaldeltubo.(Fig.3)
• Aleliminarlasrebabas,pongaelextremodelatuberíadecobrehacia
abajo para evitar que queden en el interior.
3)Unavezeliminadaslasrebabas,extraigalastuercasabocardadascoloca
-
das
enlasunidadesinterioryexteriorypóngalaseneltubo.(Cuandoseha
terminadoelprocesodeabocardadoyanosepuedenponer).
4)Laboresdeabocardamiento(Fig.4,5).Sujetermementeeltubodecobre
de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione Aenpulgadas(mm)
enlatablasegúnlaherramientaqueemplee.
5)Compruebe
• CompareelabocardadoconlaFig.6.
• Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección abocardada y repita
el proceso de abocardado.
Con
rebabas
Irregular
3-3. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA
1)Cubralasunionesdetuberíasconcubiertasdetubería.
2)Enelladodelaunidadexterior,aíslebiencadaunadelastuberíasyválvulas.
3)Apliquecintadetuberías(E)apartirdelaentradadelaunidadexterior.
• Sujeteconcinta(adhesiva)elextremodelacintadetuberías(E).
• Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario
empotradooenlugaresconunatemperaturayhumedadelevadas,tendrá
que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensa
-
ción.
ATENCIÓN
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante
de forma ja antes de poner en marcha el compresor.
Diámetro del tubo
pulgadas(mm)
Benpulgadas
(mm)
A
enpulgadas(mm) Par de torsión
Herramientatipoem
-
brague
paraR410A
Herramientatipo
embragueparaR22
Herramientatipo
tuerca de mariposa
para R22
pies-lb(kgf•cm)
N•m
ø
1/4(6,35) 21/32(17)
0-0,02
(0-0,5)
0,04-0,06
(1,0-1,5)
0,06-0,08
(1,5-2,0)
10-13(140-180) 13,7 - 17,7
ø3/8(9,52) 7/8(22) 25-30(350-420) 34,3 - 41,2
ø1/2(12,7) 1-1/32(26)
0,08-0,10
(2,0-2,5)
36-42(500-575) 49,0-56,4
ø5/8(15,88) 1-5/32(29) 54-58(750-800) 73,5 - 78,4
JG79A253H04_es.indd 22 2014/03/10 14:13:34

23
4-2. CARGA DE GAS
Efectúelacargadegasenlaunidad.
1)Conecteelcilindrodegasalaaberturadeservicio de la válvula de
retención.
2)
Purgueelairedelatubería(omanguera)procedentedelcilindrodel
refrigerante.
3)
Añadalacantidadderefrigeranteindicadamientraselequipodeaire
acondicionadofuncionaenmododerefrigeración.
Nota:
Si
añaderefrigerante,nosobrepaselacantidadespecicadaparael
cicloderefrigeración.
CUIDADO:
Al
añadirmásrefrigerantealsistema,asegúresedeutilizarrefrigeran-
te
enestadoliquido.Recuerdequesicargaelrefrigeranteenestado
gaseoso,sucomposiciónpuedealterarseenelsistemayafectarala
operaciónnormaldelacondicionadordelaire.Cargueellíquidorefrige-
rante
pocoapoco,porquesilocargadeunasolavezpuedebloquearel
compresor.
Para
manteneraltalapresióndelcilindrodegas,calienteelcilindro
degasconaguacaliente[amenosde140°F
(40°C)]enlasestaciones
frías.Nuncautilicefuegoovapor.
Unión
Válvula de retención
Tubería de líquido
Unión
Unión
Unión
Unidad
interior
Válvula
de retención con
abertura de servicio
Tuberíadegas
Válvula de acciona-
miento del cilindro
degasrefrigerante
(paraR410A)
Válvulamúltiple
del manómetro
(paraR410A)
Mangueradecarga
(paraR410A)
Cilindrodegasrefrigerante
delR410Aconsifón
Balanzaelectrónicapara
lacargaderefrigerante
Refrigerante(líquido)
Unidad
exterior
4.
PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y
PRUEBA DE FUGAS
1)Retirelastapasdelaaberturadeserviciodelasválvulasde
retenciónsituadasaambosladosdelaslíneasderefrigerante.
(La unidad se suministra con las válvulas de retención comple-
tamente
cerradas).Debedejarlascerradas.
2)Conectelaválvulaconectorademanómetroalospuertosde
las válvulas de retención.
3)Realiceelvaciadodelsistemaa4000micronesutilizando
ambasválvulasdeservicio.Nosedebenutilizarmedidores
del colector de admisión del sistema para medir el vacío. Se
debeutilizarsiempreunmedidordemicrones.Rompaelvacío
inyectandonitrógeno(N2)enlaválvuladeserviciodedescar
-
ga
a0PSIG.
4)Realiceelvaciadodelsistemaa1500micrones.Rompael
vacíoinyectandonitrógeno(N2)enlaválvuladeserviciode
descargaa0PSIG.
5)Realiceelvaciadodelsistemaa500micrones.
6)Cierrelasválvulasconectorasdemanómetro,detengalabom
-
ba
yrealiceunapruebadeelevacióndelapresióndurante30
minutos.
7)
Elsistemadeberíamantener500micronesdurante1hora
como mínimo.
8)Abracompletamentetodaslasválvulasderetenciónaambos
ladosdelatuberíadegasydelíquido.Sinollevaacaboesta
operación abriendo dichas válvulas por completo, el rendi
-
miento
disminuirá y se producirán problemas.
9)Consultelasección1-3eintroduzcalacantidadindicada
derefrigeranteadicionalsifueranecesario.Introduzcael
refrigerantelíquidoconlentitud.Delocontrario,lacomposi
-
ción
delrefrigeranteenelsistemapuedecambiaryafectaral
rendimiento del equipo de aire acondicionado.
10)Retirelasválvulasconectorasdemanómetro,vuelvaacolo-
car
las tapas de la abertura de servicio y fíjelas.
11)Pruebadefugas
Válvula de
retención para
GAS
Válvula
colectora
de manómetro
(paraR410A)
Indicador de presión
compuesto(paraR410A)
Manivela
hacia abajo
Manivela hacia arriba
Bomba de vacío
(para
R410A)
Mangueradecar-
ga(paraR410A)
*Cerrado
*Abierta
Llavehexagonal
*4 a 5 vueltas
Válvula de
retención
para
LÍQUIDO
Manómetro
(para
R410A)
Precaucionesalutilizarlaválvuladecontrol
Al conectar la válvula de control
alpuertodeservicio,lapieza
interior de la válvula podría
deformarse o soltarse si se
aplica demasiada presión. Esto
podríaprovocarfugasdegas.
Puerto de servicio
Manguerade
carga(para
R410A)
Cuerpo
Cerrado
Abierta
Válvula
de control
A
Al conectar la válvula de control al
puertodeservicio,asegúresede
quelapiezainteriordelaválvula
está cerrada, y a continuación
aprietelapiezaA.Noaprietela
piezaAnigirelapiezainterior
cuando esté abierta la válvula.
Tapa de la válvula de retención
(par15a22pies-lb,19,6a
29,4N•m,200a300kgf▪cm)
–14,7 psi
[manómetro]
(–0,101
MPa)
Adaptador
para evitar
elreujo
Tapa del puerto de
servicio(par10a
13 pies-lb, 13,7 a
17,7N•m,140a
180kgf
•cm)
JG79A253H04_es.indd 23 2014/03/10 14:13:35

24
4-3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
• Asegúresederealizareltestencadaunidad.Compruebequecadaunidadinteriorfuncionaadecuadamentesiguiendoelmanualdeinstalaciónincluido
en la unidad.
• Siefectúaeltestentodaslasunidadesinterioresalavez,nopodrádetectarningunaconexiónerrónea,siexistiera,enlostubosrefrigerantesyenlos
cables de conexión de la unidad interior/exterior.
Acerca del mecanismo de protección de la reanudación
Una
vezsehayadetenidoelcompresor,eldispositivodeprevencióndelareanudaciónseactivadeformaqueelcompresornovuelveaponerseenfun-
cionamiento
durante3minutosparaprotegerelacondicionadordeaire.
4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO
• BasándoseenelMANUALDEINSTRUCCIONES,expliquealusuariocómoutilizarelequipodeaireacondicionado(cómoutilizarelcontroladorremoto,
comoretirarlosltrosdeaire,cómoretirarocolocarelcontrolremotoenelsoporteparaelcontroladorremoto,cómolimpiar,precaucionesparaelfuncio-
namiento,
etc.)
• Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
5-1. BOMBEO DE VACIADO
Cuandotrasladeosedeshagadelaireacondicionado,bombeeparavaciarelsistemasiguiendoelprocedimientoindicadoacontinuaciónparaqueel
refrigerantenoseescapealaatmósfera.
1)Conectelaválvulacolectorademanómetroalpuertodeserviciodelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelgasdelaunidadexterior.
2)Cierrecompletamentelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelíquidodelaunidadexterior.
3)Cierrecasicompletamentelaválvuladeretencióndelladodelatuberíadegasdelaunidadexteriorparaquepuedacerrarsefácilmentecuandoelindicador
depresiónmuestre0psi[manómetro](0MPa).
4)InicieelfuncionamientodeCOOL(REFRIGERACIÓN)deemergencia.
ParainiciarelfuncionamientodeemergenciaenmododeREFRIGERACIÓN(COOL),desconecteelenchufedealimentacióny/odesactiveeldisyuntor.
Transcurridos15segundos,conecteelenchufedealimentacióny/oactiveeldisyuntor;acontinuaciónpulseunavezelinterruptorE.O.SW.(Elfunciona
-
miento
deREFRIGERACIÓN(COOL)deemergenciapuederealizarsedemaneracontinuadadurante30minutos).
5)Cierrecompletamentelaválvuladeretencióndelladodelatuberíadegasdelaunidadexteriorcuandoelindicadordepresiónmuestrede(0,1a0psi
[manómetro]0,05a0MPa).
6)DetengaelfuncionamientodeCOOL(REFRIGERACIÓN)deemergencia.
Paradetenerlo,
pulsevariasveceselinterruptorE.O.SWhastaqueseapaguentodaslaslucesdelosindicadores.Sideseamásdetalles,consulteel
manual de instrucciones.
5. REUBICACIÓN Y MANTENIMIENTO
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las
tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su
interior.
ATENCIÓN
JG79A253H04_es.indd 24 2014/03/10 14:13:35

A4-tombo-blank.indd 1 12/18/2006 9:45:16 AM

A4-tombo-blank.indd 1 12/18/2006 9:45:16 AM

A4-tombo-blank.indd 1 12/18/2006 9:45:16 AM

JG79A253H04
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
JG79A253H04_cover4.indd 2 2014/03/10 14:13:15
