Bertazzoni REF24BMFXNVL 24 Inch Counter Depth Freestanding Bottom Mount Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction

USER MANUAL

This is the main product document for model REF24BMFXNVL.

The file format is pdf, 57 pages, you can download this manual here .

background
1
BERTAZZONI
EN
FR
ES
REFRIGERATOR
USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
RÉFRIGÉRATEUR
MANUAL DEL USUARIO
REFRIGERADOR
REF24BMFXNV
WWW.BERTAZZONI.COM
background
2
background
3
EN
CONTENTS
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
SAFETY INFORMATION AND WARNINGS
Safety of children and the vulnerable ......................................................................................................................
General safety .................................................................................................................................................................
Replacing the lights .......................................................................................................................................................
Refrigerant .......................................................................................................................................................................
Electrical safety ..............................................................................................................................................................
Daily use ............................................................................................................................................................................
Precautions for cleaning and care ............................................................................................................................
Precautions to take before installation ...................................................................................................................
Service ...............................................................................................................................................................................
4
4
4
5
5
5
6
6
7
7
2
2.1
2.2
2.3
INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
Installing your new appliance ....................................................................................................................................
Appliance ventilation .....................................................................................................................................................
Leveling the appliance ..................................................................................................................................................
7
7
7
8
3
3.1
3.2
REVERSING THE DOOR
Reversing the door ........................................................................................................................................................
Tools you will need ........................................................................................................................................................
8
8
8
4 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 12
5
5.1
5.2
5.3
5.4
DISPLAY CONTROLS
Internal display ...............................................................................................................................................................
Controlling the temperature .......................................................................................................................................
Super Freeze ...................................................................................................................................................................
The On/O switch ..........................................................................................................................................................
13
13
13
13
13
6
6.1
6.2
6.3
6.4
HELPFUL HINTS AND TIPS
Energy saving tips ..........................................................................................................................................................
Tips for fresh food refrigeration ................................................................................................................................
Tips for freezing food ....................................................................................................................................................
Switching o your appliance ......................................................................................................................................
14
14
14
14
14
7
7.1
7.2
7.3
7.4
CLEANING AND CARE
Exterior cleaning ............................................................................................................................................................
Interior cleaning .............................................................................................................................................................
Cleaning the door seals ................................................................................................................................................
Replacing the LED light ................................................................................................................................................
15
15
15
15
15
8
8.1
8.2
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
Packaging materials .....................................................................................................................................................
Before disposing of the appliance .............................................................................................................................
16
16
16
9 TWO YEAR LIMITED WARRANTY STATEMENT 18
background
4
1. SAFETY INFORMATION AND WARNINGS
For your safety and to ensure correct usage, read
this user manual carefully, including its tips and
warnings,before installing and using the appliance
for the first time.To avoid unnecessary mistakes and
accidents, it is important to make sure that all people
using the appliance are entirely familiar with its
operation and safety features. Keep these instructions
safe and be sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that anyone using it, throughout
its service life, will be properly informed regarding its
usage and safety information.
To protect against injury and property damage, heed
the warnings provided with these user’s instructions;
the manufacturer is not liable for damages caused by
failure to read and heed them.
1.1 Safety of children and the vulnerable
> According to EN standard:
This appliance may be used by children aged 8 years
or older, by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or who lack experience and
knowledge, provided that they are supervised or have
been given instruction concerning the safe use of
the appliance and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance must not be performed by
unsupervised children. Children between 3 and 8
years of age are allowed to load and unload items
from refrigerating appliances.
> According to UL standard:
This appliance is not intended for use by children
under the age of 3 or by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities
or who lack experience and knowledge, unless they are
supervised or have been given instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for
their safety.
> Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
> Keep all packaging away from children, as it poses
a suocation hazard.
> When disposing of the appliance, unplug the
appliance from the power outlet, cut the power cable
(as close as possible to the appliance) and remove the
doors in order to prevent children from playing with
it, from receiving an electric shock or from closing
themselves inside of it.
> If this appliance, featuring magnetic door seals,
is replacing an older appliance with a spring lock
(latch) on the door, be sure that the spring lock is
broken before discarding the old appliance, in order
to prevent any injuries.
1.2 General safety
Warning
This appliance is intended for use in residential
settings and other similar applications, such
as:
> sta kitchen areas in shops, oces and
other working environments;
> farm houses, hotels, motels and other
residential-type environments;
> bed and breakfast type environments;
> catering and similar non-retail
applications.
Warning
Do not store explosive substances, such as
aerosol cans with a flammable propellant,
inside this appliance.
Warning
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualified person in order
to ensure against hazards.
Warning
Keep ventilation openings in the enclosure
where the appliance is housed or in the
appliance itself free of obstructions.
Warning
Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process unless
they are recommended by the manufacturer.
background
5
EN
Warning
Do not damage the refrigerant circuit.
Warning
Do not use electrical appliances inside the
unit's food storage compartments unless
these are of a type recommended by the
manufacturer.
Warning
Both the refrigerant and the insulation-
blowing gas are flammable. When disposing
of the appliance, do so only at an authorized
waste disposal center. Do not expose the
appliance to an open flame.
Warning
When positioning the appliance, make sure
that the power cord does not become trapped
or damaged.
Warning
Do not place multi- outlet power strips or
portable power supplies at the rear of the
appliance.
1.3 Replacing the lights
Warning
The lights must not be replaced by the user! If
the lights are damaged, contact the customer
helpline for assistance.
1.4 Refrigerant
The appliance's refrigerant circuit contains the
refrigerant isobutane (R600a), a natural gas with a
high degree of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable. During transportation and
installation of the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant circuit become
damaged. The refrigerant (R600a) is flammable.
Warning
Refrigerators contain refrigerant, as well
as gases in the insulation. Refrigerant and
gases must be disposed of professionally,
as they may cause eye injuries or ignite.
Ensure that the refrigerant circuit tubing
is not damaged prior to proper disposal.
The symbol is a warning and indicates that the
refrigerant and insulation-blowing gas are flammable.
WARNING: Fire hazard / Flammable materials
If the refrigerant circuit becomes damaged:
> Avoid open flames and sources of ignition.
> Thoroughly ventilate the room in which the appliance
is situated.
It is dangerous to alter the specifications of or modify
this product in any way.
Any damage to the cord may cause a short circuit, fire,
and/or electric shock.
1.5 Electrical safety
1) Do not use an extension cord with this appliance.
2) Make sure that the power plug is not crushed or
damaged. A crushed or damaged power plug may
overheat and cause a fire.
3) Make sure that you can access the plug connecting
the appliance to the domestic power source.
4) Do not tug on the power cable.
5) If the power outlet is loose, do not insert the power
plug. There is a risk of electric shock or fire.
6) You must not operate the appliance without the
interior lighting covers in place.
background
6
7) The fridge can only operate using a single phase
alternating current power supply of 115V/60Hz. If
fluctuation in voltage in the user's area is so great that
the voltage exceeds the above range, for safety's sake
be sure to install an AC automatic voltage regulator
of greater than 350W for the fridge. The appliance
should be plugged into a dedicated circuit and a non-
GFCI or non-arc-fault protected power outlet. Its plug
must match the outlet, which must be equipped with
a ground wire.
1.6 Daily use
> Do not store flammable gas or liquids in the
appliance, as this would create an explosion hazard.
> Do not operate any electrical appliances inside the
appliance (electric ice cream makers, mixers, etc.).
> When unplugging, always pull the plug directly from
the power outlet;do not pull on the cable.
> Do not place hot items near the appliance's plastic
components.
> Do not place food products directly against the air
vent on the rear wall.
> Store pre-packaged frozen food according to the
frozen food manufacturer's instructions.
> Storage recommendations should be strictly
followed. See the relevant storage instructions.
> Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer compartment, as this creates pressure in the
container which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance.
> Frozen foods can cause frost burns if consumed
straight from the freezer compartment.
> Do not situate the appliance in direct sunlight.
> Keep candles, lamps and other objects with open
flames away from the appliance, as they may cause
it to ignite.
> The appliance is intended for storing food and/or
drinks in normal domestic settings. Be careful when
moving the appliance, as it is heavy.
> Do not remove or touch items from the freezer
compartment if your hands are damp/wet, as this
could cause skin abrasions or frost burns.
> Never use the base, drawers, doors, etc. to stand on
or as supports.
> Frozen food must not be refrozen once it has been
thawed.
> Do not consume ice lollies or ice cubes straight
from the freezer, as this can cause frost burns on the
mouth and lips.
> To avoid items falling and causing bodily injury or
appliance damage, do not overload the door racks or
overfill the crisper drawers.
> This refrigerating appliance is not intended to be
used as a built-in appliance.
> Keep medications away from the freezer
compartment and away from the air vents, so as to
avoid the formation of ice crystals that could damage
the medications. Do not store medications on the
refrigerator door, as they will be exposed to uneven
temperatures every time the refrigerator door is
opened.
1.7 Precautions for cleaning and care
> Before performing maintenance, switch o the
appliance and disconnect the power plug from the
power outlet.
> Do not use metal objects, steam cleaners, essential
oils, organic solvents or abrasive cleansers to clean
the appliance.
> Do not use sharp objects to remove frost from the
appliance; always use a plastic scraper instead.
background
7
EN
1.8 Precautions to take before
installation
> To connect to a power source, carefully follow the
instructions provided in this manual. Unpack the
appliance and check if it has any damage.
> Do not connect the appliance if it is damaged. Report
any possible damage immediately to the place where
you purchased the appliance. In such an event, save
the packaging.
> It is advisable to wait at least four hours before
connecting the appliance to power, in order to allow
the oil to flow back into the compressor.
> There must be adequate air circulation around the
appliance in order to prevent overheating. To ensure
there is sucient ventilation, follow the installation
instructions.
> Where possible, the back of the product should not
be put too close to a wall; otherwise, components
such as the compressor and the condenser may
overheat. To avoid fire hazards, follow the installation
instructions.
> The appliance must not be situated close to radiators
or a kitchen range.
> Make sure that the power plug will be accessible
once the appliance is installed.
1.9 Service
> Any electrical work required in order for the
appliance to operate should be carried out by a
qualified electrician or other qualified person.
> This product must be serviced by an authorized
Service Center, and only original spare parts must be
used:
1) if the appliance is Frost Free.
2) if the appliance contains a freezer compartment.
2.1 Installing your new appliance
Before using the appliance for the first time, you
should be familiar with the following information.
2.2 Appliance ventilation
Note
In order to improve the energy eciency of
the cooling system, it is necessary to maintain
good ventilation around the appliance in
order for heat to dissipate. For this reason,
sucient clearance should be left around the
refrigerator.
It is advisable to leave a 2” clearance at the back of the
appliance, at least 1” between its top and the ceiling/
other cabinets, at least 1” between its sides and walls/
cabinets and a clear space in front to allow the doors
to open to 115°, as shown in the following diagrams.
2. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
background
8
Note
> This appliance is intended to operate in the
climate class ranging between 55~110°F. It
may not work properly if left at a temperature
above or below the indicated range for a long
period.
> Install your appliance in a dry place to avoid
high moisture.
> Keep the appliance away from direct
sunlight, rain and frost. Situate the appliance
away from heat sources such as stoves, fires
or heaters.
2.3 Leveling the appliance
> In order to ensure that the appliance is level and
that air circulation at the lower rear section of the
appliance is sucient, the bottom feet may need to
be adjusted. You can adjust them by hand or using an
appropriate wrench.
> To allow the doors to self-close, tilt the top backwards
about 1/2 ”.
3.1 Reversing the door
The side at which the door opens can be changed,
from the right side (as supplied) to the left side, if the
installation site requires it.
Warning!
When reversing the door, the appliance must
not be connected to domestic power. Ensure
that the plug is removed from the power
outlet.
3.2 Tools you will need
Not provided
8mm socket wrench Flat-bladed screwdriver
Phillips screwdriver 8mm wrench
> When required, tilt the refrigerator back in order to
gain access to the base; rest the appliance against
soft foam packaging or similar material to avoid
damaging the refrigerator's backboard. To reverse
the door, the following steps are generally required.
Dierent models may correspond to dierent images.
Models will be identified in the images. If certain
parts are not shown in an image, please ignore any
description pertaining to them.
1) Stand the refrigerator upright. Open the upper door
to take out all of the door racks (to prevent them from
being damaged) and then close the door.
2) Remove part and free part from the top right
side of refrigerator.
3. REVERSING THE DOOR
Door racks
background
9
Scr
EN
3) Remove the screws and hinge . If the refrigerator
has an on-door display, you will have to pass the
connector through the hinge hole. (Please hold
the upper door with your hand when installing).
4) Free the upper door from the middle hinge by
carefully lifting the door straight up. Then place the
upper door on a smooth surface with its upper cover
facing upwards.
5) If the refrigerator has an on-door display, take
a screw hole cover (right) from the plastic bag and
install it on the top right side of the refrigerator body.
Then remove the screw hole cover (left) from the top
left side of the appliance and put it into the plastic bag.
If the refrigerator has an internal display, pull out the
screw hole cover from the left side and install it on
the right side.
6) If the refrigerator has an on-door display, remove
part from the top left side of the upper cover and
take out part . Then remove part and put part
into the top right side of the upper cover. Using the
above operation as reference, install part and part
on to the top left side of the upper cover. Install
part on the top right side of the upper cover. If the
refrigerator has an internal display, skip this step.
Self-tapping screws
Upper hinge cover
MODEL WITHOUT DISPLAY MODEL WITH DISPLAY
Special flange screws
Upper hinge
Electrical connector
Special flange screws
Upper hinge
Screw hole cover
Screw hole cover
Screw hole cover
Screw hole cover
(right) (left)
MODEL WITH DISPLAY
MODEL WITHOUT DISPLAY
MODEL WITH DISPLAY
Corner Cover (left)
Electrical connector (left)
Corner Cover (right)
Electrical connector (right)
background
10
7) Loosen the screw and take down part and
part ; install the replacement door-stopper (left)
provided (in the plastic bag) and part (stop block) on
the left side, using the screw . Keep part with the
appliance for future reference.
8) Loosen the screws used to secure the middle hinge
and remove the middle hinge. Then remove the lower
door.
9) Place the lower door on a smooth surface with its
panel facing upwards. Loosen the screw
and take
down part and part , install the replacement door
stopper (left) provided (in the plastic bag) and part
(stop block) on the left side, using the screw .
Keep part with the appliance for future reference.
10) Move the screw hole covers on the middle cover
plate from left to right (as shown in the figure below).
11) Tip the refrigerator backwards and remove part
.
12) Remove part from the lower hinge pin, free and
remove the lower hinge pin, move it to the reverse
hole site and tighten it into position. Then install part
on the lower hinge pin.
13) Replace the items removed in step 11, move part
to the left side, and then secure them with screws
. Install part last of all.
14) Mount the lower door on the lower hinge pin and
hold it in place. Rotate the central hinge by 180°,
rotating the washer on its axis so that it is on the
bottom side, adjust the central hinge to the appropriate
position and then install it, making sure the bottom
door is in a secure position.
Door stopper
Stop block
Self-tapping screw
Lower part of hinge (right)
Adjustable bottom foot
Adjustable bottom foot
Self-tapping screws
Adjustable bottom foot
Door stopper
Stop block
Self-tapping screw
Lower part of hinge
(left)
Note:
washer may stick
to lower door.
Washer
background
11
EN
15) Move the upper door to the appropriate position,
and then secure part using the screws . Before
securing part , pass the connector through the
hinge (see step 3). (Please hold the upper door with
your hand when installing)
16) Connect the electrical connector
as shown in
the picture, then secure part using the screw
(see step 2).
17) Open the upper door, mount the door racks, and
then close it.
Note:
If your appliance has handles, you will have to
reverse the handles following the instructions
below. Remove the upper door and place it on a
smooth surface with its panel facing upwards.
Lift or pry up part and part , then remove
the screws , as shown in the picture. Move
the handle to the right side, then install the
screws , part and part , in that order.
MODEL WITH DISPLAY
MODEL WITHOUT DISPLAY
Special flange screws
Upper hinge
Special flange screws
Upper hinge
Electrical connector
MODEL WITH DISPLAY
Electrical connector
Upper hinge cover
Self-tapping screws
Handle covers
Special screws
Handle
Screw hole cover
background
12
Note:
We are constantly updating our products,
which means that some parts of your
refrigerator may be slightly dierent from
those depicted in this instruction manual, but
its functions and methods of use remain the
same.
Note:
To make more space in the freezer, you can
remove the drawers (except for the bottom
drawer in the freezer compartment). In order
for this product to achieve the best possible
energy eciency all shelves and drawers
must be in their original positions, as shown
in the illustration above.
4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Cabinet
2. LED lights & thermostat control
3. Wine refrigerator shelf
4. Glass refrigerator shelves
5. Upper refrigerator crisper
6. Refrigerator crisper
7. Upper freezer drawer
8. Middle freezer drawer
9. Lower freezer drawer
10. Adjustable feet
11. Refrigerator door
12. Refrigerator door seal
13. Upper refrigerator door bins
14. Lower door bin
15. Handles (accessories)
16. Freezer door
17. Freezer door seal
background
13
EN
5.1 Internal display
Follow these instructions when using your appliance.
Your refrigerator is equipped with the functions and
modes shown in the display panel images below.
When the appliance is powered on for the first time,
the icons on the display panel will light up. If no
buttons are pressed and the doors are kept closed,
the lights on the display panel will go o.
5.2 Controlling the temperature
When the refrigerator is started for the first time, the
temperature is set at 39°F. If you want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution!
When setting a temperature, you set
an average temperature for the whole
refrigerator cabinet. Temperatures inside
each individual compartment may deviate
from the temperature values displayed on the
panel, depending on how much food you store
and where you place it. Ambient temperature
may also aect the actual temperature inside
the appliance.
Press “ “ to set the refrigerator temperature
between 36°F and 46°F as needed; the corresponding
values will be displayed on the panel in sequence as
follows:
5.3 Super Freeze ( )
Super Freeze will quickly lower the temperature
within the freezer so that food will freeze faster. This
can lock in the vitamins and nutrients of fresh food
and keep food fresh for longer.
You can press and hold “ “ for 3 seconds to activate
Super Freeze mode.
When Super Freeze mode is selected, the
corresponding symbol lights up and the freezer
temperature will be set at -11°F.
If you have a large amount of food to freeze, please
wait about 24 hours before loading the freezer.
Super Freeze automatically switches o after 52
hours, at which time the freezer temperature reverts
back to its previous setting.
5.4 The On/O switch ( )
You can switch your appliance on or o by pressing
this button.
Press and hold the On/O button for 3 seconds and,
after a buzzer sounds, the appliance will turn o.
Press and hold the On/O button for 1 second and,
after a buzzer sounds, the appliance will turn on.
5. DISPLAY CONTROLS
DISPLAY PANEL INSIDE DOOR
39 °F
41 °F
37 °F
43 °F
36 °F
45 °F
46 °F
background
14
6.1 Energy saving tips
We recommend that you follow the tips below to save
energy.
> In order to maintain the correct temperature, try to
avoid keeping the door open for long periods.
> Ensure the appliance is away from any sources of
heat (direct sunlight, electric oven, kitchen range, etc.).
> Do not set the temperature any colder than is
necessary.
> Do not store warm food or evaporating liquid in the
appliance.
> Place the appliance in a well ventilated, humidity-
free room. Please see the chapter on installing your
new appliance.
> If the drawers, crisper and shelves are arranged as
shown in the diagram, do not adjust this arrangement,
as it is designed to be the most energy ecient.
6.2 Tips for fresh food refrigeration
>
Do not place hot food directly into the refrigerator
or freezer as this will raise the internal temperature,
resulting in the compressor having to work harder
and consume more energy.
> Cover or wrap food, particularly if it has a strong
odor or flavor.
> Place food in such a way that air can circulate freely
around it.
> Meat (all types): wrap in plastic wrap and place on
the glass shelf above the vegetable drawer. Always
follow food storage time recommendations and
consume food before the expiration date provided by
the producer.
> Cooked food, cold dishes, etc.: should be covered
and may be placed on any shelf.
> Fruit and vegetables: should be stored in the special
drawer provided.
> Butter and cheese: should be wrapped in airtight
aluminum foil or plastic wrap.
> Milk containers: should have a cap/lid and be stored
in the door racks.
6.3 Tips for freezing food
>
When first starting-up or after a period out of
operation, let the appliance run for at least 2 hours
on the highest settings before putting food into the
compartments.
> Prepare food in small portions to allow for quick and
complete freezing and to subsequently allow you to
defrost only the necessary amount.
> Wrap the food in airtight aluminum foil or
polyethylene food wraps.
> Do not allow fresh, unfrozen food to come into
contact with food that is already frozen, as it would
cause the frozen food's temperature to rise.
> Frozen products, if consumed immediately upon
removal from the freezer, will probably cause frost
burns to the skin.
> It is recommended that you label and date each
frozen item in order to keep track of storage times.
> Ensure that frozen food has been stored correctly
by the food retailer.
> Once defrosted, food will deteriorate rapidly and
should not be refrozen. Do not exceed the storage
period indicated by the food manufacturer.
6.4 Switching o your appliance
If the unit needs to be switched o for an extended
period, the following measures must be taken to
prevent the growth of mold inside the appliance.
1) Remove all food.
2) Remove the power plug from the power outlet.
3) Clean and dry the interior thoroughly.
4) Ensure that all the doors are wedged open slightly
to allow air to circulate.
6. HELPFUL HINTS AND TIPS
background
15
EN
For hygienic reasons, the appliance (including its
exterior and interior accessories) should be cleaned
regularly (at least every two months).
Warning!
The appliance must not be connected to
domestic power during cleaning, as there is a
danger of electric shock!
Before cleaning, switch the appliance o and
remove the plug from the power outlet.
7.1 Exterior cleaning
To maintain your appliance's aesthetic appearance,
you should clean it regularly.
> Wipe the control panel with a clean, soft cloth.
> Spray water onto the cleaning cloth instead of
spraying it directly onto the surface of the appliance.
This helps to ensure an even distribution of moisture
on surfaces.
> Clean the doors, handles and cabinet surfaces with
a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth.
Caution!
> Do not use sharp objects, as they are likely
to scratch the surface.
> Do not use thinners, car detergents, bleach,
essential oils, abrasive cleansers or organic
solvents such as benzene for cleaning. They
may damage the surface of the appliance and
could cause a fire.
7.2 Interior cleaning
You should clean the interior of the appliance regularly.
It will be easier to clean when food stocks are low.
Wipe the inside of the fridge-freezer with a weak
solution of bicarbonate of soda, then rinse with warm
water using a damp sponge or cloth. Wipe completely
dry before replacing the shelves and bins. Thoroughly
dry all surfaces and removable parts before putting
them back into place. Although this appliance defrosts
automatically, a layer of frost may build up on the
freezer compartment’s interior walls if the freezer
door is opened frequently or kept open for too long. If
the frost grows thick, choose a time when the freezer
is nearly empty and proceed as follow:
1) Remove all accessories and bins and any food
currently stored, unplug the appliance from domestic
power and leave the doors open. Ventilate the room
thoroughly to accelerate the process.
2) When defrosting is complete, clean your freezer as
described above.
Caution!
Do not use sharp objects to remove frost
from the freezer compartment. The appliance
should only be switched back on and plugged
into domestic power when the interior is
completely dry.
7.3 Cleaning the door seals
Take care to keep door seals clean. Sticky food and
drinks can cause seals to stick to the cabinet surface
and tear when you open the door. Wash seals with
a mild detergent and warm water. Rinse and dry
thoroughly after cleaning.
Caution!
The appliance should only be switched back
on when the door seals are completely dry.
7.4 Replacing the LED light
Warning:
The LED light must not be replaced by the
user! If the LED light is damaged, contact the
customer helpline for assistance.
7. CLEANING AND CARE
background
16
To avoid contamination of food, please heed the
following information and instructions:
> Opening the door for long periods can cause
a significant increase in temperature inside the
appliance compartments.
> Perform regular cleaning of surfaces that may come
into contact with food and of accessible drainage
systems.
> Store raw meat and fish in suitable containers in
the refrigerator, so that it does not contaminate other
food.
> Two-star frozen-food compartments are suitable
for storing pre-frozen food, storing or making ice
cream,and making ice cubes.
> One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
It is prohibited to dispose of this appliance as
household waste.
8.1 Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are
recyclable. Dispose of the packaging in a suitable
waste collection container to recycle it.
8.2 Before disposing of the appliance
1) Pull out the power plug from the power outlet.
2) Cut o the power cord and discard it along with
the power plug.
Warning!
Refrigerators contain refrigerant, as well as
gases in the insulation. Refrigerant and gases
must be disposed of professionally, as they
may cause eye injuries or ignite. Ensure that
the refrigerant circuit tubing is not damaged
prior to proper disposal.
8. DISPOSAL OF THE APPLIANCE
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead, it must be
taken to the appropriate waste collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could otherwise be caused
by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your local
council about waste disposal services or the shop where you purchased
the product.
background
17
EN
Note:
Please store dierent foods in the
compartments with the target storage
temperatures of your purchased products.
If the refrigerating appliance is left empty for
a long period, switch it o, defrost it, clean
it, dry it, and leave the door open to prevent
mold developing within the appliance.
ORDER
Compartments
TYPE
Target storage
temp. [°F]
Appropriate foods
1 Fridge +36~+46
Eggs, cooked foods, packaged foods, fruits and vegetables,
dairy products, cakes, drinks, and other foods which are
not suitable for freezing.
2 (***)*-Freezer ≤0
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
products, and meat products (recommended for 3 months;
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition).Suitable for freezing fresh food.
3 ***-Freezer ≤0
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
products, and meat products (recommended for 3 months;
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition). Not suitable for freezing fresh food.
4 **-Freezer ≤+10
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
products, and meat products (recommended for 2 months;
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition).Not suitable for freezing fresh food.
5 *-Freezer ≤+21
Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic
products, and meat products (recommended for 1 month;
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition).Not suitable for freezing fresh food.
6 0-star +21~+36
Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed
foods, etc. (Recommended to eat the same day and
preferably within a maximum of 3 days). Partially packaged
processed foods (non-freezable foods).
7 Chill +28~+37
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic
products, etc.(below 32°F for 7 days; above 32°F is
recommended for consumption the same day and
preferably within a maximum of 2 days). Seafood (less than
32°F for 15 days; it is not recommended that you store
seafood above 32°F).
8 Fresh Food +32~+39
Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc.
(Recommended for consumption on the same day and
preferably within a maximum of 3 days).
9 Wine +41~+68 Red wine, white wine, sparkling wine, etc.
background
18
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS
The warranties provided by Bertazzoni SpA herein
apply exclusively to Bertazzoni appliances and
accessories sold as new products to the original
owner by an authorized Bertazzoni distributor,
retailer, dealer or service center and installed in the
United States or Canada. The warranties provided
herein are not transferable and are valid from the
date of installation.
The Warranty coverage provided by Bertazzoni SpA
(“Bertazzoni”) in this statement applies exclusively
to the original Bertazzoni appliance (“Product”) sold
to the consumer (“Purchaser”) by an authorized
Bertazzoni dealer/distributor/retailer, purchased and
installed in the United States, District of Columbia,
or Canada which has always remained within the
country of original purchase (United States, District of
Columbia, or Canada).
Warranty coverage is activated on the date of original
retail purchase of the Product and has a duration of
two (2) years.
Warranty coverage is non-transferrable.
In the event of parts replacement or entire product
replacement, the replacement Product (or parts)
shall assume the remaining original Warranty
activated with original retail purchase document. This
Warranty shall not be extended with respect to such
replacement.
Bertazzoni SpA will repair or replace any component/
part which fails or proves defective due to materials
and/or workmanship within 2 years from the date
of original retail purchase and under conditions of
normal residential, non-commercial use.
Repair or replacement will be free of charge, including
labor at standard rates and shipping expenses.
Purchaser is responsible for making the Product
reasonably accessible for service. Repair service
must be performed by a Bertazzoni Authorized
Service company during normal working hours. Labor
performed at overtime or premium rates shall not be
covered by Warranty.
IMPORTANT:
Retain proof of original purchase to
establish warranty period.
Bertazzoni’s liability on any claim of any kind, with
respect to the goods and/or services provided, shall
in no event exceed the value of the goods or service or
part thereof which gives origin to the claim.
30 Day Cosmetic warranty
Inspection of the product must be made by Purchaser
at time of delivery.
Bertazzoni warrants that the Product is free from
manufacturing defects in materials and workmanship
for a period of thirty (30) days from date of original
retail purchase of the Product.
This coverage includes:
> Paint blemishes
> Chips
> Macroscopic finish defects
Cosmetic warranty does NOT cover:
> issues resulting from incorrect transport, handling
and/or installation (i.e: dents, broken, bowed or
deformed structures or components, shattered glass
components)
> slight color variations in painted/enameled
components
> dierences caused by natural or artificial lighting,
location or other analogous factors
> stains/corrosion/discoloration caused by external
substances and/or environmental factors
> labor costs, display, floor, B-stock, out- of-box, “as
is” appliances and demo units.
HOW TO OBTAIN SERVICE
To receive warranty service, the Purchaser must
contact Bertazzoni Service for problem determination
and correct service procedures.
Model number, serial number and date of original
retail purchase will be requested.
IMPORTANT:
Retain proof of original purchase to
establish warranty period.
If located in the USA
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
If located in CANADA
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
9. TWO YEAR LIMITED WARRANTY STATEMENT
background
19
EN
WARRANTY EXCLUSIONS – WHAT IS NOT COVERED
> Use of the Product in any non-residential,
commercial application
> Use of the Product for anything other than its
intended scope
> Repair service provided by other than a Bertazzoni
authorized service agency.
> Damage or repair service to correct service provided
by an unauthorized agency or the use of unauthorized
parts.
> Installation not in accordance with local/state/
city/county fire codes, electrical codes, gas codes,
plumbing codes, building codes, regulations, or laws.
> Defects or damage due to improper storage of the
Product.
> Defects or damage or missing parts on products
sold out of the original factory packaging or from
displays.
> Service calls or repairs to correct the incorrect
installation of the product and/or related accessories.
> Replacement of parts/service calls to connect,
convert or otherwise repair the electrical wiring and/
or gas line to properly use the product.
> Replacement of parts/service calls to provide
instructions and education on the use the Product.
> Replacement of parts/service calls to correct issues
due to product usage in manner other than what is
normal and customary for residential use.
> Replacement of parts/service calls due to wear and
tear such as gaskets, knobs, pan supports, shelving,
cutlery baskets, buttons, touch displays, scratched or
broken ceramic glass tops
> Replacement of parts/service calls for lack of/
improper maintenance such as but not limited to:
residue build up, stains, scratches, discoloration,
corrosion
> Replacement of glass components and light bulbs
if claim arises after 30 days from original retail
purchase date.
> Defects and damages arising from accidents,
alteration, misuse, abuse, improper installation.
> Defects and damages arising from transport,
logistics and handling of the Product. Inspection of
the product must be made at time of delivery. Any
issues from handling, transport and logistics must
be notified to selling dealer/delivery company after
receipt and inspection.
> Defects and damage arising from external forces
beyond the control of Bertazzoni SpA including but
not limited to wind, rain, sand, fires, floods, mud
slides, freezing temperatures, excessive moisture
or extended exposure to humidity, power surges,
lightning, structural failures surrounding the
appliance and other acts of God.
> Products with altered/damaged/tampered serial
number.
In no case shall Bertazzoni be liable or responsible for
damage to surrounding property, including furniture,
cabinetry, flooring, panels and other structures
surrounding the Product.
Bertazzoni is not liable nor responsible for the Product
if located in a remote area or an area where certified
trained technicians are not reasonably available.
Purchaser must bear any transportation and delivery
costs of the Product to the nearest authorized Service
center or for the additional displacement rates of a
certified trained technician.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER
THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND
NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY AFTER
THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE,
AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTEE
GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON
BERTAZZONI. BERTAZZONI SHALL NOT BE LIABLE
FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, TIME AWAY
FROM WORK, MEALS, LOSS OF FOOD OR BEVERAGES,
TRAVELING OR HOTEL EXPENSES, EXPENSES TO
RENT OR PURCHASE APPLIANCES, REMODELLING/
CONSTRUCTION EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BERTAZZONI, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO
USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF BERTAZZONI HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST BERTAZZONI
BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY BERTAZZONI AND
CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK
AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO
PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE
USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT
SOLD BY BERTAZZONI NOT CAUSED DIRECTLY BY THE
NEGLIGENCE OF BERTAZZONI.
background
20
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO
ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF
THIS PRODUCT, IS NON-TRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Bertazzoni does not assume any responsibility for
incidental or consequential damages. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other
rights which may vary from state to state or province
to province.
Any questions about this Limited Warranty may be
directed to Bertazzoni Customer Care
If located in the USA:
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
If located in CANADA:
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
background
21
FR
TABLE DES MATIÈRES
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables ...........................................................................................
Sécurité générale ...........................................................................................................................................................
Remplacement des ampoules ...................................................................................................................................
Réfrigérant .......................................................................................................................................................................
Sécurité électrique ........................................................................................................................................................
Utilisation quotidienne ..................................................................................................................................................
Précautions en matière de nettoyage et d’entretien ...........................................................................................
Précautions à prendre avant l’installation .............................................................................................................
Assistance ........................................................................................................................................................................
22
22
22
23
23
23
24
24
25
25
2
2.1
2.2
2.3
INSTALLATION D’UN NOUVEL APPAREIL
Installation d’un nouvel appareil ...............................................................................................................................
Ventilation de l’appareil ................................................................................................................................................
Mise à niveau de l’appareil ..........................................................................................................................................
25
25
25
26
3
3.1
3.2
MODIFIER LE SENS DE LA PORTE
Modifier le sens de la porte ........................................................................................................................................
Outils nécessaires ..........................................................................................................................................................
26
26
26
4 DESCRIPTION DE LAPPAREIL 30
5
5.1
5.2
5.3
5.4
COMMANDES DE L’ÉCRAN
Écran interne ...................................................................................................................................................................
Contrôle de la température .........................................................................................................................................
Super-congélation .........................................................................................................................................................
Interrupteur «ON/ OFF» ...........................................................................................................................................
31
31
31
31
31
6
6.1
6.2
6.3
6.4
CONSEILS ET ASTUCES
Conseils pour économiser de l’énergie ...................................................................................................................
Conseils pour la réfrigération d’aliments frais .....................................................................................................
Conseils pour la congélation d’aliments .................................................................................................................
Arrêt de l’appareil ..........................................................................................................................................................
32
32
32
32
32
7
7.1
7.2
7.3
7.4
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage extérieur .......................................................................................................................................................
Nettoyage intérieur ........................................................................................................................................................
Nettoyage des joints de la porte ................................................................................................................................
Remplacement de l’ampoule LED .............................................................................................................................
33
33
33
33
33
8
8.1
8.2
ÉLIMINATION DE LAPPAREIL
Matériaux d’emballage .................................................................................................................................................
Avant d’éliminer l’appareil ..........................................................................................................................................
34
34
34
9 DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS 36
background
22
1. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour vous assurer de bien utiliser
l’appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel
d’utilisation, y compris les conseils et avertissements,
avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première
fois. Pour éviter les erreurs et les accidents, il est
important de s’assurer que toutes les personnes qui
utilisent l’appareil connaissent parfaitement son
fonctionnement et ses dispositifs de sécurité. Conserver
ces instructions dans un lieu sûr et veiller à ce qu’elles
restent au côté de l’appareil en cas de vente ou de
déplacement de celui-ci, afin que chaque utilisateur soit
correctement informé concernant son utilisation et les
consignes de sécurité.
Pour éviter les blessures et les dommages matériels,
respecter les avertissements figurant dans le manuel
d’utilisation; le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages causés par l’absence de lecture et le
non-respect des instructions.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
>
Conformément à la norme EN:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8ans ou plus ainsi que par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils
ont été supervisés ou formés concernant l’utilisation
en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être eectués par des enfants sans la surveillance
d’un adulte responsable. Les enfants âgés de 3 à 8ans
sont autorisés à placer des articles dans les appareils
de réfrigération et à en retirer.
> Conformément à la norme UL:
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants de moins de 3 ans ou des personnes
(y compris des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de connaissances, sauf si
elles sont encadrées ou qu’elles ont été formées par
une personne responsable de leur sécurité concernant
l’utilisation de l’appareil.
> Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
> Garder tous les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants, puisqu’ils présentent un risque d’asphyxie.
> Lors de l’élimination de l’appareil, le débrancher
de la prise de courant, couper le câble d’alimentation
(au plus proche de l’appareil) et retirer les portes
afin d’éviter que des enfants ne jouent avec, ne
reçoivent une décharge électrique ou ne s’enferment
à l’intérieur.
> Si cet appareil, doté de joints de porte magnétiques,
remplace un appareil plus ancien équipé d’un verrou à
ressort (loquet) au niveau de la porte, veiller à casser
le verrou à ressort avant d’éliminer l’ancien appareil
afin d’éviter toute blessure.
1.2 Sécurité générale
Attention
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique ou analogue, comme:
> l’espace dédié à la cuisine du personnel de
magasins, bureaux et autres lieux de travail;
> les corps de ferme, hôtels, motels et autres
lieux résidentiels;
> les lieux de type chambres d’hôtes;
> les services de type traiteur et similaires
hors détail.
Attention
Ne pas entreposer de substances explosives,
comme des bombes aérosols, avec des
substances inflammables dans cet appareil.
Attention
Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, l’un de
ses prestataires de services ou un technicien
qualifié afin d’éviter les dangers.
Attention
Veiller à ce que les orifices de ventilation, situés
sur les parois du logement de l’appareil ou
sur l’appareil même, ne soient pas obstrués.
Attention
Ne pas utiliser d’équipements mécaniques
ou d’autres moyens afin d’accélérer le
processus de dégivrage, à moins qu’ils
ne soient recommandés par le fabricant.
background
23
FR
Attention
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Attention
Ne pas utiliser d’équipements électriques
au sein des compartiments de conservation
des aliments à moins qu’ils ne soient
recommandés par le fabricant.
Attention
Le réfrigérant et l’agent isolant sont
inflammables. Éliminer l’appareil auprès
d’un centre de collecte agréé. Ne pas exposer
l’appareil à des flammes nues.
Attention
Lors du positionnement de l’appareil,
s’assurer que le câble d’alimentation n’est
pas coincé ou endommagé.
Attention
Ne pas placer de multiprise ou de bloc
d’alimentation portable à l’arrière de
l’appareil.
1.3 Remplacement des ampoules
Attention
L’utilisateur ne doit pas remplacer
les ampoules ! Si les ampoules sont
endommagées, contacter le Service clients
pour obtenir de l’aide.
1.4 Réfrigérant
Le circuit réfrigérant de l’appareil contient de
l’isobutane (R600a), un gaz naturel hautement
compatible avec l’environnement qui est néanmoins un
gaz inflammable. Lors du transport et de l’installation
de l’appareil, veiller à ce qu’aucun composant du
circuit réfrigérant ne soit endommagé. Le réfrigérant
(R600a) est inflammable.
Attention
Le réfrigérateur contient du réfrigérant,
ainsi que des gaz au sein de l’isolation.
Le réfrigérant et les gaz doivent être
éliminés par un professionnel étant donné
qu’ils peuvent provoquer des lésions
oculaires ou s’enflammer. S’assurer que
les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont
pas endommagés avant l’élimination.
Le symbole est un symbole d’avertissement
indiquant que le réfrigérant et l’agent isolant sont
inflammables.
ATTENTION: Risque d’incendie/ Matériaux
inflammables
Si le circuit réfrigérant est endommagé:
> Éviter toute flamme nue et source d’ignition.
> Bien aérer la pièce où se trouve l’appareil.
Toute modification des caractéristiques du produit est
dangereuse.
Tout dommage au niveau du câble pourrait entraîner
un court-circuit, un incendie ou une décharge
électrique.
1.5 Sécurité électrique
1) Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
2) S’assurer que la fiche d’alimentation n’est pas
endommagée ou cassée. Une fiche d’alimentation
endommagée ou cassée pourrait causer une
surchaue voire un incendie.
3) S’assurer de pouvoir accéder à la fiche reliant
l’appareil à l’alimentation électrique.
4) Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
5) Si la prise de courant est instable, ne pas insérer la
fiche d’alimentation. Un risque de décharge électrique
est présent.
6) Ne pas utiliser l’appareil si les caches de l’éclairage
intérieur ne sont pas en place.
background
24
7) L’appareil peut fonctionner uniquement avec
une alimentation à courant alternatif monophasé
de 115V/ 60 Hz. Si les variations de tension dans
la zone d’utilisation dépassent la plage précitée, par
mesure de sécurité, installer un régulateur de tension
automatique de plus de 350W pour le réfrigérateur.
L’appareil doit être branché à un circuit dédié et une
prise de courant non GFCI (fuite à la terre) ou non AFCI
(anti-arcs) appropriée. La fiche doit correspondre à la
prise, qui doit être équipée d’un fil de terre.
1.6 Utilisation quotidienne
> Ne pas entreposer de gaz ou liquides inflammables
dans l’appareil; cela présenterait un risque d’explosion.
> Ne pas utiliser d’équipements électriques à l’intérieur
de l’appareil (par exemple une sorbetière électrique, un
mixeur, etc.).
> Pour débrancher l’appareil, toujours retirer la fiche
directement de la prise; ne pas tirer sur le câble.
> Ne pas placer d’articles chauds à proximité des
éléments en plastique de l’appareil.
> Ne pas placer d’aliments directement contre l’orifice
de ventilation de la paroi arrière.
> Conserver les aliments surgelés préemballés
conformément aux instructions du fabricant de
produits surgelés.
> Les instructions relatives à la conservation doivent
être scrupuleusement respectées. Se référer aux
instructions de conservation correspondantes.
> Ne pas placer de boissons gazeuses dans le
compartiment de congélation; les récipients pourraient
être soumis à une forte pression qui risquerait
d’entraîner leur explosion et d’endommager l’appareil.
> Les aliments surgelés peuvent entraîner des brûlures
par le froid s’ils sont consommés directement après
avoir été sortis du compartiment de congélation.
> Placer l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
> Tenir les bougies, lampes et autres objets présentant
des flammes nues à l’écart de l’appareil, ces derniers
pouvant provoquer un incendie.
> L’appareil est conçu pour conserver des aliments
et des boissons dans le cadre d’un usage domestique
normal. Faire preuve de prudence lors du déplacement
de l’appareil, celui-ci étant lourd.
> Ne pas manipuler ou toucher d’articles au sein du
compartiment de congélation avec les mains mouillées
ou humides, cela pouvant provoquer des abrasions
cutanées ou des brûlures par le froid.
> Ne jamais utiliser la base, les bacs, les portes, etc.
comme supports et ne pas s’appuyer contre ces derniers.
> Après avoir décongelé, les aliments surgelés ne
doivent pas être recongelés.
> Ne pas consommer de glaces à l’eau ou de glaçons
directement après avoir été sortis du congélateur; cela
pourrait provoquer des brûlures par le froid au niveau de
la bouche ou des lèvres.
> Pour éviter toute chute d’article, toute blessure et tout
dommage, ne pas surcharger les balconnets ou le bac
à légumes.
> Cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être
utilisé en tant qu’appareil encastrable.
> Tenir tout médicament à l’écart du compartiment de
congélation et des orifices de ventilation afin d’éviter la
formation de cristaux de glace qui pourraient altérer les
médicaments. Ne pas conserver de médicaments dans la
porte du réfrigérateur puisqu’ils seraient exposés à une
température irrégulière à chaque ouverture de la porte.
1.7 Précautions en matière de nettoyage
et d’entretien
> Avant d’eectuer toute opération de nettoyage,
éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise
d’alimentation électrique.
> Ne pas utiliser d’objets métalliques, de nettoyeur
vapeur, d’huiles essentielles, de solvants organiques
ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
> Ne pas utiliser d’objets coupants pour retirer le gel
de l’appareil; toujours utiliser une raclette en plastique.
background
25
FR
1.8 Précautions à prendre avant
l’installation
> Pour le raccordement à l’alimentation électrique,
respecter attentivement les instructions figurant dans
le présent manuel. Déballer l’appareil et s’assurer de
l’absence de tout dommage.
> Ne pas brancher l’appareil s’il est endommagé.
En cas de dommage, en informer immédiatement le
point de vente au sein duquel l’appareil a été acheté.
Dans cette éventualité, conserver l’emballage.
> Il est recommandé d’attendre au moins quatre
heures avant de brancher l’appareil à l’alimentation
afin de permettre à l’huile de refluer dans le
compresseur.
> Pour éviter toute surchaue, l’air doit pouvoir
circuler de façon appropriée autour de l’appareil.
Pour assurer une ventilation susante, suivre les
instructions d’installation.
> Si possible, l’arrière du produit ne doit pas être trop
proche d’un mur: dans le cas contraire, des éléments
comme le compresseur et le condensateur pourraient
surchauer. Pour éviter tout risque d’incendie, suivre
les instructions d’installation.
> L’appareil ne doit pas être placé près d’un radiateur
ou d’une cuisinière.
> Veiller à ce que la fiche d’alimentation soit accessible
une fois l’appareil installé.
1.9 Assistance
> Toutes les interventions électriques sur l’appareil
doivent être réalisées uniquement par un électricien
qualifié ou un personnel qualifié.
> Ce produit doit être entretenu par un centre
d’assistance autorisé et seules des pièces détachées
d’origine doivent être utilisées:
1) Si l’appareil est «Frost Free».
2) Si l’appareil contient un compartiment de
congélation.
2.1 Installation d’un nouvel appareil
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lire
attentivement les informations suivantes.
2.2 Ventilation de l’appareil
Remarque
Afin d’optimiser l’ecacité du système de
refroidissement et d’économiser de l’énergie,
une ventilation susante tout autour de
l’appareil est indispensable pour faciliter
la dissipation de la chaleur. Il faut donc
laisser susamment d’espace tout autour du
réfrigérateur.
Il est recommandé de laisser un espace de 2” à l’arrière
de l’appareil, au moins 1” entre le dessus et le plafond/
d’autres meubles, au moins 1” entre les côtés et les
murs/ meubles, ainsi qu’un espace susant devant la
porte afin de permettre son ouverture à 115°, comme
indiqué sur les schémas suivants.
2. INSTALLATION D’UN NOUVEL APPAREIL
background
26
Remarque
> Cet appareil est conçu pour fonctionner dans
la classe climatique allant de 55°F à 110°F. Il
pourrait ne pas fonctionner correctement s’il
était soumis, pendant une longue période, à
des températures inférieures ou supérieures
à la plage indiquée.
> Installer l’appareil dans un endroit sec afin
d’éviter un taux d’humidité élevé.
> Tenir l’appareil à l’abri de la lumière directe
du soleil, de la pluie et du gel. Placer l’appareil
loin de toute source de chaleur, comme une
cuisinière, un feu ou un radiateur.
2.3 Mise à niveau de l’appareil
> Pour s’assurer que l’appareil est à niveau et que
l’air circule susamment en dessous et à l’arrière
de l’appareil, le réglage des pieds de mise à niveau
pourrait s’avérer nécessaire. Ils peuvent être réglés
manuellement ou à l’aide d’une clé appropriée.
> Pour que les portes se referment toutes seules, incliner
le haut de l’appareil vers l’arrière d’environ 1/2”.
3.1 Modifier le sens de la porte
Si le site d’installation le requiert, il est possible de
modifier le sens d’ouverture de la porte; du côté droit
(tel que fourni) au côté gauche.
Attention!
Lors de la modification du sens de la
porte, l’appareil ne doit pas être branché
à l’alimentation électrique. S’assurer
que la fiche est débranchée de la prise
d’alimentation.
3.2 Outils nécessaires
Non fournis
Clé à douille de 8mm Tournevis plat
Tournevis cruciforme Clé de 8mm
> Si nécessaire, basculer le réfrigérateur vers l’arrière
afin d’accéder plus facilement à sa base ; placer
l’appareil contre de la mousse d’emballage ou tout
autre matériau similaire pour éviter d’endommager le
panneau arrière du réfrigérateur. Les étapes suivantes
doivent généralement être respectées afin de modifier
le sens de la porte. Des modèles diérents peuvent
correspondre à des images diérentes. Les modèles
seront identifiés sur les images. Si certains éléments
ne figurent pas sur une image, veuillez ignorer toute
description correspondante.
1) Placer le réfrigérateur à la verticale. Ouvrir la porte
du haut et retirer tous les balconnets (pour éviter de
les endommager), puis refermer la porte.
2) Retirer la partie
et libérer la partie du côté
supérieur droit du réfrigérateur.
3. MODIFIER LE SENS DE LA PORTE
Balconnets
background
27
FR
Scr
3) Retirer les vis et la charnière . Si le réfrigérateur
est équipé d’un écran interne, il faut faire passer le
câble à travers l’orifice de la charnière . Tenir la
porte supérieure avec la main pendant l’installation.
4) Retirer la porte supérieure de la charnière centrale
en la soulevant délicatement vers le haut. Placer la
porte supérieure sur une surface lisse, côté extérieur
vers le haut.
5) Si le réfrigérateur est équipé d’un écran interne,
prendre un cache pour l’orifice de vis (droit) dans le
sachet en plastique et le placer sur le côté supérieur
droit du corps du réfrigérateur. Puis retirer le cache
de l’orifice de vis (gauche) du côté supérieur gauche
de l’appareil et le placer dans le sachet en plastique.
Si le réfrigérateur est équipé d’un écran interne,
retirer le cache de l’orifice de vis du côté gauche et le
placer sur le côté droit.
6) Si le réfrigérateur est équipé d’un écran interne,
retirer la partie
du côté supérieur gauche du
panneau supérieur et extraire la partie . Puis retirer
la partie et placer la partie sur le côté supérieur
droit du panneau supérieur. En suivant l’opération
précitée, placer la partie et la partie sur le côté
supérieur gauche du panneau supérieur. Placer
la partie sur le côté supérieur droit du panneau
supérieur. Si le réfrigérateur est équipé d’un écran
interne, ignorer cette étape.
MODÈLE SANS ÉCRAN MODÈLE AVEC ÉCRAN
Vis à embase
Charnière supérieure
Câble électrique
Vis à embase
Charnière supérieure
Cache de l’orifice de la vis
Cache de l’orifice de la vis
Cache de l’orifice de la vis
Cache de l’orifice de la vis
(droite) (gauche)
MODÈLE AVEC ÉCRAN
MODÈLE SANS ÉCRAN
MODÈLE AVEC ÉCRAN
Cache angle (gauche)
Câble électrique (gauche)
Cache angle (droite)
Câble électrique (droite)
Vis autotaraudeuses
Cache de la charnière supérieure
background
28
7) Desserrer la vis et retirer la partie et la partie
; positionner la butée de porte de remplacement
(gauche) fournie (dans le sachet en plastique) et
la partie (butoir) sur le côté gauche, à l’aide de la
vis . Conserver la partie avec l’appareil en cas
d’utilisation future.
8) Desserrer les vis qui fixent la charnière centrale et
retirer la charnière centrale. Puis retirer la porte inférieure.
9) Placer la porte inférieure sur une surface lisse,
panneau vers le haut. Desserrer la vis
et retirer
la partie et la partie ; positionner la butée de
porte de remplacement (gauche) fournie (dans le
sachet en plastique) et la partie (butoir) sur le côté
gauche, à l’aide de la vis . Conserver la partie
avec l’appareil en cas d’utilisation future.
10) Déplacer les caches des orifices des vis de la
plaque de protection de la gauche vers la droite
(comme l’illustre l’image suivante).
11) Basculer le réfrigérateur vers l’arrière et retirer la
partie
.
12) Retirer la partie de l’axe inférieur de la charnière,
libérer et retirer l’axe inférieur de la charnière, le
positionner au niveau de l’orifice opposé et le serrer. Puis
positionner la partie sur l’axe inférieur de la charnière.
13) Replacer les éléments retirés à l’étape 11,
déplacer la partie du côté gauche puis les fixer avec
les vis . Placer la partie en dernier.
14) Placer la porte inférieure sur l’axe inférieur de la
charnière et la maintenir en place. Tourner la charnière
centrale de 180° en faisant pivoter la rondelle autour de
son axe afin qu’elle soit vers le bas; régler la position
de la charnière centrale puis l’installer, en s’assurant
que la porte inférieure est bien en place.
Butée de porte
Butoir
Vis autotaraudeuse
Partie inférieure de la charnière (droite)
Pied inférieur réglable
Pied inférieur réglable
Vis autotaraudeuses
Pied inférieur réglable
Butée de porte
Butoir
Vis autotaraudeuse
Partie inférieure
de la charnière
(gauche)
Remarque:
la rondelle peut coller
la porte inférieure.
Rondelle
background
29
FR
15) Placer la porte supérieure dans la bonne position,
puis fixer la partie à l’aide des vis . Avant de
fixer la partie , faire passer le câble à travers la
charnière (voir l’étape3). Tenir la porte supérieure
avec la main pendant l’installation.
16) Brancher le câble électrique
comme indiqué à
l’image, puis fixer la partie à l’aide de la vis (voir
l’étape2).
17) Ouvrir la porte supérieure, placer les balconnets
puis la refermer.
Remarque:
Si l’appareil dispose de poignées, il faut
inverser les poignées en respectant les
indications ci-dessous. Retirer la porte
supérieure et la placer sur une surface lisse,
panneau vers le haut. Soulever la partie
et la partie , puis retirer les vis , comme
indiqué à l’image. Placer la poignée du côté
droit, puis monter les vis , la partie et la
partie , dans cet ordre.
MODÈLE AVEC ÉCRAN
MODÈLE SANS ÉCRAN
Vis à embase
Charnière supérieure
Vis à embase
Charnière supérieure
Câble électrique
MODÈLE AVEC ÉCRAN
Câble électrique
Cache de la charnière supérieure
Vis autotaraudeuses
Caches de la poignée
Vis spécifiques
Poignée
Cache de l’orifice de la vis
background
30
Remarque:
Le développement permanent de nos produits
peut impliquer que certains éléments de votre
réfrigérateur soient légèrement diérents
de ceux représentés dans ce manuel
d’utilisation; toutefois, leurs fonctions et leur
utilisation restent identiques.
Remarque:
Pour avoir davantage d’espace dans le
congélateur, il est possible de retirer les bacs
(sauf le bac inférieur du compartiment de
congélation). Afin d’assurer une ecacité
énergétique optimale, toutes les clayettes et tous
les bacs doivent être placés dans leurs positions
d’origine, comme indiqué sur l’image ci-dessus.
4. DESCRIPTION DE LAPPAREIL
1. Meuble
2. Ampoules LED et réglage du
thermostat
3. Clayette à vin
4. Clayettes en verre
5. Bac à légumes supérieur
6. Bac à légumes
7. Bac supérieur du congélateur
8. Bac central du congélateur
9. Bac inférieur du congélateur
10. Pieds de réglage
11. Porte du réfrigérateur
12. Joint de la porte du réfrigérateur
13. Balconnets supérieurs de la
porte du réfrigérateur
14. Balconnet inférieur
15. Poignées (accessoires)
16. Porte du congélateur
17. Joint de la porte du congélateur
background
31
FR
5.1 Écran interne
Respecter ces instructions lors de l’utilisation de
l’appareil. Le réfrigérateur est équipé des fonctions
et des modes indiqués sur les images relatives au
panneau d’achage ci-dessous. Lorsque l’appareil
est sous tension pour la première fois, les symboles
situés sur l’écran d’achage s’allument. Si aucune
porte n’est ouverte et aucune touche n’est enfoncée,
les témoins sur le panneau d’achage s’éteignent.
5.2 Contrôle de la température
Lorsque le réfrigérateur est allumé pour la première
fois, la température est réglée sur 39°F. Pour modifier
la température, respecter les instructions suivantes.
Attention!
En réglant la température, vous réglez une
température moyenne pour l’ensemble
du compartiment de réfrigération. Les
températures au sein de chaque compartiment
peuvent diérer des températures achées
sur le panneau, en fonction de la quantité
d’aliments conservés et de la façon dont ils
sont placés. La température ambiante peut
également influer sur la température réelle
au sein de l’appareil.
Appuyer sur « » pour régler la température du
réfrigérateur entre 36°F et 46°F, selon les besoins.
Les températures s’achent dans l’ordre suivant sur
le panneau d’achage:
5.3 Super-congélation ( )
La super-congélation permet d’abaisser rapidement
la température au sein du congélateur pour que les
aliments congèlent plus rapidement. Cela permet
de mieux préserver les vitamines et les nutriments
des aliments frais et de conserver les aliments plus
longtemps.
Appuyer sur « » pendant 3secondes pour activer
le mode «Super-congélation».
Lorsque le mode « Super-congélation » est
sélectionné, le symbole correspondant s’allume et la
température du congélateur est réglée sur -11°F.
Si une grande quantité d’aliments doit être congelée,
attendre environ 24 heures avant de remplir le
congélateur.
Le mode «Super-congélation» s’arrête automatiquement
au bout de 52heures et la température du congélateur
retrouve son réglage précédent.
5.4 Interrupteur « ON / OFF » ( )
Cette touche permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
Appuyer sur la touche « ON / OFF » pendant
3secondes: un signal sonore est émis et l’appareil
s’arrête.
Appuyer sur la touche «ON/ OFF» pendant 1seconde:
un signal sonore est émis et l’appareil s’allume.
5. COMMANDES DE L’ÉCRAN
PANNEAU D’AFFICHAGE À L’INTÉRIEUR DE LA PORTE
39°F
41°F
37°F
43°F
36°F
45°F
46°F
background
32
6.1 Conseils pour économiser de
l’énergie
Pour économiser de l’énergie, suivre les conseils
ci-dessous.
> Pour préserver la température, éviter de laisser la
porte ouverte trop longtemps.
> Installer l’appareil loin de toute source de chaleur
(lumière directe du soleil, four électrique, cuisinière, etc.).
> Ne pas régler l’appareil à une température plus froide
que nécessaire.
> Ne pas placer d’aliments chauds ou de liquides
produisant de la vapeur dans l’appareil.
> Placer l’appareil dans une pièce bien aérée et
dépourvue d’humidité. Se référer au chapitre relatif à
l’installation d’un nouvel appareil.
> Si les bacs, le bac à légumes et les clayettes sont
disposés comme sur le schéma, ne pas modifier cette
configuration étant donné qu’elle est pensée afin
d’assurer une ecacité énergétique optimale.
6.2 Conseils pour la réfrigération
d’aliments frais
>
Ne pas placer d’aliments chauds directement dans le
réfrigérateur ou le congélateur, car cela augmenterait
la température interne, ce qui solliciterait énormément
le compresseur et entraînerait une plus grande
consommation d’énergie.
> Recouvrir ou envelopper les aliments, surtout s’ils
dégagent une odeur prononcée.
> Placer les aliments de façon à permettre une bonne
circulation de l’air autour d’eux.
> Viande (tous types) : l’envelopper dans du film
alimentaire et la placer sur la clayette en verre au-
dessus du bac à légumes. Toujours respecter les
recommandations relatives à la durée de conservation
des aliments et consommer les aliments avant la date
de péremption indiquée par le producteur.
> Les aliments cuits, les plats froids, etc. doivent être
couverts et peuvent être placés sur n’importe quelle
clayette.
> Fruits et légumes: ils doivent être conservés dans le
bac prévu à cet eet.
> Beurre et fromage : ils doivent être emballés
hermétiquement dans du papier d’aluminium ou dans
du film alimentaire.
> Bouteilles de lait : elles doivent être dotées d’un
bouchon et conservées dans les balconnets de la porte.
6.3 Conseils pour la congélation
d’aliments
>
Lors de la première utilisation ou suite à une période
de non-utilisation, laisser l’appareil fonctionner
pendant au moins 2heures, au réglage le plus froid,
avant d’y placer des aliments.
> Préparer les aliments en petites portions pour
qu’ils congèlent rapidement et complètement et pour
pouvoir ne décongeler que la quantité dont vous avez
besoin.
> Emballer hermétiquement les aliments dans
du papier d’aluminium ou du film alimentaire en
polyéthylène.
> Faire en sorte que les aliments frais non congelés
ne touchent pas les aliments déjà congelés pour éviter
que la température de ces derniers n’augmente.
> Les produits surgelés consommés immédiatement
après avoir été sortis du congélateur peuvent
provoquer des brûlures par le froid sur la peau.
> Il est recommandé d’étiqueter et de dater chaque
produit congelé afin de conserver une trace de la
durée de conservation.
> S’assurer que les aliments surgelés ont été
correctement conservés par le vendeur.
> Une fois décongelés, les aliments se détériorent
rapidement et ne doivent pas être recongelés. Ne pas
dépasser les durées limites de conservation indiquées
par le producteur des aliments.
6.4 Arrêt de l’appareil
Si l’appareil doit être arrêté pendant une longue
période, respecter les indications suivantes pour
éviter l’apparition de moisissure au sein de l’appareil.
1) Retirer tous les aliments.
2) Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de
courant.
3) Nettoyer et sécher minutieusement l’intérieur de
l’appareil.
4) S’assurer que toutes les portes restent légèrement
ouvertes pour permettre à l’air de circuler.
6. CONSEILS ET ASTUCES
background
33
FR
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil et tous ses
accessoires intérieurs et extérieurs doivent être
nettoyés régulièrement (au moins tous les deux mois).
Attention!
L’appareil ne doit pas être branché à
l’alimentation électrique pendant son
nettoyage: risque de décharge électrique!
Avant le nettoyage, arrêter l’appareil et
débrancher la fiche de la prise de courant.
7.1 Nettoyage extérieur
Pour préserver l’aspect esthétique de l’appareil, il faut
le nettoyer régulièrement.
> Essuyer le panneau de commande avec un chion
doux et propre.
> Pulvériser de l’eau sur le chion plutôt que directement
sur la surface de l’appareil. Cela permet une répartition
homogène de l’humidité sur les surfaces.
> Nettoyer les portes, poignées et surfaces des
compartiments avec un détergent doux, puis essuyer
avec un chion doux.
Attention!
> Ne pas utiliser d’objets coupants, ils
pourraient rayer les surfaces.
> Pour le nettoyage, ne pas utiliser de diluants,
détergents pour voiture, eau de Javel, huiles
essentielles, nettoyants abrasifs, ni de
solvants organiques tels que du benzène. Ils
risqueraient d’endommager les surfaces de
l’appareil et de provoquer un incendie.
7.2 Nettoyage intérieur
Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil. Le
nettoyage est plus simple lorsque peu d’aliments
se trouvent dans l’appareil. Nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur et du congélateur avec une solution
de bicarbonate de soude, puis rincer avec de
l’eau chaude et un chion ou une éponge humide.
Essuyer soigneusement l’appareil avant de remettre
les clayettes et les balconnets en place. Essuyer
soigneusement toutes les surfaces et pièces
amovibles avant de les remettre en place. Bien que
cet appareil dégivre automatiquement, une couche de
givre peut se former sur les parois du compartiment
de congélation si la porte du congélateur est ouverte
trop souvent ou trop longtemps. Si la couche de givre
est trop épaisse, choisir un moment où peu d’aliments
sont conservés et procéder comme suit:
1) Retirer tous les accessoires, bacs et aliments
conservés, débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique et laisser les portes ouvertes. Bien aérer la
pièce pour accélérer le processus.
2) Quand le dégivrage est terminé, nettoyer le
congélateur comme indiqué ci-dessus.
Attention!
Ne pas utiliser d’objets coupants pour retirer
le gel du compartiment de congélation.
L’appareil ne doit être rebranché à
l’alimentation électrique et rallumé que
lorsque l’intérieur est complètement sec.
7.3 Nettoyage des joints de la porte
Veiller à garder les joints de la porte bien propres.
Des boissons ou des aliments peuvent se déverser
dans le compartiment et coller aux joints qui risquent
de se déchirer lorsque la porte est ouverte. Nettoyer
les joints avec un détergent doux et de l’eau chaude.
Après le nettoyage, rincer et essuyer soigneusement.
Attention!
L’appareil ne doit être rallumé que lorsque
les joints de la porte sont complètement secs.
7.4 Remplacement de l’ampoule LED
Attention:
L’utilisateur ne doit pas remplacer l’ampoule
LED ! Si l’ampoule LED est endommagée,
contacter le Service clients pour obtenir de
l’aide.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
background
34
Pour éviter la contamination des aliments, veuillez
respecter les consignes suivantes:
> Ouvrir la porte pendant un long moment peut faire
monter la température de façon conséquente dans
les compartiments de l’appareil.
> Nettoyer régulièrement les surfaces en contact avec
la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles.
> Conserver la viande et le poisson crus dans des
récipients adaptés dans le réfrigérateur afin qu’ils ne
contaminent aucun autre aliment.
> Les compartiments pour produits congelés «deux
étoiles » sont adaptés pour conserver des produits
pré-congelés, conserver ou préparer des glaces et
des glaçons.
> Les compartiments à une, deux et trois «étoiles» ne
conviennent pas pour la congélation d’aliments frais.
Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les déchets
ménagers.
8.1 Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage achant le symbole du
recyclage sont recyclables. Éliminer l’emballage dans
un conteneur à déchets approprié afin de le recycler.
8.2 Avant d’éliminer l’appareil
1) Débrancher la fiche d’alimentation de la prise de
courant.
2) Couper le câble d’alimentation et le jeter avec la
fiche d’alimentation.
Attention!
Le réfrigérateur contient du réfrigérant,
ainsi que des gaz au sein de l’isolation. Le
réfrigérant et les gaz doivent être éliminés
par un professionnel étant donné qu’ils
peuvent provoquer des lésions oculaires ou
s’enflammer. S’assurer que les tuyaux du
circuit réfrigérant ne sont pas endommagés
avant l’élimination.
8. ÉLIMINATION DE LAPPAREIL
ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique
que le produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Il doit être amené dans un centre de collecte approprié afin que les
équipements électriques et électroniques soient correctement recyclés.
En mettant correctement ce produit au rebut, vous aidez à prévenir
les éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la
santé des personnes qui sont favorisées par une mauvaise gestion
des déchets. Pour obtenir de plus amples informations concernant le
recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales pour en
savoir plus sur les services de collecte des déchets ou le magasin au
sein duquel le produit a été acheté.
background
35
FR
Remarque:
Conserver les diérents aliments dans les
compartiments selon la température de
conservation de chaque produit.
Si l’appareil de réfrigération reste vide
pendant de longues périodes, l’éteindre, le
laisser décongeler, le nettoyer, le sécher et
laisser la porte ouverte pour éviter que de la
moisissure ne se forme dans l’appareil.
CATÉGORIE
TYPE de
compartiment
Temp. de
conservation
idéale (°F)
Aliments adaptés
1 Réfrigérateur +36~+46
Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes,
produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments qui ne
peuvent pas être congelés.
2 (***)*-Congélateur ≤0
Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), poissons et
animaux d’eau douce, viandes (la durée recommandée est de
3mois; les valeurs nutritionnelles et le goût diminuent avec le
temps). Convient à la congélation d’aliments frais.
3 ***-Congélateur ≤0
Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), poissons et
animaux d’eau douce, viandes (la durée recommandée est de
3mois; les valeurs nutritionnelles et le goût diminuent avec le
temps). Ne convient pas à la congélation d’aliments frais.
4 **-Congélateur ≤+10
Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), poissons et
animaux d’eau douce, viandes (la durée recommandée est de
2mois; les valeurs nutritionnelles et le goût diminuent avec le
temps). Ne convient pas à la congélation d’aliments frais.
5 *-Congélateur ≤+21
Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), poissons et
animaux d’eau douce, viandes (la durée recommandée est de
1mois; les valeurs nutritionnelles et le goût diminuent avec le
temps). Ne convient pas à la congélation d’aliments frais.
6 Aucune étoile +21~+36
Porc, bœuf, poisson, poulet frais, certains aliments transformés
emballés, etc. (il est recommandé de les consommer le jour
même et de préférence pas après 3jours). Aliments transformés
partiellement emballés (aliments ne pouvant pas être congelés).
7 Refroidissement +28~+37
Porc, bœuf, poulet frais/ surgelés, poissons et animaux d’eau
douce, etc. (7jours à moins de 32°F et, au-dessus de 32°F, il est
recommandé de les consommer le jour même et de préférence pas
après 2jours). Produits de la mer (moins de 32°F pendant 15jours,
il n’est pas recommandé de les conserver à plus de 32°F).
8 Aliments frais +32~+39
Porc, bœuf, poisson, poulet frais, aliments cuits, etc. (il est
recommandé de les consommer le jour même et de préférence
pas après 3jours).
9 Vin +41~+68 Vin rouge, blanc, eervescent, etc.
background
36
COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
La garantie fournie par Bertazzoni Spa à travers le
présent document s’applique exclusivement aux
appareils et accessoires Bertazzoni vendus neufs au
propriétaire d’origine par un distributeur, revendeur ou
centre d’assistance autorisé par Bertazzoni, installé aux
États-Unis ou au Canada. La garantie fournie dans ce
document n’est pas cessible et entre en vigueur à la date
d’installation.
La garantie fournie par BertazzoniSpa («Bertazzoni»)
à travers le présent document s’applique exclusivement
à l’appareil Bertazzoni d’origine («Produit») vendu au
client («Acheteur») par un distributeur, revendeur ou
détaillant autorisé par Bertazzoni, acheté et installé aux
États-Unis, dans le District de Columbia, ou au Canada,
qui est toujours resté dans le pays d’achat d’origine
(États-Unis, District de Columbia, ou Canada).
La couverture de la garantie prend eet à compter de la
date d’achat au détail d’origine du Produit et a une durée
de deux (2)ans.
La couverture de la garantie n’est pas cessible.
En cas de remplacement de pièces ou de l’ensemble
du produit, le Produit ou les pièces de remplacement
sont protégés pendant le reste de la période de garantie
d’origine sur présentation du document prouvant l’achat
au détail du produit d’origine. La période de garantie
n’est pas prolongée en cas de remplacement.
BertazzoniS.p.A. réparera ou remplacera tout composant
en panne ou défectueux du fait des matériaux et/ou de la
fabrication pendant 2ans à compter de la date d’achat
au détail d’origine et uniquement dans le cadre d’un
usage domestique normal et non commercial.
Les réparations ou remplacements ne seront pas facturés
et comprennent la main-d’œuvre au taux standard et
les frais de transport. L’acheteur a la responsabilité de
rendre le Produit raisonnablement accessible en cas
d’assistance. Les réparations doivent être réalisées par
un prestataire de services de maintenance autorisé par
Bertazzoni, aux heures de travail normales. Les heures
de main-d’œuvre supplémentaires ou majorées ne sont
pas couvertes par la Garantie.
IMPORTANT:
Conserver les documents attestant l’achat
original afin de déterminer la période de
garantie.
La responsabilité de Bertazzoni relative à toute
demande ou réclamation, de quelque nature que ce
soit, concernant les biens ou services fournis ne pourra
en aucun cas dépasser la valeur des biens ou services,
ou partie de ceux-ci, à l’origine de la réclamation.
Garantie esthétique de 30jours
Au moment de la livraison, lAcheteur doit inspecter
le Produit.
Bertazzoni garantit que le Produit est dépourvu de
tout défaut de fabrication du fait des matériaux et/
ou de la main-d’œuvre pendant une période de trente
(30) jours à compter de la date d’achat au détail
d’origine du Produit.
Cette couverture inclut:
> Imperfections de la peinture.
> Éclats.
> Défauts superficiels macroscopiques.
La garantie esthétique NE COUVRE PAS:
> Les problèmes qui résultent d’un transport, d’une
manipulation ou d’une installation incorrect(e) (par
exemple les structures ou composants présentant
des bosses, cassés, enfoncés ou déformés, ou les
parties en verre brisées).
> Les légères diérences de couleurs des éléments
peints/ émaillés.
> Les diérences liées à l’éclairage naturel ou artificiel,
l’emplacement ou d’autres facteurs similaires.
> Les taches, la corrosion et la décoloration causées
par des substances externes ou des facteurs
environnementaux.
> Les frais liés à la main-d’œuvre, l’écran, le sol,
les articles d’occasion, les appareils déballés, les
appareils vendus « en l’état » et les articles de
démonstration.
COMMENT FAIRE INTERVENIR LASSISTANCE
Pour faire appliquer la garantie, l’Acheteur doit
contacter l’Assistance Bertazzoni afin d’identifier les
problèmes et de connaître les procédures à suivre.
Le numéro du modèle, le numéro de série et la date
d’achat au détail d’origine lui seront demandés.
IMPORTANT:
Conserver les documents attestant l’achat
original afin de déterminer la période de
garantie.
En cas d’installation aux États-Unis:
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
En cas d’installation au Canada:
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
9. DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
background
37
FR
EXCLUSIONS DE GARANTIE - CE QUE LA GARANTIE
NE COUVRE PAS
> Utilisation du Produit dans le cadre d’un usage non
domestique, commercial.
> Utilisation du Produit diérente de l’usage prévu.
> Réparations eectuées par un opérateur autre
qu’un prestataire de services autorisé par Bertazzoni.
> Dommages ou réparations réalisés afin de corriger
une réparation eectuée par une société non autorisée
ou par l’utilisation de composants non autorisés.
> Installation non conforme à la règlementation
en vigueur en matière de prévention des incendies,
d’électricité, de gaz, de plomberie et de construction.
> Défauts ou dommages dus à un entreposage
inapproprié du Produit.
> Défauts, dommages ou pièces manquantes
concernant des produits vendus sans leur emballage
d’origine ou des produits de démonstration.
> Interventions ou réparations visant à rectifier
la mauvaise installation du produit et/ou de ses
accessoires.
> Remplacements de composants / interventions
visant à raccorder, convertir ou réparer le câblage
électrique et/ou la conduite d’alimentation en gaz afin
d’utiliser correctement le produit.
> Remplacements de composants / interventions
visant à fournir des instructions sur l’utilisation du
Produit.
> Remplacements de composants / interventions
visant à corriger des problèmes résultant d’une
utilisation du produit autre qu’une utilisation normale
et habituelle dans le cadre domestique.
> Remplacements de composants/ interventions liés
à l’usure comme les joints, les molettes, les supports
de casserole, les clayettes, les paniers à couverts,
les boutons, les touches de l’écran, les surfaces
vitrocéramiques rayées ou cassées.
> Remplacements de composants/ interventions liés
à l’absence d’entretien ou à un entretien inapproprié,
par exemple : accumulation de résidus, taches,
rayures, décoloration, corrosion.
> Remplacements de composants en verre et
d’ampoules plus de 30jours après la date d’achat au
détail d’origine.
> Défauts et dommages résultant d’un accident, d’une
modification, d’une mauvaise utilisation, d’un abus,
d’une installation inappropriée.
> Défauts et dommages résultant du transport, de la
logistique et de la manipulation du Produit. Le Produit
doit être contrôlé au moment de la livraison. Tout
problème lié à la manipulation, au transport ou à la
logistique doit être signalé au vendeur/ à la société
de livraison après réception et inspection.
> Défauts et dommages résultant de facteurs
externes échappant au contrôle de Bertazzoni SpA,
incluant, sans s’y limiter, le vent, la pluie, le sable, les
incendies, les inondations, les coulées de boue, le gel,
une humidité excessive ou une exposition prolongée à
l’humidité, les surtensions, la foudre, les défaillances
structurales à proximité de l’appareil et toute autre
catastrophe naturelle.
> Produits dont le numéro de série a été modifié,
endommagé, altéré.
Bertazzoni ne pourra en aucun cas être tenue
responsable de dommages aux biens environnants
comme le mobilier, les meubles, le sol, les panneaux
et autres structures à proximité du Produit.
Bertazzoni décline toute responsabilité relative au
Produit si celui-ci est situé dans une région isolée
ou dans une zone où des techniciens formés ne
pourraient raisonnablement se rendre. LAcheteur
prendra à sa charge les frais d’expédition et de
transport du Produit jusqu’au centre de maintenance
autorisé le plus proche ou les frais de déplacement
additionnels d’un technicien formé et certifié.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE
QUE CELLES PRÉCITÉES, NI AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À
UNE FIN PARTICULIÈRE, APPLICABLE APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE,
ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE DONNÉE
PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE
SOCIÉTÉ CONCERNANT CE PRODUIT N’ENGAGE LA
RESPONSABILITÉ DE BERTAZZONI. BERTAZZONI
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE PROFITS,
D’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES
OU D’AUTRES BÉNÉFICES, ABSENCE DU TRAVAIL,
REPAS, PERTE D’ALIMENTS OU DE BOISSONS, FRAIS
DE DÉPLACEMENT OU D’HÉBERGEMENT, FRAIS
DE LOCATION OU D’ACHAT D’ÉQUIPEMENTS, FRAIS
DE RÉNOVATION / CONSTRUCTION DÉPASSANT
LES DOMMAGES DIRECTS RÉSULTANT DE FAUTES
EXCLUSIVEMENT IMPUTABLES À BERTAZZONI, OU
TOUT AUTRE DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU
INDIRECT CAUSÉ PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE
UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT,
SANS ÉGARD POUR LA NATURE JURIDIQUE DU DROIT
REVENDIQUÉ, ET CELA MÊME SI BERTAZZONI A ÉTÉ
INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
AUCUN REMBOURSEMENT DEMANDÉ À BERTAZZONI
background
38
NE POURRA ÊTRE SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI AYANT CAUSÉ LES
DOMMAGES EN QUESTION. SANS LIMITER LA PORTÉE
DE CE QUI PRÉCÈDE, LACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTES,
DE DOMMAGES OU DE BLESSURES À LACHETEUR OU
À SES BIENS, AINSI QU’AUX TIERCES PERSONNES
OU À LEURS BIENS, CAUSÉS PAR L’UTILISATION,
LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À
UTILISER LE PRODUIT VENDU PAR BERTAZZONI,
NON DIRECTEMENT CAUSÉS PAR LA NÉGLIGENCE DE
BERTAZZONI.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE S’ÉTEND À
PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR ORIGINAL
DE CE PRODUIT, ELLE N’EST PAS CESSIBLE ET
REPRÉSENTE VOTRE UNIQUE RECOURS.
Bertazzoni décline toute responsabilité en cas de
dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation du
produit. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation de responsabilité en cas de dommages
indirects ou consécutifs ; par conséquent, la
limitation ou l’exclusion susmentionnée pourrait ne
pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pourriez également bénéficier d’autres droits,
susceptibles de varier d’un état ou d’une province à
l’autre.
Pour toute question concernant la présente Garantie
limitée, veuillez contacter le Service clients
Bertazzoni:
En cas d’installation aux États-Unis:
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
En cas d’installation au Canada:
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
background
39
ES
ÍNDICE
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Seguridad de niños y personas vulnerables .........................................................................................................
Seguridad general .........................................................................................................................................................
Sustitución de las luces ...............................................................................................................................................
Refrigerante .....................................................................................................................................................................
Seguridad eléctrica .......................................................................................................................................................
Uso diario ..........................................................................................................................................................................
Precauciones de limpieza y mantenimiento ..........................................................................................................
Precauciones previas a la instalación .....................................................................................................................
Asistencia .........................................................................................................................................................................
40
40
40
41
41
41
42
42
43
43
2
2.1
2.2
2.3
INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO
Instalación del nuevo aparato ....................................................................................................................................
Ventilación del aparato .................................................................................................................................................
Nivelación del aparato ..................................................................................................................................................
43
43
43
44
3
3.1
3.2
CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
Cambiar el sentido de apertura de la puerta .........................................................................................................
Herramientas necesarias ............................................................................................................................................
44
44
44
4 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 48
5
5.1
5.2
5.3
5.4
CONTROLES DE LA PANTALLA
Pantalla interna ..............................................................................................................................................................
Control de la temperatura ...........................................................................................................................................
Super Freeze ...................................................................................................................................................................
El interruptor de encendido/apagado ......................................................................................................................
49
49
49
49
49
6
6.1
6.2
6.3
6.4
SUGERENCIAS Y CONSEJOS ÚTILES
Consejos para ahorrar energía ..................................................................................................................................
Consejos para refrigerar alimentos frescos ..........................................................................................................
Consejos para congelar alimentos ...........................................................................................................................
Apagar el aparato ..........................................................................................................................................................
50
50
50
50
50
7
7.1
7.2
7.3
7.4
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza externa ............................................................................................................................................................
Limpieza interna ............................................................................................................................................................
Limpieza de las juntas de la puerta .........................................................................................................................
Sustitución de la luz LED .............................................................................................................................................
51
51
51
51
51
8
8.1
8.2
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Materiales de embalaje ................................................................................................................................................
Antes de desechar el aparato ....................................................................................................................................
52
52
52
9 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS 54
background
40
1. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar un uso correcto,
lea con detenimiento este manual del usuario,
incluidos sus consejos y advertencias, antes de
instalar y utilizar el aparato por primera vez.
Para evitar errores y accidentes innecesarios, es
importante asegurarse de que todo aquel que utilice
el aparato esté familiarizado con su funcionamiento
y con sus mecanismos de seguridad. Mantenga
estas instrucciones a buen recaudo y asegúrese de
conservarlas junto al aparato si lo traslada o vende,
de tal forma que cualquiera que lo utilice durante
toda su vida útil disponga de la información adecuada
sobre cómo utilizarlo de forma segura.
Para prevenir lesiones personales y daños a la
propiedad, preste atención a las advertencias
contenidas en estas instrucciones para el usuario; el
fabricante no asume ninguna responsabilidad por los
daños derivados de la omisión y el incumplimiento de
dichas directrices.
1.1 Seguridad de niños y personas
vulnerables
>
Al amparo de la norma EN:
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años, por personas con capacidades
físicas, sensoriales o psíquicas disminuidas o que
no tengan experiencia y conocimientos suficientes,
siempre y cuando se encuentren bajo la supervisión
o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro
del electrodoméstico y comprendan los riesgos que
implica. No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento
no deben realizarlos niños sin supervisión. Los niños
de entre 3 y 8 años pueden meter y sacar alimentos
almacenados en refrigeradores.
> Al amparo de la norma UL:
No está previsto que este aparato sea utilizado por
niños menores de 3 años o por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas
disminuidas o falta de experiencia y conocimientos,
salvo que lo hagan bajo la supervisión o siguiendo las
instrucciones sobre el uso del aparato impartidas por
una persona responsable de su seguridad.
> En presencia de niños, es necesario vigilarlos para
impedir que jueguen con el aparato.
> Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños, entraña un riesgo de asfixia.
> Al desechar el aparato, desenchúfelo de la toma de
corriente, corte el cable de alimentación (lo más cerca
posible del aparato) y quite las puertas para evitar
que los niños que puedan jugar con el se electrocuten
o se queden encerrados en su interior.
> Si este aparato, con juntas magnéticas en las
puertas, sustituye a un electrodoméstico más antiguo
con una cerradura de resorte (pestillo) en la puerta,
asegúrese de romper esa cerradura de resorte antes
de desechar el antiguo aparato, para evitar cualquier
lesión personal.
1.2 Seguridad general
Advertencia
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse
en entornos residenciales y para otras
aplicaciones similares, como:
> áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
> casas de campo, hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
> infraestructuras tipo
bed & breakfast
;
> catering y aplicaciones similares no
minoristas.
Advertencia
No guarde dentro de este aparato sustancias
explosivas, como bombonas de aerosol con
un gas propelente inflamable.
Advertencia
Si el cable de alimentación presenta daños,
debe ser sustituido por el fabricante, su
técnico de mantenimiento o por otra persona
con una cualificación similar, con vistas a
protegerse frente a cualquier peligro.
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del aparato
o del mueble donde esté empotrado.
Advertencia
No utilice dispositivos mecánicos ni
otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, salvo que estén
recomendados por el fabricante.
background
41
ES
Advertencia
No dañe el circuito del refrigerante.
Advertencia
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de la unidad destinados a
los alimentos, amenos que sean de un tipo
recomendado por el fabricante.
Advertencia
Tanto el refrigerante como el gas de soplado
del aislamiento son inflamables. Al desechar
el aparato, hágalo únicamente en un centro
de eliminación de residuos autorizado. No
exponga el aparato a una llama abierta.
Advertencia
Al colocar el electrodoméstico, asegúrese
de que el cable de alimentación no quede
atrapado o sufra cualquier daño.
Advertencia
No utilice regletas múltiples ni fuentes de
alimentación portátiles en la parte trasera
del electrodoméstico.
1.3 Sustitución de las luces
Advertencia
¡El usuario nunca debe sustituir las luces!
Si las luces se dañan, contacte con la línea
telefónica de ayuda al cliente para recibir
asistencia.
1.4 Refrigerante
El circuito de refrigerante del aparato contiene el
refrigerante isobutano (R600a), un gas natural con un
grado elevado de compatibilidad medioambiental que,
no obstante, es inflamable. Durante el transporte y la
instalación del aparato, asegúrese de que ninguno de
los componentes del circuito de refrigeración resulte
dañado. El refrigerante (R600a) es inflamable.
Advertencia
Los refrigeradores contienen refrigerante,
así como otros gases en el aislamiento.
El refrigerante y los gases deben
eliminarse de manera profesional, porque
pueden provocar lesiones oculares o
inflamarse. Asegúrese de que la tubería
del circuito del refrigerante no esté dañada
antes de desecharla adecuadamente.
El símbolo es una advertencia e indica que el
refrigerante y el gas de soplado del aislamiento son
inflamables.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio / Materiales
inflamables
Si el circuito del refrigerante sufre algún daño:
> Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición.
> Ventile bien la habitación en la que se encuentra el
aparato.
Es peligroso alterar las especificaciones o hacer
cualquier modificación en este producto.
Cualquier daño en el cable puede provocar un
cortocircuito, un incendio y/o una descarga eléctrica.
1.5 Seguridad eléctrica
1) No utilice un cable alargador con este aparato.
2) Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado
ni dañado. Un enchufe aplastado o dañado puede
sobrecalentarse y provocar un incendio.
3) Asegúrese de poder acceder al enchufe que conecta
el aparato a la toma de corriente doméstica.
4) No tire del cable de alimentación.
5) Si la toma de corriente está floja, no meta el enchufe.
Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6) No debe utilizar el aparato si los protectores de la
iluminación interior no están en su sitio.
background
42
7) El frigorífico solo puede funcionar con una corriente
de alimentación monofásica alterna de 115V/60Hz.
Si la fluctuación de la tensión en la zona del usuario
es tan grande que la tensión supera el rango indicado
más arriba, por su seguridad, asegúrese de instalar un
regulador automático de tensión CA de más de 350W
para el frigorífico. El aparato debería enchufarse a
un circuito específico y a una toma de corriente con
protección de fallo de arco o GFCI. Su clavija debe
encajar en la toma, que debe estar equipada con un
cable de puesta a tierra.
1.6 Uso diario
>
No guarde gases ni líquidos inflamables en el
aparato, esto entraña un riesgo de explosión.
> No ponga en marcha ningún aparato eléctrico dentro
del electrodoméstico (como heladeras eléctricas,
batidoras, etc.).
> Al desenchufarlo, tire siempre directamente del
enchufe para sacarlo de la toma, no tire del cable.
> No coloque elementos calientes cerca de los
componentes de plástico del aparato.
> No ponga productos alimentarios justo delante del
conducto de ventilación situado en la pared trasera.
> Conserve los alimentos congelados preenvasados
de acuerdo con las instrucciones del fabricante de
dichos alimentos congelados.
> Respete estrictamente las recomendaciones
de conservación. Consulte las instrucciones de
conservación correspondientes.
> No meta bebidas carbonatadas ni refrescos de
burbujas en el compartimento congelador, porque
esto genera presión en el recipiente que puede llegar
a explotar, dañando el aparato.
> Los alimentos congelados pueden provocar
quemaduras por frío si se consumen recién sacados
del compartimento congelador.
> No instale el aparato bajo la luz solar directa.
> Mantenga velas, lámparas y otros objetos con
llamas abiertas alejados del aparato, porque pueden
hacer que se incendie.
> El uso previsto del aparato es la conservación
de alimentos y/o bebidas en entornos domésticos
normales. El aparato es muy pesado, así que tenga
cuidado al moverlo.
> No saque ni toque ningún producto del
compartimento congelador si sus manos están
húmedas/mojadas: puede sufrir abrasiones en la piel
o quemaduras por frío.
> No utilice nunca la base, los cajones, las puertas,
etc. para subirse encima o como soportes.
> Los alimentos congelados no se deben volver a
congelar después de descongelarlos.
> No consuma polos ni cubitos de hielo recién sacados
del congelador: puede sufrir quemaduras por frío en
la boca y los labios.
> Para evitar que los artículos se caigan y provoquen
lesiones corporales o daños al aparato, no sobrecargue
los estantes de la puerta ni abarrote los cajones para
las verduras.
> Este aparato refrigerador no está diseñado para
utilizarse como electrodoméstico empotrado.
> Mantenga los medicamentos alejados del
compartimento congelador y de los conductos de
ventilación para evitar la formación de cristales
de hielo que puedan dañar los medicamentos.
No almacene los medicamentos en la puerta del
refrigerador, porque cada vez que se abra la puerta
del refrigerador estarán expuestos a oscilaciones de
la temperatura.
1.7 Precauciones de limpieza y
mantenimiento
> Antes de hacer el mantenimiento, apague el aparato
y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
> No utilice objetos metálicos, limpiadoras a
vapor, aceites esenciales, disolventes orgánicos ni
limpiadores abrasivos para limpiar el aparato.
> No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha
del aparato, utilice siempre una rasqueta de plástico
en su lugar.
background
43
ES
1.8 Precauciones previas a la
instalación
> Para conectar el aparato a una toma de corriente,
siga atentamente las instrucciones de este manual.
Desempaquete el aparato y compruebe si presenta
algún daño.
> No conecte el aparato si está dañado. Comunique
cualquier posible daño de inmediato al establecimiento
donde haya adquirido el aparato. Si detecta algún
daño, conserve el embalaje.
> Recomendamos esperar al menos cuatro horas
antes de conectar el aparato a la toma de corriente,
para que el aceite vuelva a circular de vuelta al
compresor.
> Alrededor del electrodoméstico debe haber
una buena circulación del aire para evitar que se
sobrecaliente. Para asegurarse de que la ventilación
sea suficiente, siga las instrucciones de instalación.
> En la medida de lo posible, la parte trasera del
producto no debería situarse demasiado cerca de una
pared, de lo contrario, algunos componentes, como el
compresor y el condensador, podrían sobrecalentarse.
Para evitar el riesgo de incendio, siga las instrucciones
de instalación.
> El aparato no debe situarse cerca de radiadores o de
los fogones de la cocina.
> Asegúrese de que el enchufe siga estando accesible
después de instalar el aparato.
1.9 Asistencia
> Cualquier intervención eléctrica necesaria para que
el aparato funcione deberá realizarla un electricista
cualificado u otra persona cualificada.
> El mantenimiento de este producto debe realizarlo
un Centro de Asistencia autorizado y solo deben
usarse recambios originales:
1) si el aparato es Frost Free (desescarchado
automático).
2) si el aparato contiene un compartimento congelador.
2.1 Instalación del nuevo aparato
Antes de usar el aparato por primera vez, debería
familiarizarse con la siguiente información.
2.2 Ventilación del aparato
Nota
Para mejorar la eficiencia energética del
sistema de refrigeración, es necesario
mantener una buena ventilación alrededor
del aparato para que se disipe el calor. Por
este motivo, debería dejar un espacio libre
suficiente alrededor del refrigerador.
Recomendamos dejar un espacio libre de 2” en la
parte trasera del aparato, de al menos 1” entre la parte
superior y el techo/otros armarios, al menos 1” entre
sus laterales y las paredes/armarios y un espacio libre
por delante para que las puertas puedan abrirse 115°,
tal y como se muestra en las imágenes a continuación.
2. INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO
background
44
Nota
> Este aparato ha sido diseñado para
funcionar en una clase climática entre
55~110°F. Es posible que no funcione bien si
se deja a una temperatura superior o inferior
al rango indicado durante un periodo de
tiempo prolongado.
> Instale el aparato en un lugar seco, para
evitar niveles altos de humedad.
> Mantenga el aparato alejado de la luz solar
directa, la lluvia y la escarcha. Sitúe el aparato
lejos de fuentes de calor, como estufas,
fuegos o calentadores.
2.3 Nivelación del aparato
> Para asegurarse de que el aparato esté bien nivelado
y la circulación del aire en la sección trasera inferior
del aparato sea suficiente, las patas de la parte
inferior deben ajustarse. Puede ajustarlas a mano o
con la llave adecuada.
> Para que las puertas se cierren solas, incline la
parte superior hacia atrás 1/2 ”.
3.1 Cambiar el sentido de apertura de
la puerta
El sentido de apertura de la puerta puede modificarse,
de la derecha (como va configurado de serie) a la
izquierda, si la ubicación de la instalación así lo
requiere.
¡Advertencia!
Al cambiar el sentido de apertura de la puerta,
el aparato no debe estar conectado a la toma de
corriente doméstica. Asegúrese de que el enchufe
esté desconectado de la toma de corriente.
3.2 Herramientas necesarias
No incluidas de serie
Llave tubular de 8mm Destornillador de punta plana
Destornillador Phillips Llave de 8mm
> Cuando sea necesario, incline el refrigerador hacia
atrás para poder acceder a la base; apoye el aparato
sobre un embalaje de espuma blanda u otro material
similar para evitar daños en el panel trasero del
refrigerador. Para cambiar el sentido de apertura de
la puerta, los pasos necesarios suelen ser los que se
indican a continuación. Las imágenes pueden mostrar
modelos diferentes. Los modelos se identificarán en
las imágenes. Si alguna de las piezas no aparece
en una imagen, ignore cualquier descripción
correspondiente a esa pieza.
1) Ponga el refrigerador en vertical. Abra la puerta
superior para sacar todos los estantes de la puerta
(para evitar que puedan dañarse) y cierre la puerta.
2) Quite la pieza
y suelte la pieza del lado superior
derecho del refrigerador.
3. CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
Estantes de la puerta
background
45
Scr
Tornillos autorroscantes
Tapa de la bisagra superior
ES
3) Quite los tornillos y la bisagra . Si el refrigerador
tiene una pantalla en la puerta, tendrá que pasar
el conector a través del orificio de la bisagra .
(Sujete la puerta superior con la mano durante la
instalación).
4) Desmonte la puerta superior de bisagra de en
medio levantando con cuidado la puerta hacia arriba.
A continuación, coloque la puerta superior sobre una
superficie plana con la cubierta superior mirando
hacia arriba.
5) Si el refrigerador tiene una pantalla en la puerta,
saque una tapa para los orificios de los tornillos
(derecha) de la bolsa de plástico e instálela en el lado
superior derecho del cuerpo del refrigerador.
A continuación, quite la tapa para los orificios de los
tornillos (izquierda) del lado superior izquierdo del
aparato y métala en la bolsa de plástico.
Si el refrigerador tiene una pantalla interna, saque
la tapa para los orificios de los tornillos del lado
izquierdo e instálela en el lado derecho.
6) Si el refrigerador tiene una pantalla en la puerta,
quite la pieza
del lado superior izquierdo de la
cubierta superior y quite la pieza . Luego quite la
pieza y ponga la pieza en el lado superior derecho
de la cubierta superior. Tomando como referencia la
operación anterior, instale la pieza y la pieza
en el lado superior izquierdo de la cubierta superior.
Instale la pieza en el lado superior derecho de la
cubierta superior. Si el refrigerador tiene una pantalla
interna, sáltese este paso.
MODELO SIN PANTALLA MODELO CON PANTALLA
Tornillos especiales con brida
Bisagra superior
Conector eléctrico
Tornillos especiales con brida
Bisagra superior
Tapa del orificio del tornillo
Tapa del orificio del tornillo
Tapa del orificio del tornillo
Tapa del orificio del tornillo
(derecha)
(izquierda)
MODELO CON PANTALLA
MODELO SIN PANTALLA
MODELO CON PANTALLA
Tapa de la esquina (izquierda)
Conector eléctrico (izquierda)
Tapa de la esquina (derecha)
Conector eléctrico (derecha)
background
46
7) Afloje el tornillo y desmonte la pieza y la pieza
; instale el tope de la puerta de repuesto (izquierda)
suministrado (en la bolsa de plástico) y la pieza
(bloqueo del tope) en el lado izquierdo, con el tornillo
. Conserve la pieza junto con el aparato por si la
necesita en el futuro.
8) Afloje los tornillos utilizados para fijar la bisagra
de en medio y quítela. Luego, quite la puerta inferior.
9) Coloque la puerta inferior sobre una superficie plana
con su panel mirando hacia arriba. Afloje el tornillo
y desmonte la pieza y la pieza , instale el tope de
la puerta de repuesto (izquierda) suministrado (en
la bolsa de plástico) y la pieza (bloqueo del tope) en
el lado izquierdo, con el tornillo . Conserve la pieza
junto con el aparato por si la necesita en el futuro.
10) Mueva las tapas para los orificios de los tornillos
de la placa de la cubierta central de izquierda a
derecha (como se indica en la figura de abajo).
11) Incline el refrigerador hacia atrás y quite la pieza
.
12) Quite la pieza del eje de la bisagra inferior,
saque y quite el eje de la bisagra inferior, muévalo
al orificio contrario y apriételo hasta colocarlo en su
sitio. A continuación, instale la pieza en el eje de la
bisagra inferior.
13) Sustituya las piezas quitadas en el paso 11, mueva
la pieza
al lado izquierdo y, a continuación, fíjelas
con tornillos . Instale la pieza en último lugar.
14) Monte la puerta inferior en el eje de la bisagra
inferior y sujétela en su sitio. Gire la bisagra central
180 °, enroscando la arandela sobre su eje para
que quede sobre la parte inferior, ajuste la bisagra
central en la posición adecuada y luego instálela,
pero cerciórese de que la puerta inferior está en una
posición estable.
Tope de la puerta
Bloqueo del tope
Tornillo autorroscante
Parte inferior de la bisagra (derecha)
Pata inferior ajustable
Pata inferior ajustable
Tornillos autorroscantes
Pata inferior ajustable
Tope de la puerta
Bloqueo del tope
Tornillo autorroscante
Parte inferior de la
bisagra
(izquierda)
Nota:
la arandela puede adherirse
a la puerta inferior.
Arandela
background
47
ES
15) Mueva la puerta superior a la posición
correspondiente y, a continuación, fije la pieza
con los tornillos . Antes de fijar la pieza , pase el
conector a través de la bisagra (consulte el paso
3). (Sujete la puerta superior con la mano durante la
instalación)
16) Conecte el conector eléctrico
como se muestra
en la imagen, luego fije la pieza con el tornillo
(consulte el paso 2).
17) Abra la puerta superior, monte los estantes y
ciérrela.
Nota:
Si su aparato tiene tiradores, tendrá que
invertir la posición de los tiradores siguiendo
las instrucciones a continuación. Quite
la puerta superior y póngala sobre una
superficie plana, con su panel mirando hacia
arriba. Levante o haga palanca para levantar
la pieza y la pieza , luego quite los
tornillos , como se muestra en la imagen.
Mueva el tirador al lado derecho, instale
los tornillos , la pieza y la pieza , en ese
orden.
MODELO CON PANTALLA
MODELO SIN PANTALLA
Tornillos especiales con brida
Bisagra superior
Tornillos especiales con brida
Bisagra superior
Conector eléctrico
MODELO CON PANTALLA
Conector eléctrico
Tapa de la bisagra superior
Tornillos autorroscantes
Tapas del tirador
Tornillos especiales
Tirador
Tapa del orificio del tornillo
background
48
Nota:
Actualizamos nuestros productos
continuamente, lo que significa que algunas
piezas de su refrigerador pueden ser algo
distintas a las que aparecen en este manual
de instrucciones, pero sus funciones y
modalidades de uso siguen siendo las mismas.
Nota:
Para hacer más espacio en el frigorífico, puede
sacar los cajones (excepto el cajón inferior
del compartimento congelador). Para que
este producto consiga su máxima eficiencia
energética posible, todas las repisas y cajones
deben estar en sus posiciones originales,
como se indica en la ilustración de abajo.
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Estructura general
2. Luces LED y control del termostato
3. Repisa del refrigerador para vinos
4. Repisas del refrigerador de vidrio
5. Cajón para verduras superior del
refrigerador
6. Cajón para verduras del refrigerador
7. Cajón superior del congelador
8. Cajón intermedio del congelador
9. Cajón inferior del congelador
10. Patas ajustables
11. Puerta del refrigerador
12. Junta de la puerta del refrigerador
13. Contenedores en puerta superiores
del refrigerador
14. Contenedor en puerta inferior
15. Tiradores (accesorios)
16. Puerta del congelador
17. Junta de la puerta del congelador
background
49
ES
5.1 Pantalla interna
Siga estas instrucciones al utilizar su aparato. Su
refrigerador está equipado con las funciones y
modalidades que se muestran en las imágenes del
panel de visualización a continuación. Al encender
el aparato por primera vez, los iconos del panel de
visualización se encenderán. Si no se pulsa ningún
botón y las puertas se mantienen cerradas, las luces
en el panel de visualización se apagarán.
5.2 Control de la temperatura
Cuando el refrigerador se pone en marcha por primera
vez, la temperatura está configurada a 39°F. Si quiere
cambiar la temperatura, siga las instrucciones a
continuación.
¡Precaución!
Al ajustar una temperatura está configurando
una temperatura media para toda la estructura
del refrigerador. Las temperaturas dentro
de cada compartimento individual pueden
diferir de los valores de temperatura que
aparecen en el panel, en función de cuánta
comida almacene y dónde la coloque. La
temperatura ambiente también puede influir
en la temperatura real dentro del aparato.
Pulse « » para ajustar la temperatura del
refrigerador entre 36°F y 46°F según sea necesario;
los valores correspondientes aparecerán en el panel
en la siguiente secuencia:
5.3 Super Freeze ( )
Super Freeze bajará rápidamente la temperatura
dentro del congelador para que la comida se congele
más rápido. Así se pueden conservar las vitaminas
y nutrientes de los alimentos frescos y la comida se
conserva durante más tiempo.
Mantenga el botón « » pulsado durante 3 segundos
para activar el modo Super Freeze.
Al seleccionar el modo Super Freeze, el símbolo
correspondiente se ilumina y la temperatura del
congelador se ajusta a -11°F.
Si tiene una gran cantidad de alimentos para congelar,
espere unas 24 horas antes de cargar el congelador.
Super Freeze se desconecta automáticamente
pasadas 52 horas, en ese momento, la temperatura
del congelador vuelve a su configuración anterior.
5.4 El interruptor de encendido/
apagado ( )
Puede encender o apagar el aparato pulsando este
botón.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos y, tras escuchar un zumbido, el
aparato se apagará.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 1 segundo y, tras escuchar un zumbido, el
aparato se encenderá.
5. CONTROLES DE LA PANTALLA
PANEL DE VISUALIZACIÓN DENTRO DE LA PUERTA
39 °F
41 °F
37 °F
43 °F
36 °F
45 °F
46 °F
background
50
6.1 Consejos para ahorrar energía
Le recomendamos que siga los siguientes consejos
para ahorrar energía.
> Para mantener la temperatura correcta, intente no
dejar la puerta abierta mucho tiempo.
> Asegúrese de mantener el aparato alejado de
fuentes de calor (luz solar directa, horno eléctrico,
fogones, etc.).
> No baje la temperatura más de lo necesario.
> No guarde comida caliente o líquidos en ebullición
dentro del aparato.
> Instale el aparato en una estancia bien ventilada y
sin humedad. Consulte el capítulo sobre la instalación
del nuevo aparato.
> Si los cajones, el cajón para verduras y las repisas
se distribuyen como se muestra en la imagen, no
modifique esta distribución, porque ha sido diseñada
para ser la más eficiente en términos energéticos.
6.2 Consejos para refrigerar alimentos
frescos
>
No meta alimentos calientes directamente en
el refrigerador o en el congelador. Al hacerlo, la
temperatura interna aumentará y el compresor
tendrá que trabajar más y consumir más energía.
> Tape o envuelva los alimentos, sobre todo si
desprenden un olor o tienen un sabor fuertes.
> Coloque los alimentos de manera que el aire pueda
circular libremente a su alrededor.
> Carne (de todo tipo): envuelta con film de plástico
y situada en la repisa de vidrio sobre el cajón de las
verduras. Respete siempre las recomendaciones en
cuanto a plazos de conservación de los alimentos y
consúmalos antes de la fecha de caducidad indicada
por el fabricante.
> Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: deberían
estar tapados y pueden colocarse en cualquier repisa.
> Fruta y verdura: debería guardarse en el cajón
especial suministrado.
> Mantequilla y queso: deberían envolverse
herméticamente con papel de aluminio o film de
plástico transparente.
> Cartones de leche: deberían llevar un tapón/tapa y
guardarse en los estantes de la puerta.
6.3 Consejos para congelar alimentos
>
Durante el arranque inicial o tras un periodo fuera
de servicio, deje el aparato en marcha durante al
menos 2 horas configurado a valores máximos antes
de meter cualquier alimento en los compartimentos.
> Prepare los alimentos en porciones pequeñas para
que se congelen rápidamente y totalmente y luego
poder descongelar solo la cantidad necesaria.
> Envuelva los alimentos herméticamente en papel
de aluminio o en film de polietileno alimentario.
> No permita que los alimentos frescos, sin congelar,
entren en contacto con comida que ya esté congelada,
ya que esto provocará que la temperatura de la
comida congelada suba.
> Los productos congelados, si se consumen de
inmediato recién sacados del congelador, es probable
que provoquen quemaduras por frío en la piel.
> Le recomendamos que etiquete y ponga fecha a
cada producto congelado para llevar un registro de
los plazos de conservación.
> Asegúrese de que el establecimiento minorista
donde haya comprado los alimentos congelados los
haya conservado correctamente.
> Una vez descongelados, los alimentos se
deteriorarán rápidamente y no se deberían volver a
congelar. No supere el plazo de conservación indicado
por el fabricante de los alimentos.
6.4 Apagar el aparato
Si hubiera que apagar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, habrá que adoptar las siguientes
medidas para evitar la proliferación de moho en el
interior del aparato.
1) Saque todos los alimentos.
2) Desconecte el enchufe de alimentación de la toma
de corriente.
3) Limpie y seque el interior exhaustivamente.
4) Asegúrese de meter cuñas en todas las puertas
para mantenerlas un poco abiertas y que circule el
aire.
6. SUGERENCIAS Y CONSEJOS ÚTILES
background
51
ES
Por motivos de higiene, el aparato (incluidos sus
accesorios internos y externos) debería limpiarse con
regularidad (al menos cada dos meses).
¡Advertencia!
El aparato no se debe conectar a la toma de
corriente doméstica durante las operaciones de
limpieza: ¡peligro de descarga eléctrica!
Antes de la limpieza, apague el aparato y saque
el enchufe de la toma de corriente.
7.1 Limpieza exterior
Para mantener la apariencia estética de su aparato,
debería limpiarlo con regularidad.
> Limpie el panel de control con un paño limpio y suave.
> Pulverice agua sobre el paño de limpieza en vez de
pulverizarla directamente sobre la superficie del aparato.
Esto ayuda a garantizar una distribución uniforme de la
humedad en las superficies.
> Limpie las puertas, los tiradores y las superficies del
refrigerador con un limpiador suave y luego séquelas
con un paño suave.
¡Precaución!
> No utilice objetos afilados, porque es probable
que arañen la superficie.
> No utilice disolventes, limpiadores para lavar
el coche, lejía, aceites esenciales, limpiadores
abrasivos o disolventes orgánicos, como el
benceno, para limpiar el aparato. Pueden dañar
la superficie del aparato y podrían provocar un
incendio.
7.2 Limpieza interior
Debería limpiar el interior del aparato con regularidad.
Será más fácil limpiarlo cuando haya poca comida en
su interior. Limpie con un paño el interior del frigorífico-
congelador con una solución débil de bicarbonato de
sodio, a continuación, aclare con agua templada usando
una esponja o un paño húmedos. Séquelo completamente
con un paño antes de volver a colocar las repisas y
contenedores. Seque bien todas las superficies y piezas
desmontables antes de volver a ponerlas en su sitio.
Aunque este aparato se desescarcha automáticamente,
es posible que se forme una capa de escarcha en las
paredes del interior del compartimento congelador si
la puerta del congelador se abre con frecuencia o se
mantiene abierta durante mucho tiempo. Si la capa de
escarcha se vuelve demasiado gruesa, elija un momento
en el que el congelador esté prácticamente vacío y
proceda de la siguiente forma:
1) Quite todos los accesorios y contenedores y saque
toda la comida almacenada en su interior, desenchufe
el aparato de la red eléctrica y deje las puertas abiertas.
Ventile bien la habitación para acelerar el proceso.
2) Cuando se haya desescarchado por completo,
limpie el congelador como se indica arriba.
¡Precaución!
No utilice objetos afilados para quitar la
escarcha del compartimento congelador.
El aparato solo debe volver a encenderse y
enchufarse a la toma de corriente doméstica
cuando el interior se haya secado por
completo.
7.3 Limpieza de las juntas de la puerta
Procure mantener limpias las juntas de la puerta. Los
alimentos y las bebidas pegajosos pueden hacer que
las juntas se peguen a la superficie del refrigerador
y se desgarren al abrir la puerta. Lave las juntas con
un detergente suave y agua templada. Aclare y seque
bien todo después de la limpieza.
¡Precaución!
El aparato solo debe volver a encenderse
cuando las juntas de la puerta estén
completamente secas.
7.4 Sustitución de la luz LED
Advertencia:
¡El usuario nunca debe sustituir la luz LED!
Si la luz LED se daña, contacte con la línea
telefónica de ayuda al cliente para recibir
asistencia.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
background
52
Para evitar que los alimentos puedan contaminarse,
preste atención a la información y las instrucciones
que siguen:
> Dejar la puerta abierta durante largos periodos de
tiempo puede provocar un aumento significativo de la
temperatura en los compartimentos del aparato.
> Haga una limpieza frecuente de las superficies que
pueden entrar en contacto con alimentos y de los
sistemas de drenaje accesibles.
> Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes
adecuados en el refrigerador de manera que no
entren en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
> Los compartimentos para alimentos congelados
de dos estrellas son adecuados para conservar
alimentos precongelados, guardar o hacer helados y
hacer cubitos de hielo.
> Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para congelar alimentos frescos.
Queda prohibido desechar el aparato como residuo
doméstico.
8.1 Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje que llevan el símbolo de
reciclado son reciclables. Elimine el embalaje en un
contenedor de recogida de residuos adecuado para
reciclarlo.
8.2 Antes de desechar el aparato
1) Saque el enchufe de alimentación de la toma de
corriente.
2) Corte el cable de alimentación y deséchelo junto con
el enchufe.
¡Advertencia!
Los refrigeradores contienen refrigerante,
así como otros gases en el aislamiento. El
refrigerante y los gases deben eliminarse de
manera profesional, porque pueden provocar
lesiones oculares o inflamarse. Asegúrese
de que la tubería del circuito del refrigerante
no esté dañada antes de desecharla
adecuadamente.
8. ELIMINACIÓN DEL APARATO
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto
no se puede tratar como residuo doméstico. Por el contrario, debe
trasladarse al punto de recogida de residuos correspondiente para
reciclar los equipos eléctricos y electrónicos. Al desechar este producto
correctamente, usted ayuda a evitar las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que se producirían
por la manipulación incorrecta de los residuos de este producto. Si
necesita información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su ayuntamiento para conocer los servicios
de eliminación de residuos o con el establecimiento donde compró el
producto.
background
53
ES
Nota:
Almacene los distintos alimentos en los
compartimentos que estén a las temperaturas
de conservación objetivo que marquen los
productos que haya comprado. Si se deja el
refrigerador vacío mucho tiempo, apáguelo,
elimine la escarcha, límpielo, séquelo y deje la
puerta abierta para evitar la proliferación de
moho dentro del electrodoméstico.
ORDEN
TIPO de
compartimento
Temp. de
conservación
objetivo [°F]
Alimentos adecuados
1 Refrigerador +36~+46
Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, fruta y verdura,
productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos que no se puedan
congelar.
2 -Congelador (***)* ≤0
Productos de la pesca (pescado, gambas, mariscos), productos acuáticos de
agua dulce y productos cárnicos (el periodo de conservación recomendado
es de 3 meses; cuanto mayor sea el tiempo de conservación peor será el
sabor y el valor nutricional). Sirve para congelar alimentos frescos.
3 -Congelador *** ≤0
Productos de la pesca (pescado, gambas, mariscos), productos acuáticos de
agua dulce y productos cárnicos (el periodo de conservación recomendado
es de 3 meses; cuanto mayor sea el tiempo de conservación peor será el
sabor y el valor nutricional). No sirve para congelar alimentos frescos.
4 -Congelador ** ≤+10
Productos de la pesca (pescado, gambas, mariscos), productos acuáticos de
agua dulce y productos cárnicos (el periodo de conservación recomendado
es de 2 meses; cuanto mayor sea el tiempo de conservación peor será el
sabor y el valor nutricional). No sirve para congelar alimentos frescos.
5 -Congelador * ≤+21
Productos de la pesca (pescado, gambas, mariscos), productos acuáticos de
agua dulce y productos cárnicos (el periodo de conservación recomendado
es de 1 mes; cuanto mayor sea el tiempo de conservación peor será el
sabor y el valor nutricional). No sirve para congelar alimentos frescos.
6 0 estrellas +21~+36
Cerdo, vacuno, pescado, pollo frescos, algunos alimentos procesados
envasados, etc. (Se recomienda consumirlos en el mismo día y
preferiblemente en un plazo máximo de 3 días). Alimentos procesados
parcialmente envasados (alimentos no aptos para congelación).
7 Enfriador +28~+37
Cerdo, vacuno, pollo, productos acuáticos de agua dulce frescos/
congelados, etc.(por debajo de los 32°F durante 7 días; por encima de los
32°F se recomienda consumirlos en el mismo día y preferiblemente en un
plazo máximo de 2 días). Productos de la pesca (a menos de 32°F durante
15 días; no recomendamos conservar productos de la pesca por encima de
los 32°F).
8 Alimentos frescos +32~+39
Cerdo, vacuno, pescado, pollo frescos, alimentos cocinados, etc. (Se
recomienda el consumo en el mismo día y preferiblemente en un plazo
máximo de 3 días).
9 Vino +41~+68
Vino tinto, blanco, espumoso, etc.
background
54
COBERTURA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
Las garantías ofrecidas por Bertazzoni SpA en esta
declaración valen exclusivamente para los aparatos
y accesorios de Bertazzoni vendidos como productos
nuevos al primer propietario por un distribuidor
Bertazzoni autorizado, minorista, revendedor o centro
de asistencia autorizado de Bertazzoni e instalado
en los Estados Unidos o Canadá. Las garantías que
se ofrecen en esta declaración no son transferibles y
tienen validez a partir de la fecha de instalación.
La cobertura de la Garantía otorgada por Bertazzoni
SpA («Bertazzoni») en esta declaración se aplica
exclusivamente el aparato Bertazzoni original (el
«Producto») vendido al consumidor (el «Comprador»)
por un vendedor/distribuidor/minorista Bertazzoni
autorizado, comprado e instalado en Estados Unidos,
Distrito de Columbia, o Canadá, que siempre haya
permanecido dentro del país de compra original
(Estados Unidos, Distrito de Columbia, o Canadá).
La cobertura de la garantía se activa en la fecha de
la compra minorista original del Producto y tiene una
duración de dos (2) años.
La cobertura de la garantía no es transmisible.
En caso de sustitución de piezas o del producto
completo, el Producto (o las piezas) de sustitución
asumirán la Garantía original restante activada
con el documento de la compra minorista original.
Esta Garantía no se ampliará con respecto a dicha
sustitución.
Bertazzoni SpA reparará o sustituirá cualquier
componente que falle o que se demuestre defectuoso
debido a los materiales y/o la mano de obra dentro de
un plazo de 2 años a partir de la fecha de la compra
minorista original y en condiciones de uso residencial,
no comercial.
La reparación o la sustitución serán gratuitos, incluida
la mano de obra a tarifas estándar y los gastos de envío.
El Comprador es responsable de proporcionar un
acceso razonable al Producto para su mantenimiento.
El servicio de reparación debe ser realizado por una
Empresa de Mantenimiento Autorizada por Bertazzoni
durante el horario laboral normal. El precio de las
horas extra o a tarifas prémium de la mano de obra
no está cubierto por esta Garantía.
IMPORTANTE:
Conserve el justificante de la compra original
para demostrar el período de garantía.
La responsabilidad de Bertazzoni por cualquier
reclamación de toda índole, con respecto a los bienes
y/o servicios proporcionados, no superará en ningún
caso el valor de los bienes o del servicio o de parte de
los mismos que diera lugar a la reclamación.
Garantía estética de 30 días
El Comprador es quien debe inspeccionar el producto
en el momento de la entrega.
Bertazzoni garantiza que el Producto no presenta
defectos de fabricación en materiales y mano de obra
durante un período de treinta (30) días desde la fecha
de compra minorista original del Producto.
Esta cobertura incluye:
> Defectos en la pintura
> Desconchados
> Defectos macroscópicos en el acabado
La garantía estética NO cubre:
> problemas derivados del transporte, manipulación
y/o instalación incorrectos (abolladuras, estructuras
o componentes rotos, doblados o deformados,
componentes de vidrio destrozados)
> ligeras variaciones de color en componentes
pintados/esmaltados
> diferencias provocadas por la iluminación natural o
artificial, la ubicación u otros factores análogos
> manchas/corrosión/decoración provocadas por
sustancias externas y/o factores ambientales
> costes de mano de obra, pantalla, suelo, artículos
B-stock, aparatos sacados de la caja, aparatos
vendidos en las condiciones en que se encuentren y
unidades de demostración.
CÓMO RECIBIR ASISTENCIA
Para recibir asistencia en garantía, el Comprador debe
contactar con el Servicio de Asistencia de Bertazzoni
para identificar el problema y los procedimientos de
mantenimiento correctos.
Le pedirán el número del modelo, número de serie y
la fecha de compra minorista original.
IMPORTANTE:
Conserve el justificante de la compra original
para demostrar el período de garantía.
9. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
background
55
ES
Si se encuentra en EE.UU.
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
Si se encuentra en CANADÁ
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA – QUÉ NO CUBRE
> Uso del Producto para aplicaciones no residenciales
y/o comerciales
> Uso del Producto para cualquier otro fin distinto de
su uso previsto
> Servicio de reparación efectuado por una empresa
que no sea una agencia de asistencia autorizada de
Bertazzoni.
> Los daños o servicios de reparación para corregir el
servicio proporcionado por una agencia no autorizada
o debido al uso de repuestos no autorizados.
> Instalación no conforme con los códigos, normativas
o leyes locales/estatales/municipales/del condado
en materia de incendios, electricidad, gas, fontanería
y construcción.
> Los defectos o daños debidos al almacenamiento
inadecuado del Producto.
> Los defectos o daños o piezas ausentes en los
productos vendidos fuera del embalaje original de
fábrica o procedente de exposiciones.
> Las llamadas de asistencia o reparaciones para
corregir la instalación incorrecta del producto y/o
accesorios relacionados.
> Sustitución de piezas/llamadas de asistencia
para conectar, convertir o de otra manera reparar el
cableado eléctrico y/o la línea de gas necesarios para
usar correctamente el Producto.
> Sustitución de piezas/llamadas de asistencia para
dar indicaciones y enseñar a usar el Producto.
> Sustitución de piezas/llamadas de asistencia para
corregir problemas por utilizar el producto de manera
diferente de lo que es normal y habitual para el uso
residencial.
> Sustitución de piezas/llamadas de asistencia por
desgaste normal y habitual, como el que se produce en
las juntas, perillas, soportes de las bandejas, repisas,
cestas para cubertería, botones, pantallas táctiles,
superficies de vidrio cerámico rayadas o rotas
> Sustitución de piezas/llamadas de asistencia
por ausencia/mantenimiento incorrecto, a título
enunciativo: acumulación de suciedad, manchas,
arañazos, decoloración, corrosión
> Sustitución de los componentes de vidrio y las
bombillas si la reclamación se hace en los siguientes
30 días de la fecha de compra minorista original.
> Los defectos y daños derivados de accidentes,
alteración, mal uso, abuso, instalación incorrecta.
> Los defectos y los daños derivados del transporte, la
logística y la manipulación del Producto. El Producto
debe inspeccionarse en el momento de la entrega.
Cualquier problema derivado de la manipulación, el
transporte y la logística se debe notificar al distribuidor
responsable de la venta/la empresa de transporte
tras la recepción e inspección del Producto.
> Los defectos y daños derivados de factores
externos ajenos al control de Bertazzoni SpA, a
título enunciativo, viento, lluvia, arena, incendios,
inundaciones, corrimientos de tierra, temperaturas
bajo cero, exceso de humedad o exposición prolongada
a la humedad, subidas de tensión, fallos en la
iluminación o estructurales alrededor del aparato y
otros casos fortuitos.
> Los productos con el número de serie alterado/
dañado/manipulado.
Bertazzoni no será en ningún caso responsable de
los daños a la propiedad circundante, incluido el
mobiliario, los armarios, el pavimentos, los paneles y
otras estructuras alrededor del Producto.
Bertazzoni no es responsable del Producto si este
se encuentra instalado en una zona remota o en un
lugar donde no se disponga de técnicos formados
y certificados dentro de lo razonable. El Comprador
asumirá los costes de transporte y entrega del Producto
al Centro de Asistencia Autorizado más cercano o
de las tarifas adicionales por desplazamiento de un
técnico formado y certificado.
background
56
NO SE OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA
MÁS ALLÁ DE LAS ENUNCIADAS Y DESCRITAS
ARRIBA, TAMPOCO SE APLICARÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA, YA FUERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,
A TÍTULO ENUNCIATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN CONCRETO TRANSCURRIDOS LOS PLAZOS DE
GARANTÍA EXPLÍCITOS ENUNCIADOS MÁS ARRIBA.
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA OTORGADA POR
NINGUNA PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON
RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE
PARA BERTAZZONI. BERTAZZONI NO SERÁ
RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, COMIDAS,
PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, GASTOS DE
DESPLAZAMIENTO O ALOJAMIENTO, GASTOS DE
ALQUILER O COMPRA DE ELECTRODOMÉSTICOS,
GASTOS DE REFORMA/CONSTRUCCIÓN QUE EXCEDAN
LOS DAÑOS DIRECTOS QUE SEAN IMPUTABLES
DEFINITIVAMENTE Y CON CARÁCTER EXCLUSIVO A
BERTAZZONI, NI DE NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL,
ACCIDENTAL O CONSECUENCIAL PROVOCADO POR
EL USO, USO INDEBIDO O INCAPACIDAD DE USAR
ESTE PRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA
DOCTRINA JURÍDICA EN LA QUE SE SUSTENTE LA
RECLAMACIÓN E INCLUSO AUNQUE BERTAZZONI
HUBIERA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE
QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS. LA CUANTÍA
DE CUALQUIER INDEMNIZACIÓN RECLAMADA A
BERTAZZONI NO PODRÁ SUPERAR EN IMPORTE EL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR
BERTAZZONI Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO.
SIN PERJUICIO DE LO EXPUESTO, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR LA PÉRDIDA, PERJUICIO O DAÑO PERSONAL AL
COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COMPRADOR
Y A TERCEROS Y SUS BIENES A CONSECUENCIA
DEL USO, USO INDEBIDO O INCAPACIDAD DE USAR
ESTE PRODUCTO VENDIDO POR BERTAZZONI Y QUE
NO SEAN IMPUTABLES DE MANERA DIRECTA A LA
NEGLIGENCIA DE BERTAZZONI.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE AMPLIA A NINGUNA
OTRA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR
ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, NO ES TRANSMISIBLE
Y ESTIPULA SU ÚNICO RECURSO.
Bertazzoni no asume ninguna responsabilidad
frente a daños fortuitos o consecuenciales. Algunos
Estados no permiten la exclusión o la limitación
de la responsabilidad por daños incidentales o
consecuentes, por lo que en tal caso particular no
valdrán las limitaciones o exclusiones anteriores.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y
usted también podría tener otros derechos que varían
de un Estado a otro y de una provincia a otra.
Si tiene cualquier pregunta sobre esta Garantía
Limitada puede dirigir sus consultas a Atención al
Cliente de Bertazzoni
Si se encuentra en EE.UU.:
866 905 0010
https://us.bertazzoni.com/more/support
Si se encuentra en CANADÁ:
800 561 7265
https://ca.bertazzoni.com/more/support
background
57
ES

Specifications

Bertazzoni REF24BMFXNVL Questions and Answers