Moen 6400ORB

User Manual - Page 6

For 6400ORB.

PDF File Manual, 8 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
Verify white plastic Pivot Rod Seat (BB)
is in place with
beveled side facing out. The Pivot Rod (DD)
can be installed
in two ways. Circle illustration shows the Pivot Rod (DD)
next
to hole in Waste Plug (T)
. This allows the Waste Plug (T)
to be pulled out for cleaning. Box illustration shows the Pivot
Rod (DD)
inserted into the hole in the Waste Plug (T)
. This
prevents the Waste Plug (T) from being easily removed after
installation. Attach Pivot Rod Nut (BB)
onto Pivot Rod (DD)
and onto Tailpiece (CC)
.
Verique que el asiento del pivote de plástico blanco (BB)
esté en su lugar con el lado biselado hacia afuera. El pivote
(DD)
puede ser instalado de dos maneras. La ilustración en el
círculo muestra el pivote (DD)
cerca del agujero en el tapón
del desagüe (T)
. Esto permite retirar el tapón del desagüe
(T)
para limpiar. La ilustración en el recuadro muestra el
pivote (DD)
insertado en el agujero en el tapón del desagüe
(T)
. Esto impide que se pueda sacar fácilmente el tapón del
desagüe (T)
después de su instalación. Conecte la tuerca del
pivote (BB)
al pivote (DD)
y a la sección nal (CC)
.
Vérier que le siège de tige de pivotement en plastique blanc
(BB)
est en place avec le côté biseauté orienté vers l’extérieur.
La tige de pivotement (DD)
peut être installée de deux façons.
L'illustration gurant dans le cercle montre la tige de pivote-
ment (DD)
placée à côté du trou dans le bouchon de bonde
(T)
. Cela permet au bouchon de bonde (T)
d’être retiré aux
ns de nettoyage. Lillustration gurant dans le carré montre la
tige de pivotement (DD)
insérée dans l’ouverture du bouchon
de bonde (T)
. Cela empêche le bouchon de bonde (T)
de
s’enlever facilement après l’installation. Attacher l'écrou de tige
de pivotement (BB)
sur la tige de pivotement (DD)
et sur
l'about (CC)
.
Insert Waste Plug (T)
into Waste Seat (W)
.
Inserte el tapón del desagüe (T)
en el asiento del desagüe (W)
.
Insérer le bouchon de bonde (T)
dans le siège de bonde (W)
.
1. Tighten the Pivot Rod Nut (EE)
.
2. Push Pivot Rod (DD)
down.
3. Place Pivot Rod Clip (V)
over closest hole on Lift Rod Strap
(FF)
and squeeze Pivot Rod Clip (V)
.
4. Slide Pivot Rod through clip and strap holes. Go to step 12.
1. Apriete la tuerca del pivote (EE)
.
2. Empuje el pivote (DD)
hacia abajo.
3. Coloque el clip del pivote (V)
sobre el agujero más cercano en
el tirante de la barra de cierre vertical (FF)
y apriete el clip del
pivote (V)
.
4. Deslice el pivote a través de a través de los agujeros del clip del
pivote y del tirante. Vaya al paso 12.
1. Serrer l'écrou de la tige de pivotement (EE)
.
2. Pousser la tige de pivotement (DD)
vers le bas.
3. Placer la bride de tige de pivotement (V)
sur le trou le plus
près sur l'étrier de tige de levage (FF)
et serrer la bride de
tige de pivotement (V)
.
4. Faire glisser la tige de pivotement dans les trous de la bride et
de l'étrier. Passer à l'étape 12.
1. Insert Lift Rod (U)
into Lift Rod Strap (FF)
.
2. Tighten Lift Rod Strap (FF)
by hand.
1. Inserte la barra de cierre vertical (U)
en el tirante de la barra
de cierre vertical (FF)
.
2. Apriete a mano el tirante de la barra de cierre vertical (FF)
.
1. Insérer la tige de levage (U)
dans la bride de la tige de levage
(FF)
.
2. Serrer la bride de la tige de levage (FF)
à la main.
8B
T
W
9B
U
FF
1
2
CC
DD
10B
T
BB
Anti-vandal option
Opción antivandalismo
Option antivandalisme
Option / Opción / Option
T
11B
DD
3
3
FF
4
1
2
EE
V
Go to Step
Vaya al paso
Passer à l’étape
12
12
12
1. Loosen nut on Lift Rod Strap (H) or (FF)
to allow lift rod to rest in faucet.
2. Verify Lift Rod (G) or (U)
is still pushed down, and Waste Plug (I) or (T)
is open in the sink 1/2".
3. Tighten bolt with wrench.
1. Aoje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical (G) o (T)
para permitir que la barra de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2. Verique que la barra de cierre vertical (F) o (S)
esté empujada hacia abajo y el tapón de desagüe (Y) o (L)
esté abierto 1.27 cm en el
fregadero.
3. Apriete el perno con una llave.
1. Desserrer l’écrou sur l'étrier de la tige de levage (G) ou (T)
pour permettre à la tige de levage de reposer sur le robinet.
2. Vérier que la tige de levage (F) ou (S)
est toujours poussée vers le bas et que le bouchon de bonde (Y) ou (L)
est ouvert à 1,3 cm (1/2 po)
dans l'évier.
3. Serrer le boulon avec une clé.
1/2"
(13mm)
2
12
1
2
3
or
o
ou
H
FF
or
o
ou
UG
or
o
ou
T
I
Loading ...
Loading ...