Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
Verify white plastic Pivot Rod Seat (BB)
◊
is in place with
beveled side facing out. The Pivot Rod (DD)
◊
can be installed
in two ways. Circle illustration shows the Pivot Rod (DD)
◊
next
to hole in Waste Plug (T)
◊
. This allows the Waste Plug (T)
◊
to be pulled out for cleaning. Box illustration shows the Pivot
Rod (DD)
◊
inserted into the hole in the Waste Plug (T)
◊
. This
prevents the Waste Plug (T) from being easily removed after
installation. Attach Pivot Rod Nut (BB)
◊
onto Pivot Rod (DD)
◊
and onto Tailpiece (CC)
◊
.
Verique que el asiento del pivote de plástico blanco (BB)
◊
esté en su lugar con el lado biselado hacia afuera. El pivote
(DD)
◊
puede ser instalado de dos maneras. La ilustración en el
círculo muestra el pivote (DD)
◊
cerca del agujero en el tapón
del desagüe (T)
◊
. Esto permite retirar el tapón del desagüe
(T)
◊
para limpiar. La ilustración en el recuadro muestra el
pivote (DD)
◊
insertado en el agujero en el tapón del desagüe
(T)
◊
. Esto impide que se pueda sacar fácilmente el tapón del
desagüe (T)
◊
después de su instalación. Conecte la tuerca del
pivote (BB)
◊
al pivote (DD)
◊
y a la sección nal (CC)
◊
.
Vérier que le siège de tige de pivotement en plastique blanc
(BB)
◊
est en place avec le côté biseauté orienté vers l’extérieur.
La tige de pivotement (DD)
◊
peut être installée de deux façons.
L'illustration gurant dans le cercle montre la tige de pivote-
ment (DD)
◊
placée à côté du trou dans le bouchon de bonde
(T)
◊
. Cela permet au bouchon de bonde (T)
◊
d’être retiré aux
ns de nettoyage. L’illustration gurant dans le carré montre la
tige de pivotement (DD)
◊
insérée dans l’ouverture du bouchon
de bonde (T)
◊
. Cela empêche le bouchon de bonde (T)
◊
de
s’enlever facilement après l’installation. Attacher l'écrou de tige
de pivotement (BB)
◊
sur la tige de pivotement (DD)
◊
et sur
l'about (CC)
◊
.
Insert Waste Plug (T)
◊
into Waste Seat (W)
◊
.
Inserte el tapón del desagüe (T)
◊
en el asiento del desagüe (W)
◊
.
Insérer le bouchon de bonde (T)
◊
dans le siège de bonde (W)
◊
.
1. Tighten the Pivot Rod Nut (EE)
◊
.
2. Push Pivot Rod (DD)
◊
down.
3. Place Pivot Rod Clip (V)
◊
over closest hole on Lift Rod Strap
(FF)
◊
and squeeze Pivot Rod Clip (V)
◊
.
4. Slide Pivot Rod through clip and strap holes. Go to step 12.
1. Apriete la tuerca del pivote (EE)
◊
.
2. Empuje el pivote (DD)
◊
hacia abajo.
3. Coloque el clip del pivote (V)
◊
sobre el agujero más cercano en
el tirante de la barra de cierre vertical (FF)
◊
y apriete el clip del
pivote (V)
◊
.
4. Deslice el pivote a través de a través de los agujeros del clip del
pivote y del tirante. Vaya al paso 12.
1. Serrer l'écrou de la tige de pivotement (EE)
◊
.
2. Pousser la tige de pivotement (DD)
◊
vers le bas.
3. Placer la bride de tige de pivotement (V)
◊
sur le trou le plus
près sur l'étrier de tige de levage (FF)
◊
et serrer la bride de
tige de pivotement (V)
◊
.
4. Faire glisser la tige de pivotement dans les trous de la bride et
de l'étrier. Passer à l'étape 12.
1. Insert Lift Rod (U)
◊
into Lift Rod Strap (FF)
◊
.
2. Tighten Lift Rod Strap (FF)
◊
by hand.
1. Inserte la barra de cierre vertical (U)
◊
en el tirante de la barra
de cierre vertical (FF)
◊
.
2. Apriete a mano el tirante de la barra de cierre vertical (FF)
◊
.
1. Insérer la tige de levage (U)
◊
dans la bride de la tige de levage
(FF)
◊
.
2. Serrer la bride de la tige de levage (FF)
◊
à la main.
8B
◊
◊
T
W
9B
U
FF
1
2
◊
◊
CC
DD
10B
T
BB
Anti-vandal option
Opción antivandalismo
Option antivandalisme
Option / Opción / Option
◊
◊
◊
◊
T
◊
11B
DD
3
3
FF
4
1
2
◊
EE
◊
V
◊
◊
Go to Step
Vaya al paso
Passer à l’étape
12
12
12
1. Loosen nut on Lift Rod Strap (H) or (FF)
◊
to allow lift rod to rest in faucet.
2. Verify Lift Rod (G) or (U)
◊
is still pushed down, and Waste Plug (I) or (T)
◊
is open in the sink 1/2".
3. Tighten bolt with wrench.
1. Aoje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical (G) o (T)
◊
para permitir que la barra de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2. Verique que la barra de cierre vertical (F) o (S)
◊
esté empujada hacia abajo y el tapón de desagüe (Y) o (L)
◊
esté abierto 1.27 cm en el
fregadero.
3. Apriete el perno con una llave.
1. Desserrer l’écrou sur l'étrier de la tige de levage (G) ou (T)
◊
pour permettre à la tige de levage de reposer sur le robinet.
2. Vérier que la tige de levage (F) ou (S)
◊
est toujours poussée vers le bas et que le bouchon de bonde (Y) ou (L)
◊
est ouvert à 1,3 cm (1/2 po)
dans l'évier.
3. Serrer le boulon avec une clé.
1/2"
(13mm)
2
12
1
2
3
or
o
ou
H
FF
or
o
ou
UG
or
o
ou
T
I
◊
◊
◊
Loading ...
Loading ...