Bertazzoni REF36FDFIXNB 36" Stainless Steel Freestanding French Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
REF36FDFIXNB photo

Installation and User Manual

This is the main product document for model REF36FDFIXNB. Additionally, the document applies to other Bertazzoni models: REF36FDFIXNV

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
ES
BERTAZZONI
INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y USO
REFRIGERADORES
FR
BERTAZZONI
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
REFRIGERATEURS
REF36FDFIXNV
REF36FDFIXNB
WWW.BERTAZZONI.COM
EN
BERTAZZONI
INSTALLATION AND USER MANUAL
REFRIGERATORS
background
CONTENTS
11.1 Warning
1.6 Warnings for energy
1.2 Meanings of safety warning symbols 3
1.3 Electricity related warnings 3
1.4 Warnings for using 4
1.5 Warnings for placement 4-5
5
1.7 Warnings for disposal 5
2.1 Levelling feet 6
2.2 Levelling door 7
2.3 Changing the Light 8
2.4 Starting 8
2.5 Energy saving tips 8
2.6 Placement 9
3.1 Key components 10-11
3.2 Functions 12-13
4.1 Overall cleaning 14
14
15
15
4.5 Installing the Water Line 16
4.6 Defrosting 17
4.7 Out of operation 17
4.2 Cleaning of door tray
4.3 Cleaning of shelf
4.4 Cleaning of freezer lower drawer
1 Safety warnings
2 Proper use of the refrigerator
3 Structure and functions
4 Maintenance and care of the refrigerator
5 Trouble shooting 18
6.1 Warranty
6 Assistance
20
background
1 Safety warnings
1.1 Warning
THIS appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen
areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-
retail applications.
THIS
IF the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
DO not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
THE appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Please dispose of the refrigerator according to local regulations for it use
flammable blowing gas and refrigerant.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
DO not use extension cords or ungroundedtwo prongadapters.
DANGER: Risk of child entrapment.Before you throw away your old refrigerator or freezer:
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
THE refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the
installation of accessory.
appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
risk of fire / flammable materialsWarning:
1
background
1 Safety warnings
REFRIGERANT and cyclopentane foaming material used for the appliance are
flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and
be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than disposal by
combustion , so as to prevent damage to the environment or any other harm.
CHILDREN should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
FOR
persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.Children aged from 3 to 8 years are
allowed to load and unload refrigerating appliances.
EN standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
please respect the following instructions:
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days. note 1
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or
drips onto other food.
Two-star
frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making
compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
TO
avoid contamination of food
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
ice-cream and making ice cubes. note 2
One -, two -and three-star
note 3)
If the refrigeration appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and
leave
the door open to prevent mould developing within the appliance.
Note 1,2,3Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type.
WARNING: To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions.
WARNING: Connect to potable water supply only. (Suitable for ice making machine)
TO Prevent A Child From Being Entrapped, Keep Out Of Reach Of Children And Not In The Vicinity
Of Freezer (Or Refrigerator).″(Suitable for products with locks)
2
background
1.2 Meaning of safety warning symbols
1.3 Electricity related war nings
Prohibition symbol
Warning symbol
Note symbol
This is a prohibition symbol.
Any incompliance with instructions marked with this
symbol may result in damage to the product or endanger
the personal safety of the user.
This is a warning symbol.
It is require d to operate in strict observa nce of
instructions marked with this symbol; or otherwise
damage to the product or personal injury may be caused.
This is a cautioning symbol.
Instructions marked with this symbol require special
caution. Insufficient caution may result in slight or
moderate injury, or damage to the product.
This manual contains lots of important safety information
which shall be observed by the users.
Do not pull the power cord when pulling the power plug of the
refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the
socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power
cord when it is damaged or worn.
Please ensure that the grounding electrode of the power socket is
equipped with a reliable grounding line.
Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors
and windows in case of leakage of gas and other flammable gases.
Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances
considering that spark may cause a fire.
Do not use electrical appliances on the top of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer.
3
Please use a dedicated non GFCI or ARC Fault protected power outlet and
the power socket shall not be shared with other electrical appliances. The
power plug should be firmly contacted with the outlet or else fire may result.
background
1.4 War nings for using
1.5 W a r n i n g s f o r p l a c e m e n t o f i t e m s
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor
damage the refrigerant circuit; maintenance of the appliance must
be conducted by a specialist
Damaged power cord must be replaced by a qualified service
provider, its maintenance department or related professionals in
order to avoid danger.
The gaps between refrigerator doors and between doors and
refrigerator body are small, do not to put your hand in these areas to
prevent from squeezing the finger. Please be gentle when close the
refrigerator door to avoid falling articles.
Do not place foods or containers with wet hands in the freezing
chamber when the refrigerator is running, especially metal
containers in order to avoid frostbite.
Do not allow any child to get into or climb onto the refrigerator;
otherwise suffocation or falling injury of the child may be caused.
Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering
that objects may fall when closing or opening the door, and
accidental injuries might be caused.
Please unplug the refrigerator in case of power failure or cleaning.
Do not connect the refrigerator to power supply within five
minutes to prevent damages to the compressor due to successive
starts.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items
in the refrigerator to prevent damages to the product or fire
accidents.
Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
The refrigerator is intended for household use, such as storage of
foods; it shall not be used for other purposes, such as storage of
blood, drugs or biological products, etc.
4
background
Freezing chamber
Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or
enclosed containers in the freezer chamber of the refrigerator;
otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to
freezing and cause damage.
1.7 Warnings for disposal
1.6 Warnings for energy
1)Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or
temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when set for an extended
period of time at the lower end of the range of temperatures for which the refrigerating
appliance is designed.
2)Carbonated drinks should not be stored in food freezer compartments or cabinets or in low-temperature
compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be consumed too
cold;
3)Do not exceed the storage time(s) recommended by the food manufacturers for any kind of food and
particularly for commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage compartments or
cabinets;
4)The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while
defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of
protective wrap.
5)The fact
that a rise in temperature of the frozen food during manual defrosting, maintenance or
cleaning could shorten the storage life.
6)The necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept out of the reach
of children and not in the vicinity of the refrigerating appliance, in order to prevent children from
being locked inside.
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are
flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from
any fire source and be recovered by a specialized company with
corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent
damage to the environment or any other harm.
When the refrigerator is scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of
door and shelves; put the doors and shelves in a proper place, so as to prevent
trapping
of any child.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
5
background
2.1 Leveling feet
2) Schematic diagram of the levelling feet
3) Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to the refrigerator;
b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level.
raise
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor)
1) Precautions before operation
Information in the Instruction Manual is only for reference. Before operation of accessories, it shall
be ensured that the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the leveling feet,
precautions shall be taken to prevent any personal injury.
2 Proper use of refrigerators
6
background
2.2 Leveling door
1 Precautions before operation:
Information in the operation is only for reference.
Before operation of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power.
Before adjusting the , precautions shall be taken to prevent any personal injury.
2 Schematic diagram of leveling the door
plier
List of tools to be provided by the user
Pliers
Fastener-ring
Lower hinge
Hinge
grommet
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor)
1)Raise the lower door up to the level of the higher door.
2)Insert the supplied fastener-ring by using plier in the gap between the hinge-grommet and the
lower hinge.
The number of fasten-rings you will need to insert depends on the gap.
7
background
2.4 Starting
2.3 Changing the Light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its
service agent or similar qualified person.
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have
run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient
temperature is high.
Make sure there is adequate space for the installation of the
appliance, otherwise the doors and drawers may not open fully.
Before initial start, keep the refrigerator still for two hours before connecting it to
power supply.
2.5 Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the
appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or
spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the
appliance.This cuts down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many
items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
135°°
39" 7/16
24" 3/8
35" 7/8
64" 3/8
8
background
2.6 Placement
Before use, remove all packing materials, including bottom cushions,
foam pads and tapes inside of the refrigerator; remove the protective
film on th
e doors and the refrigerator body.
Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the
freezer in damp or wet locations to prevent rust or reduction of
insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerator; do not locate the refrigerator
in places where it might easily be splashed with water so the
electrical insulating properties of the refrigerator may be
compromised.
The refrigerator should be placed in a well-ventilated indoor
place; the ground shall be flat, and sturdy (rotate left or right
to adjust the adjustable leg for levelling if unstable).
For proper air circulation and electric connections, allow a 3/4" clearance
on each side and behind the refrigerator. Allow a 3/8" clearance at top of
the refrigerator.
9
Precautions before installation:
Before installation or adjusting of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is
disconnected from power.
Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from causing any personal injury.
Handle kits are provided separately. The installer must ensure handles are properly screwed in and fixed
tightly using threadlocker.
background
3 Structure and functions
3.1 Key components
Refrigerating chamber
Shelf
Door tray
Control and
display panel
Dairy Bin
Door tray
Freezing chamber
Crisper
drawer
Upper freezer drawer
Lower freezer drawer
LED lighting
Big drawer
Shelf
(The manufacturer reserves the right to apply changes to the configuration)
10
The serial number can be found in the carton box and the upper part of the compressor compartment of the
refrigerator back panel.
background
(The manufacturer reserves the right to apply changes to the configuration)
The fresh food compartment is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other
food consumed in the short term.
cooked foods shall not be put in the fresh food compartment until cooled to room temperature.
Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator.
The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of storage space and
easy use.
The low temperature freezer compartment may keep food fresh for a long time and it is mainly
used to store frozen foods and making ice.
The freezer compartment is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not
to be consumed in short term.
Meats should be divided into small pieces for easy access. Please be noted
food shall be consumed within the shelf life.
Note: Storage of too much food during operation after the initial connection to power
may
negatively impact the freezing effect of the refrigerator. Foods stored shall not block the air outlet;
or otherwise the freezing effect will also be adversely affected.
Fresh food compartment
Freezer compartment
9
Refrigerator body
Ice storage bin
Upper freezer drawer
Lower freezer drawer
11
background
3.2 Functions
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor)
1.Buttons
2.Display
a)On initial powering up of the refrigerator,, the display screen completely illuminate for 3 seconds,
meanwhile the starting up bell rings ,then the display screen enters the normal display of operation. (if
powered on for first time, the default set temperature of the refrigerator room and the freezer room is 41°F/0°
F).
b)It will display the set temperature of both refrigerator and freezer rooms when there is no fault.
c)Under normal circumstances, the display light will go out after 30 seconds in the locked state, touching
any button on the control panel will activate the display. The display will go out immediately upon closing
the door/s. If a "fault code" appears onthe display, the screen will illuminate and will go out after 30
seconds has passed.
3.Lock/Unlock
a)In the unlock state, press and hold the lock/unlock button for 3 seconds to enter the lock state ,
and the buzzer sound rings.
b)In the lock state, press and hold the lock button for 3 seconds to enter the unlock state and the
chime tone rings.
c)It will enter the lock state if
.
d)The alarm sound can be stopped by pressing any one button in lock state, but all other button
operations need to be performed in unlock state. If you operate in the lock state, an error tone will
be given.
there is no opening door action or any buttons operation within 30
seconds
Temperature adjusting button of
freeezer compartment
Lock/unlock button
Ice-making button
Super cool button
Temperature adjusting button of
refrigerator compartment
Super freeze button
5.Freezer compartment setting
press the temperature adjusting button of freezer compartment to change the set temperature
of freezer compartment, Each time the button is pressed, the set temperature will drop1°F.
when the set temperature reaches -7°F, press the button again, the set temperature will switch
to 7°F. The temperature setting will take effect after the display panel is locked.
4.
Fresh food compartment setting
Press the temperature adjusting button of fresh food compartment to change the set
temperature of refrigerator compartment, Each time the button is pressed, the set temperature
will drop1°F. when the set temperature reaches 34°F , press the button again, the set
temperature will switch to 44°F. The temperature setting will take effect after the display panel
is locked.
12
background
Communication error
Ambient temperature sensor error
Humidity sensor error
Defrost error of freezer roomsensor
Temperature sensor failure
of refrigerator room
7. Error code
Ice maker error
E 1
Error code Error description
E 2
E 5
E 6
E 7
E H
E 0
6.Mode setting
1)Press the
button to start the super cool function. The fresh food compartment is set at 34
automatically, and the icon shines . Upon exiting super cool mode, the set temperature of
refrigerator room will go back to the set temperature before super cool mode.
2)Press the
button to start the super freeze function. The freezer compartment is set at -7
automatically, and the
icon shines. Upon exiting the super freeze mode, the set temperature
of freezer room will go back to the set temperature before super freeze mode.
3)
Press the button, the ice-making function could be switched between on/off. When the
icon is on, it indicates that the ice-making function is activated.
Temperature sensor failure
of freezer room
When the following codes appear on the display screen, it indicates a problem with the refrigerator.
Although the refrigerator in the following fault case can still provide cool/freeze functions, The user should
contact the Customer Service to, ensure the normal use of refrigerator.
13
background
4. Maintenance and care of the appliance
4.1 Overall cleaning
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.
deterg
ent
Dust on the condensor coil, behind the refrigerator and on the ground below the refrigerator shall be
cleaned periodically to improve the cooling efficiency shall be timely cleaned to improve the cooling
effect and energy saving. The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. Soft
towels or sponge dipped in water and non-corrosive neutral detergents are suggested for cleaning. The
freezer of shall be finally cleaned with clean water and dry cloth. Open the door for natural drying before
the power is turned on.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives,
such as toothpastes, organic solvents (such as alcohol, acetone,
banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items clean
refrigerator considering that this may damage the fridge surface
and interior.
Do not rinse with water so that the electrical insulation properties are
affected.
of door tray
4.2 Cleaning
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor)
According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push
it upward, then remove.
After washing the removed tray, you can adjust its installing height in accordance with your needs.
14
background
4.3 Cleaning of shelf
(The picture above is only for reference.The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor)
4.4 Cleaning of freezer lower drawer
Pull out the lower freezer drawer to the proper position.
As shown in the Fig., press the buttons in both slots respectively(must press both sides at the
same time), pull out the freezer drawer until it stops.
Take out the lower drawer as directed by the arrows.
After cleaning, put back the drawer to original position, then close the lower drawer, the button
will lock the drawer automatically.
Note:Don't remove the lower freezer drawer if not necessary.
button
Please dismantle the cantilever shelf in the direction of the arrows shown as above :
please hold the front edge of shelf, and tilt the shelf upwards until the lower end of fixed leg is
separated from the slot of supporting bracket;
Lift the whole shelf until it stops;
take out the shelf by pulling it forward.
When installing a shelf, put the upper end of the shelf into one of the upper slots of the support bracket
first and then put the lower end of the shelf into the third slot lower of the support bracket.
12
Slot
Upper end of fixed leg
Lower end of fixed leg
15
background
Water line installaon kits are available as an
addional accessory from your dealer or at a
local hardware store.
1.
First, shut off the main water supply line
and turn the ice-maker off.
2.
Locate the nearest cold water supply
valve.
3.
A
er connecng the water supply to
the water valve, turn your main water
supply back on and flush several gallons
of water to clear the water supply line.
The following items are required to connect the water
line to the refrigerator which are sold separately.
Installing the Water Line
Connecting To The Water Supply Line
Connecting the Water Line to The Refrigerator
Connecting the Water Line to A Drinkable
Water Source
4.5 Installing the Water Line
16
Turn off the water supply switch before
repairing, installing or removing the
refrigerator.
background
46 Defrosting.
The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has automatic defrosting
function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed
by disconnection of the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
47Out of operation.
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of
the appliance shall not be interrupted;otherwise the service life may be impaired.
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the appliance can be kept for
several hours; during the power failure, limit the number of times doors are opened and do not place new
fesh food into the appliance in order to help maintain temperatures, and no more fresh food shall be put
into the appliance.
Long term nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors left open to
prevent odor.
Moving: Before the refrigerator is moved, remove all items, fix the glass partitions, vegetable holder,
freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten the levelling feet; close the doors and fix them
with tape. During moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the
inclination during movement shall be no more than 45°.
17
background
5 Trouble shooting
You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved,
please contact the after-sales service department.
Condensate
pan overflows
There is too much food in the chamber or food stored contains
too much water,resulting in heavy defrosting.
The doors are not closed properly, resulting in frosting due to entry
of air and increased water due to defrosting.
Failed operation
Check whether the appliance is connected to power or whether the plug
is inserted completely into the outlet.
Check whether the voltage is too low.
Check whether there is a power failure or partial circuits have tripped.
Door seal fails to
be tight
Remove foreign matters on the door seal.
Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an
electrical drier or use a hot towel for heating).
Hot refrigerator cabinet
Abnormal noise
Long operation of the refrigerator is normal in summer when the ambient
temperature is high.
It is not recommended having too much food in the appliance at the same time.
Cooked foods shall be cooled before being put into the appliance.
The doors are opened too frequently.
Long-time operation
of the compressor
The door is stuck by food packages.
The refrigerator is tilted.
Doors cannot be
properly closed
Surface condensation
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is
normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzzes
are loud particularly upon start or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may produce creak, which
is normal.
Heat dissipation of the built-in condenser via the refrigerator cabinet is normal.
When the refrigerator cabinet becomes hot due to high ambient temperature and
storage of too much food,it is recommended to provide sound ventilation to
facilitate heat dissipation.
Odor
Odorous foods shall be tightly wrapped.
Check whether there is any rotten food.
Clean the inside of the refrigerator.
Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether
the illuminating light is damaged.
Light fails to light
Loud noise
Check whether the floor is level and whether the refrigerator is placed stably.
Check whether accessories are placed at proper locations.
18
background
Table
1
Climate classes
ClassSymbolAmbient temperature range
°F
Extended temperate SN
+ 50 to + 89.6
Temperate N
SubtropicalST
TropicalT
+ 60.8 to + 89.6
+ 60.8 to + 100.4
+ 60.8 to + 109.4
19
background
25
Please kindly register on our web site www.bertazzoni.com to validate your new product warranty
and help us to assist you better in case of any inconvenience.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Thewarrantiesprovided byBertazzoniSpain this statementapplyexclusivelyto Bertazzoni appliancesand
accessories sold as new products to the original owner by a Bertazzoni authorized distributor, retailer, dealer or
service center and installed in the United States and Canada. The warranties provided in this statement are
not transferable and have validity from the date of installation.
COVERAGE INFORMATION
Bertazzoni SpA will repair or replace any component part which fails or proves defective due to materials and/or
workmanship within 2 years from the date of installation and under conditions of normal residential use. Repair
or replacementwill be free of charge, including labor at standard rates and shipping expenses. Repair service
must be performed by a Bertazzoni Authorized Service
Center during normal working hours.
COSMETIC WARRANTY
Bertazzoni will cover parts showing cosmetic defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days
from date of installation of the unit. This coverage will include scratches, stains, surface imperfections on
stainless steel, paint and porcelain, with the exclusion of slight differences in color due to materials and
painting/enamelling technologies.
Exclusions are labor costs, B stock items, outofbox appliances and display units.
HOW TO OBTAIN SERVICE
To obtain service please contact Bertazzoni Customer Service at the numbers below and make sure to
have model number, serial number, and date of purchase ready. This information will be requested by our
team and is crucial to speeding up resolution.
UNITED STATES https://us.bertazzoni.com/more/support
Phone: 866-905-0010
CANADA https://ca.bertazzoni.com/more/support
Phone : 800-361-0799
Save proof of original purchase or of original installation to establish warranty period. Copy of the product serial
tag is affixed to the back cover of the instruction manual.
WHAT IS NOT COVERED
1.The product used in any commercial/business application
2.Repair service provided by other than a Bertazzoni authorized service agent.
3.Damage or repair service to correct service provided by an unauthorized agency or the use of
unauthorized parts.
4.Installation not in accordance with local electrical codes or plumbing codes.
5.Defects or damage due to improper storage of the product.
6. Defects or damage or missing parts on products sold out of the original factory packaging or from
displays.
7. Service calls or repairs to correct the installation of the product and/or related accessories.
8. Service calls to connect, convert or otherwise repair the electrical wiring / gas line / water line to
properly use the product.
9. Service calls to provide instructions on the use of a Bertazzoni product.
10. Repair service due to product usage in manner other than what is normal and customary for home use.
11. Replacement of wear and tear parts
12. Replacement of glasses and light bulbs if they are claimed to have failed later than 30 days
after installation and in no case later than 4 months after date of purchase
13. Defects and damages arising from accident, alteration, misuse, abuse, improper installation.
14. Defects and damages arising from transportation of the product to the home of the owner.
15. Defects and damage arising from external forces beyond the control of Bertazzoni SpA such
as fire, flood, earthquakes and other acts of God.
In case the product will be installed in a remote area, where certified trained technicians are not
reasonably available, the customer will be responsible for the transportation costs for the
delivery of the product to the nearest authorized service center or for the displacement costs of a
certified trained technician.
Bertazzoni does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which may vary from state to state or province to province.
20
6 Assistance
6.1 Warranty
background
1 Avertissements relatifs à la sécurité
1.1
Avertissement 1
1.2
Signification des symboles d’avertissement relatifs à la sécurité 3
1.3
Avertissements relatifs à l’électricité 3
1.4
Avertissements relatifs à l’utilisation 4
1.5
Avertissements relatifs au placement 4-5
1.6
Avertissements relatifs à l’énergie 5
1.7
Avertissements relatifs à l’élimination 5
2 Bon usage du réfrigérateur
2.1
Pieds de mise à niveau 6
2.2
Mise à niveau de la porte 7
2.3
Remplacement des ampoules 8
2.4
Mise en service 8
2.5
Conseils pour économiser de l’énergie 8
2.6
Positionnement 9
3.1
Principaux composants 10-11
3.2
Fonctions 12-13
4 Maintenance et entretien du réfrigérateur
4.1
Nettoyage général 14
4.2
Nettoyage des bacs de porte 14
4.3
Nettoyage des clayettes 15
4.4
Nettoyage du bac inférieur du congélateur 15
4.5
Installation de la conduite d’eau 16
4.6
Dégivrage 17
4.7
Hors service 17
5 Résolution des problèmes 18
6 Assistance
6.1
Garantie 20
3 Structure et fonctions
background
1
1.1 Avertissement
Attention
: risque d’incendie / matériaux inflammables
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou analogue, comme : l’espace dédié à la cuisine du
personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ; les corps de ferme ; par les clients dans les
hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; les lieux de type chambres d’hôtes ; les services de type
traiteur et similaires hors détail.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, sauf si elles ont été supervisées ou formées par une personne responsable de leur
sécurité concernant l’utilisation de l’appareil. Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses prestataires de
services ou un technicien qualifié afin d’éviter les dangers.
Ne pas entreposer de substances explosives, comme des bombes aérosols, avec des substances
inflammables dans cet appareil.
L’appareil doit être débranché après l’utilisation et avant les opérations d’entretien.
ATTENTION : Garder les orifices de ventilation, situés sur les parois de l’appareil ou sur la
structure encastrable, libres de tout encombrement.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’équipements mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant afin d’accélérer le processus de dégivrage.
ATTENTION : Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’équipements électriques au sein des compartiments de
conservation des aliments de l’appareil à moins qu’ils ne soient recommandés par le fabricant.
ATTENTION : Éliminer le réfrigérateur conformément à la réglementation en vigueur étant
donné qu’il contient des gaz inflammables et du réfrigérant.
ATTENTION : Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le câble d’alimentation n’est
pas coincé ou endommagé.
ATTENTION : Ne pas placer de multiprise ou de bloc d’alimentation portable à l’arrière de
l’appareil.
Ne pas utiliser de rallonges ou d’adaptateurs non mis à la terre (2 broches).
DANGER : Risque d’enfermement des enfants à l’intérieur. Avant de mettre au rebut votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
- Retirer les portes.
- Laisser les clayettes en place afin d’éviter que des enfants ne montent dedans.
Le réfrigérateur doit être débranché de la source d’alimentation électrique avant de tenter d’installer un
accessoire.
1 Avertissements relatifs à la sécurité
background
2
Le réfrigérant et l’agent isolant en cyclopentane utilisés dans l’appareil sont inflammables. Par
conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être tenu à l’écart de toute source de
chaleur et être récupéré par une entreprise de recyclage spécialisée dotée d’une qualification
adéquate autre que l’élimination par combustion, afin d’éviter tout dommage à l’environnement ou
tout autre dommage.
Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour les normes EN : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances s’ils ont été supervisés ou formés concernant l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération.
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ouvrir la porte pendant un long moment peut faire monter la température de façon conséquente dans
les compartiments de l’appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation
accessibles.
Nettoyer les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; rincer le système
d’alimentation en eau raccordé à une source d’eau si l’eau n’a pas été aspirée pendant 5 jours
(remarque 1).
Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés dans le réfrigérateur afin qu’ils
n’entrent en contact avec aucun autre aliment ni ne se déversent dessus.
Les compartiments pour produits congelés « deux étoiles »
sont adaptés pour conserver des
produits pré-congelés, conserver ou préparer des glaces et des glaçons. (remarque 2)
ne conviennent pas pour la congélation d’alimemarque
Si l’appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, l’éteindre, le laisser
décongeler, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter que de la moisissure ne
se forme dans l’appareil.
Remarques 1, 2, 3 : veuillez confirmer si cela est applicable en fonction du type de compartiment de votre
produit.
ATTENTION : Pour éviter les risques dus à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions.
ATTENTION : Alimenter uniquement en eau potable (convient aux machines à glaçons).
Pour conserver les aliments hors de portée des enfants et éviter les modifications accidentelles des
paramètres sur le panneau de commande du réfrigérateur, installer des dispositifs de verrouillage des
portes du réfrigérateur ou activer la sécurité enfants (si disponible).
1 Avertissements relatifs à la sécurité
-Les compartiments à une , deux et trois « étoiles » ne conviennent pas pour la
congélation d’aliments frais. (remarque 3)
background
3
1.2 Signification des symboles d’avertissement relatifs à la sécurité
1.3 Avertissements relatifs à l’électricité
Ne pas tirer sur le ble d’alimentation lors du débranchement de la
fiche du réfrigérateur. Saisir fermement la fiche et la retirer directement
de la prise.
Pour garantir une utilisation en toute sécurité, ne pas endommager le câble
d’alimentation et ne pas utiliser le câble d’alimentation lorsqu’il est endommagé
ou usé.
Utiliser une prise de courant non AFCI (anti-arcs) et non GFI (fuite à la
terre) appropriée ; la prise de courant ne doit pas être partagée avec
d’autres appareils électriques. La fiche d’alimentation doit être fermement
en contact avec la prise afin d’éviter les incendies.
S’assurer que l’électrode de mise à la terre de la prise de courant est dotée
d’une ligne de mise à la terre adaptée.
Fermer la vanne du gaz qui fuit puis ouvrir les portes et les fenêtres en cas
de fuite de gaz et d’autres gaz inflammables. Ne pas débrancher le
réfrigérateur et les autres appareils électriques puisqu’une étincelle pourrait
provoquer un incendie.
Ne pas utiliser d’équipements électriques sur le dessus de l’appareil à
moins qu’ils ne soient recommandés par le fabricant.
Symbole d’interdiction
Il s’agit d’un symbole d’interdiction.
Le non-respect des instructions signalées par ce symbole peut
endommager le produit ou compromettre la sécurité personnelle de
l’utilisateur.
Il s’agit d’un symbole d’avertissement.
L’appareil doit fonctionner en respectant strictement les instructions
signalées par ce symbole. Une prudence insuffisante peut entraîner des
blessures ou endommager le produit.
Symbole d’avertissement
Il s’agit d’un symbole de mise en garde.
Les instructions signalées par ce symbole nécessitent une attention
particulière.
Une prudence insuffisante peut entraîner des blessures
légères ou modérées ou endommager le produit.
Symbole de mise en garde
Ce manuel contient de nombreuses informations de sécurité
importantes qui doivent être respectées par les utilisateurs.
background
4
1.4 Avertissements relatifs à l’utilisation
Ne pas démonter ou reconstruire arbitrairement le réfrigérateur, ni
endommager le circuit réfrigérant ; l’entretien de l’appareil doit être effectué
par un spécialiste.
En cas de dommage, le câble d’alimentation doit être remplacé
par le fabricant, son service de maintenance ou les
professionnels concernés afin d’éviter tout danger.
Les espaces entre les portes du réfrigérateur et entre les portes et le
corps du réfrigérateur sont faibles ; ne pas mettre les mains dans ces
zones afin de ne pas se coincer les doigts. Refermer la porte du
réfrigérateur avec douceur pour éviter la chute d’articles.
Ne pas placer d’aliments ou de récipients avec les mains mouillées dans
le compartiment de congélation lorsque le réfrigérateur fonctionne, en
particulier les récipients en métal afin d’éviter les gelures.
Ne laisser aucun enfant entrer ou grimper dans le réfrigérateur ;
autrement, l’enfant risquerait de suffoquer ou de tomber.
Ne pas placer d’objets lourds sur le dessus du réfrigérateur car ces
derniers risqueraient de tomber lors de l’ouverture et de la fermeture
des portes, ce qui pourrait provoquer des blessures accidentelles.
Débrancher le réfrigérateur en cas de panne de courant ou de
nettoyage. Ne pas rebrancher le réfrigérateur à l’alimentation
électrique dans les cinq minutes suivantes afin d’éviter que les
démarrages successifs n’endommagent le compresseur.
1.5 Avertissements relatifs au placement des produits
Ne pas mettre d’articles inflammables, explosifs, volatils ou hautement
corrosifs dans le réfrigérateur afin d’éviter d’endommager le produit et de
provoquer un incendie.
Ne pas placer d’objets inflammables près du réfrigérateur afin d’éviter les
incendies.
Le réfrigérateur est destiné à un usage domestique, tel que la conservation
d’aliments ; il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, telles que la
conservation de sang, de médicaments, de produits biologiques, etc.
background
5
Ne pas conserver de bières, de boissons ou d’autres liquides contenus
dans des bouteilles ou des récipients fermés dans le compartiment de
congélation du réfrigérateur ; autrement, les bouteilles ou les récipients
risqueraient de se briser à cause de la congélation et de causer des
dommages.
1.6 Avertissements relatifs à l’énergie
1) Les appareils de réfrigération peuvent ne pas fonctionner correctement (possibilité de décongélation du
contenu ou de température trop élevée dans le compartiment pour produits congelés) lorsqu’ils sont placés
pendant une période prolongée dans la zone inférieure de la plage de température pour laquelle l’appareil
de réfrigération est conçu.
2) Les boissons gazeuses ne doivent pas être conservées dans les compartiments ou bacs de congélation
des aliments ou dans des compartiments ou bacs à basse température ; certains produits comme les glaces
à l’eau ne doivent pas être consommés trop froids.
3) Ne pas dépasser les durées de conservation recommandées par les fabricants de produits alimentaires, en
particulier pour les aliments surgelés du commerce conservés dans les compartiments ou bacs de congélation.
4) Des précautions sont nécessaires pour éviter une élévation excessive de la température des
aliments congelés lors du dégivrage de l’appareil de réfrigération, comme emballer les aliments
congelés dans plusieurs emballages de protection.
5) L’augmentation de la température des aliments congelés lors du dégivrage manuel, de l’entretien ou du
nettoyage pourrait raccourcir la durée de conservation.
6) Pour les portes et les parties équipées de serrures et de clés, il est nécessaire de conserver les clés hors
de portée des enfants et non à proximité de l’appareil de réfrigération, afin d’éviter que des enfants ne soient
enfermés à l’intérieur.
1.7 Avertissements relatifs à l’élimination
Le réfrigérant et l’agent isolant en cyclopentane utilisés dans le réfrigérateur sont inflammables. Par
conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être tenu à l’écart de toute source de chaleur
et être récupéré par une entreprise spécialisée dotée d’une qualification adéquate autre que l’élimination
par combustion, afin d’éviter tout dommage à l’environnement ou tout autre dommage.
Élimination correcte du produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Pour éviter d’éventuels dommages à l’environnement ou à la santé résultant de
l’élimination incontrôlée des déchets, les recycler de manière responsable afin de
favoriser la réutilisation durable des matériaux. Pour renvoyer l’appareil usagé, utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contacter le distributeur le produit a été acheté.
Ils peuvent récupérer ce produit afin de garantir un recyclage respectueux de
l’environnement.
é
Lors de la mise au rebut du réfrigérateur, démonter les portes et retirer le joint de la porte et des clayettes ;
placer les portes et les clayettes dans un endroit approprié afin d’éviter qu’un enfant ne soit piégé.
background
6
2.1 Pieds de mise à niveau
1) Précautions avant l’utilisation
Les informations figurant dans le manuel d’utilisation ne sont données qu’à titre de référence. Avant d’utiliser
les accessoires, il faut s’assurer que le réfrigérateur est débranché de l’alimentation. Avant d’ajuster les
pieds de mise à niveau, des précautions doivent être prises afin d’éviter les blessures.
2) Schéma des pieds de mise à niveau
(L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du
produit choisi)
3) Procédure de réglage :
a. Tourner les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever le réfrigérateur ;
b. Tourner les pieds dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur ;
c. Régler les pieds droit et gauche en suivant les indications susmentionnées afin de placer le dispositif à
l’horizontale.
2 Bon usage du réfrigérateur
background
7
Orifice de la
charnière
Bague de fixation
Charnière inférieure
2.2 Mise à niveau de la porte
1 Précautions avant l’utilisation
Ces informations ne sont données qu’à titre de référence.
Avant d’utiliser les accessoires, il faut s’assurer que le réfrigérateur est débranché de l’alimentation.
Avant d’ajuster la porte, des précautions doivent être prises afin d’éviter les blessures.
2 Schéma de mise à niveau de la porte
Liste des outils à la charge
de l’utilisateur
Pince
(L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit
choisi)
1) Soulever la porte trop basse au niveau de la porte plus haute.
2) À l’aide d’une pince, insérer la bague de fixation fournie dans l’espace entre l’orifice de la charnière et la
charnière inférieure.
Le nombre de bagues de fixation nécessaires varie selon l’espace.
Pas à
niveau
background
8
2.3 Remplacement des ampoules
Tout remplacement ou entretien des LED doit être effectué par le fabricant, l’un de ses prestataires de
services ou un technicien qualifié.
2.4 Mise en service
Avant la première mise en service, laisser le réfrigérateur immobile pendant deux
heures avant de le brancher à l’alimentation électrique.
Avant de placer des aliments frais ou congelés dans le réfrigérateur, ce
dernier doit avoir fonctionné pendant 2 / 3 heures, voire plus de 4 heures en
été lorsque la température ambiante est élevée.
Veiller à ce que l’espace à disposition soit suffisant pour installer
l’appareil, autrement il pourrait être impossible d’ouvrir
entièrement les portes et les bacs.
2.5 Conseils pour économiser de l’énergie
L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur
ou des conduits de chauffage et à l’abri de la lumière directe du soleil.
Laisser les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans l’appareil. Une
surcharge de l’appareil oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui se congèlent
trop lentement peuvent perdre en qualité ou se gâter.
Veiller à emballer correctement les aliments et à essuyer les récipients avant de les placer dans l’appareil.
Cela réduit la formation de givre à l’intérieur de l’appareil.
Le bac de rangement de l’appareil ne doit pas être recouvert de papier d’aluminium, de papier ciré ou
d’essuie-tout. Ces couches empêchent la bonne circulation de l’air froid, ce qui rend l’appareil moins
efficace.
Ranger les aliments de façon ordonnée et les étiqueter pour réduire le nombre d’ouvertures de portes et
leur durée. Retirer autant d’articles que nécessaire à la fois et refermer la porte dès que possible.
35 7/8
135°
1 596 mm
628 mm
1 002 m
m
background
9
2.6 Positionnement
Avant l’utilisation, retirer tous les matériaux d’emballage, y compris les
supports inférieurs, les blocs et les bandes en mousse à l’intérieur du
réfrigérateur : retirer le film protecteur des portes et du corps du réfrigérateur.
Tenir à l’écart de la chaleur et éviter la lumière directe du soleil. Ne pas
placer le congélateur dans des endroits humides ou mouillés pour éviter
la rouille ou la réduction de l’effet isolant.
Ne pas vaporiser ni arroser le réfrigérateur ; ne pas placer le réfrigérateur
dans des endroits où il pourrait facilement être éclaboussé d’eau afin de
ne pas affecter l’isolation électrique du réfrigérateur.
Le réfrigérateur doit être placé dans un environnement intérieur
bien ventilé : le sol doit être plat et solide (tourner à gauche ou à
droite pour régler les pieds de mise à niveau si l’appareil est
instable).
Pour une bonne circulation de l'air et des connexions électriques, laissez un
dégagement de 3/4" de chaque côté et derrière le réfrigérateur. Laissez un
dégagement de 3/8" au-dessus du réfrigérateur.
Précautions avant l’installation :
Avant d’installer ou de régler les accessoires, il faut s’assurer que le réfrigérateur est débranché de
l’alimentation. Des précautions doivent être prises pour empêcher la poignée de tomber et de causer
des blessures.
Les jeux de poignées sont fournis séparément. L’installateur doit s’assurer que les poignées sont
correctement vissées et fixées avec du frein filet.
background
10
3.1 Principaux composants
Compartiment de réfrigération
Éclairage LED
Panneau de
commande et
d’affichage
(Le fabricant se réserve le droit de modifier la configuration)
Le numéro de série figure sur le carton et la partie supérieure du compartiment dédié au compresseur du
réfrigérateur, sur le panneau arrière.
3 Structure et fonctions
Bac à
produits
laitiers
Clayette
Bac de
porte
Clayette
Bac à
légumes
Bac de porte
Grand bac
Compartiment de
congélation
Bac supérieur du
Bac inférieur du
congélateur
background
11
Corps du réfrigérateur
Bac à glace
Bac supérieur du congélateur
Bac inférieur du congélateur
(Le fabricant se réserve le droit de modifier la configuration)
Compartiment pour aliments frais
Le compartiment pour aliments frais est adapté à la conservation de nombreux fruits, légumes, boissons
et autres aliments consommés à court terme.
Les aliments cuits ne doivent pas être placés dans le compartiment pour aliments frais tant qu’ils
n’ont pas refroidi et qu’ils ne sont pas à température ambiante.
Il est recommandé de placer les aliments dans des récipients étanches avant de les mettre au
réfrigérateur.
Les clayettes en verre peuvent être ajustées vers le haut ou vers le bas afin de modifier l’espace de
conservation et d’assurer une utilisation facile.
Compartiment de congélation
Le compartiment de congélation à basse température peut conserver les aliments au frais
pendant une longue période et il est principalement utilisé pour conserver des aliments congelés
et faire des glaçons.
Le compartiment de congélation convient au stockage de viande, poisson, boulettes de riz et autres aliments
à ne pas consommer à court terme.
La viande doit être divisée en petits morceaux pour être utilisée plus facilement.
Les aliments doivent être consommés pendant leur durée de conservation.
N.B. : Une fois l’appareil branché à l’alimentation, la conservation d’une trop grande quantité d’aliments
peut impacter négativement la capacité de congélation du réfrigérateur. Les aliments conservés ne
doivent pas bloquer la sortie d’air ; autrement, la capacité de congélation peut également être impactée
négativement.
background
12
3.2 Fonctions
(L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit
choisi)
1. Boutons
Bouton de la machine à glaçons
Bouton de réglage de la
température du compartiment
de réfrigération
Bouton de super-congélation
Bouton de super-réfrigération
Bouton de réglage de la température du
compartiment de congélation
Bouton de verrouillage / déverrouillage
2. Écran
a) Lors de la première mise en service du réfrigérateur, l’écran s’allume entièrement pendant 3 secondes,
la sonnerie de démarrage s’active puis l’écran présente son affichage de fonctionnement normal. (Lors de
la première mise en service, les températures par défaut des compartiments de réfrigération et de
congélation sont de 41° F / 0 °F).
b) En absence d’anomalie, les températures des compartiments de réfrigération et de congélation sont affichées.
c) En conditions normales, l’éclairage de l’écran s’éteint après 30 secondes en étant verrouillé ; l’écran
s’active si un bouton est touché sur le panneau de commande. L’écran s’éteint immédiatement à la
fermeture des portes. Si un code d’erreur s’affiche à l’écran, celui-ci s’illumine puis s’éteint au bout de
30 secondes.
3. Verrouillage / déverrouillage
a) Lorsque l’appareil est déverrouillé, appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de verrouillage /
déverrouillage pour le verrouiller ; la sonnerie s’active.
b) Lorsque l’appareil est verrouillé, appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de verrouillage / déverrouillage
pour le déverrouiller ; la sonnerie s’active.
c) Il passe en mode « verrouillé » si aucune porte n’est ouverte et qu’aucun bouton n’est enfoncé pendant
30 secondes.
d) L’alarme peut être arrêtée en appuyant sur n’importe quel bouton en mode « verrouillé », mais
toutes les autres opérations à l’aide des boutons doivent se faire en mode « déverrouillé ». En cas
de tentative en mode « verrouillé », un signal sonore est émis.
4. Réglage du compartiment pour aliments frais
Appuyer sur le bouton de réglage de la température du compartiment pour aliments frais afin de
modifier la température du compartiment de réfrigération. À chaque fois que le bouton est enfoncé, la
température définie diminue de 1 °F. Lorsque la température définie atteint 34 °F, appuyer à nouveau
sur le bouton pour que la température repasse à 44 °F. Le réglage de la température prend effet une
fois le panneau de commande verrouillé.
5. Réglage du compartiment de congélation
Appuyer sur le bouton de réglage de la température du compartiment de congélation afin de modifier la
température du compartiment de congélation. À chaque fois que le bouton est enfoncé, la température
définie diminue de 1 °F. Lorsque la température définie atteint -7 °F, appuyer à nouveau sur le bouton
pour que la température repasse à 7 °F. Le réglage de la température prend effet une fois le panneau de
commande verrouillé.
background
13
6. Réglages des modes
1) Appuyer sur le bouton pour lancer la fonction « super-réfrigération ». Le compartiment pour
aliments frais est automatiquement réglé sur 34 °F et l’icône s’illumine. À l’extinction du mode « super-
réfrigération », le compartiment de réfrigération retrouve la température programmée avant l’activation du
mode « super-réfrigération » .
2) Appuyer sur le bouton pour lancer la fonction « super-congélation ». Le compartiment de
congélation est automatiquement réglé sur -7 ° F et l’icône s’illumine. À l’extinction du mode « super-
congélation », le compartiment de congélation retrouve la température programmée avant l’activation du
mode « super-congélation » .
3) Appuyer sur le bouton pour activer / désactiver la fonction « machine à glaçons ». Lorsque
l’icône est allumée, cela indique que la fonction « machine à glaçons » est activée.
7. Codes derreur
Lorsque les codes suivants apparaissent à l’écran, cela signale un problème au niveau du réfrigérateur.
Même si le réfrigérateur pourrait encore assurer ses fonctions de réfrigération / congélation dans les cas
suivants, l’utilisateur doit contacter le Service clients pour garantir le bon fonctionnement du réfrigérateur.
Codes
d’erreur
Description des erreurs
E 1
Anomalie du capteur de température du
compartiment de réfrigération
E 2
Anomalie du capteur de température du
compartiment de congélation
E 5
Anomalie du capteur de dégivrage du
compartiment de congélation
E 6
Erreur de communication
E 7
Anomalie du capteur de température ambiante
E H
Anomalie du capteur d’humidité
E 0
Anomalie de la machine à glaçons
background
14
4.1 Nettoyage général
Nettoyer régulièrement la poussière sur le serpentin du condensateur, derrière le réfrigérateur et sur le sol
derrière celui-ci pour améliorer la capacité de réfrigération et économiser de l’énergie. L’intérieur du
réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
doux ou une éponge avec de l’eau et des détergents neutres non corrosifs. Le congélateur doit être nettoyé
avec de l’eau claire et un chiffon sec. Ouvrir la porte pour que l’appareil sèche naturellement avant de le
brancher.
Ne pas utiliser de brosses dures, d’éponges ou de brosses talliques,
d’abrasifs (comme le dentifrice), de solvants organiques (comme l’alcool,
l’acétone, l’huile de banane, etc.), d’eau bouillante, de produits acides ou
alcalins qui pourraient endommager la surface du réfrigérateur et son
intérieur.
Ne pas rincer avec de l’eau afin de ne pas compromettre l’isolation
électrique de l’appareil.
4.2 Nettoyage des bacs de porte
(L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du
produit choisi)
Comme indiqué par les flèches, utiliser les deux mains pour faire pression sur le bac puis le pousser
vers le haut afin de l’extraire.
Après avoir nettoyé le bac extrait, il est possible de modifier sa hauteur en fonction de vos besoins.
4. Maintenance et entretien de l’appareil
Débrancher le congélateur pour le dégivrage et le
nettoyage.
background
15
4.3 Nettoyage des clayettes
(L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit
choisi)
Retirer la clayette en porte-à-faux en suivant les flèches ci-dessus :
Saisir la partie frontale de la clayette et l’incliner vers le haut jusqu’à ce que la partie inférieure de la
fixation soit séparée de la fente du support ;
Soulever la clayette jusqu’à ce qu’elle s’arrête ;
Retirer la clayette en la tirant vers l’avant.
Pour installer une clayette, insérer tout d’abord l’extrémité supérieure de la clayette dans l’une des fentes
supérieures du support, puis insérer l’extrémité inférieure de la clayette dans la troisième fente du
support située en dessous.
4.4 Nettoyage du bac inférieur du congélateur
Tirer le bac inférieur du congélateur jusqu’à ce qu’il soit dans la bonne position.
Comme indiqué sur l’image, appuyer sur les boutons dans les deux fentes (il faut appuyer
simultanément des deux côtés) ; tirer le bac du congélateur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Retirer le bac inférieur comme indiqué par les flèches.
Après le nettoyage, remettre le bac en place et refermer le bac inférieur ; le bouton se bloquera
automatiquement.
N.B. : Ne pas retirer le bac inférieur du congélateur si cela n’est pas nécessaire.
Extrémité supérieure
de la fixation
Extrémité inférieure
de la fixation
12
Fente
Boutons
background
16
4.5 Installation de la conduite d’eau
Installation de la conduite deau
Les kits d’installation de conduites d’eau sont
disponibles en accessoires additionnels auprès
de votre revendeur ou dans les magasins de
bricolage.
Branchement à la conduite d’eau
1. Tout d’abord, couper la conduite
d’alimentation en eau principale et arrêter
la machine à glaçons.
2. Identifier le robinet dalimentation
en eau froide le plus proche.
3. Après avoir relié l’alimentation en eau
au robinet d’eau, rouvrir l’alimentation
en eau principale et faire couler plusieurs
gallons d’eau pour nettoyer la conduite
d’eau.
Raccordement de la conduite d’eau au réfrigérateur
Les articles suivants, vendus séparément, sont nécessaires afin
de relier la conduite d’eau au réfrigérateur.
Vous trouverez ces articles vendus en kit dans
votre magasin de bricolage.
Raccordement de la conduite d’eau à une
source d’eau potable
Conduite d’eau froide
Collier de serrage
Vanne d’arrêt
Kit d’installation de conduite d’eau
Raccord d’eau
Tuyau d’eau
1. Tout d’abord, insérer le tuyau d’eau
(fourni) dans le trou correspondant du
raccord (fourni).
2. Ensuite, insérer le kit d’installation de
conduite d’eau (non fourni) dans un autre
trou du raccord (fourni).
3. Ouvrir le robinet et s’assurer de l’absence
de fuite.
Si l’eau de votre arrivée d’eau N’EST PAS
potable, veuillez ajouter un dispositif de
filtration externe.
Couper l’alimentation en eau avant d’installer,
de réparer ou de retirer le réfrigérateur.
background
17
4.6 Dégivrage
Le réfrigérateur repose sur le principe de refroidissement à air et offre une fonction de dégivrage
automatique. Le givre qui se crée à cause du changement de saison ou de température peut également
être retiré en débranchant l’appareil de l’alimentation électrique ou en essuyant à l’aide d’un chiffon sec.
4.7 Hors service
Panne de courant : En cas de panne de courant, même en été, les aliments à l’intérieur de l’appareil
peuvent être conservés plusieurs heures. Pendant la panne de courant, limiter le nombre d’ouvertures de
la porte et ne pas placer d’autres aliments frais dans l’appareil afin de contribuer à maintenir la température.
Inutilisation prolongée : L’appareil doit être débranché et netto ; les portes doivent rester ouvertes
pour éviter les odeurs.
Déplacement : Avant de placer le réfrigérateur, retirer tous les articles, fixer les éléments en verre, le
bac à légumes, les bacs du compartiment de congélation, etc. avec du ruban adhésif et serrer les pieds
de mise à niveau ; fermer les portes et les attacher avec du ruban adhésif. Pendant le déplacement,
l’appareil ne doit pas être posé à l’envers ou horizontalement, ni être secoué ; l’inclinaison pendant le
déplacement ne doit pas dépasser 45°.
L’appareil doit fonctionner en continu une fois mis en service. De manière générale,
le fonctionnement de l’appareil ne doit pas être interrompu ; autrement, sa durée de
vie peut être altérée.
background
18
Vous pouvez essayer de résoudre vous-même les problèmes simples suivants. S’ils ne peuvent pas être
résolus, veuillez contacter le service après-vente.
Ne fonctionne pas
Odeurs
Vérifier si l’appareil est connecté à l’alimentation ou si la fiche est bien
branchée à la prise.
Vérifier si la tension est trop faible.
Vérifier si une panne de courant est survenue ou si un disjoncteur s’est déclenché.
Les aliments odorants doivent être bien emballés. Vérifier si de la nourriture
est avariée. Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
Fonctionnement
prolongé du
compresseur
Le fonctionnement prolongé du compresseur est normal en é lorsque
la température ambiante est élevée.
Il n’est pas recommandé d’avoir trop de nourriture en même temps dans l’appareil.
Les aliments cuisinés doivent refroidir avant d’être placés dans l’appareil.
Les portes sont ouvertes trop souvent.
La lumière ne
s’allume pas
Vérifier si le réfrigérateur est connecté à l’alimentation électrique et si
la lumière est endommagée.
Les portes ne se
ferment pas
correctement
Une porte est coincée par des emballages de nourriture. Le réfrigérateur est
incliné.
Bruit fort
Vérifier si le sol est nivelé et si le réfrigérateur est positionné de manière
stable. Vérifier si les accessoires sont placés aux bons endroits.
Le joint de la porte
n’est pas étanche
Retirer les corps étrangers du joint de la porte.
Chauffer le joint de la porte puis le refroidir pour le restaurer (ou souffler dessus
avec un dispositif de séchage électrique ou utiliser une serviette chaude pour le
réchauffer).
Le bac de
condensation
déborde
Il y a trop d’aliments dans le compartiment ou les aliments conservés
contiennent trop d’eau, ce qui entraîne un dégivrage important.
Les portes ne sont pas fermées correctement, ce qui crée du givre
dû à l’entrée d’air et une augmentation de l’eau due au dégivrage.
Corps du réfrigérateur
chaud
Condensation de
surface
Bruit anormal
La dissipation thermique du condensateur intégré via le corps du
réfrigérateur est normale. Lorsque le corps du réfrigérateur devient chaud
en raison de la température ambiante élevée et de la conservation de trop
de nourriture, il est recommandé d’assurer une bonne ventilation pour
faciliter la dissipation de la chaleur.
La condensation sur la surface extérieure et les joints de porte du
réfrigérateur est normale lorsque l’humidité ambiante est trop élevée.
Essuyer simplement la condensation avec un chiffon propre.
Bourdonnement : Le compresseur peut produire des bourdonnements pendant
son fonctionnement ; les bourdonnements sont forts en particulier au
démarrage et à l’arrêt. C’est normal.
Grincement : Le réfrigérant circulant à l’intérieur de l’appareil peut produire des
grincements, ce qui est normal.
5 Résolution des problèmes
background
19
Tableau 1 Classes
climatiques
Classe
Symbole
Plage de température ambiante °F
Tempérée élargie
SN
+ 50 à + 89,6
Tempérée
N
+ 60,8 à + 89,6
Subtropicale
ST
+ 60,8 à + 100,4
Tropicale
T
+ 60,8 à + 109,4
background
6 Assistance
6.1
Garantie
Veuillez vous inscrire sur notre site Internet www.bertazzoni.com pour valider la garantie de votre nouveau produit et
nous permettre de vous aider en cas de besoin.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
La garantie fournie par Bertazzoni S.p.A. dans ce document s’applique exclusivement aux appareils et accessoires
Bertazzoni vendus neufs au propriétaire d’origine par un distributeur, revendeur ou centre d’assistance autorisé par
Bertazzoni, installé aux États-Unis ou au Canada. La garantie fournie dans ce document n’est pas cessible et entre
en vigueur à la date d’installation.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Bertazzoni S.p.A. réparera ou remplacera tout composant en panne ou défectueux du fait des matériaux et/ou de la
fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’installation et uniquement dans le cadre d’un usage domestique
normal. Les réparations ou remplacements ne seront pas facturés et comprennent la main-d’œuvre au taux standard et
les frais de transport. Les réparations doivent être réalisées par un centre de maintenance autorisé par Bertazzoni, aux
heures de travail normales.
GARANTIE ESTHÉTIQUE
La garantie offerte par Bertazzoni s’appliquera aux composants présentant des défauts esthétiques liés aux matériaux
et aux défauts de fabrication pendant trente (30) jours à compter de la date d’installation de l’appareil. Cette garantie
inclut les rayures, taches, imperfections superficielles de l’acier inoxydable, des peintures et du revêtement émaillé, à
l’exception des légères différences de couleur dues aux matériaux et aux technologies de peinture/d’émaillage.
Les frais liés à la main-d’œuvre, les articles d’occasion, les appareils déballés, les articles de démonstration
sont exclus du champ d’application de la garantie.
COMMENT FAIRE INTERVENIR L’ASSISTANCE
Pour faire intervenir l’assistance, veuillez contacter le Service clients de Bertazzoni aux numéros ci-dessous en indiquant
le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Ces informations vous seront demandées par nos équipes et
sont essentielles afin de résoudre les problèmes au plus vite.
ÉTATS-UNIS https://us.bertazzoni.com/more/support
Téléphone : 866-905-0010
CANADA https://ca.bertazzoni.com/more/support
Téléphone : 800-361-0799
Conserver les documents attestant l’achat original ou l’installation originale afin de déterminer la période de garantie.
Le numéro de série du produit est reproduit au dos du manuel d’instructions.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Les produits utilisés dans un cadre commercial / professionnel.
2. Les réparations assurées par un opérateur autre qu’un prestataire de services autorisé par Bertazzoni.
3. Les dommages ou réparations effectués afin de corriger une réparation réalisée par une société non autorisée ou
l’utilisation de composants non autorisés.
4. L’installation non conforme aux règlementations locales en matière d’électricité ou de plomberie.
5. Les défauts ou dommages dus à un entreposage inapproprié du produit.
6. Les défauts ou dommages ou pièces manquantes concernant des produits vendus sans leur emballage d’origine
ou des produits de démonstration.
7. Les interventions ou réparations visant à rectifier l’installation du produit et/ou de ses accessoires.
8. Les interventions visant à raccorder, convertir ou réparer le câblage électrique et/ou la conduite d’alimentation en gaz
ou en eau afin d’utiliser correctement le produit.
9. Les interventions visant à fournir des instructions sur l’utilisation d’un produit Bertazzoni.
10. Les réparations résultant d’une utilisation du produit autre qu’une utilisation normale et habituelle dans le
cadre domestique.
11. Le remplacement des pièces d’usure.
12. Le remplacement des vitres et des ampoules d’éclairage en cas de défaillance au-delà des 30 jours suivant
l’installation et en aucun cas au-delà de 4 mois après la date d’achat.
13. Les défauts et dommages résultant d’un accident, d’une altération, d’une mauvaise utilisation, d’un abus,
d’une installation inappropriée.
14. Les défauts et dommages résultant du transport du produit jusqu’au domicile de son propriétaire.
15. Les défauts et dommages résultant de facteurs externes échappant au contrôle de Bertazzoni S.p.A. comme
les incendies, les inondations, les tremblements de terre et autres cas de force majeure.
Au cas où le produit serait installé dans une zone éloignée, où des techniciens formés ne pourraient
raisonnablement se rendre, le client prendra à sa charge les frais d’expédition du produit jusqu’au centre
de maintenance autorisé le plus proche ou les frais de déplacement d’un technicien formé et certifié.
Bertazzoni décline toute responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation
du produit.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en cas de dommages indirects ou
consécutifs ; par conséquent, la limitation ou l’exclusion susmentionnée pourrait ne pas s’appliquer à votre
cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pourriez également bénéficier
d’autres droits, susceptibles de varier d’un état ou d’une province à l’autre.
20
background
1 Advertencias de seguridad
1.1
Advertencia ............................................................................................................................................... 1
1.2
Significado de los símbolos de advertencia de seguridad ....................................................................... 2
1.3
Advertencias relacionadas con electricidad ............................................................................................. 2
1.4
Advertencias para uso .............................................................................................................................. 3
1.5
Advertencias para colocación ............................................................................................................... 3-4
1.6
Advertencias para energía ........................................................................................................................ 4
1.7
Advertencias para desecho ...................................................................................................................... 4
2 Uso adecuado de refrigerador
2.1
Patas de nivelación ................................................................................................................................... 5
2.2
Puerta niveladora ...................................................................................................................................... 6
2.3
Cambio de luz ........................................................................................................................................... 7
2.4
Encendido ................................................................................................................................................. 7
2.5
Consejos para ahorrar energía ................................................................................................................. 7
2.6
Colocación ................................................................................................................................................ 8
3. Estructura y funciones
3.1
Componentes clave ............................................................................................................................ 9-10
3.2
Funciones ......................................................................................................................................... 11 -12
4 Mantenimiento y cuidado del refrigerador
4.1
Limpieza completa ...................................................................................................................................13
4.2
Limpieza de bandeja de puerta ...............................................................................................................13
4.3
Limpieza de estante ................................................................................................................................14
4.4
Limpieza de cajón inferior del congelador ...............................................................................................14
4.5
Instalación de Línea de Agua ..................................................................................................................15
4.6
Descongelación .......................................................................................................................................16
4.7
Fuera de operación .................................................................................................................................16
5 Solución de problemas.......................................................................................17
6 Garantía.............................................................................................................19
background
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atrapado o dañado. Es indispensable
que personal de Servicio Técnico de la marca sea quién desempaque e instale el aparato en el lugar
destinado.
No coloque multi contactos o tomacorrientes portátiles en la parte posterior del aparato.
No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas). ES INDISPENSABLE QUE
EL DOMICILIO DONDE SE INSTLARÁ EL EQUIPO TENGA TIERRA FÍSICA INDEPENDIENTE.
Advertencia: Riesgo de incendio/materiales inflamables
Este aparato está diseñado para uso doméstico, NO debe ser destinado para uso industrial o de hotelería.
Este aparato deberá ser operado por adultos. En caso de que se otorgue el manejo a un menor, se
recomienda la supervisión de un adulto. El uso y cuidado del equipo es responsabilidad del cliente final.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, es importante comunicarse de
inmediato a la linea de Atención a Clientes 800 111 7634 y solicitar un servicio de revisión urgente.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. El aparato
debe desconectarse después del uso y antes de realizar el mantenimiento del usuario en el mismo.
Mantenga la ventilación recomendada por la marca con el fin de asegurar un óptimo funcionamiento, el equipo
requiere de total ventilación y no estar cercano a aparatos que generen calor; estufas, parrillas, hornos, etc.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios distintos de los recomendados por el fabricante para acelerar el
proceso de descongelación.
No dañe el circuito refrigerante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a
menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
.
1 Advertencias de seguridad
1
background
1.2 Significado de los símbolos de advertencia de seguridad
1.3 Advertencias relacionadas con electricidad
No tire del cable de alimentación cuando desconecte el
enchufe de alimentación del refrigerador. Sujete firmemente el
enchufe y extráigalo directamente del tomacorriente.
No dañe el cable de alimentación ni lo use cuando esté dañado
o desgastado, con el fin de garantizar la seguridad en uso.
Utilice un tomacorriente exclusivo, no debe compartirse con
otros aparatos eléctricos. El enchufe debe estar en contacto
con el tomacorriente, de lo contrario, podría producir fuegos.
Asegúrese de que el electrodo de tierra del tomacorriente esté
equipado con una línea de tierra confiable. Es indispensable
contar con tierra física independiente.
Cierre la válvula de escape de gas y luego abra las puertas y
ventanas en caso de fuga de gas y otros gases inflamables.
No desenchufe el refrigerador y otros aparatos eléctricos, ya
que la chispa puede provocar un incendio.
No se permite utilizar los aparatos eléctricos sobre la parte
superior del aparato, excepto los del tipo recomendado por el
fabricante.
Se trata de un símbolo de prohibición.
Cualquier incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo
puede dañar el producto o poner en peligro la
integridad del usuario.
Símbolo de seguridad.
prohibición
Símbolo de
advertencia
Se trata de un símbolo de advertencia.
Se requiere operar en estricta observancia de las instrucciones marcadas con este
símbolo, de lo contrario se puede causar daños al producto o lesiones personales.
Se trata de un símbolo de precaución.
Las instrucciones marcadas con este símbolo requieren especial precaución. Una
precaución insuficiente puede dar lugar a lesiones leves o moderadas, o daños al
producto.
Símbolo de aviso
2
background
1.4 Advertencias para uso
No desmonte ningún componente del refrigerador, ni dañe el circuito
refrigerante; el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un
especialista de la marca.
Si el cable de alimentación se daña debe ser reportado con el fabricante
para la atención del servicio, la maniobra debe realizarla un especialista de
la marca.
Los espacios entre las puertas del refrigerador y el cuerpo del refrigerador
son pequeños, tenga en cuenta que no debe poner la mano en estas áreas
para evitar apretar el dedo. Por favor, tenga cuidado al cerrar la puerta del
refrigerador para evitar la caída de objetos.
No recoja alimentos o recipientes con las manos mojadas en la cámara de
congelación cuando el refrigerador esté funcionando, especialmente
recipientes de metal, para evitar la congelación.
No permita que ningún niño entre o suba al refrigerador; de lo contrario, se
puede causar asfixia o caída del niño.
No coloque objetos pesados sobre la parte superior del refrigerador, ya que los
objetos pueden caerse al cerrar o abrir la puerta, e incluso se puede
producir lesiones accidentales.
Retire el enchufe en caso de fallo de alimentación o limpieza. No conecte el
refrigerador a la fuente de alimentación dentro de los cinco minutos para evitar
daños al compresor debido a las variaciones de voltaje por un arranque
sorpresivo.
1.5 Advertencias para colocación de los ítems
No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles y altamente
corrosivos en el refrigerador para evitar daños al producto o accidentes de
incendio.
No coloque artículos inflamables cerca del refrigerador para evitar incendios.
El refrigerador está destinado para uso doméstico, como almacenamiento
de alimentos; no se lo utilizará para otros fines, como el almacenamiento de
sangre, medicamentos o productos biológicos, destinados a hotelería y uso
industrial, etc.
3
background
No almacene cerveza, bebidas u otro líquido contenido en botellas o
recipientes cerrados en la cámara de congelación del refrigerador; de lo
contrario, las botellas o los recipientes cerrados pueden romperse debido al
congelamiento, causando así daños.
1.6 Advertencias para energía
1)
Es posible que los aparatos de refrigeración no funcionen de manera constante (posibilidad de descongelar
el contenido o que la temperatura se caliente demasiado en el compartimento de alimentos congelados) cuando
se coloca durante un período prolongado por debajo del extremo frío del rango de temperaturas para el que
está diseñado el aparato de refrigeración.
2)
Las bebidas efervescentes no deben almacenarse en compartimentos de alimentos de congelador o en
compartimentos de baja temperatura, y que algunos productos como los helados de agua no deben consumirse
demasiado fríos.
3)
Es necesario no exceder el (los) tiempo(s) de almacenamiento recomendado(s) por los fabricantes de
alimentos de cualquier tipo y particularmente para alimentos congelados.
4)
Se debe prestar mucha atención para evitar un aumento indebido de la temperatura de los alimentos
congelados mientras se descongela el aparato de refrigeración.
5)
Si existe un aumento de la temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación manual, el
mantenimiento o la limpieza podría acortar la vida útil del almacenamiento.
.
6)
Es necesario, para puertas o tapas con cerraduras y llaves, mantenerse las llaves fuera del alcance de los
niños y ajenas del aparato de refrigeración, con el fin de evitar que los niños queden encerrados dentro.
1.7 Advertencias para disposición
El refrigerante y los materiales espumantes de ciclopentano utilizados para el refrigerador son
inflamables. Por lo tanto, cuando se desecha el refrigerador, se debe mantener alejado de
cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una compañía de recuperación especial con
la calificación correspondiente en lugar de desecharse por combustión, con el fin de evitar
daños al medio ambiente o cualquier otro daño.
Disposición correcta de este producto:
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros desechos domésticos Con el
fin de evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana por la disposición incontrolada
de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de recuperación y
colección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Pueden tomar este
producto para reciclaje ambientalmente seguro.
Cámara de congelación
Cuando se desecha el refrigerador, desarme las puertas y retire la junta de la puerta y los
estantes; coloque las puertas y los estantes en un lugar adecuado, para evitar la captura de
cualquier niño.
4
background
2.1 Patas de nivelación
1)
Precauciones antes de su operación:
Antes de la operación de accesorios, debe asegurarse de que el refrigerador esté desconectado de la
fuente de alimentación. Antes de ajustar las patas de nivelación, deben tomar medidas de precaución para
evitar lesiones personales. Es importante que para está labor se comunique a la linea de Servicio Técnico
de la marca para la atención del servicio (800 111 7634).
2)
Diagrama esquemático de las patas de nivelación
(La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la
declaración del distribuidor)
3)
Procedimientos de ajuste:
a.
Gire las patas en dirección a las manecillas del reloj para levantar el refrigerador;
b.
Gire las patas en dirección contraria a las manecillas del reloj para bajar el refrigerador;
c.
Ajuste las patas derecha e izquierda según los procedimientos anteriores a un nivel horizontal.
2 Uso adecuado de refrigerador
5
background
2.2 Puerta niveladora
1)
Precauciones antes de operación:
La información en la operación es solo para referencia.
Antes de la operación de accesorios, debe asegurarse de que el refrigerador esté desconectado de la
fuente de alimentación. Antes de ajustar la puerta, se debe tomar medidas de precaución para evitar
lesiones personales. Es importante que para esta labor se comunique a la linea de Servicio Técnico de la
marca para la atención del servicio (800 111 7634)
2)
Diagrama esquemático de las patas de nivelación
Lista de herramientas suministradas por el
usuario.
Alicate
(La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la
declaración del distribuidor)
1)
Eleve la puerta inferior hasta el nivel de la puerta superior.
2)
Inserte el anillo de fijación suministrado con un alicate en el espacio entre el ojal de bisagra y la bisagra
inferior.
El número de anillos de fijación que deben ser insertados depende del espacio.
6
background
2.3 Cambio de luz
Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante. Es importante
que para esta solicitud se comunique a la linea de Servicio Técnico de la marca para la atención del servicio
(800 111 7634).
2.4 Encendido
Antes del encendido inicial, mantenga el refrigerador quieto durante dos
horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación.
Antes de meter alimentos frescos o congelados en el refrigerador, el último
debe haber funcionado durante 2-3 horas, o durante más de 4 horas en
verano cuando la temperatura ambiente es alta.
Reserve suficiente espacio para la apertura conveniente de las puertas y
cajones o declaración del distribuidor.
2.5 Consejos para ahorrar energía
El aparato debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de aparatos que produzcan calor o
conductos de calefacción, y fuera de la luz solar directa.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el aparato. La
sobrecarga del aparato obliga al compresor a funcionar por más tiempo. Los alimentos que se congelan
muy lentamente pueden perder calidad o podrirse.
Asegúrese de envolver los alimentos adecuadamente y secar los recipientes antes de colocarlos en el
aparato, reduciendo así la acumulación de escarcha en el aparato.
El compartimiento de almacenamiento del aparato no debe estar forrado con papel de aluminio, papel
encerado o toallas de papel. Los revestimientos interfieren con la circulación de aire frío, lo que hace que
el aparato sea menos eficiente.
Organice y etiquete los alimentos para reducir las aberturas de las puertas y las búsquedas prolongadas.
Retire tantos objetos como sea necesario a la vez y cierre la puerta lo antes posible.
7
background
2.6 Colocación
Antes de usar, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los cojines
del fondo, almohadillas de espuma y cintas en el refrigerador; rasgue la
película protectora en las puertas y el cuerpo del refrigerador.
Mantenga alejado del calor y evite la luz solar directa. No coloque el
congelador en lugares húmedos o acuosos para evitar la oxidación o la
reducción del efecto aislante.
No rocíe ni lave el refrigerador; no lo coloque en lugares húmedos fáciles
de salpicar con agua, con el fin de no afectar las propiedades de aislamiento
eléctrico del refrigerador.
El refrigerador se coloca en un lugar interior bien ventilado; el suelo debe
ser plano y resistente (gire hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar
la rueda para nivelar si es inestable).
Para una correcta circulación de aire y conexiones eléctricas, es
necesario un espacio libre de 3/4" a cada lado y detrás del refrigerador. Es
necesario un espacio libre de 3/8" por encima del refrigerador.
Precauciones antes de instalación:
Antes de instalar o ajustar los accesorios, debe asegurarse de que el refrigerador esté desconectado de lafuente
de alimentación.
Se debe tomar medidas preventivas para evitar que se provoque lesiones personales por la caída de manija. Es
importante que para esta labor se comunique a la linea de Servicio Técnico de la marca para la atención del
servicio (800 111 7634).
8
background
3.1 Componentes clave
(Cámara frigorífica)
Contenedor
de Producto
Lácteo
Bandeja
de puerta
Cajón de
verduras
Cajón
grande
Iluminación LED
Control y panel de
visualización
Estante
Estante
Bandeja de
puerta
(Cámara de congelación)
Cajón superior del congelador
Cajón inferior del congelador
(La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la
declaración del distribuidor)
3 Estructura y funciones
9
background
Cuerpo del refrigerador
hielo Compartimiento de
almacenamiento de
Cajón superior del congelador
Cajón inferior del congelador
(La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la
declaración del distribuidor)
Cámara frigorífica
La cámara frigorífica es adecuada para almacenar una variedad de frutas, verduras, bebidas y otros
alimentos que se consumen a corto plazo.
Los alimentos para cocinar no deben colocarse en la cámara frigorífica hasta que se enfríen atemperatura
ambiente.
Los alimentos deben sellarse antes de guardarlos en el refrigerador.
Los estantes de vidrio se pueden ajustar hacia arriba o hacia abajo para una cantidad razonable de
espacio de almacenamiento y fácil uso.
Cámara de congelación
La cámara de congelación a baja temperatura puede mantener los alimentos frescos durante mucho
tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos congelados y hacer hielo.
La cámara de congelación es adecuada para el almacenamiento de carne, pescado, arroz y otros
alimentos que no se consuman a corto plazo.
Los trozos de carne se deben dividir preferiblemente en trozos pequeños para facilitar el acceso. Tenga
en cuenta que los alimentos se consumirán dentro del tiempo de almacenamiento.
Nota: El efecto de congelación del refrigerador se verá afectado negativamente por el exceso de
almacenamiento de alimentos durante el funcionamiento después de la conexión inicial a la fuente de
alimentación. Los alimentos almacenados no deben bloquear la salida de aire; de lo contrario, el efecto de
congelación también se verá afectado negativamente.
10
background
3.2 Funciones
(La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la
declaración del distribuidor)
1.
Botones
Botón de fabricación de hielo Botón de super-enfriamiento
Botón de ajuste de temperatura del compartimento
del refrigerador
Botón de ajuste de temperatura del compartimento
del congelador
Botón de super-congelación Botón de bloqueo / desbloqueo
2.
Visualización
a)
Al energetizar el refrigerador, la pantalla de visualización se muestra totalmente durante 3 segundos,
mientras tanto suena la campana de encendido, a continuación, la pantalla de visualización entra en el modo
normal de operación. (Si se enciende por primera vez, la temperatura establecida por defecto del
compartimento del refrigerador y el compartimento del congelador es de 41°F / 0°F).
b)
Mostrará la temperatura establecida de los compartimentos del refrigerador y el congelador en caso de que
haya fallos.
c)
En casos normales, la luz de la pantalla se apaga después de 30 segundos en estado de bloqueo, el
funcionamiento del botón en el panel de visualización puede activar la pantalla de visualización; si la acción de
abrir la puerta activa la pantalla de visualización, la luz de la pantalla se apagará inmediatamente cuando la
puerta esté cerrada. Cuando ocurren fallos del tipo "código de error visible", la pantalla se iluminará y se
apagará después de 30 segundos.
3.
Bloqueo / Desbloqueo
a)
Bajo el estado de desbloqueo, mantenga pulsado el botón de bloqueo / desbloqueo durante 3 segundos
para entrar en el estado de bloqueo y sonará la alarma.
b)
Bajo el estado de bloqueo, mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 3 segundos para entrar en el
estado de desbloqueo y sonará la alarma.
c)
Si no hay acción de abrir la puerta o cualquier operación de botones dentro de 30 segundos, entrará en el
estado de bloqueo.
d)
El sonido de la alarma se puede detener a través de presionar cualquier botón bajo el estado de bloqueo,
pero todas las demás operaciones de los botones deben realizarse en el estado de desbloqueo. Si usted realiza
las operaciones en el estado de bloqueo, se emitirá un pitido de error.
4.
Ajuste de temperatura del refrigerador
Haga clic en el botón de ajuste de temperatura del compartimento del refrigerador para cambiar la temperatura
establecida de sí mismo, cada vez que haga clic en el botón, la temperatura establecida bajará 1 °F. En caso
de que la temperatura establecida alcance los 34 °F, haga clic nuevamente en el botón, la temperatura
establecida cambiará a 44 °F. El ajuste de temperatura entrará en efecto después de que se bloquee el panel
de visualización.
5.
Ajuste de temperatura del congelador
Haga clic en el botón de ajuste de congelador del compartimento del congelador para cambiar la temperatura
establecida de sí mismo, cada vez que haga clic en el botón, la temperatura establecida bajará 1 °F. En caso
de que la temperatura establecida alcance los -7°F, haga clic nuevamente en el botón, la temperatura
establecida cambiará a 7°F. El ajuste de temperatura entrará en efecto después de que se bloquee el panel de
visualización.
11
background
6.
Configuración de modo
1)
Presione el botón para iniciar la función de super-enfriamiento. El compartimento del refrigerador
es establecido automáticamente a 34°F, y se ilumina el icono . Al salir del modo super-enfriamiento,la
temperatura establecida del compartimento del refrigerador volverá a la temperatura establecida anteriormente.
2)
Presione el botón para iniciar la función de super-congelación. el compartimento del congelador se
establece automáticamente a -7°F y se ilumina el icono . Al salir del modo de super-congelación, la
temperatura establecida del compartimento del congelador volverá a la temperatura establecida anteriormente.
3)
Presione el botón para activar o desactivar la función de fabricación de hielo. Cuando el icono
está encendido, indica que la función de fabricación de hielo está activada.
7.
Código de fallo
Si aparece los consejos siguientes en la pantalla de visualización, indica que hay problemas en el refrigerador.
Aunque el refrigerador puede seguir operando las funciones de enfriamiento / congelación bajo la situación de
tener los siguientes fallos, el usuario debe poner en contacto con el personal capacitado de la marca para la
atención del servicio y se pueda asegurar el uso normal del refrigerador.
ES INDISPENSABLE QUE EL DOMICILIO DONDE SE INSTLARÁ EL EQUIPO TENGA TIERRA FÍSICA
INDEPENDIENTE PARA LA PREVENCIÓN DE DAÑOS AL EQUIPO.
Código de
fallo
Descripción del error
E1
Fallo del sensor de temperatura del
compartimento del refrigerador
E2
Fallo del sensor de temperatura del
compartimento del congelador
E5
Fallo del sensor de descongelación del
compartimento del congelador
E6
Fallo de comunicación
E7
Error del sensor de temperatura ambiente
EH
Fallo del sensor de humedad
Eo
Fallo de fabricación de hielo
12
background
4.1 Limpieza general
Los polvos detrás del refrigerador y en el suelo deben limpiarse a tiempo para
mejorar el efecto de enfriamiento y el ahorro de energía. El interior del refrigerador
debe limpiarse regularmente para evitar el olor. Se recomiendan toallas suaves o
esponjas mojadas en agua y detergentes neutros no corrosivos para la limpieza.
El congelador debe limpiarse inicialmente con agua limpia y un paño seco. Abra
la puerta para un secado natural antes de que se encienda.
No use cepillos duros, bolas de acero de limpieza, cepillos de alambre, abrasivos
(como pastas dentales), solventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de
plátano, etc.), agua hirviendo, elementos ácidos o alcalinos a limpiar el
refrigerador, que pueden dañar la superficie e interior del refrigerador.
No enjuague con agua para no afectar las propiedades del aislamiento eléctrico.
4.2 Limpieza de bandeja de puerta
(La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la
declaración del distribuidor)
Exprima la bandeja con dos manos y empuje hacia arriba para sacarla luego, de acuerdo con la dirección
de flecha en la figura a continuación.
Después de haber retirado la bandeja lavada, se puede ajustar su altura de instalación según sea
necesario.
4. Mantenimiento y cuidado del aparato
Desenchufe el refrigerador para descongelar y limpiar.
13
background
4.3 Limpieza de estante
(La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la
declaración del distribuidor)
Desmonte el estante voladizo de acuerdo con las flechas que se muestran arriba:
sostenga el borde frontal del estante e incline el estante hacia adentro hasta que el extremo inferior de
la pata fija se separe de la ranura del soporte de hierro;
levante todo el estante hasta que ya no pueda levantars;
saque el estante horizontalmente.
Durante la instalación, coloque primero el extremo superior de la pata fija en una de las ranuras
superiores del soporte de hierro y luego el extremo inferior de la pata fija en la tercera ranura de la parte inferior
del soporte de hierro.
4.4 Limpieza de cajón inferior del congelador
Tire el cajón inferior del congelador a la posición adecuada.
Presione los botones en ambas ranuras respectivamente (deben presionar ambos lados al mismo
tiempo), saque el cajón del congelador hasta que se detenga, como se muestra en la Fig..
Saque el cajón inferior como indican las flechas.
Vuelva a colocar el cajón en su posición original y luego cierre el cajón inferior después de limpiar, el
botón bloqueará el cajón automáticamente.
Nota: No retire el cajón inferior del congelador en caso no necesario.
Extremo superior de
pata fija
Extremo inferior de
pata fija
Ranura
Botón
14
background
4.5 Instalación de Línea de Agua
Instalación de Iínea de Agua
La instalación de kits de la línea de agua está disponible como
accesorio adicional del distribuidor o en una ferretería local.
Conexión a La Línea de Suministro de Agua
1.
Primero en todo, cierre la línea principal de suministro de agua y
la máquina de hielo.
2.
Encuentre la válvula de suministro de agua fría cercana.
3.
Después de conectar el suministro de agua a la válvula de agua,
encienda otra vez más el suministro de agua principal y limpie la
línea de suministro de agua con unos galones de agua.
Conexión de la Línea de Agua al Refrigerador
Existen varios ítems que tiene que comprar para completar esta
conexión.
Estos ítems vendidos como kits podrán encontrar en su ferretería
local.
1.
Primero, inserte los tubos de agua (suministrados) en el orificio
correspondiente del conector de agua (suministrado).
2.
Segundo, inserte el kit de instalación de la línea de agua (no
incluido) en otro orificio del conector de agua (suministrado).
3.
Abra la válvula de agua y compruebe si hay fugas.
Conexión de la Línea de Agua a la Fuente de Agua Potable
Si la línea de agua NO es potable, agregue un filtro de agua externo.
Si debe reparar o desmontar la línea de agua, corte el tubo de
plástico para asegurarse de obtener una conexión firme y libre de
fugas.
Kit de instalación de línea de agua
Conector de agua
Tubo de agua
Línea de agua fría
Abrazadera de tubo
Válvula de cierre
15
background
4.6 Descongelación
El refrigerador está hecho según el principio de enfriamiento por aire y, por lo tanto, tiene una función de
descongelación automática. Las escarchas formadas debido al cambio de estación o temperatura también
se pueden eliminar manualmente desconectando el aparato de la fuente de alimentación o limpiándolo con
una toalla seca.
4.7 Fuera de operación
Fallo de fuente de alimentación: En caso de fallo de la fuente de alimentación, incluso en verano, los
alimentos dentro del aparato se pueden guardar durante varias horas; durante el corte de alimentación, se
reducirán los tiempos de apertura de la puerta y no se colocarán más alimentos frescos en el mismo.
Sin usar por largo tiempo: El aparato debe desenchufarse y luego limpiarse; entonces las puertas se dejan
abiertas para evitar el olor.
Antes de mover el refrigerador, retire todos los objetos interiores, fije las particiones de vidrio, el porta-
verduras, los cajones de la cámara de congelación, etc. con cinta adhesiva, y apriete las patas de nivelación;
cierre las puertas y fíjelas con cinta adhesiva. Durante el movimiento, el aparato no debe colocarse boca
abajo u horizontalmente, ni vibrarse; la inclinación durante el movimiento no será superior a 45°.
El aparato debe funcionar continuamente una vez encendido. En general, el
funcionamiento del aparato no debe interrumpirse; de lo contrario, la vida útil se verá
afectada.
16
background
Puede intentar resolver los siguientes problemas simples por sí mismo. En caso de no poder resolverlos, por
favor pongase en contacto con el Departamento de Postventa.
Operación fallida
Compruebe si el aparato está conectado a la fuente de alimentación o
si el enchufe está en contacto correcto.
Compruebe si el voltaje es demasiado bajo.
Compruebe si hay fallo en la fuente de alimentación o si se han
disparado los circuitos parciales.
Olor
Los alimentos con olor deben estar bien envueltos.
Compruebe si hay alimentos podridos.
Limpie el interior del refrigerador.
Funcionamiento prolongado
del compresor
El funcionamiento prolongado del refrigerador es normal en verano
cuando la temperatura ambiente es alta.
No es recomendable tener demasiados alimentos en el aparato al
mismo tiempo. Los alimentos se enfriarán antes de colocarlos en el
aparato.
Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
La luz no se enciende
Compruebe si el refrigerador está conectado a la fuente de
alimentación y si la luz de iluminación está dañada.
Las puertas no se pueden
cerrar correctamente
La puerta está atascada por los paquetes de alimentos.
El refrigerador está inclinado.
Ruido fuerte
Verifique si el piso está nivelado y si el refrigerador está colocado de
manera estable. Compruebe si los accesorios están colocados en
ubicaciones adecuadas.
Se pierde la eficiencia de
sellado de la puerta.
Elimine materias extrañas en el sello de la puerta.
Caliente el sello de la puerta y luego enfríe para restaurarlo (o sople
con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentar).
La bandeja de agua se
desborda
Hay demasiado comidas en el compartimiento o se contiene demasiada
agua en las comidas almacenadas, lo que causa la descongelación
intensa.
Las puertas no están cerradas correctamente, lo que provoca la
formación de escarcha debido a la entrada de aire y el aumento de agua
debido a la descongelación.
Carcasa caliente
Se realiza la disipación de calor del condensador por la carcasa, que es
normal.
Cuando la carcasa se convierte en caliente debido a la alta temperatura
ambiente, demasiada comida almacenada, se recomienda ofrecer
ventilación sana para facilitar la disipación de calor.
Condensación superficial
La condensación en la superficie exterior y los sellos de las puertas del
refrigerador es normal cuando la humedad ambiental es demasiado alta.
Simplemente limpie el condensador con una toalla limpia.
Ruido anormal
Zumbido: El compresor puede producir zumbidos durante el
funcionamiento, y los zumbidos son fuertes, especialmente al arrancar o
parar. Esto es normal.
Crujido: El refrigerante que fluye dentro del aparato puede producir un
crujido que es normal.
5. Solución de problemas
17
background
Tabla 1 Clases climáticas
Clase
Símbolo
Rango de temperatura
ambiente °
F
Templado extendido
SN
+ 50 to + 89.6
Templado
N
+ 60.8 to + 89.6
Subtropical
ST
+ 60.8 to + 100.4
Tropical
T
+ 60.8 to + 109.4
18
background
Le pedimos que tenga la amabilidad de registrarse en nuestra página web www.bertazzoni.com para validar
la garantía de su nuevo producto y ayudarnos a asistirle de la mejor manera en caso de cualquier
inconveniente.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Las garantías ofrecidas por Bertazzoni SpA en esta declaración valen exclusivamente para los aparatos y
accesorios de Bertazzoni vendidos como productos nuevos al primer propietario por un distribuidor,
minorista, revendedor o centro de asistencia autorizado de Bertazzoni e instalado en los Estados Unidos y
Canadá. Las garantías que se ofrecen en esta declaración no son transferibles y valen a partir de la fecha
de instalación.
INFORMACIÓN SOBRE LA COBERTURA
Bertazzoni SpA reparará o sustituirá cualquier componente que falle o resulte ser comprobadamente
defectuoso debido a los materiales y/o la mano de obra dentro de un plazo de 2 años a partir de la fecha de
instalación y en condiciones de uso residencial normal. La reparación o la sustitución serán gratuitos,
incluyendo la mano de obra a tarifas estándar y los gastos de envío. El servicio de reparación debe ser
realizado por un Centro de Asistencia Autorizado de Bertazzoni durante el horario laboral normal.
GARANTÍA ESTÉTICA
Bertazzoni cubrirá las piezas que presenten defectos estéticos en el material y la fabricación durante un
período de treinta (30) días a partir de la fecha de instalación del aparato. Esta cobertura incluirá arañazos,
manchas, imperfecciones superficiales en el acero inoxidable, pintura y porcelana, con la exclusión de
ligeras diferencias de color debido a los materiales y tecnologías de pintado/esmaltado.
Se excluyen los costes de mano de obra, los artículos de B-stock, los aparatos "Out-of-box" y las unidades
de visualización.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Bertazzoni llamando a los números que se indican a continuación y asegúrese de tener a mano el número
de modelo, el número de serie y la fecha de compra. Nuestro personal le solicitará dicha información,
fundamental para acelerar la resolución.
ESTADOS UNIDOS https://us.bertazzoni.com/more/support
Teléfono: 866-905-0010
CANADÁ https://ca.bertazzoni.com/more/support
Teléfono: 800-361-0799
Guarde la prueba de la compra original o de la instalación original para demostrar el período de garantía.
Una etiqueta con la copia del número de serie del producto está pegada en la contraportada del manual de
instrucciones.
LO QUE ESTÁ FUERA DE COBERTURA
1.El producto utilizado en cualquier aplicación comercial/de negocios.
2.El servicio de reparación efectuado por una empresa que no sea un agente de asistencia autorizado de
Bertazzoni.
3.Los daños o servicios de reparación para corregir el servicio proporcionado por una agencia no
autorizada o debido al uso de repuestos no autorizados.
4.Una instalación no conforme con las normas locales referentes a electricidad o fontanería.
5.Los defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del producto.
6.Los defectos o daños o partes faltantes en los productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o
procedente de exposiciones.
7.Las llamadas de asistencia o reparaciones para corregir la instalación del producto y/o accesorios
relacionados.
8.Las llamadas de asistencia para conectar, convertir o de otra manera reparar el cableado eléctrico / la
línea de gas / la línea del agua necesarios para usar correctamente el producto.
9.Las llamadas de asistencia para proporcionar instrucciones sobre el uso de un producto de Bertazzoni.
10.El servicio de reparación debido al uso del producto de manera diferente de lo que es normal y habitual
para el uso en un hogar.
11.La sustitución de partes naturalmente sujetas a desgaste.
12.La sustitución de vidrios y bombillas si se alega que han fallado más de 30 días después de la
instalación y en ningún caso más allá de 4 meses después de la fecha de compra.
13.Los defectos y daños derivados de un accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación incorrecta.
14.Los defectos y daños derivados del transporte del producto a la casa del propietario.
15.Los defectos y daños derivados de fuerzas externas que escapan al control de Bertazzoni SpA, tales
como incendios, inundaciones, terremotos y otros casos de fuerza mayor.
19
6.Garantía
background
En caso de que el producto se instale en un área remota, donde no haya técnicos certificados
disponibles, el cliente será responsable de los gastos de transporte para la entrega del producto al
centro de asistencia autorizado más cercano o de los gastos de desplazamiento de un técnico
formado certificado.
Bertazzoni no asume ninguna responsabilidad frente a daños incidentales o consecuentes.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de la responsabilidad por daños incidentales o
consecuentes, por lo que en tal caso particular no valdrán las limitaciones o exclusiones anteriores. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de
un estado a otro y de una provincia a otra.
20

Specifications

Bertazzoni REF36FDFIXNB Questions and Answers