Tasco MAG39X32D .22-Caliber 3–9X32mm Riflescope

Product Manual - Page 2

For MAG39X32D.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

MAG39X32D photo
Loading ...
INSTALLATION
VEILLEZ À CE QUE LE FUSIL NE SOIT PAS CHARGÉ ET QUE LE MÉCANISME SOIT OUVERT. IL FAUT TOUJOURS PRENDRE TOUTES LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES DANS LE MANIEMENT DES ARMES À FEU.
1. Desserrez l’anneau de blocage de l’oculaire et pointez la lunette sur une surface lisse avec un bon éclairage uniforme, soit un mur ou le ciel, par
exemple. ATTENTION : L’OBSERVATION DU SOLEIL PEUT ENTRAÎNER DES LESIONS OCULAIRES IRREVERSIBLES. N’OBSERVEZ PAS LE SOLEIL AVEC
CET APPAREIL NI A L’OEIL NU. Tournez l’oculaire de gauche à droite jusqu’à ce que vous ayez une vision claire et nette du réticule. Serrez l’anneau de
blocage. Cet ajustement n’aura pas besoin d’etre répeté.
2. Desserrez les vis de montage. Insérez dans la glissière de xation de votre fusil.
REMARQUE : n’installez pas cet appareil sur des armes puissantes de type sportif ou militaire puisqu’il nest pas adapté à cet usage.
Lemploi de cette lunette avec des armes dont le recul est supérieur à celui de fusils de calibre .22 ou à air comprimé peut causer d’importantes blessures aux
yeux.
3. Déplacez la lunette d’avant en arrière jusqu’à ce que l’oculaire soit confortable lorsque vous etes en position de tir. Serrez les vis.
4. Si le réticule semble incliné, dévissez les vis de serrage de la lunette et faites-le pivoter jusq’à ce que le réticule soit perpendiculaire au cylindre. Resserrez
les vis.
MISE À ZÉRO
UTILISEZ LE VISEUR D’ÂME (“BORE SIGHTER”) OU SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
1. Dans un champ de tir ou tout autre endroit approprié, et conformément aux mesures de sécurité, eectuez trois séries de tirs sur une cible.
REMARQUE : Si le modèle utilisé comprend un zoom, le tir devra être eectué au réglage le plus élevé.
2. Si les balles n’atteignent pas le point visé, retirez les capuchons du réglage de l’élévation et de la dérivation et tournez les cadrans de manière à régler le
tir sur le point visé.
3. Répétez la première étape.
MONTAJE
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, ASEGURESE QUE EL ARMA ESTE DESCARDADA Y LA ACCION DE DISPARO ABIERTA. SIEMPRE OBSERVE LOS
PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD AL MANEJAR ARMAS DE FUEGO.
1. Aoje el Anillo de Cierre del Ocular y apunte la mira hacia un lugar plano, liso y bien iluminado, como una pared o el cielo abierto. PRECAUCION:
MIRAR AL SOL PUEDE CAUSAR DAÑO PERMANENTE A LOS OJOS. NUNCA MIRE AL SOL CON ESTA MIRA NI TAMPOCO A SIMPLE VISTA. Gire el
ocular a la izquierda o derecha según sea necesario hasta que usted pueda ver claramente y bien denida la reticula Vuelva a apretar el anillo de cierre.
Ya no será necesario que vuelva a hacer este ajuste.
2. Aoje los tornillos de sujeción de la montura. Deslice la montura en las ranuras de ensamble del recibidor de su rie o pistola de aire.
NOTA: No intente montar esta mira en ries deportivos o militares de alta potencia, ya que el descanso ocular es inadecuado.
El ojo puede sufrir graves daños si se utiliza esta mira en armas con una reculada mayor a las de ries o pistolas de aire calibre .22.
3. Mueva la mira hacia adelante o hacia atrás hasta que ésta quede en la posición más cómoda para usted cuando sostiene el rie en posición de tiro.
Apriete los tornillos de sujeción.
4. Si la reticula se ve ladeada, aoje los tornillos de sujeción y gire la mira hasta que la reticula esté perpendicular al ánima. Vuelva a apretar los tornillos de
sujeción.
AJUSTE A CERO
UTILICE EL CALIBRADOR DE PARALELISMO, EL CUAL VIENE CON SUS PROPIAS INSTRUCCIONES, O SIGA EL SIGUIENTE MÉTODO.
1. En un blanco de tiro autorizado u otra área segura, y utilizando los procedimientos de seguridad para el manejo de armas de fuego, haga tres rondas de
tiros de prueba hacia el blanco.
NOTA: Si usted tiene un modelo con magnicación, los tiros de prueba deben hacerse con la magnicación más alta posible.
2. Si las balas o balines no dieron en el blanco retire las tapas de los discos selectores de elevación y desviación lateral y girelos en la dirección que sea
necesaria para que su siguiente ronda se acerque más al blanco.
3. Repita el paso #1.
FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITÉE de UN AN
Votre produit Tasco® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un an après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous
cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre
pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un
centre de réparation agréé par Tasco.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1. Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2. Le nom et l’adresse pour le retour du produit
3. Une description du défaut constaté
4. La preuve de la date d’achat
Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port
payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à: Au CANADA, envoyez à:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant
la garantie
©2014 B.O.P.
GARANTÍA LIMITADA de UNO AÑO
Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante uno año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta
garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos
causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Tasco
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:
1. Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo
2. Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3. Una explicación del defecto
4. Una prueba de la fecha de compra
El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la direcciÛn que se
muestra a continuación:
En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a:
Tasco Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información
pertinente sobre la garantía.
©2014 B.O.P.