Loading ...
Loading ...
Loading ...
26 27
12. SELF CLEANING (every
2 weeks)
/ AUTO NETTOYAGE
(toutes les 2 semaines) /
AUTOLIMPIEZA
(cada 2 semanas)
EN
We recommend to perform self cleaning
operation every 2 weeks.
FR
Nous recommandons de procéder à
l’opération d’auto nettoyage de votre
fer toutes les 2 semaines.
ES
Recomendamos realizar el proceso de
limpieza cada 2 semanas.
EN
Set the steam lever on position.
FR
Placez la commande de régulation de la
vapeur sur la position
.
ES
Girar el regulador de vapor a la posicion
planchado sin vapor
.
MAX
EN
Fill in the water tank until MAX level is
reached.
FR
Remplissez le réservoir jusqu’à ce que
le niveau MAX soit atteint.
ES
Llenar el tanque de agua hasta que el
nivel MAX se haya alcanzado.
EN
Put the steam lever on NORMAL
position.
FR
Placez la commande de régulation de la
vapeur sur la position NORMAL.
ES
Girar el regulador de vapor a la posicion
NORMAL .
CLICK
MAX
4h
MAX
EN
Remove the anti calc valve.
FR
Enlevez la tige anti calcaire.
ES
Rémover la válvula anticálcarea.
EN
Rinse the anti calc valve under running
water.
FR
Rincez la tige anti calcaire sous l’eau du
robinet.
ES
Enjuagar la válvula anticálcarea bajo el
agua del grifo.
EN
Soak the anti calc valve in a cup of plain
lemon juice or a cup of white vinegar
for 4 hours. WARNING: never touch the
end of the valve.
FR
Laissez tremper la tige anti calcaire
pendant 4 heures dans un verre de
vinaigre d’alcool blanc ou du jus de
citron pur. ATTENTION : ne touchez
jamais l’extremité de la tige.
ES
Dejar en remojo la válvula anticálcarea
durante 4 horas en un vaso con vinagre
de alcohol blanco ó con jugo de limón
puro. ATENCIÓN : Nunca tocar el nal
de la válvula
EN
Replace the anti calc valve. WARNING:
the iron will not function without the
anti calc valve.
FR
Remettez la tige anti calcaire en place.
ATTENTION : le fer ne fonctionnera
pas sans la tige anti calcaire.
ES
Remplazar la válvula anticálcarea.
ATENCIÓN : la plancha no funciona
sin la válvula anticálcarea
Loading ...
Loading ...
Loading ...