
ELECTRIC
FOOD MILL

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for
use by persons with reducd physical,
sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
3. This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical
shock, do not immerse base, motor,
cord, or plug in water or other liquid.
6. Turn the appliance off, then unplug
from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and
before cleaning. To unplug, grasp the
plug and pull from the outlet. Never
pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts.
8. Do not operate any appliance with
a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or
has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement
and repairs must be conducted by
the manufacturer, its service agent,
or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard. Call the
provided customer service number for
information on examination, repair, or
adjustment.
9. The use of attachments not
recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause
re, electric shock, or injury.
10. Do not use appliance outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces
including the stove.
12. Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
13. Keep hands and utensils away
from moving auger and disc while
processing food to reduce the risk of
severe personal injury and/or damage
to the food mill. A rubber scraper may
be used but must be used ONLY
when the food mill is not running.
14. The augers and discs are sharp.
Handle carefully. Store out of reach of
children.
15. To reduce the risk of injury, never
place auger or disc on base without
rst putting bowl properly in place.
16. Be certain lid is securely locked in
place before operating appliance.
17. Do not attempt to defeat the lid
interlock mechanism.
18. Make sure the auger or disc has come
to a full stop before removing lid.
19. Check that the appliance is off before
plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control off; then
remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from
the outlet. Never pull from the power
cord.
20. Do not use appliance for other than
intended use.
21. Do not ll the bowl above the marked
maximum ll line (or rated capacity) to
avoid risk of injury due to damage to
the cover or bowl.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This
appliance is not intended for use with any nonfood materials or products.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over. To avoid an electrical circuit overload, do not use
another high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.

4
Hub
(not shown)
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly, or you
need a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonSupply.com
Or call Weston Brands LLC Toll Free at 1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-216-901-6801.
Auger Shaft
Auger
Assembly
Auger
PARTS AND FEATURES
Food Bowl
Fine Milling Disc Medium Milling Disc Coarse Milling Disc
Forward and Reverse
Power Switch
Food Bowl
Release
Base
Handle
Lid
Lid Latches
Food Chute
Milling Disc
MAX
Fill Tab
(inside of
bowl)
Food Bowl Locks
Lid Latch Tabs
(on each side)
Safety Interlock
Switch
Bowl Mount Legs
Auger Assembly Pin
Spatula
Food Bowl Scraper
(area opposite MAX
Fill Tab inside bowl)

5
NOTE: Check that all parts are operating properly, and
perform the intended functions. Check for alignment of
moving parts or any other conditions that may affect
the operation. If the product is not working properly,
contact Customer Service.
DO NOT attempt to grind bones, nuts, or foods not
prepared to a soft texture. Grinding other food than
what food mill was intended for will void the warranty.
1. Unplug.
2. Select a milling disc for desired recipe and
consistency.
3. With food bowl secure on a countertop, insert
selected milling disc, dome side up, into food
bowl, aligning disc with the shape of the bottom of
food bowl. (FIGURE 1)
4. Insert auger shaft into hub of base with auger
facing away from base to avoid food bowl scraper.
(FIGURE 2)
5. Holding auger assembly in place, insert auger
assembly pin into center hole of milling disc.
(FIGURE 3)
6. Align base with food bowl locks and push down
until it clicks and base locks into place on food
bowl. (FIGURE 3)
7. Align lid over bowl and base.
8. Secure lid in place with lid latches, making sure
latch on lid is aligned with safety interlock switch.
Plug in to operate. (FIGURE 4)
To Disassemble:
1. Unplug before disassembling. Place food mill on a
counter. Unlatch and remove lid.
2. While holding food bowl with one hand, place
thumb into center of food bowl release. Pull food
bowl release straight out until food bowl releases.
3. Lift base up to remove from bowl.
4. Remove auger assembly and disc.
SETUP
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4

6
MILLING DISC GUIDE
Use the chart below as a guide for the most common uses of the discs.
NOTE: Cooked foods can be used with any disc to process food to the consistency
you desire.
Disc Types of Food
Fine Milling Disc: Produces food
with a smooth texture
Fruit or vegetable purées, jellies, Stage 1
baby food, sauces, creamy soups, llings
for pastries, tarts, ice cream toppings, fruit
butters
Medium Milling Disc: Produces
food with a slightly chunky
consistency
Marinara sauce, applesauce, chunkier
soups, mashed potatoes, jams, Stage 2
baby food
Coarse Milling Disc: Produces
food with a chunky texture
Salsa, applesauce, mashed potatoes,
chunky cooked fruits and vegetables
USAGE INSTRUCTIONS
w CAUTION
Entanglement Hazard.
To avoid injury, do not reach into food chute.
Do not operate without lid in place.
1. Place food mill securely over desired pot or bowl using bowl mount legs to hold
it in place. Make sure food is cooked and cut into 1-inch (2.5 cm) pieces and
has been prepared according to recipe requirements.
2. Remove lid and add food to max fill line in food bowl. Reattach lid and secure
lid latches.
NOTE: Make sure base is locked onto food bowl and lid is correctly aligned,
with lid latches locked onto lid latch tabs, before plugging unit in. Food mill will
not function if not properly assembled.
3. Plug into outlet.
4. Push power switch forward for 2-4 auger rotations, then reverse 1-2 rotations,
alternating until food in food bowl has been milled. Food bowl scraper directs
food down into bowl while processing.
5. Lift up food mill from pot or bowl. Use spatula to scrape bottom of milling disc.
Place back on pot or bowl.
6. Process any remaining food through food chute.
7. Unplug when finished.

7
CLEANING AND STORAGE
TROUBLESHOOTING
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not
immerse food mill, cord or plug in any liquid.
w CAUTION
Cut Hazard. Discs are sharp; handle discs with care.
1. Unplug. Disassemble food mill by removing lid, auger assembly, milling disc,
and base from food bowl. For more instruction, see “To Disassemble.”
2. Wipe base with a damp cloth. Never place in water, dishwasher, or rinse under
running water or other liquid.
3. Use a soft bristle brush to clean milling discs.
4. Food bowl, lid, auger assembly, and milling discs are dishwasher-safe in TOP
rack of dishwasher. DO NOT use the “SANI” setting when washing in the
dishwasher, as “SANI” cycle temperatures could damage your product.
5. For storage, place milling discs cone side up in food bowl with auger assembly
on its side. Reconnect base and secure lid assembly.
Unit will not turn on.
• Base is not properly attached to food bowl. Make sure base is locked into place on
food bowl lock.
• Safety interlock switch is not engaged. Ensure that lid is properly connected to
food bowl. Tab on lid must be inserted into safety interlock switch and lid latches
secured.
No food is coming out of the discs.
• Auger is not installed properly. Check to make sure auger is turning while unit is
running. Reinstall if necessary.
• Milling disc is not installed properly. Make sure only one milling disc is installed at
a time and that dome side is facing up with auger assembly pin inserted into center
hole.
• Wrong-sized milling disc is inserted. Make sure appropriate milling disc is installed
for food type and recipe being used.
• Food has not been properly cut or cooked. Foods must be cut to a 1-inch (2.5 cm)
cube and be cooked to the appropriate doneness for the recipe.
• Milling disc holes are clogged with seeds or skins. Operate motor in reverse for one
rotation for every two forward rotations of the auger when milling. Using spatula,
scrape bottom of the milling disc into bowl regularly. Foods with large amounts of
seeds or skins may require disassembling unit to clean disc more thoroughly.
Food Mill making a clicking noise.
• Food has built up in the food bowl. Remove seeds and/or skin and continue
processing.
• Food might be undercooked. Cook food a little longer.

8
ONE-YEAR LIMITED
WESTON WARRANTY
This wa
rranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other any other
warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or
any component found to be defective, at our option. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover unauthorized repairs or service to products, products
sold “as-is” by retailers, glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser
or gift recipient and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
Before returning the product for any repair or service: it must be clean and free from
any food particles or other debris; otherwise, we will return it or impose a $50 cleaning
surcharge, at our option.
To make a warranty claim do not return this product to the store: Please go to www.
westonsupply.com; or call 1.800.814.4895 in the U.S. and 001.216.901.6801 outside
the U.S., Monday – Friday, 8 am – 5 pm Eastern. You are responsible for all costs
associated with shipping us the product freight prepaid. If the product qualifies for a
warranty repair or replacement, we will bear the cost of returning it to you. We are not
responsible for shipping damage.
For non-warranty work: call 1.800.814.4895 in the U.S. and 001.216.901.6801 outside
the U.S., Monday–Friday, 8 am–5 pm Eastern, to obtain a Return Merchandise
Authorization Number (RMA Number). We will refuse all returns without an RMA
Number. We charge US$35/hour for all diagnostic, service, repair and processing
work. We will not start any service or repair work without prior authorization. You are
responsible for all costs associated with shipping us the product freight prepaid and our
returning it to you.

9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être
utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la
portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise
pour tout appareil utilisé près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Pour se protéger contre le risque de
choc électrique, ne pas immerger la
base, le moteur, le cordon, ou la che
dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil arrêt, puis le
débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de
désassembler des pièces ou avant
de le nettoyer. Pour le débrancher,
tenir la che et la retirer de la prise.
Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher des pièces mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une che endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualiée
de façon à éviter tout danger. Appeler
le numéro de service à la clientèle
fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil
peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
10. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon
de la table ou du comptoir et éviter
tout contact entre le cordon et
les surfaces chaudes incluant la
cuisinière.
12. Ne pas placer sur ou près d’un
brûleur chaud à gaz ou électrique ou
dans un four chaud.
13. Tenir les mains et les ustensiles
éloignés de la vrille et du disque
en mouvement pendant la
transformation des aliments pour
éviter les blessures graves et les
dommages au moulin. Un grattoir en
plastique peut être utilisé, mais doit
l’être UNIQUEMENT lorsque le robot
culinaire est arrêté.
14. Les vrilles et les disques sont
tranchants. Manipuler avec
précaution. Ranger hors de la portée
des enfants.
15. An de réduire le risque de
blessures, ne jamais mettre la vrille
ou le disque sur la base sans que le
bol soit bien xé en place.
16. S’assurer que le couvercle est en
place et verrouillé correctement avant
de faire fonctionner l’appareil.
17. Ne pas tenter de modier aucun
mécanisme de verrouillage par
enclenchement.
18. S’assurer que la vrille ou le disque
cesse de fonctionner avant de retirer
le couvercle.
19. S’assurer que l’appareil est arrêt
avant de brancher la che dans la
prise de courant. Pour débrancher,
tourner la commande à et mettre à
arrêt puis débrancher la che de la
prise de courant. Pour débrancher,
saisir la che et la retirer de la

10
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit
non alimentaire.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
20. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
21. Ne pas remplir le bol au-dessus de
la ligne maximum indiquée (ou à
sa puissance normale) an d'éviter
le risque de blessures en raison de
dommages causés au couvercle du
bol.

11
Moyeu
(non illustré)
Si des composants de l'appareil sont endommagés, si l'appareil ne fonctionnement pas correctement
ou si vous avez besoin d'un manuel d'instructions de remplacement, veuillez consulter notre site web au
WestonSupply.com
ou communiquer avec Weston Brands, LLC sans frais en composant le 1-800-814-4895
du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HE. À l'extérieur des États-Unis,
veuillez composer le call 001-216-901-6801.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Bol pour
aliments
Disque à broyer fin Disque à broyer moyen Disque à broyer gros
Interrupteur pour
marche avant/inverse
Base
Couvercle
Loquets du couvercle
Entonnoir
Languettes de verrouillage du
couvercle (de chaque côté)
Interrupteur de
verrouillage
Pattes de montage pour bol
Tige de
la vrille
Assemblage
de vrille
Vrille
Poignée
Tige de
l'assemblage
de vrille
Levier de libération
du bol pour aliments
Spatule
Languette de
remplissage
MAX (à
l’intérieur
du bol)
Disque à
broyer fin
Verrou du bol
pour aliments
Grattoir pour bol
de nourriture
(zone opposée
à la languette de
remplissage MAX à
l’intérieur du bol)

12
REMARQUE : Veuillez vérifier si toutes les
pièces fonctionnent correctement et qu'ils
effectuent les fonctions pour lesquelles
elles sont conçues. Vérifier l'alignement
des pièces mobiles ou la présence de
toute autre condition qui pourrait affecter le
fonctionnement. Si le produit ne fonctionne pas
correctement, veuillez communiquer avec le
service à la clientèle.
NE PAS tenter de moudre des os, des noix
ou des aliments qui n'ont pas une texture
tendre. La mouture d'aliments autres que ceux
pour lesquels le moulin à légumes est conçu
annulera la garantie.
1. Débrancher.
2. Correspondant à la consistance souhaitée.
3. Une fois que le bol pour aliments est
solidement fixé sur le comptoir, insérer le
disque à broyer sélectionné, côté bombé
vers le haut, dans le bol pour aliments.
(FIGURE 1)
4. Insérer la tige de la vrille dans le moyeu
de la base, avec la tarière opposée à la
base pour éviter le grattoir. (FIGURE 2)
5. Tout en maintenant l’assemblage de vrille
en place, insérer l’assemblage de vrille
au centre du trou du disque à broyer.
(FIGURE 3)
6. Aligner la base avec les verrous du bol
pour aliments et pousser vers le bas
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place
sur le bol pour aliments. (FIGURE 3)
7. Aligner le couvercle sur le bol et la base.
8. Fixer solidement le couvercle en place à
l'aide des loquets du couvercle en veillant
à ce que le couvercle soit aligné avec
l'interrupteur de verrouillage. Brancher
pour fonctionner. (FIGURE 4)
Comment désassembler :
1. Débrancher. Mettre le moulin à légumes
sur le comptoir. Déverrouiller les loquets
et retirer le couvercle.
2. Tout en maintenant le bol pour aliments à
l’aide d’une seule main, mettre le pouce
au centre du levier de libération du bol
pour aliments. Tirer le levier de libération
du bol pour aliments vers le haut jusqu’à
ce que le bol soit libéré.
3. Soulever la base pour la retirer du bol.
4. Retirer l’assemblage de vrille et le disque.
ASSEMBLAGE
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4

13
GUIDE POUR LES DISQUES À BROYER
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les utilisations les plus courantes
pour les disques.
REMARQUE : Vous pouvez transformer les aliments cuits à l’aide de n’importe
quel disque pour leur donner la consistance souhaitée.
Disque Types d'aliments
Disque à broyer n : Pour
réduire les aliments en purée de
consistance onctueuse et lisse
Les purées de fruits ou de légumes, les
gelées, les aliments pour bébés de premier
âge, les sauces, les potages crémeux, les
garnitures pour pâtisseries, les tartes, les
garnitures pour crème glacée et les beurres
de fruits.
Disque à broyer moyen : Pour
réduire les aliments en purée
contenant des petits morceaux.
La sauce Marinara, la compote de pomme,
les soupes plus épaisses, les contures, les
aliments pour bébés de deuxième âge, les
relishs
Disque à broyer gros : Pour
réduire les aliments en purée
contenant des gros morceaux
Salsa, compote de pomme, purée de
pommes de terre, gros morceaux de fruits
ou de légumes cuits.
CONSIGNES D’UTILISATION
w ATTENTION
Risque d’enchevêtrement. An d’éviter les blessures, ne pas
mettre les mains dans l’entonnoir. Ne pas faire fonctionner sans que le couvercle
soit bien en place.
1. Mettre le moulin à légumes solidement sur la casserole ou le bol souhaité à
l'aide des pattes de montage pour bol pour le maintenir en place. Veuillez vous
assurer que les aliments sont coupés en morceaux de 2,5 cm (1 po) et qu'ils
ont été préparés selon les directives de la recette.
2. Retirer le couvercle et ajouter les aliments jusqu’à la ligne de remplissage
maximum du contenant pour aliments. Fixer le couvercle à nouveau et
verrouiller les loquets du couvercle.
REMARQUE : Veuillez vous assurer que la base est solidement fixée sur
le bol pour aliments et que le couvercle est aligné correctement, les loquets
verrouillés sur les languettes, avant de brancher l'appareil. Le moulin pour
légumes ne fonctionnera pas si ne sont pas assemblés correctement.
3. Brancher dans la prise de courant.
4. Pousser l'interrupteur vers l'avant pendant 2 à 4 rotations de la vrille, et ensuite
en position inverse pendant 1 ou 2 rotations, en alternant jusqu'à ce que
les aliments dans le bol pour aliments soient broyés. Le racloir pour bol de
nourriture dirige les aliments dans un bol pendant le traitement.
5. Retirer le moulin à légumes de la casserole ou du bol. À l’aide de la spatule,
gratter le dessous du disque à broyer. Remettre sur la casserole ou le bol.
6. Transformez le reste des aliments dans l’entonnoir.
7. Débrancher lorsque terminé.

14
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation avant
le nettoyage. Ne pas immerger le moulin à légumes, le cordon d’alimentation ou la fiche
dans tout liquide.
w ATTENTION
Risque de coupure. Les disques sont tranchants. Manipuler les
disques avec précaution.
1. Débrancher. Désassembler le moulin à légumes en retirant le couvercle,
l'assemblage de vrille, le disque à broyer et la base du bol pour aliments. Ve «
Comment désassembler. »
2. Essuyer la base à l'aide d'un chiffon humide. Ne jamais placer dans l'eau, lave-
vaisselle, ou rincer sous l'eau courante ou tout autre liquide.
3. Utiliser une brosse à soies souples pour nettoyer les disques à broyer.
4. Le bol pour aliments, le couvercle, l’assemblage de la vrille et les disques à
broyer vont tous au lave-vaisselle, dans le panier SUPÉRIEUR. Ne PAS utiliser
le cycle « SANI » du lave-vaisselle lors du nettoyage, car les températures du
cycle « SANI » pourraient endommager votre produit.
5. Pour ranger, mettre les disques à broyer dans le bol pour aliments, côté bombé
vers le haut, et placer l'assemblage de vrille sur le côté. Remettre la base en
place et fixer solidement l'assemblage du couvercle.
L’appareil ne se met pas en marche.
• Utiliser une brosse à soies souples pour nettoyer les disques à broyer. Rincer et
sécher à l’aide d’un chiffon propre.
• L’interrupteur de verrouillage n’est pas enclenché. Veuillez vous assurer que le
couvercle est bien installé sur le contenant pour aliments. La languette sur le
couvercle doit être insérée dans l’interrupteur de verrouillage et les loquets du
couvercle doivent être fixés solidement.
Aucun aliment ne sort des disques.
• La vrille n’est pas installée correctement. Vérifier pour vous assurer que la vrille
tourne lorsque l’appareil fonctionne. Installer à nouveau au besoin.
• Le disque à broyer n’est pas installé correctement. Veuillez vous assurer qu’un seul
disque est installé, côté bombé face vers le haut, et que la tige de l’assemblage de
vrille soit insérée au centre.
• Le disque à broyer inséré n’est pas de la bonne taille. Veuillez vous assurer que
disque à broyer installé est approprié pour le type d’aliment et la recette utilisée.
• Les aliments n’ont pas été coupés ou cuits de façon appropriée. Les aliments doivent être
coupés en cubes de 2,5 cm (1 po) et cuits de façon appropriée conformément à la recette.
• Les trous pour le broyage sont bouchés avec des pépins ou des pelures. Faire
fonctionner le moteur à l’inverse pendant une rotation pour chaque deux rotations
vers l’avant de la vrille lors du broyage. À l’aide du grattoir, gratter régulièrement le
dessous du disque à broyer dans le bol. Les aliments contenant de grandes quantités
de graines ou de pelures peuvent entraîner le besoin de désassembler l’appareil pour
mieux nettoyer les disques.
Le moulin à légumes fait un bruit de cliquètement.
• Il y a une accumulation d’aliments dans le bol pour aliments. Retirer graines et / ou peau
et poursuivre le traitement.
• La nourriture peut être insuffisamment cuite. Cuire les aliments un peu plus longtemps.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
DÉPANNAGE

15
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN DE WESTON
Cette garantie s'applique aux produits achetés et utilisés aux É.-U. et au Canada. La
présente Garantie Limitée est l'unique garantie expresse pour ce produit et remplace toute
autre garantie ou condition. Ce produit est garanti d'être exempt de défaut en matériaux et
en fabrication pour une période de un (1) an à partir de la date d'achat originale. Au cours
de cette période, votre seul recours constitue la réparation ou le remplacement de ce
produit ou de tout composant défectueux, à notre discrétion. Si le produit ou le composant
n'est plus disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas les services de réparation ou d'entretien non autorisés,
les produits vendus « tels quels » par un revendeur, le verre, les filtres, l'usure normale
d'utilisation, l'utilisation non conforme aux présentes instructions imprimées ou les
dommages causés à l'appareil en raison d'un accident, de modifications, d'abus ou de
mauvaise utilisation. Cette garantie ne s'applique qu'au consommateur qui a fait l'achat
original ou qui l'a reçu en cadeau, et elle est non transférable. Veuillez garder le reçu de
caisse, car la preuve d'achat est requise pour faire toute réclamation de garantie. Cette
garantie est nulle si le produit est soumis à toute tension ou forme d'onde autres que
celles précisées sur l'étiquette signalétique (par. ex. 120 V ~ 60 Hz).
Nous refusons toutes les revendications pour dommages particuliers, accessoires
et consécutifs causés par une violation de la garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au montant du prix d'achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez avoir d'autres droits qui
varient selon l'endroit où vous habitez. Certains états ou certaines provinces n’autorisent
pas de limitations sur les garanties implicites ou les dommages particuliers, accessoires
ou consécutifs. Par conséquent, la restriction précédente pourrait donc ne pas s’appliquer
à vous.
Avant de retourner le produit pour l'entretien ou la réparation : il doit être propre et exempt
de toute particule de nourriture ou de tout autre débris; sinon, nous retournerons le produit
ou nous devrons imposer des frais supplémentaires de 50 $ pour le nettoyage, à notre
discrétion.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner ce produit au
magasin : Veuillez consulter le www.westonsupply.com ou composer le 1-800-814-4895
aux États-Unis et le 001-216-901-6801 à l'extérieur des États-Unis, du lundi au vendredi
de 8 h à 17 h HE. Vous êtes responsables de tous les frais associés à la livraison du
produit à nos bureaux, port payé. Si le produit est admissible à une réparation ou un
remplacement en vertu de la garantie, nous assumerons les frais de livraisons pour vous
le retourner. Nous ne sommes pas responsables des dommages durant la livraison.
Pour des réparations non couvertes par la garantie : composer le 1-800-814-4895 aux
États-Unis et le 001-216-901-6801 à l'extérieur des États-Unis, du lundi au vendredi de
8 h à 17 h HE afin d'obtenir un numéro d'autorisation de retour (NAR). Nous refuserons
tous les retours sans numéro d'autorisation de retour. Nos frais de diagnostic, d'entretien,
de réparation et de travail de traitement sont de 35 $ US/heure. Nous ne commencerons
aucun entretien ou aucune réparation sans autorisation préalable. Vous êtes responsables
de tous les frais associés à la livraison du produit à nos bureaux et de retour à votre
domicile, port payé.

16
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para
utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser
utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del
alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha
supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como
juguete.
5. Verique que el voltaje de su
instalación corresponda con el del
producto.
6. Para protegerse contra un riesgo
de descarga eléctrica, no sumerja
el base, motor, cable, o enchufe en
agua o cualquier otro líquido.
7. Apague el electrodoméstico
y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en
uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire
del cable eléctrico.
8. Evite contactar partes móviles.
9. No opere ningún aparato con cables
o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal
o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben
ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calicadas para poder
evitar un peligro. Llame al número
de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos no
recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato, puede causar
fuego, descarga eléctrica o lesión.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje que el cable cuelgue del
borde de la mesa o cubierta, o toque
supercies calientes, incluyendo la
estufa.
13. No coloque sobre o cerca de
un quemador caliente de gas
o eléctrico, o sobre un horno
calentado.
14. Mantenga las manos y utensilios
lejos de la aspa móvil y del disco
mientras se procesa alimento
para reducir el riesgo de lesiones
personales severas y/o daño al
molino de alimentos. Se puede usar
un raspador de goma, pero se debe
usar SOLAMENTE cuando la fábrica
de alimentos no está funcionando.
15. Las aspas y los discos están
alados. Manipule con cuidado.
Almacene lejos del alcance de los
niños.
16. Para reducir el riesgo de lesiones,
nunca coloque la aspa o el disco
sobre la base sin antes colocar
adecuadamente el tazón en su lugar.
17. Asegúrese de que la tapa esté jada
de manera segura en su lugar antes
de usar el aparato.
18. No trate de anular ningún
mecanismo de bloqueo.
19. Asegúrese que la aspa o disco se
hayan detenido completamente
antes de remover la tapa.
20. Verique que el artefacto esté
apagado antes de enchufar el
cable en el tomacorriente. Para
desconectar, gire el control a
apagado, luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable
de alimentación.

17
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha si diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de
alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni
con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito,
no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21. No use el aparato para otro propósito
que no sea para el que fue hecho.
22. No llene el tazón por encima de la
línea de llenado máxima marcada (o
la capacidad nominal) para evitar el
riesgo de lesiones debido a daños a
la tapa o al tazón.

18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Tazón de
alimentos
Disco de moler fino Disco de moler medio Disco de moler grueso
Interruptor de marcha
adelante y atrás
Base
Tapa
Cierres de la tapa
Canalón para
alimentos
Pestillos del tazón
de alimentos
Lengüetas para trabar la tapa
(en cada lado)
Interruptor de
interbloqueo de
seguridad
Patas de montaje del tazón
Buje
(no
mostrado)
Si alguno de los componentes de esta unidad está defectuoso, si la unidad no funciona
correctamente o si usted necesita un manual de instrucciones de reemplazo, visítenos en la web en
WestonSupply.com
o llame a Weston Brands LLC sin cargo al 1-800-814-4895
De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. ET. Fuera de los EE. UU. Llame al 001-216-901-6801.
Liberador del
tazón de alimentos
Mango
Espátula
Eje del aspa
Conjunto
del aspa
Aspa
Pasador del
conjunto del
aspa
Marca de
llenado
MAX
(dentro
del tazón)
Disco de
moler fino
Rascador del tazón de
comida (área opuesta
a la pestaña de
llenado MAX dentro
del tazón)

19
NOTA: Compruebe que todas las piezas
funcionen correctamente y realicen las funciones
previstas. Verifique la alineación de las partes
móviles o cualquier otra condición que pueda
afectar la operación. Si el producto no funciona
correctamente, comuníquese con el Servicio al
cliente.
NO INTENTE moler huesos, nueces o alimentos
que no estén preparados con una textura
suave. La molienda de otros alimentos que no
sean aquellos para los que se diseñó el molino
anulará la garantía.
1. Desenchufe.
2. Seleccione un tipo de disco molienda para
la receta y la consistencia deseadas.
3. Cuando el tazón de alimentos esté colocado
firmemente sobre una cubierta de cocina,
inserte el disco de molienda seleccionado,
con el domo hacia arriba, en el tazón
alimentos (FIGURA 1).
4. Inserte el eje de la barrena en el cubo o la
base con la barrena orientada hacia afuera
de la base para evitar el raspador del tazón
de comida (FIGURA 2).
5. Mientras sujeta el conjunto del aspa en
su lugar, inserte el conjunto del aspa en
el orificio central del disco de molienda
(FIGURA 3).
6. Alinee la base con los pestillos del tazón
de alimentos y empuje hacia abajo hasta
que haga clic y la base se trabe en su lugar
sobre el tazón de alimentos (FIGURA 3).
7. Alinee la tapa sobre el tazón y la base.
8. Asegure la tapa en su lugar con los pestillos
de la tapa, asegurándose de que el pestillo
de la tapa esté alineado con el interruptor
de interbloqueo de seguridad. Enchufe para
operar (FIGURA 4).
Para desensamblar:
1. Desenchufar antes de desensamblar.
Coloque el molino para alimentos sobre una
cubierta de cocina. Destrabe y quite la tapa.
2. Mientras sujeta el tazón de alimentos con
una mano, coloque el pulgar en el centro
del liberador del tazón de alimentos.
Jale el liberador del tazón de alimentos
directamente hacia afuera hasta que el
tazón de alimentos quede liberado.
3. Levante la base para sacarla del tazón.
4. Retire al conjunto del aspa y el disco.
PREPARACIÓN
FIGURA 1
FIGURA 2
FIGURA 3
FIGURA 4

20
GUÍA DE LOS DISCOS DE MOLIENDA
Utilice la tabla a continuación como guía para los usos más comunes de los
discos.
NOTA: Los alimentos cocidos se pueden usar con cualquier disco para procesar
los alimentos con la consistencia deseada.
Disco Tipos de alimento
Disco de molienda na Produce
alimentos con una textura suave.
Purés de fruta o verduras, jaleas, alimentos
para bebés Etapa 1, salsas, sopas
cremosas, rellenos para pasteles, pasteles,
aderezos para helados, mantequillas de
frutas
Disco de molienda media
Produce alimentos con una
consistencia ligeramente grumosa.
Salsa marinara, puré de manzana, sopas
con grumos más grandes, puré de papas,
mermeladas, alimentos para bebés Etapa
2, condimentos
Disco de molienda gruesa
Produce alimentos con una textura
grumosa.
Salsa, puré de manzana, puré de papas,
frutas y vegetales cocidos en trozos
INSTRUCCIONES DE USO
w PRECAUCIÓN
Peligro de enredo:
Para evitar lesiones, no introduzca la mano
en el canalón para alimentos. No opere sin la tapa en su lugar.
1. Coloque el molino de alimentos de manera segura sobre la olla o el tazón
deseados utilizando las patas de montaje del tazón para sujetarlo en su lugar.
Asegúrese de que los alimentos estén cortados en trozos de 1” (2.5 cm) y que
se hayan preparado de acuerdo con los requisitos de la receta.
2. Retire la tapa y agregue los alimentos hasta la línea de llenado máximo en el
tazón de alimentos. Vuelva a colocar la tapa y asegure los pestillos de la tapa.
NOTA: Asegúrese de que la base esté trabada en el recipiente para alimentos
y la tapa esté correctamente alineada, los cierres de la tapa en las
lengüetas para trabar la tapa, antes de enchufar la unidad. El molino para
alimentos no funcionará no están correctamente ensamblados.
3. Enchufe en un tomacorriente.
4. Empuje el interruptor de encendido hacia adelante para 2 a 4 rotaciones del
aspa, luego invierta para 1-2 rotaciones, alternando hasta que los alimentos en
el tazón de alimentos estén molidos. Rascador del tazón de comida dirige la
comida hacia abajo en un tazón mientras se procesa.
5. Levante el molino para alimentos de la olla o tazón. Utilice la espátula para
raspar la parte inferior del disco de molienda. Coloque de nuevo el disco en la
olla o tazón.
6. Procese cualquier alimento restante a través del canalón para alimentos.
7. Desenchufe cuando terminado.

21
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
RESOLVIENDO PROBLEMAS
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la corriente antes de
limpiar. No sumerja el molino, el cable, o el enchufe en ningún líquido.
w PRECAUCIÓN
Peligro de cortarse. Las aspas están afiladas; manipule las aspas
con cuidado.
1. Desenchufe. Desmonte el molino para alimentos retirando la tapa, el conjunto
del aspa, el disco de molienda y la base del tazón de alimentos.
2. Limpie la base con un paño húmedo. Nunca la coloque en agua, lavavajillas, o
enjuague bajo agua corriente u otro líquido. Ver “Para desensamblar.”
3. Utilice un cepillo de cerdas suaves para limpiar los discos de molienda.
4. El tazón de alimentos, la tapa, el conjunto del aspa y los discos de molienda
son aptos para lavavajillas en el estante superior del lavavajillas. NO utilice el
ajuste “SANI” cuando lave en el lavavajillas, ya que las temperaturas del ciclo
“SANI” podrían dañar su producto.
5. Para el almacenamiento, coloque los discos de molienda con el lado del cono
hacia arriba en el tazón para alimentos con el conjunto de aspas de lado.
Vuelva a conectar la base y sujete el conjunto de la tapa.
El unidad no enciende.
• La base no está bien sujeta al tazón de alimentos. Asegúrese de que la base esté
bloqueada en su lugar mediante el pestillo del tazón de alimentos.
• El interruptor de bloqueo de seguridad no está activado. Asegúrese de que la tapa
esté correctamente conectada al recipiente de alimentos. La lengüeta de la tapa
debe insertarse en el interruptor de interbloqueo de seguridad y los pestillos de la
tapa deben estar asegurados.
No sale alimento de los discos.
• El aspa no está instalada correctamente. Asegúrese de que el aspa gire mientras
la unidad está funcionando. Reinstale si es necesario.
• El disco de molienda no está instalado correctamente. Asegúrese de que solo se
instale un disco de molienda a la vez y que el lado del domo esté hacia arriba con
el pasador del conjunto de la aspa insertado en el orificio central.
• El disco de molienda insertado no es del tamaño correcto. Asegúrese de que esté
instalado el disco de molienda adecuado para el tipo de alimento y la receta que se
está utilizando.
• El alimento no ha sido cortado o cocinado adecuadamente. Los alimentos deben
cortarse en cubos de 1 pulgada (2.5 cm) y cocinarse adecuadamente según la
receta.
• Los orificios de los discos de fresado están obstruidos con semillas o pieles. Haga
funcionar el motor a la inversa durante una rotación por cada dos rotaciones de
avance de la barrena al fresar. Usando la espátula, raspe regularmente el fondo
del disco de molienda en el recipiente. Los alimentos con grandes cantidades de
semillas o pieles pueden requerir el desmontaje de la unidad para limpiar el disco
más a fondo.
El molino de alimentos hace un ruido de clic.
• Los alimentos se han acumulado en el tazón de alimentos. Retire semillas y / o piel
y continúe procesando.
• La comida podría estar poco hecha. Cocinar los alimentos un poco más.

22
GARANTÍA LIMITADA
DE UN AÑO WESTON
Esta ga
rantía se aplica a productos comprados y usados en los EE. UU y Canadá.
Esta es la única garantía expresa para este producto y reemplaza a cualquier otra
garantía o condición. Este producto estará libre de defectos en materiales y mano
de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
Durante este período, su único recurso es la reparación o el reemplazo de este
producto o cualquier componente que se encuentre defectuoso, a nuestro criterio.
Si el producto o componente ya no está disponible, lo reemplazaremos por uno
similar de igual o mayor valor.
Esta garantía no cubre reparaciones o servicio no autorizados a los productos,
productos vendidos “como están” por vendedores al menudeo, vidrio, filtros,
desgaste por uso normal, uso no conforme a las instrucciones impresas, o daño
al producto como resultado de accidente, alteración, abuso o mal uso. Esta
garantía se extiende solo al comprador original o al receptor de un regalo y
no es transferible. Conserve el recibo de venta original, ya que se requiere un
comprobante de compra para presentar un reclamo de garantía. Esta garantía
quedará anulada si el producto se somete a cualquier voltaje y forma de onda
distintos a los especificados en la etiqueta de características (p. ej., 120 V ~ 60 Hz).
Excluimos todos los reclamos por daños especiales, incidentales y consecuentes
causados por el incumplimiento de una garantía expresa o implícita. Toda
responsabilidad se limita al monto del precio de compra. Toda garantía implícita,
incluida cualquier garantía legal o condición de comercialización o idoneidad
para un fin determinado, queda excluida, excepto en la medida en que
lo prohíba la ley, en cuyo caso dicha garantía o condición se limita a la
duración de esta garantía escrita.
Esta garantía por escrito le otorga derechos legales específicos. Es posible que
tenga usted otros derechos legales que varían según el lugar donde viva. Algunos
estados o provincias no permiten limitaciones sobre garantías implícitas o daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones anteriores
pueden no aplicarse en su caso.
Antes de devolver el producto para cualquier reparación o servicio: debe estar
limpio y libre de partículas de alimentos u otros residuos; de lo contrario, lo
devolveremos o impondremos un recargo de limpieza de USD 50.00, a nuestra
elección.
Para realizar un reclamo de garantía, no devuelva este producto a la tienda.
Ingrese a www.westonsupply.com; o llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. y al
001.216.901.6801 fuera de los EE. UU., de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m.,
hora del este. Usted es responsable de todos los costos asociados con el envío
del producto pagado por adelantado. Si el producto cumple con los requisitos para
una reparación o reemplazo en garantía, asumiremos el costo de devolvérselo. No
nos hacemos responsables de los daños durante el envío.
Para trabajos sin garantía: llame al 1.800.814.4895 en los EE. UU. y al
001.216.901.6801 fuera de los EE. UU., De lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p.
m., hora del este, para obtener un Número de autorización de devolución de
mercancía (Número RMA). Rechazaremos todas las devoluciones sin un número
de RMA. Cobramos USD 35.00/hora por todos los trabajos de diagnóstico,
servicio, reparación y procesamiento. No iniciaremos ningún trabajo de servicio
o reparación sin autorización previa. Usted es responsable de todos los costos
asociados con el envío a nosotros del producto pagado por adelantado y de
nuestra devolución del producto a usted.

23
NOTAS

ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-216-901-6801)
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-800-814-4895
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-216-901-6801 Weston Brands, LLC,
Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner
cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
REVISE COMPLETAMENTE EL ENVASE Y COMPRUEBE QUE NO FALTEN PARTES O QUE ALGÚN
PRODUCTO ESTÉ DAÑADO. SI EL PRODUCTO ESTÁ DAÑADO POR EL TRANSPORTE, SOLICITE
ASISTENCIA AL DISTRIBUIDOR.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
216-901-6801) Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387
WestonSupply.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
840305001 06/2019
