Brentwood TS-260B Cool Touch 2-slice Toaster Kitchen Supplies

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TS-260B photo

User Manual

This is the main product document for model TS-260B.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.
COOL TOUCH 2 SLICE TOASTER
TOSTADOR DE DOS REBANADAS
GRILLE-PAIN À DEUX TRANCHES
TS-260W (WHITE) & TS-260B (BLACK)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
background
2
background
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these
basic safety precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE.
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, serious
personal injury, and property damage please note the following:
To protect against electric shock do not immerse the Appliance,
Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord or
Plug to water or other liquids
This product is not intended for use by children. Keep the product
out of the reach of children and pets. Extra caution is necessary
when using this appliance near children.
To prevent potential fire hazards ALWAYS unplug the toaster after
each use and when it is not in use. Allow it to cool before moving.
To prevent potential fire hazards, REGULARLY remove and clean the
crumb tray.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet
and allowed to cool before assembling, disassembling, relocating, or
cleaning it.
To disconnect, turn any control to "off", then remove plug from wall
outlet.
Do not leave the product unattended while it is in use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling
product. Use protective oven mitts or gloves when removing the
crumb tray or toaster to avoid burns or personal injury.
WARNING: Clean out the accumulated crumbs frequently to avoid
the risk of fire or malfunction. See Partsfor location of tray.
Do not use food that will drip coatings or fillings when heated. These
can cause unsanitary conditions and increase the possibility of fire or
malfunction.
background
4
When heating toaster pastries, always use the lightest toast color
setting. Caution when you bite, as filling will be hotter than surface.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or
property damage as this appliance generates heat and steam during
use.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven,
or other heated surfaces.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food,
water, or other liquids.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of
space on all sides of the product to allow adequate air circulation.
Use appliance only on a sturdy flat table or surface that is heat
resistant.
A fire may occur if toasters are covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a
wet hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial,
household use in cooking of food for human consumption; do not
use the product outdoors or for any other purpose.
Do not operate the product empty.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be
tripped over or pulled. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to
examine or repair this product yourself. Please review the Warranty
Policy on Page 9.
background
5
Do not put any stress on the power cord where it connects to the
product, as the power cord could fray and break.
Oversized foods, foil packages, plastic packages, utensils must not be
inserted in the toaster as they present a risk of fire or electric shock.
Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into an
electrical outlet. Always turn knob to STOP then unplug before
dislodging food.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk in resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. If an
extension cord is available, it may be used only if care is exercised in
their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of
the extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance. The extension cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children/pets or tripped over unintentionally.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
HOUSEHOLD USE ONLY!
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
background
6
Toasting Slots
Parts:
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before
discarding as there may be accessory parts contained within the
packaging material.
WARNING: Do not submerge any part of the appliance in any liquid.
No parts of this product are dishwasher safe.
Using Your Toaster:
Attention: During the first use the heating element undergoes a minor
chemical reaction that may result in a slight odor and/or minor
smoking. It quickly goes away.
1. Check the toast slots for any remaining packaging. Be sure slots are
completely clear before use.
2. Place toaster on a flat, stable and heat resistant surface away from
the edge and at least 3 inches away from the wall or back of
counter.
Body
Browning
Control
Knob
Stop
Feature
Lever
Non-Slip
Feet
(under toaster)
background
7
3. Make sure the bread carriage lever is in the up position.
4. Unwind the power cord and plug into an outlet.
Run toaster empty through 1 full cycle to allow the new element to
preheat and burn off any dust that may have accumulated during
assembly.
5. With the bread carriage in the up position insert the slice(s) you
would like to toast.
6. Turn the browning control knob to desired position. The higher the
number the darker the toast (1-6). 1 Lightly Toasted to 6 Well
Toasted
7. Press the carriage lever down until it locks into position.
8. When the toaster cycle is complete, the toast rises automatically.
Note: To Stop the toasting cycle before it is completed simply
rotate the Control Knob around past the ‘1’ to the ‘STOPfeature.
9. Allow toaster to cool down completely, before handling.
WARNING: ALWAYS unplug your appliance when not in use to
avoid electrical damage to appliance.
10. DO NOT leave product unattended when in use.
11. NEVER wrap the power cord around the outside of the toaster.
Please store the power cord in the cord storage cavity underneath
the toaster.
Toasting Tips:
Toasting times may vary on the moisture level of the bread.
Pastries with filling: use extreme CAUTION as fillings become very
hot before the surface of the pastry becomes brown. Break open
pastries to check temperature of filling before biting.
For Toasting a single slice, use a lower setting (1-3) on the
Browning Control Knob.
For slightly DRY bread, use a lower setting (1-3) on the Browning
Control Knob.
FRESH bread or WHOLE WHEAT bread use a higher setting (4-6) on
the Browning Control Knob.
ENGLISH MUFFINS will require a higher setting (4-6) on the
Browning Control Knob.
background
8
Thick cuts of bread like BAGELS take longer to toast since more
moisture must be evaporated from the bread before toasting
occurs.
Some very thick cuts of bread may require two toasting cycles.
If toasting bread with pieces of fruit, please remove all loose pieces
before toasting. These can fall into the toaster or stick to the guard
wires.
Before toasting bagels, slice them into two equal halves; place
them in the toaster with the cut sides facing each other.
Cleaning Your Toaster
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before
cleaning or storing.
NOTICE: Do not use abrasive cleaners.
Simply wipe the exterior of the toaster with a clean damp cloth
and dry it thoroughly. If a cleaning solution is used, apply it to a
clean cloth and not directly onto the toaster.
ONLY remove crumbs when appliance is cool. Stand above trash
bin and flip toaster over. You will see a clip that holds the crumb
tray in place. Pinch the clip and crumb tray will release discarding
all crumbs into the trash bin.
ALWAYS clean crumbs regularly to avoid accumulation and to
prevent potential fire hazard.
Once crumbs are in trash bin, wipe tray with a dry napkin to clean
any droppings that may be stuck to the crumb tray. Pinch clip
again to secure crumb tray back into position. NEVER use the
toaster without securing the crumb tray in place.
Push the crumb tray into the toaster and release lever to lock the
crumb tray in place. Never operate the toaster without the crumb
holder in place.
To remove bread caught in toaster, make certain the toaster is
off. Unplug from outlet, wear oven mitts, turn toaster upside
down and shake gently. Never insert any hard or sharp object into
the toaster.
DO NOT IMMERSE THIS TOASTER IN ANY LIQUID.
background
9
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL U.S.
AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse,
or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP THE
ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A WARRANTY
CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating label (E.G.,
120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal
rights that vary depending on where you live. Some states do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you. To make a warranty claim do not return this appliance to
the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am 5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico,
lesiones personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo
siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera
del alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza
este aparato cerca de niños.
Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto. Use
guantes protectores o guantes de horno al retirar la tapa o el manejo de contenedores
calientes para evitar quemaduras o lesiones personales.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
Utilice únicamente los accesorios recomendados y vendidos por el fabricante.
No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros
líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana.
Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina,
u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial,
hogar de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en
exteriores o para cualquier otro propósito.
No utilice el producto vacío.
background
11
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o
reparar este producto usted mismo.
Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 9.
No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
Limpie las migas acumuladas con frecuencia para evitar el riesgo de incendio o mal
funcionamiento. No utilice alimentos que goteen recubrimientos o rellenos cuando se
calienten. Estos pueden causar condiciones insalubres y aumentar la posibilidad de
incendio o mal funcionamiento.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o
tropezar con un cable más largo. Si se dispone de un cable alargador, sólo se puede
utilizar si se tiene cuidado en su uso. Si se utiliza un cable alargador, la potencia
eléctrica marcada del cable alargador debe ser como mínimo igual a la potencia
eléctrica del aparato. El cable alargador debe colocarse de manera que no caiga
sobre la encimera o el tablero de la mesa, donde los niños/mascotas puedan tirar de
él o tropezar con él involuntariamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe es diseñado para encajar en
una toma de corriente polarizada sólo en un sentido. Si el enchufe no entra
completamente en la toma de corriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar,
póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe
de ninguna manera.
¡USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO!
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
background
12
Partes:
Antes Del Primer Uso:
IMPORTANTE: Revise cuidadosamente todo el material de embalaje antes de
desecharlo, ya que puede haber piezas accesorias dentro del material de embalaje.
ADVERTENCIA: No sumerja ninguna parte del aparato en ningún líquido. Ninguna de
las piezas de este producto es apta para el lavavajillas.
Usando su Tostador:
Atención: Durante el primer uso, el elemento calefactor sufre una pequeña reacción
química que puede provocar un ligero olor y/o una pequeña humareda. Este
desaparece rápidamente.
1. Compruebe las ranuras tostadas para el embalaje restante. Asegúrese de que las
ranuras están completamente vacías antes de su uso.
2. Coloque el tostador sobre una superficie resistente a la grasa, estable y el calor
lejos de la orilla y al menos 3 pulgadas de distancia de la pared o la parte
posterior del mostrador.
3. Asegúrese de que el mando de resistencias del pan está en la posición superior.
4. Desenrolle el cable de alimentación y enchufe en una toma de corriente.
Cuerpo
Control de
Temperatura
Parar de
Tostar
Palanca
Pies Anti-resbalones
Ranuras de
Tostado
Bandeja
recogemigas
(debajo del
tostador)
background
13
5. Ejecutar tostadora vacía 1 ciclo completo para que el nuevo elemento precalenté
y queme el polvo que se haya acumulado durante el montaje.
6. Con el tostador del pan en la posición superior inserte el pan (s) que desea tostar.
7. Gire la perilla de control de tostado a la posición deseada. Cuanto mayor sea el
número,s oscura será la tostada (1-6).
8. Presione la palanca del tostador hasta que encaje en su posición
9. Deje que el tostador se enfríe completamente, antes de manipularlo.
ADVERTENCIA: Desenchufe SIEMPRE su aparato cuando no lo utilice.
10. NO deje el producto desatendido cuando esté en uso.
11. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del exterior del tostador. Por
favor, guarde el cable de alimentación en la cavidad de almacenamiento de
cables debajo del tostador.
Consejos de Tostar:
Los tiempos de tostado pueden variar en el nivel de humedad del pan esté tostado.
Los tiempos de tostado pueden variar en función del nivel de humedad del pan
que se tueste.
Pastelería con relleno: extreme las precauciones, ya que el relleno se calienta
mucho antes de que la superficie de la pastelería se dore. Abra los pasteles para
comprobar la temperatura del relleno antes de morderlo.
Para tostar una sola rebanada, utilice un ajuste más bajo (1-3) en el botón de
control de dorado.
Para pan ligeramente SECO, utilice un ajuste más bajo (1-3) en el botón de
control de tostado.
Para el pan FRESCO o el pan de TRIGO ENTERO, utilice un ajuste más alto (4-6) en
el botón de control de dorado.
Los panes ingleses requieren un ajuste más alto (4-6) en la perilla de control de
dorado.
Los cortes gruesos de pan, como los BAGELS, tardan más en tostarse ya que debe
evaporarse más humedad del pan antes de que se tueste.
Algunos cortes de pan muy gruesos pueden requerir dos ciclos de tostado.
Si tuesta pan con trozos de fruta, retire todos los trozos sueltos antes de tostar.
Estos pueden caer dentro del tostador o pegarse a los alambres de protección.
Antes de tostar los panecillos, córtelos en dos mitades iguales; colóquelos en el
tostador con los lados cortados uno frente al otro.
background
14
Limpieza de la Tostadora:
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o guardarlo.
AVISO: No utilice limpiadores abrasivos.
Simplemente limpie el exterior del tostador con un paño limpio y húmedo y
séquelo bien. Si se utiliza una solución de limpieza, aplíquela a un paño limpio y
no directamente sobre el tostador.
SÓLO retire las migas cuando el aparato esté frío. Colóquese encima del cubo de
la basura y dé la vuelta a la tostadora. Verá un clip que mantiene la bandeja de
migas en su lugar. Pellizque el clip y la bandeja de migas se liberará desechando
todas las migas en el cubo de la basura.
Limpie SIEMPRE las migas con regularidad para evitar que se acumulen y para
prevenir un posible riesgo de incendio.
Una vez que las migas estén en el cubo de la basura, limpie la bandeja con una
servilleta seca para limpiar los excrementos que puedan estar pegados a la
bandeja de las migas. Vuelva a pinchar el clip para asegurar la bandeja de migas
en su posición. NUNCA use el tostador sin asegurar la bandeja para migas en su
lugar.
Empuje la bandeja de migas dentro del tostador y suelte la palanca para bloquear
la bandeja de migas en su lugar. No utilice nunca el tostador sin el soporte para
migas en su sitio.
Para retirar el pan atrapado en el tostador, asegúrese de que el tostador es
apagado. Desenchúfelo de la toma de corriente, póngase unos guantes de
cocina, ponga el tostador boca abajo y agítelo suavemente. No introduzca nunca
ningún objeto duro o afilado en el tostador.
NO SUMERJA ESTA TOSTADORA EN NINGÚN LÍQUIDO.
background
15
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution,
de blessures graves ou de dommages matériels, veuillez respecter les mesures de
sécurité suivantes:
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des
enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil
à proximité d’enfants.
Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise murale et laissez-le refroidir avant
de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Débranchez-le toujours s’il
n’est pas en service.
N’immergez pas l’appareil, le cordon et la fiche de l’appareil dans l’eau et n’exposez pas
le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
Afin d’éviter de vous brûler ou blesser, utilisez des maniques ou gants de cuisine lorsque
vous retirez le couvercle ou manipulez des récipients chauds.
Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures
cessaires pour prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de
dommages matériels.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant. Les
accessoires fournis peuvent devenir très chauds durant l’utilisation. Laissez-les refroidir
avant de les manipuler.
Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four
chaud ou sur toute autre surface chaude.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant des aliments
chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces d’espace
tout autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table.
Gardez l’appareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, torchons ou autres
matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
background
16
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans aliments à l’intérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoirl’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche des surfaces chaudes.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, s’il a subi une
chute, est endommagé ou a été immergé ou exposé à l’eau.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas
d’examiner ou de réparer ce produit vous-même.
Veuillez consulter la politique de
garantie Page 9.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil,
car il pourrait s’effilocher ou se briser.
Nettoyez fréquemment les miettes accumulées pour éviter tout risque d'incendie ou de
dysfonctionnement. N'utilisez pas d'aliments dont les revêtements ou les garnitures
s'égouttent lorsqu'ils sont chauffés. Ceux-ci peuvent provoquer des conditions
insalubres et augmenter les risques d'incendie ou de dysfonctionnement.
DES INSTRUCTIONS SPÉCIALES:
Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque de s'emmêler ou de
trébucher dans un cordon plus long. Si une rallonge est fournie, elle ne doit être utilisée que
si l'on fait attention à son utilisation. Si une rallonge est utilisée, la puissance électrique
indiquée sur la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l'appareil. La
rallonge doit être positionnée de manière à ne pas tomber sur le plan de travail ou le plateau
de la table où elle pourrait être tirée par des enfants/animaux
domestiques ou sur laquelle on pourrait trébucher involontairement.
PLUG POLARISÉ
Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour s'insérer dans une prise
polarisée dans un seul sens. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la
fiche. Si elle n'est toujours pas adaptée, contactez un électricien qualifié. N'essayez pas de
modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT!
LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
background
17
Pièces:
Avant la Première Utilisation
IMPORTANT: Vérifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter, car
certains accessoires peuvent être restés à l’intérieur.
AVERTISSEMENT : Aucune pièce de ce produit ne va au lave-vaisselle.
Utilisation de Votre Grille-Pain:
Attention : Lors de la première utilisation, l'élément chauffant subit une légère
réaction chimique qui peut entraîner une légère odeur et/ou un léger fumage.
Cette réaction disparaît rapidement.
1. Assurez-vous qu’il ne reste aucun matériel d’emballage dans les fentes de
grillage. Veillez à ce qu’elles soient complètement libres avant usage.
2. Pâtisseries avec garniture : faites preuve d'une extrême PRUDENCE car la
garniture devient très chaude avant que la surface de la pâtisserie ne devienne
brune. Ouvrez les pâtisseries pour vérifier la température de la garniture avant de
les croquer.
3. Assurez-vous que le levier de remontée est en position relevée.
4. Déroulez le cordon d’alimentation et branchez-le dans une prise murale.
Touche
Art
Levier
Contrôle de
brunissage
Knob
Fentes de
grillage
Pieds
Antiderapants
Boiter
Levier
miettes (sous le
grille-pain)
background
18
5. Faites un cycle complet de grillage sans pain pour permettre aux éments
chauffants de préchauffer et de brûler la poussière accumulée lors de
l’emballage.
6. Avec le chariot en position relevée, insérez les tranches de pain de votre choix.
7. Tournez le bouton de contrôle de brunissage à la position désirée. Plus le nombre
est élevé, plus la coloration est foncée (1-6).
8. Abaissez le levier jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
9. À la fin du cycle de grillage, le chariot se relèvera automatiquement.
NOTE: Pour arrêter le cycle de grillage avant qu’il ne soit terminé, appuyez
simplement sur la touche Arrêt (Stop).
10. Lorsque le cycle de grillage sera terminé, débranchez le grille-pain.
AVERTISSEMENT: débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsqu'il
est laissé sans surveillance.
11. N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour du grille-pain. Une fois refroidi,
le cordon doit être enroulé dans l'espace de rangement situé au bas de l'appareil.
Trucs de grillage:
Le temps de grillage peut varier selon le degré d’humidité du pain à griller.
ATTENTION lorsque vous faites griller des pâtisseries car leur garniture peut devenir
très chaude avant que la surface de la pâtisserie ne devienne brune. Ouvrez les
pâtisseries avant de les mordre pour vérifier la température de la garniture.
Pour griller une seule tranche, utilisez un réglage inférieur (1-3) sur le bouton de
contrôle du brunissement.
Pour un pain légèrement SEC, tournez le bouton de contrôle de brunissage à un
réglage plus bas
(1-3).
Pour le pain FRAIS ou de BLÉ ENTIER, tournez le bouton de contrôle de
brunissage à un réglage plus élevé (4-6).
Pour les MUFFINS ANGLAIS, tournez le bouton de contrôle de brunissage à un
réglage plus élevé (4-6).
Les coupes de pain plus épaisses comme les BAGELS prendront plus de temps à
griller puisque l’humidité contenue doit s’évaporer avant que le grillage
s’effectue.
Les tranches de pain très épaisses peuvent nécessiter deux cycles de grillage.
Si vous faites griller du pain contenant des morceaux de fruits, enlevez l’excédent
qui pourrait tomber au fond du grille-pain ou adhérer aux grilles de protection.
Avant de faire griller les bagels, coupez-les en deux moitiés égales que vous
placerez face à face dans chacune des fentes.
background
19
Nettoyage de votre grille-pain:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou le ranger.
NOTE: N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
Essuyez simplement l'extérieur du grille-pain avec un chiffon propre et humide et
séchez-le soigneusement. Si vous utilisez une solution de nettoyage, appliquez-la
sur un chiffon propre et non directement sur le grille-pain.
N'enlevez les miettes QUE lorsque l'appareil est froid. Placez-vous au-dessus de
la poubelle et retournez le grille-pain. Vous verrez un clip qui maintient le tiroir
ramasse-miettes en place. Pincez l'agrafe et le tiroir ramasse-miettes s'ouvrira,
jetant toutes les miettes dans la poubelle.
Nettoyez TOUJOURS les miettes régulièrement pour éviter toute accumulation et
tout risque d'incendie.
Une fois les miettes dans la poubelle, essuyez le plateau avec une serviette sèche
pour nettoyer les excréments qui pourraient être collés au plateau. Pincez à
nouveau le clip pour remettre le tiroir ramasse-miettes en place. N'utilisez
JAMAIS le grille-pain sans fixer le ramasse-miettes en place.
Poussez le plateau ramasse-miettes dans le grille-pain et relâchez le levier pour
verrouiller le plateau ramasse-miettes en place. N'utilisez jamais le grille-pain
sans que le ramasse-miettes soit en place.
Pour retirer le pain coincé dans le grille-pain, assurez-vous que le grille-pain est
éteint. Débranchez-le de la prise, mettez des gants de cuisine, retournez le grille-
pain et secouez-le doucement. N'insérez jamais d'objet dur ou pointu dans le
grille-pain.
NE PAS IMMERGER CE GRILLE-PAIN DANS UN LIQUIDE QUELCONQUE.
background
20
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Indexed Terms: 2 Slice Toaster

Brentwood TS-260B Questions and Answers