Bissell 2475C Pet Hair Eraser Turbo Upright Vacuum Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
2475C photo

QUICK START/USER GUIDE

This is the main product document for model 2475C. Additionally, the document applies to other Bissell models: 2475*

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
More of a video
person? Look for this
icon and go online
for an instructional
how-to video at
www.BISSELL.ca
QUICK START/USER GUIDE
2475 Series
PET HAIR ERASER
®
TURBO
LIGHTWEIGHT & POWERFUL
PET HAIR PICK UP
Vous préférez lire les
instructions sur vidéo?
Repérez cette icône et
rendez-vous sur notre site
pour visionner une vidéo
didactique à l'adresse
www.BISSELL.ca
DÉMARRAGE RAPIDE/
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Série2475
PET HAIR ERASER
®
TURBO
LÉGER ET PUISSANT
RAMASSAGE DES POILS D'ANIMAUX
background
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
» Do not leave vacuum cleaner when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
» Do not use for any purpose other than described in this Users
Guide. Use only manufacturers recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it repaired at an
authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
» Turn off all controls before plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they
may be present.
» Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with
vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth-
proofing substances, flammable dust, or other explosive or
toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use without filters in place.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
» Unplug before connecting or disconnecting the Pet
TurboEraser® Tool.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in
use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be
observed, including the following:
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
» Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
» Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and operating
procedures.
» To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
THIS APPLIANCE HAS
A POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
Hot
Neutral
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à
une réparation.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme
jouet. Être très vigilant si l’on passe l’aspirateur en présence
d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans ce Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore
s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre
autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de
tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
» Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture,
de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche.
» Débrancher l’appareil avant de raccorder ou de dissocier
l'accessoire TurboEraser®.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre).
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
» La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la
hors de la portée des enfants.
» Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
» A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en
position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder
aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
CET APPAREIL EST MUNI
D'UNE FICHE POLARISÉE.
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de
réduire les risques de décharge électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être
insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, inversez la fiche.
Si elle ne peut toujours pas être insérée, commu
niquez avec un électricien qualifié pour faire installer
une prise électrique adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Phase
Neutre
background
www.BISSELL.ca
3
Quick Start Guide
READ COMPLETE USER GUIDE FOR FULL INSTRUCTIONS ON USE, MAINTENANCE, AND IMPORTANT SAFETY NOTICES.
Assembly
Attach Stretch Hose by
lining the tabs on the cuff
with the notches on the
back of the vacuum. Twist
clockwise to lock hose
into place.
Remove Dirt Tank. Press
the Dirt Tank Release
Button and pull away from
vacuum.
Place the Dirt Tank
on the vacuum
by securing the
bottom in place
first, then pushing
back until you hear
aclick.
Attach end of hose
to vacuum by sliding
square cuff into the
bracket below the
Power Switch.
Slide end of wand into top
of base. It will “click” when
inserted correctly.
1
4
2
3
5
www.BISSELL.ca
3
Guide de démarrage rapide
LISEZ TOUT LE GUIDE DE L’UTILISATEUR POUR OBTENIR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES
CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN ET D'IMPORTANTS AVIS DE SÉCURITÉ.
Assemblage
Fixez le tuyau extensible
en alignant les languettes
situées sur le manchon avec
les encoches à l’arrière de
l’aspirateur. Faites tourner le
tuyau dans le sens horaire
pour le bloquer en place.
Retirez le réservoir à
poussière. Appuyez sur le
bouton de dégagement du
réservoir à poussière et retirez
le réservoir de l'aspirateur.
Replacez le réservoir
à poussière sur
l’aspirateur en fixant
d’abord la partie
inférieure en place,
puis en poussant vers
l’arrière jusqu'à ce que
vous entendiez un
déclic.
Fixez l’extrémité du
tuyau à l'aspirateur
en glissant le
manchon carré dans
le support situé
sous l'interrupteur
d'alimentation.
Faites glisser l'extrémité du
tube-rallonge dans la partie
supérieure de la base. Vous
entendrez un déclic lorsqu’il
sera logé correctement.
1
4
2
3
5
background
www.BISSELL.ca
4
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included
with your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton
t o p a p .
Upper Handle, Hose,
and Extension Wand
If desired, hose can be removed
from wand for tool usage.
2-in-1
Pet Brush
Pet TurboEraser®
Tool
Crevice Tool
Whats in the Box?
Vacuum
Base
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our new innovative
products with you. We want to make sure your vacuum works as well in three
years as it does today, so this guide has tips on using (pages 6-9), maintaining
(pages 10-13), and if there is a problem, troubleshooting (page 14).
Quick Start / Assembly . . . . . . 2
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 3
Product View. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Maintenance & Care . . . . . 10-13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Product Registration. . . . . . . . 16
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 16
www.BISSELL.ca
4
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afi n d’identifi er
ce que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du «contenu de la
boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Manche supérieur, tuyau
et tube-rallonge
Au besoin, vous pouvez retirer le
tuyau du tube-rallonge pour utiliser
les accessoires.
Brosse pour
poils d'animaux
2en1
Accessoire Pet
TurboEraser
®
Suceur plat
Que contient la boîte?
Base de
l'aspirateur
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux
de vous faire part d’un de nos nouveaux produits innovateurs. Comme
nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le même rendement
dans troisans qu'aujourd'hui, ce guide contient des conseils sur l'utilisation
(pages6 à 9), l'entretien (pages10 à 13) et, advenant un problème, le
diagnostic de pannes (page14).
Démarrage rapide/
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instructions de sécurité . . . . . . .3
Schéma du produit . . . . . . . . . . .5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Entretien et soin de
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Diagnostic de pannes . . . . . . . . 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement du produit. . . . 16
Pièces et fournitures . . . . . . . . . 16
background
www.BISSELL.ca
5
Product View
Handle
Stretch
Hose
Carry Handle
Dirt Tank
Pre-Motor
Filter Cover
Dirt Tank
Release Button
Post-Motor
Filter Cover
(under Dirt Tank)
LED Lights
Brush Roll
On/O Switch
Power Switch
Quick Release
Cord Wrap
2-in-1
Pet Brush
Quick
Release
Extension
Wand
Crevice Tool
Cord Clip
Suction
Control
*NOTE: Pet TurboEraser® Tool does not store on unit.
Pet TurboEraser®
Tool*
www.BISSELL.ca
5
Schéma du produit
Manche
Tuyau
extensible
Poignée de
transport
Réservoir
à poussière
Couvercle du
filtre prémoteur
Bouton de dégagement
du réservoir à poussière
Couvercle du
filtre prémoteur
(sous le réservoir
à poussière)
Voyants DEL
Interrupteur du
rouleau de brosse
Interrupteur
d'alimentation
Range-cordon
à dégagement
rapide
Brosse pour poils
d'animaux 2en1
Tube-rallonge à
dégagement rapide
Suceur plat
Crochet du cordon
d’alimentation
Contrôle
de succion
*REMARQUE: L’accessoire Pet TurboEraser
®
ne se range pas sur l'appareil
Accessoire
Pet TurboEraser
®
*
background
www.BISSELL.ca
6
Operations
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating procedures.
1
Step gently on base and pull
back on handle to recline.
NOTE: The Brush Roll will automatically shut o when vacuum is locked in upright
position. Recline to reactivate.
NOTE: In the unlikely event that hair wrapped around your Brush Roll, run vacuum back
and forth on clean carpet several times to help release any wrapped hair.
Turn vacuum ON by pressing Power Switch on
(I - ON and O - OFF). Press Brush Roll switch to
run the PowerBrush for carpet cleaning (Brush
Roll is on when light on switch is illuminated).
See page 15 to maintain the Brush Roll.
NOTE: Turn o the Brush Roll when vacuuming hard or delicate surfaces that may be
caught by the rotating brush. This could include hard wood, tiled fl oors, small area rugs,
or frieze carpets that have long delicate fi bers or threads.
2
Locate the Suction Control
setting on the vacuum handle.
Adjust Suction Control for plush
carpet or low carpet for easy
multi-surface cleaning.
Adjusting the Suction Control
1
www.BISSELL.ca
6
Utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
1
Appuyez doucement sur la base à
l’aide de votre pied et tirez le manche
vers vous pour incliner l'appareil.
REMARQUE: Le rouleau de brosse s'arrête automatiquement lorsque l'aspirateur est bloqué en position
verticale. Inclinez l’appareil pour réactiver la brosse.
REMARQUE: Advenant le cas peu probable que des poils s’enroulent autour du rouleau de brosse, passez l’aspirateur
d'avant en arrière à plusieurs reprises sur une section de tapis propre pour aider à libérer les poils qui se seraient enroulés.
Mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation (I-EN MARCHE et O-ARRÊT). Pour le
nettoyage des tapis, appuyez sur l’interrupteur du rouleau de
brosse pour activer la brosse motorisée (le rouleau de brosse
est en fonction lorsque le voyant de l’interrupteur est allumé).
Consultez la page15 pour l’entretien du rouleau de brosse.
REMARQUE: Désactivez le rouleau de brosse lorsque vous passez l'aspirateur sur des surfaces dures ou des surfaces
délicates pouvant rester coincées dans la brosse rotative. Ces surfaces comprennent notamment les planchers en bois
dur ou en carrelage, les petits tapis ou encore les tapis frisés composés de fi bres et de fi ls délicats et allongés.
2
Repérez le réglage du contrôle de
succion sur le manche de l’aspirateur.
Réglez le contrôle de succion pour
le nettoyage des tapis à poils longs,
ou des tapis à poils courts pour
simplifier le nettoyage multisurface.
Réglage du contrôle de succion
1
background
www.BISSELL.ca
7
Above Floor Cleaning
Clean hard to reach spaces with the
Quick Release Extension Wand. Push
the release button to remove and
attach desired tool.
Attach desired tool. Use the Pet
TurboEraser® Tool for best results on
stairs. Or use the 2-in-1 Pet Brush with
soft, white bristles for sensitive/gentle
surfaces and rubber nubs to pick up
embedded pet hair.
When finished, replace the wand back
on the vacuum by sliding into place
until you hear a “click.
1
2
4
3
If desired, the Stretch Hose can be
removed from the Extension Wand. To
do so, twist hose from the back of the
wand to remove.
www.BISSELL.ca
7
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
Nettoyez les endroits difficiles d'accès à
l'aide du tube-rallonge à dégagement rapide.
Appuyez sur le bouton de dégagement pour
le retirer et fixez l’accessoire choisi.
Fixez l’accessoire de votre choix. Utilisez
l’accessoire Pet TurboEraser® pour un
nettoyage optimal des escaliers. Ou encore,
utilisez la brosse pour poils d'animaux 2en1
à soies blanches souples pour nettoyer les
surfaces fragiles ou délicates et les picots en
caoutchouc pour ramasser les poils incrustés.
Lorsque vous avez terminé, réinstallez le tube-
rallonge sur l’aspirateur en le glissant en place
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
1
2
4
3
Au besoin, le tuyau extensible peut être
retiré du tube-rallonge. Pour ce faire,
tournez le tuyau pour le retirer de l’arrière
du tube-rallonge.
background
www.BISSELL.ca
8
Vacuum Motor Protection
Turn vacuum OFF and unplug
from electrical outlet.
NOTE: The thermal protector controls the main vacuum motor only, not the brush motor.
If the thermal protector activates, brush and lights will continue to operate normally;
however, there will be no suction.
An internal thermal protector has been designed into
your vacuum to protect it from overheating. When
the thermal protector activates, the main vacuum
motor will stop operating. The front lights will remain
on, even though the motor turns off. If this happens,
proceed as follows.
When the motor cools for
approximately 30 minutes, the
thermal protector automatically
resets and cleaning may continue.
If the vacuum will not turn on or
the thermal protector continues
to activate, your vacuum may
need servicing. Contact BISSELL
Consumer Care.
Check for the source of overheating
problem (full Dirt Tank, dirty filters,
or a clog) and fix by following the
maintenance instructions.
1
2
3
Possible areas that could clog.
Filter
Upper
Hose
Lower
Hose
Filter
Brush
Roll
www.BISSELL.ca
8
Protection du moteur de l’aspirateur
Éteignez l'aspirateur et débranchez-le de la
prise de courant.
REMARQUE: Le protecteur thermique ne contrôle que le moteur principal, pas le
moteur de la brosse rotative. Si le protecteur thermique s’enclenche, la brosse et les
voyants continueront de fonctionner normalement; cependant, il n’y aura aucune
aspiration.
L’appareil est muni d’un protecteur thermique
interne qui empêche la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’appareil arrête
de fonctionner. Les voyants à l’avant de l’appareil
resteront allumés, même si le moteur s’éteint. Dans
un tel cas, procédez comme suit:
Le protecteur thermique s’enclenche à
nouveau automatiquement après que
l’appareil ait été débranché et que le
moteur se soit refroidi pendant 30
minutes. On peut alors poursuivre le
nettoyage. Dans les cas où l’aspirateur
ne peut pas être allumé ou l’interrupteur
thermique demeure activé, il est
possible que l’appareil doive être réparé.
Communiquez avec le Service à la
clientèle de BISSELL.
Recherchez la source du problème de
surchauffe (réservoir à poussière plein, filtres
sales ou obstruction) et réglez le problème
en suivant les instructions indiquées à la
section consacrée à l’entretien.
1
2
3
Zones possibles d’obstruction
Filtre
Tuyau
supérieur
Tuyau
inférieur
Filtre
Rouleau de
brosse
background
www.BISSELL.ca
9
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Appuyez sur le bouton de dégagement du
réservoir à poussière, saisissez la poignée et
tirez sur le réservoir à poussière pour le dégager
de l’aspirateur.
Tenez le réservoir à poussière au-dessus d'une
poubelle et appuyez sur le bouton de vidange.
Une fois le réservoir vide, fixez la partie
inférieure en place.
Le réservoir à poussière est plein. Il est
temps de le vider!
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de
réinstaller le réservoir à poussière.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le réservoir à poussière est en position verrouillée et que
tous les fi ltres, tant le fi ltre prémoteur que le fi ltre postmoteur, sont en place. NE faites PAS fonctionner votre
aspirateur sans ces fi ltres.
Retrait et vidange du réservoir à poussière
Réinstallez le
réservoir à poussière
sur l’aspirateur en
logeant d’abord
la partie inférieure
en place, puis en
poussant vers
l’arrière jusqu'à ce
que vous entendiez
un déclic.
1
2
3
4
www.BISSELL.ca
9
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Press the Tank Release Button and grab
the handle to pull the Dirt Tank away from
vacuum.
Hold the Dirt Tank over a trash bin
and press the Empty Button. Once
emptied, snap bottom back into place.
The Dirt Tank is full. Time to empty!
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the
Dirt Tank.
WARNING
Before using your vacuum, make sure that the Dirt Tank is in locked position and that all fi lters, both
pre- and post- lters, are in place. DO NOT operate your vacuum without these fi lters.
Remove/Empty Dirt Tank
Return the
Dirt Tank to
the vacuum,
securing the
bottom in
place first and
then pushing
back until you
hear a “click.
1
2
3
4
background
www.BISSELL.ca
10
Press the Dirt Tank Release Button
and pull away from vacuum.
Twist tank cover to the unlock position and
then pull up on handle.
Remove Pre-Motor Filter from top
of Dirt Tank lid by pulling out.
Both Pre-Motor Felt and Foam Filters are
washable. Clean with mild detergent, rinse
and squeeze all excess water. Allow filters
to dry completely before reinserting. Return
Pre-Motor Filters to the top of the Dirt Tank,
placing the thick Foam Filter in last.
Clean/Replace Pre-Motor Filters
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the
Dirt Tank.
1
2
3
4
NOTE: Replace fi lters every 3 to 6 months. Visit BISSELL.ca for fi lter replacements.
24h
www.BISSELL.ca
10
Appuyez sur le bouton de dégagement
du réservoir à poussière et retirez le
réservoir de l'aspirateur.
Tournez le couvercle du réservoir à la position
déverrouillée, puis tirez la poignée vers le haut.
Retirez le filtre prémoteur du haut du
couvercle du réservoir à poussière en
tirant dessus pour le dégager.
Les filtres prémoteur en feutre et en mousse sont
tous les deux lavables. Nettoyez les filtres avec un
détergent doux, rincez-les et pressez-les pour en
extraire l’excédent d’eau. Laissez les filtres sécher
complètement avant de les réinsérer. Réinstallez les
filtres prémoteur dans la partie supérieure du réservoir
à poussière, en plaçant le filtre en mousse en dernier.
Nettoyage ou remplacement des fi ltres prémoteur
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de
réinstaller le réservoir à poussière.
1
2
3
4
REMARQUE: Remplacez les fi ltres tous les 3 ou 6mois. Visitez BISSELL.ca pour le
remplacement des fi ltres.
24h
background
www.BISSELL.ca
11
Appuyez sur le bouton de dégagement du
réservoir à poussière et retirez le réservoir de
l'aspirateur.
Tirez la languette vers le haut pour accéder au
filtre postmoteur.
REMARQUE: Remplacez les fi ltres tous les 3 ou 6mois. Visitez BISSELL.ca pour le
remplacement des fi ltres.
Déverrouillez le filtre en le tournant dans le
sens antihoraire et retirez-le de l’appareil.
Lors du réassemblage, veillez à verrouiller
le filtre en place. Le filtre plissé NE doit PAS
être nettoyé. Si de la poussière ou des débris
s'accumulent, tapez le filtre doucement sur la
paroi intérieure d'une poubelle.
Nettoyage ou remplacement du fi ltre postmoteur
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de
réinstaller le réservoir à poussière.
1
2
3
4
www.BISSELL.ca
11
Press the Dirt Tank Release Button and
pull Dirt Tank away from vacuum.
Pull tab up to access Post-Motor Filter.
NOTE: Replace fi lters every 3 to 6 months. Visit BISSELL.ca for fi lter replacements.
Twist filter counter-clockwise to
unlock and remove from vacuum.
When reassembling, be sure to lock the
filter back into place. The pleated filter
may NOT be washed. If dust/debris
accumulates, gently tap the filter on the
inside of a trash container.
Clean/Replace Post-Motor Filter
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the
Dirt Tank.
1
2
3
4
background
www.BISSELL.ca
12
Remove Brush Roll, Belt, and Paddle
Wheel. Inspect for damages and
replace if necessary.
To reassemble, align two clips on each end
of Paddle Wheel with Belt on and pop back
into place. Place Brush Roll with Belt back
in. Faceplate will not close properly if all
parts are not aligned correctly.
To put faceplate back on, align the tabs
in the top of the cover and place it down
to “click” into place.
Paddle Wheel
Belt
Roller
Twist gray collar
counter-clockwise, until
slot appears, and then
separate faceplate.
Hold the Dirt Tank over
a trash container. Press
the bottom release
button to empty.
Twist Cyclone counter-
clockwise and pull down
to remove from tank.
Tap separator against inside
of trash container and
rinse under warm water, if
necessary. Be sure to let
it dry completely before
placing back in Dirt Tank.
1
2
3
4
Clean Inner Cyclone Separator
Maintain Pet TurboEraser® Tool
1
2
3
www.BISSELL.ca
12
Retirez le rouleau de brosse, la courroie et
la roue radiale. Vérifiez si les pièces sont
endommagées, et remplacez-les au besoin.
Pour réassembler les pièces, alignez les deux
attaches à chaque extrémité de la roue radiale
avec la courroie (qui doit être installée), puis logez
le tout en place. Placez le rouleau de brosse avec
la courroie en place. Le plateau ne se fermera pas
correctement si toutes les pièces ne sont pas bien
alignées.
Pour réinstaller le plateau, alignez les
languettes situées en haut du couvercle et
poussez-le vers le bas pour l’enclencher en
place– vous entendrez un déclic.
Roue radiale
Courroie
Rouleau
Tournez le collet gris dans
le sens antihoraire jusqu’à
ce que la fente apparaisse,
et séparez le plateau.
Tenez le réservoir à
poussière au-dessus d’une
poubelle. Enfoncez le bouton
d’ouverture du couvercle
inférieur pour vider le
réservoir.
Tournez le cyclone dans le
sens antihoraire et tirez-le
vers le bas pour le retirer
du réservoir.
Tapez le séparateur contre la
paroi intérieure de la poubelle
et rincez-le à l’eau chaude,
au besoin. Laissez-le sécher
complètement avant de le
replacer dans le réservoir à
poussière.
1
2
3
4
Nettoyage du séparateur de cyclone intérieur
Entretien de l’accessoire Pet TurboEraser
®
1
2
3
background
www.BISSELL.ca
13
Replace Brush and Belt
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number
in the search fi eld.
Unplug and turn vacuum
over. Unscrew 10 Phillips-
head screws to remove
bottom cover.
Pull Brush Roll straight
out and slide Belt off
motor gear. Replace
Brush Roll and/or Belt.
Inspect Brush Roll by
placing it on its end
and spin. The Brush
Roll should spin freely,
multiple times by one
flick. If it doesnt, replace
Brush Roll. Inspect Belt,
replace if it appears
damaged.
1. Place Belt back on Brush Roll.
2. Pinch Belt around Brush Roll & hook
back around the motor gear.
3. Rotate Brush Roll into place and line up
end caps.
4. Re-attach bottom cover with 10 screws.
NOTE: If an object becomes lodged in foot and brush shuts o , turn vacuum
o and unplug from electrical outlet. Remove obstruction and brush will automatically
reset when vacuum is plugged and turned back on.
1
2
3
4
www.BISSELL.ca
13
Remplacement de la brosse et de la courroie
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site
www.BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le
champ de recherche.
Débranchez et retournez
l’aspirateur. Dévissez les 10vis
à tête cruciforme pour retirer
le couvercle inférieur.
Tirez le rouleau de brosse
hors de son logement et
dégagez la courroie de la
roue d'engrenage du moteur.
Remplacez le rouleau de
brosse et/ou la courroie.
Inspectez le rouleau de
brosse en l’appuyant sur son
extrémité puis en le faisant
pivoter. Le rouleau de brosse
doit tourner librement et
effectuer plusieurs rotations
sous le coup d’une seule
impulsion. Si ce n’est pas le
cas, remplacez le rouleau.
Inspectez la courroie;
remplacez-la si elle semble
endommagée.
1. Replacez la courroie sur le rouleau de brosse.
2. Pincez la courroie autour du rouleau de
brosse et accrochez-la autour de la roue
d'engrenage du moteur.
3. Tournez le rouleau de brosse jusqu’à ce qu’il
se loge en place et alignez les capuchons
d'extrémité.
4.Réinstallez le couvercle inférieur à l’aide des
10vis.
REMARQUE: Si un objet se loge dans le pied et la brosse arrête, éteignez l’aspirateur
et débranchez-le de la prise électrique. Retirez l’obstruction et la brosse sera
automatiquement réinitialisée lorsque l’aspirateur sera rebranché et allumé.
1
2
3
4
background
www.BISSELL.ca
14
Troubleshooting
Problem Possible causes Remedies
Brush Roll
doesnt
rotate
Brush Roll switch is turned OFF. Make sure Brush Roll switch is ON.
Vacuum is locked in upright
position.
Recline vacuum and switch on the
Brush Roll.
Vacuuming on Premium Soft
Carpet.
Adjust Suction Control to reduce
suction on softer carpets.
Brush Roll has lodged debris or
other entanglements, keeping
the brush from rotating.
Unplug to reset brush motor, checking
for and removing debris before
turning ON.
Vacuum
wont pick
up dirt
Filters are dirty. Remove and rinse Pre-Motor Filters.
Allow enough time for them to dry
properly before reinserting. Remove
and dust off post-motor filter.
There is a clog in the vacuum. Remove bottom cover and check for
any buildup of debris. Remove debris
and debris buildup before reinstalling
bottom cover.
Dirt Tank is not seated
correctly.
Press the Tank Release to release the
Dirt Tank and reseat properly.
There is a crack or hole in the
Main Hose.
If there is a crack or hole, order a new
Main Hose from the BISSELL website.
Main Hose is not connected. Locate the Main Hose and
reconnect by pushing the hose
connection.
There is a clog in the hose. Disconnect Lower Hose and check for
clogs as well. Use a broom handle to
push any debris out.
Hair wrapped around Brush Roll. Run vacuum back and forth on
clean carpet several times to release
wrapped hair.
Dirt is
escaping
from the
vacuum
Dirt Tank is full. Empty the Dirt Tank.
Filters are missing or dirty. Check to see if all of the Pre-Motor
and Post-Motor Filters are in place and
clean.
Hose wont
pick up dirt
Suction is set too low. Adjust using the Suction Control
Feature.
Vacuum is
hard to push
or pull
Suction is set too high. Adjust using the Suction Control
Feature.
High-pitched
noise
There is a clog in the vacuum. Check inside of Main Hose and Lower
Hose for clogs by disconnecting from
vacuums.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
14
Diagnostic de pannes
Problème Causes possibles Solutions
Le rouleau de la
brosse ne tourne
pas
L’interrupteur du rouleau de
brosse est à la position arrêt
(OFF).
Assurez-vous que l’interrupteur du rouleau de
brosse est bien en position marche (ON).
L’aspirateur est verrouillé en
position verticale.
Inclinez l’aspirateur et allumez le rouleau de
brosse.
Nettoyage d’un tapis moelleux
haut de gamme.
Réglez le contrôle de succion pour réduire la
succion lors du nettoyage de tapis plus souples.
Des débris logés dans le
rouleau de brosse l’empêchent
de tourner.
Débranchez l’appareil pour réinitialiser le
moteur de la brosse, vérifiez la présence de
débris et retirez-les avant de mettre la brosse
en marche (ON).
L'aspirateur
n’aspire pas
la poussière
Les filtres sont encrassés. Retirez et rincez les filtres prémoteur.
Laissez suffisamment de temps pour que
les filtres sèchent complètement avant de
les réinsérer. Retirez et dépoussiérez le filtre
postmoteur.
Il y a une obstruction dans
l'aspirateur.
Retirez le couvercle inférieur et vérifiez la
présence d’accumulation de débris. Retirez les
débris et l’accumulation de débris avant de
réinstaller le couvercle inférieur.
Le réservoir à poussière n’est
pas logé correctement.
Appuyez sur le bouton de dégagement du
réservoir afin de libérer le réservoir à poussière,
puis remettez-le bien en place.
Le tuyau principal est fendu
ou percé.
Si le tuyau principal est fendu ou percé,
commandez-en un nouveau sur le site Web de
BISSELL.
Le tuyau principal n’est pas
branché.
Repérez le tuyau principal et rebranchez-le en
poussant le raccord du tuyau.
Il y a une obstruction dans le
tuyau.
Débranchez le tuyau inférieur et vérifiez s'il est
également obstrué. Utilisez un manche à balai
pour faire sortir les débris.
Des poils se sont enroulés
autour du rouleau de brosse.
Passez l’aspirateur d'avant en arrière à plusieurs
reprises sur une section de tapis propre pour
libérer les poils qui se sont enroulés.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Le réservoir à poussière est
plein.
Videz le réservoir à poussière.
Il manque des filtres ou ces
derniers sont sales.
Vérifiez si les filtres prémoteur et postmoteur
sont en place et propres.
Le tuyau n’aspire
pas la poussière
La succion est réglée à un
niveau trop bas.
Réglez la succion à l’aide du contrôle de
succion.
L’aspirateur est
di cile à pousser
ou à tirer
La succion est réglée à un
niveau trop élevé.
Réglez la succion à l’aide du contrôle de
succion.
Son aigu
Il y a une obstruction dans
l'aspirateur.
Vérifiez si l’intérieur du tuyau principal et du
tuyau inférieur est obstrué en les retirant de
l’aspirateur.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
background
www.BISSELL.ca
15
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone, or
regular mail as described below.
Limited Three-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon
receipt of the product BISSELL will repair
or replace (with new, refurbished, lightly
used, or remanufactured components
or products), at BISSELLs option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for three years, any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service."
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELLS LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE THREE-YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be performed
by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly
at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
www.BISSELL.ca
15
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visi-
ter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour
toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la
présente garantie et sur ce qu’elle couvre,
veuillez communiquer avec le Service à
la clientèle de BISSELL par courriel, par
téléphone ou par la poste à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de troisans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant troisans à partir de
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles
et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou
les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT
SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ
DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT
AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT
RÉSULTER DE LAPPLICATION D’UNE
LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
DURÉE DE TROISANS À PARTIR DE
LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT
CI-DESSUS.
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9h à 20h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
Garantie
Service
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans
le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
background
Registering is quick, easy, and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase
date in the event of a warranty claim. See the Warranty page for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips, and more!
We c t wait to  ar from y !
Rate this product and let us (and millions
of your closest friends) know what you think!
www.BISSELL.ca
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number
in the search fi eld.
Register your product today!
©2018 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-6118 05/18
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
Visitez le site Web de BISSELL: www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date
d’achat. Consultez la page de la garantie pour obtenir des détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien
technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir des avis relatifs
à des offres, des concours, des trucs
de nettoyage et plus encore!
N s v l s avoir de vos n ve es!
Évaluez ce produit et dites-nous (ainsi qu’à des
millions d’amis) ce que vous pensez!
www.BISSELL.ca
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.BISSELL.ca et
entrez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
©2018 BISSELL Homecare, Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº161-6118 05/18
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
background
More of a video
person? Look for this
icon and go online
for an instructional
how-to video at
www.BISSELL.ca
QUICK START/USER GUIDE
2475 Series
PET HAIR ERASER
®
TURBO
LIGHTWEIGHT & POWERFUL
PET HAIR PICK UP
Vous préférez lire les
instructions sur vidéo?
Repérez cette icône et
rendez-vous sur notre site
pour visionner une vidéo
didactique à l'adresse
www.BISSELL.ca
DÉMARRAGE RAPIDE/
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Série2475
PET HAIR ERASER
®
TURBO
LÉGER ET PUISSANT
RAMASSAGE DES POILS D'ANIMAUX
background
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
» Do not leave vacuum cleaner when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before servicing.
» Do not use outdoors or on wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
» Do not use for any purpose other than described in this User’s
Guide. Use only manufacturer’s recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, have it repaired at an
authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
» Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
» Turn off all controls before plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use to pick up flammable or combustible materials
(lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they
may be present.
» Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with
vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth-
proofing substances, flammable dust, or other explosive or
toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia,
drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use without filters in place.
» Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
» Unplug before connecting or disconnecting the Pet
TurboEraser® Tool.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in
use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be
observed, including the following:
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
» Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
» Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and operating
procedures.
» To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
THIS APPLIANCE HAS
A POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
Hot
Neutral
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à
une réparation.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme
jouet. Être très vigilant si l’on passe l’aspirateur en présence
d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans ce Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore
s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre
autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de
tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
» Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture,
de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au
chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des
clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche.
» Débrancher l’appareil avant de raccorder ou de dissocier
l'accessoire TurboEraser®.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre).
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
» La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la
hors de la portée des enfants.
» Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
» A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en
position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder
aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
CET APPAREIL EST MUNI
D'UNE FICHE POLARISÉE.
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de
réduire les risques de décharge électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être
insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, inversez la fiche.
Si elle ne peut toujours pas être insérée, commu
niquez avec un électricien qualifié pour faire installer
une prise électrique adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune fon.
Phase
Neutre
background
www.BISSELL.ca
3
Quick Start Guide
READ COMPLETE USER GUIDE FOR FULL INSTRUCTIONS ON USE, MAINTENANCE, AND IMPORTANT SAFETY NOTICES.
Assembly
Attach Stretch Hose by
lining the tabs on the cuff
with the notches on the
back of the vacuum. Twist
clockwise to lock hose
into place.
Remove Dirt Tank. Press
the Dirt Tank Release
Button and pull away from
vacuum.
Place the Dirt Tank
on the vacuum
by securing the
bottom in place
first, then pushing
back until you hear
a “click”.
Attach end of hose
to vacuum by sliding
square cuff into the
bracket below the
Power Switch.
Slide end of wand into top
of base. It will “click” when
inserted correctly.
1
4
2
3
5
www.BISSELL.ca
3
Guide de démarrage rapide
LISEZ TOUT LE GUIDE DE L’UTILISATEUR POUR OBTENIR LES INSTRUCTIONS COMPLÈTES
CONCERNANT L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN ET D'IMPORTANTS AVIS DE SÉCURITÉ.
Assemblage
Fixez le tuyau extensible
en alignant les languettes
situées sur le manchon avec
les encoches à l’arrière de
l’aspirateur. Faites tourner le
tuyau dans le sens horaire
pour le bloquer en place.
Retirez le réservoir à
poussière. Appuyez sur le
bouton de dégagement du
réservoir à poussière et retirez
le réservoir de l'aspirateur.
Replacez le réservoir
à poussière sur
l’aspirateur en fixant
d’abord la partie
inférieure en place,
puis en poussant vers
l’arrière jusqu'à ce que
vous entendiez un
déclic.
Fixez l’extrémité du
tuyau à l'aspirateur
en glissant le
manchon carré dans
le support situé
sous l'interrupteur
d'alimentation.
Faites glisser l'extrémité du
tube-rallonge dans la partie
supérieure de la base. Vous
entendrez un déclic lorsqu’il
sera logé correctement.
1
4
2
3
5
background
www.BISSELL.ca
4
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included
with your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton
t o p a p .
Upper Handle, Hose,
and Extension Wand
If desired, hose can be removed
from wand for tool usage.
2-in-1
Pet Brush
Pet TurboEraser®
Tool
Crevice Tool
What’s in the Box?
Vacuum
Base
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our new innovative
products with you. We want to make sure your vacuum works as well in three
years as it does today, so this guide has tips on using (pages 6-9), maintaining
(pages 10-13), and if there is a problem, troubleshooting (page 14).
Quick Start / Assembly . . . . . . 2
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 3
Product View . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Maintenance & Care . . . . . 10-13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Product Registration. . . . . . . . 16
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 16
www.BISSELL.ca
4
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. A n d’identifi er
ce que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du «contenu de la
boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Manche supérieur, tuyau
et tube-rallonge
Au besoin, vous pouvez retirer le
tuyau du tube-rallonge pour utiliser
les accessoires.
Brosse pour
poils d'animaux
2en1
Accessoire Pet
TurboEraser
®
Suceur plat
Que contient la boîte?
Base de
l'aspirateur
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux
de vous faire part d’un de nos nouveaux produits innovateurs. Comme
nous voulons nous assurer que votre aspirateur offrira le même rendement
dans troisans qu'aujourd'hui, ce guide contient des conseils sur l'utilisation
(pages6 à 9), l'entretien (pages10 à 13) et, advenant un problème, le
diagnostic de pannes (page14).
Démarrage rapide/
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instructions de sécurité . . . . . . .3
Schéma du produit . . . . . . . . . . .5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Entretien et soin de
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Diagnostic de pannes . . . . . . . . 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement du produit. . . . 16
Pièces et fournitures . . . . . . . . . 16
background
www.BISSELL.ca
5
Product View
Handle
Stretch
Hose
Carry Handle
Dirt Tank
Pre-Motor
Filter Cover
Dirt Tank
Release Button
Post-Motor
Filter Cover
(under Dirt Tank)
LED Lights
Brush Roll
On/O Switch
Power Switch
Quick Release
Cord Wrap
2-in-1
Pet Brush
Quick
Release
Extension
Wand
Crevice Tool
Cord Clip
Suction
Control
*NOTE: Pet TurboEraser® Tool does not store on unit.
Pet TurboEraser®
Tool*
www.BISSELL.ca
5
Schéma du produit
Manche
Tuyau
extensible
Poignée de
transport
Réservoir
à poussière
Couvercle du
filtre prémoteur
Bouton de dégagement
du réservoir à poussière
Couvercle du
filtre prémoteur
(sous le réservoir
à poussière)
Voyants DEL
Interrupteur du
rouleau de brosse
Interrupteur
d'alimentation
Range-cordon
à dégagement
rapide
Brosse pour poils
d'animaux 2en1
Tube-rallonge à
dégagement rapide
Suceur plat
Crochet du cordon
d’alimentation
Contrôle
de succion
*REMARQUE: Laccessoire Pet TurboEraser
®
ne se range pas sur l'appareil
Accessoire
Pet TurboEraser
®
*
background
www.BISSELL.ca
6
Operations
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating procedures.
1
Step gently on base and pull
back on handle to recline.
NOTE: The Brush Roll will automatically shut o when vacuum is locked in upright
position. Recline to reactivate.
NOTE: In the unlikely event that hair wrapped around your Brush Roll, run vacuum back
and forth on clean carpet several times to help release any wrapped hair.
Turn vacuum ON by pressing Power Switch on
(I - ON and O - OFF). Press Brush Roll switch to
run the PowerBrush for carpet cleaning (Brush
Roll is on when light on switch is illuminated).
See page 15 to maintain the Brush Roll.
NOTE: Turn o the Brush Roll when vacuuming hard or delicate surfaces that may be
caught by the rotating brush. This could include hard wood, tiled fl oors, small area rugs,
or frieze carpets that have long delicate fi bers or threads.
2
Locate the Suction Control
setting on the vacuum handle.
Adjust Suction Control for plush
carpet or low carpet for easy
multi-surface cleaning.
Adjusting the Suction Control
1
www.BISSELL.ca
6
Utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
1
Appuyez doucement sur la base à
l’aide de votre pied et tirez le manche
vers vous pour incliner l'appareil.
REMARQUE: Le rouleau de brosse s'arrête automatiquement lorsque l'aspirateur est bloqué en position
verticale. Inclinez l’appareil pour réactiver la brosse.
REMARQUE: Advenant le cas peu probable que des poils s’enroulent autour du rouleau de brosse, passez l’aspirateur
d'avant en arrière à plusieurs reprises sur une section de tapis propre pour aider à libérer les poils qui se seraient enroulés.
Mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation (I-EN MARCHE et O-ARRÊT). Pour le
nettoyage des tapis, appuyez sur l’interrupteur du rouleau de
brosse pour activer la brosse motorisée (le rouleau de brosse
est en fonction lorsque le voyant de l’interrupteur est allumé).
Consultez la page15 pour l’entretien du rouleau de brosse.
REMARQUE: Désactivez le rouleau de brosse lorsque vous passez l'aspirateur sur des surfaces dures ou des surfaces
délicates pouvant rester coincées dans la brosse rotative. Ces surfaces comprennent notamment les planchers en bois
dur ou en carrelage, les petits tapis ou encore les tapis frisés composés de fi bres et de fi ls délicats et allongés.
2
Repérez le réglage du contrôle de
succion sur le manche de l’aspirateur.
Réglez le contrôle de succion pour
le nettoyage des tapis à poils longs,
ou des tapis à poils courts pour
simplifier le nettoyage multisurface.
Réglage du contrôle de succion
1
background
www.BISSELL.ca
7
Above Floor Cleaning
Clean hard to reach spaces with the
Quick Release Extension Wand. Push
the release button to remove and
attach desired tool.
Attach desired tool. Use the Pet
TurboEraser® Tool for best results on
stairs. Or use the 2-in-1 Pet Brush with
soft, white bristles for sensitive/gentle
surfaces and rubber nubs to pick up
embedded pet hair.
When finished, replace the wand back
on the vacuum by sliding into place
until you hear a “click.”
1
2
4
3
If desired, the Stretch Hose can be
removed from the Extension Wand. To
do so, twist hose from the back of the
wand to remove.
www.BISSELL.ca
7
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
Nettoyez les endroits difficiles d'accès à
l'aide du tube-rallonge à dégagement rapide.
Appuyez sur le bouton de dégagement pour
le retirer et fixez l’accessoire choisi.
Fixez l’accessoire de votre choix. Utilisez
l’accessoire Pet TurboEraser® pour un
nettoyage optimal des escaliers. Ou encore,
utilisez la brosse pour poils d'animaux 2en1
à soies blanches souples pour nettoyer les
surfaces fragiles ou délicates et les picots en
caoutchouc pour ramasser les poils incrustés.
Lorsque vous avez terminé, réinstallez le tube-
rallonge sur l’aspirateur en le glissant en place
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
1
2
4
3
Au besoin, le tuyau extensible peut être
retiré du tube-rallonge. Pour ce faire,
tournez le tuyau pour le retirer de l’arrière
du tube-rallonge.
background
www.BISSELL.ca
8
Vacuum Motor Protection
Turn vacuum OFF and unplug
from electrical outlet.
NOTE: The thermal protector controls the main vacuum motor only, not the brush motor.
If the thermal protector activates, brush and lights will continue to operate normally;
however, there will be no suction.
An internal thermal protector has been designed into
your vacuum to protect it from overheating. When
the thermal protector activates, the main vacuum
motor will stop operating. The front lights will remain
on, even though the motor turns off. If this happens,
proceed as follows.
When the motor cools for
approximately 30 minutes, the
thermal protector automatically
resets and cleaning may continue.
If the vacuum will not turn on or
the thermal protector continues
to activate, your vacuum may
need servicing. Contact BISSELL
Consumer Care.
Check for the source of overheating
problem (full Dirt Tank, dirty filters,
or a clog) and fix by following the
maintenance instructions.
1
2
3
Possible areas that could clog.
Filter
Upper
Hose
Lower
Hose
Filter
Brush
Roll
www.BISSELL.ca
8
Protection du moteur de l’aspirateur
Éteignez l'aspirateur et débranchez-le de la
prise de courant.
REMARQUE: Le protecteur thermique ne contrôle que le moteur principal, pas le
moteur de la brosse rotative. Si le protecteur thermique s’enclenche, la brosse et les
voyants continueront de fonctionner normalement; cependant, il n’y aura aucune
aspiration.
Lappareil est muni d’un protecteur thermique
interne qui empêche la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’appareil arrête
de fonctionner. Les voyants à l’avant de l’appareil
resteront allumés, même si le moteur s’éteint. Dans
un tel cas, procédez comme suit:
Le protecteur thermique s’enclenche à
nouveau automatiquement après que
l’appareil ait été débranché et que le
moteur se soit refroidi pendant 30
minutes. On peut alors poursuivre le
nettoyage. Dans les cas où l’aspirateur
ne peut pas être allumé ou l’interrupteur
thermique demeure activé, il est
possible que l’appareil doive être réparé.
Communiquez avec le Service à la
clientèle de BISSELL.
Recherchez la source du problème de
surchauffe (réservoir à poussière plein, filtres
sales ou obstruction) et réglez le problème
en suivant les instructions indiquées à la
section consacrée à l’entretien.
1
2
3
Zones possibles d’obstruction
Filtre
Tuyau
supérieur
Tuyau
inférieur
Filtre
Rouleau de
brosse
background
www.BISSELL.ca
9
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Appuyez sur le bouton de dégagement du
réservoir à poussière, saisissez la poignée et
tirez sur le réservoir à poussière pour le dégager
de l’aspirateur.
Tenez le réservoir à poussière au-dessus d'une
poubelle et appuyez sur le bouton de vidange.
Une fois le réservoir vide, fixez la partie
inférieure en place.
Le réservoir à poussière est plein. Il est
temps de le vider!
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de
réinstaller le réservoir à poussière.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le réservoir à poussière est en position verrouillée et que
tous les fi ltres, tant le fi ltre prémoteur que le fi ltre postmoteur, sont en place. NE faites PAS fonctionner votre
aspirateur sans ces fi ltres.
Retrait et vidange du réservoir à poussière
Réinstallez le
réservoir à poussière
sur l’aspirateur en
logeant d’abord
la partie inférieure
en place, puis en
poussant vers
l’arrière jusqu'à ce
que vous entendiez
un déclic.
1
2
3
4
www.BISSELL.ca
9
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Press the Tank Release Button and grab
the handle to pull the Dirt Tank away from
vacuum.
Hold the Dirt Tank over a trash bin
and press the Empty Button. Once
emptied, snap bottom back into place.
The Dirt Tank is full. Time to empty!
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the
Dirt Tank.
WARNING
Before using your vacuum, make sure that the Dirt Tank is in locked position and that all fi lters, both
pre- and post-fi lters, are in place. DO NOT operate your vacuum without these fi lters.
Remove/Empty Dirt Tank
Return the
Dirt Tank to
the vacuum,
securing the
bottom in
place first and
then pushing
back until you
hear a “click.”
1
2
3
4
background
www.BISSELL.ca
10
Press the Dirt Tank Release Button
and pull away from vacuum.
Twist tank cover to the unlock position and
then pull up on handle.
Remove Pre-Motor Filter from top
of Dirt Tank lid by pulling out.
Both Pre-Motor Felt and Foam Filters are
washable. Clean with mild detergent, rinse
and squeeze all excess water. Allow filters
to dry completely before reinserting. Return
Pre-Motor Filters to the top of the Dirt Tank,
placing the thick Foam Filter in last.
Clean/Replace Pre-Motor Filters
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the
Dirt Tank.
1
2
3
4
NOTE: Replace fi lters every 3 to 6 months. Visit BISSELL.ca for fi lter replacements.
24h
www.BISSELL.ca
10
Appuyez sur le bouton de dégagement
du réservoir à poussière et retirez le
réservoir de l'aspirateur.
Tournez le couvercle du réservoir à la position
verrouillée, puis tirez la poignée vers le haut.
Retirez le filtre prémoteur du haut du
couvercle du réservoir à poussière en
tirant dessus pour le dégager.
Les filtres prémoteur en feutre et en mousse sont
tous les deux lavables. Nettoyez les filtres avec un
détergent doux, rincez-les et pressez-les pour en
extraire l’excédent d’eau. Laissez les filtres sécher
complètement avant de les réinsérer. Réinstallez les
filtres prémoteur dans la partie supérieure du réservoir
à poussière, en plaçant le filtre en mousse en dernier.
Nettoyage ou remplacement des fi ltres prémoteur
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de
réinstaller le réservoir à poussière.
1
2
3
4
REMARQUE: Remplacez les fi ltres tous les 3 ou 6mois. Visitez BISSELL.ca pour le
remplacement des fi ltres.
24h
background
www.BISSELL.ca
11
Appuyez sur le bouton de dégagement du
réservoir à poussière et retirez le réservoir de
l'aspirateur.
Tirez la languette vers le haut pour accéder au
filtre postmoteur.
REMARQUE: Remplacez les fi ltres tous les 3 ou 6mois. Visitez BISSELL.ca pour le
remplacement des fi ltres.
verrouillez le filtre en le tournant dans le
sens antihoraire et retirez-le de l’appareil.
Lors du réassemblage, veillez à verrouiller
le filtre en place. Le filtre plissé NE doit PAS
être nettoyé. Si de la poussière ou des débris
s'accumulent, tapez le filtre doucement sur la
paroi intérieure d'une poubelle.
Nettoyage ou remplacement du fi ltre postmoteur
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés. Laissez les composants sécher avant de
réinstaller le réservoir à poussière.
1
2
3
4
www.BISSELL.ca
11
Press the Dirt Tank Release Button and
pull Dirt Tank away from vacuum.
Pull tab up to access Post-Motor Filter.
NOTE: Replace fi lters every 3 to 6 months. Visit BISSELL.ca for fi lter replacements.
Twist filter counter-clockwise to
unlock and remove from vacuum.
When reassembling, be sure to lock the
filter back into place. The pleated filter
may NOT be washed. If dust/debris
accumulates, gently tap the filter on the
inside of a trash container.
Clean/Replace Post-Motor Filter
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters. Allow components to dry before reassembling the
Dirt Tank.
1
2
3
4
background
www.BISSELL.ca
12
Remove Brush Roll, Belt, and Paddle
Wheel. Inspect for damages and
replace if necessary.
To reassemble, align two clips on each end
of Paddle Wheel with Belt on and pop back
into place. Place Brush Roll with Belt back
in. Faceplate will not close properly if all
parts are not aligned correctly.
To put faceplate back on, align the tabs
in the top of the cover and place it down
to “click” into place.
Paddle Wheel
Belt
Roller
Twist gray collar
counter-clockwise, until
slot appears, and then
separate faceplate.
Hold the Dirt Tank over
a trash container. Press
the bottom release
button to empty.
Twist Cyclone counter-
clockwise and pull down
to remove from tank.
Tap separator against inside
of trash container and
rinse under warm water, if
necessary. Be sure to let
it dry completely before
placing back in Dirt Tank.
1
2
3
4
Clean Inner Cyclone Separator
Maintain Pet TurboEraser® Tool
1
2
3
www.BISSELL.ca
12
Retirez le rouleau de brosse, la courroie et
la roue radiale. Vérifiez si les pièces sont
endommagées, et remplacez-les au besoin.
Pour réassembler les pièces, alignez les deux
attaches à chaque extrémité de la roue radiale
avec la courroie (qui doit être installée), puis logez
le tout en place. Placez le rouleau de brosse avec
la courroie en place. Le plateau ne se fermera pas
correctement si toutes les pièces ne sont pas bien
alignées.
Pour réinstaller le plateau, alignez les
languettes situées en haut du couvercle et
poussez-le vers le bas pour l’enclencher en
place– vous entendrez un déclic.
Roue radiale
Courroie
Rouleau
Tournez le collet gris dans
le sens antihoraire jusqu’à
ce que la fente apparaisse,
et séparez le plateau.
Tenez le réservoir à
poussière au-dessus d’une
poubelle. Enfoncez le bouton
d’ouverture du couvercle
inférieur pour vider le
réservoir.
Tournez le cyclone dans le
sens antihoraire et tirez-le
vers le bas pour le retirer
du réservoir.
Tapez le séparateur contre la
paroi intérieure de la poubelle
et rincez-le à l’eau chaude,
au besoin. Laissez-le sécher
complètement avant de le
replacer dans le réservoir à
poussière.
1
2
3
4
Nettoyage du séparateur de cyclone intérieur
Entretien de l’accessoire Pet TurboEraser
®
1
2
3
background
www.BISSELL.ca
13
Replace Brush and Belt
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number
in the search fi eld.
Unplug and turn vacuum
over. Unscrew 10 Phillips-
head screws to remove
bottom cover.
Pull Brush Roll straight
out and slide Belt off
motor gear. Replace
Brush Roll and/or Belt.
Inspect Brush Roll by
placing it on its end
and spin. The Brush
Roll should spin freely,
multiple times by one
flick. If it doesn’t, replace
Brush Roll. Inspect Belt,
replace if it appears
damaged.
1. Place Belt back on Brush Roll.
2. Pinch Belt around Brush Roll & hook
back around the motor gear.
3. Rotate Brush Roll into place and line up
end caps.
4. Re-attach bottom cover with 10 screws.
NOTE: If an object becomes lodged in foot and brush shuts o , turn vacuum
o and unplug from electrical outlet. Remove obstruction and brush will automatically
reset when vacuum is plugged and turned back on.
1
2
3
4
www.BISSELL.ca
13
Remplacement de la brosse et de la courroie
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site
www.BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le
champ de recherche.
Débranchez et retournez
l’aspirateur. Dévissez les 10vis
à tête cruciforme pour retirer
le couvercle inférieur.
Tirez le rouleau de brosse
hors de son logement et
dégagez la courroie de la
roue d'engrenage du moteur.
Remplacez le rouleau de
brosse et/ou la courroie.
Inspectez le rouleau de
brosse en l’appuyant sur son
extrémité puis en le faisant
pivoter. Le rouleau de brosse
doit tourner librement et
effectuer plusieurs rotations
sous le coup d’une seule
impulsion. Si ce n’est pas le
cas, remplacez le rouleau.
Inspectez la courroie;
remplacez-la si elle semble
endommagée.
1. Replacez la courroie sur le rouleau de brosse.
2. Pincez la courroie autour du rouleau de
brosse et accrochez-la autour de la roue
d'engrenage du moteur.
3. Tournez le rouleau de brosse jusqu’à ce qu’il
se loge en place et alignez les capuchons
d'extrémité.
4.Réinstallez le couvercle inférieur à l’aide des
10vis.
REMARQUE: Si un objet se loge dans le pied et la brosse arrête, éteignez l’aspirateur
et débranchez-le de la prise électrique. Retirez l’obstruction et la brosse sera
automatiquement réinitialisée lorsque l’aspirateur sera rebranché et allumé.
1
2
3
4
background
www.BISSELL.ca
14
Troubleshooting
Problem Possible causes Remedies
Brush Roll
doesn’t
rotate
Brush Roll switch is turned OFF. Make sure Brush Roll switch is ON.
Vacuum is locked in upright
position.
Recline vacuum and switch on the
Brush Roll.
Vacuuming on Premium Soft
Carpet.
Adjust Suction Control to reduce
suction on softer carpets.
Brush Roll has lodged debris or
other entanglements, keeping
the brush from rotating.
Unplug to reset brush motor, checking
for and removing debris before
turning ON.
Vacuum
wont pick
up dirt
Filters are dirty. Remove and rinse Pre-Motor Filters.
Allow enough time for them to dry
properly before reinserting. Remove
and dust off post-motor filter.
There is a clog in the vacuum. Remove bottom cover and check for
any buildup of debris. Remove debris
and debris buildup before reinstalling
bottom cover.
Dirt Tank is not seated
correctly.
Press the Tank Release to release the
Dirt Tank and reseat properly.
There is a crack or hole in the
Main Hose.
If there is a crack or hole, order a new
Main Hose from the BISSELL website.
Main Hose is not connected. Locate the Main Hose and
reconnect by pushing the hose
connection.
There is a clog in the hose. Disconnect Lower Hose and check for
clogs as well. Use a broom handle to
push any debris out.
Hair wrapped around Brush Roll. Run vacuum back and forth on
clean carpet several times to release
wrapped hair.
Dirt is
escaping
from the
vacuum
Dirt Tank is full. Empty the Dirt Tank.
Filters are missing or dirty. Check to see if all of the Pre-Motor
and Post-Motor Filters are in place and
clean.
Hose won’t
pick up dirt
Suction is set too low. Adjust using the Suction Control
Feature.
Vacuum is
hard to push
or pull
Suction is set too high. Adjust using the Suction Control
Feature.
High-pitched
noise
There is a clog in the vacuum. Check inside of Main Hose and Lower
Hose for clogs by disconnecting from
vacuums.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
14
Diagnostic de pannes
Problème Causes possibles Solutions
Le rouleau de la
brosse ne tourne
pas
L’interrupteur du rouleau de
brosse est à la position arrêt
(OFF).
Assurez-vous que l’interrupteur du rouleau de
brosse est bien en position marche (ON).
Laspirateur est verrouillé en
position verticale.
Inclinez l’aspirateur et allumez le rouleau de
brosse.
Nettoyage d’un tapis moelleux
haut de gamme.
Réglez le contrôle de succion pour réduire la
succion lors du nettoyage de tapis plus souples.
Des débris logés dans le
rouleau de brosse l’empêchent
de tourner.
Débranchez l’appareil pour réinitialiser le
moteur de la brosse, vérifiez la présence de
débris et retirez-les avant de mettre la brosse
en marche (ON).
L'aspirateur
n’aspire pas
la poussière
Les filtres sont encrassés. Retirez et rincez les filtres prémoteur.
Laissez suffisamment de temps pour que
les filtres sèchent complètement avant de
les réinsérer. Retirez et dépoussiérez le filtre
postmoteur.
Il y a une obstruction dans
l'aspirateur.
Retirez le couvercle inférieur et vérifiez la
présence d’accumulation de débris. Retirez les
débris et l’accumulation de débris avant de
réinstaller le couvercle inférieur.
Le réservoir à poussière n’est
pas logé correctement.
Appuyez sur le bouton de dégagement du
réservoir afin de libérer le réservoir à poussière,
puis remettez-le bien en place.
Le tuyau principal est fendu
ou percé.
Si le tuyau principal est fendu ou percé,
commandez-en un nouveau sur le site Web de
BISSELL.
Le tuyau principal n’est pas
branché.
Repérez le tuyau principal et rebranchez-le en
poussant le raccord du tuyau.
Il y a une obstruction dans le
tuyau.
Débranchez le tuyau inférieur et vérifiez s'il est
également obstrué. Utilisez un manche à balai
pour faire sortir les débris.
Des poils se sont enroulés
autour du rouleau de brosse.
Passez l’aspirateur d'avant en arrière à plusieurs
reprises sur une section de tapis propre pour
libérer les poils qui se sont enroulés.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Le réservoir à poussière est
plein.
Videz le réservoir à poussière.
Il manque des filtres ou ces
derniers sont sales.
Vérifiez si les filtres prémoteur et postmoteur
sont en place et propres.
Le tuyau n’aspire
pas la poussière
La succion est réglée à un
niveau trop bas.
Réglez la succion à l’aide du contrôle de
succion.
Laspirateur est
di cile à pousser
ou à tirer
La succion est réglée à un
niveau trop élevé.
Réglez la succion à l’aide du contrôle de
succion.
Son aigu
Il y a une obstruction dans
l'aspirateur.
Vérifiez si l’intérieur du tuyau principal et du
tuyau inférieur est obstrué en les retirant de
l’aspirateur.
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
background
www.BISSELL.ca
15
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone, or
regular mail as described below.
Limited Three-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon
receipt of the product BISSELL will repair
or replace (with new, refurbished, lightly
used, or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for three years, any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service."
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELLS LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE THREE-YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be performed
by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly
at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
www.BISSELL.ca
15
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visi-
ter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour
toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la
présente garantie et sur ce qu’elle couvre,
veuillez communiquer avec le Service à
la clientèle de BISSELL par courriel, par
téléphone ou par la poste à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de troisans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant troisans à partir de
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles
et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou
les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT
SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ
DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT
AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT
RÉSULTER DE LAPPLICATION D’UNE
LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE
DURÉE DE TROISANS À PARTIR DE
LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT
CI-DESSUS.
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9h à 20h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
Garantie
Service
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans
le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
background
Registering is quick, easy, and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase
date in the event of a warranty claim. See the Warranty page for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips, and more!
We c t wait to  ar from y !
Rate this product and let us (and millions
of your closest friends) know what you think!
www.BISSELL.ca
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number
in the search fi eld.
Register your product today!
©2018 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-6118 05/18
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
Visitez le site Web de BISSELL: www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date
d’achat. Consultez la page de la garantie pour obtenir des détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien
technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir des avis relatifs
à des offres, des concours, des trucs
de nettoyage et plus encore!
N s v l s avoir de vos n ve es!
Évaluez ce produit et dites-nous (ainsi qu’à des
millions d’amis) ce que vous pensez!
www.BISSELL.ca
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.BISSELL.ca et
entrez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
©2018 BISSELL Homecare, Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº161-6118 05/18
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca

Specifications

Bissell 2475C Questions and Answers

See other models: 2920C 2849B 3536C 1808C 3198B