
JENN-AIR ELECTRICDOWNDRAFT
JED8130, JED8230, JED8345
COOKTOP
,-_ABLE OF CONTENTS
important Safety instructions ................................................1-2
Ducting information ......................................................................2
Using Your Cooktop .................................................................3-8
Care & Cleaning .............................................................................9
Accessories & Cartridges .........................................................10
Before You Call for Service ......................................................10
Warranty ..........................................................................................11
Guide de I'utilisateur ..................................................................12
Gufa del Usuario ..........................................................................24
JENN-AIR
Form No. A/01/08 Part No. 8111P529-60
@2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved.
Litho U.S.A.

PORTANT
NSTRUCTIONS
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference.
Keep sales receipt and/or can-
celled check as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, caB:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR(1-800-536-6247)
1-800-688-2080 ( U.S.TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern
Time)
Internet: http://www.jen nair.com
For service information, see
page I I.
Read and follow all instructions
before using this appliance to prevent
the potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appliance
as a result of improper usage of the
appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this
guide.
To ensure proper and safe
operation: Appliance must be properly
installed and grounded by a qualified
technician.
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish
flame then turn on hood to remove smoke
and odor.
• Smother fire or flame in a pan with a lid
or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
If appliance is installed near a window,
precautions should be taken to prevent
curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat
the room. Failure to follow this instruction
can lead to possible burns, injury, fire, or
damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance.
Clothing could catch utensil handles or
ignite and cause burns if garment comes
in contact with hot heating elements.
To ensure proper operation and to avoid
damage to the appliance or possible
injury, do not adjust, service, repair or
replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this guide.
Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other
combustible or flammable materials near
i
surface units or in the vicinity of this
appliance as fumes could create a fire
hazard or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking
grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in a
steam burn. Do not let potholders touch
hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth which could easily
touch hot heating elements and ignite.
Always turn off all controls when cooking
is completed.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional cookware.
Do not use any devices or accessories that
are not specifically recommended in this
manual. Do not use eyelid covers or stove
top grills. The use of devices or accesso-
ries that are not expressly recommended
in this manual can create serious safety
hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of
this appliance.
NEVER use aluminum foil or foil contain-
ers on the cooktop. These may become
very hot. Use foil only as directed in this
guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVEwhen
exposed to heat and may be highly
flammable. Do not use or store near
appliance.
Clean only parts listed in this guide and
use procedures recommended.
NEVER leave surface units unattended
especially when using high heat. An
unattended boilover could cause smoking
and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different
size surface elements. Select pans with flat
bottoms large enough to cover element.
Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
If pan is smaller than element, a portion of
the element will be exposed to direct
contact and could ignite clothing or
potholder.

Onlycertaintypesofglass,glass/ceramic,
ceramic,earthenware,orotherglazed
utensilsaresuitableforcooktopservice
withoutbreakingduetothesudden
changeintemperature.Followutensil
manufacturer'sinstructionswhenusing
glass.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,
notoutintotheroomoroveranother
surfaceelement.Thisreducestheriskof
burns,ignitionofflammablematerials,or
spillageif panisaccidentlybumpedor
reachedbysmallchildren.
Makesuredripbowls(selectmodels)are
inplace.Absenceofthesebowlsduring
cookingmaysubjectwiringorcomponents
underneathtodamage.
Protectiveliners- Donotusealuminumfoil
to linesurfaceunitdripbowls.Improper
installationoftheselinersmayresultina
riskofelectricshockorfire.
towelis usedonahotcookingarea,be
carefultoavoidsteamburn.
DEEP FAT FRYERS
Use extreme caution when moving the
grease pan or disposing of hot grease.
Allow grease to cool before attempting to
move pan.
HEATING ELEMENTS
NEVER touch surface elements or
areas near elements.
Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Areas near surface
elements may become hot enough to
cause burns.
During and after use,do not touch or let
clothing or other flammable materials
contact heating elements or areas near
elements until they have had sufficient
time to cool.
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop
should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a
hot surface. If a wet sponge, cloth, or paper
THESE
Do not soak removeable heating elements.
Heating elements should never be im-
mersed in water.
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop and areas facing the cooktop.
CHmLD SAFETY
NEVER leave children alone or unsuper-
vised in area where appliance is in use or
is still hot.
NSTRUOTJONS FOR
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could
be injured or burned.
CAUTION: NEVER store items of interest
to children in cabinets above an appli-
ance or on backguard of a cooktop.
Children climbing on appliance to reach
items could damage the appliance or be
burned or seriously injured.
Children must be taught that the appli-
ance and utensils in or on it can be hot.
Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children
should be taught that an appliance is not
a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the
unit.
JM PORTANT SAFETY
NOTICE AND WARNING
IMPORTANT NOTICE
REGARDING PET BIRDS: Never keep
pet birds in the kitchen or in rooms
where the fumes from the kitchen could
reach. Birds have a very sensitive respira-
tory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful
or fatal to birds. Fumes released due to
overheated cooking oil, fat, margarine
and overheated non-stick cookware may
be equally harmful.
RE REFERENCE
l
CTING NFORMATION
]
Jenn-Air's ventilation system is designed
to capture both cooking fumes and smoke
from the cooktop surface. If the system
does not, these are some ducting installa-
tion situations to check:
* 6" diameter round or3 1/J'x 10"
rectangular ducting should be used for
duct lengths 10'-60'. Note: 5"
diameter round ducting may be
used if the duct length is 10' or
less.
* No more than three 90° elbows should
be used. Distance between elbows
should be at least 18".
Recommended Jenn-Air wall cap
MUSTbe used. Make sure damper
moves freely when ventilation system is
operating.
* There should be a minimum clearance
of 6" for cooktop installed near a side
wall.
2
If there is not an obvious improper
installation, there may be a concealed
problem such as a pinched joint, obstruc-
tion in the pipe, etc. Installation is the
responsibility of the installer ,_o_;_,,:_,
and questions should be
addressed first by the
installer. The installer
should very carefully check
the ducting installation
instructions.
• Use the Flow Tester Card
.......... .......
,_,,.................. ,........

R
ISURFACE CONTROLS
Use to turn on the surface elements. An
infinite choice of heat settings is
available from Lo to Hi. The knobs can
be set on or between any of the set-
tings.
SETTING THE
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either
direction to the desired heat setting.
3. After cooking, turn knob to OFF.
Remove pan.
SURFACE OONTROL KNOBS
Refer to illustrations for knob placement.
A
B
C
D
E
F
Exhaust Fan & Element (left)
Exhaust Fan
Exhaust Fan
Exhaust Fan & Element (right)
Left Rear Element
Left Front Element
Right Rear Element
Right Front Element
Far Right Rear Element
Far Right Front Element
• The function of the left and center bays of the JED8345is the same as described in
the above chart.
• There is no grilling on the right side of the JED8345 or JED8130.
• Knobs B & C control the fan only and are not required for grilling.
MODEl. JED8 i 30 & JED8230
A C
B D
MODEL JED8345
!°i
ir
A C
B D
3

SUGGESTED _T
The size, type of cookware and cooking
operation will affect the heat setting.
Hi: Use to bring liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin to
cook.
Meal. Hi: Use to brown meat, heat oil
for deep fat frying or sauteing. Maintain
fast boil for large amounts of liquids.
Medium: Use to maintain slow boil for
large amounts of liquids and for most
frying operations.
Meal. Lo: Use to continue cooking
covered foods or steam foods.
Lo: Use to keep foods warm and melt
chocolate and butter.
Medium
Med.Lo Med.Hi
Lo i Hi
4

[O00KTOP
R KTOP, coNY. 1
OAITII DG E
N STA LLATI 0 N 1
Cooktop cartridges, either conventional
coil, halogen or radiant element, can be
installed on either side of the downdraft
air grille on models JED8230 and
JED8345. Model JED8130will accept an
optional cartridge on the left side only.
(See page 10 for all available cartridges
and accessories, and their model
numbers.)
TO iNSTALL CARTRIDGES
=
if the grill grates, element, and/or
basin pan are in place, remove
before installing a cooktop cartridge.
Clean porcelain basin of any grease
accumulation. (See page 9 for
cleaning recommendations.:)
2. To install any of the optional cooktop
cartridges, be sure controls are
turned Off and the cartridge is cool.
Position the cartridge terminal plug
towards the terminal receptacle.
This receptacle is located at the front
of the left side and at the back of the
right side of the cooktop.
3. With the back raised, slide the
cartridge towards the receptacle
until the cartridge terminal plug is
completely engaged.
=
Lower the opposite end of the
cartridge into the cooktop until it is
flush with the surface. Your cooktop
is now ready to use.
TO REMOVE CARTRIDGES
=
=
=
=
Controls must be Off and the
cartridge should be cool.
Lift up the edge of the cartridge until
top of cartridge clears the opening
on the cooktop by about 2 inches.
_Lifting the cartridge too high while
still engaged in the receptacle could
damage the terminal plug.)
To disengage terminal, hold
cartridge by the sides and pull away
from the terminal receptacle. Lift out
when fully unplugged.
Do not stack cartridges where they
may fall or be damaged. Never store
other materials on top of the glass-
ceramic cartridges since this could
damage or scratch the surface.
HOME CANNmNQ
Canningshouldbe done on the
conventional coil cartridge only.
Canning element accessory, Model
A145A, makes it possible to use large
oversized canners with the conventional
coil cartridge.
For additional information, refer to the
user's guide packaged with your
cartridge.
[ IILL INSTALLATION
The grill accessory consists of two black
grill grates, a grill element and a basin
pan. The grill can be installed on either
side of the downdraft air grille on
models JED8230 and JED8345. Model
JED8130will accept the grill on the left
side only. NOTE:The far right bay on
Model JED8345will accept cooktop
cartridges only.
]
TO iNSTALL GRILL
1. Before installing grill components, be
certain controls are Off.
2. Place the basin liner pan into the
empty basin.
=
=
Position the grill element with the
terminal plug towards the terminal
receptacle. This receptacle is located
at the front of the left side of the
cooktop. Slide the element towards
the receptacle until the terminal plug
is completely engaged and all four
supports rest on the sides of the basin.
i!l!!!!lI
Place the grill grates on the top of the
cooktop.
TO REMOVE GRILL
=
=
Be sure controls are Off. Remove grill
components when they are cool.
To remove grill element, pull away
from receptacle until it is unplugged.
(Nete: Lifting the element more than
2 inches above the cooktop surface
while it is engaged in the receptacle
could damage the terminal plug.)

[_S_NG THE _RmLL 1
Before the first use, wash your new
grill grates in hot soapy water, rinse
and dry. Then "season" the surface
by wiping on a thin coating of
cooking oil. Remove excess oil by
wiping with paper towel.
This procedure should be repeated
when either: a) cleaning in the
dishwasher since the detergent may
remove seasoning or b:) anytime a
sugar-based marinade (for example,
barbecue sauce) is going to be used.
Preheat the grill on Hi for 5 minutes.
Preheating improves the flavor and
appearance of meats and quickly
sears the meat to help retain the
juices.
Use nonmetallic spatulas or utensils
to prevent damagbg the nonstick grill
grate finish.
Excessiveamounts of fat should be
trimmed from meats. Only a normal
amount is necessary to produce the
smoke needed for that smoked,
"outdoor" flavor. Excessive fat can
create cleaning and flare-up prob-
lems.
Allowing excessiveamounts of grease
or drippbgs to constantly flare-up
voids the warranty on the grill grates.
Excessive flare-ups indicate that
either the grill interior needs to be
cleaned or that excessive amounts of
fat are in the meat or the meat was
not properly trimmed.
Grease drippings will occasionally
ignite to produce harmless puffs of
flame for a second or two. This is a
normal part of the cooking process.
NEVER LEAVE GRILL
UNATTENDED DURING GRILL
OPERATION.
SHOULD EXCESS GREASE CAUSE
SUSTAINED
FLARE-UPS:
1. Turn on the fan manually.
2. Immediately turn grill controls to
Off.
3. Remove meat from grill.
iMPORTANT
Do not use aluminum foil inside
the grill area.
Do not use charcoal or wood chips
in the grill area.
Do not allow grill basin pan to
become overloaded with grease.
Clean frequently.
Do not cover grates completely
with meat. Leave air space
between each steak, etc. to allow
proper ventilation as well as
_RmLLmNG _mPS
* Be sure to follow directions for using
the grill.
Suggested cooking times and control
settings (see page 7) are approximate
due to variations in the foods and
electrical voltage.
For best results, buy top grade meat.
Meat that is at least 3/4inch thick will
grill better than thinner cuts.
Score fat on edges of steak, but do
not cut into meat, to prevent curling
while cooking.
For the attractive "branded" look on
steaks, be sure grill is preheated.
Allow one side of meat to cook to
desired doneness, or until juices
appear on the top surface, before
turning. Turn steaks and hamburgers
just once. Manipulating food causes
loss of juices.
When basting meats or applying
sauces to foods, remember that
excessive amounts accumulate inside
your grill and do not improve the
food flavor.
Apply sauces during the last 15 to 20
minutes of cooking time unless
recipe specifies otherwise. Plus,
anytime a sugar-based marinade (for
example barbecue sauce) is going to
be used, the grates should be
"seasoned" prior to preheating. (See
Using the Grill section.)
There are many meat marinades
which will help tenderize less
expensive cuts of meat for cooking
on the grill.
Certain foods, such as poultry and
non-oily fish, may need some extra
fat. Brush with oil or melted butter
occasionally while grilling.
Use tongs with long handles or
spatulas for turning meats. Do not
use forks as these pierce the meat,
allowing juices to be lost.
6

R
DE
KTOP, CONT°
]
Preheat grill on Hi 5 minutes, for best flavor.
Steak (1 - 11/J'):
Rare
Medium
Well
Hamburgers (3-4 oz.)
Pork Chops (1/2- 3/4")
Ham Slices (1//,)
Fully=cooked Sausages: Hot Dogs
Polish
Fresh Sausage: Links
Patties
Chicken: Boneless:
Breasts
Bone-in:
Breasts, Drum-
sticks & Thighs
Fish: Steaks (1")
Shrimp: (skewered)
Garlic Bread, Bruschetta
Hot Dog Buns, Hamburger Buns
Fruits & Vegetables: Pineapple Rings
Pepper Rings
(1//, rings)
Summer Squash
(1//, lengthwise
slices)
Hi
Hi
Hi
9
9
9
Hi
Hi
9
9
9
9
Hi
9
Hi
Hi
Hi
10to 17 minutes
19to 26 minutes
24 to 32 minutes
15to 25 minutes
30 to 40 minutes
15to 20 minutes
5 to 10 minutes
10to 20 minutes
10to 15 minutes
15to 20 minutes
25 to 35 minutes
45 to 60 minutes
20 to 30 minutes
8 to 12 minutes
2 to 4 minutes
2 to 3 minutes
8 to 10 minutes
7 to 9 minutes
8 to 12 minutes
Turn after 5 to 8 minutes.
Turn after 9 to 12 minutes.
Turn after 12to 16 minutes.
Turn after half the time.
Turn occasionally.
Turn once.
Turn occasionally.
Turn once.
Turn occasionally.
Turn occasionally.
Turn occasionally.
Turn occasionally. Brush
with marinade or glaze during
last 10 minutes.
Brush with butter. Turn after
half the time.
Turn and brush with butter or
marinade frequently.
Turn after half the time.
Turn after half the time.
Brush with oil. Turn after half
the time.
Brush with butter. Turn
occasionally.
Note: This chart is a suggested guide. Cooking times and control settings are approximate due to variations in meats, control
switches, and voltage.
7

IVENTmLATmON SYSTEM
The built-in ventilation system removes
cooking vapors, odors and smoke from
foods prepared on your cooktop and
grill.
"T°° ° teth°tllllllllJ
ventilation
system O Lo1_._
manually, :€
push the vent fan
switch located in front of the air grille.
Push to the right for high or push to
the left for low.
* The ventilation system will operate
automatically on high when the grill
element is in use.
* The fan can be used to remove strong
odors from the kitchen as when
chopping onions near the fan.
CARE AND CLEANING OF THE
VENTI LATION SYSTEM
* Air Grille: The air grille lifts off easily.
Wipe clean or wash in dishwasher or
sink with mild household detergents.
To prevent scratching the surface, do
not use abrasive cleaners or
scrubbing pads.
Filter: Turn off ventilation system
before removing. The filter is a
permanent type and should be
cleaned when soiled. Clean in sink
with warm water and detergent or in
dishwasher.
]
FILTER
<
iMPORTANT: DO NOT OPERATE
SYSTEMWITHOUTFILTER.Filter
should always be placed at an angle.
As you face the front of the cooktop,
the top of the filter should rest against
the left side of the vent opening. The
bottom should rest against the right
side of the vent chamber at the
bottom. CNote: if filter is fiat
against the fan wail, ventilation
effectiveness is reduced.)
Ventilation Chamber: This area,
which houses the filter, should be
cleaned in the event of spills or
whenever it becomes coated with a
film of grease. It can be cleaned with
paper towel, damp cloth, or sponge
and mild household detergent or
cleanser.
OO_L ELEMENTS
(MODEL JED8130}
* When an element is turned on, itwill
cycle on and off to maintain the heat
setting.
* Coil elements are self-cleaning.
* Do not immerse in water.
TO REMOVE: When cool, raise
element. Carefully pull out and away
from receptacle.
TO REPLACE: Insert terminals on the
element into receptacle. Guide the
element into place. Gently press down
on the outer
edge of the
element until it
sits level on the
drip bowl.
TERMINALS
DRI P BowLs
The drip bowls, located under each
surface element, are designed to catch
boilovers and must always be used.
Absence of these bowls during cooking
may damage wiring or other parts
underneath the cooktop.
To prevent the risk of electric shock or
fire, never line drip bowls with alumi-
num foil.
Drip bowls will discolor (blue/gold
stains) over time, if overheated. This
discoloration is permanent. However, it
will not affect cooking performance.
TO PROTECT DRIP BOWL
FINISH:
* Avoid using high heat settings for
long periods of time.
* Do not use oversized cookware.
Pans should not extend more
than 1-2 inches beyond the
element.
When home canning, use the
Canning Element (Model Ala5A).
To order call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247}.
Clean frequently. (See cleaning
section, page 90
8

ING
CLEANmNG PROCEDURES
CONTROL KNOBS
• Remove knobs in the OFFposition by
pulling up.
• Wash, rinse and dry. Do not use
abrasive cleaning agents as they may
scratch the finish.
• Turn on each element to be sure the
knobs have been correctly replaced.
COOKTOP-PORCELAIN ENAM EL
Porcelain enamel is glassfused on metal
and maycrack or chip with misuse. It is
acid resistant, not acid proof. All
spillovers,especially acidic or sugary
spillovers,should bewiped up
immediately with a dry cloth.
• When cool,wash with soapy water,
rinse and dry.
• Neverwipe off a warm or hot surface
with a damp cloth. This maycause
cracking or chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or
caustic cleaning agents on exterior
finish of cooktop.
[}RIP BOWLS - CHROME
[SELECT MODELS[}
• When cool,wash after each use, rinse
and dry to prevent staining and
discoloration.
• To clean heavysoil, soak in hot, sudsy
water, then use a mild abrasive cleaner
such as Soft Scrub* and a plastic
scouring pad. Do not use abrasive
cleaning agents.
STAI N LESS STEEL
[SELECT MODELS}
• DO NOT USEANY CLEANING
PROOUCTCONTAINING CHLORINE
BLEACH.
• ALWAYS WIPE WITH THEGRAIN
WHEN CLEANING.
• Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe
with one of the following - soapy water,
white vinegar/water solution, Formula
409 Glass and Surface Cleaner* or a
similar glass cleaner - using a sponge or
soft cloth. Rinseand dry.To polish and
help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (Jenn-Air
Model A912, Part No. 20000008)**.
• Moderate/Heavy Soil -- Wipe with
one of the following - Bon Ami*, Smart
Cleanser*,or Soft Scrub* - using a damp
sponge or soft cloth. Rinse and dry.
Stubborn soils may be removed with a
damp Scotch-Brite* pad; rub evenly with
the grain. Rinseand dry. To restore luster
and remove streaks,follow with Stainless
Steel Magic Spray.
• Discoloration -- Using a damp sponge
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless
Steel Cleaner*.Rinse immediately and
dry.To removestreaks and restore luster,
follow with StainlessSteel Magic Spray.
_R_LL ASSEMBLY --
BASIN AND BASIN PAN -
PORCELAIN
The basin pan and basin are located under
the grill element and/or cartridges. Clean
after each use of the grill.
• To remove light soil, clean with soapy
water or spraywith cleansers such as
Fantastik*or Formula409". For easier
cleanup: a) spray with a household
cleanser;b) cover with paper towels; c)
add small amount of hot water to keep
the paper towels moist; d) cover and
wait 15 minutes; and e) wipe clean.
• To remove moderatesoil, scrub with Bon
Ami*, a soft scrub cleanser or plastic
scrubber.
• Basin liner pan can be cleaned in the
dishwasher.
Note: Check the grease drain after each
use of the grill. To clean: Pourabout %
cup of very hot tap water mixed with 1
teaspoon dish detergent down the drain.
ELEMENT
Never immerse in water. Most soil will
burn off during use. The terminal block
may be wiped with warm soapy water.
Do not use abrasivecleaners or
materials. Dry thoroughly before
reinserting in the cooktop.
GRATES - CAST ALUMINUM
COATED WITH NON-STICK FINISH
• Wash cool grates (DO NOT IMMERSE
HOTGRILLGRATESIN WATER)with
detergent in hot water in the sink or
wash them in the dishwasher. Be sure to
remove all food residue before cooking
on the grill grates again.
• Removestubborn soils with a plastic
mesh puff or pad. Use only those
cleaning products which state they are
recommended for use when cleaning
nonstick surfaces.
• If grateswere washed in the dishwasher,
seasonwith oil prior to grilling.
• Do not use metal brushes or abrasive
scouring pads or other scrubbers
intended to clean outdoor charcoal grills.
Thesewill removethe finish as well as
scratch the grates. Do not clean in self-
cleaning oven or use oven cleaners on
the grates.
GREASE [}RAIN .JAR
• A drain jar is located below the grill basin
pan under the countertop. Check
periodically to prevent spillovers. Unscrew
to remove.
• Ifjar is broken, replace with any heat
tempered jar, such as a canning jar,
has a standard
screw neck.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
**To order direct, call 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
9

, CCESSOR! ES
&
DGES
ACCESSORIES
Electric Griddle
Model JEA82OOADX
Self-draining griddle makes many
favorite foods easier to fix. Family-sized
surface lets you cook several pancakes,
hamburgers, or grilled sandwiches at a
time. Has a black non-stick finish.
Canning Element
Model A145A
Special canning element plugs into
conventional coil cooktop cartridge
raising the heating element above the
cooking surface. Allows use of over-
sized utensils and those with warped or
rippled bottoms.
Grill Cover
IVlodel A341
Attractive grill cover protects grill when
not in use. Textured steel in black or
white with molded handles.
Gas or Electric Wok Accessory
IVlodel A0142
Ideal for stir frying, steaming, braising,
and stewing. Wok has nonstick finish,
wood handles, cover, steaming rack, rice
paddles and cooking tips. Flat bottom
wok can be used on ALL cartridges.
Electric GriB Accessory IVlodel
JEA8000ADB
Includes grill element, two grill grates and
basin liner pan.
OOOKTOP OARTRm DGES
Conventional Halogen
Coil
Radiant
Conventional CoB
JEA7000ADB-Black Porcelain
JEAT000ADS- Stainless Steel
JEAT000ADW-White Porcelain
Halogen
JEA8130ADB-Black
JEA8130ADW-White
Radiant
JEA8120ADB-Black
JEA8120ADW-White
[
EFOREYOU
JF NOTHING ON THE COOKTOP
OPERATES:
• Check for a blown circuit fuse or a
tripped main circuit breaker.
• Check if cooktop is properly con-
nected to electric circuit in house.
JF GRILL HEATING ELEMENT
OR COOKTOP DOES NOT GET
HOT ENOUGH:
* Check if heating element is plugged
in solidly.
FOR CE
• Surface controls may not be
properly set.
• Voltage to house may be low.
JF VENTiLATiON SYSTEM iS
NOT CAPTURING SMOKE
EFFiCiENTLY:
* Check on cross ventilation in room or
make up air.
* Excessive amount of smoke is being
created; check instructions for grilling,
trimming meats. (See pg. 6.)
* Outside wall cap may be trapped shut.
* Cooktop may be improperly installed;
check ducting information. (See pg. 2.)
* Filter may be improperly installed. (See
pg. 8.)
10

JENN-AIR COOKING APPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
• Electric element • Electronic controls
• Touch Pad and microprocessor
• Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
• Magnetron tube
• Sealed gas burners
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07

A
,F
TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE
J
EVACUATIONDES ENN-AIR
JED8130, JED8230, JED8345
_ABLE DES MAT|ERES
instructionsde s6curit6 importantes.............................13-14
Conduits ..........................................................................................15
Cuisson sur la surface ........................................................15-20
Entretien et Nettoyage ........................................................21-22
Accessoires et modules ............................................................22
Avant de contacter un r@arateur .........................................23
Garantie ...........................................................................................25
Gu[a del Usuario ..........................................................................26
JENN-AIR

DE
SECUR
Installateur: Remettrece manuel au
proprietaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserverpour consultation
ulterieure.Conserver la facture
d'achat ou le cheque encaisse
comme preuve de I'achat.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Pour route question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h --
heure de I'Est)
Site Internet: http://
www.jennair.com
Pour le service apres=vente,
voir page 25.
Life routes los instructionsavant d'utiliser
cot appareil; observertoutes les instructions
pour eliminer les risques d'incendie,choc
electrique,dommagesmaterielset corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
de I'appareil.Utiliser I'appareiluniquement
pour les fonctions prevues,decritesduns ce
guide.
Pour une utilisation adequate et en
s_curit_, il faut que I'appareilsoit
convenablementinstallepar untechnicien
qualifi& et relic _ la terre.
EN CAS D_NCENDIE
Interrompreralimentationelectriquede
I'appareilet de la hotte de ventilation pour
minimiserle risque d'extensiondes flammes.
l_teindreles flammes,puis mettre la hotteen
marchepourevacuerlafumee et I'airvicie.
• Utiliser un couvercleou une plaque
biscuitspour etouffer les flammes d'un feu
qui se declare dans un ustensilede cuisson.
• NE JAMAIS saisirou d@lacer un ustensile
de cuisson enflamm&
Ne pus projeterde I'eausur un feu de
graisse.Utiliserdu bicarbonatedesodium, ou
un extincteur8 mousseou _ produit chimique
sec pour eteindre lesflammes.
_NSTRUCT_ONS _ENERALES
Si I'appareilest installepros d'une fenetre,
veiller _ ce que les rideauxne puissent
atteindrela surface de cuissonsousI'effet
d'un courant d'air.
NEJAMAIS utiliser la cuisinierepour
chauffer la piece. Le non-respectde cette
instructionpeut etre la cause de blessures,
brOlures,incendieou deteriorationde
I'appareil.
NEJAMAIS porter des vetementsamples
Iorsde I'utilisationde I'appareil.Un vetement
trop ample peut accrocher la poigneed'un
ustensileou s'enflammeret provoquerdes
brQluress'il touche un element chauffant.
Pourgarantir un fonctionnement adequatet
poureviterdes dommagesmaterielsou
corporels,n'executeraucune operationde
reglage,reparationou remplacementde
piecede I'appareilqui n'est pas
specifiquementrecommandeedans ce guide.
13
Confiertoute autre intervention_ un technicien
qualifie.
NEJAMAIS remiserou utiliserde I'essenceou
un autre produit combustibleou inflammable
proximitede la cuisiniere,car les vapeursemises
peuventsusciter un risque d'incendieou
d'explosion.
Pourempecherqu'un feu de graissese declare,
evitertoute accumulationde graisse ou autres
matieresinflammablesdans I'appareilou au
voisinage.
Utiliser uniquementdes maniquesseches.
L'applicationd'une manique humidesur une
surfacechaude peut provoquerI'emissionde
vapeurbrQlante.Ne pas laisserles maniques
toucher leselementschauffantschauds. Ne pas
utiliser une servietteou un autretextile
volumineuxqui pourraitfacilements'enflammer
au contact d'un elementchauffant.
Ramenerchaquebouton de commandea la
positiond'arret apres I'achevementd'une
cuisson.
La securitede fonctionnementde cet appareil a
ete testee_ I'aided'ustensilesde cuisson
conventionnels.Ne pus utiliserun ustensileou
accessoirequi n'est pas specifiquement
recommandedans ce manuel.Ne pas utiliser de
couvre-element,gril placesur la surfacede
cuissonou systemede convectionadditionnel.
L'utilisationd'un dispositif ou accessoirequi
n'est pas expressementrecommandedansce
manuel peut degraderla securitede I'appareil
ou sa performance,ou reduire la Iongevitedes
composants.
NF JAMAIS utiliser de feuille d'aluminium ou
des contenantsen aluminium sur la table de
cuisson.IIs peuventdevenirtres chauds. Utiliser
seulementde la feuille d'aluminium commeil est
indique dunsce guide.
Les flaconsd'aerosolpeuventEXPLOSER
Iorsqu'onlos expose_ lachaleur,et ils peuvent
contenir un produit tres inflammable.I_viter
d'utiliser ou re-miser un flacon d'aerosol
proximitede I'appareil.
Nettoyerseulementles piecesindiqueesduns ce
guide et observerles methodesrecommandees.
SURFACE DE CU_SSON
NEJAMAIS laisserun elementde la surface de
cuissonallume sanssurveillance,particulierement

avecchauffage61ev&Ledebordementdu
contenudeI'ustensilepourraitprovoquerla
generationderum@abondanteet
I'inflammationdelagraisse.
Cetappareilcomportedeselements
chauffantsdedifferentestailles.Utiliser
toujoursunustensile_fondplat,detaille
suffisantepourqu'ilpuisserecouvrir
completement[element.Pouroptimiser
I'efficacit&choisirunustensiledememetaille
que[element.
Siunustensileestpluspetitque[element
utilis&unepattiede[elementchauffantest
exposeeetpeutprovoquerI'inflammationd'un
vetementoudesmaniques.
Seulscertainsmateriauxdeverre,
vitroceramique,ceramique,gr_s,oucertains
ustensilesvitrifies/emaillespeuvent6tre
utilisessurlasurfacedecuissonoudansle
foursansrisquedebrissousI'effetduchoc
thermique.Observerlesinstructionsdu
lubricantIorsdeI'utilisationd'unustensilede
verre.
Orienterlapoigneedechaqueustensilevers
lecentredelasurfacedecuissonetnonpas
versI'exterieurouversunautreelement;ceci
re@iralerisquedebrOlure,inflammationde
matiereinflammableourenversement(un
jeuneenfantpourraitsaisiretrenverserun
ustensiledontlemancheestorientevers
I'exterieur).
S'assurerqueloscuvettes(certainsmodeles)
depropret6sontbienenplacesurles
surfacesdecuisson_elementsclassiques.
L'absencedecescuvettespendantlacuisson
pourraitendommagerlec_blageetlespieces
setrouvantendessous.
NEJAMAISutiliserdefeuilled'aluminium
pourgarnirloscuvettesdepropreteoula
cavit6dugril.L'installationdecerevetement
poutentrainerdesdecharges61ectriquesou
risquesdefeu.
SURFACE O£ OUISSON EN
NEJAMAIS utiliserune surfacede cuisson
casseeou felee:les solutionsde nettoyageet
renversementspeuventpenetrer dans la
surface de cuissonen entrainantun risque de
choc 61ectrique.Prendre immediatement
contact avec un technicien qualifie.
Nettoyerprudemmentla surface de cuisson.
Certainsproduitsdonnent des fum@s nocives
s'ils sont appliquessur une surface chaude.Si
I'onutilise un linge, une@onge humideou
du papieressuie-toutsur une surfacede
cuissonchaude,faire preuvede prudenceafin
d'eviter de se brQlerpar lavapeur.
Exercerune prudence extreme Iors du
d@lacement du recipient de graisse ou Iors
de I'elimination de graisse chaude. Laisser
la graisse refroidir avant de d@lacer
I'ustensile.
ELEM ENTS CHAUFFANTS
NEJAMAIS toucher los 616meats
chauffants dufour ou de la surface de
cuisson,ni los surfaces voisines des
616merits ou los surfacesint6rieures
du four.
Un elementchauffantpout 6tre encore chaud
memeIorsquesa teinte est sombre.Unezone
voisined'un elementchauffant,_ I'interieur du
four ou sur la surface de cuisson,peut 6tre
suffisammentchaude pour provoquerune
br_lure.
Pendantet apresI'utilisation,nejamais
toucher un element chauffant ou laisserun
vetementou autre materiau inflammablevenir
au contact d'un elementou d'une surface
voisine,ou d'une surface interne du four,
avantque le refroidissementcomplet ait puse
produire.
Ne pastremper les elementschauffants
amovibles.Leselementschauffants ne
doiventjamais6tre immergesduns I'eau.
Autres zones potentiellementchaudes:surface
de cuisson,zonesvoisinesde la surface de
cuisson,eventdu four, surfaces proches de
I'ouverturede [event, porte du four, surfaces
voisinesde la porte et du hublot.
SECURITE POUR LES ENFANTS
NEJAMAIS laisserdesenfants souls ou sans
supervisionIorsque rappareil est en serviceou
chaud.
NEJAMAIS laisserun enfant s'asseoirou se
tenir sur une partiequelconque de I'appareil.II
pourrait se blesserou se brOler.
MISE ENGARDE:NEJAMAIS remisersur le
dosseretd'une cuisiniereou dans unearmoire
au-dessusdes articles auxquelsles enfants
peuvents'interesser.Un enfanttentant de
grimper sur I'appareil,sur la porte ou sur le
tiroir pour atteindre un objet,pourrait
endommagerI'appareilou subir de graves
brQluresou autresblessures.
II est important d'enseigneraux enfants que la
cuisiniereet les ustensilesplacesdessusou
dedanspeuvent6tre chauds.Laisserrefroidir
les ustensilesen un lieu sOr,hors d'atteintedes
enfants.II est important d'enseigneraux
enfantsqu'un appareilmenagern'est pas un
jouet, et qu'ils ne doiventtoucher aucune
commandeou autre composantde I'appareil.
AVERT_SSEMENT ET AVIS
IMPORTANT POUR LA
SECUR TE
AVIS IMPORTANT = OISEAUXFAMILIERS:
Lesoiseauxont un syst_merespiratoiretres
sensible. Ne pas garderun oiseaufamilier
dans la cuisine ou dans une pieceoO il pourrait
6tre exposeaux fumees. Lesfumees6mises
durant une operation d'autonettoyagepeuvent
6tre dangereusesou mortellespour un oiseau,
de meme que lesfumees 6misesIorsdu
chauffageexcessifde graisse,huile, margarine,
par exempledans un ustensile8 garnissage
anti-adhesion.
SERVERCES NSTRUOTIONS POUR
CONSULTATIONULTERIEURE
14

@NDUITS
Lesyst_mede ventilationde Jenn-Air est
con% pourcapterlesvapeursdecuissonet la
fumees'echappantde lasurfacede latable de
cuisson.Si rinstallationn'a pasere prevuepour
cetteventilation,verifierles elementssuivants:
• Utiliserun conduit rond de 15,2cm (6 po) de
dia-metreou rectangulairede 8,3x 25,4cm
(3-1/4x 10po) pour desIongueursde
conduit de 3 b 18 m (10 b 60pi). Remarque:
Onpeut utiliser un comduit rend de 12,7
cm (5 po) de diam_tresi la Iongueur du
conduit est infdrieure _ 3 m (10 pi).
• Ne pasutiliser plus de trois coudesb 90°. La
distanceentreces coudesdoit etre d'au
moins46cm (18po).
• On DOlT utiliser un event mural
recommandepar Jenn-Air.S'assurerque le
clapetse d@lace librementIorsquele
systemede ventilationfonctionne.
• II doit y avoirun degagementminimumde
15cm (6po) pour unetable de cuisson
installeepres d'un tour lateral.
Memesi rinstallationne semblepas presenter
de ddaut evident,il peuty avoirun probleme
cachecommejoint ecras&
obstructiondans le tuyau,
etc. L'installationest b la
chargede I'installateuret
les differentsproblemes
doiventetre d'abord
presentesb ce dernier.
L'installateurdoit verifier
tressoigneusementles
instructionsd'installation
des conduits.
FLOW TESTER
t
Th_senao_te_er_obe
positioned ove_ air Irtlake.
..-%;:;;,;.;;.;:&..
• Utiliserla carteci-dessousfournie avec
I'appareilpourverifierla circulationde I'air.
[(-;;U SSON SUR LA SURFACE
OUTONS DE
CO ANDE
S'utilisent pour allumer les elements de
surface.Le reglage est continu entre les
positions extremes Lo (min.) et Hi (max.).
II est possible de regler un bouton _ toute
position entre ces deux extremes.
RE@LAG£ DES COW.ANDES
1. Placer I'ustensile sur I'element.
2. Enfonceret faire tourner le bouton
jusqu'b la position desiree (rotation dans
un sensou dans I'autre).
3. Apres une cuisson, ramener le bouton
la position OFF (d'ARRI_]-).Retirer
I'ustensile.
HOD#LE$ JEDS| 30 ET JED8?.30
_OUTONS DE COW.ANDES
DES ELEMENTS DE SURFACE
SereporterauxillustrationspourI'emplacementdesboutons.
A Ventilateurd'@acuationet element(gauche) l_lementar@regauche
B Ventilateurd'@acuation Elementavantgauche
C Ventilateurd'@acuation Elementar@redroit
D Ventilateurd'@acuationet _l_ment(droit) Elementavantdroit
E EI6mentar@reb I'extremedroite
.... F" ........................ Elementavani_ I'ex{r_medroite "
• La fonction des sections centrale et gauche du modele JED8345est la meme que celle
decrite dans le tableau ci-dessus.
• II n'y a pas de gril sur le cete droit du mo@le JED8345ou JED8130.
• Les boutons Bet C commandent le ventilateur seulement et ne sont pas necessaires
I'utilisation du gril.
HODELE JED8345
A C
B D
A C
B D
E
F
15

SUGGESTmONS POUR
LE REGLAG£
On doit choisir la puissance de chauffage
en fonction de divers facteurs: taille, type
de I'ustensile,et operation de cuisson.
Hi (max.): Pour I'ebullition d'un liquide.
On doit toujours reduire la puissancede
chauffage des que la temperature
d'ebullition est atteinte ou pour la cuisson
du mets.
Med. Hi (moyen max.): Pour rissoler les
viandes, chauffer I'huile (grande friture ou
aliments sautes) et pour le maintien de
I'ebullition rapide d'une grande quantite
de liquide.
Meal. (moyen): Pourle maintien de
I'ebullition lente d'une grande quantite de
liquide ou pour la plupart des operations
de friture.
Med. Lo (meyen rain.): Pour continuer la
cuisson de mets en casserolesfermees
par couvercle ou pour cuire b la vapeur.
Lo (mira): Pour fusion de chocolat ou
beurre, ou le maintien de la temperature
d'un mets.
Moyen
Moyen _ Moyen
Min. " . Max.
Minl i Max.
16

I I ;UISSON SUR LA SURFAC£o SUITE ]
IINSTALLATION DU MODULE
Lesmodulesdetable de cuisson,qu'ils
soient conventionnelsen spirale,aux
halogenesou radiants,peuvent6tre installes
sur n'importe quel cote de la grille
d'evacuationdescendantedes modeles
JED8230et JED8345,Le modeleJED8130
accepte un modulefacultatif sur le cote
gauche seulement.07oirpage22 pour tous
lesaccessoireset modules disponibleset
leursnumerosde modeled
iNSTALLATiONDES MODULES:
1. Si les grilles du gril, 1'elementet/ou le bac
de recuperationsont en place,les enlever
avantd'installer un module pour table de
cuisson,Nettoyerla cavit66mailleede
toute accumulation de graisse (Voirpage
21 les recommandationsde nettoyage).
2. PourinstallerI'un des modulesen option,
s'assurerque lescommandessont
I'arretet que le module estfroid. Placerla
fiche du modulevers la prise.Cette prise
estsitueeb ravant du cote gaucheet
I'arrieredu cote droit de la cuisiniere.
....
!lfllllllli
i
3, La partie arriere etant soulevee,ooulisser
le modulevers la prisejusqu'_ oeque la
fiche du module soit parfaitement
engagee.
4. Baisserle c0t6 opposedu moduledans la
pattiesuperieurede la cuisinierejusqu'_
ce qu'il soit de niveauavecla surface.La
cuisiniereest maintenantprete _ I'emploi.
ENLI:VEMENTDES MODULES:
1. Lescommandesdoiventetre _ I'arretet le
module dolt etre froid.
2. Souleverle bord du modulejusqu'b ce
que la pattie superieuresortede
I'ouverturede la cuisiniered'environ5 cm
(2 po). (Si I'on soulevetrop haut le
module alorsqu'il est encoreengage
.
,
dans la prise, cela pourrait endommager
la fiche.)
Pourdegagerla prise,tenir le module
des deux coteset letirer de la prise.Le
sortir Iorsqu'il est completement
debranch6.
Ne pasempiler les modulesIb o_ ils
pourraienttomber ou etre endommages.
Ne jamais ranger d'autresarticles au-
dessusdes modulesenvitroceramique,
ceci pourrait endommagerou rayer la
surface.
La preparationde conservesdolt etrefaite
seulementsur un module b elements
classiquesen spirale. L'elementpour
marmitesde conserves,modeleA145A,
permetI'utilisation de grands recipients
avecle module_ elementsclassiquesen
spirale.
Pourobtenirdesrenseignements
suppbmentaires,se reporterau manuel
d'utilisationfoumi avecle module.
IINSTALLATION OU GRIL
Legril consisteen deux grilles noires,un
elementde gril et un bac. Le gril peut etre
install6sur n'importe quel des cotesde la
grille _ evacuationdescendantesur les
modelesJED8230et JED8345.Le modele
JED8130acceptele gril sur le cOt6gauche
seulement.REMAROUE:La baletout _fait
droite du modeleJED8345n'accepteque
les modulesde table de cuisson.
INSTALLATION DU GRIL:
1. Avant d'installer les differentespieces du
gril,s'assurerque les commandessont
I'arret.
2. Placerle bac de recuperationdans la
cavit6.
]
3. Placer1'elementgrilloir avecsa fichevers
la prise.Cette prise est situee b I'avant
gauchede lacuisiniere.Coulisser
1'elementversla prisejusqu'b ce que la
fiche soit completementengageeet que
tousles quatre supports reposentsur les
cotesde la cavit6.
//IIIII
/iuI!mi
4. Placerlesgrilles sur le dessusde la table
de cuisson.
ENLI:VEMENTDU GRIL:
,
.
S'assurerque la commandeest sur Off
(,ARRI_T'J.Retirer les differentespieces du
gril Iorsqu'ellessontfroides.
Pourretirer 1'elementgrilloir, le tirer de
la prise pour le debrancher.
(REMARO.UE:Si I'onsouleve1'element
de plus de 5 cm(2 po) au-dessusde la
table de cuissonalors qu'il estengage
dans la prise,cela pourrait endommager
la fiche.)
17

I UTILISATiON #U GRIL
• Avant le premier emploi, laverles grilles
du nouveaugril dansde I'eausavonneuse
tres chaude, rincer et secher.Puis,
preparerlasurface en appliquant une
mincecouche d'huile de cuisson.Retirer
I'excesavecdu papieressuie-tout.
• Repetercette methode Iorsquea) les
grillessont nettoyeesdans le lave-
vaisselle,le detergent risquant de retirer
I'huileen surface ou b) toutes les fois
qu'une marinade_ basedesucre (par
exemplesaucebarbecue)va 6tre utilisee.
• Prechaufferle gril sur puissanceHi (Max.)
pendant 5 minutes.Le prechauffage
ameliorela saveuret I'apparencedes
viandeset saisit rapidementla viande
pour qu'elle retienneses jus.
• Utiliserdesustensileset spatulesnon
m6talliquespourne pas endommagerle
fini nonadherentdugril.
• L'exc_sdegraissedoit _tre en/ev_des
viandes.Seuleune quantite normale est
n_cessairepour produirela fumee
donnant cette saveurfumee,comme une
cuisson_ I'exterieur.L'excesde graisse
peut entrainer des problemesde
nettoyageet de formation de flammes.
• Sides quantit4sexcessivesdegraisse
s_coulent,risquantconstammentde
s'enflammer,b garantieestannube surles
grillesdugril.
• Des flammes indiquent que I'interieurdu
gril doit 6tre nettoyeou que la viandeest
particuli_rementgrasseou encore que la
viande n'a pas ete degraisseeau
pr_alable.
• Les_coulementsde graissevont
occasionnellements'enflammeren
produisantdes petitesflammessans
dangerpour une secondeou deux.Ceci
est normal.
• NEJAMAIS LAISSERLE GRIL
SANS SURVEILLANCELORS
DE SON FONCTIONNEMENT.
• SI LA GRAISSEEN EXCl:S
ENTRA|NAITLA FORMATION
DE FLAMMES EN CONTINU:
1. Allumer le ventilateur_ la main.
2. Tourner immediatementles commandes
du gril 8 Off (l'arr6t).
3. Retirerlaviande du gril.
|MM)RTANT
• Ne pas utiliser de feuille d'aluminium
I'interieurdu gril.
• Ne pasutiliser de charbon de bois ou
copeauxde bois dans la zonedu gril.
• Ne paslaisser le bac de recuperation
du gril surcharge de graisse.Le
nettoyerfrequemment.
• Ne pasrecouvrir les grilles
completementavec la viande.Laisser
de I'espaceentre chaque morceaude
viande pour permettre une bonne
ventilation ainsi que pour eviter la
formationsoudaine deflammes.
CONSEILS DE CUISSON AU GRIL
• S'assurerde suivre les instructions
d'utilisationdu gril.
• Les reglageset dureesde cuisson
sugger_s(page 19) sont approximatifsen
raisondes variationsdetension et de type
d'aliments.
Pourde meilleurs resultats,acheterune
viande de qualite superieure.La viande
qui a une @aisseurd'au moins 19 mm (3/
4 po) va mieux griller que lescoupes plus
minces.
Entaillerla graissesur lescotes d'un
steak,maissanscouper dans la viande
pour eviter que le steak ne s'enroulesur
les bords Iorsde la cuisson.
• Pour que les steaksprennent I'empreinte
du gril, s'assurerque le gril est prechauff&
Laisserun cOtede la viandecuire
jusqu'au degr_ de cuissondesire,ou
jusqu'_ ce que lesjus apparaissentsur la
surfacesuperieure,avantde retourner le
steak.Retournersteakset hamburgers
seulementunelois. La manipulationde la
nourriture entraine la perte desjus.
• Pour badigeonner lesviandes ou
appliquerdes sauces,se rappelerquedes
quantitesexcessivesde saucese
retrouvent_ I'interieur du gril et
n'ameliorentpas la saveur de I'aliment.
• Appliquer dessaucesdurant les 15_ 20
derni_resminutesde cuisson _ moins
d'autres indicationsdans la recette.Aussi,
toutes les foisqu'une marinadea basede
sucre (commesauce barbecue)va 6tre
utilisee,les grilles doivent6tre pr@arees
avantle prechauffage(voir Utilisation du
gril).
• II existede nombreusesmarinadespour la
viandequi aident _ attendrir des coupes
moinscheresdeviande pour la cuisson
sur legril.
• Certainsalimentscomme la volaille et le
poissonnon gras peuventavoir besoin
d'un surplusde graisse.Badigeonneravec
de I'huile ou du beurre fondu de temps
autre Iorsdu gril.
• Se servir de spatule ou de pinces8 long
manchepour retourner la viande. Ne pas
se servirde fourchettesqui percent la
viandeet entrainentla perte desjus.
|8

DE CUJSSON AU GRIL
Prechaufferle gril sur reglageHi (Max.)pendant5 minutes pour
obtenir la meilleuresavour.
Steak (2,5 _ 3 cm) (1 _ 1-1/4 po):
Saignant Hi (Max.)
/_ point Hi (Max.)
Biencult Hi (Max.)
Hamburgers 85g b 115 g (3 b 4 oz) 9
CStelettes de pore (15 b 20 mm) (1/2 b 3/4 po) 9
Tranehes de jambon (15 mm) (1/2 po) Hi (Max.)
Saueisses enti6rement euites:
HotDogs Hi (Max.)
Saucissepolonaise Hi (Max.)
Saueisse fraiehe: Saucissesen chapeletet plates 9
Pealer: D_soss_:
Poitrines 9
Avecos:
Poitrines,pilons 9
et cuisses
Poisson: Dames(2,5cm) (1po) 9
Crevettes: (on brochette) 9
Pain _ I'ail, brusehetta, pains _ hot dog, Hi (Max.)
pains _ hamburger 9
Fruitset legumes: Tranches d'ananas Hi (Max.)
Tranches de poivron Hi (Max.)
(15 mm) (1/2 po)
Courge d'6t6 Hi (Max.)
(tranches de 15 mm
(1/2 po) de Iongueur)
10_ 17minutes
20_ 25 minutes
25_ 32 minutes
15_ 25 minutes
25_ 40 minutes
10_ 15minutes
5 _ 15 minutes
10_ 20 minutes
15_ 20 minutes
25b 35 minutes
45b 60 minutes
20_ 30 minutes
8 _ 12 minutes
2 b 4 minutes
2 b 3 minutes
8 b 10 minutes
7 _ 9 minutes
8 _ 12 minutes
Retournerapr_s8 b 10 minutes.
Retournerapr_s 13b 15 minutes.
Retournerapres 15b 17 minutes.
Retournerapresla moitie du temps.
Retournerdetemps entemps.
Retournerune lois.
Retournerdetemps entemps.
Retournerune lois.
Retournerdetemps entemps.
Retournerdetemps entemps.
Retournerdetemps entemps.
Badigeonnerde marinadeou de jus
les 10dernieresminutes.
Badigeonnerde beurre.Retourner
apresla moitie du temps.
Retourneret badigeonner%quem-
mentde beurreou de marinade.
Retournerapresla moitie du temps.
Retournerapresla moiti_ du temps.
Badigeonnerd'huile. Retourner
apr_sla moitie du temps.
Badigeonnerde beurre.Retourner
detemps en temps.
Remarque: Ce tableau n'est qu'un guide. Les dur6es de cuisson et r6glages sont approximatifs et varient selon la viande, los
commandos et la tension.
19

( Ii?UISSON SUR LA SURFACEo SUmTE
IS¥sTEM DE VENTILATION ]
Lesystemedeventilation incorpor6enleve
lesvapeursde cuisson,lesodeurs et la
fum6e des alimentspr6paressur la table de
cuisson et le gril.
* Pourfaire
fonctionner
manuellement
le systemede
ventilation,
appuyersur
rinterrupteur du ventilateursitu6 b ravant
de la grille.Appuyer sur la droite pour un
d6bit eleve ousur la gauche pour un debit
faible.
IIIIIIIII
* Le systemede ventilationfonctionne
automatiquement Iorsque1'616ment
grilloir est utilis6.
* Leventilateur peut 6tre utilis6pour retirer
des odeursfortes de lacuisinecomme
IorsqueI'oncoupe des oignons pros du
ventilateur.
ENTRETIENETNETrOYAGEDU SYSTi:M
DE VENTiLATiON
• Grille _ air: La grille s'enlevefacilement.
L'essuyerou la laver dans le lave-vaisselle
ou latremper dans revier avecdes
detergentsm6nagersdoux.Pour6viterde
rayer lasurface,ne pas utiliser de produits
de nettoyageabrasifsou de tampons
recureurs.
* Filtre:Arreter le systemede ventilation
avantde retirer le filtre. Lefiltre estdu type
permanentet dolt 6tre nettoye Iorsqu'ilest
sale.Le nettoyerdans r@ieravecde reau
tiede et du detergent ou dans le lave-
vaisselle.
FIL TRE /_ AIR
IMPORTANT."AtEPASFAIRE
FONC770NNERLE SYSTEMESANSLE
FILTRE.LEFILTREDOlT TOUJOURSETRE
PLACdLAUNANGLE.Enfaisant face
ravantde la cuisiniere,le haut du filtre dolt
s'appuyercontre le cote gauchede
rouvertured'@ent.Le bas dolt s'appuyer
contre le cote droit de la chambre d'@ent,
en bas. (Remarque: $1/e fi/tre est a plat
centre la pare#du ventilateur,
I'efficacit_ de la ventilation sera
r#duite.)
Chambre de ventilatioa: Cettezone qui
abrite le filtre, dolt 6tre nettoyeeen casde
renversementou toutes lesfois qu'elle est
recouverted'un film de graisse.Ellepeut
etre nettoyeeavec du papier essuie-tout,
un linge humideou une @onge et un
detergent m@agerdoux ou un produit de
nettoyage.
[LEMENTS EN SPIRALE
{MODELEJED8130}
* Lorsqu'unelementest allum6,il s'allume
par intermittencepour maintenir la
chaleurselon le r@lage.
*Les elementsen spiralesont
autonettoyants.
* Ne pasimmergerdans I'eau.
ENLI:VEMENT:Lorsque1'elementest
refroidi,le relever.Le retirer soigneusement
en reloignant de la prise.
REMPLACEMENT:Insererles bornesde
1'elementdans la prise.Guider1'element
verssa position.Appuyer doucementsur le
bord exterieurde
1'elementjusqu'b
ce qu'il repose
plat sur lacuvette
de proprete. BORNE$
CUVETTES DE PROPRETE
Lescuvettesde propret6situ@ssous
chaqueelementde surfacesont con%es
pour recupererles d@ersements.Elles
doiventtoujours 6tre utilisees.L'absencede
cescuvettespendant la cuissonpeut
endommagerle cSblageet d'autres pieces
de la table de cuisson.
Pour@iter un choc 61ectriqueou un
incendie,nejamais mettre de feuille
d'aluminium dansle fond des cuvettesde
proprete.
Lescuvettesde propretese d@olorent
apresun certain temps (tachesbleues/o0 si
ellessont surchauffees.Cette decoloration
est permanente.Cependant,cela n'affecte
pas la performancede cuisson.
PROTECTIONDU FINI DIS
CUVET[ES DE PROPRETi_:
* l_viterd'utiliser des reglagesCloves
pendant de Iongues periodes.
Ne pas utiliserdes ustensiles
surdimensionnes.Les ustensilesne
doiventpas d@asserle pourtour de
1'elementde plus de2,5 8 5 cm (1 8 2
pouces).
Pourles conserves,utiliser I'element
conserves(modeleA145A). Pour
le commander,composerle
1-800-JENNAIR(1-800-536-6247}.
* Nettoyerfrequemment,(Voirsection
sur le nettoyage,pages21 et 22.)
2O

EN ET ETTOYAGE
CUVETTES DE PROPRETE = CHROME
[CERTAINSMODtLES]
* Lorsqu'ellessont refroidies,les laver, les
rinceret laissersCcherapres chaque
emploi pour 6viter les taches et la
dCcoloration.
PournettoyerlessaletCstenaces,laisser
tremper dans reau chaudesavonneuse,
ensuiteutiliser un nettoyant doux comme
SoftScrub*et un tampon _ rCcureren
plastique.Ne pas utiliser d'agent chimique
abrasif.
ACIER INOXYDABLE (CERTAINS
MODI_LES)
BOUTONS DE COMMANDE
* Placerchaque bouton _ la positiond'ARRI_T,
et retirerchaque bouton en letirant.
* Laver,rincer et faire sCcher.Ne pas utiliser
un agent de nettoyageabrasif susceptiblede
rayer lafinition.
* Fairefonctionner brievementchaque
elementpourverifierque le bouton a 6t6
correctementreinstall&
SURFACE DE CUISSON EN E.MAIL
VITRIn_
L'Cmailvitrifi6 est un matCriau_ base de verre
fondu sur le metal,qui peut se fissurerou
s'Ccailler.La couche d'Cmailpossedeune
certaineresistanceaux composesacides,qui
n'est pas illimitCe.On doit 61iminer
immediatementtout rCsidude renversement
avecun lingesec, particulierements'il s'agit
de composesacides ou sucres.
• Sur une surfacefroide,laver avecde reau
savonneuse,puis rincer et sCcher.
• Nejamais essuyerunesurfacetiede ou
chaudeavecun linge humide; ceci pourrait
provoquerfissurationou 6caillage.
• Ne jamais utiliser sur la finition extCrieurede
la cuisiniere un produit de nettoyagepour
four ou un produit de nettoyageabrasif ou
caustique.
* NE PAS UTILISERDE PRODUITS
DE NETTOYAGE CONTENANT
DU JAVELLISANT.
* ESSUYERTOUJOURS DANS LESENS
DE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
* Nettoyage journalier/salet6 16gere-
Essuyeravecrun des produits suivants:
eausavonneuse,vinaigre blandeau,
produit de nettoyagepour verre et surface
Formula409*ou un produit semblable
verre - avecun lingesouple et une @onge.
Rinceret sCcher.Pourpolir et enleverles
marquesde doigts,faire suivre par une
vaporisationde produit pour StainlessSteel
Magic Spray*(Jenn-Air modeleA912, piece
n° 20000008)**.
* Salet6 mod6r_e/6paisse - Essuyeravec
run des produitssuivants:BonAmi,Smart
Cleanserou Soft Scrub* - 8 I'aided'un
lingesouple ou d'une @onge humide.
Rinceret sCcher.Lestaches rebelles
peuvent6tre enlevCesavecun tampon
Scotch-Brite* humidifi& Frotter
uniformCmentdans le sens du metal.
Rinceret sCcher.Pourredonnerdu lustreet
retirer les rayures,faire suivre par Stainless
Steel Magic Spray*.
, DCcoloration- ,_ raide d'une @onge
humide ou d'un linge souple,essuyeravec
le CameoStainlessSteelCleane¢.Rincer
immCdiatementet sCcher.Pour retirer les
marqueset redonnerdu lustre,faire suivre
par StainlessSteel Magic Spray*.
ACCESSOIRESDE CUISSON
AU GRIL-
CAVITE.ET BAC DE RECUPERATION
EN l'lViA!L
La cavit6et le bac de recuperationsont situCs
sous1'616mentgrilloir et/ou sous les modules.
Nettoyerapreschaque utilisationdu gril.
* Pourretirer la salet6 16gere,nettoyer8 reau
savonneuseou vaporiserdes produits de
nettoyagecomme Fantastik*ou Formula
409*.Pourfaciliter le nettoyage:a] vaporiser
avecun produit de nettoyagemCnager;b]
recouvrirde papier essuie-tout;c] ajouter
une petite quantit6 d'eau chaude pour
garderle papier humide; d: recouvriret
attendre15 minutes;et e: essuyer.
* Pourretirer la salet6 modCrCe,frotter avec
BonAmi*, un produit de nettoyagepeu
dCcapantou un rCcureurplastique.
* Le bac de recuperationpeut aussi 6tre
nettoy6dans le lave-vaisselle.
Remarque: Verifier 1'evacuationde la graisse
apreschaque utilisation du gril. Pour nettoyer:
verserenviron 80 mL (1/3 tasse)d'eau du
robinet treschaude mClangCe_ 1 cuillere
the de detergent _ vaisselleet verser le tout
dans le tuyau d'Ccoulement.
EEEMENT
* Nejamais I'immergerdans I'eau.La plus
grandepartie de la salet6va disparaitreen
br01antau cours de remploi. La plaque
bornespeut 6tre essuyCeavec de reau
savonneusetiede.Ne pas utiliserde
substancesou de produits de nettoyage
abrasifs.Bienessuyeravant de rCintroduire
dans latable de cuisson.
_RILLES = FONTE D_ALUIVIINIUIVl
AVECRNI NON ADHERENT
* Laverles grillesfroides (NE PASIMMERGER
LESGRILLESCHAUDESDANSL'EAU)dans
revier avecdu detergent et de reau chaude
ou les laverau lave-vaisselle.S'assurerde
retirertousles rCsidusalimentairesavantde
cuire _ nouveausur lesgrilles.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques d@osCes des diffCrents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
21

* Retirerlasalet6tenace_I'aided'un
tamponenmaillesdeplastique.N'utiliser
quelesproduitsdenettoyage
recommand6spourlessurfacesnon
adh6rentes.
, Siles grilles sont lav6esau lave-vaisselle,
les enduired'huile avantde s'en servir
pour la cuisson.
, Ne pasutiliserde brossem6talliqueou de
tampons de r6curageabrasifsou autres
r6cureurspr6vuspour nettoyer lesgrils
ext6rieursau charbon de bois. Ceci aurait
pour effet de retirer le fini et de rayerles
grilles.Ne pas nettoyerau cycle
d'autonettoyageet ne pas utiliserde
produit de nettoyagedu four sur les
grilles.
BOCAL DE RI_CUPERATIONDE
LA GRAISSE
* Un bocalde recuperationde la graisseest
situ6sousle bac,paren dessousle
comptoir.Verifier detemps 8 autre pour
6vitertout
d6bordement.
D6visserle bocal
pour I'enlever.
Sile bocal se
cassait,le remplacer
avecun bocal
resistant_ la
chaleur,comme un
bocal pour les conserves,qui comporte un
col vissablestandard.
, icoEssoIRES
ETMOOU S
1
!
Plaque chauffante =
IVlodele JEA820OADX
La plaque 8 evacuationautomatiquepermet
de preparer plus facilement de nombreux
platsfavoris.Sasurface detaille familiale
permetde cuire plusieurscrepes,hamburg-
ers ou sandwichesgrilles en memetemps.
Fini noir non adherent.
I_lement pour marmites de
conserves = ModUle A145A
Cotelementspecialse branchedans le
module conventionnel_ 616merits en
spirale en relevant1'616mentchauffant au-
dessusde la surface de cuisson.Permet
d'utiliser des ustensileset platsde tres
grandetaille avecfonds ondul6sou
gondol6s.
Couverde de gril = IVlodele A341
Protegele gril Iorsqu'il n'est pas utilis6.II
existeen aciertexture de couleur noire ou
blanche avecpoign6esmoul6es.
Wok au gaz ou electrique =
ModUle A0142
Idealpour la friture rapide,lacuisson_ la
vapeur,le braisageet le mijotage.Lewok a
un fini non adherent,des poign6esen bois,
un couvercle,un support pour cuisson_ la
vapeur,desspatuleset est accompagn6de
conseilsde cuisson.Lewok _ fond plat peut
6tre utilis6,sur TOUSles modules.
22
Grill eletrique en accessoire =
IVlodele JEASOOOADB
Comprend1'616mentde gril, deux grilleset
un bac de recuperation.
MODULES
CUISSON
DE TABLE DE
Conventionnel Au× Radiant
en spirale halog6nes
Conventionnel en spirale
JEA7000ADB-Porcelaine noire
JEAT000ADS- Acier inoxydable
JEAT000ADW-Porcelaine blanche
Halogene
JEA8130ADB-Noir
JEA8130ADW-Blanc
Radiante
JEA8120ADB-Noir
JEA8120ADW-Blanc

#E OONTACTER UN E?ARATEUR
POUR LA PLUPARTDES PROBLi:MES
OBSERVES_i:SSAYERDYABORDCE
QUJSUIT:
• Inspecter/rearmerle disjoncteur. Inspecter/
remplacerles fusibles.
• ContrOlerla sourced'alimentation
electrique.
J_L_MENTCHAUFFANTDE GRIL OU
TABLEDE CUISSON PASASSEZ
CHAUDS:
•Verifier si I'elementchauffantest branche
correctement.
• Lescommandesdes elementsde surface
peuventne pasetre correctementreglees.
• La tension arrivant dans la maisonpeut
etre faible.
[.E SYSTEIVIEDE VENTiLATiONNE
RECUBLLEPASEFRCACEIVIENTLA
FUMEE:
• Verifier la ventilationtransversalede I'air
ambiantou de I'aird'appoint.
• Quantite excessivede fumeeproduite;
verifier les instructionspour la cuissonau
gril et pour le degraissagedesviandes.
Voir page18-19.
• L'event muralexterieur peut etre ferm&
• La cuisinierepeut etre incorrectement
installee;verifier les informationssur les
conduits.Voir page 15.
• Le filtre a air peut etre incorrectement
installee.Voir page20.
23

_EMARQU ES
9.4

GARANTIEDESAPPAREILSDECUISSONJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des
Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le
cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
• €:lement electrique • Commandes electroniques
• Clavier et microprocesseur • Tube magnetron
• Table de cuisson en vitroceramique : en cas de bris d'origine thermique • BrQleurs a gaz scelles
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_u pour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR!S LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07

CUBIERTA DE ESTUFAELC:CTRICA DE
EVACUACl0N DESCENDENTE JENN-AIR
JED8130, JED8230, JED8345
,-_ABLA DE _t_ATERIAS
Instrucciones Importantes sobre Seguridad ..............27-28
Informaci6n sobre los Conductos .........................................29
Cocinando en la Cubierta ..................................................29-34
Cuidado y Limpieza..............................................................35-36
Accesorios y M6dulos ................................................................36
Antes de SoNcitar Servicio ........................................................37
Garantfa ...........................................................................................39
JENN-AIR

" NSTRUCCIONES MPORTANTES
SOBRE RIDAD
Instalador: Por favor deje esta
guia junto con el electrodom6stico.
Consnmidor: Por favor lea y
conserve esta gala para referencia
futura. Conserve el recibo de
compra y/o el cheque cancelado
como prueba de compra.
NOmero de Modelo
N0mero de Serie
Fecha de Compra
Si tiene algnna pregnnta,
Ilame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lunes - Viernes, 8:00 a.m. - 8:00
p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jen nai r.com
Para informaci6n soflre servicio,
vet p_gina 39.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Lea y siga todas ias instrucciones antes
de nsar este eleetrodom_stJeo para
evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesi6n personal o da_o al
electrodom6stico como resultado de su uso
inapropiado. Utilice este electrodom6stico
solamente para el prop6sito que ha sido
destinado seg0n se describe en esta guia.
Para asegnrar fnncionamiento correcto
y segnre: Elelectrodom6stico debe ser
instalado debidamente y puesto a tierra por
un t6cnico calificado.
EN CASO DE _NCEND_O
Apague el electrodom6stico y ia campana
de ventiiaci6n para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el
humo y el olor.
• Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear.
• NUNCA levante o mueva una sart6n en
llamas.
No use agua en los incendios de grasa.
Use bicarbonato de soda, un producto
quimico seco o un extinguidor del tipo con
espuma para apagar un incendio o la llama.
_NSTRUCC_ONES
Si el electrodom6stico est4 instalado cerca
de una ventana, se deben tener cuidado
para evitar que las cortinas pasen sobre los
quemadores.
NUNCA use este electrodom6stico para
entibiar o calentar la habitaci6n. El
incumplimiento de esta instrucci6n puede
conducir a posibles quemaduras, lesi6n,
incendio o da_o al electrodom6stico.
NUNCA use ropas sueltas u holgadas
cuando est6 usando el electrodom6stico.
Las ropas pueden enredarse en los mangos
de los utensilios o prenderse fuego y causar
quemaduras si la ropa entra en contacto
con los elementos calefactores calientes.
Para asegurar el funcionamiento debido y
evitar da_o al electrodom6stico o posible
lesi6n, no ajuste, repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodom6stico a
menos que sea espedficamente
recomendado en esta auia. Todas las otras
27"
reparaciones deben ser hechas por un
t6cnico calificado.
NUNOA almacene ni use gasolina u otros
materiales combustibles o inflamables cerca
de los elementos superiores o en la vecindad
de este electrodom6stico pues los vapores
pueden crear un peligro de incendio o una
explosi6n.
Paraevitar incendios de grasa, no deje que
se acumule grasa de cocinar ni otros
materiales inflamables en la estufa o cerca de
ella.
Use solamente tomaollas secos. Los
tomaollas h0medos o mojados al tocar las
superficies calientes pueden producir una
quemadura por vapor. No deje que los
tomaollas toquen los elementos calefactores
calientes. No use una toalla ni otro paso
voluminoso pues puede f4cilmente tocar los
elementos calefactores calientes y prenderse
fuego.
Siempre apague todos los controles cuando
haya terminado de cocinar.
Se ha comprobado el rendimiento y
funcionamiento seguro de este electro-
dom6stico usando baterias de cocina
convencionales. No use ning0n dispositivo o
accesorio que no haya sido espedficamente
recomendado en esta gu[a. No use
cubiertas, rejillas superiores de la estufa o
sistemas de convecci6n para hornos. El uso
de dispositivos o accesorios que no sean
expresamente recomendados en esta guia
puede crear peligros graves de seguridad,
afectar el rendimiento y reducir la vida 0til de
los componentes de este electrodom6stico.
NUNCA use papelde aluminioo contenedores
dealuminio en lacubierta. Estospueden
calentarseexcesivamente.Useel papelde
aluminiosolamentecomose indica en esta
guia.
Los envasesde tipo aerosol son EXPLOSIVOS
cuando son expuesto al calory pueden ser
aitamente inflamables. No nos use ni los
guarde cerca del electrodom6stico.
Limpiesolamentelas piezasque se indican en
estaguiay siga los procedimientos
recomendados.
NUNCA deje los elementos superiores sin
supervisi6n,especialmente cuando est4
usando los ajustes de calor altos. Un

derramesinrecibirladebidaatenci6npuede
causarhumoy underramedegrasapuede
causarunincendio.
Esteelectrodom6sticotienediferentes
tama_osdeelementossuperiores.
Seleccioneutensiliosquetenganbases
planasIosuficientementegrandesparacubrir
elelemento.Larelaci6nadecuadaentreel
utensilioyelelementomejorar_laeficiencia
alcocinar.
Sielutensilioesm_speque_oqueel
elemento,unaporci6ndelelementoquedar_
expuestaypuedeencenderlaropaoun
tomaollas.
Solamenteciertostiposdeutensiliosdevidrio,
vidrio/cer_imico,cer_imica,gresuotros
utensiliosvidriadossonconvenientespara
cocinarenlasuperficieoenelhomosin
quebrarsedebidoalrepentinocambiode
temperatura.Sigalasinstruccionesdel
fabricantedelutensiliocuandousevidrio.
Girelosmangosdelosutensilioshaciael
centrodelacubierta,nohacialahabitaciOno
sobreotroelementosuperior.Estoreduceel
riesgodequemaduras,encendidode
materialesinflamableso derramessielsart6n
estocadoaccidentalmenteo alcanzadopor
ni_ospeque_os.
AsegOresedequelosplatillosprotectores
(modelosselectos:}est6nensuslugares.La
ausenciadeestosplatilloscuandoest_
cocinandopuededa_arelalambradoo
componentesqueestSndebajo.
Forrosprotectores- Nousepapeldealuminio
paraforrarlosplatillosprotectoresdelos
elementossuperiores.Lainstalaci6nincorrecta
deestetipodeforrosepuedeocasionarun
choqueel6ctricoounpeligrodeincendio.
CUB ERTA DEVEDmO
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si
la cubierta de la estufa se rompe, los agentes
de limpieza y los derrames pueden penetrar
la cubierta rota y crear un riesgo de choque
el6ctrico. P6ngase en contacto con un
t6cnico calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos
si se aplican a una superficie caliente. Si se
usa una esponja, paso o toalla de papel
hOmedaen una _rea de la cubierta que
est6 caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras con el vapor.
OLLAS _RE_DORAS
Use extremo cuidado cuando mueva la olla
con aceite o descarte la grasa caliente.
Deje que la grasa se enfr[e antes de
intentar mover la olla.
ELEM £NTOS OALEFACTORES
NUNCA toque la superficie o los
elementos calefactores del homo, las
;ireas cerca de los elementos o las
superficies interiores del homo.
Los elementos calefactores pueden estar
calientes a0n cuando se vean de color
obscuro. Las _ireascerca de los elementos
superiores y de las superficies interiores del
homo pueden calentarse Io suficiente como
para causar quemaduras.
Durante y despu6s del uso, no toque ni
deje que las ropas u otros materiales
inflamables entren en contacto con los
elementos calefactores, con las _ireascerca
de los elementos o con las superficies
interiores del homo hasta que no se hayan
enfriado completamente.
No remoje los elementoscalefactores
removibles.Los elementoscalefactoresno
deben nunca sumergirseen agua.
Otras superficies potencialmente calientes
son: la cubierta de la estufa, las _ireasque
est_n dirigidas hacia la cubierta.
SEGUR_BAD PARA LOS _NOS
NUNCA deje a los nifios solos o sin
supervision cuando el electrodom6stico
est6 en uso o est6 caliente.
NUNOA permita que los ni_os se sienten o
se paren en ninguna parte del
electrodom6stico pues se pueden lesionar
o quemar.
ATENCION: NUNCA guarde articulos de
inter6s para los ni_os en los armarios que
est_n situados sobre la estufa o en el
protector trasero. Los ni_os que se suben a
la estufa, a la puerta o al gabinete para
alcanzar los articulos pueden da_ar el
electrodom6stico, quemarse o lesionarse
gravemente.
Se les debe ense_ar a los ni_os que el
electrodom6stico y los utensilios que est_n
en 61o sobre 61pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los ni_os
peque_os. Se les debe ense_ar a los ni_os
que un electrodom6stico no es un juguete.
No se debe permitir que los ni_os jueguen
con los controles u otras piezas de la estufa.
AVISO Y ADVERTENCIA
_ PORTANTE SOBR£
La (Propuesta65) de la Ley de 1986 del
Estadode California sobre Seguridad y
Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986)exige que el Gobernador de
California publique una lista de las
sustancias que segOnel Estadode California
causan cdncer o da_o al sistema reproductor
y exige que los negocios adviertan a sus
clientes de la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Los usuarios de este electrodom6stico son
por Io tanto aqui advertidos de que cuando el
homo est,1en cicio de autolimpieza, puede
haber algOnnivel bajo de exposici6n a
algunas de las sustancias que aparecen en la
lista, incluyendo mon6xido de carbono. La
exposici6n a esas sustancias puede ser
reducida ventilando debidamente el homo al
exterior durante el ciclo de autolimpieza,
abriendo una ventana y/o una puerta en la
habitaci6n donde est6 ubicado el
electrodom6stico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS
PA.IAROS DONIESTICOS: Nunca
mantenga a los pdjaros dom6sticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde
puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
pdjaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el
ciclo de autolimpieza del homo pueden ser
perjudiciales o mortales para los pdjaros. Los
humos que despide el aceite de cocina, la
grasa, la margarina sobrecalentados y la
vajilla antiadherente sobrecalentada pueden
tambi6n ser perjudiciales.
OONSERVE ESTAS NSTRUCCIONES PARA EFERENCIA UTURA
IZ8

( NFORMACm6N SOBRE LOS OONDUCTOS
]
Elsistema de ventilaci0n de Jenn-Air est_
dise_ado para capturar tanto los vapores
emitidos al cocinar como tambi6n los
humos provenientes de la cubierta. Si el
sistema no funciona en forma debida, a
continuaciOn se incluyen las instalaciones
de conductos que necesitan ser verificadas:
• Se debe usar conducto redondo de 6" de
di_metro o conducto rectangular de 3 W'
x 10" para los largos de conductos de 10'-
60'. Nora: Se pueden usar conductos
redondos de 5"de di_metro si el
largo del conducto es inferior a 10'
o menos.
• No se deben usar m_s de tres codos de
90°. La distancia entre los codos debe
ser por Io menos de 18".
• Se DEBE usar un respiradero mural
recom-endado por Jenn-Air. Aseg0rese
de que el regulador de tiro se mueva
libremente cuando el sistema de
ventilaci0n est6 en funcionamiento.
• Debe haber una distancia minima de 6"
cuando la cubierta sea instalada cerca de
una pared lateral.
Si la instalaci0n parece no presentar
ning0n defecto evidente, puede haber un
problema oculto tal como una junta
restringida, obstrucci0n en la tuber[a, etc.
La instalaciOnes la responsabilidad del
instalador y las consultas deben ser
formuladas pfimero al instalador. El
instalador debe tener sumo cuidado al
examinar las instruccionesde _:_._:.'r
instalaci0n de los conductos.
. Use la tarjeta siguiente que
se incluyecon su
electrodom6stico para
verificar la circulaciOn del
aire.
FLOW TESTER
.......u. ..... ..,
......._ ............ .r,,
fl;*OClNANDO EN LA CUBJE A
_ER_LLAS DE LOS _LEMENTOS SUPER_ORES
Consultela ilustraci6npara las ubicacionesde las perillas.
Se utilizan para encender los elementos
supefiores.Se dispone de una selecci0n
infinita de ajustes de calor desde 'Le' a
'Hi' L'bajoa alto). Las perillas pueden ser
colocadas exactamente en los ajustes
correspondientes o entre cualquiera de ellos.
_USTE DE LOS oONTROLEs
1, Coloque el utensilio sobre el elemento
superior.
2. Optima y gire la perilla en cualquier
direcci6n hasta el ajuste de calor
deseado.
3. Despues de cocinar coloque la perilla en
la posici0n 'OFF' (APAGADO). Retire el
utensilio.
MODELO JED8130 Y JED8?=30
A
B
C
D
E
F
Ventiladory Elemento(izquierdo)
Ventilador
Ventilador
Ventiladory Elemento(derecho)
ElementoTraseroIzquierdo
ElementoDelanteroIzquierdo
ElementoTraseroDerecho
ElementoDelanteroDerecho
ElementoTraseroDerecho Extremo
ElementoDelanteroDerechoExtremo
, La funciOn de la bahia izquierda y central del modelo JED8345 es la misma que se
describe en la tabla anterior.
, No hay parrilla en el lado derechode los modelos JED8345 y JED8130.
, Las perillas ByC controlan elventiladorsolamentey nose usan para asara la parrilla.
MODELO JED8345
A C A C E
B D ____ B D F
29

_USTES DE OALOR
SUGERmDOS
Eltama_o, %0 de utensilio y la cocci6n
afectar_inel ajuste del calor.
'Hi' (Alto): Se usa para hacer hervir un
liquido. Siempre reduzca el ajuste a un
calor m_s bajo cuando los liquidos
comiencen a hervir o cuando los
alimentos comiencen a cocinarse.
'ivied. Hi' (iVied. Alto): Use para dorar
came, calentar aceite para frdr en una
sarten honda o para saltear. Tambi6n
para mantener un hervor r_pido para
cantidades grandes de I[quidos.
'Medium' (Mediano): Usado para
mantener un hervor lento para grandes
cantidades de I[quido y para la mayor[a
de las frituras.
'ivied. Lo' (ivied. Bajo): Use para
continuar cocinando alimentos tapados o
para cocinar al vapor.
'Lo' (Bajo): Se utiliza para mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate y
mantequilla.
Mediano
Med. Med.
Bajo " | Alto
3O

ICOCmNANOOEN LA CUBmE A0CONTo
Los mOdulosde la cubierta,ya sean mOdulos
tradicionales,de halOgenoo de elemento
radiante,puedenser instaladosen cualquier
lado de la rejillade ventilaci0nde evacuaci0n
descendenteen los modelosJED8230y
JED8345.ElmodeloJED8130aceptar_un
modulo opcional en el lado izquierdo
solamente. (Ver en la P_gina36todos los
m0dulosy accesoriosdisponiblesy sus
nOmerosde modelos.)
INSTALACION DE LOS NII_IDULGS:
1. Si ya se han instalado las parrillas, el
elemento y/o la bandeja protectora,
ret[relos antes de instalar el modulo
de la cubierta. Limpie cualquier grasa
acumulada que pueda tener la
cavidad de porcelana. (Ver en la
P4gina 35 las recomendaciones para
la limpieza.)
2. Para instalar cualquiera de los
mOdulos de cubierta opcionales,
asegOrese de que todos los controles
estOnen la posiciOn "Off" y que el
modulo est6 fr[o. Coloque la leng(Jeta
de contacto en la toma. La toma se
encuentra en la parte delantera al
lado izquierdo y en la parte trasera al
lado derecho de la estufa.
....__ifllHill[ C
_- I311111111
/ L__J (
3. Con la parte trasera levantada, deslice el
modulo hacia la toma hasta que la
lengaeta de contacto quede
completamente insertada.
4. Baje el extremo opuesto del modulo
hacia la cubierta de la estufa hasta
que quede al ras con la cubierta. Su
estufa ahora est4 lista para ser usada.
PAPA RETIRAR LOS MODULOS:
1. Los controles deben estar apagados
("Off") y el m0dulo debe estar fr[o.
2. Levante el borde del modulo hasta
que la parte superior del modulo se
salga aproximadamente 2 pulgadas
desde la abertura de la cubierta. (Si el
modulo se levantademasiado cuando
todav[a est4 conectado a la toma
puede da_ar la leng_Jetade contacto.)
3. Para desconectar la leng_Jetade
contacto, sujete el modulo por los
lados y sep_irelode la toma. Levante
el modulo cuando est6 completamente
desconectado.
=
No coloque los mOdulos apilados pues
pueden caerse o da_arse. Nunca
almacene ningOn otro material sobre
los mOdulos de vidrio cer4mico pues
se podria da_ar o rayar la superficie.
Las conservas debe prepararse solamente
en un modulo con elementos tubulares
convencionales. El elemento para ollas
grandes de conservas, Modelo A145A,
permite el uso de ollas de gran tama_o
con el modulo de elemento tubular
convencional.
Parainformaci4n adiciona/,consulte la gufa
de/usuario provista con el mddulo.
_NSTALAC_0N BE LA
Laparrillaconsisteen dos rejillasnegras,un
elementode la parrillay una bandeja
protectora. La parrilla puede ser instaladaen
cualquier ladode la rejilla de ventilaci0n de
evacuaciOndescendenteen los modelos
JED8230y JED8345.El modeloJED8130
aceptar_la parrilla en el lado izquierdo
solamente. NOTA: La cavidad mSsa la
derechaen el modeloJED8345aceptar_
mOdulosde cubiertasolamente.
INSTALACiGN DE LA PARRILLA:
1. Antes de instalar los componentes de la
parrilla, asegOresede que todos los
controles estOnapagados C'Off").
31
2. Coloque la bandeja protectora en la
cavidad.
(
=
Coloqueel elementode la parrilla con la
lengf)etade contacto hacia la toma. La
toma se encuentra en la parte delantera
en el lado izquierdo de la estufa. Deslice
el elemento hacia la toma hasta que la
leng(Jeta de contacto est6 completamente
insertada y los cuatro soportes descansen
en los lados de la bandeja.
Jmm,ii/F-P
Hwllllll l/\
4. Coloque las parrillas sobre la cubierta.
(
PAPA RETIRAR LA PARRILLA:
=
=
AsegOresede que todos loscontroles estOn
apagados ("Off"). Retire los componentes
de la parrilla cuando estOnfrios.
Para retirar el elemento asador, tire de 61
hasta que se desenchufe de la toma.
(NOTA: Si el modulo se levanta m4s de 2
pulgadas sobre la cubierta cuando todavia
est4 conectado a la toma puede da_ar la
leng(Jetade contacto.)

_ODo DE EMPLEO DE
LA PARRILLA
• Antes de usar la parrilla por primera
vez, lave las rejillas en agua caliente
jabonosa, enjuague y seque. Luego
prepare la superficie aplicando una leve
capa de aceite de cocinar. Limpie el
exceso de aceite con una toalla de
papel.
Esteprocedimiento se debe repetir
cuando a) la parrilla se lave en el
lavavajillas pues el detergente puede
eliminar la capa de aceite de la
superficie o b) siempre que se vaya a
usar una salsa a base de azOcar(por
ejemplo, salsa de barbacoa).
• Precaliente la parrilla en "Hi" durante 5
minutos. El precalentamiento mejora el
sabor y la apariencia de las carnes y asa
r4pidamente la came ayud4ndola a
retener los jugos.
• Use espbtulaso utensiliosno metblicos
para evitardafiar el acabado
antiadherentede b re,ilia de b parrilla.
• Se debe recortar el exceso de grasa de
/ascames. Solamente es necesaria una
cantidad normal para producir el humo
que le da ese sabor ahumado, como
cuando se cocina al exterior. El exceso
de grasa puede crear problemas de
limpieza y Ilamaradas.
• Sepermite demasiada cantidad de grasa
o goteos de grasa que producen
continuas I/amaradasse anula b garantfa
de bs parrillas.
• El exceso de Ilamaradas indica ya sea
que el interior de la parrilla necesita ser
limpiado o que la came tiene exceso de
grasa o que no se recort0 la grasa de la
carne.
• Los goteos de grasa ocasionalmente se
inflamar_inproduciendo llamas
pequeNasno peligrosas de uno o dos
segundos de duraci0n. Esto es parte
normal del proceso de cocci0n.
NUNCA DEJE DESATENDIDA
LA PARRILLA CUANDO ESTE
EN USO.
SI EL EXCESODE GRASA CAUSA
LLAMARADAS CONTiNUAS:
1. Encienda manualmente el ventiiador.
2. Coloque inmediatamente los
controles de la parrilla en la posici0n
3. Retire la came de la parrilla.
|MPORTANTE
• No use papel de aluminio en el
interior de la parrilla.
• No use carbon ni troceados de
madera en el _ireade la parrilla.
• No deje que la bandeja protectora
se Ilene de grasa. Lfmpiela con
frecuencia.
• No cubra la parrilla completamente
con carne. Deje espacio entre cada
bistec, etc. para permitir una buena
circulaci0n del aire y adem4s evitar
las Ilamaradas.
SUGERENCIAS PARA _SAR
A LA PARRILLA
• Aseg0rese de seguir todas las
instrucciones para usar la parrilla.
• Los tiempos de cocci0n y los ajustes de
control (ver P4gina 33) son
aproximaciones solamente debido a
variaciones de alimentos y de voltaic
elOctrico.
• Para mejores resultados, compre came
de calidad superior. La came de por Io
menos 3/4 de pulgada de grosor se asar4
mejor que los cortes de came delgados.
• Recorte la grasa en los bordes del bistec,
pero sin cortar la came a fin de evitar que
se enrolle cuando se est,1cocinando.
• Para Iograr que la came se marque con
la parrilla, aseg0rese de que la parrilla se
haya precalentado. Antes de dar vuelta
la came, deje que se ase un lado al
tOrminodeseado o hasta que los jugos
comiencen a aparecer en la superficie.
D6 vueltas s01ouna vez los bistecs y las
hamburguesas. El exceso de
manipulaci0n de los alimentos contribuye
a la pOrdida de los jugos.
• Cuando se ba_an las carnes con sus
jugos o se aplican salsa, recuerde que las
cantidades excesivas terminan cayendo
dentro de la parrilla y no mejoran el sabor
de los alimentos.
Aplique salsasdurante los 01timos15 a
20 minutos del tiempo de cocci0n a
menos que la receta indique Io contrado.
Adem4s, cada vez que se use una salsa
azucarada (por ejemplo salsa de
barbacoa) las rejillas deben ser
preparadas antes del precalentamiento.
(Ver la secci0n Modo de Empleo de la
Parrilla.)
Existen muchas salsas que ayudar_n a
ablandar los cortes de calidad inferior
para poder asarlos a la parrilla.
Ciertos alimentos,tales como carnes de
ave y de pescado sin grasa, pueden
necesitar de un poco de grasa. Pase
ocasionalmente una escobilla con aceite
o mantequilla derretida cuando estOn
as4ndose.
Use tenazas con mangos largos o
esp4tulas para dar vuelta la carne. No
use tenedores pues estos agujerean la
came haciendo que se pierdan los jugos.
32

DE SAR A LA ARRILLA
Precalentar la parrilla en "Hi" durante 5 minutos
para obtener un mejor sabor.
Bistec (1 a 1-1/4"):
Semicrudo
A Medio Asar
BienAsado
Hamburgesas (3a 4 onzas)
Chuletas de Cerdo (1/2 a 3/4")
Rebanandas de Jam6n (1/2")
Salchichas bien cocidas: Hot Dogs
SalchichaPolaca
Salchichas Frescas: en Cadenay
en Empanadas
Polio: Deshuesado:
Pechugas
Con Hueso:
Pechugas,piernas
y muslos
Pescado: Bistecs(1")
Camarones: (enbroqueta)
Frutas & Verduras:
Pimentones(1/2")
Pan de ajo, bruschetta, panes de
hot dogs, panes de hamburguesa
Rebanadasde PiSa
Rebanadasde
Zapallo deVerano
(rebanadasde
1/2" de largo)
Hi (,Alto)
Hi (Alto)
Hi (,Alto)
9
9
Hi (,Alto)
Hi (,Alto)
Hi (,Alto)
9
9
9
Hi (,Alto)
9
Hi (Alto)
Hi (,Alto)
Hi (Alto)
10a 17minutos
20a 25minutos
25a 32 minutos
15a 25 minutos
25a 40 minutos
10a 15minutos
5 a 15 minutos
10a 20 minutos
15a 20 minutos
25a 35 minutos
45a 60 minutos
20a 30 minutos
8 a 12 minutos
Darvuelta despuesde 8 a 10minutos.
Dar vueltadespuesde 13 a 15 minutos.
Dar vueltadespuesde 15 a 17 minutos.
Darvueltadespuesde la mitad del tiempo.
Dar vuelta ocasionalmente.
Darvuelta una vez.
Dar vuelta ocasionalmente.
Darvuelta una vez.
Dar vuelta ocasionalmente.
Dar vuelta ocasionalmente.
Dar vuelta ocasionalmente.
Pasarpringue ojugo durante
los Oltimos10 minutos.
Untarcon mantequilla.Darvuelta
despuesde la mitad deltiempo.
Darvueltay pasaruna escobillacon
mantequillao pringuecon frecuencia.
2 a 4 minutos
2 a 3 minutos
8 a 10 minutos
7 a 9 minutos
tiempo.
8 a 12 minutos
Darvuelta despuesde la mitad
deltiempo.
Pasaruna escobillacon aceite.
Darvuelta despuesde la mitad del
Pasarlemantequillacon una escobilla.
Dar vuelta ocasionalmente.
Nora: Estatabla es una gu[a solamente. Los tiempos de cocci0n y ajustes de control son aproximados debido a las variaciones en
las carnes, en los controles y en el voltaje.
33

ICOCmNANDOEN LA CUBmE A0CONT. ]
Elsistema de ventilaciOn incorporado
extrae los vapores de cocci6n, los olores y
el humo de los alimentos preparados en
la cubierta y en la parrilla.
, Para hacer fun-
cionar el
sistema de
ventilaci6n
manualmente,
optima el inter-ruptor del ventilador
situado en la parte delantera de la
rejilla de ventilaci6n. Mueva el
interrupter a la derecha para alta
ventilaci0n o a la izquierda para baja
ventilaci6n.
IIIIIIIII
, El sistema de ventilaci6n funciona
autem_iticamente cuando el elemento
asador est4 en use.
• El ventilador puede usarse para extraer
olores fuertes de la cocina, tal come
cuando pica cebolla cerca del
ventilador.
CUIDADO Y L|MPIEZA DEL
S|STEMA DE VENTILAC|ON
, Rejiila de Ventilaci6n: La rejilla de
ventilaci6n puede levantarse
f_icilmente. Umpiela o lave en el
lavavajillas o en el fregadero con
detergentes dom6sticos suaves. Para
evitar rayar la superficie, no use
limpiadores abrasives ni esponjas de
restregar.
, Filtre: Apague el sistema de
ventilaci6n antes de extraer el filtro. El
filtro es del ripe permanente y debe
limpiarse cuando se ensucie. Limpie
en el fregadero con agua tibia y
detergente o en el lavavajillas.
FIL TRO DE AIRE
IMPORTANTE: NO HA GA
FUNCIONAR EL SISTEMA SIN TENER
INSTALADO EL FILTRO. El filtro debe
siempre ponerse en 4ngulo. Estando
usted parade frente de la estufa, la
parte superior del filtro debe
descansar contra el lade izquierdo de
la abertura de ventilaciOn. La parte
inferior debe descansar contra el lade
derecho de la c4mara de ventilaci6n,
abajo. (Neta: $i el filtre queda
plane contra la pared del
ventilader, se reduce la eficacia
de la ventilaciSn.)
C_imara de Ventilaci6n: Esta_irea,
donde se aloja el filtro, debe ser
limpiada en case de derrames o
siempre que quede revestida de una
capa de grasa. Se puede limpiar con
toallas de papel, con un patio hOmedo
o con una esponja y detergente o
limpiador dom6stico suave.
ELEMENTS TUBULARES
(MODEL.OJED8130)
• Cuando se enciende un elemento,
pasa per ciclos de encendido y
apagado para mantener el ajuste de
calor seleccionado.
• Los elementos tubulares son
autolimpiantes.
• No los sumerja en agua.
PAP_ SAOAR: Cuando est6 if[o,
levante el elemento. Cuidadosamente
tire de 81hacia afuera sac4ndolo de la
toma. _
PARA VOLVER A COLOCAR: Inserte
los bornes del elemento en la toma.
Gu[e el elemento hasta colocarlo en su
lugar. Optima suavemente hacia abajo
en el borde exterior
del elemento hasta
que quede
nivelado sobre el
platillo protector. BORNES
PLATI LLOS PROTECTORES
Los platillos protectores debajo de cada
elemento recogen los derrames y deben
ser usados siempre. La ausencia de los
platillos protectores cuando est6
cocinando puede datar el alambrado u
otras piezas debajo de la cubierta.
Para evitar el riesgo de cheque el6ctrico
o de un incendio,nunca forte los
platillos protectores con papel de
aluminio.
Los platillos protectores se descolorar4n
(manchas azules/doradas) con ei
tiempo, si se sobrecalientan. Esta
descoloraciOn es permanente. Sin
embargo, esto no afecta la eficacia al
cocinar.
PARA PROTEGER EL ACABADO
DE LOS PLATILLOS
PROTECTORES:
Evite usar ajustes de calor alto
durante per[odes de tiempo
prolongados.
No use utensilios demasiado
grandes. Los utensilios no deben
extenderse 1-2 pulgadas m4s all4
del elemento.
Cuando prepare conservas, use el
Elemento para Ollas de Conservas
(Modelo A145A). Para hacer
pedidos Ilame al ]-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Limpie con frecuencia. G/er la
secciOn sobre limpieza, P4ginas
35-36.)
34

CUIDADO
Y bMPm A
PROCEDIMmENTOS DE L MPIEZA use un limpiadorabrasivosuavetal como
'Soft Scrub'*y una esponjade restregarde
ATENCION
• Asegarese de qne la estnfa est6
apagada y qne todas ins piezas
estCn fdas antes de tocada o
limpiarla. Esto es para evitarda_o
y posibles qnemaduras.
• Para evitar manchas o decoloraci6n
limpie la estufa despu_,sde cada uso.
• Si se retira alguna p_eza,asegOresede
aue la vuelve a colocar en la forma
correcta.
BOTONES DE CONTROL
* Retire los botones cuando estCnen la
posici6n 'OFF'tir_ndolos hacia adelante.
* Lave,enjuague y seque. No use agentes
de limpiezaabrasivos pues pueden rayar
el acabado.
* Encienda cada elemento para
asegurarsede que losbotones han sido
correctamente reinstalados.
CUBIERTA = PORCELANA
ESMALTADA
La porcelana esmaltada es un material a
base de vidfio fundido sobre metal y
puede agfietarse o picarse si no se usa en
forma debida. Es resistente al _icido pero
no a prueba de _icidos.Todos los
derrames, especialmente los derrames
azucarados o _icidosdeben limpiarse
inmediatamente con un paso seco.
* Cuando la cubierta est6 if[a, lave con
aguajabonosa, enjuague y seque.
* Nunca limpie una cubierta que est6 tibia
o caliente con un paNohomed& Esto
puede causar agfietamiento o picadura.
* Nunca use limpiadores de homo ni
agentes de limpieza abrasivos o
c_usticos en el acabado exterior de la
estufa.
pl_stico. No use agentesde limpieza
abrasivos.
ACERO INOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS_)
* NO USE NINGUN PRODUCTO
DE UMPIEZA QUE CONTENGA BLAN=
QUEADOR A BASE DE
CLORO.
* SIEMPRE LIMP/E LAS SUPERFICIES
DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
* Limpieza Diaria/Snciedad Leve =
Limpie con uno de lossiguientes - agua
con jabOn, una soluci6n de vinagre
blanco con agua, limpiador para superfi-
ciesy vidrio 'Formula 409'* o un limpiador
similar para superficies vidrio - usando
una esponja o un paso suave. Enjuague
y seque. Para pulir y evitar marcas de los
dedos, use el producto 'StainlessSteel
Magic Spray' (Jenn-Air Modelo A912,
PiezaNo. 20000008)**.
* Snciedad IVioderada/lVlanchas
Rebeides = Limpie con uno de los
siguientes - 'Bon Am|', 'Smart Cleanser' o
'Soft Scrub'* - usando una esponja
hOmedao un paso suave. Enjuaguey
seque. Las manchas dificiles pueden ser
quitadas con una esponja 'Scotch-Bfite'*
hOmeda;frote a favor del grano.
Enjuaguey seque. Para restaurar el
lustre y sacar las vetas, aplique 'Stainless
Steel Magic Spray'**.
* DecoioraciCn = Usando una esponja
mojada o un paso suave, limpiecon
limpiadorpara acero inoxidable 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague
inmediatamente y seque. Parasacar las
vetas y restaurar el lustre,utilice 'Stainless
Steel Magic Spray'**.
ACCESORIOS DE LA
PARRILLA -
PLATiLLOS PROTECTORES --
CROMO (MODELOS SELECTOS)
* Cuandoest_nfr[os,lave despu_sde cada
uso,enjuaguey seque paraevitarque se
mancheny descoloren.
* Paralimpiar lasuciedadimpregnada,
remojeen agua calientejabonosa,luego
CAV|DAD Y BANDEJA
PROTECTORA DE PORCELANA
La bandeja protectora y la cavidad est_n
ubicadas debajo del elemento asador y/o
m6dulos. Limpie despuCsde cada uso de
la parrilla.
*Losnombresde losproductosson marcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
** Parasolicitarpedidosdirectamente,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
35
* Para quitar la suciedad leve, limpie con
agua jabonosa iimpia o rode con
limp|adores tales como 'Fantastik'* o
'Formula 409'*. Para una limpieza mds
fdcih a) rode con un limpiador de uso
dom6stico; b) cubra con toailas de papel;
c) agregue una pequeNacant|dad de
agua caliente para mantener h0medas
las toallas de papel; d) cubra y espere 15
minutos; y e) limpie y seque.
* Para quitar suciedad moderada, frote con
'Bon Am|'*, un limpiador o una esponja
de pidstico suave.
* La bandeja protectora puede lavarseen
el lavavajillas.
Neta: Revisela evacuaci6n de la grasa
despu6s de cada uso de la parrilla. Para
limpiar: Vade por la tuber[a de
evacuaci6n aproximadamente 1/3 de taza
de agua de la Ilave bien caliente
mezclada con una cucharadita de t6 de
detergente para lavar platos.
ELEMENTO
* Nunca Iosumerja en agua. La mayoria
de la suciedad se quemar_ con el uso.
La leng_Jetade contacto puede limpiarse
con agua tibia jabonosa. No use
limpiadores ni materiales abrasivos.
Seque muy bien antes de reinsertar en la
cubierta.
_EJILLAS = ALUMINIO FUNDiDO
_EVESTIDO CON A,CABADO
ANTiADHERENTE
• Lave las rejillas fr[as (NO SUMERJA EN
AGUA I_ASREJILLASCALIENTESDE LA
PARRILLA)con detergente en agua
caliente en el fregadero o en el
lavavajillas. Aseg0rese de quitar todos
los residuos de alimentos antes de
cocinar en la parrilla nuevamente.
• Quite la suciedad dificil con una esponja
de malla de pldstico. Use solamente
aquellos productos de limpieza que se
recomienda para limpiar superficies
antiadherentes.
• Si Ins rejillas han sido lavadasen el
lavavajillas,pdseles una capa leve de
aceite antes de usarlas nuevamente.
• No use escobillas metdlicas o esponjas
de restregar abrasivas destinadas para
limpiar rejillas de barbacoa de uso

CUIDADO Y
LJ M PJ£zA, CONT°
exterior. Estaspueden quitar el
acabado y tambi6n rayar las rejillas. No
las limpie en homos autolimpiantes ni
use limpiadores de homos en las
rejillas.
FRASCO COLECTOR DE GP,ASA
* Se ha colocado un frasco colector de
grasa debajo de la bandeja protectora
bajo la mesada. Verifique
peri6dicamente para evitar derrames.
Destornille el frasco para sacarlo.
• Si el frasco se
quiebra,
reempl_celo con un
frasco de viddo
templado, tal como
un frasco de
conservas que tiene
un gollete de roscas
est_ndar.
I , CCESORWOSY M6DULOS
Parrilla El_ctrica =
Modelo JEA8200ADX
Parrilla autoescurridora que facilita la
preparaciOnde muchos alimentos
favoritos. La superficie de tama_o
familiar le permite cocinar varios
panqueques, hamburguesas o sand-
wiches calientes de una vez. Tiene un
acaba negro antiadherente.
Elemeuto para Ollas de Conservas =
Modeio AI45A
Esteelemento especial para ollas de
conservasse enchufa en un m6duio de
cubierta tubular convencional
levantando el elemento calefactor pot
sobre la superficie de cocinar. Le permite
usar ollas grandes y utensilios con fondos
combados u ondulados.
Cubierta de Parrilla = Nlodelo A341
Atractiva cubierta de parrilla que protege
la parrilla cuando no est_ en uso. De
acero texturado de color blanco o negro
con manijas moldeadas.
Wok a Gas o El_ctrico = Modelo
A0142
Ideal para fritura r_pida, cocinar al vapor,
brasear o preparar estofados. El wok
tiene un acabado antiadherente, asasde
madera,tapa, rejilla para cocinar al vapor,
paletas para arroz y sugerencias para
cocinar. Elwok de fondo piano puede
usarseen TODOS los m6dulos.
Parrilla El_ctrica =Accessorio =
Modelo JEAS00OADB
Incluyeelelementodela parrilla,dos rejillasy
una bandeja protectora.
MODULOS DE OUBmERTAS
Tubulares
Tubulares De Hal6geno
©
Radiantes
JEA7000ADB - Porcelana Negra
JEA7000ADS - Acero Inoxidable
JEA7000ADW - Porcelana Blanco
De Hal6geuo
JEA8130ADB- Porcelana Negra
JEA8130ADW- Porcelana Blanco
Radiante
JEA8120ADB - Porcelana Negra
JEA8120ADW - Porcelana Blanco
36

DE
SERVlCmO
VERIROUEPRIMEROLO SIGUJENTE:
• Verifique o vuelvaa reponer el disyuntor.
Verifique o reemplaceel fusible.
• Verifique el suministrode energfaelectric&
EL ELEMENT{:)ASADOR 0 LA CUBIERTA
NO SE CALiENTANLO SUFiCIENTE:
• Verifique si el elementoest_ bien insertado.
• Puedeque los controlessuperiores noesten
ajustadosen forma debida.
• Elvoltaje de la casa puedeser bajo.
EL SISTEMADE VENTILAClONNO E
XTRAEELHUMO DEMANERAEFiCAZ:
• Verifique la ventilaciOntransversaldel aire
ambienteo del aire de relleno.
• Se crea una cantidadexcesivade humo;
verifique las instruccionesparaasar a la
parrilla,recortarla carne. Ver %gs. 32-33.
• El respiraderomural exterior puede estar
bloqueado.
• La estufapuede estar mal instalada;
verifique la informaciOnsobre la instalaciOn
de los conductos. Ver PSg.29.
• El filtro del aire puede estar mal instalado.
Ver %g. 34.
37

[
38

GARANTIA DELOSAPARATOSDECOCCION DEJENN--AIR
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
• Elemento electrico • Controles electronicos
• Boton tactil y microprocesador
• Superficie de coccion en vidrio de cerAmica: si es debido a
rupturas por cambios termicos
• Tubo del magnetron
• Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para enseSarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remocion de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparacion en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nOmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparacion o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLI.ClTAS; LIMITACI(_N DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO !_AS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTAL ES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/o7
Form No. A/01/08 Part No. 8111 P529-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Lithe U.S.A.
