Jenn-Air JFC2089HPY 20 cu. ft. French Door Counter Depth Refrigerator with Internal Water Dispenser

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Specification
  • Quick Specs/Dimensions - (English) Download

Use & Care Guide

This is the main product document for model JFC2089HPY.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
JENN-AIR
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
GUIDE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ........................................1-2
Installation .............................................................................3-8
Temperature Controls .....................................................9-11
Fresh Food Features .....................................................12-13
Freezer Features ...................................................................14
Ice and Water .........................................................................15
Water Filter .......................................................................16-18
Food Storage Tips ..........................................................19-21
Care and Cleaning ........................................................22-25
Operating Sounds ................................................................26
Troubleshooting ..............................................................27-30
Warranty & Service ...............................................................31
Guide de I'utilisateur ...........................................................32
Guia de uso y cuidado .......................................................64
Form No. A/01/06 Part No. 128281/49 Printed in USA
,_2006 Maytag Appliances Sales Co.
background
I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Properly
grounded type
wall receptacle
background
I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS
SAVE THESE I NSTRUCTIONS 2
background
I NSTALLATI 0 N
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or
other heat source. If not possible, shield refrigerator
with cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction
may occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2"space at top and '/2"space behind the
machine compartment cover (located in the rear) for
proper air circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling, page 4.
Important: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging the
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
Glass Panel Doors (select models)
background
I NSTALLATI 0 N
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be leveled per instructions
below.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
Notes:
Complete any required water supply connection
before leveling.
Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
%" hex head driver
Carpenter's level.
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator (see illustration below).
C C
3. Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
4. Using a carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
5. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
6. Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
7. Replace the toe grille.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Materials Needed:
_6" hex head driver
Phillips screwdriver
3/_,,hex head driver
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille.
3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
.
Unscrew -_,6"hex head screws from top
hinge to remove hinge and retain all
screws for later use.
Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on the
right side and retain for later use.
Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge.
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
Green ground wire remains
attached to the hinge.
7. Unscrew ?6" hex head screws from [[
J<
top hinge to remove hinge and
retain for later use.
8. Remove Phillips screws to "I
remove right and left hinges and
II
retain all screws for later use.
background
I NSTALLATI 0 N
Lift left side refrigerator door, along with top
hinge, from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a _6" hex head
driver and retain hinge pin for later use.
8. Remove Phillips screws to .._
remove right and left hinges
and retain all screws for later
use.
9. Remove both stabilizing
brackets with _/8"hex head
driver and retain screws for
later use.
Pullout Freezer Drawer
(select models)
5. Lift top of drawer front to
unhook the drawer from
the slides. Lift door front
out to remove.
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
Note: All four drawer bracket supports must be in
the proper slots for the drawer to function properly.
Materials Needed:
\
/
Phillips screwdriver
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
2. Tilt the lower basket
forward and lift to remove.
, On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap attachments.
To release each cradle,
unlatch the snaps by
pushing them inward, away from the side bracket.
Lift the cradles off of the rails.
4. Remove Phillips screw from each of the drawer
slides (select models).
,
4.
,
Lower door front into final position.
Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer slides (select models).
Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Align basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle toward
the bracket until it clicks.
Basket cradle
6. Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.
background
I NSTALLATI 0 N
Door Reinstallation
Materials Needed:
Phillips screwdriver
5/,6"hex head driver
1. Install hinge assemblies:
Install center hinge with Phillips screws.
2. Place hinge side of refrigerator door
on center hinge pin.
Install top hinge with 5/,;, hex head
screws.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with _/,_"hex head driver. "--.
4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
Handles (style varies by model)
This handle style is installed at the factory. Style may
vary by model.
Materials Needed:
3/32"Allen wrench
To Remove:
Remove set screw from
handle mounting post
using the %;' Allen
wrench.
Repeat the procedure on
all posts to remove the
handle.
To Remove:
Loosen set screws in handle using 3/3;'Allen
wrench.
Repeat the procedure on all screws.
To Replace:
Align handle with the mounting posts.
Apply upward pressure to the handle and hold.
Fully tighten all set screws to secure handle in
place.
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged
section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
To replace:
Align handle with the mounting posts.
Fully tighten all set screws to secure handle
in place.
Metal Handle
Materials Needed:
3/3;'Allen wrench
Gloves to protect hands
I Note: Metal handles scratch doors.
can
I
background
I NSTALLATI O N
Connecting the Water Supply
(select models)
Materials Needed:
'/4"outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '//' hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench (2)
'/_" hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
Create service loop with
copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the
copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
2' diameter
minimum
,
Remove plastic cap from water valve
inlet port.
,
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care
packet.
.
Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
background
I NSTALLATI O N
5. Slide brass nut over sleeve and screw
nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut
(1) attached to plastic waterline
and maintain position,
Using second adjustable wrench
turn the lower nut (2)
counterclockwise and fully
tighten while holding the upper
nut in place.
Important: Do not over-tighten.
Cross threading may occur.
6. Pull on tubing to confirm
connection is secure.
Connect tubing to frame
with water tubing clamp (C)
and turn on water supply.
Check for leaks and correct
if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location,
7, Monitor water connection for 24 hours.
Correct leaks, if necessary.
background
TEMPERATURE CONTROLS
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the _" or ,_ pads adjusts the controls to
the desired setting.
The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Set the Freezer control on 4.
Set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 19
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the ._ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the "_V pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the A pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the _ pad.
Press the Freezer or
Refrigerator _ pad until
a dash "-" appears in the
display.
background
TEMPERATURE CONTROLS
Trisensor Climate Control
(select models)
The control is located at the top front of the fresh food
compartment.
Control
Speed Ice
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 24
hours in order to produce more ice. Important:
When the Speed Ice feature is in operation, the _,
and V pads for the freezer control will not operate.
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the fresh food compartment and 0° F (-17 ° C) in the
freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
The first touch of the _V" or _lL pads shows the
current temperature setting.
The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the A pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the A pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the _ pad.
Press the Freezer _ pad
until OFF appears in the
display. Press either the
Freezer or Refrigerator
_" pad to turn back on.
Reset Filter (select models)
When a water filter has been installed in the
refrigerator, the yellow Order light will
illuminate when 90 percent of the volume of water for
which the filter is rated has passed through the filter
OR 11 months have elapsed since the filter has been
installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A
new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three seconds. The Order and Replace
lights will go off.
Vacation Mode
The Vacation Mode feature causes the freezer
to defrost less frequently, conserving energy.
The Vacation Mode indicator light will
illuminate when the feature is activated. To deactivate,
press the Vacation Mode pad again OR open either
door. The indicator light will go out.
Notes:
Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 25.
Temp Alarm
The Temp Alarm system will alert you if the
freezer or fresh food temperatures exceed
normal operating temperatures due to a power
outage or other event. When activated, the Temp
Alarm light will illuminate.
If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
10
background
TEM PERATURE CONTROLS
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three seconds. The indicator light will
go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the
doors has been left open for five continuous minutes.
When this happens, an audible alarm will sound every
few seconds until the door is closed OR press the
Door Alarm pad to deactivate the feature.
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh
food and freezer temperatures to drop to the minimum
settings on the control. This cools down the
refrigerator and freezer after extended door openings
or when loading the refrigerator or freezer with warm
food. Important: When the Max Cool feature is in
operation, the A_, and _" pads for the refrigerator
and freezer controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Activate or turn off Super Cool (select models)
Change the temperature display from °F to °C
Enable or disable audible alarms.
Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated on
the ice and water dispense0 (select models).
Activate the Sabbath Mode
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator
temperature display.
1. Use the Freezer _ and V control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator _ and V control to change the
status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds OR close the Fresh Food
door.
Super Cool (CO) (select models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by choosing OFF.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OFE all audible alarms will
be disabled until the feature is turned on.
Auto Light Level Selection (LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Important: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights. Press any pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
11
background
FRESH FOOD FEATURES
Shelves
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
Replace frame in refrigerator liner rails.
Carefully replace glass into frame.
Your refrigerator has Spill-Proof Glass Shelves. The
Spill-Proof shelves have a spill retainer edge which
allows for easier clean up and are equipped with a
slide out feature. To slide out, grasp the front of the
shelf and pull forward. Push in the shelf to return to
the original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Rear Shelf Extensions
Rear Shelf Extensions help prevent articles from
falling off the back of the shelf.
To remove and install shelf extension:
To remove, pull extension straight up from the rear of
shelf.
II ............................................................1I
To install, insert posts of the ,' =shelf extension into holes in the
shelf frame.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
)
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
Slide bucket in and down until
firmly seated in the door liner.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
Vegetables Fruit I
12
background
FRESH FOOD FEATURES
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
I Note: For best results, keep the crisper drawers
tightly closed.
Gourmet Bay TM
The Gourmet Bay TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items. There is a divider to
organize the drawer into sections if desired.
There is a temperature control which adjusts
the amount of cold air allowed into the
Gourmet Bay TM. The control is located on the
right of the drawer, under the lid.
Set the control to Cold to provide a normal
refrigerator temperature. Set the drawer on the
Coldest setting when a temperature colder than the
main refrigerator compartment is desired. Use the
Coldest setting when storing meats.
Coldest
A
A
A
A
A
A
A
Cold
Notes:
Cold air directed to the Gourmet Bay TM drawer can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the Gourmet
Bay TM drawer. Colder temperatures could damage
leafy produce.
To Remove:
Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt the
drawer front up and pull straight out.
To Install:
Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
To Remove Divider:
Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the pantry
and lift it out.
To Install Divider:
Hook back of divider over rear wall of pantry and
lower into place.
Accessories
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack
accessory fits in the Gourmet BayTM
or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may be
laid in the center depression.
Gourmet Bay TM Tray
The Gourmet BayTM Tray allows for a
removable tray within the full-width
storage drawer.
Adjustable Storage Rack
The Adjustable Storage Rack provides a
place for horizontally storing wine. The
rack can also hold an egg carton.
Position the rack to rest on the left-hand side of a
refrigerator shelf.
Egg Cradle
The Egg Cradle (style may vary) holds
a "dozen-plus" eggs. It can be
removed to carry to work area or to be
washed.
13
background
FREEZER FEATURES
Upper Wire Basket
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind the rail catch.
Accessories
Ice Bin
The Ice Bin provides storage
for ice.
Lower Basket Tray
The Basket Tray is a removable
plastic item that rests on the
bottom of the lower pullout
basket to catch spills and small
food items before they can fall
through to the freezer
compartment.
The tray can be removed for easy
cleaning by lifting the tray from the basket.
I ote: Lower Freezer Drawer: See page 5 for
lower basket and complete pullout drawer
instructions.
Lower Basket Divider
The Lower Basket Divider allows the option to organize
the basket area into sections.
To remove and replace divider:
To remove, pull divider straight up.
To install, hook top corners of divider over top
horizontal basket rungs.
14
background
ICE AN D WATE R
15
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 7-8. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice
maker arm is down.
After freezer section reaches
between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C),
ice maker fills with water and
begins operating. You will have a
complete harvest of ice approximately every three
hours.
Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin
and the water valve may click or "buzz" occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the icemaker arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.
Water Dispenser
The Water Dispenser is located on the
left side wall of the fresh food section.
This design is for cold water
dispensing only.
To Dispense Water:
Hold container under spout and
press dispenser pad.
background
WATER FILTER
Removal and Installation
Initial Installation
The water filter is located in the
upper right-hand corner of the fresh
food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from end
of filter and insert into filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs steady. During initial
use, allow about a one- to two-minute delay in
water dispersal to allow internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Always dispense water for two
minutes before removing the filter for any reason. Use
caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with hTitialhTstallation,steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-62/47) USA and Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
16
background
WATER FILTER
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8OO1AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
a Shl(!ompLz*_!
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
Min. Required
Reduction
50%
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 mg/L 0.06 mg/L
30,583 #/nil 69,000 #/ml
% Reduction
Average Minimum
>9726% 96.84%
99.52% 98.94%
at least 10,000 particles/ml 85%
Parameter
Turbidi b,
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
)_DJcNolobenzene
Lindane
Toxapbene
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 5O,000/L
107108 fibers/L; fibers >10 micrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
Influent
Average
10.7 NTU
16&500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.0O0 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
9709% 95.20%
>99.99% >99.99%
>9g.99% >99.99%
>99.35O/o >9929%
>99.33O/o >9929%
95.70O/o 90.91%
86.22% 75.93%
76,99% 75.31%
95.71o/o 92.14%
98.74O/o 98.46%
99.76% 99.74%
98.72% 96.50%
92.97% 91.67%
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of Z5 + 0.5; temp. of
68 ° + 5 ° F [20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Taste and Odor Reduction
Cblorine Taste & Odor
Mecbanical Filtration Unit
Particulate Reduction Class 1
Tested and certified by NSF IntemaUonal against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 53: Health Effects
Cbenlical Reduction Unit
Lea& Atrazine, Lindane, Benzene,
Carbofuran, p-DichloTobenzene, Mercury
& Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
17
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
The PuriClean II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of
replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.
background
WATER FILTER
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revised; Apri! 22, 2004
Trademark/Modd Defignation
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Replacement Elements
UKF8001AXX
46 9006
67003523
Manufacturer: PentaPure Inc.
Microbiological Contaminants and Turbidity
(ysts
Turbidity
Organic Contaminants
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Inor_anic/Ra_olop.Jcal Contaminants
Asbest0s
Lead
Mercury
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
18
background
FOOD STORAGE TIPS
19
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 9-11.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see pages 12-13).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not OCCUR
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De
net try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-17 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C),
adjust the control as described on pages 9-11.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for
approximate storage times.
background
FOOD STORAGE TIPS
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Do
not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas darken
when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados darken
when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21° C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
20
background
FOOD STORAGE TIPS
21
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
background
CARE AND CLEANING
Refrigerator Cleaning Chart
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner [lose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) USA and Canada. 22
background
CARE AND CLEANING
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 22.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
/4. Close doors and let stand 2/4to/48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
23
background
CARE AND CLEANING
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
([style of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward
back of compartment to
release from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer ([style of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
/4. Remove light bulb.
5.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear portion
over light assembly until rear
tab engages.
Glass Doors ([selectmodels)
To protect the glass doors:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel
wool scouring pads or powdered cleaners as they
may scratch the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys,
or other objects.
3. Do not close the door until the shelves and
drawers are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may
weaken its structure causing an increased risk of
breakage at a later date.
24
background
CARE AND CLEANING
25
Preparing for Vacation
For short vacations or absences [three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences [more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F [12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with water
filter, remove the water filter cartridge and install the
filter bypass. Dispose of the used cartridge.
4. Turn the freezer control to OFF.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 7-8).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 7-8).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 9-11).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 16).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back
- NEVER from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
background
OPERATING SOUNDS
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or Normal operation
stopping compressor.
Motorized device (B) sounds like an electric Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or Freezer fan (C) and condenser fan (D) make Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F) Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker (select models) drop Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise Compressor (H) makes a pulsating sound Normal operation
while running.
Refrigerator is not level. See page/4 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (select Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming Ice maker (J) is in the 'ON' position without Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 15).
Compressor (H) can make a high-pitched hum Normal operation
while operating.
Hissing or Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when Normal
popping operational.
26
background
TROUBLESHOOTING
compressor is not
operating
Crisper drawer Control settings are too low.
temperature is too
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in.
not operate Control is not on.
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning.
won't operate
Food temperature Condenser coils are dirty.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Door is not closing properly.Food temperature
is too warm
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor-
an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal.
form on outside Humidity levels are high.
of refrigerator
Controls require adjustment.
See pages 9-11 to adjust controls.
Plug in refrigerator.
See pages 9-11 to adjust your controls.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Clean according to the chart on page 22.
See pages 9-11 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 4 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly O.e.improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
See pages 9-11 to adjust your controls.
Clean according to the chart on page 22.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 23.
Clean according to the chart on page 22.
Hot, humid weather can increase condensation.
See pages 9-11 to adjust your controls.
27
background
TROUBLESHOOTING
Water droplets form Humidity levels are high or door has
on inside of been been opened frequently.
refrigerator
Check gaskets for proper seal.
Refrigerator or ice Normal operation.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of
do not close freely items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Refrigerator runs
too frequently
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area is
high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Normal Operation
See pages 9-11 to adjust your controls.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
See Operating Sounds on page 26.
Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.
See pages 12-13 for proper drawer placement.
See page/4 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Normal operation. See Operating Sounds on page 26.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
See pages 9-11 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 4 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
See Operating Sounds on page 26.
28
background
TROUBLESHOOTING
Ice and Water
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing
leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and can cause
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Water flow is
slower than normal
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
Check water connection procedure (see pages 7-8).
Self-piercing and 3/,,,saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust Freezer control (see pages 9-11). Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-17° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure (see pages 7-8).
Self-piercing and _" saddle valves cause low water
The manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 16).
29
background
TROUBLESHOOTING
Ice and Water
Ice maker is not Ice maker arm is on OFFposition. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker, page 15.
Household water supply is not See Connecting the Water Supply pages 7-8.
reaching water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 1O0pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
Check freezer temperature. See Temperature Controls, pages 9-11. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
Temp Alarm Light Exceeded normal operating See TempAlarm, pages 10-11.
is flashing temperatures.
All lights on Control has been set to Sabbath See, Sabbath Mode, page 11.
dispenser and Mode.
interior lights are
off and appliance
is still running
Door alarm set, no Alarm mode has been disabled. To activate audible alarms, refer to pages 10-11.
alarm sounded
Temperatures in Temperature display has been set to See Temperature display on page 11.
display look too low Celsius rather than Fahrenheit.
30
background
WARRANTY & SERVICE
What is Not Covered By These
Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by tile manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if tile original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. Tile cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
If You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag ServicessM,Jenn-Air Customer Assistance
at 1-800-JENNAIR (1-800-538-8247) USA and Canada, to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to Warranty for further information on owner's
responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR_ Center,
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-80O-JENNAIR (1-800-536-6247) USA and Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
Use & Care Guides, service manuals and parts information
are available from Maytag ServicessM,Jenn-Air Customer
Assistance.
Note: When writing or calling about a service problem,
please include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
background
RI_FRIGI_RATEUR
DE PORTE FRANQAISE JENN-AIR
GUIDE
' UTI LI
TABLE DES MATII_RES
Instructions de securite importantes ........................33-34
Installation ..........................................................................35-40
Commandes de temperature ......................................41-43
Caracteristiques - compartiment
refrigerateur .......................................................................44-45
Caracteristiques - compartiment congelateur ...........46
Eau et gla(_ons .........................................................................47
Filtre _ eau .........................................................................48-50
Conseils pour la conservation des aliments ......... 51-53
Entretien et nettoyage ...................................................54-57
Bruits de fonctionnement ...................................................58
Recherche des pannes .................................................59-61
Garantie et service apres-vente .......................................63
Guia uso y cuidado ...............................................................64
background
INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurit_
Les instructions de securite importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvrir toutes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de rinstallation, de
rentretien ou de rutilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la s_curit_
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ la terre), ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher rappareil uniquement sur
une prise de courant reliee a la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent la responsabilite et
robligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisi_me
broche [liaison & la terre) de la fiche de
branchement. II ne faut jamais utiliser une fiche
d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement a trois broches
Prise de courant murale
reliee _ la terre
33
background
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
background
I NSTALLATI 0 N
Votre rdrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le rdrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit oa la temperature
descend en dessous de 12° C (55° F), ou monte au-
dessus de 43° C (110° F). ,&,cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('/2po) en
haut, et de 1,2 cm ('/2 po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe a I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r#frig_rateur, page 36.
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans
une enceinte ot_ sa pattie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du rdfrigerateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur a la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que rhuile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le
rdrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Fakes
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Panneaux de porte en verre
(certains modbles)
35
background
I NSTALLATI O N
Aplomb du refrigerateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise a niveau.
Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Materiel n_cessaire :
Douille-tournevis hexagonale de % po
Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du rdrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
4. S'assurer que I'avant du rdrigerateur est plus haut
de 6 mm ('/4po) ou d'une demi-bulle que I'arriere et
que le rdrigerateur est horizontal dans le sens
transversal au moyen d'un niveau de menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite
jusqu'a ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour
permettre au rdrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'_ ce qu'elle
s'emboite en place.
Depose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le rdrigerateur
son emplacement definitif.
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) a I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du refrigerateur.
Materiel n_cessaire :
Douille-tournevis hexagonale de _6 po
Tournevis Phillips
Douille-tournevis hexagonale de _ po
1.
2.
3.
Debranchez le cordon electrique de la
prise.
Retirez la grille inferieure.
Retirez le couvre-charniere superieur de
la porte du refrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard.
Devissez les vis 8 t¢te hexagonale de 5/_6
po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez toutes les vis pour les
reutiliser plus tard.
36
background
37
I NSTALLATI 0 N
5. Soulevez la porte du
r_frigerateur cOte droit, de
raxe de charniere centrale.
Enlevez rembout fermoir de
raxe de charniere centrale, sur
le cote droit, et conservez-le
pour le reutiliser plus tard.
6. Debranchez le faisceau de
fils sur le dessus de la
charniere superieure de
porte du refrigerateur, cOte
gauche.
Debranchez le connecteur 8 deux broches en
appuyant au point de raccordement 8 raide d'un
tournevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fixe 8 la charniere.
7. Devissez les vis 8 tete hexagonale
de F,6po de la charniere superieure
pour retirer la charniere, et
conservez-les pour les reutiliser
plus tard.
Soulevez la porte du refrigerateur
cote gauche, avec la charniere
superieure, de raxe de charniere centrale.
Retirez raxe de charniere centrale _ raide d'un
tourne-ecrou hex. de 5/_6poet conservez raxe de
charniere pour le reutiliser plus tard.
8. Retirez les vis Phillips pour
enlever les charnieres gauche
et droite et conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus
tard.
9. Retirez les deux pieds
stabilisateurs 8 raide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8poet conservez les vis
pour les reutiliser plus tard.
Tiroir coulissant
(cong lateur-tiroir}
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.
3.
,
.
Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le partier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, _] I'ecart du
systeme de glissieres.
Soulevez les supports pour
les sortir des glissieres.
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres du
tiroir (certains modeles).
Soulevez la fagade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports
du systeme de
glissieres. Soulevez la
fagade du tiroir pour
renlever.
background
I NSTALLATI 0 N
Installation :
1. Tirez les deux glissieres au
maximum.
2. Tout en soutenant la fa(_ade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situes _ I'interieur de la
glissiere.
Remarque : Les quatre supports du tiroir
doivent etre bien installes dans les fentes
appropriees pour que le tiroir coulisse correctement.
3. Baissez la fa(_ade du
tiroir _ son
emplacement definitif.
/
4. Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
5. Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Remise en place des portes
Materiel n_cessaire :
Douille-tournevis hexagonale de _6 po
Tournevis Phillips
1. Installation des ensembles de
charniere :
Installez la charniere centrale
I'aide de vis Phillips.
2. Placer le cote charnieres de la porte du
refrigerateur sur I'axe de charniere
centrale.
Installez la charniere superieure
I'aide de vis _ tete hexagonale de 6/,_
po.
3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de _,_ po.
/4. Rebranche le connecteur a deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
Poignde (le modble change par le modble)
Ce style de poignee est installe _ I'usine. Le modele
change par le modele.
Materiel n_cessaire :
Cle Allen de 3/32po.
D@pose :
Retirez la vis de pression
du support de montage de
la poignee _ I'aide de la cle
Allen de 3/32po.
Repetez la methode sur
tous les supports afin de
retirer la poignee.
Installation :
Alignez la poignee avec les supports de montage.
Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignee
en place.
38
background
I NSTALLATI 0 N
Poign_e m_tallique
Materiel n_cessaire :
CI_ Allen de _2 po
Gants de protection
I Remarql.le :Les poign_es m_talliques peuventrayer les portes.
Pour enlever la poign_e :
Desserrer les vis de pression de la poign_e _ I'aide
d'une cle m_le coudee de %2po.
Repeter I'operation pour toutes les vis.
Pour remettre la poign_e en place :
Aligner la poign_e et les supports de fixation.
Serrer toutes les vis de pression a fond pour fixer
la poignee en place.
Ouverture et fermeture des
portes du r_frig_rateur
Votre refrigerateur est
d'une conception unique
avec 2 portes de
compartiment pour
aliments frais. Chacune de
ces portes s'ouvre ou se
ferme independamment.
II existe un volet vertical
articule sur la porte
gauche pour aliments
frais. Quand la porte
gauche est fermee, le
volet forme
automatiquement une
etancheite entre les deux
portes quand toutes deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articule se
replie automatiquement vers I'interieur afin de ne pas
gener.
Raccordement de I'arriv_e
d'eau Ccertains modbles)
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
39
background
I NSTALLATI 0 N
Matbriel n6cessaire :
Tube en cuivre flexible de _/4po de diametre exterieur
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm [_/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
Cle _ molette (2)
Tourne-ecrou hex. de _/_po
Remarques :
Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
Ajoutez 2,50 m (8 pi) 8 la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre ralimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
1. Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi) avec
le tube en cuivre, levitez
d'entortiller le tube en cuivre
en renroulant. N'utilisez pas le
tube en plastuque.
diametre
minimum de 60
cm/2 pi
2. Retirez le capuchon en plastique de
rorifice d'arrivee du robinet d'eau.
5,
6,
7,
Glissez recrou de laiton sur le
manchon et I'ecrou de vis dans
I'orifice d'entree.
Placez la cle ajustable sur I'ecrou
(1) fixe a la conduite d'eau de
plastique et maintenez la position.
Utilisez une seconde cle ajustable et
tournez I'ecrou inferieur (2) dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et resserrez bien tout en
tenant I'ecrou superieur en place.
Important : Ne resserrez pas trop.
Ceci pourrait mener a une
deformation du filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer
que le raccordement est bien
fait. Raccordez le tube au
chassis a I'aide d'un collier (C)
et ouvrez reau. Verifiez
rabsence de fuite et corrigez la
situation, le cas echeant.
Continuez a observer le
raccordement en eau pendant
deux a trois heures avant de
deplacer le rdrigerateur a son
emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de
reau pendant 24 heures. Corrigez
les fuites, le cas echeant.
1
2
3. Placez la virole (B) et I'ecrou en laiton
(/1,) sur I'extremite du tube en cuivre,
comme il est illustre. Rappel : Ne
reutilisez pas une ancienne virole.
L'ecrou laiton et la virole sont pre voir eu
le paquet du le Guide d' utilisateur et
d' entretien de rdrigerateur.
4. Placez rextremite du tube en cuivre
dans I'orifice d'arrivee du robinet
d'eau. Fa£onnez legerement le tube -
sans I'entortiller - pour qu'il penetre
dans rorifice d'arrivee.
40
background
COMMANDES DE TEMPIf:RATURE
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
/
)
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
COITIITI and es.
Appuyez sur V ou A pour ajuster les
commandes au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 a 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator (Rdrigerateu0
sur4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
rdrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du rdrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
run ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, _ droit. Voyez _ la page 51, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
rdrigerateur, ae changez pas la commande de plus
d'une unite a la lois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frigeration trop froid
Compartiment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
AR RF_Tdu
r_frig_rateur
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la toucheA.
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la toucher.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du
Freezer _jusqu'a ce que
_{- >>paraisse _ I'afficheur.
Commande climatique de la
temperature Trisensor
(certains modeles)
Cette commande est situee en haut, _ I'avant du
compartiment rdrigerateur.
Commande
Reglage initial de la temperature
Les temperatures sont prereglees a I'usine. Celle du
refrigerateur est reglee _ 38 ° F (3° C) et celle du
congelateur _ 0° F (-17 ° C).
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez
que la temperature de I'un des deux compartiments
devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la fa(;on indiquee ci-
dessous dans le Guide d'ajustement des temperature&
la page 42.
41
background
COMMANDES DE TEMPIf:RATURE
Lorsque vous appuyez la touche "_" ou .A_ la
premiere fois, la temperature actuelle s'affiche.
La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaitra.
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la fois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 2/4 heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop
chaud
Arr_t du r_frig_rateur
(OFF)
Reglez la temperature du
Refrigerator (Refrigerateur)
un degre superieur en
appuyant sur la toucheA.
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche "_ .
Reglez la temperature du
Freezer (Congelateur) a un
degre superieur en
appuyant sur la touche A.
Reglez la temperature du
Freezer a un degre
inferieur en appuyant sur la
touche "_.
Appuyez sur la touche
du Freezer jusqu'_ ce que
{{ OFF >>apparaisse.
Appuyez sur la touche
du Freezer ou du
Refrigerator pour le
remettre en marche.
Dispositif Speed Ice (Glace rapide)
Une fois le reglage Speed Ice active, la
temperature du congelateur est baissee au
reglage optimal pour 2/4 heures afin de produire plus
de glace. Important : Lorsque la fonction Speed Ice
est activee, les touches _ et "V" du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
R_initialisation du filtre (certains modbles)
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre
eau, le temoin lumineux jaune Order s'allume
Iorsque 90 % du volume d'eau pour lequel le filtre
ete con(_u est filtre, OU 11 mois apres I'installation du
filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois
apres I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux
rouge Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre
installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois secondes. Les temoins
lumineux Order et Replace s'eteindront.
Vacation Mode (Mode Conges)
Le mode Conges fait en sorte que le
congelateur se degivre moins souvent, reduisant
ainsi la consommation d'energie. Le temoin du mode
Conges s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour
la desactiver, r#appuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques :
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le
mode Conges pendant environ 1 heure apres
I'activation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section
PreparatiOn pour des congas _ la page 57.
Temp Alarm (Alarme de temperature)
L'alarme de temperature vous avertira si les
temperatures des compartiments refrigerateur ou
congelateur depassent les temperatures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est active, son temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa(_on
repetitive.
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de ralarme de
temperature continuera _ clignoter et les temperatures
vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se
stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
42
background
COMMANDES DE TEMPI:!:RATURE
43
Door Alarm [Alarme de porte)
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes eonseeutives. Un signal sonore se fera done
entendre jusqu'_ ceque la porte soit fermee, OU si la
fonetion est desaetivee en appuyant sur la touche
Door Alarm.
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments siles portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Important : Lorsque la
fonetion Max Cool est aetivee, les touches _ et "_
du rdrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonetionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max
Cool. Max Cool se desactivera automatiquement
apres 12 heures, OU si ron appuie sur la touche Max
Cool.
Preferences de I'utilisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
Activez ou arretez le reglage Super Cool Ores froid)
(certains modeles).
Modifier I'affichage de la temperature (°F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur d'eau et de gla(_ons) (certains modeles)
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra _] I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche_ et "_" du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche _ et V du refrigerateur pour la
modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du refrigerateur.
Super Cool [CC) [certains modbles)
Lorsque le reglage Super Cool est en marche (ON), un
ventilateur est active dans le compartiment des
aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la
regulation des temperatures. Pour economiser
I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en
la mettant _ OFF (L'arret).
Affichage de la temperature IF_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme (AL)
Lorsque le mode Alarme est a OFE toutes les alarmes
sonores sont desaetivees jusqu'_ ceque ce mode soit
remis en marehe.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL) (certains
modbles)
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Important : Cette fonction (certains
modeles) doit etre activee _] partir du distributeur d'eau
et de gla(_ons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est ON (Marche), tous les
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_] ce que
cette caracteristique soit arretee OFE Le mode Sabbat
ne desactive pas les lampes interieures. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour reinitialiser les temoins
des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
background
CARACTIf:RISTIQUES - COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
I tag res
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du rdrigerateur.
Installation :
Remplacez I'armature dans des rails de
recouvrement de rdrigerateur.
Remplacez soigneusement le verre dans I'armature.
Votre refrigerateur comporte de etagere en verre Spill-
proof. Les etageres Spill-proof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une _tagbre : __
Relevez legerement I'avant et H
soulevez I'arriere de I'etagere, puis _I
tirez I'etagere tout droit pour la sortir. II
Pour verrouiller I'_tagbre _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
Rallonges d'6tag6re arri6re
Les Rallonges d'etagere arriere empechent les articles
de tomber _ I'arriere de I'etagere.
D_pose et installation d'une rallonge d'_tagbre :
Pour la retirer, soulevez-la _ la verticale _ partir de
I'arriere.
Pour I'installer, enfoncez les tenons
de I'etagere dans les trous situes
dans le cadre de I'etagere.
L'etagere au-dessus du bac sert
d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
Retirez les etagere au-dessus du bacs.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des articles
tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut etre
deplace a differents endroits selon les besoins. Pour
utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
Glissez le centre de laiterie dedans et vers le bas
jusque fermement _ assis dans le recouvrement de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon
les besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Coulissez le balconnet vers le
haut et tirez-le tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
soit fermement installe dans la doublure de porte.
Bacs legumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandos
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers
le reglage Fruit (Fruit) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage Vegetables
(Legumes) pour les legumes _ feuilles.
44
background
CARACTI RISTIQUES - COMPARTIMENT Rf:FRIGf:RATEUR
45
I egetables Fruit
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
I
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs l
legumes doivent¢trebienfermes.
I
Gourmet Bay Mc
Le tiroir du chef Gourmet BayMcest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries, les boissons ou des articles divers et
comprend un diviseur pour separer le tiroir en sections,
si vous le desirez.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du chef Gourmet Bay Mc.La
commande est situee _ la droite du tiroir.
Mettez la commande sur Cold (Froid) ou _ oo1_
pour une temperature de refrigerateur A
normale. Mettez la commande sur Coldest A
(Plus froid) ou _ Iorsqu'une temperature A
inferieure _ celle du compartiment de
A
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez A
le reglage plus froid pour la conservation de tom
viandes.
Remarques :
L'air froid dirige vers le tiroir du chef Gourmet
BayMc peut faire baisser la temperature dans le
rdrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateur.
Ne mettez pas de legumes a feuilles dans le tiroir
du chef Gourmet BayMc.Les temperatures plus
basses qui y regnent pourraient endommager ces
produits.
D@pose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
D_pose :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du
tiroir, puis sortez-le.
Installation :
Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support _ canettes
(certains modbles)
Le porte-bouteilles/support _ canettes
est un accessoire qui s'installe dans le
tiroir du chef Chef's Pantry Meou sur une
etagere.
Les bouteilles et les canettes
peuvent etre rangees
transversalement ou une seule
bouteille peut etre placee dans la
depression centrale.
Plateau du Gourmet Bay
Le plateau du Gourmet BayMcest
amovible et se range dans le tiroir de
rangement pleine largeur.
Porte-bouteille
Le porte-bouteille permet de ranger
horizontalement une bouteille. II peut
permettre aussi le rangement d'une
boite d'oeufs.
Placez le porte-bouteille sur le cote gauche d'une
etagere du rdrigerateur.
Oeufrier
L'oeufrier 0e style peut varier)
permet le rangement d'une
douzaine d'oeufs et plus. II peut
etre enleve pour etre transporte
sur le plan de travail, ou pour etre lave.
background
CARACTI RISTIQUES - COMPARTIMENT CONGI LATEUR
Panier m tallique sup rieur
D_pose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Glissez le panier superieur dans le congelateur.
Assurez-vous qu'arriere des crochets de panier
derriere le crochet de rail.
Remarque : Pour les modbles avec
cong_lateur-tiroir : Voyez, en page 38, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant.
Accessoires
Bac _ gla£on
Le bac _ gla(_ons sert
I'entreposage de glace.
Plateau de panier inferieur
Le plateau de panier est un
article en plastique
amovible, qui repose au
fond du panier inferieur et
qui permet de recueillir les
produits renverses et les
petits articles avant qu'ils ne
tombent dans le compartiment congelateur.
Le plateau peut etre enleve pour etre nettoye
facilement en le soulevant du panier.
Diviseur de panier inferieur
Le diviseur de panier inf_rieur permet de s@arer la
zone de rangement en differentes sections.
D_pose et remise en place du diviseur :
Pour renlever, tirez le diviseur a la verticale.
Pour rinstaller, accrochez les coins superieurs du
diviseur par-dessus les barreaux horizontaux
superieurs du panier.
46
background
EAUET GLAI ONS
47
Machine gla ons automatique
Raccordez la machine 8 gla£;ons 8 la canalisation d'eau
comme il est indique 8 la page 41. Une honne circulation
d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur sont
essentielles b des performances optimales de la
machine b gla_ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla£ons est
en place et que le bras de detection est
en bas.
Une fois que le compartiment
congelateur atteint une temperature
d'environ -17 8 -18° C (0°-2 ° F), la
machine 8 gla£;ons se remplit d'eau et se met en marche. II
est possible de recueillir un lot complet de gla£;ons environ
toutes les trois heures.
Attendez 24 heures environ apres rinstallation pour
recueillir le premier lot de gla£ons.
Jetez les gla£;ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arretez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine _ gla£ons reste _ I'arret tant que le bras n'est
pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront probablement
constitues de gla£ons de petite taille et irreguliers, du fait
de la presence d'air dans la canalisation.
Lors de I'ejection des gla£ons, il est normal que plusieurs
gla£ons soient colles ensemble aux extremites. II est facile
de les s@arer. La machine _ gla£ons continuera
produire des gla£ons jusqu'_ ce que I'accumulation de
gla£ons releve le bras de detection, ce qui arrete la
machine _ gla£ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses phases
de la production de gla£ons : leger bourdonnement du
moteur, chute de gla£ons dans le bac _ gla£ons vide et
declic de I'electrovanne ou, de temps _ autre,
bourdonnement.
Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un go0t. Videz periodiquement
le bac pour le laver 8 I'eau tiede. Veillez 8 bien le secher
avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac 8 gla£;ons aucun aliment ou liquide
pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient
les mouvements du bras de detection, ce qui entrainerait
un mauvais fonctionnement de la machine 8 gla£;ons.
Lorsque rarrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine _ gla£ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 8 gla£;ons vers ravant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac _ glagons :
Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.
Distributeur d'eau
Le distributeur d'eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
refrigerateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau :
Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du distrihuteur.
background
FILTRE A EAU
D pose et installation
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon bleu
d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
I'extremite du filtre ; inserez le filtre
dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement clans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
4. Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse couler
librement : laissez reau couler sans interruption pendant
deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce que le debit
soit stable. Lors de rutilisation initiale, prevoyez une
periode d'attente de une a deux minutes pour que reau
puisse remplir le reservoir interne de rappareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si la
qualite de reau est mediocre.
Remplacement du filtre b eau
Important : L'air residuel du systeme peut provoquer rejection
d'eau et de la cartouche. Procedez prudemment pour la
depose.
1. Faites tourner le filtre clansle sens antihoraire, jusqu'a ce
qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans revier; jetez
le filtre a la poubelle.
3. Enlevez rexces d'eau dans le corps du filtre et procedez en
suivant les etapes 2 et 4 de la section Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au moins
tousles 12 mois.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration depend
de la qualite de I'eau a filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si
on puise une quantite d'eau importante ou si la qualite de
reau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la
cartouche de filtration plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez
contact avec votre detaillant ou composez le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247.) au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une
cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le
bouchon bleu d'obturation de la base du filtre.
48
background
FILTRE A EAU
Specifications du systeme et camcteristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour refrigemteur -
Modele U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................380 C/100 ° F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1° C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Specifications
Caraet_ristiques de performance
Norme n ° 42: Effets esth#tiques
ConeentmUon a I'entr_e
2,0 mg/L _+10%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne a Concentration a la sortie
I'entr#e Moyenne Maximale
1.88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
5 700 ooo pait./mL 30 583 part./inL _9 0OO part./m[
USEPA
Parametre MCL
Chlore
GoQt et odeur
Particules**
3M Comp_tny
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST n° 35917-MN-1
100834/B
% de r#duetion
Moyen Minimal
> 9226o/o 96.84o/o
99,52o/o 98.94o/o
Iaux de r_ductior
min. n_cessaire
5O%
85%
49
Parametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH 6,5
Plomb a pH 8,5
Mercure a pH 6.5
Mercure a pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
>Dichlolobenz#.ne
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
R#.duction de 99,50/¢
R_duction de 99%
0,015 mg/L
0.015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la sant#
Concentration a I'entr_e
11 -+ 1 NTU***
Min. 50 000/L
10_ 10_fibles/L: fibles de Iongueu110 II/icl_m_tles ou plus
0,15 mg/L + 10o
OJ5 mg/L + 10o
0,006 mg/L -+ 10%
0.006 mg/L -+ 10%
0,009 mg/L + 10%
0.015 mg/L -+ 10%
0,08 mg/L -+ 10%
0,225 mg/L ± 10o
0,002 mg/L + 10o
0,015 -+ 10o/o
Moyenne
I'entr#e
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 nlg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration =_la sortie
Moyenne Maximale
0.36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0.0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,00O mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de r#duetion Moyen
Moyen Minimal
9209 % 95,20 %
> 99,99 % > 99.99 %
> 99,99 % > 99,99 o/o
> 99,35% > 99,29%
> 99,33o/o > 99,29o/o
95,70% 90,91%
86.22o/o 75.93%
76,99o/o 75,31%
95,71o/o 92,14o/o
98,74o/o 98,46%
99,76o/o 99,74%
98,72o/o 96,50%
92,97o/o 91,67%
laux de r_ductiol
min.n_cessaire
O.5NTU
>99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
O,O03mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
O,075mg/L
0,0002 mg/L
O,O03mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 Umn (0.78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 25 -+ 0,5; temp6rature de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
** Mesures en particules/mL Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unit6s de turbidit_ n_ph616nl6trique
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract6ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifi_ pour la r_tention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores flltrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET Ri:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Cartouches de filtration UKFS001AXX-750 test_es et certifi_es par NSF International sur
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention des contaminants suivants :
Norme n ° 42 : Effets esth#tiques Norme n ° 53 : Effets sat la sant_
R6duction su_ go!"Jt et odeur Unit6 de r6tention des contaminants
Odeur et go0t de chlore chimiques
Unit6 de filtration m6canique RSduction de la concentration en plomb,
R6tention des particules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran,
p-dichlorobenz_ne, mercure et toxaphene
Unit8 de filtration m6canique
R_duction de spores, turbidit_ et amiante
Le systSme de filtration d'eau r6tractable PuriClean _ II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n_rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d_tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 S.
Ce systSme a 6t8 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau _ I'entr6e du systSme a 6t8 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 8gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.
background
FILTRE EAU
Etat de Californie
Services de santd
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03- 1583
Date d'dmission : 16 septembre 2003
Date mis _tjour : April 22, 2004
Marque/mnd_e
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechange
[JKF8001AXX
46 9006
67003523
Fabricant : PentaPure Inc.
Contamination microbiologique et turbidit_
Spores
Turbiditd
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Capacit6 nominale en service : 2839 L (750 gal.) D6bit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pasce produit en prdsence d'une eau de qualitd microbiologique ddficiente ou inconnue, sans installer un syst_me
certifid pour la rdtention des spores, en prdsence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables_
5O
background
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
51
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment rdrigerateur entre 1° C et 4° C (34° F
et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour
contr01er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4° C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 41-43.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (pages 45-46).
Effectuez un tri des fruits et legumes avantde les
placer dans le rdrigerateur ; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez a toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee a d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _] bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le rdrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper _] la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_] 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparaft generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller _]
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _] les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _] environ
-17 ° C (0° F). Pour contr01er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _] -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 41-43.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour
la congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _]ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _] une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments dej_] congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits a congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange ; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur ot_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 52-53 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
background
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommande Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouettee.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
([gruyere,cheddar et parmesan] Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.
Q_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites] Cgalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21° C (60-70° F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
(entieres/pelees) avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au rdrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21° C
(60-70° F).Au rdrigerateur, conservez
sans les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
52
background
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
LI_GUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r_frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frigerez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
r_frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10jours Non recommand_
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r_frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
rdenveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 I _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes frafches peuvent 6tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, r6ti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti_rement cuit, entier, 7 jours I _ 2 mois
moiti6, 5 jours I _ 2 mois
en tranches 3 jours I _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours I _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.treconserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
C6telettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e I _ 2 jours I _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours I mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
53 Universite d'etat de I'lowa
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de nettoyage du r frig rateur
Portes et ext_rieur peints lisses
ou textures (certains modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certains modeles)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints des portes
Bobine de condenseur
D4poser la grille inf4rieure pour
I'atteindre.
Gril de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voirle dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
Ddtergents ou solvants
concentrds
Tampons _ r6curer _ texture
m_tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate
de soude dilu_ dans 1 litre (1 quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les s6cher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s6cher imm6diatement pour _viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (n° r6f. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn_es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature arnbiante.
Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou
@onge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
E.-U.au Canada.
54
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
D sodorisation du
rdfrigdrateur
.
3.
,
.
.
Enlevez toute la nourriture et Arr_tez le
refrigerateur.
Debranchez le refrigerateur.
Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 54.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont et6
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
.
.
,
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froiss6 dans les deux
compartiments.
Fermez les pores et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour I'economie
d'energie
I_vitez de surcharger les 6tageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur a I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des pores et une efficacit6 de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois toOlS, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacit6
energetique et les performances de refroidissement.
55
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Faites coulisser le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour liberer
I'ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
menager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cOt6 de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
Compartiment congelateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
.
.
4.
5.
D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
Retirez le cabochon.
Enlevez I'ampoule.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
menager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
;ii!ii!i
!ii!ii!ii! i! i!ii!i!iTi !i !i ii !i !iHHil
.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure
du congelateur et
enclenchez la pattie arriere par-dessus la lampe
pour embofter le taquet arriere.
Portes en verre (certains modeles)
Pour prot_ger les portes en verre :
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs
comme des tampons _ recurer en laine d'acier ou
des produits de nettoyage en poudre qui
risqueraient de rayer le verre.
2. Ne pas heurter les portes en verre avec un
ustensile, un article de mobilier, un Duet, etc.
3. Ne pas fermer les portes avant que les 6tageres et
les tiroirs ne soient en place.
Toute degradation les portes en verre - rayure, choc,
tension, etc. - peut affaiblir sa structure et augmenter
le risque de bris _ une date ulterieure.
56
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
57
Preparation pour des congds
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF (Arret).
Videz le bac 8 gla£;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Dans le cas d'absences de Iongue duroc (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12° C (55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection 8 la position OFF.
Videz le bac 8 gla£;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF.
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, 8 I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees 8 soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau tiede).
7. Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour
Aprbs de courts conges ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 39-40).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Remettez en marche la machine _ gla£;ons en baissant
le bras de detection.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
Apr_s une Iongue absence :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 39-40).
Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (pages 41-43).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 48).
Apres I'installation du filtre 8 eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que I'eau s'ecoule de fa£;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez en marche la machine 8 gla£;ons en baissant
le bras de detection.
Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
ddm nagement
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 I'etape 7.
Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
D@lacez le refrigerateur 8 I'aide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par I'avant.
Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale
Iors de son d@lacement.
background
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent ¢tre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis La commande du cong_lateur (A) _met un d_clic _ Fonctionnement normal
I'arret ou au d@art du compresseur.
Le dispositif motoris_ (B) fait le bruit d'une horloge Fonctionnement normal
_lectrique et fonctionne par intermittence.
Grand Leventilateur du cong_lateur (C) et le ventilateur du Fonctionnement normal
mouvement d'air condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition Le r_frig_rant de r_changeur de chaleur (F) et de Fonctionnement normal
ou de gargouillis I'_vaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Bruit sourd Les gla_ons tombent de la machine _ gla_ons Fonctionnement normal
(certains modeles) dans le bac _ glagons (G}.
Bruit de vibration Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. Fonctionnement normal
Le rdfrigdrateur n'est pas d'aplomb. Voir les ddtails sur la raise d'aplomb du
rdfrigdrateur _ la page 36.
Bourdonnement La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I) Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
glagons se remplit d'eau.
Ronronnemen La machine _ gla_ons (J) est _ la position de marche Arr_tez le bruit en relevant le bras detecteur
sans raccordement d'eau. 8 la position d'arrCt. (reportez-vous_ la
page47).
Le compresseur (H) peut _mettre un ronronnement Fonctionnement normal
aigu en fonctionnant.
Sifflement ou
L'_l_ment chauffant du syst_mede d_givrage (K) fait Fonctionnement normal
claquement un sifflement, gr_!silleou claque en cours de
fonctionnement.
58
background
RECH ERCH ES DES PAN N ES
59
Voyants et commande Le r6frigdrateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
do ceng61ateur sent Attendez 40 minutes pour voir si le r6frig_rateur se
allurn_s, mais le remet en marche.
compresseur ne
fonctionne pas
La temperature du Les commandes du r_frig_rateur sont Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
bac _ Idgumes est r_gl_es _ un chiffre trop bas.
trop _lev_e
Le r_frig_mteur ne Cordon d'alimentation non branch& Branchez le r_frig_rateur.
fonctionne pas La commande est _ la position d'arr_,t. Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Fusible grill_ ou disjoncteur d_clench_. Remplacez tout fusible grill&
V_rifiez le coupe-circuit et r_enclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'_lectricit_ locale pour signaler
la panne.
Le r_frig_mteur ne
fonctionne toujours
pas
Le r6frig6rateur pr6sente un d6faut de
fonctionnement.
DSbranchez le r_frigSrateur et transf6rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun r6frig6rateur n'est
disponible, placez de la glace s6che dans le
compartiment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apr6s-vente.
Temperature des Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 54.
aliments trop basse encrass_s.
Les commandes du r_frig_rateur ou du Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
cong_lateur sont r_gl_es _ un chiffre trop
_lev_.
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Le r_frig_rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 36,
les d_tails sur la mise d'aplomb du r_frig_rateur.
V_rifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 54.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_,che
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss_s, bacs _ gla£ons, contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.).
Les commandes ont besoin d'6tre ajust6es. Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 54.
encrass_s.
La grille arri_re est obstru_e. V_rifiez la disposition des articles dans le r_frig_rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru_e. Les
grilles arri_re sont situ_es sous les bacs _ I_gumes.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou ¢courtez les p_riodes pendant lesquelles les portes
sont rest_es ouvertes pendant de Iongues sont ouvertes. Organisez les aliments de mani_re
dur_es, laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'_,tre ajout_s. Attendez un certain temps pour que la temperature
des aliments qui viennent d'_,tre ajout_s atteigne celle
du r_frig_rateur ou du cong_lateur.
Le r_frig_mteur a Le compartiment est sale ou renferme des Nettoyez selon les instructions de la page 54.
une odeur aliments g_n_rateurs d'odeurs.
Gouttes d'eau V_rifiez que les joints ferment bien. Nettoyez selon le tableau de la page 54.
fortunes _ I'ext_rieur
du r_frig_rateur Niveaux d'humidit_ _lev_s. Une temperature _lev_e et humide peut augmenter la
condensation.
Les commandes ont besoin d'_,tre ajust_es. Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
background
RECHERCHE DES PANNES
Gouttes d'eau
form_es b I'int_rieur
du r_frig_rateur
Le r_frig_mteur ou
la machine _ gla_ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Les bacs _ I_gumes
ne se ferment pas
facilement
Le r_frig_rateur
fonctionne trop
fr_quemment
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
V6rifiez que les joints ferment bien.
Fonctionnement normal.
Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser les
portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 54.
Voyez Bruits de fonctionnement page 58.
Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour 6viter
le compartiment alentour peuvent g6ner qu'ils ne g6nent les tiroirs.
le bac.
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb.
Les glissi6res du bac sont sales ou
doivent 6tre trait6es.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest6es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit6 ou chaleur 61ev6esdans
I'espace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le r6frig6rateur est expos_ _ la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
encrass6s.
Les commandes ont besoin d'_,tre
ajust_es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Fonctionnement normal.
Voyez pages 44-45 comment bien installer les bacs.
Voyez page 36 les d6tails sur la mise d'aplomb du
r6frig6rateur.
Nettoyez les glissi_res avec de I'eau savonneuse tiede.
Rincez et s6chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissieres du bac.
Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temp6rature _ I'int6rieur du r6frig6rateur
s'ajuster apres une p6riode pendant laquelle les portes
6taient ouvertes.
Fonctionnement normal. Voyez Bruits de fonctionnement
page 58.
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Cvaluez I'environnement du r6frig6rateur. Le
r6frig6rateur peut avoir _ _,tred@lac6 pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 54.
Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Le r_frig_rateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 36 les
d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur.
V_rifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 54.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_.che
les portes de se fermer correctement (par exemple
tiroirs mal repouss_s, bacs _ gla(_ons,contenants ou
aliments mal rang6s ou trop encombrants, etc.).
Voyez Bruits de fonctionnement page 58.
60
background
RECHERCHE DES PANNES
Glace et I'eau
Fuitesd'eau
De la glace se
forme dans le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla_ons
La circulationde
I'eau est plus lente
que normalement
La machine
gla_ons n'en
produit pas
Tubeplastiqueutilise pour le raccordement
d'eau.
Un mauvaisrobinet a ete installe.
La pressionde I'eauestfaible.
Latemperaturedu congelateurest trop
elevee.
La pressionde I'eauestfaible.
Un mauvais robinet a ete installe
Letuyau en cuivreest tordu.
Lefiltre 9 eau est obstrueou doit etre
change.
Brasdetecteur_ la position d'arret.
I_'arriveed'eau de la residencen'atteint
pas le robinet d'eau.
Letuyauen cuivre estvrille.
Lapressiond'eau esttrop basse.
Verifier la temperaturedu congelateur.
Lefabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre
pour I'installation.Lestubes en plastiquesont moins
durables et peuventeventuellementfuir.Le fabricant
n'est pas responsabledes dommages materiels
d_coulant d'une mauvaise installationou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau.
Verifiezla methodede raccordement_ I'eau (pages39-
40]. Les robinetsautoperceursou _ brides de _8po
peuvententrainer une faible pressiond'eau et peuvent
obstruer la canalisationapresun certaintemps.Le
fabricant n'est pas responsabledes dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou
de mauvaisraccordementsde canalisation d'eau.
Lapressionde I'eaudoit 6tre situeeentre 35 et 100
livres/po2.Une pressionminimalede35 Ib/po2 est
recommandeepour les rdrigerateurs avec filtres _ eau.
Ajustezla commandedu congelateur(pages41-43].IIest
recommandede regler le congelateur_ -18° C (0° F].
Lapressionde I'eaudoit 6tre situeeentre 35 et 100
livres/po2.Une pressionminimalede35 Ib/po2 est
recommandeepour les rdrigerateurs avec filtres _ eau.
Verifiezla methodede raccordement_ I'eau (page39-40).
Lesrobinets autoperceursou _ bridesde _8po peuvent
entrainer une faible pressiond'eau et peuventobstruer la
canalisationapres un certain temps, l.e fabricant n'est
pas responsabledes dommages materiels d_coulant
d'une mauvaise installationou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau. 0uvrez le
robinet d'eau,au maximumet cheque pour les fuites.
FermerI'eauet eliminer les plis. Si les plis ne peuventetre
elimines,remplacer le tuyau.
Changerle filtre _ eau. (Voir page 48).
Assurez-vousque le bac_ glwons esten placeet que le
brasde detectionesten bas.VoirMachineaglacons
automatiquepage 47.
Voir Raecordement de I'alimentation en eau pages 39-40.
CouperI'arriveed'eau et devriller le tuyau.S'il est
impossiblede le devriller,le remplacer.
Lapression d'eau doit etre compriseentre 241 et 689kPa
(35et 100psi] pour que le fonctionnementsoit correct.
Une pressiond'au moins241 kPa(35 psi] est
recommandeepour les rdrigerateurs _ filtre _ eau.
Voir Commandesa touche,page 39. Latemperaturedu
congelateurdoit etre compriseentre -18 et -17 °C (0et
2 °F) pour permettre la productionde glwons.
61
background
REMARQUES
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_i'_iii_i!_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiilili_ii_,,,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!................._i_ii_i_i_i_!_ili_!_!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_:i_i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_i'_iil_ii_i_ili_i_ii!i_!i_ii_ii_ii_i_i_!_i_i_'_i_!_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_i_i_i__i_i_i_i_i_
Lestemp_ratuesnormalesde Reportez-vous_ la sectionAlarme de temp4rature_ la
fonctionnementont _t_ d@ass_es, page 43.
LemodeSabbat estactive. Reportez-vous_ la section Mode Sabbat_ la page43.
Le voyant lumineux
Temp Alarm clignote
Toutes les lumieres du
distributeur et les
lumieres int_rieures
sont _teintes et
I'appareil fonctionne
toujours.
L'alarme de porte est
r_gl_e, aucune alarme
ne sonne
Les temperatures
aflich_es semblent trop
basses
Le modeAlarme a 6t_ d_sactiv_. Pouractiver les signauxsonores,reportez-vous_ la page
42-43.
L'affichagede la temperatureest en Reportez-vous_ la sectionAffichage de la temp4rature_ la
Celsiusau lieu d'6tre en Fahrenheit. page 43.
62
background
GARANTIE ET SERVICE APRi:S-VENTE
Ne sent pas couverts par ces
garanties :
1. Les dommages ou derangements dus a :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non
autorises par le fabricant ou par un prestataire de service
apres-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation electrique (tension, intensite) incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie
d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas facilement
lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect des garanties. Certains etats ou provinces
ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par consequent, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer 8 votre cas.
Si vous avez besoin de service
aprbs-vente
Contactez le detaillant ou vous avez achete I'appareil ou
contactez le service _ la clientele de Jenn-Air, Maytag Services sM,
au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux I_.-U. et Canada pour
connaitre I'adresse d'un reparateur agree.
Conservez la preuve de I'achat pour verifier le statut de la
garantie. Reportez-vous a la Garantie pour obtenir plus
d'informations sur les responsabilites du proprietaire quant au
service en vertu de la garantie.
Si le detaillant ou I'etablissement de service apres-vente ne peut
resoudre le probleme, ecrivez a Maytag Services sM,Attn: CAIR _
Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le
1-800-JENNAIR ([1-800-536-6247) aux I_.-U. et Canada.
Les guides de I'utilisateur, les manuels de service et les
references sur les pieces sont disponibles aupres du service a la
clientele de Jenn-Air, Maytag Services sM.
Remarque : Lors de tout contact en raison d'un probleme
particulier, veuillez fournir I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant ou du reparateur;
d. Description claire du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
63
background
REFRIGERADOR DE
PUERTAS FRANCESA JENN-AIR
GUfA
DE USO Y CUIDADO
_JENNoAIR
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones importantes sobre seguridad ..........65-66
Instalaci0n ..........................................................................67-72
Controles de la temperatura .......................................73-75
Caracteristicas del refrigerador .................................76-77
Caracteristicas del congelador .........................................78
Hielo y agua .............................................................................79
Filtro del agua ...................................................................80-82
Sugerencias para conservar los alimentos ............83-85
Cuidado y limpieza .........................................................86-89
Sonidos del funcionamiento ..............................................90
LocalizaciOn y soluci0n de averias ...........................91-94
Garantia y servicio ...........................................Ultima pdgina
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
InformaciOn sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este guia no est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comt3n, precauciOn y cuidado cuando instale, efectt_e
mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ningtin
motive corte o retire la tercera clavija (puesta a
tierra) del cordon el_ctrico. No use un tapOn
adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas co )uesta a tierra
Tomacorriente mural del
65 tipo con puesta a tierra
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
66
background
I NSTALACION
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
uso dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm 0/;')
en la parte superior y 7;' detrSs de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaci6n descrito en la secciOn Nivelado
in la pagiina 68.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Puertas de vidrio (modelos selectos)
67
background
I NSTALACION
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________!i!!_
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final.
Notas:
Ejecute una conexiOn de suministro de agua que sea
necesario antes de nivelar el refrigerador
Algunos modelos solamente tienen los tornillos de
ajuste (A).
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de % pulg
Nivel de carpintero.
1. Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para
elevar o bajar la parte delantera del refrigerador (vea la
ilustraci6n a continuaci6n).
3. Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste (B) para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
4. Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador est_ a 6 mm pulg) o media
burbuja mas elevada que la parte trasera del
refrigerador, y que el refrigerador est6 nivelado en
sentido horizontal (de lado a lado).
5. Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horatio
hasta que est6n firmemente apoyadas contra el piso.
6. Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de _6pulg
Destornillador Phillip
Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg
1. Desenchufe el cord6n el6ctrico.
2.
3.
Retire la rejilla inferior.
Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando
el tornillo Phillips. Conserve el tornillo 9
y la cubierta para uso posterior. 9
Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de s/,6"de la bisagra
superior para retirar la bisagra y
conserve todos los tornillos para uso
posterior.
t
%1
Levante la puerta del lado derecho u_,
del refrigerador sac_ndola del lado
.- _<t'_ I derech
pasador de la bisagra central, de la
Retire la tapa de la puerta situada uerta
en el pasador de la bisagra central
en el lado derecho y cons6rvela "
para uso posterior.
68
background
I NSTALACII3N
69
6. Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el
punto de uni6n con un destornillador de
punta plana 0 con la u_a.
El alambre verde de puesta a tierra permanece
instalado en la bisagra.
7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/U'de la bisagra superior para sacar
la bisagra y cons6rvele para uso
posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de
la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de -_U'y conserve el pasador
de la bisagra para uso posterior.
8. Retire los tornillos Phillips para
sacar la bisagra izquierda y la
bisagra derecha y conserve
todos los tornillos para uso
posterior.
9. Retire ambos soportes
estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de 3/8"y
conserve los tornillos para uso posterior.
Caj6n deslizable del congelador
Materiales necesarios:
Destornillador Phillip
Desmontaje:
.
3.
Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
Cada riel lateral tiene un
soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presi6n. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presi6n empujdndolos
hacia adentro, en
direcci6n opuesta al
sistema de rieles laterales.
Levante los soportes fuera
de los rieles.
,
.
Retire el tornillo Phillips de
cada uno de los rieles del
caj6n (modelos selectos).
Levante la parte superior
del frente del caj6n para
desenganchar los soportes
del sistema de rieles.
Levante el frente de la
puerta hacia
afuera para sacarla.
background
I NSTALACION
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los
soportes de la puerta en las lengOetas que se
encuentran en el lado interior del riel.
I Nota: Todos los soportes del caj0n deben estar en
las ranuras adecuadas para que el cajOn funcione
adecuadamente.
3. Baje el frente de la puerta hacia su posici0n final.
4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir0 de
los rieles (modelos selectos) y apri6telos.
5. Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del caj0n. Alinee los ganchos de los soportes
laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en
los soportes del caj0n y oprima cada soporte
lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que
encaje en su lugar.
Clips a presi6n del
soporte de la
canasta
Reinstalaci6n de las puertas
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de _ pulg
Destornillador Phillip
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
Instale flojamente la bisagra
superior con los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,6".
3. Mantenga la puerta del
congelador en posici6n vertical
mientras instala el pasador de
la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de Y,6".
4. Reconecte el connector de dos clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
Manijas
Este estilo de manija es instaled en la fabric& El esilo
varia seg[in el modelo.
Materiales Necesarios:
Llave Allen de 3/32"
Desmontaje:
Retire el tornillo de ajuste
de la patilla de montaje de
la manija usando la Ilave
allen de 3/3;'
Para retirar la manija repita
el procedimiento en todos
los postes.
Reinstalaci6n:
Alinee la manija con las patillas de montaje.
Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste
para asegurar la manija en su lugar.
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la
cesta.
70
background
I NSTALACION
Manija de metal
Materiales necesarios:
Llave Allen de _2 pulg
Guantes para protegerse las manos
I Nora: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
Afloje los tornillos de fijaci6n en la manija con una
Ilave Allen de _2 pulg.
Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
Alinee la manija con las espigas de montaje.
Aplique la presiOn ascendente a la manija y
sostenga.
Apriete al m_ximo todos los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
Apertura y cierre de las
puertas del refrigerador
Su nuevo refrigerador estd dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secciOn abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador. Cuando la puerta
izquierda est_ cerrada, la secci6n abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas estdn cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar
interferencia.
Conexi6n del suministro de agua
(modelos selectos)
lente
71
background
I NSTALACII N
Materiales necesarios:
Tuberia de cobre flexible de ¼" de di_metro exterior
Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de ¼" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de Y4"
Notas:
Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci0n. La tuberia de plastico es menos
durable y puede causar da_o.
Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por
Io menos de 60 cm (2 pies) de
diametro) con la tuberia de
cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
No utilice tubefia de plastico.
por menos de
60 cm (2 pies)
de di_metro
2. Retire la tapa de plastico del orificio
de admisi0n de la valvula del agua.
3. Coloque la tuerca de lat0n (A) y el
manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra en
la ilustraci0n. Recaerde: No use un
manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la
paquete del uso y cuidado.
,
,
Coloque la tuerca de latOn en el
manguito y atornfllela en el
orificio de admisi0n.
Colocar una Ilave inglesa
ajustable sobre la tuerca (1)
adosada la linea de agua de
plastico y mantenerla en
posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior
(2) en sentido antihorario y
apretar totalmente mientras
mantiene la tuerca superior
en posici6n.
Importante: No apriete
demasiado.
Se pueden da_ar las roscas.
Tire de la tuberia para
comprobar que la conexi6n
est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la
abrazadera de la tuberia del
agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si
hay escapes y reparelos, si es
necesario. Contimie observando
la conexi6n del suministro del
agua durante dos a tres horas
antes de mover el refrigerador a
su lugar definitivo.
Supervise la conexiOn del agua
durante 24 horas. Repare los
escapes, si es necesario.
4. Coloque el extremo de la tuberia
de cobre en el orificio de admisi0n
de la v_lvula del agua. Dele una
leve forma a la tuberia. Evite
torcerla - a fin de que Ilegue
directamente al orificio de
admisi0n.
72
background
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
73
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despu_s de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
AI oprimir la tecla _" o _. los controles se
programan en el ajuste deseado.
El control del refrigerador para ambos compartimientos
tiene ajustes que van desde el 1 hasta el 7 (rods frio).
Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelado0 en el n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerado0 en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci0n
normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la
humedad en el gabinete. Esta situaci0n es m_s notoria
cuando el refrigerador se pone en marcha por primera
vez, durante tiempo caluroso y despues de abrir la
puerta de manera excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar rods frios o rods tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Vea la pdgina 89
para las instrucciones en la comprobaci0n de
temperatura del compartimiento.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles rods de un n[imero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Gu/a de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
frio oprimiendo la te._a
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla'_V.
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s frio oprimiendo
la tecla _..
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado rags tibio oprimiendo
la tecla'_ F .
Oprima la tecla_Ven el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
Control de temperatura
'Trisensor' (modelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
Control
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la fdbrica a 3 o C (38 o F) en
el refrigerador y a -170 C (0° F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podrd decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador odel congelador. En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Gu/a de control
de temperatura a continuaci0n.
Cuando oprima por primera vez la tecla _ o _,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
background
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Gufa de control de la ten1
El refrigerador est_
demasiado frfo
El refrigerador est_
demasiado tibio
El congelador est_i
demasiado frfo
El congelador est_i
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
)eratura
Cambie el control del
'Refrigerator' (Refrigerador] a
un ajuste superior oprimiendo la
tecla A.
Cambie el control del
'Refrigerator 'a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla V.
Cambie el control del 'Freezer'
(Congelado0 a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla
Cambie el control del 'Freezer'
a un ajuste inferior oprimiendo
la teclaV.
Oprima la tecla _del 'Freezer'
hasta que 'OFF' (Apagado]
aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla_v en el
'Refrigerator' o 'Freezer' para
encenderlo nuevamente.
Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_ipido)
Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice', se reduce la
temperatura del congelador al ajuste 6primo durante
24 horas para producir una mayor cantidad de hielo.
Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las
teclas _y _V'del control del congelador no podran ser
usadas.
Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro)
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' {Pedi0 se encendera
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado.
La luz tambien se encendera cuando hayan pasado 11
meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro.
La luz roja 'Replace' {Reemplaza0 se encendera cuando la
cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a partir
de la fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el
filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz
'Replace'.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida
la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos. Las luces de
pedido y reemplazo del filtro se apagaran.
'Vacation Mode' (Mode de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energfa. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encendera cuando se
active la funci6n. Paradesactivarla, oprima la tecla
'Vacation Mode' (nuevamente O abra cualquier puerta. La
luz indicadora se apagar&
Notas:
La apertura de la puerta no desactivara el modo de
vacaciones por aproximadamente una hora despues de
su activaci6n.
Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas, yea
la secci6n de Preparacidn para las vacacionesen la
pagina 98.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisara si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede la
temperatura normal de funcionamiento debido a una falla
electrica o a otras causas. Cuando se activa esta funci6n, la
luz 'Temp Alarm' se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el Ifmite, la pantalla mostrar_ alternadamente la
temperatura actual de los compartimientos y la temperatura
maxima que se alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara
una sepal sonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma
sonora. La luz de alarma de temperatura seguira
destellando y el despliegue de temperaturas seguira
alternandose hasta que la temperatura se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La
luz indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se
ha dejado abierta por mas de cinco minutos continuos.
Cuando esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco
segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se
oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
74
background
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
'Max Cool' (Frio m_iximo)
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo
disponible en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el
congelador despues de perfodos extendidos de apertura de
las puertas o despues de cargar el refrigerador o congelador
con alimentos tibios. Importante: Cuando esta funci6n
esta activada, las teclas A y V del control del
refrigerador y del congelador no podran ser usadas.
Para activar esta funci6n, oprima la tecla 'Max Cool'. Esta
funci6n se desactivard automaticamente despues de 12
horas 0 cuando oprima la tecla 'Max Cool'.
Preferencias del usuario
Use el memi de preferencias del usuario para:
Activar o apagar la funci6n 'Super Cool'
{Superenfriamiento) {modelos selectos]
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor {cuando se activa la
funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua)
[modelos selectos)
Activar el modo sabatico
Para acceder al menu de preferencias del usuario, oprima y
mantenga oprimida la tecla 'Boor Alarm' {Alarma de la
puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el
modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del
congelador y se mostrara el estado de la caracterfstica en la
pantalla del refrigerador.
1. Use los controles,_ y _'del 'Freezer'
{Congelado0 congelador para navegar entre las
opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use
los controles.,_ y'_W del 'Refrigerator' [Refrigerado)r
para cambiar el estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Boor
Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del
refrigerador.
Funci6n 'Super Cool' ('CC') (modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador
de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n
del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa,
puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n
'OFF' (Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura
en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('At.')
Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las
alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se
vuelva a encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autom_itica (LL)
(modelos selectos)
Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad.
Importante: La funci6n de luz autom_tica (modelos
selectos) debe estar activada en el control del distribuidor de
hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica.
Mode sab_itico (SAB)
Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces
de los controles y la luz nocturna estaran desactivadas hasta
que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las
luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las
luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condici6n sera mas perceptible cuando se
encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes
calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o
durante mucho tiempo.
75
background
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Bandejas
Desmontaje de la cubierta del caj6n de
las verduras:
Desmontaje las cajOnes de las verduras.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Su refrigerador est_ equipado con 'Spill-proof Glass
Shelves' (Bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia
afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire
hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la
posiciOn original.
Desmontaje de una bandeja: __
Incline levemente hacia arriba la __
parte delantera y levante la parte _1
_H
trasera de la bandeja; luego tire de la _,_ I! -_
bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada en
la parte trasera.
Extensiones traseras de las bandejas
Las Extensiones traseras de las bandejas ayudan a
evitar que los articulos se caigan por la parte trasera de
la bandeja.
Desmontaje y reinstalaci6n de
la extensi6n de la bandeja:
Para retirar, tire de la extension
derecho hacia arriba desde la
parte trasera de la bandeja.
Para reinstalar, inserte los postes de la extensi6n de
la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja.
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Almacenamiento en la puerta
Centro de productos I_cteos
El centro de productos I_cteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
artfculos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el
centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de 61hacia arriba e inclfnelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje: __
Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61 j_"
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Cajones de las verduras con control de
humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
76
background
CARACTER|STICAS DEL REFRIGEPJ DOR
77
Controles Desmontaje:
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia
el ajuste 'Fruit' (Fruta) para productos con c_scaras.
Deslice el control hacia el ajuste 'Vegetables' (Verduras)
para verduras con hojas.
I Vegetables Fruit
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia
atr_s a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga los I
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
I
'Gourmet Bay 'MR
El cajOn 'Gourmet Bay'MRes un cajOn que ocupa todo el
ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
artfculos miscel_neos. Hay un divisor para organizar el
cajOn en secciones si est_ deseado.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la
cantidad de aire ffio dirigida hacia el cajOn 'Gourmet
BayTM'.El control se encuentra en el lado derecho del cajOn.
Dependiendo del modelo, puede estar en la parte
delantera del cajOn o debajo de la tapa.
Coldest
Ajuste el control en 'Cold' (Frfo] o _ para
proveer temperatura normal en el reffigerador.
Use el ajuste 'Coldest' (M_s frfo) o _ cuando A
A
desee una temperatura m_s frfa que la
temperatura del compartimiento del
refrigerador. Use el ajuste m_s frfo cuando
guarde carnes.
Notas:
El aire frfo dirigido al cajOn 'Gourmet Bay'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajOn 'Gourmet
Bay'MELas temperaturas m_s ffias pueden da_ar tal
tipo de verduras.
Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda su
extension. Incline hacia arriba la parte delantera del
cajOn y retfrelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice el
cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje:
Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la pared
trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos (modelos selectos]
La bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos se puede colocar en el cajOn 'Gourmet
BayTM'o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en
forma transversal o una sola botella puede ser
colocada en la depresiOn central.
'Gourmet Bay 'MRTray
La Bandeja 'Gourmet Bay'MRconsiste en una
bandeja removible situada dentro del
compartimiento de todo el ancho de la puerta.
Soporte para botellas de vine
El soporte para botellas de vino ofrece un
lugar para guardar vino en forma horizontal.
El soporte tambien puede sostener una caja
de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador.
Bandeja con manija para huevos
La bandeja con manija para huevos
tiene capacidad para m_s de una
docena de huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
background
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR
Canasta superior de alambre
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y levantela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detras del fiador del riel.
Nota: Modelos con congelador de caj6n: Ver en
la p_gina 70 las instrucciones para la canasta inferior
y las instrucciones completas sobre el cajOn
deslizable.
Accessories
Deposito del hielo
El depOsito del hielo es [itil para
guardar hielo, concentrados
congelados, etc.
Bandeja de la canasta inferior
La bandeja de la canasta
inferior es de plastico y
removible que descansa
en la parte inferior de la
canasta desmontable
inferior para recoger
derrames y articulos
alimenticios peque_os antes de que puedan caer a
traves del compartimiento del congelador.
La bandeja puede ser retirada para facilitar la limpieza
levant_ndola de la canasta.
Divisor de la canasta inferior
El divisor de la canasta inferior ofrece la opciOn de
organizar el area de la canasta en secciones.
Desmontaje y reinstalaci6n del divisor:
Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba.
Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del
divisor en los listones superiores horizontales de la
canasta.
78
background
HIELO Y AGUA
79
Mziquina Automzitica de Hacer
Hielo
Otros modelos tienen una mdquina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la mdquina de hacer
hielo al suministro de agua seg[in se explica en la p_gina
68. Para un rendimiento 6ptimo de la m_quina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida
hacia abajo.
Despu6s de que el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente -17 C (0 ° F), la mdquina
de fabricar hielo se Ilena con agua
y comienza a funcionar. Usted
obtendrd un Iote de hielo
aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas
despu6s de la instalaci6n para
recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la mdquina hasta que se escuche un
chasquido.
La mdquina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n OFF (Apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendrdn
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar
f_cilmente. La mdquina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la mdquina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se estd fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonardn al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o 'zumbido' de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuirdn de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos rdpidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la mdquina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando la manecilla de la
m_quina de hacer hielo.
Distribuidor de Agua
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del
distribuidor y oprima el accionador.
background
FILTRO DEL AGUA
Instalaci6n y desmontaje
Instalaci6n inicial
El filtro del agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y
conservela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e insertelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se
detenga. Cierre la cubierta del filtro.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a traves del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del agua
interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuando
retire el cartucho.
.
2.
3.
Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche
de la cabeza.
DesagiJe el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogar.
Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta
del filtro y contint_e con la Instalacidn Inicial, pasos 2 y
4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida t_til del cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala
calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s
a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su distribuidor o Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) en EEUU. y Canad&
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del
agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la
tapa de derivaci6n azul.
80
background
FILTRO DEL AGUA
81
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho
filtrante del agua para refrigerador- Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (mfiximo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida fltil (mfixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaciOn ...................................38° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaciOn ....................................1° C/33 ° F
PresiOn maxima de operaciOn .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
_z7M ('om]_my
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST #35917-MN-1
Datos de funcionamiento
100834/B
Pammetro
Cloro
Sabor y Olor
Particulas**
USEPA
MCL
Norma N° 42: Efectos Est_ticos
Concentraci6n
de Influente
2+0mg/L ± 10%
Reducci6n Min.
Requerida
50%
Promedio de Efluente
Influente Promedio Maximo
1,88 mg/L _ 0,05136364mg/L < 0,06 mg/L
5.700.000#/mL 30.583 #/mL 69.000 #/mL
%de Reducci6n
Promedio Minimo
> 9726% 96,84%
99+52% 98,94%por Io menos 10.000 partfculas/mL 85%
Pardmetro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
)-Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduccidn de 99,50/0
Reduccidn de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud
Concentraci6n
de Influente
11 ± 1 NTU***
Minimo 5O.OOO/L
107 a 10_fibras/L; fibras_ de 10 miordmetros de largo
0+15 mg/L & 10%
0+15 mg/L & 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0+153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0+081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Efluente
Promedio Maximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<O,OOl mg/L <0+001 mg/L
<O,OOl mg/L <0+001 mg/L
0+0003 mg/L 0,0005 mg/L
O,OOO8 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
O,OOO mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de Reduccion
Promedio Minimo
9709% 95,20%
> 99,99% > 99,99%
99,99% _ 99+99o/o
99,35% > 99,29o/o
99+33% _ 99,29%
05,70% 90,010/o
86,22% 75,93o/o
76,99% 75+31o/o
95,71% 92,14o/o
98,74% 98,46%
99,76% 99,74%
9&72% 9&50%
9Z97% 91,67%
Reducci6n Min.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Probado coil una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F]
** Medido en partfculas/mL Se usaron partfculas de 0,5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas)
Condiciones de uso
generales
(60
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sisterna. Los sisternas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertificados por NSF
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
sifluientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est_ticos Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Qufmica
Sabor y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec4nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
Elsistema de filtraci6n de agua retractil PuriClean" II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Estesistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
background
FILTRO DEL AGUA
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ndmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Designaci6n de Marca ReNstrada/Modelo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
ElementosdeRepuesto
UKFS001AXX
46 9006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
salud:
Contaminantes Microbiol6gicos V Turbiedad
Quistes
Turbiedad
Contaminantes Inor_finicos/Radiol6_icos
Contaminantes Orgfinicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util M_ixima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/rain (0,78 GPM)
Condiclones de la Certificaci6n:
NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepci6n de que
los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden set usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
82
background
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
83
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (3/4° F) y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 73-75.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos m_s prolongados (ver pSgina 77).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposici6n.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
La mayorfa de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 73-75.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaci6n de los alimentos en las
pSginas 84 y 85 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
background
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
Reques6n 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
Puede quedar el moho.
(Suizo, Cheddar y Parmesano]
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
3 semanas
2 a /4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
(cocinadas] duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F].
Platanos 2 a/4 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen
/pelados] cuando son refrigerados.
Peras,ciruelas, aguacate 3 a/4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas,cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras]
Frutas acidas 1 a 2 semanas
Piffa, en trozos
2 a 3 dfas
No se
recomienda
6 a 12 meses
Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C
(600 F a 70° F]. Si se refrigeran, guardelas sin
cubrirlas.
No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
Cont. 8/4
background
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
85
VERDURAS
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esparragos I a 2 dfas 8 a 10 meses
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio I a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el caj6n de las verduras.
7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraci6n. Coloque en el
compartimiento de la carne y queso.
Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraci6n.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por mas
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carney queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
background
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tabla de limpieza del refrigerador
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafio causadoal acabadode acem
inoxidabledebido al uso incorrecto de
productosde Iimpiezao productosno
recomendadosne est# cubiertobajo
estagarantfadel product&.
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al uso incorrecto de
productosde Iimpiezao productosno
recomendadosne est# cubiertobajo
estagarantfadel product&
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Limpiadores abrasivos o fuertes
Amoniaco
Blanqueador con cloro
Detergentes o solventes concentrados
Esponjas de fregar met_licas o de pl_stico
textu rizado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de citricos
Use59 ml (4cucharadas)de bicarbonatode sosa
disueltoen 1 litro (1 qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficie con aguatibia limpia y
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchasde agua.
Parapulir las superficiesy evitardejar huellas
dactilares,aplique despu_suna capa de 'Stainless
SteelMagic Spray'(N° de pieza20000008*).
Burletes de las puertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Useaguajabonosatibia y una esponjao paso
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguerade la aspiradora.
Serpentin del condensador
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Use la boquillade la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Sigalas instruccionesde retiro e instalaciOnen la
secciOncorrespondiente.
Deje que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergentesuavey use unaesponja o
paso limpio y suavepara limpiar.
Useun cepillo con cerdasde pl_sticopara limpiar
las hendiduras.Enjuaguelassuperficies con agua
tibia limpia.
Sequelos articulos devidrio y transparentes
inmediatamenteparaque noqueden manchas.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vealaparte traseradel refrigerado_
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Un lavavajillas
* Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canada.
86
background
CU I DADO Y LI M PI EZA
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
.
2.
3.
.
.
.
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador.
Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
pagina 87.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
.
.
.
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energfa
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaci6n del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ rods eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Asegarese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuird al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
87
background
CU I DADO Y LI M PI EZA
Reemplazo de los focos
Compartimiento del refrigerador
[el estilo de la pantalla de la luz varfa)
1. Deslice la pantalla transparente
de la luz hacia la parte trasera
del compartimiento para
sacarla del conjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reemplacelos con feces para
electrodom6sticos de no robs de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi6n en su
lugar. No fuerce la pantalla despu6s de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
Congelador
[el estilo de la pantalla de la luz varfa)
.
2.
A,coooecon,0moooi : !!!iii!
detras de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presiOn
firnle,adelanteOprimalasmuescashaciaque
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atras.
3. Retire la cubierta.
.
5.
.
Retire el foco.
Reempldcelo con feces
para electrodom6sticos de
no robs de 40 watts.
Inserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
Puertas de vidrio [modelos selectos]
A fin de proteger puertas de vidrio:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como
esponjas de restregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las
bandejas y cajones no est6n en sus lugares.
AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de
rotura en una fecha posterior.
88
background
CUIDADO Y LIMPIEZA
89
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF' (Apagado).
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 12° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn OFF.
Vacie el dep6sito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posiciOn OFF.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
A su regreso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver pSginas 71-72).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Levantando la manecilla de la mSquina para vuelva a
activar la mSquina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver pSginas 71-72).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 71-72).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 80).
Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a traves del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep0sito interno se Ilena.
Levantando la manecilla de la mSquina para active la
m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
background
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
Agolpamiento o
runruneo de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibraci6n
Zumbido
Murmullo
Siseo o ruido
seco
El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando esta funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado.
La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (J) est_ activada sin
tener el agua conectada.
El compresor (H) puede producir un murmullo
alto cuando est_ funcionando.
El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando estd funcionando.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Ver la p_gina 68 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Funcionamiento normal
Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posici6n 'OFF'. (Ver p_gina 73.)
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
90
background
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
91
El control y las luces El refrigerador esta en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaci6n. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
estdn encendidas el funcionamiento.
pero el compresor
no funciona
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador
verduras estd son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no est_ enchufado.
funciona
El control no esta activado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador adn El refrigerador tiene algt_n problema de
no funciona funcionamiento.
La temperatura de Las bobinas del condensador estan
los alimentos es sucias.
demasiado fria
El control del refrigeradory del
congelador estan en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por periodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador tiene El compartimiento esta sucio o tiene
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de Verifique si las juntas cierran
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Enchufe el refrigerador.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 86.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Verifique la posici6n de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaciOn.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
background
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER(AS
del refrigerador
frecuencia.
) !i!iil)i))))I!
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Ver p_ginas 73-75 para ajustar los controles.
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Verifique si las juntas cierran
hermdticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal.
mdquina de hacer
hielo haeen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de
frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
El caj6n esta mal colocado.
El refrigerador no esta nivelado.
Las canaletas de los cajones estan
sucias o necesitan tratamiento.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 87,si es
necesario.
Ver Sonidos del funcionamiento en la pagina 90.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Ver pagina 7Z
Ver pagina 68 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal. Ver Sonidos del
funcionamiento en la pdgina 90.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 86.
Ver pdginas 73-75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 86.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver Sonidos del funcionamiento en la p_gina 90.
92
background
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
Hielo y agua
El refrigerador tiene Se usO tuberfa plastica para El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para
escape de agua completar la conexiOn, la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
Se instal6 una vdlvula del agua
incorrecta.
La presiOn del agua es baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presiOn del agua es baja.
Se instal6 una v_lvula del agua
incorrecta
El flujo del agua es
rods lento que Io
normal
La tuberfa de cobre esta torcida.
El filtro de agua esta obstruido o
necesita cambiarse.
La mdquina de La manecilla de la maquina a la
hacer hielo no estd posiciOnoft
produciendo hielo
Elsuministrode agua de lacasano Ilega
a lavalvulade agua.
La tuberfa de cobre tiene
torced uras.
La presiOn del agua es muy baja.
Revise la temperatura del
congelador.
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
paginas 71-72). Las valvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de -_,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradoresque
tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver paginas 73-75). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -17° C (0° F).
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
pagina 72). Las valvulas autoperforantes y las valvulas de
asiento de -_,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci_n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si hay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no
se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro del agua (ver pagina 80).
CerciOresede que el depOsito del hielo est_ en su lugar y
que la manecilla de la maquina est_ dirigida hacia abajo.
Maquina automatica de hacer hielo en la pagina 79.
Vea Conexidn delsuministro de agua en la paginas 71-72.
Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si
no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y
1O0psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una
presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi).
Vea Controles de temperatura en las paginas 73-75. La
temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17° C
(0° y 2° F) para que produzca hielo.
93
background
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
Se excedieron las Yea la secciOn Alarma de temp en la pagina 74.
temperaturas normales de
funcionamiento.
Se aetiv6 el modo sabatieo. Vea la seeciOn Modo sabbtico en la pagina 75.
La luz de alarma de
temperatura estd
destellando
Todas las luces del
distribuidor y las
luces interiores del
refrigerador estdn
apagadas pero el
electrodom_stico
adn estd en
funcionamiento
Se program6 la
alarma de la puerta
pero la alarma no
son6
Las temperaturas en
la pantalla parecen
ser demasiado bajas
Se desactiv6 el modo de
alarma.
La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
Para activar las alarmas sonoras, consulte la pagina 75.
Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
94
background
GARANT|A Y SERVICIO
Lo que no cubren estas
garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente elOctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f4cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantias. En algunos estados no se permite la
exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o incidentales,
por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no
aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomOstico o
Ilame a Maytag Services sM,Jenn-Air Customer Assistance al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y en Canad4
para ubicar a un tOcnico autorizado.
Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la
Garantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidades
del propietario para servicio bajo la garantia.
Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al
1-800-JENNAIR ([1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad&
Las Guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Jenn-Air Customer Assistance.
Nota: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn.
a. Su nombre, direcciOn y n0mero de telOfono;
b. N0mero de modelo y n0mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tOcnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Form No. A/01/06 PaR N0.12828149 Printed in USA
_;,2006 Maytag Appliances Sales Co.