
ge.com(U.S.)
www.GEPppliances.ca(Canada)
|
"z3
oe,,_
U3
©
Safety Instructions ............. 2-7
Operating Instructions
Baking or P,oasfing .............. 12
Broiling, Broiling Guide .......... 15
Clock and Timer ................ 16
Control i,ock-Out ............... 17
Convection .................. 20-24
Cookware ....................... 9
Oven ....................... 10-32
Probe .......................... 19
Proofing ....................... 25
Range ix)ck-Out ................ 17
Sabbath Feature ................. 32
Self'Cleaning ................ 27, 28
Special Features .............. 29-31
Surface Burners ............... 8, 9
Thermostat ..................... 26
Timed Baking & Roasting ........ 18
Warming ....................... 25
Care and Cleaning
Burner Caps and Heads ......... 33
Burner Grates and
Vent Grille ..................... 34
Control Panel .................. 37
Cookmp Surface ................ 34
Door .......................... 36
Floor .......................... 36
F_obs ......................... 34
PG5 908
PG5 9 75
i_ift-()ff Oven Door .............. 36
Light Bulbs ..................... 35
Packa_ng Tape ................. 33
Painted Surfaces ................ 37
Racks .......................... 35
Stainless Steel Surfaces ........... 37
Storage Drawer ................. 37
Vent ....................... 34, 37
Troubleshooting Tips ....... 38-41
Accessories .................... 47
Consumer Support
Consumer Support ...... Back Cover
Product Re_stration
(Canada) ................... 45, 46
ProNlct Re_stration
(U.S.A.) .................... 43, 44
Warranty tbr Customers
in Canada ...................... 49
Warranty tbr Customers
in the U.S.A .................... 48
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label
behind the open oven door
on the lower leR corner of the
range fiame.
49-80527-1 06-08 JR

IMPORTANTSAFETYINFORMATION.
READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING.
WARNING:if theinformation
in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury
or death.
-- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TODO IF YOU
SMELLGAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
GAS-FIRED
C
LISTED
US
2

ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of fife.
ANti- TIPDEVICE
• All ranges can tip.
• BURNSor other SERIOUS
INJURIEScan result.
• INSTALLand CHECKthe
ANTI-TIP bracket following
the instructions supplied
with the bracket.
Toreduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation
instructions shipped with the bracket for complete details
before attempting to install.
Tocheck ff the bracket is installed and engaged properly,
remove the storage drawer or kick panel and look underneath
the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always
repeat this procedure to verify the range is properly secured
by the anti-tip bracket.
l£you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no
cost (in Canada, call 1.800.561.3344). For insrallation
instructions of the bracket, x,isit GEAppliances.com
(in Canada, GEAppliances.ca).
IMPORTANTSAFETYNOtiCE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of Cafifornia to
publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or
LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize
incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting with an open
window or using a ventilation fan or hood.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during
the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation
fan or hood.
3

IMPORTANTSAFETYINFORMATION.
READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING.
WARNING!
SAFETYPRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
Use this appliance only fbr its intended
purpose as described in this Owner's
Manual.
Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in
accordance xdth the prox,ided installation
instructions.
Before performing any ser_,ice, disconnect
the range power supply at the household
distribution panel by remo\,ing the fuse or
switching off the circuit breaker
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
Do not leave children alone---children
should not be left alone or unattended in
an area where an appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
Have the installer show you the location
of the range gas shut-off valve and how to
shut it off if necessa U.
Have your range installed and properly
_ounded by a qualified installe_, in
accordance with the Installation
Instructions. Any adjustment and ser\,ice
should be performed only by qualified gas
range installers or serx@e mchnicians.
i_ocate the range out of kitchen tratIic path
and out of drafty locations to prevent poor
air circulation.
Be sure all packa_ng materials are
removed flom the range befbre operating
it m prevent fire or smoke damage should
the packa_ng material i_dte.
Do not leave children alone or unattended
where a range is hot or in operation. They
could be seriously burned.
Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically
recommended in this manual. All other
ser\,ice should be referred to a qualified
technician.
.....Be sure your range is correctly adjusted
by a qualified ser\,ice technician or installer
fbr the type of gas (natural or LP) that is
m be used. Your range can be converted
fbr use with either type of gas. See the
Installation Instructions packed with
the range.
.....Plug your range into a 120=voh grounded
outlet only. Do not remove the round
grounding prong flom the plug. If in
doubt about the grounding of the home
electrical sysmm, it is your personal
responsibility and obligation m have
an un_ounded outlet replaced with a
properly _ounded, three-prong outlet in
accordance with the National Electrical
Code (U.S.). Do not use an extension cord
with this appliance.
WARNING:Theseadjustments
must be made by a qualified service
technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all codes
and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow these
instructions could result in serious injury or
property damage. The qualified agency
performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Keep the hood and grease filters clean to
maintain good venting and to avoid grease
fires.
Teach children not to play xdth the
controls or any other part of the range.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a s'ate distance
flom your range.
4

ge.com(U.S.)
wvvvv.GEAppliances.ca(Canada)
SAFETYPRECAUTIONS
.....Always keep wooden and plastic umnsils
and canned f_)od a safe distance flom your
range.
.....Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a s'ate distance flom
your range.
.....Do not clean the range with flammable or
volatile cleaning fuids.
.....After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor
coverings will not withstand this kind of
use. Never install the range over x,inyl die
or linoleum that cannot withstand such
type of use. Never install it directly over
interior kitchen carpeting.
.....Avoid scratching the cooktop with sharp
instruments, or with rings and other
jeweh T.
.....Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the oven door; storage drawer or
cooktop. They could damage the range
and even tip it over; causing severe
persorral in,ju U.
A CAUTION:Itemso interestt0children
shouldnot be stored #7cabinetsabove a rangeor
on the backsplashof a range--children climbing
on the rangeto reachitems could beseriously
injured.
WARNING:NEVERusethis
appliance as a space heater to heat or
warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and
overheating of the cooktop or oven.
.....For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
.....i,arge scratches or impacts to glass doors
can lead to broken or shatmred glass.
.....Do not clean the range when the appliance
is in use.
.....Never wear loose-fitting or han_ng
garments while using the appliance.
Be careful when reaching f_)r imms stored
in cabinets over the range. Flammable
material could be i_ited if brought in
contact with flame or hot oven surfaces
and may cause severe burns.
.....Do not store flammable materials in an
oven, a range storage drawer or near a
cooktop.
.....Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the \,icinity of this or any other
appliance.
.....Do not let cooking _ease or other
flammable mamfials accumulate in or
near the range.
.....Do not use water on grease fires. Never
pick up a flaming pan. Turn the controls
ore Smother a flaming pan on a surface
burner by covering the pan completely
with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
tray. Use a multi-propose dr T chemical or
f_)am-type fire extinguisher
Flaming grease outside a pan can be put
out by coveting it with baking soda or;
if available, by using a multi-purpose dU
chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and
turning the control to off or by using a
multi-propose dr T chemical or fk_am-type
fire extinguisher.
.....Let the burner _ates and other surfaces
cool befbre touching them or lea:\,ing
them where children can reach them.
.....Never block the vents (air openings) of
the range. They prox,ide the air inlet and
outlet that are necessar T for the range to
operate properly with correct combustion.
Air openings are located at the rear of the
cooktop, at the top and bottom of the
oven dooc and at the bottom of the range
under the storage drawer or kick panel.
.....Do not lift the cooktop. Lifting the
cooktop can lead to damage and improper
operation of the range.
5

IMPORTANTSAFETYINFORMATION.
READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING.
6
WARNING'!
SURFACEBURNERS
Useproperpan size--avoid pans thatare unstable or easilytipped. Selectcookware having flatbottomslarge
enoughto coverburnergrates. Toavoid spillovers,makesure cookwareis largeenoughto containthe food
properly.Thiswill bothsave cleaningtimeand preventhazardousaccumulationsof food,sinceheavyspattering
orspilloversleft onrange can ignite.Usepans with handlesthat can be easilygraspedandremain cool
Always use tile LITEposition when igniting
tile top burners and make sure tile burners
have ignited.
Never leave tile surface burners unattended
at high flame settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may
catch on fire.
A(!just tile top burner flame size so it does
not extend beyond tile edge of tile cookware.
Excessive flame is hazardous.
Use only d U pot hoMers--moist or damp pot
hoMers on hot surfaces may result in bums
flom steam. Do not let pot hoMers come
near ()pen flames when lifting cookware. Do
not use a towel or ()tiler bulky cloth in place
of a pot holdei:
h_len using glass cookware, make sure it
is desi_md fbr top-of range cooking.
To minimize tile possibility of bums, ignition
of flammable materials and spillage, mm
cookware handles toward tile side or back of
tile range _ithout extending over adjacent
bum ers.
Carefidly watch fbods being flied at a high
flame setting.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Do not leave any items on tile cooktop. Tile
hot air flom tile vent may ignite flammable
items and will increase pressure in closed
containers, which may cause them to burst.
If a combination of oils or fi_tsMll be used
in ff_ng, stir together beff)re heating or
as fats melt slowly.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond
tile smoking point.
Do not operate tile burner _dthout all burner
parts in place.
Use tile least possible amount of fat fbr
efIbctive shallow or deep-fi_t fl),ing. Filling
tile pan too fifll of fat can cause spillovers
when fbod is added.
Do not flame f()ods on tile cooktop, lfyou do
flame f()ods under tile hood, mm tile fan on.
Do not use a wok on tile cooking surface
if tile wok has a round metal ring that is
placed over tile burner _ate to support tile
wok. Tiffs ring acts as a heat trap, which may
damage tile burner _ate and burner head.
Also, it may cause tile burner to work
improperly. Tiffs may cause a carbon
monoxide level above that allowed by current
standards, resulting in a heahh hazard.
Foods ff)r fl)4ng should be as dry as possible.
Frost on flozen fbods or moisture on flesh
foods can cause hot fat to bubble up and over
tile sides of tile pan.
Never uy to move a pan of hot fat, especially
a deep fat fl)'ei: Wait until tile fat is cool.
Do not leave plastic items on tile cooktop--
riley may melt if left too close to tile vent.
Keep all plastics away flom tile surfi_ce
bum ers.
To avoid tile possibili V of a burn, always be
certain that tile controls fbr all burners are
at tile OFFposition and all _ates are cool
bef[)re attempting to remove them.
If range is located near a _dndow, do not
hang long curtains that couM blow over tile
surfi_ce burners and create a fire hazard.
lfyou smell gas, turn off tile gas to tile range
and call a qualified serx4ce technician. Never
use an ()pen flame to locate a leak.
Always turn tile surface burner controls off
bef()re rem(Mng cookware.
h_len disabling range lock-out, make
sure tile surface controls are set to tile OFF
position. This will preclude gas flow when tile
range is mined on.

ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
COOKMEATANDPOULTRYTHOROUGHLY...
(Cookmeatandpoultrythoroughly--meattoat leastanINTERNALtemperatureof 160°F(71°C)andpoultrytoat leastan
INTERNALtemperatureof 180°F(82°C).Cookingto thesetemperaturesusuallyprotectsagainstfoodbomeillness,
tt WARNING!
OVEN
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause
bums to hands, face and/or eyes.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container
could burst, causing an injm)¢
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free flom grease buildup.
Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be handled
when hot, do not let pot holder contact the
heating elements.
"_,11enusing cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting hem,7 foods. It is also a
precaution against burns fYom touching hot
surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to d U ne_tspapers.
If oved_eated, they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area. Items
stored in an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the oven when not in use.
WARNING'.NEVERcover
any slots,holes or passagesin the oven bottom
or cover an entire rack _dth materials such as
aluminum fuil. Doing so blocks air flow
throtgh the oven and may cause cad)on
monoxide poisoning. Aluminum fuil linings
inW also trap heat, causing a fire hazard.
: Do not use aluminum fuil to line oven bottoms.
Improper installation of aluminum foil may
result in a risk of electric shock or fire.
Make sure a broiler pan is in place correctly to
reduce the possibilib_ of grease fires.
lfyou should have a grease fire in a broiler pan,
press the CLEAR/OFFpadand keep the oven
door closed to contain fire until it burns out.
SELF-CLEAN/NGOVEN
Donot use oven cleaners.No commercial ovencleaner or ovenliner protectivecoating of any kbd should be
usedin or aroundany part of the oven. Residuefrom oven cleanerswill damagethe inside of the ovenwhen the
self-clean cycle is used.
Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential fbr a good seal. Care should be
taken not to rub, Chmage or move the gasket.
: Before self:cleaning the oven, remove shin}¢
silver-colored oven racks (on some models)
and all other cookware.
Gray porcelain-coated oven racks (on some
models) may be cleaned in the oven during the
self:clean cycle.
Be sure to xdpe up excess spillage before
starting the self:cleaning operation.
If the self:cleaning mode malfhnctions, mm the
oven off and disconnect the power supply.Have
it serdced by a qualified technician.
Clean only parts listed in this ()x_/er's Manual.
READAND FOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY.
SAVE THESEINSTRUCTIONS 7

Usingthe gas surface burners.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model
Before Lighting a Gas Burner
Make sure all grates on the range are in
place before using any burneL
If your range has the Range I,ock-Out
feanne, make sure it is disabled before
attempting to light the surface burners.
After Lighting a Gas Burner
Do not opemm die burner for an
exmnded period of time wifliout
cookware on the gram. The finish on
the gram m W chip without cookware
to absorb the heat.
Be sure die burners and grams are
cool before you place your hand,
a pot holdei, cleaning cloths or
other mamrials on fliem.
Push the control knob in and turn it
to the LITEposition.
How to Light a Gas Surface Burner
Push the control lmob in and mrn it to
the LifE position.
You will hear a clicking noise--the sound
of the elecuic spark igniting the burneL
Aider the flame lights, mrn the knob m
adjust the flame size. If the knob stays at
LITE, it will continue to click.
When one burner is turned m LITE,all
die burners spark. Do not attempt to
disassemble or clean around any burner
while another burner is on. An elecuic
shock may result, which could cause you
m knock over hot cookware.
Medium S_afl
Large Extra Large
MTE •
Sealed Gas Burners
Your gas range cookmp has four sealed
gas burners. They offer convenience,
cleanability and flexibility to be used in
a wide range of cooking applications.
The smallest burner in the right rear
position is the simmer burneL This burner
can be turned to LO for a very low simmer
set6ng. It provides precise cooking
perfomlance for delicam foods such
as sauces or foods that require low heat
for a long cooking time.
The medium (left rear) and the large
(left flont) burners are the pfimai T
burners for most cooking. These general-
purpose burners can be turned flom HI to
L0 m suit a wide range of cooking needs.
The exua large burner (dgbt flont) is
die maximum output burneL IJke die
oilier flnee burners, it can be turned
flom HI to tO for a wide range of cooking
applications; howeveI; rids burner is
designed to quickly bring large amounts
of liquid to a boil. It has a special POWER
BOILTM setting desigmed to be used wifli
cookware 10 inches or larger in diameteL
FRONT
Extra-large burner only
8
How to Select Flame Size
Forsafehandlingof cookware,neverlet theflames
extendup thesidesof thecookware.
Watch the flame, not die lulob, as you
reduce heat. The flame size on a gas
burner should match the cookware
you are using.
Any flame larger than the bottom of the
cookware is wasted and only se_5_esto heat
the handle.

ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medimn-weight cookwaxe is
iecommended because it heats quickly
and evenly. Most foods brown evenly ill
an alunlinum skillet. Use saucepans with
fight-fitting lids when cooking with
mininmm amounts ofwami.
Cast-Iron: If heated slowl); most skillets
will give satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions,
file enamel of some cookware may
nlelt. Follow cookware malmfacturer's
reconnnendafions for cooking methods.
Glass:There are two types of glass
cookware--fllose for oven use only
and those for rap-of-range cooking
(saucepans, coffbe and teapots).
Glass conducts heat very slowl):
HeatproofGlassCeramic:Can be used
for eifller surface or oven cooking. It
conducts heat vexy slowly and cools vexy
slowly. Check cookware manufacturer's
directions to be sure it can be used on gas
I'_tI]ges.
Stainless Steel: This metM Mone has
poor heating properties and is usually
combined with coppeL alunlinunl
or other metals for improved heat
disnibufion. Combination metal skillets
usually work satisfactorily if they are used
with medium heat as the manufacturer
iecolillilends.
Stove TopGrills
Do not use stove top grills on your seMed
gas burners. If you use tile stove mp giill
on tile sealed gas burnei; it will cause
incomplete conlbusfion and can result
ill exposure m carbon monoxide levels
above allowable current standards.
Thiscanbe hazardousto yourhealth.
Use a flat-bottomed wok.
Wok This Way
Werecommendthatyouusea 14-inch(35.6cm)
orsmallerfiat-bottomedwok.Makesurethewok
bottomsitsflat on thegrate.Theyareavailableat
yourlocalretailstore.
Only a fiat-bottomed wok should be used.
Do not use a fiat-bottomed wok on a
support Iing. Placing tile ring over tile
burner or glv_m in W cause tile burner
to work improperly, resulting in carbon
monoxide levels above allowable
standards. This could be dangerous to
your heMfll.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light
tile gas surface burners on your imlge
with a match. Hold a lit match to tile
burnei; then push in and mrn tile conuol
knob to tile LITEposition. Use exueme
caution when lighting burnels this way:
Surface burners in use when an electric_d
power failure occuI_ will continue to
opelvtte nornlall):
NOTE:If rangelock-outis in useat thetimeof a
powerfailure,thesurfaceburnerscannotbelit.
9

Usingthe ovencontrols.(on some models)
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your modeL)
ovt o. ,t
Multi / 1 Reck
"_ BROIL BAKE _
Hi/Lo
o
TIMI CONTR_ )LS
iKITCHENL KI
lovE. II BELEI
L2.2,._mL_,A.I
Features and appearance may vary.
10
OvenControl Clockand TimerFeaturesand Settings
BAKEPad
Touch to select the bake function.
OVENLIGHTON/OFFPad
Touch to turn the oven light on or off.
BROILHI/LOPad 0
Touch to select the broil fimction.
CONVECTIONBAKEMULTI/1RACKPad
Touch to select baking with the convection
fimction.
O CONVECTIONROASTPad
Touch to select ro_ting with tile convection
flmction.
PROOFPad
Touch to select a warm environment usefid
for rising yeastdeavened products.
STARTPad
Must be touched to start an_ cooking or
cleaning flmction.
Display
Shows the time of day, oven temperature,
whether the oven is in the bake, broil or
self:cleaning mode, file times set for
the timer or automatic oven operations,
mid if the rmlge is locked.
0
Ifyourovenwassetfor a timedovenoperationanda
poweroutageoccurred,theclockandallprogrammed
functionsmustbereset.
If "F- and a numberor letter" flash in thedisplay and
the oven control signals,this indicates a functionerror
code. Touchthe CLEAR/OR:padAllow the ovento coolfor
onehour Put theovenbackinto operation.If thefunctionerror
coderepeats,disconnectthe power to theovenand call for
service.
0
Thetime ofday will flash in the display when there has
been a power outage.
SELFCLEANLO/STDPad
Touch to select self:cleaning fimction. See tile
Using the self-cleaning oven section.
DELAYSTARTPad
Use along widl COOKING TIME or SELFCLEAN
LO/STDpads to set the oven to start and stop
automaticMly at a time you set.
COOKINGTIMEPad
Touch and then toucll the number pads to set
tile amount of time you want your f_ood to
cook. The oven will shut offwhen the
cooking time has run out.
CLEAR/OFFPad
Touch to cancel ALL oven operations except
tile clock, timer and range lock-out.
CLOCKPad
Touch before setting the clock.
O
Number Pads
Use to set any fimction requiring numbers
S/lch as tile time of day on the clock, the
timer; the oven temperature, the internM
t-hod temperature, the start time and
length of operation for timed baking
and selfLcleaning.
KITCHENTIMERON/OFFPad
Touch to select the timer feature.
PROBEPad
Touch when using the probe to cook food.
WARM Pad
Touch to keep cooked fbods warm. See the
How to Set the Oven for Warming section.
RANGELOCK-OUTPad
Touch and hold die RANGELOCK-OUTpad
for 3 seconds to lock/unlock the surface
burners, oven burners and control panel so
they cmmot be activated.

ge.com(U.S.)
wvvw.GEAppliances.ca(Canada)
OVEN C_NTROIL$ _l
OvenControl Clockand TimerFeaturesand Settings
BAKEPad
Touch to select the bake fimction.
CLOCKPad
Touch before setting tile clock.
0
@
0
BROILHI/LO Pad
Touch to select the broil fimction.
OVENLIGHTPad
Touch to turn the oven light on or off.
SELFCLEANLO/STDPad
Touch to select self:cleaning function.
See tile Using the self-cleaning oven section.
STARTPad
Must be touched to start any cooking or
cleaning fimction.
0
0
Number Pads
Use to set any function requiring numbers
such as the time of day on the clock, the
timer, tile oven temperature, tile internM
f_ood temperature, the start time and
length of operation for timed baking
and self:cleaning.
CONTROLLOCK-OUT
Tile control lock-out is 9 and 0. Touch and
hold the 9 and 0 pads at tile same time for
3 seconds.
CLEAR/OFFPad
Touch to cancel ALL oven operations except
the clock, timer and control lock-out.
O
0
DELAYSTARTPad
Use along widl COOKINGTIME or SELFCLEAN
LO/STD pads to set the oven to start and stop
automatically at a time you set.
COOKINGTIME Pad
Touch and then toucll the number pads to set
the amotlnt of time you want/VO/II"f()od tO
cook. Tile oven will slmt offwhen the
cooking time has run out.
Shows the time of day', oven temperature,
whether the oven is in tile bake, broil or
self:cleaning mode and the times set for
the timer or automatic oven operations.
ff "F- andanumberor letter"flashin thedisplay
andtheovencontrolsignals,thisindicatesa
functionerrorcode.TouchtheCLEAR/OFFpad
AllowtheoventocoolforonehourPuttheovenback
intooperation.If thefunctionerrorcoderepeats,
disconnectthepowertotheovenandcallforservice.
ffyourovenwassetfora timedovenoperation
andapoweroutageoccurred,thedockandall
programmedfunctionsmustbereset.
Thetimeofdaywill flashinthedisplaywhen
therehasbeena poweroutage.
KITCHENTIMER ON/OFFPad
Touch to select tile timer featm'e.
11

Usingthe oven.
Toavoid possible bums, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
The oven has 7 rack positions.
Before you begin...
The racks have stops, so that when placed
correctly on file supports, flley Mll stop
before coming completely out, and Mll
not flit.
When placing and remox4ng cookware,
pull the rack out unfll it stops.
The bake burner is under the oven flooL
Do not place foods on the oven bottom
for cooking.
Toremovea rack, pull it toward you,
flit the flont end tap and pull it out.
Toreplace,place the end of the rack
(Stol>locks) on the support, flit tap the
flont and push the rack in.
CAUTION:Whenyouareusingthe
rackin theIowestpositionCA),youwill needto
usecautionwhenpuffingtherackout.We
recommendthat youpufftherackoutseveral
inchesandthen,usingtwopotholders,puffthe
rackoutbyholdingthesidesof it. Therackis low
andyoucouldbe burnedif youplaceyourhandin
themiddleof therackandpuffall theway out.Be
verycarefulnotto burnyourhandonthedoor
whenusingtherackin thelowestpositionCA).
[-qFT1D j
How to Set the Oven for Baking or Roasting
[-_ Touch the BAKE pad.
[_ Touch the number pads to set
the desired temperature.
[_ Touch the STARTpad.
[_ Check food for doneness at
mininmm flme on recipe. Cook
longer if necessary.
[_ Touch the CLEAR/OFFpad when
cooking is complete.
NOTE"A coolingfanwill automaticallyturnon
andoff tocoolintemalparts.Thisisnormal,and
thefanmaycontinuetorun evenafter theoven
in turnedoff.
Type of Food Rack Position
Frozenpies(oncookiesheet) CorD
Angelfoodcake A
Bundtorpoundcakes BorC
Biscuits,muffins,brownies, CorD
cookies,cupcakes,
layercakes,pies
Casseroles CorD
Turkey A
If baking four cake layers at the same time,
place two layers on rack B and two layers on
rack D. Stagger pans on the rack so one is
not directly above the other.
/2

ge.com(U.S.)
vvww.GEAppliances.ca(Canada)
Do not place foods directly on the
oven floor.
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if file recipe cMls for it.
Preheating is necessary for good results
when baking cakes, cookies, pastry and
breads.
Topreheat,set theovenat thecorrecttemperature.
Thecontrolwill beepwhentheovenis preheated
andthedisplaywill showyourset temperature.
Thepreheattimewill varydependingonthe
temperaturesetting.
Baking results Mll be better if baking
pans are cenmred in file oven _tsmuch
as possible. If baking with more than one
pan, place the pans so each has at least 1"
(2.5 cm) m 1½" (3.8 cm) of air space
around it.
Aluminum Foil
Donotusealuminumfoilon thebottomof
theoven.
Never entirely cover a rack Mill
Muminum foil. This Mll disturb the heat
circulation and result in poor baking.
A sm_fller sheet of foil may be used to
catch a spillover by placing it on a lower
_v_ckseveral incites below the food.
Oven Moisture
As your oven heats up, file mmperature
change of the ah in the oven may cause
wamr droplets m form on the door glass.
These droplets are harmless and will
evaporate as the oven contintles [o
heat up.
13

Usingthe oven.
Oven Vent
Your oven is vented fllrough one vent
located toward file rear of the range. Do
not block this vent when cooking in the
oven--it is important that the flow of hot
air flom the oven and flesh air m the
oven burner be uninmrrupmd. Avoid
touching the vent openings or nearby
surfaces during oven or broiler operation--
they may become hot.
Handlesofpots andpansontheco&top may
becomehotif left toocloseto thevent
Donot leaveplasticitemson thecooktop_
theymaymeltif left toocloseto thevent
Donot leaveanyitemsontheco&top. Thehot
airfromtheventmayigniteflammableitems
andwill increasepressureinclosedcontainers
whichmaycausethemto burst
Metalitemswill becomeveryhotff theyare
left ontheco&top,andcouldcauseburns.
Power Outage
CAUTION:Donotmakeanyattemptto operate
theelectricignitionovenduringanelectrical
powerfailure.
The oven or broiler c_mnot be lit during a
power failure. Gas will not flow unless the
glow bar is hot.
If file oven is in use when a power
failure occm5, file oven burner struts
off"and cannot be reqit until power is
restored. This is because the flow of gas IS
automatically stopped and will not resume
when power is restored until the glow bar
has reached operating mmperature.
14

ge.com(U.S.)
wwvv.GEAppliances.ca(Canada)
How to Set the Oven for Broiling
IMPORTANT'.Toavoidpossibleburns,placethe
racksin thedesiredpositionbeforeyouturnthe
oven on.
[_] Place the meat or fish oi1 a broiler
gi{(1 in a broiler pan.
[] Follow suggested rack positions in
the Broiling Guide.
[_] The oven door must be closed
during broiling.
[_ Touch the BROILHI/£O pad once for
HI Broil.
To change to LOBroil, touch the
BROILHI/LOpad again.
Use LOBroilto cook foods such as poultx T
or thick cuts of meat thoroughly without
over-t)rowning them.
[_] Touch the STARTpad.
[-_ X_qlen broiling is finished, touch the
CLEAR/OFFpad.
Serve the food immediatel}; and leave the
pan outside the oven to cool during the
meal for easiest cleaning.
NOTE:Broil will not work if the temperature
probeis pluggedin.
Broiling Guide
The size, weight, thickness,
starting temperature Food
ttIld yotlI" preference GrouudBeef
of doneness will affect
t)roiling times. This guide BeefSteaks
is t)ased on meats at Rarer
Medium
refligerator temperature. Well Done
Rarer
t The I.LS. D_'parmze_t o/ Medium
Ag'ri('zdtm_ ,wO'_ 'Wa_ beqJi_ Well Done
popzdan bul you d_o_dd h_ow lhal
co&i_ N" it to o_@ 140 F (60'C) Chicken
nzea_s so_ne fl,od poi_o_i_g"
org_ism,_ may su_wh,e. " (Source:
Gztide. { %I)A I_,. /_t)_e 1985.)
Bakery Product
Bread (toast)
English Muffin
LobsterTails
FishFillets
Salmon
Steaks
Fillets
HamSlices
(precooked)
Pork Chops
Well Done
LambChops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
Quantityand/
or Thickness
I/2" to 3/4"
(1.3 cmto 1.9cm)thick
3/4"to 1"
(1.9 cmto 2.5 cm)thick
I to 1½Ibs.(0.45kgto0.68kg
172"(3.8 cm)thick
2 to2½Ibs.(0.91kgto1.13kg
1 whole cut up
2 to2½Ibs.(0.91kgto1.13kg
split lengthwise
Breast
2 to 4 slices
2 (split)
2-4
1 lb. (0.45kg)(74"to 7Z'
[0.6cmto 1.3cm] thick)
2 (1" [2.5cm]thick)
2 (7Z' to a/4"
[1.3cmto 1.9cm] thick)
7/' (1.3 cm)thick
1" (2.5 cm)thick
2 U/Z' [1.3cm]thick)
2 (1" [2.6cm]thick) about
1 lb. (0.45kg)
2 (1"[2.5cm]thick)about10
to 12oz.(283g to 340g)
2 (1_Z"[3,8cm]thick)
about 1 lb.(0,45kg)
Rack
Position
F
E
E
E
E
D
C
C
F
F
E
E
D
D
D
D
FirstSide
Time (rain.)
13
6
8
10
16
16
20
25
25
3
3-4
18-20
10
15
8
8
10
15
7
10
9
14
Second Side
Time (rain.)
4
6
8
10
16
20
25
15
1
Do not
turn
over.
5
8
10
5
4
9
6
10
Comments
Spaceevenly.
Steakslessthan3/4"
(1.9 cm)thick are
difficult to cookrare.
Slashfat.
Brusheachside with
meltedbutter.
Broil skin-side-down
first.
Spaceevenly.Place
Englishmuffins cut-
side-up andbrush
with butter if desired.
Cutthrough backof
shell. Spreadopen.
Brushwith melted
butter beforebroiling
and after half of
broilingtime.
Handleandturn very
carefully. Brushwith
lemonbutter before
and duringcooking,
if desired.
Turncarefully.
Donot turn skin-side-
down.
Slashfat.
Slashfat.
15

Usingthe clock and timer.
Make sure the clock is setto the
correct time of day.
To Set the Clock
The clock must be set to file correct time
of day for die autonlafic oven tinting
fimcfions to work properly. Tile time of
day cannot be changed ducing a timed
baking or self-cleaning cycle.
[77 Touch tile CLOCK pad.
[] Touch tile number pads.
[_] Touch the START pad.
JK,TcHE.
on,off
ZlK]
The timer is a minute timer only.
The timer does not control oven
operations. The maximum setting on
the timer is 9 hours and 59 minutes.
To Set the timer
Touch tile KITCHEN TIMER
ON/OFF pad.
Touch die number pads until file
amount of time you want shows
ill the display. For example, to set
2 horns and 45 minutes, touch 2, 4
and 5 ill fllat ordeL If you make a
mistake much the KITCHENTIMER
ON/OFF pad and begin again.
[-_ Touch tile STARTpad.
After touchingtheSTARTpad,SETdisappears,
thistellsyouthetimeis countingdown,although
thedisplaydoesnotchangeuntiloneminutehas
passed.Secondswill notbeshownin thedisplay
untilthelast minuteiscountingdown.
x_qlen tile timer reaches :/_, tile
control will beep 3 times followed
by one beep every 6 seconds until
tile KITCHENTIMERON/OFFpad
is touched.
The&secondtonecanbecanceledbyfollowing
thestepsin theSpecialfeaturesof youroven
controlsectionunderTonesat theEndof a
timedCycle.
To Reset the Timer
If file display is still showing file time
remaining, you may change it by
touching file KITCHEN TIMER ON/OFF pad,
fllen touch file number pads until file
time you want appears ill file display:
If die remaining time is not ill die display
(clock, delay start or cooking time are ill
die display), recall die iemaining time by
touching die KITCHEN TIMER ON/OFF pad
and then touching tile nunfl)er pads to
enter tile new time you want.
To Cancel the Timer
Touch the KITCHENTIMERON/OFF
pad twice.
/6

Usingthe range or controllock-out
ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
Range Lock-Out (on some models)
Yourcontrolwill allowyoutolockoutthesurface
burners,ovenburnersandcontrolpanelsothey
cannotbe activated.
To lock/unlock the controls:
%
%
Turn all surfime burners off:
Touch and hold the RANGE
LOCK-OUTpadfor 3 seconds until
the display shows LOCON.
To unlock the control, touch and
hold the RANGE LOCK-OUTpad for
3 seconds until the display shows
LOC OFF.
X_qlen this feature is on and the touch
pads are touched, the control will beep
and the display will show LOCON.
Thecontre/lock-outmodeaffectsall controls.
Nocontrolswill workwhenthisfeatureis
activated.
Theadjustmentwill beretainedin memory
afterapowerfailure.
LOCK/UNLOCK HOLD 3 SECONDS
Control Lock-Out (onsomemodels)
Yourcontrolwifl allowyoutolockoutthe touch
padsso theycannotbeactivatedwhenpressed.
To lock/unlock file controls:
[_ Touch the 9 and 0pads at the same
time for 3 seconds, until the display
shows LOCON.
[_ To unlock the control, touch the 9
and 0pads at the same time for 3
seconds, until file display shows
LOCOFF.
X_qlen this feature is on and the touch
pads are touched, the control will beep
and the display will show LOCON.
Thecontre/lock-outmodeaffectsall touch
pads.No touchpadswill workwhenthis
featureis activated.
i Theadjustmentwill beretainedin memory
afterapowerfailure.
17

Usingthe timed baking and masting features. (on some models)
NOTE: Foods that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork--should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
FTqEZ]EZ]r-qEZ]
[ TIEZ]EZ]EZ]
i_ i i ii i
_i_ii_;i_iii!ii___ !! i _i_!_!i_iIII_iiI
EZ]EZ]FTIEZ]
EZ]FTI EZ]
_iil l ii iII _ _ iii_ _ i_ i
:i ii_ i 2
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Theovenwill turnonimmediatelyandcookfor
a selectedlengthof time.At theendof the
cookingtimetheovenwit turnoff automatically.
[77 Touch tile BAKEpad.
[] Using tile number pads, enter tile
desired temperaune.
[_ Touch tile COOKINGTIME pad.
NOTE:Ifyourreciperequirespreheating,you
mayneedto addadditionaltimeto thelengthof
thecookingtime•
[4] Using tile ntllIlbeI pads, enter tile
desired baking time. Tile oven
mmpemune and tile cooking time
that you entered will be displwed.
Tile display will show file changing
temperature (smrdng at 100°F [ 38°C])
and tile cooking time. Tile displ W starts
changing once tile mmperamre reaches
IO0°F (38oC).
Tile oven Mll continue m cook for file
programmed amount of time, then shut
off automatically, unless tile _4_RM
feature was set. See tile How to Set the Oven
for Warming section.
[_] Touch tile CLEAPc/OFFpad to clear
tile display:
[_] Touch tile STARTpad.
[_ Youcansettheovencontroltodelaysta_the
oven,cookfora specificlengthof timeandthen
ULdbdLtl
time of day
[77 Touch tile BAKEpad.
_] Using tile number pads, enter tile
desired temperature.
[5 b L Fv]/
_i!ill iii _ _i !i_
i5/_ iii/ )!!!iiii!ii_
¸
iiiill ii _I _ _ _ii_ii I _ _i [_
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
[_] Touch tile COOKINGTIME pad.
NOTE:If yourreciperequirespreheating,you
mayneedto addadditionaltimeto thelengthof
thecookingtime•
[] Using tile ntllIlbeI pads, enter tile
desired baking time.
Touch tile DELAYSTARTpad.
Using tile number pads, enter tile
time of day you want tile oven to
mrn on and start cooking.
Touch tile STARTpad.
If you would like to check die times you
have set, touch tile DELAYSTART pad m
check tile start time you have set or touch
the COOKING TIME pad m check tile
lengfll of cooking time you have set.
When file oven turns on at tile time of
day you have set, file display will show file
changdng temperature (starting at 100°F
[38°C]) and the cooking imle. Tile
displ W starts changdng once the
temperature reaches 100°F (38°(;).
Tile oven will continue m cook for file
programmed amount of time, then shut
off automatically, unless tile _IVI
feature was set. See tile How to Set the Oven
for Warming section.
[] Touch tile CLEAPc/OFFpad to clear
tile display:
NOTE:Anattentiontonewill soundif youare
usingtimedbakinganddonottouchtheSTART
padafterenteringthebakingtemperature.
18

Usingtheprobe. (onsome models)
ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The
temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
i ¸ b
The temperature probe has a
skewer-like probe at one end and a
plug at the other end that goes into
the outlet in the oven.
Use of probes other dlan tile one
provided widl tllis product may result in
damage to the probe or oven control.
Use tile handles of tile probe and plug
when inserting and removing them flom
the food and outlet.
Toavoiddamagingyourpmbe,donot use
tongstopull onthecablewhenremovingit.
Toavoidbreakingtheprobe,makesurefood
is completelydefrostedbeforeinserting.
Topreventpossib/ebums,do notunplugthe
probefromtheoutletuntiltheovenhas
cooled.
Neverleaveyourprobeinsidetheovenduring
a self-cleaningcycle.
Do notstore theprobe in the oven.
At_er preparing file meat and placing
it on a trivet or on a broiler pan gnid,
follow these direc6ons for proper probe
placement.
Insert the probe completely into the
meat. It should not touch bone, fat
or gristle.
For roasts wifll no bone, insert die probe
into the meatiest part of the ro_tst. For
bone-in ham or lamb, insert the probe
into the cenmr of the lowest large muscle.
Insert tile probe into tile center of dishes
such as meat loaf or casseroles.
Insert the probe into the meatiest part of
tlle inner dfigh flom below and pa_vdlel
to the leg of a whole turkey:
How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe
Insert the probe into the food.
Plug the probe into tile outlet in tile
oven. Make sure it's pushed all tile
way in. Close tlle oven dooL Make
sure the probe cable is not touching
tile broil element.
[_ Touch tile PROBEpad.
%
Touch the numl)er pads to set
the desired internal food or meat
temperature. The maxinmm
internal temperature for the food
ttlat you can set is 200°F (93°(;).
Touch tile BAKEpad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
[7] Touch tile STARTpad.
Thedisplaywill flashif theprobeisinserted
into theoutletandyouhavenotseta probe
temperatureandtouchedtheSTARTpad.
After die inmrnM mmperamre of
file food reaches 100°F (38°C), the
changing internal tempe_mre will be
shown in the displw:
X_qlen the internal temperature of
tile food reaches tlle number you
have set, the probe and the oven
turn off"and the oven control
signals. To stop the sigmal, touch tile
CLEAR/0FFpad. Use hot pads m
remove the probe fiom tile food.
Do not use rungs m pull on it--they
might dmnage it.
To change tile oven mmpe_m_re during
the Roast cycle, touch tile BAKE pad and
then the number pads to set the new
temperature.
If theprobeisremovedfrom thefoodbefore
thefinal temperatureisreached,a tonewill
soundandthedisplaywill flashuntiltheprobe
is removedfromtheoven.
Youcan usethe timereventhoughyou
cannotusetimed ovenoperationswhile
usingtheprobe. 19

Usingthe convectionoven. (onsome models)
Convection Fan
In a convectionoven,a fancirculateshot air
over,underandaroundthe food.
Thiscirculatinghot air is evenlydistributed
throughouttheovencavity.As a result,foods
areevenlycookedand browned--often in less
timewith convectionheat.
NOTE: The convection fan will cycle on
and offwhile cooking to best disuibute
hot air in the oven.
The convection oven fan shuts offwhen
the oven doo_ is opened.
1-Rack Convection Baking
The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food.
Whenconvectionbakingwith only I rack,
usetherackpositionsrecommendedin theUsing
theovensection.
Idealfor evenlybrownedbakedfoodscooked
on I rackandfor largefoods.Additionally,
sometimesavingsmaybe noticed.
Goodresultswith cookies,biscuits,muffins,
brownies,cupcakes,creampuffs,sweetro//s,
ange/foodcakeandbread.
i[] ¸
Multi-ra ck position.
Multi-Rack Convection Baking
Because heamd air is circulamd evenly
fll_oughout file oven, foods can be
baked with excellent results using
multiple _v_cks.
Muld-Iack baking may increase cook times
slightly foi some foods, but the overaU
_esult is time saved. Cookies, muffins,
biscuits, and other quick breads give
good _esults with multi-_v_ck baking.
When baking on 3 racks, place one
_ack in die fored1 (D) position, one
in the fifth (E) position and one in
the sixth (F) position. If"pans will not
fit, use _v_ckpositions B, D and E
Adapting Recipes...
You can use your favorite _ecipes in the
convec[ion oven.
¼]len convection baking, the Auto
Recipe'" Conversion feature automaficalb,
reduces the set regular baking
temperature by the recommended 25°F
(14 °C). See Auto Recipe'" Conversion in
the Special Features section.
Usepan sizerecommended.
Somepackageinstructionsfor frozen
casserolesormaindisheshavebeen
developedusingcommercialconvectionovens.
Forbestresultsin this oven,preheattheoven
andusethetemperatureon thepackage.
20

ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
Convection Roast
Goodfor largetendercutsof meat,uncovered.
The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food.
Meat and poult_T are browned on all
sides as if they were cooked on a
rotisserie. The heated air seals in juices
quickly for a moist and render product
while, at the same time, creating a rich
golden brown exterioL
When you are convection roasting,
it is important flint you use a broiler pan
and grid designed for broiling for best
convection roasting results. The pan is
used m catch grease spills, and the grid
is used m prevent grease spatte_ while
heamd air circulams under the meat m
increase browning on the underside
of the meat or pouln T.
Place the oven rack in the position
that cenmrs the food between the mp
and bottom of the oven.
When baking cookies,you will
get thebest results if you usea
flat cookiesheet instead of a
pan with low sides.
Cookware for Convection Cooking
Before using your convection oven,
check m see if your cookware leaves
room for air circulation in the oven.
If you are baking Mill severn pans, leave
space between them. Also, be sure the
pans do not touch each ofl_er or fl_e
walls of the oven.
PaperandPlastic
Heat-resistant paper and plastic
containers that are recommended for
use in regular baking can also be used
for convection baking, but should not
be used at mmpemmres higher than
the mmperamre recommended by the
cookware manufacmreL Plastic cookware
that is heabresistant to temperatures of
400°F (204°(;) can also be used.
Metal andGlass
Any type of cookware will work in your
convection oven. Howevei; meted pans
heat the fastest and are recommended
for convection baking.
Darkenedor matte-finishedpans will bake
faster than shiny pans.
G/assor ceramicpans cook moreslowly.
For recipes like oven-baked chicken,
use a pan with low sides. Hot air cannot
circulate well around food in a pan with
high sides.
Multi/1 Reck
UUFqFq
UFqFqFq
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
[77 Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACKor CONVECTION
ROAST pad.
[_ Touch the number pads to set the
desired oven tempemtme.
[_ Touch the STARTpad.
To change the oven temperature, touch
the CONVECTIONBAKE MULTI/I RACK or
CONVECTIONROASrpad and then the
number pads m set the new mmperamre.
When file oven starts to beat, file changdng
temperature, starting at 100°F (38°C), Mll
be displayed. When oven reaches file
temperature you set, 3 beeps Mll sound.
V_ Touch CLEAR/OFF pad when finished.
Youwill hear a fan while cooking with
convection. Thefan will stop when the door is
opened, but the heat wifl not turn off.
Youmay hear the oven clickingduring
baking. Thisis normal
NOTE:Whenconvectionbaking,theoventemperaturewill be25°t:(14°C)lower than
theset temperature.SeeAutoRecipeTM Conversionin the SpecialFeaturessectionformore
information.Whenconvectionroasting,oventemperaturewill notautoconvert.
21

Usingthe timed featuresfor convectioncooking.(on some models)
Youwill hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat
will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork--should not be allowed to
s# for more than 1hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
Multi ! J Rock
Q r-qFqFq
Fq Fq
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Theovenwill turnonimmediatelyandcookfora
selectedlengthof time.At theendof thecooking
time,theovenwifl turnoff automatically.
Make sure the clock shows the correct
time of day.
[_ Touch the CONVECTIONBAKE
MULTI/1RACKor CONVECTION
ROASTpad.
[_ Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
[_ Touch the COOKINGTIME pad.
NOTE:If yourreciperequirespreheating,you
mayneedto addadditionaltimeto thelength
of thecookingtime.
[_ Tottch the nttlllber pads to set the
desired length of cooking time. The
minimum cooking time you can set
is 1 minum. The oven mmperanne
that you set and the cooking time that
you entered will be in the display.
[_ Touch the STARTpad.
The displ W will show the changing
temperaune (smrdng at 100°F [38°C])
and the cooking time. The displ W starts
changing once the temperature reaches
lO0°V (38oc).
The oven will continue to cook for the
programmed amount of time, fllen shut
off attmmafically, unless the X_J2M
feature was set. See the How to get the Oven
for Warmingsection.
[_ Touch the CLEAR/OFFpad to cleat
the display if necessary: Remove
the food flom the oven. Remember;
even though the oven ntrns off
atttomadcally, food left in the oven
will continue cooking after the oven
turns of£
NOTE:Whenconvectionbaking,theoventemperaturewill be25°1:(14°C)lower than
theset temperature.SeeAutoRecipeTM ConversionintheSpecialFeaturessection formore
information.Whenconvectionroasting,oventemperaturewill notautoconvert.
22

ge.com(U.S.)
wvvw.GEAppliances.ca(Canada)
Multi/1 Rack
uD
uuuLq
up p UE]
UkUU
%
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Youcanset theovencontroltode@y-startthe
oven,cookfora specificlengthof timeandthen
turnoff automatically
Make sure the clock shows the correct
time of day.
I-_ Touch the CONVECTIONBAKE
MULTI/1RACKer CONVECTION
ROAST pad.
_] Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
[] Touch the COOKING TIME pad.
NOTE: ff your recipe requirespreheating,you
mayneed to addadditional time to the length of
the cooking time.
[_ Touch the number pads to set the
desired cooking time.
Touch the DELAYSTART pad.
Touch the number pads to set the
time of day you want the oven to
mrn on and start cooking.
ff you would like to checkthetimesyouhaveset,
touchthe DELAYSTARTpad to checkthestart time
youhaveset, or touchtheCOOKINGTIMEpad to
checkthelengthof cookingtime youhaveset.
I71 Touch the START pad.
NOTE:Anattentiontonewifl soundif youare
usingtimedbakingorroastinganddonot touch
theSTARTpadafterenteringthebakingor
roastingtemperature.
_rhen the oven utrns on at the time
of day you have set, the display will
show the changing mmpetaatre
(starting at 100°F [38°C]) and the
cooking time. The displ W starts changing
once the mmpemutre reaches 100°F
(:_8°C).
The oven will continue to cook for rite
programmed amount of time, then shut
off automatically, unless the X&_M
feature was set. See the How to Set the Oven
for Warmingsection.
%
Touch the CLEAN/OFF pad to cleat
the display if necessary: Remove
the food from the oven. Remember;
even though the oven shuts off
atttomafically, food left in rite oven
will continue cooking after the oven
turns off.
NOTE:Whenconvectionbaking,theoventemperaturewill be25°t:(14°C)lower than
theset temperature.SeeAutoRecipeTM Conversionin theSpecialFeaturessectionfor more
information.Whenconvectionroasting,oventemperaturewill notautoconvert.
23

Usingthe convectionoven.(onsome models)
For best results when roasting large
turkeys and roasts, we recommend
using the probe included in the
convection oven,
FqEZ] Fq
FqFq FqEZ]
F-q[z]EZ]
To change the oven temperature
during the Convection Roast cycle,
touch the CONVECTION ROAST pad
and then touch the number pads to
set the new desired temperature.
24
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
The display will flash PROBE and die
oven conuol will sigmal if file probe is
inserted into the outer, and you have not
set a probe temperature and pressed the
SrARr pad.
[_ Place the oven rack in the position
that centers the food between the
mp and bottom of the oven. Insert
tile probe into the meat.
[_ Plug the probe into the outer in the
oven. Make sure it is pushed aU the
way in. Close the oven doo_.
Touch the CONVECTION ROAST pad.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Touch the PROBE pad.
%
[]
%
%
[]
Touch tile number pads to set the
desired internal meat temperature.
Touch the START pad.
When file oven starts to heat, die word
LO will be in die display.
After the internal temperature of the meat
reaches 100°F (38°C), the changing internal
temperature will be shown in the display.
[_ X_qlen tile internM temperature of
tile meat reaches the number you
have set, the probe and the oven
mrn off" and the oven control
sigmals. To stop the signal, much the
CLEAR/OFF pad. Use hot pads m
remove the probe from the food.
Do not use rungs to pull on it--they
might damage it.
CAUTION:re prevent possible burns,
do not unplug theprobe from the ovenoutlet until
the ovenhas cooled.Do not store the probe in
the oven.
NOTE:
{{{iiiiiiili
If theprobeisremovedfromthefoodbefore
thefinal temperatureisreached,a tonewill
soundandthedisplaywit flashuntil theprobe
isremovedfromtheoven.
{{{iiiiiiili
{{{iiiiiiili
Youwill heara fan whilecookingwith this
feature.Thefan will stopwhenthedooris
opened,but theheatwill notturnoff.
Youcanusethekitchentimereventhoughyou
cannotusetimedovenoperations.
Convection Roasting Guide
Minutes/Lb.
Meats (Minutes/kg) Oven Temp. Internal Temp.
Beef Rib,BonelessRib, Rare 20-24 (44-53) 325°F(163°C) 140°F(60°C)1-
TopSirloin Medium 24-28 (53-62) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
(3to 5 Ibs.[1.36kgto 2.27 kg]) Well 28-32 (62-71) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
BeefTenderloin Rare 10-14 (22-31) 325°F(163°C) 140°F(60°C)f
Medium 14-18 (31-40) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
Perk Bone-In,Boneless(3to 5 Ibs. 23-27 (51-60) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
[1.36 kgto 2.27kg])
Chops(1/2to 1" 2 chops 30-35(66-77)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
[1.3 cmto 2.5 cm] thick) 4 chops 35-40(77-88)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
6 chops 40-45(88-99)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
Ham Canned,Butt, Shank(3to 5 Ibs. 14-18 (31-40) 325°F(163°C) 140°F(60°C)
[1.36 kgto 2.27kg]fully cooked)
Lamb Bone-In,Boneless(3to 5 Ibs. Medium 17-20 (37-44) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
[1.36 kgto 2.27kg]) Well 20-24 (44-53) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
Seafood Fish,Whole (3 to 5 Ibs.[1.36 kgto 2.27kg]) 30-40(66-88)total 400°F(204°C)
LobsterTails (6 to 8 oz.[170 g to 227g/each) 20-25(44-55)total 350°F(177°C)
Poultry Whole Chicken(2_/_to 31/_Ibs. 24-26 (53-57) 350°F(177°C) 180°-185°F(82°-85°C)
[1.13 kgto 1.59kg])
CornishHens,Unstuffed (1to 1_/_Ibs. 50-55 350°F(177°C) 180°-185°F(82°-85°C)
[0.45 kgto 0.68kg]) (110-121)total
Stuffed (1to 1_/2Ibs. 55-60 350°F(177°C) 180°-185°F(82°-85°C)
[0.45 kgto 0.68kg]) (121-132)total
Duckling(4to 5 Ibs.[1.81kgto 2.27 kg]) 24-26 (53-57) 325°F(163°C) 180°-185°F(82°-85°C)
Turkey,Whole*
Unstuffed(10 to 16 Ibs. [4.54kgto 7.26 kg]) 8-11 (18-24) 325°F(163°C) 180°-185°F(82°-85°C)
Unstuffed(18 to 24 Ibs.[8.16kgto 10.89kg]) 7-10 (15-22) 325°F(163°C) 180°-185°F(82°-85°C)
TurkeyBreast(4to 6 Ibs.[1.81kgto 2.72kg]) 16-19 (35-42) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
* Stz{[/},d bin& gv#eral('v 7vqain_ 30-45 mi)_ute_ additio)_al masti)_g time. Shidd 5g:_ a)_d b_vast _ithfi_il to p_vve#t
overb)w,ming a_d do'i_ N" q/ ski_.
t' The {'.S. Deparhn_ nt q/ Agricaflur(' ,says "Ibm, bg,('/is p@aho; but yea ,should h)mw that coohi)N" it to o)@' 140'1" (60°C)
mr'arts ,smne/bod poisrmi) N orgzmism,s ma)' sm"_Jiv(<"(&,arc(,: Sqfi" I'bod Booh. }bar Kitche, (;Did(< { :SI)A I¢_J..tithe 19S5.)

Usingtheproofing
and warming features.(onsomemodels)
ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing
[77 Place the covered dough in a dish in
the oven on rock B or C.
NOTE:Forbestresults,coverthedoughwitha
clothorwithgreasedp/asticwrap(thep/astic
mayneedto beanchoredunderneaththe
containerso theovenfan will notblowit off).
[_ Touch the PROOFpad and then the
STARTpad.
The display will read PrF (proof).
The oven inmfior light unns on and
remains on during proofing.
Tile proofing feature automatically
provides tile optimum mmperamre for
the proofing process, and therefore does
not have a mmperamre adjustment.
[_ x_qlen proofing is finished, touch
tile CLEAR/OFFpad.
Toavoidloweringtheoventemperature
andlengtheningproofingtime,donot
opentheovendoorunnecessarily.
Checkbreadproductsearlytoavoid
over-proofing
NOTE:
Donot usetheproofingmodefor warming
foodorkeeping food hot.Theproofingoven
temperatureis nothotenoughto holdfoods
atsafe temperatures.UsetheWARM feature
tokeepfoodwarm.
Proofingwill not operatewhenovenis above
125°F(52°C)."HOT"will showin thedisplay.
[] Set tile KITCHENTIMERON/OFFfor
tile minimum proof time.
¸7¸¸¸¸¸¸
i ii
iiiiiiill ! iiiiiiiiiilliii
How to Set the Oven For Warming
Tile WARM feature keeps cooked
foods hot.
This feature is not designed to reheat
coM food.
To use tile WARMfeature, much tile
WARMpad and then tile STARTpad.
To use tile WARMfeature after Timed
Baking or Roasting, follow these stops:
[77 Touch tile mode of cooking that
you want m use (BAKE,CONVECTION
BAKEMULTI/1RACKor CONVECTION
ROAST).
[_ Touch tile number pads to set tile
oven texllpeI_tt/lIe.
[_] Touch the COOKINGTIMEpad.
[_ Touch tile number pads to set tile
desired length of cooking time.
[_ Touch the WARMpad.
[_ Touch tile SrARrpad.
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
Fox best results, place tile food items in
a single layeL Do not stuck.
I,eave them uncovered.
Check crispness after 20-30 minutes.
Add time as needed.
IMPORTANTNOTES:
{{{iiiiiii;i
{{{iiiiiii;i
Foodshouldbekepthot inits cooking
containeror transferredtoa heat-safe
servingdish.
Formoistfoods,coverthemwithan oven-safe
lidoraluminumfoil
; Friedorcrispfoodsdonotneedtobecovered,
but canbecometoodryif warmedfor toolong.
; Repeatedopeningof thedoorallowsthehot
air toescapeandthefoodtocool.
; Allowextratime forthe temperatureinsidethe
ovento stabilizeafieraddingitems.
; WiD largeloadsit maybenecessaryto cover
someof thecookedfooditems.
; Removeservingspoons,etc.,beforeplacing
containersin theoven.
; Donot useplasticcontainers,lidsorplastic
wrap.
CAUTION:Plasticcontainerslids
orp/asticwrapwill meltif placedin theoven.
Me/tedp/asticmaynotbe removableandis not
coveredunderyourwarranty.
25

Usingthe self-cleaning oven.
ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Wipe up heavy soil on the oven
bottom.
Before a Clean Cycle
Remove broiler pan, broiler grid, all
cookware, probe and any Muminum foil
flom the oven--they cannot withstand
tile high cleaning mmperaunes.
NOTE:
Tile shiny, silver4:olored oven racks
(on some models) can be self-cleaned,
but file), Mll darken, lose flleir luster
and become hard to slide.
Scrubq Rinse well with clean water
and dry:
Do not clean file gasket. Tile fiberglass
materiM of file oven door g_tsket cannot
withstand abr_tsion. It is essential for tile
gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or flwed, replace it.
Wipe up any heaxT spillove_s on tile oven
bottom.
If your oven is equipped Mill g_y
porcelMn_oamd oven racks, they may
be left in file oven duling file self-clean
cycle.
Soil on file flont flame of file range
and outside file gasket on file door will
need m be cleaned by hand. Clean these
areas with hot wami; soap-filled or plastic
scouting pads or cleansers such as Soft
Make sure tile oven light bulb cover is in
place and tile oven light is off:
IMPORTANT'. Tile healfll of some birds
is exuemely sensitive m tile flmles gdven
off during file self-cleaning cycle of any
xvmge. Move birds to another well-
ventilated room.
ill
ii i i
How to Set the Oven for Cleaning
[-_ Turn all of tile surface burnels off.
%
Touch file SELFCLEANLO/STDpad
once for a 4-hour (3-hour on some
models) clean time or twice for a
3-hour (4-hour on some models)
clean time.
A .%hour self-clean time is
recommended for use when
cleaning small, contained spills. A
self-clean time of 4 hours or longer
is recommended for a dirtier oven.
Ifa time other than 4 horns or
3 horns is needed, use tile number
pads and enter tile desired clean
tilne.
You call change tile clean time m any
time between 3 horns (2½ hours on some
models) and 5 horns, depending on how
dirty your oven is.
[_ Touch tile STARTpad.
Tile door locks automatically: Tile display
Mll show die clean time remaining. It Mll
not be possible to open file oven door
until file temperature drops below tile
lock tempe_mlre and die LOCKEDlight
goes off:
When tile LOCKEDlight goes off; you Mll
be able m open file dooL
[_ On models with Range I,ock,Out,
touch and hold tile RANGELOCK-
OIJTpad for 3 seconds to mrn it off:
Tile word LOCKEDwill flash and the
oven control will sigmMif you set tile
clean cycle and forget m close the
oven dooL
To stop a clean cycle, touch file
CLEAR/OFFpad. When the LOCKEDlight
goes off indicating the oven has cooled
below tile locking temperature, you
will be able to open tile dooL
27

Usingthe self-cleaning oven.
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
FqFq
YqFq D
How to Delay the Start of Cleaning
NOTE:Thesurfaceburnersmustbeturnedoff
priorto theself-cleanstart time.
[]
/-q FqFqFq
)i ¸¸¸ (?ii IZ]
Touch file SELFCLEAN LO/STD pad
once for a 4-hour (?,-hour on some
models) clean time or t_,vice for a
3-hour (4-hour on some models)
clean time.
A 3-hour self-dean dine is
recommended for use when
cleaning small, conmhled spills. A
self-clean time of 4 hours or longer
is recommended for a dirtier oven.
If a dine odler dmn 4 houIs or
3 hours is needed, use die number
pads and enter the desired clean
time.
You can change file clean time to any
time between 3 hours (2½ houI5 on some
models) and 5 hours, depending on how
dirty your oven is.
[_] Touch the DELAYSTARTpad.
[_] Using the number pads, enter the
dine of day you want the clean cycle
to start.
The door locks automatically. The display
will show file start time. It will not be
possible m open the oven door until
the mmperamre drops below the lock
mmpemmre and the LOCKEOlight
goes off:
When the LOCKEDlight goes off; you will
be able to open the doox.
[_ On models with Range I,ock,Out,
touch and hold the RANGELOCK-
OUTpad for 3 seconds to turn it off'.
[_ Touch the STARTpad.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the
oven. _qpe it up with a damp cloth after
the oven cools.
If whitespotsremain,removethemwitha soap-
filledorplasticscouringpadandrinsethoroughly
witha vinegarandwatermixture.
These deposits are usually a salt residue
that cannot be removed by the clean
cycle.
If the oven is not clean meterone clean
cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking
until the oven is cool enough for the
door to unlock.
While file oven is self-cleaning, you can
much the CLOCKpadto display the
time of dW. To return m the clean
countdown, much the SELFCLEAN
LO/STDpad.
If die racks become hard m slide,
apply a sm_dl mnount of cooking oil m
a paper towel and wipe the edges of the
oven rocks with the paper towel.
NOTE:Onmodelswith RangeLock-Out,
touchandholdtheRANGELOCK-OUTpad
for3 secondsto turnit off.
28

Special features of your oven control
ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
Yournew touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features
and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain
in the control's memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the STARTpad. The special features will remain in memory after
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
iiii i
Hi/Lo
i i /(
12-Hour Shutdown
Withthisfeature,shouldyouforgetandleavethe
ovenon,thecontrolwill automaticallyturnoff the
ovenafter 12hoursduringbakingfunctionsor
after3 hoursduringabroilfunction.
If you wish to turn OFF this feature, follow
the steps below.
[] Touch the BROILHI/LOand BAKE
pads at the _mle time for 3 seconds
until the display shows SE
[]
%
Touch the DELAYSTARTpad until
noshdn(no shut-off) appears in the
display.
Touch the START pad to activate the
no shut-off and leave the control
set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Yourovencontrolis setto usetheFahrenheit _]
temperatureselections,butyoumaychangethis
to usetheCelsiusselections.
Touch the BROILHI/LOandBAKE
pads at the same time for 3 seconds [_
until the display shows SE
Touch the COOKING TIME and BROIL
HI/LO pads at the same time. The
display will show F (Fahrenheit).
Touch the COOKING TIME and BROIL
HI/LO pads again at the same time.
The display will show C (Celsius).
[_ Touch the STARTpad.
Hi/Lo
Tones at the End of a Timed Cycle
At theendof a timedcycle,3shortbeepswill
soundfollowedbyonebeepevery6 seconds
until theCLEAR/OFFpadis touched.This
continual6-secondbeepmaybecanceled.
To cancel the 6-second beep:
[77 Touch the BROILHI/LOand BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SE
Touch the KITCHENTIMERON/OFF
pad. The display shows CONBEEP
(continuous beep). Touch the
KITCHENTIMERON/OFFpad
again. The display shows BEEP.
(This cancels the one beep
eve_T 6 seconds.)
[_] Touch the STARTpad.
29

Special features of youroven control
i ii!ii i !IIiliiii!
Tone Volume
Thisfeatureallowsyoutoadjustthetone
volumesto amoreacceptablevolume.Thereare
threepossiblevolumelevels.
[_ Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds,
until the display shows SF.
[_ Touch the OVEN LIGHT ON/OFF pad.
The display will show 2 BEEP. This is
the high volume level.
Touch the OVEN LIGHT ON/OFFpad
again. The display will show 3 BEEP.
This is the loudest volume level.
Touch the OVENLIGHTON/OFFpad
again. The display will show 1 BEEP.
This is the quietest volume level.
For each time the level is changed,
a tone will sound to provide an
indication of the volume level.
[_ Choose the desired sound level
(1BEEP,2 BEEP,a BEEP).
[_ Touch the STARTpad to activate the
level shown.
12-Hour,24-Hour or Clock Blackout
Yourcontrolis setto usea 12-hourclock.
If you would prefer to have a 24-hour
militm T time clock or black out the clock
display, follow the steps below.
[_ Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Touch the CLOCKpad once. The
display will show 12 hr. If tiffs is
the choice you want, touch the
STARTpad.
Touch the CLOCKpad again m change
m file 24 hour milimi y time clock. The
display will show 24 hr. If this is the choice
you want, touch the STARTpad.
Touch the CLOCKpad again m black out
file clock display. The display Mll show
OFF.If this is the choice you want, much
the STARTpad.
NOTE:If theclockis in theblack-outmode,you
wit notbe ableto usetheDelayStartfunction.
Cook and Hold (on some models)
Yourcontrolhasa cookandholdfeaturethat
keepscookedfoodswarmfor upto 3hoursafter
TimedBakingorRoastingis finished.
NOTE."Thisfeature can only be programmed to
work with timed Bakingor Roasting.(See the
Using the timed baking or masting features
section.)After TimedBaking orRoasting has
automatically stopped, the programmedcook
and hold wit automatically start.
To activate tiffs feature for use _ffter
Timed Baking or Roasting, follow the
steps below.
[y] Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
[_ Touch the COOKINGTIME pad.
The display will show HidOFF.
Touch the COOKINGTIME pad again
to activate the feature. The display
will show Hid ON.
%
Touch the STARTpad to activate
tim cook and hold feature and
leave the control set in tiffs special
features mode.
NOTE:Thecontrolwill beepevery6seconds
if theCookandHoUfeatureisset to remindyou
thatfoodis in theoven.TouchtheCLEAR/OFF
padandremovefoodwhendesired.This
reminderwill not workif thetonesat the
endof atimedcyclewerecancelled.See
the Tonesat theEndof a timed Cyclein
thisSpecialFeaturessection.
30

ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
Hi/Lo
Using Auto Recipe TM Conversion (onsomemodels)
Whenusingconvectionbake,theAutoflecipgM
Conversionfeaturewill automaticallyconvert
enteredregularbakingtemperaturesto
convectionbakingtemperatures.
Thedisplaywill showtheactualconverted
(reduced)temperature.Forexample,if youentera
regularrecipetemperatureof350°F(177°C)and
touchtheSTARTpad,thedisplaywill show
CONandtheconvertedtemperatureof 325°F
(763°C).
NOTE:Thisfeatureon/}/convertscooking
temperatures,notcookingtimes.When
convectionroasting,theoventemperature
will notautoconvert.
Toturnoffthisfeature:
[]
[]
Touch the BROIL HI/LO and BAKE
pads at the same time for 3 seconds
until the display shows SF.
Touch the CONVECTIONBAKE
MULTI/1RACKpad.The display
will show CONON.Touch the
CONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
pad again. The display will show
CONOFF.
[_] Touch the STARTpad.
To turn on this feature, repeat steps 1-3
above but touch the STARTpad when
CON ON is in the display:
31

Usingthe SabbathFeature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.)
TheSabbathfeature can be used for baking/roastingonly. It cannot be usedfor convection,broiling, self-cleaningor
DelayStart cooking•
NOTE:Theovenlightcomesonautomaticaflywhenthedoorisopenedandgoesoffwhenthedoorisclosed.Thebulbmayberemoved.SeetheOven
LightReplacementsection•Onmodelswithalightswitchonthecontrolpanel,theovenlightmaybeturnedonandlefton.
i i
) i i !iii i
When the display shows D the
oven is set in Sabbath. When the
display shows D C the oven is
baking/roasting.
How to Set for Regular Baking/Roas_g
Make sure the dock shows the correct time of day and
the oven is off.
V¢] Touch and hold both the BROIL HI!tO
ILLJ
;and BAKE pads, at the same time, until
the displ; W sho_vs SE
NOTE" If bake or broil appears in tlae
displa), the BROIL HI!tO;rod BAKEpads
were not touched at the same time.
Touch the CLEAR/OFFp;M ;and begin
again.
V_ Tap the DELAYSTART pad until SAb bAtH
appears in the display.
[_ ouch the START pad ;and D will appear
in the display.
[_ ouch the BAKEpad. No signal will
be gix en.
%
%
Using the number pads, enter the
desired tempelature between 170°F
( o • )
(77°C) ;and 550°F (288 (,). N( signal or
tempelature will be given.
Touch the START pad.
After a 1.mdom delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
D C will appear in the display
indicating that the oven is baking'/
roasting. If D C doesn't appear in the
displa); st;art again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the
BAKEpad, enmr the new mmpemture using
the number pads ;and touch the STARTpad.
NOTE" The CLEAR/OFFand COOKINGTIMEpads
will flmction during the Sal)l)ath tcature.
b[
Hi/Lo
(i !ii i!i
When the display shows D the
oven is set in Sabbath. When the
display shows D C the oven is
baking/roasting.
How to Set for Timed Baking/Roasting - Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the dock shows the correct time of day and
the oven is off.
[-_ Touch and hold both the BROIL HI!tO ;rod
tkZ_J
BAKE pads, at the same time, until the
display sho_v_ SE
NOTE" If bake or broil appears in tlae
displa}; the BROILHI/tO;and BAKE pads
were not touched at the same time.
Touch the CLEAR/OFFpad ;and begin
again.
[_] Tap the DELAYSTART pad until SAb bAtH
appears in the display.
_] Touch the START pad ;and D will appear
in the display.
[-_ Touch the COOKING TIME pad.
7LZS
%
Toucla the number pads to set the
desired length of cooking time between
1 minute ;and 9 hours ;and 99 minutes.
The cooking time that )ou entered will
be displayed.
[_ Touch the START pad.
_] Touch the BAKEpad. No signal will be
g]Vell.
_] Using the number pads, enter the
desired temperature. No signal or
temperature will be gixen.
_] Touch the START pad.
After a landom delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute,
D C will appear in tlae display indicating
that tlae oven is baking/r0asting. If D C
doesn't appear in the displa); start again
at Step 7.
To adjust the oven tempelature, touch the
BAKfpad, enter the new tempelature using
the number pads ;and touch tlae STARTpad.
When cooking is finished, the display will
change from D C to D ;and 0:00will appem;
indicating that the oxen has turned OFFbut is
still set in SabbatlJ. Remoxe the cooked toed.
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the CLE_AR/OFFpad.
ff the oven is cooking, wait for a landom
dela) period of approximatel) 30
seconds to 1 minute, until onl) D
is in tlae display.
Toucla ;and hold both the BROIL HI!tO
;and BAKE pads, at the same time, until
the displa) sho_vs SE
Tap the DELAYSTART pad tmtil 12shdn
or no shdn appears in the displa).
['_ ('Moose 12shdn, indicating that the oxen
will automaticall} turn off after 12 hours
or n0 shdn, indicating that tim oven will
not automatically mrn off alter 12 llotlrs.
Touch tlae START pad when the option
[_ that }ou _¢mt is in the displa) (12shdn or
noshdn).
NOTE"If a power outag_ occurred wlaile
the oven was in Sabbath, the oven will
automatically turn off ;and stay off even
when the power returns. The oven
control must be reset.

Care and cleaning of the range.
ge.com(U.S.)
wvvw.GEAppliances.ca(Canada)
Be sure aft controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip
device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this
precaution could result in tipping of the range and cause injury.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Gareflllly gaasp a corner of file protective
shipping fihn wifll your fingers and slowly
peel it flom file appliance surface. Do
not rise any sharp items to remove the
fihn. Remove all of the film before using
the appliance for the first time.
To assure no damage is done to file
finish of file product, file safest way to
remove the adhesive flom packaging tape
on new appliances is an application of a
household liquid dishwashing dem,gent.
Apply with a soft cloth and allow m soak.
NOTE:Theadhesivemustberemovedfromall
parts.Itcannotberemovedif it is bakedon.
Frontrlgnt uurrertonsomemodels,
Burnercae (_)
Burnerhead
Electrode__
Burnerbase
Make sure the hole in the burner
head is positioned over the electrode
and that the burner head is fully
inserted inside the burner base.
A small gap between the base
andheaaisnormal.
Frontrignteurnerton somemodels),front
left burner,backrightburnerandbackleft
Burner
_3urner cap
Burnerhead
Stabili useasewing
cnameer -_i_) neea,eor
DVISI-[I8 l0
uncloy me
small 11018 In
me Dumer
neaa.
Electrode
Make sure the slot in the burner
head is positioned over the electrode.
Theburner cap has three to four pins.
Whenreplacing the cap, make sure
none of the pins sits m the stability
chamber.
CAUTION:00 NOT OPERATETHE
BURNER WITHOUTALL BURNER
PARTSIN PLACE.
Burner Caps and Heads
The burner assemblies should be washed
regularly and, of course, after spillove_s.
Turnallcontro/soffbeforeremovingburnerparts.
The burner grates, burner heads and
burner caps can be removed for easy
cleaning.
The electrode of the spark igniter is
exposed beyond the surface of the
burner base. When cleaning the cooktop,
be careflfl not to snag the electrode of
the spark igniter with your cleaning
cloth. Damage to the igmiter couM OCCUL
Toavoidsnagging a clothonthespark
igniter,leavetheburnerheadsin place
whencleaningthecooktop.
Be carefifl not to push in any cooktop
conuols while cleaning file cookmp.
A slight electrical shock might result
which could cause you to knock over
hot cookware.
Wash burner parts with an all-propose
Ilon-abrasNe cleaner and warn1 water:
Soak stubborn soil. Dry fl_em with a
clofll--do not reassemble while wet.
To reassemble, replace the burner head
first, then the burner cap and finally the
burner grate.
Make sure fllat the heads and caps are
replaced in the correct locauons. There
is one small, one medium, one large
and one exua large burner head
and cap.
iii / / ¸7"¸¸¸¸¸¸
Medium burner Small burner
headand cap headand cap
® •
O
Fr0ntOfrange (ons!
[alge burner
headand cap (ons0m_llm0deis)
f
Extra largeburner
headandcap
33

Care and cleaning of the range.
Burner Grates and Vent Grille
Porcelain enamel burner grates and tlle
vent gnille should be washed regularly
and, of coxnse, after spillovers.
The grates may be washed eifller in file
dishwasher or you m W wash diem in hot
soapy water and xinse with clean WamL
You mW also use abrasNe cleaners and
scoxning pads to clean burner grams and
the vent grille. D_T the grams and grille
with a cloth--don't put them back on the
cookmp wet.
To get xid of burned-on food, place file
grams and gxille in a covered containeL
Add 1/4 cup (59 mI,) ammonia and let
them soak several hours or overnight.
_rash, xinse well and dry.
Although they're dund)le, die grams
and gxille will gradually lose dleir shine,
regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual
exposure to high temperatures.
Do not operate a burner for an extended
period of time widlout cookware on the
grate. The finish on tile grate may chip
widlout cookware to absorb the heat.
After cleaning, replace die cenmr vent
grille first. Replace the side grams so that
the cenmr exmnsions are oriented toward
tile cenmr of the cookmp. The rear
center exmnsions should slightly overlap
the vent grille. Make sure the grates are
positioned securely over tile burners and
that they are stable and level.
RubberGrateFeet
Fox stabilitT, your cooktop has rubber
feet on the burner grates. If any of these
rubber feet should become damaged or
lost, replace diem immediamly:
To order replacement rubber gram feet,
please call our roll-free number:
NationalParts
Center............... 800.626.2002(U.S.)
800.661.1616(Canada)
ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
RubberGrateFeet....... #VVBO2TI0101
Cooktop Surface
To avoid damaging the porcelain enamel
surface of tile cookmp and m prevent it
flom becoming dull, clean up spills fight
away. Foods with a lot of acid (tomatoes,
sauerkraut, fluitj uices, etc.) or foods with
high sugar content could cause a dull
spot if aUowed m set.
When the surface has cooled, wash
and rinse. Fox other spills such as fat
spatmxings, etc., wash with soap and wamr
once the surface has cooled. Then rinse
and polish with a dxT cloth.
NOTE:Donotstoreflammablematerialsin
anoven,drawerornearthecooktop.Donot
storeor usecombustiblematerials,gasoline
orotherflammablevaporsandliquidsinthe
vicinityof thisoranyotherappliance.
NOTE:Donotlift thecooktop,lifting thecooktop
canleadtodamageandimproperoperationof the
range.
NOTE:Forstainlesssteelcooktops,refertothe
Stainlesssteelsurfacessection.
Control Knobs
Thecontrolknobsmayberemovedforeasier
cleaning.
Make sure the knobs are in tlle OFF
positions and pull them straight off the
stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a
dishwasher or they may also be washed
with soap and wateL Make sure the insides
of the knobs are dxT before replacing.
Replace tile knobs in tile OFFposition
to ensure proper placement.
34

ge.com(U.S.)
wvvw.GEAppliances.ca(Canada)
Ovenrack
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand
with an abrasive cleaner or smel wool.
After cleaning, rinse tile racks with clean
wamr and dxT with a clean cloth. Gray
porcelain-coamd oven racks m W remain
in file oven during die self-cleaning cycle
without being damaged. The shin> sih'er-
colored oven racks m W remain in the
oven during the self-cleaning cycle, but
they will lose their luster and become
hard m slide.
It Mll be necessax T to grease M1 oven
rock side edges Mill a light coating of
vegetable oil after cleaning diem by hand
or in file oven. This will help maintain
file ease of sliding file wicks in and
out of the oven.
Socket
/
Glasscover
Oven Light Bulbs
NOTE: The glass cover should be
removed only when cold. Wearing latex
gloves may offer a better grip.
CAUTION... Before replacing your
oven light bulb, disconnect the electrical
power to the oven at the main fuse or
circuit breaker panel.
Be sure to let tlle light cover and bulb
cool completely:
Fox youx safety, do not touch a hot bulb
with bare hands or a damp cloth.
Toremove:
[_ Turn tlle glass cover
counterclockwise 1l/4 mrn until the
robs of the glass cover clear the
grooves of the socket.
[_ Using gloves or a dry clod1, remove
the bulb by pulling it straight out.
Toreplace:
[-_ Use a new 130-volt hMogen bulb,
not to exceed 50 watts.
[_ Using gloves or a dry clod1, remove
the bulb from its packaging. Do not
touch the bulb with bare fingex_.
Receptacle
Usegloves
or cloth
/ )ii(UUU -¸ :?/)/?
%
Push the bulb straight into the
receptacle all the way.
Place tile robs of tile ,glasscover into
the grooves of tile socket. Turn tile
glass cover clockwise 1l/4 turn to
engage.
Fox improved lighting inside
file oven, clean the glass cover
fiequendy using a wet cloth. This
should be done when die oven is
complemly cool.
[_ Reconnect electrical power to
the oven.
35

Care and cleaning of the range.
Donot rub or cleanthe doorgasket--
it hasan extremelylow resistanceto
abrasion.
If younotice thegasketbecomingworn,
frayedor damagedin anyway or if it has
becomedisplacedonthe door,you should
haveit replaced,
Cleaning the Oven Door
Toclean theinsideof thedoor:
iiiiliiii_iiiiiiii
{{{iiiiiiili
Because the area inside the gasket is
cleaned dudng the self-clean cycle, you
do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and
file door liner can be cleaned Mth a
soap-filled or plastic scouring pad,
hot wamr and detergent. Rinse well
with a vinegar and water solution.
Toclean the outside of the door:
Use soap and water to flloroughly
clean the top, sides and flont of the
oven dooL Rinse well. You may also
use a glass cleaner m clean the glass
on the outside of the dooL Do not let
water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
peisistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fi-uitjuices,
tomato sauces and basting materials
containing acids may cause
discoloration and should be wiped
up immediamly. When surface is cool,
clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning
powde_ or harsh abrasives on the
outside of the dooL
Slot
a-v%
Hingelock
Pull hinge locks down to unlock.
Removal position
Lift-Off Oven Door
Thedooris veryheavy.Be carefulwhen
removingandliftingthedoor.
Donot lift thedoorby thehandle.
Toremovethe door:
%
Fully open the dooL
Pull the hinge locks down toward
the door flame, to the unlocked
position. A tool, such as a small
fiat-blade screwdriver; may be
required.
Firmly grasp both sides of the door
at the top.
(;lose door to the door removal
position, which is halfivay between
the broil stop position and dilly
closed.
[_] I,ifl door up and out until the hinge
arm is clear of the slot.
Toreplace the door:
[_] Firmly grasp both sides of the door
at the top.
%
With the Bottom Hingearm
door at the edge
same angle as ofsl0t
X
the removal
position, seat the
indentation of
the hinge arm
into the bottom
edge of the hinge
slot. The notch in the hinge arm
i_ltlst be flllly seared into the bottom
of the slot.
Fully open the dooL If the door will
not flllly open, the indentation is
not seated correcdy in the bottom
edge of the slot.
Push the hinge locks up against the
flont flame of the oven cavity to the
locked position.
Hinge
arm
Hingelock
Pushhingelocksup to lock.
[_ (;lose the oven dooL
% Ovenflo0,
36
Removable Oven Floor
To remove the oven floor for eas&r
clean&g:
[77 Remove the oven door using the
instructions in the Lift-Off OvenDoor
section.
_] Grasp oven floor slots on each side
and pull it out.
[_ Clean the oven floor with warm
soap), wateL
IMPORTANT'.Ah,vays replace the
removable floor before the next use.

ge.com(U.S.)
wvvw.GEAppliances.ca(Canada)
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Donotusea steelwool pad;it will scratch
thesurface.
To clean die stmnless steel surface,
use WaHn sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Ahvays wipe tile surface
in die direction of die groin. Follow file
cleaner instructions for cleaning file
stainless steel SlnTace.
To inquire about purchasing stainless
smel appliance cleaner or polish, or to
find the location of a dealer or Mabe
Paris Store nearest you, please call our
mll-flee number:
NationalPartsCenter 1.800.626.2002(U.S.)
1.800.661.1616(Canada)
ge.com(U.S.)
wvvw.GEAppliances.ca(Canada)
Painted Surfaces
Painted surfilces include file mp and
sides of file dooI, and file drawer flont.
Clean these with soap and wamr or
a vinegar and wamr solution.
Do no[ use conlnlercial oven cleaners,
cleaning powders, steel wool or harsh
abrasives on any painted surface.
¢_ Center vent
Cooktop
Oven Vent
Tile oven is vented duough an opening
in tile cooktop under tile grille.
Never cover the opening with aluminum
foil or any odler material. This wouM
prevent tile oven vent flom working
properl):
Control Panel
If desired, the touchpads may be turned off
before cleaning.
See die Range Lock-Outor Control
Lock-Outsecdon.
Clean up splatters wifll a damp clodl.
You may also use a glass cleaneL
Remove heavier soil with warm soapy
WamLDo not use abrasives of any kind.
Turnon thetouchpadsaftercleaning.
I Stopguide
Storage Drawer Removal
Toremove the drawer:
[_ Pull tile drawer out until it stops.
[_ I,ift tile front of tile drawer until tile
stops clear tile guides.
Remove tile draweL
%
To replace the drawer:
[7] Place tile drawer mils on tile guides.
[_ Push tile drawer back until it stops.
[-_ I,ift tile front of tile drawer and
push back until tile stops clear tile
guides.
_] I,ower tile front of tile drawer and
push back until it closes.
37

Before you call for service...
Troubleshooting -tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
PossibleCa,ses
Burners have yellow or The combustion quality of
yellow-tippedflames burner flames needs to be
determined visually.
What To Do
• Use the illustrations below m deteImine if your burner
flames are no_nal. If burner flames look like A, call for
service. Normal burner flames should look like B or C,
depending on the type of gas you use. With I,P gas, some
yellow tipping on oumr cones is normal.
A-Yellow flames B-Yellow tips C-Softblue flames
Call for service onouter cones Normal for natural
Normalfor LPgas gas
Controlknobs Knob isn't pushed down. • To mrn flom the OFF position, push the knob in and
will not turn then turn.
Burners do notlight Range Lock-Out feature is • Allow the range to cool down and touch and hold the
activated. RANGE LOCK-OUTpad (on some models) for3 seconds
until the display shows LOCOFF.
Plug on range is not • Make Stlle electrical plug is plugged into a live, properly
completely inserted in the gnounded outlet.
dectrical outlet.
Gas supply not connected • See the Installation Instructions that came with your
or turned on. _mge.
A fuse in your home may be • Replace the fllse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Burner parts not replaced • See the Care and cleaning of the range section.
correctly.
Range Lock-Out or • If LOC 0Nappears in the display, the range control is
Control Lock-Out feature locked. Turn this feau_re off" to use the range. See the
is activated Range Lock-Out or Control Lock-Out section.
tickingsoundofspark
igniterpersistsafter
burner lights
Control knob is still
in the LITEposition.
• Turn file knob out of file LITE position to file desired
setting.
• Turn the burner off and relight. If ticking is still
present, call for service.
Burner flames very Improper air to gas ratio. • If range is connected to 12 gas, check all steps
large or yellow in the Installation Instructions that came with
your range.
Oven light does Light bulb is loose or defective. • Tighten or replace the bulb.
not work Switch operating • (;all for service.
light is broken.
Oven willnot work Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet, grounded ouOet.
A fuse in your home may he • Replace the filse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit
breaker tripped.
3c9 Oven controls improperly set. • See the Using the oven section.

ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. * See the Using the oven secdon.
or roast properly
Rack position is incorrect • See the Using the oven section.
or the rack is not level.
Incorrect cookware or • See the Using the oven section.
cookware of improper
size being used.
Oven thermostat needs • See the Adjust the oven thermostat Do it yourself!
adjustment, section.
Food does not Oven controls improperly set. • Make sure you touch the BROIL HI/LOpad.
broilproperly Improper rack position • See the Broiling Guide.
being used.
Cool<ware not suited • For best results, use a pan desigaled for broiling.
for broiling.
The probe is plugged into the • Unplug and remove file probe flom file oven.
outlet in the oven.
In some areas the power • Preheat file broil element for lO minutes.
(voltage) may be low.
• Broil for the longest period of time recommended in
the Broiling Guide.
Set convection
baking temperature
automatically reduces
by25°F(14°C)
The Auto Recipe TM Conversion
feature is on to automatically
reduce the set regular baking
temperature by the
recommended 25°F (14°C)
for convection baking.
• See Auto Recipe _" Conversion in the Special Features
section for more infornmtion.
Oventemperature Oven thermostat • See the Adjust the oven thermostat Do it yourselfl
too hot or too cold needs adjustment, section.
Ovendoor is crooked
The door is out of position.
• Because the oven door is removable, it sometinles
gets out of position during installation. Remove and
replace the oven dooL See the Lift-Off Oven Door
section.
Storage drawer Rear drawer support is
is crooked on top of the guide rail.
• Reposifion the drawer. See the Storage Drawer
Removalinstrucdons in the Care and cleaning of your
range section.
Storagedrawer
won'tclose
Power cord may be
obstructing drawer
in the lower back
of the range.
• Reposifion the drawer and power cord. See file
StorageDrawer Removalinsuucdons in the Careand
cleaningof your rangesecdon.
Rear drawer support is
on top of the guide rail.
• Reposifion the drawer. See the Storage Drawer
Removalinstrucdons in the Care and cleaning of
your range secdon.
39

Before you call for service...
Troubleshooting -tips
Oven racks are
difficult to slide
Possible Causes What To Do
The shiny, silver-colored racks
(if so equipped) were cleaned
in a self-dean cycle. The gray
porcelain-coated racks
(if so equipped) were
improperly cleaned.
* Apply a small amount of vegetable oil to a paper
towel and wipe tim edges of tim oven racks with
tim paper towel. Do not spray with Pam ® or other
lubricant sprays.
Clock and timer do Plug on range is not completely • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work inserted in the electrical outlet, grounded outlet.
A fuse in your home • Replace the fllse or reset the circuit breakeL
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. • See the Using the clock and timer section.
Oven will not self-clean Surface burner is on. • Turn all surface burners off:
The oven temperature is • Allow file range to cool and reset file controls.
too high to set a self-clean
operation.
Oven controls improperly set. • See the Using the self-cleaning oven section.
The probe is plugged into • Remove tim probe flom the oven.
the outlet in the oven.
"Crackling" or This is the sound of the • This is normal.
"popping" sound metal heating and cooling
during both the cooldng and
cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. * Touch tim CLEAR/OFF pad. Open the windows to
during a clean cycle rid the room of smoke. \Vait until tim LOCKEDlight
goes off: Wipe up tim excess soil and reset tim clean
cycle.
Oven door will not Oven too hot. • Allow the oven to cool below locking temperature.
openafter a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. * See the Using the self-cleaning oven section.
clean cycle Oven was heavily soiled. • Clean up heax T spillovers before starting tim clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of dixie.
"LOCKED"flashes The self-clean cycle has been • (;lose tim oven dooL
in the display selected but the door is not
closed.
"LOCKED"light is The oven door is locked • Touch the CLEAR/OFF pad. Allow tim oven to cool.
on when you want because the temperature
tO COOk inside the oven has not
dropped below the
locldng temperature.
4O

ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
Possible Causes What To Do
"F---anda number You have a function error code. * Touch the CLEAR/OFFpad. Put the oven back into
or letter" flash operation.
in the display If the function code repeats. • Disconnect till power to tile range for tit least 30
seconds and then reconnect power. If the flmction
error code repeats, call for service.
Control signals after You forgot to enter a • Touch the BAKE pad and desired temperature or
entering cooking time bake temperature or the SELFCLEANLO/STD pad and desired clean time.
or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may • Replace the fi_se or reset the circuit breakeL
be blown or the circuit
breaker tripped.
The clock is in the • See the Special features of your oven control section.
black-out mode.
Display flashes Power failure. • Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were • The BROIL HI/LO trod BAKE pads must be touched at
display to show "SF" not touched properly, the same time and held for 3 seconds.
"Probe"appears in This is reminding you to • Enter a probe temperature.
the display enter a probe temperature
after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. • Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
clock flashes it by touching the CLEAR/Off pad, setting the clock
and resetting any cooking flmction.
Steam from the vent When using the convection • This is normal.
feature, it is normal to see
steam coming out of the oven
vent. As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the amount
of visible steam will increase.
"Burning" or "oily"
odoremitting from
the vent
This is normal in a new oven • To speed the process, set a self-clean cycle for a
and will disappear in time. mininmm of 3 hours. See the Using the self-cleaning
ovell section.
Strong odor
An odor from the insulation • This is temporary.
around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Fannoise
A cooling fan or a convection
fan (depending on the
function you are using) may
automatically turn on and off.
• This is normal. The cooling fan will mrn off and
on to cool internal parts. It may run after the oven is
turned OFE The convection fan will cycle on and off
until the function is over or the door is opened.
LOCshows in the The Range Lock-Out feature • Be sure the surface burner controls are turned OFE
display is activated. Turn this feature off to use the range. See the
Range Lock-Out section. 4 I

r _
m
Notes.
42

FOR CONSUMERS IN THE UNITED STATES
GE Service Protection Plus TM
GE, a name recognized worldwide R)r quality and dependability, offers you
Service Protection Plus"*--comprehensive protection on all your appliances--
No Matter What Brand!
Benefits Include:
* Backed by GE
* All brands covered
* Unlimited service calls
* All parts and labor costs included
* No out-of-pocket expenses
* No hidden deductibles
* One 800 number to call
We71 CoverAny Appfiance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It's that simple.
Protect your refligerato_, dishwasher, washer and drym, range, TV, VCR and much more--any brand!
Plus there's no exua charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is oft>red. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
_%11brands covered, up lo 20 v_ars old, in lhe cominemal U.S.
.._._ Cut here
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
43

FOR CONSUMERS IN THE UNITED STATES
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact )ou in
the unlikely event of a
satet} modification.
After mailing the
registration bel(m,
store this document
in a sate place. It
contains intormation
)ou will need should
)ou require service.
Our service nmnber is
800.(;E.(;ARES
(800.432.2737).
Read }our Owner's
Manual carefully.
It will help )ou
operate }otlr ilew
appliance properly.
Model Number Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
....._P_ Cut here
Consumer Product Ownership Registration
Model Number Serial Number
I
Mr. [ Ms. [I Mrs. [ Miss [
First ] ] I,ast ]
Name I I I I I I I I I Name I I I I I I
Street I
Address I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
Zip
I)at< Pla(<d
"_'L_____ Da.I. I _arl. I P.oneN.mberl I, I-I,, I-I
]Mort th
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Compang
Louisville, K¥ 40225
ge.com
44
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discotmts, special offers and other impormm
commtmications fi'om GE Appliances (GEA).
:: Check here if)'ou do not _mt to receive commtmications fi'om GEA's careftfll} selecmd partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
_,_KRRAN TY RIGHTS.
For more inti)rmation about G_'s privac) and data usage policy, go to ge.com and click on
"Priwm) Polic)" or call 800.626.2224.

Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez _ :
OWHERSHIPREGISTRATIOH
P.O. BOX1780
MISSJSSAUGA,OHTARIO
L4Y 4G1
(FORCAHADIAHCOHSUMERSOHLY)
45

For Canadian
Customers
Pour les
Consommateurs
Canadiens
Pleaseregisteryourproductto enableusto contactyou
intheremoteeventasafetynodceisissuedforthb product
andtoalowfor eMcientcommunicalbnundertheterms
ofyourwarranty,shouldtheneedarise.
REGISTERON-LINE: _A_N.geappliances.ca
ENREGISTREMENTSURINTERNET/k:_ww.eleetramenagersge.ca
[][] MISS/MLLE.MR'/M[][] Ms.MRS'/MME'FIRSTNAME/PRENOM
STREETNO/N° RUE STREETNAME/RUE APT.NO/APR/RR#
CE_/VILLE PROVINCE POSTALCODE/ POSTAL
AREACODE/IND. EG.J TELEPHONE [E-MAIL
DIDYOU PURCHASEA SERVICECONTRACTFORTHISAPPLIANCE? YES/OUI [] IFYES/SIOUI: EXPIRATION
Y/A M D/J
AVEZ-VOUSACHETEUN CONTRATDESERVICEPOURCETAPPAREIL? NO/NON []
Veuillezenregis_ervo_'eproduitafindenouspermettrede
communiqueravecvoussijamaisunavisdes6cur'_6concernant
ceprodu_ta_mis etdecommuniquerfacilementavecvousen
vertudev_e garar(de,silebesoinsenfairse_r.
RO.BOX178&MISSISSAUGA
ONTARIO,L4Y461
MAILTO:
POSTERA:
LASTNAME/ NOM
NAME OFSELLINGDEALER/ NOM DU MARCHAND
INSTALLK[IONDATE/ DA_ D'INSTALLATION]
Y/A M D/J CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
MODEL/MODF:LE
[] ENGLISH
[] FRAN(_AIS SERIAL/SI_RIE
[] Ido notwish to receiveanypromotionaloffemregardingthis product
[] Jene desirepasrecevoird'offrespromotionnelesconcemantce produit.
46

Accessories.
ge.com(U.S.)
www.GEAppliances.ca(Canada)
Looking For Something More ?
You can find these accessories and many more at ge.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca
(Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada) (during normal business
hours). Have your model number ready.
iiii _ __iii_ii_ __i__ _ i iiii_i___iiii iillI
i i iii ii ii ii ii ii i i ii
Grates
Surface Burner Heads & Caps
OvenRacks
ii ¸ _!i_i!i!i!!_!ii!!i!i:i!!!!!!!iii!ii!!
o ............
BroHerPan
Light Bulbs
iiii___ ! i_i
_iii_i___ !_i_i_IIIII
Knobs
47

GEGasRange Warranty.(For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
One Year
Fromthe date of the
originalpurchase
GE Will Replace:
Anypartof the x_nge which fidls due to a defect in inateiials or workmanship. During this
limitedone-yearwarranty,GE will Mso provide, free ofcharge,all labor and in-home service to
replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or
used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSIONOFIMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty.Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortestperiod allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GEAuthorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what
your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General
Warranton General Electric Company.Louisville,KY 40225
48

GEGasRange Warranty.(For customers in Canada)
All warranty service provided by our Factory Service Centres
or an authorized Customer Care® technician. For service,
call 1.800.361.3400.Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
Fromthe date ofthe
originalpurchase
Mabe Will Replace:
Anypartof file range which fails due m a defect in mamrials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and in-home
se_Mce to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSIONOFIMPLIEDWARRANTIES--Yoursole andexclusiveremedyis productrepairasprovidedinthisLimited
Warranty.Anyimpliedwarranties,includingtheimpfiedwarrantiesofmerchantabifityor fitnessfora particularpurpose,
arelimitedtoone yearor theshortestperiodallowedbylaw.
I WARI_NT()R IS N()T RESPONSIBLE F()R (X)NSEQUENTIAL DAMAGES. I
I Warrantor: MABE CANADA INC. I
49

r _
m
Notes.
5(?

www.electromenagersge.ca
CJ3
_3
*v=,,_
©
LJ
<®
Instructions de s&_rit_ ..... 52-57
Mode d'emploi
Auto-nettoyage ............ 77, 78
gatterie de cuisine ............ 59
gr61eurs de surface ....... 58, 59
Convexion ................ 70-74
Cuisiner et r6tir
avec la minuterie ............. 68
Cuisiner ou r6tir .............. 62
Fermentation ................ 75
Foncfion du Sabbath ........ 82-83
Foncfions sp4.ciales ......... 79-81
Four ..................... 60-83
Griller, guide pour griller ...... 65
Horloge et minuterie ......... 66
i,ockout (verrouillage)
des contr61es ................. 67
Verrouillage de la cuisinib.re .... 67
R4.chauffer ................... 75
Sonde ....................... 69
Thermostat .................. 76
Entretien et nettoyage
Ampoules .................... 86
Assemblage du brfileur ........ 84
Boutons .................... 85
Surface de cuisson ............ 85
l_vent ....................... 88
t-crivez ici les humerus de
modele et de serie :
N ° de modele
N ° de s&ie
Ces nillIleIos se trotlven[ stli
l'Sfiquette derri&re la porte
d'ouvermre du four dans le
coin inf>rieur gauche du
chCtssis de cuisini&re.
PGS 908
PG5975
Grilles du brfileur
et grille centrale .............. 85
Grilles du four ............... 86
Panneau de contr61e .......... 88
Plancher de four ............. 88
Porte ....................... 87
Porte du four retirable ........ 87
Ruban d'emballage ............ 84
Surfaces d'acier inoxydable .... 88
Surface de cuisson ......... 87, 88
Surfaces peintes .............. 85
Tiroir de rangement .......... 88
Conseils de d@annage .... 89-92
Accessoires .................... 93
Soutien a la elientble
Garanfie .................... 95
Soutien it la clientb.le .......... 96

F F
INFORMATIONBE SECUR/TE/MPORTANTE.
USEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTL'UT/L/SAT/ON.
|A VERTISSEMENT:si l'informationcontenue
darts ces instructions n'est pas suivie exactement, il pourrait
y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages
h la proprietY, des blessures personnelles ou la mort.
-- Ne rangez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inflammables pros de cet appareil _lectrom_nager
ou autre.
- CEQU'II.FAUTFAIRESI VOUSB£-TECTEZ
UNE ODEURBE GAZ
N'essayez pas d'allumer un quelconque appareil
_lectrom_nager.
Ne touchez aucun commutateur _lectrique; n'utUisez pas
le t_l_phone de votre bfitiment.
Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz du
t_l_phone d'un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d'incendie.
-- L'installation et l'entretien doivent _tre effectu_s par un
installateur qualifi_, une agence de service ou le fournisseur
de gaz.
GAS-FIRED
C
LISTED
US
52

wwvv.electromenagersge.ca
A !
Pour votre s#curit#, vous devez suivre I'information contenue clans ce manuel pour r#duire les
risques d'incendie et d'explosion, de choc #lectrique ou pour #viter tout dommage mat#riel, des
blessures ou la mort.
DISPOSITIFANTIBASCULEMENT
• Toutes les cuisini_res sont susceptibles
de besculer.
• Des BROLURES ou d'autres BLESSURES
SI_VERES peuvent en r6sulter.
• INSTALLEZ et VI_RIFIEZ le dispositif
ANTIBASCULEMENT en observant les
instructions fournies evec le dispositif.
Pourr#duirele risque de basculement,la cuisini#re do#
#tre arrim#e _ un dispositif antibasculementcorrectement
install#.Lisezles instructions d'installation d#taill#esqui
sontlivr#es avecle dispositif avant deproc#der
I'installation.
Pourvousassurer de I'installation et fonctionnement
ad#quatsdu dispositif,retirez le tiroir de rangement
oule panneaude protection et observezsous la cuisini#re
quela patte de nivellementest engag#edartsle dispositif.
Sila cuisini#redolt #tre #loign#edutour pour uneraison
quelconque,r#p#teztoujourscette proc#dure pour vous
assurerquela cuisini#re est bien arrim#e au dispositif
antibasculement.
Si vous n'avez pas iecu un disposidf andbasculement lois
de votre achat, composez le 1.800.('_26.8774pour l'obteni_
sans fiais (au (_mada, composez le 1.800.561.3344).
Les installations d'insmmfion du dispositif se t,ouvent sin
le site GEApplim_ces.com (au Canada, GEAppliances.ca).
AV/SDESECURITE/MPORTANT
La Ioi de la Califomie "Safe Drinking Water and Toxic Enforcement" exige que le Gouvemeur de
la Califomie publie une liste des substances qui, de I'avis de I'Etat, peuvent causer des anomalies
cong#nitales ou autres problfimes de reproduction et exige aussi des entreprises qu'elles avisent les
clients des dangers associ#s _ I'exposition possible _ de telles substances.
Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure _ quatre de ces substances, soit
le benzfine, le monoxyde de carbone, le formald#hyde et la suie, r#sultant principalement d'une
combustion incompl#te des carburants de PL ou du gaz natureL Des brdleurs ajust#s correctement
(une flamme bleue plutdt que jaune) r#duiront la combustion incompl#te. L'exposition _ ces
substances peut #tre r#duite par une a#ration grace _ une fen#tre ouverte ou par I'utilisation
d'un ventilateur ou d'une hotte.
L'isolant de fibre de verre des fours autonettoyants #met une trfis petite quantit# de monoxyde de
carbone durant le cycle de nettoyage. L'exposition peut #tre r#duite en a#rant gr_ce _ une fen#tre
ouverte ou par I'utilisation d'un ventilateur ou d'une hotte.
53

INFORMATIONBES£-CUR/TE/MPORTANTE.
USEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTEUT//_/SAT/ON.
54
!
m
PRf-CAUTIONSDESECUfllT c
Lorsque vous utilisez un appareil 61ectrique, vous devez toujours suivre des pr6cautions de base,
y compris ce qui suit:
Utilisez cet appareil seulement pour
l'usage auquel il est destin6, selon ce
mamml du propri6.taire.
Assurez-vous que votre appareil soit bien
instalK et mis fi la terre par un technicien
qualifiO, confbrm_ment aux instructions
d'installation fbumies.
Avant d'eflecmer tout service, coupez
le courant fi la cuisiniare dans le tableau
de distribution r&identiel en retirant le
fusible ou en coupant le (fisjoncteur.
Demandez fi l'installateur de vous montrer
l'emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Marquez-le pour mroir une
rO.f_rence facile.
Ne laissez pas les enfants seuls--les enfants
ne doivent pas O.trelaiss& seuls et sans
surveillance dans un endroit or) un
appareil O.lectromO.nagerest utilis_. On ne
doitjamais leur permettre de s'asseoir ou
de se tenir debout sur quelque pattie que
ce soit de l'appareil.
{ Demandez fil'installateur de vous montrer
l'emplacement du robinet d'arrO.t du gaz
de la cuisini&re et comment le fermer au
besoin.
Faites installer votre cuisini_re et faites-la
mettre fi la terre correctement par un
installateur qualifiO, contbrmOment aux
instructions d'installation. Tout ajustement
et entretien doivent _tre effectu&
seulement par des installateurs de
cuisini_res au gaz ou des techniciens
de ser_ice qualifi&.
Placez la cuisini_re dans un endroit fi
l'O.cart de la circulation dans la cuisine
et fi l'O.cart des courants d'air pour &,iter
d'm,'oir une mam,'aise circulation d'air.
Assurez-vous que tout le materiel
d'emballage soit retirO, de la cuisiniare
infant de l'utiliser pour &iter tout incendie
ou dommage causO, par la fumO.e si le
matO.riel d'emballage s'enflamme.
{ Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
superx,ision lorsqu'une cuisini_re est
chaude ou allumO.e. Ils pourraient
atre g,m,'ement bff_l_s.
....N'essayez pas de rOparer ou de remplacer
une quelconque place de votre cuisini&re
fi moins que cela ne soit recommandO.
spO.cifiquement dans ce manuel. Tout
autre entretien dolt 5.tre eftectuO, par
un technicien qualifi_.
....Assurez-vous clue votre cuisini&re stir
ajust_e correctement par un mchnicien
de ser_ice qualitK ou par un installateur
pour le type de gaz (naturel ou PL) utilisO..
Votre cuisini&re peut &re convertie pour
Fun ou l'autre type de gaz. Repormz-vous
aux insmlctions d'installation embalKes
avecla cuisini&re.
....Branchez votre cuisiniF.re seulement
dans une prise murale de 120 volts avec
raise fi la terre. Ne retirez pas la broche de
raise fi la terre ronde de la fiche. Si vous
n'_tes pas certain de la raise fi la terre du
systOme O.lectrique r&identiel, vous O.tes
responsable et dans l'obligation de faire
remplacer la prise qui n'est pas mise fi la
te.rre par une prise fi trois broches mise fi la
te.rre confbrm@mnt au Code national de
l'O.lectricit_. N'utilisez pas de rallonge avec
cet appareil.
AVERT/SSEMENT:
Ces ajustements doivent _tre effectu6s
par un technicien de service qualifi6,
conform6ment aux instructions du
fabricant et _ tousles codes et exigences
de I'autorit6 responsable. Le non respect
de ces instructions peut mener _ de graves
blessures ou _ des dommages mat6rids.
L'agence qualifi6e effectuant ce travail
assume la responsabifit6 de la conversion.
Gardez les filtres de graisse et la hotte
propres pour maintenir une bonne
ventilation et &,iter les feux de g,aisse.
Enseignez aux enfants a ne pas.jouer avec
les commandes ou m,'ec toute autre place
de la cuisiniare.
Gardez toqjours les serx,iettes, les linges
fi vaisselle, les poignO.es et autre linge de
maison fi distance de votre cuisinibre.

www.electromenagersge.ca
PRE-CAUTIONSDESECUfllT c
Gardez totgours les ustensiles de bois et de
plasdque et les aliments en boite "adistance de
votre cuisini_re.
Gardez totgours les rev_tements rnuraux
combustibles, les rideaux ou les tentures "a
distance de votre cuisini_re.
Ne nettoyez pas la cuisini_re avec des liquides
de nettoyage inflammables ouvoladles.
Apr&sune udlisadon prolongEe de la cuisini&re,
le plancher petit devenir tr_s chmid et de
nombreux rev_tements de plancher pourmient
ne pat resister "ace type d'udlisadon. N'installez
jamais de cuidni_re sur des carreaux de _.4nyle
ou du linoleum qui pourmit ne pas resister
"aceb?e d'udlimdon. Ne l'installezjamais
directement stir le tapis de ofisine.
t_vitezd'Egradgner la surface de cuisson _qtrEe
avec des instruments tranchants ou avec des
bag_leset mitres Mjoux.
Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre stir la porte du fore, le tiroir
de rangement ou la surface de cuisson. Cela
pourmit endommager la cuisiniare et marne la
faire bascule_; provoquant de graves blessures.
M/SEENGARDE: qui
pourraientattirer/esenfantsnedoiventpasgtre
rangesclansbs armoiresau-dessusdelacuisinbre
ousurle dosseretd'unecuisinibre--lesenfantsqui
grimpentsurla cuisinibrepouratteindrelesarticles
pourraient_tregravementblesses.
a, PVERTISSEMENT:
n'udhisez JAMA/S cet appareih pour
r_chauffer ou chauffer ha pi&ce. Ceci
pourrait mener it un empoisonnement au
monoxyde de carbone et une surchautte
de ha surface de cuisson ou du four.
Pour votre sEcuritE, n'udlisezjamais votre
appareil ElectromEnager pour rEchauffbr et
chauflbr la piece.
De larges Egradgnures ou chocs sur les portes
de verre peuvent casser ou faire Edater la vitre.
Ne nettoyez pas la ofisini&re pendant qu'elle
foncdonne.
Ne portezjamais de %tements amples ou
tombants lorsque vous udlisez l'appareil.
Attention en vous Etirant pour atteindre les
arddes ranges dans les m-moires au-dessus
de la cuidni_re. Un dssu inflammable pourmit
s'enflammer mi contact des flammes ou des
surfaces chaudes du fbur et pourmit provoquer
de graves blessures.
Ne mngez pas de matErimtx inflammables dans
le fbm; le droir de mngement de la cuisini_re
ou pras d'une surface de cuisson.
Ne mngez pas et n'udlisez pas de matEriaux
combustibles, d'essence ou d'mitres vapeurs
et liquides inflammables pros de cet appareil
ElectromEnager ni d'mmun autre.
Ne laissez pas la gmisse de cuisson ou autres
mad_res inflammables s'accumuler stir ou pros
de la cuisini_re.
N'udlisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Ne saisissezjamais une casserole en flamme.
Eteignez les commandes. Eteignez un feu stir
tin bnSleur en surface en couvmnt enti_rement
la casserole avec un couverde bien ajustE, une
plaque "abiscuit ou un plateau plat. Udlisez un
extincteur d'incendie "amousse ou une poudre
chimique tout usage.
ia graisse en flammes a l'extErieur d'une
casserole s'Eteint en la couvrant de bicarbonate
de sodium, ou, si possible en utilisant un
extincteur d'incendie "amousse ou "apoudre
chimique tout usage.
Les flammes _'tans le fbur peuvent _tre
Eteintes enti_rement en fbl-mant la porte du
fbur et en fbmmnt la commande ou en utilisant
tin extincteur d'incendie "amousse ou "apoudre
chimique tout usage.
i,aissez les grilles de MSleur et autres surfaces
refloidir avant de les toucher ou de les laisser "a
un endroit ot'l les enfants peuvent les atteindre.
Ne bloquezjamais les Events (ouvermres d'air)
de la cuisiniare. Ils ofi:i'entune entree et une
sorde d'air nEcessairespour que la cuisini_re
fbncdonne correctement avecla bonne
combustion, i,es ouvertures d'air se trouvent
"al'arribre de la surface de cuisson, _'tansle
haut et le bat de la porte du fbur et mi bas
de la cuisiniare sous le droir de mngement
ou le pannemi coup de pied.
Ne soulevez pas la surface de cuisson. Soulever
la surface de cuisson peut endommager la
cuisini&re ou cruiser tin mmivais
fbncdonnement.
55

INFORMATIONDES£-CUR/TE/MPORTANTE.
USEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTEUT/USAT/ON.
56
BROLEURSDESURFACE
!
m
Utilisezla bonnetaille decasserole--6vitez les casserolesinstablesou qui basculentfacilement.Choisissez
unebattefie de cuisine_ fond plat assezlarge pour couvrir les grilles du brOleur.Pour &iter les d#versements,
assurez-vousque la casseroleso# assezgrandepour bien contenirles aliments.Cecifera gagnerdu temps
denettoyageet 6viterales accumulationsdangereusesd'alimentspuisqueles 6claboussuresimportantes
oules d&ersements laiss6ssur la cuisini#repeuvent s'enflammer.Utilisezdes casserolesauxpoign6es
faciles _saisir quirestent fra_ches.
Utilisez touiours la posidon LITE en allumant
les brfileurs sup&ieurs et _Lssurez-vousque les
brflleurs soient _dlum&.
Ne laissezjamais les brflleurs de surfhce sans
superviskm 5 des r_glages de temp&ature _lev_e.
Les d_bordements par bouilkmnement pem'ent
provoquer de la timbre et les d&ersements
graisseux peuvent s'enflammer.
Ajustez la taille de la flamme du brfileur sup&'ieur
pour qu'elle ne d@asse p_Lsle bord de la
casserole. Une flamme excessive est dangereuse.
Utilisez seulement des poignOes de cuisine
sOches--les poignOes humides sur les sm'fhces
chmldes peuvent provoquer des brfilures de
vapem" Ne laissez pas les poignOes de cuisine pros
de flammes hues lorsque wins soulevez la
casserole. N'ufilisez pas de serviette ni auu'e
chiffon ou dssu @ais pour remplacer une poignOe
de cuisine.
Lorsque wins utilisez une casserole de veITe,
assm'ez-vous qu'elle soit concue pour le dessus de
la cuisiniOre.
Pour rOduire la possibilit6 de brfilures,
l'inflammation de mat&iaux inflammables
et les d&ersements, toumez les poignOes des
casseroles vers le cgtO ou vers l'mTiOre de la
cuisini_re sans recouvrir les brfileurs a@ments.
Surveillez attentivement les aliments fl'ks fi tin
r0glage de flammes 0lev0es.
Faites tot0om's chauffer la graisse lentement et
sm'veillezqa tandis qu'elle chaufl:e.
Ne laissez mmun m'ticle sur la sm'fime de cuisson.
L'air chaud de l'&ent pourrait enflammer les
re'tides inflammables et mlgmentera la presskm
dans des contenants fbrm& ce qui pourrait les
fidre &later
Si vous udlisez ensemble des huiles ou des graisses
pour la fl'iuu'e, brassez-les avant de recha/lt-]:erou
tandis que les graisses fondent lentement.
Utilisez tin thermomOtre fl fl'imre si possible pour
&'iter toute surchmffte de graisse ml-delfi du point
de fhm_e.
Ne fidtes pas ffmcdonner le brfilem" sans que
routes les piOces du brflleur soient en place.
Utilisez le moins possible de gr_dssepore"
une fl'iuu'e efficace peu profbnde ou fi grande
fliture. Trop remplir la casserole de graisse petit
pr(woquer des d&ersements lots de l'@mt
d'aliments.
Ne fidtesjamais flamber d'aliments sur la surface
de cuisson. Si vous fidtes flamber des aliments sous
la hottc, mettez en marche le ventilateur.
N'udlisez pas de wok sur la surface de cuisson
sile ,_s_ka tin anneau fond de mOtal placO sur
la grille du brfileur pour supporter le ,_s_k.Cet
annea/l agit comme pibge fi chaleur ce qui
pourrak endommager la grille et la t&e du
brfileur Cela pomTait aussi provoquer un mam'ais
fbnctionnement du brOlem- Cela pourrait aussi
crier un niveau de monoxyde de cm'bone m>
dessus des normes permises actuellement,
menant donc flun danger pour la sam&
Les aliments fi fflre doivent Ou'e aussi secs que
possible. Le gM'e sur les aliments surgel& ou
l'humiditO sur les aliments fl'aispeuvent crOer des
bulles de graisse qui peuvent monter sur les c6t&
des casseroles.
N'essayezjamais de d@lacer une casserole
de graisse chaude, tout pm'ticuliOrement une
fl'iteuse. Attendez que la graisse refl'oktisse.
Ne laissez pas d'm'tides de plastique sin"la surfhce
de cuisson-- ils peuvent fondre s'ils sont u'op pros
de l'&ent.
(;ardez tous les plasdques loin des brfileurs de
$/lI'_tce.
Pour &iter la possibilit_ d'une brfilure, soyez
totljours certain que les commandes de tous
les brfileurs sont en posidon Off NRRf'T)et que
routes les grilles sont refl'oidies avant d'essayer
de les retiret:
Si la cuisinibre se trouve prbs d'une fen&re, ne
suspendez pas de longs rideaux qui pourraient
toucher les brfleurs de surfitces et crier tin
danger d'incendie.
Si wins d&ectez une odeur de gaz, coupez le gaz
fila cuisinibre et appelez un technicien qualifi_.
N'utilisezjamais une flamme mm pour trouver
une fifite.
_;teignez tot{jours les contrgles de brflleur de
sur[_tcea\'ant de refirer les casseroles.
Pour annulet le ven'ouillage de la cuisinibre,
_kssm'ez-vousque les contrgles de la surfhce de
cuisson soient en posidon OFF(/i8_ET}.Cela
emp&hera une circulation de gaz quand vous
mettrez en mm'che la cuisinibre.

www.electromenagersge.ca
FAITESBIENCUIRELA VIANDEETLAVOLAILLE...
Faitesbiencuirela viandeetla volaille_laviandedoltavoirunetemNratureINTERNEde71oC(160° F),etlavolailleunetemNrature
/NTERNEde82° C(1800F).Pr@arerlanourriture9 cestempgaturesprotbgenormalementcontrelesmaladiesalimentaires.
|A !
FOUR
Lorsquevous ouvrezlaporte dufour, restez_ I'_cart dela cuisinibre.De I'air chaud ou dela vapeurs'_chappant
peut provoquerdes brOluresaux mains,auvisage et/ou aux yeux,
Ne chaufi_ez pas les contenants d'aliments
qui ne sont pas ouverts. La pression pourrait
s'accumuler et le contenant pourrait _clateL
provoquant une blessure.
Gardez l'4vent du four exempt de route
obstruction.
Gardez le four libre de route accumulation
de graisse.
Placez la grille du four "_laposition voulue
lorsque @e le ff)ur est ffoid. Si les grilles
doivent _tre manipul_es lorsqu'elles sont
chaudes, ne laissez pas les p oign_es de cuisine
entrer en contact avec les elements chauffants.
En utilisant les sacs de cuisson ou de r6tissage
darts le fbm; suivez les directives du fhbricant.
Sortir la grillejusqu'au verrou de butte est
pratique pour soulever les aliments lourds.
C'est aussi une prdcaution contre les b_51ures
pouvant _tre provoqudes en touchant les
surfaces chaudes de la porte ou les patois
du fbm:
N'utilisez pas le four pour sdcher les joumaux.
S'ils surchauffent, ils peuvent s'enflaum_er.
N'utilisez pas le fbur comme espace de
rangement. Les articles rangds darts tin fbur
peuvent s'enflammen
FOURAUTONETTOYANT
Ne laissez pas de pmduits en papier, ustensiles
de cuisson ou aliments dans le four lorsqu'il
n'est pas utilisd.
t4VERT/SSEMENT:NEcouvrez
JAMAISaucune fente, trou ou passage dans le
bas du fbur et ne recom.Tez pas compl_tement
la grille d'un matdriau comme le papier
aluminium. Ceci bloquerait le ddbit d'air dans
le four et pourrait causer un empoisonnement
ml monoxyde de carbone. Les doublures
de papier aluminium pourmient mlssi
empfisonner la chaleun menant "atin
danger d'incendie.
N'utilisez pas depapier aluminium pour couvnr
le fond du fbun Une mam.'aise installation de
Pdapier aluminium pourrait provoquer tin risque
e choc dlectrique ou d'incendie.
Assurezwous que une l_cheflite soit
correctement en place pour rdduire la
possibilitd d'incendies de graisse.
Si vous avez un feu de graisse darts une
l_chefl_ite, appuyez su(la touche CLEAR/OFF
(annulation/afr_t)et gar@z la porte du !_nn_
fbrrnde pour conte_ir 1 incendiejusqu "ace
qu'il s'dteigne.
N'utilisezpasdenettoyantdefour.II nefautjamaisufiliserdenettoyantdefourcommercialni derevOtementprotecteurde
doubluredefourdequelquetypequecesoitautourd'unequelconquesectiondufour.Lesr#sidusdenettoyantsde four
endommagerontl'int#rieurdufourIorsd'uncycled'autonettoyage.
Ne nettoyez pas le j oint de porte. I,e joint de
porte est essenfiel ml mainden de l'&_mch_it£
I1ne f_mtpas fl'otteI, ni endommage,; ni d@lacer
lejoint.
Avant l'autoneuoyage, retirez les grilles du i%ur
brillantes de couleur argentde (stir certains
modules) et tousles ustensiles.
Vouspouvez nettoyer &ms le four pendant le cycle
d'auto nettoyage les grilles de four recouvertes de
porcelaine grise (sur certains modOles).
_ssurez-vous d'esswer tout d&'ersement excessif
avant de lancer l'mmmettoyage.
S'il y a dO, alliance en mode d'mmmettoyage,
&eignez le [}otlr et coupez le com'ant. Faites-le
r@m'er pro" un technicien qualifi£
Nettwez seulement les piOces indiqu_es dans ce
manuel du propri&aire.
LISEZATTENTIVEMENTETCONFORMEZ-VOUSACESINFORMATIONSDESECURITE.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS 57

Uti/isation des br#/eursde surface au gaz.
Dans ce manuel, les foncfions et I'apparence pourraient diff#rer de votre modfile.
Avant d'a//umer un brfileur au gaz
Assurez-vous que toutes les grilles
de la cuishli_re soient ell place avant
d'ufiliser un brflleur
Si votre cuisini&re est 5quipSe de la
foncdon de verrouillage de la cuisini&re,
assurez-vous qu'elle soil air&_e avant
d'essayer d'a[huner les bIfileuI_
de surfitce.
Apr#s avoir allure# un br_leur
au gaz
Ne fidtes pas foncdonner le brfileur
longmmps sans casserole sur la grille.
Le fini pourrak s'6cailler sans c_ksseiole
pour absorber la ch,:deur
Assurez-vous que les brfileurs et les
grilles soient refloidis avant d'y mettre
la mahl, lille poign_e de cuisine, des
chif_bns de nettoyage ou autres
mat&iaux.
Enfoncez le bouton de contrSle et
tournez-le _ la position _ LITE _.
Comment a//umer un br_leur de surface au gaz
Enfoncez le bouton de commandeet
tournez-le ell posidon tirE.
Vous entendrez un petit d#clic--le son de
l'_fincelle _lectrique qui a/lume le brfileui-
Une lois la flamme allumSe, tournez le
bouton pouI _j uster la taille de la flat_QI-_le.
N le bouton resin _ LifE, il confinueia _
cliquer
Loisqu'un brflleur passe f_tirE, tous les
brfileurs &nettent un d_clic. N'essayez pas
de d_Itlonter tin brfileur ou de nettoyer
autour d'un brfileur mndis qu'un autre
brfileur est a/hun_. Un choc _lecuique
pourrait en d_couler ce qui vous fe.Iait
peut-&tre renverser des cmsseioles chaudes.
BMleur extra grand uniquement
Brfileurs a gaz scell#s
la surfime de cuisson de voue cuisini&.re _
gaz a quatre biilleui_ k gaz scell&. Ils sont
pradques, fhciles k nettoyer et flexibles, et
comiennent parfaitement k lille gamme
&endue d'applicadons de cuisson.
Le brfileur le phls petit (arli&re droite) est
le brfileur 5_mijotel: \fous pouvez tourner
ce brfileur en posidon tO (temp_raalre
b_ksse) pour mijoter vos plats _ltl&S basse
mmp_laalie. I1 fk_uinit lille cuisson precise
pour des aliments d_licats COlIllile les
sauces ou les aliments qui n_cessitent lille
mmp&aalie b_ksse pendant lille longue
duI_e de cuisson.
Le brfileur moyen (arii&re gauche) et le
grand br01eur (avant gauche) sont les
bIfileuI_ pIJndpaux pour la phlpart des
cuissons. Vous pouvez changer le rSglage
de ces bifileui_ muldvalents de NI
(temp&aalre 51evSe) _ttO (temp&aalre
basse) pour remplir lille gamme &endue
de besoins de cuisson.
Le brfileur exua grand (avant droit) est le
brfileur qui fournit la cha/eur maximum.
Comme les trois autres brfileurs, vous
pouvez diminuer son r_glage de HI
(temp&ature _lev6e) _ tO (temp&amre
basse) pour lille gamme _tendue
d'applicadons de cuisson. Cependant, ce
brfileur est concu pour fahe bouillir
rapidement de grandes quandt6s de
liquide. II a till r_glage sp&iN POWER
BOlE_(cuissonpuissante)concu pour les
usmnsiles de 10 pouces ou phls de
diam_tre.
58
Comment chois# la taille de la flamme
Pourunemanipulationsansdangerdescasseroles,
nelaissezjamaislesflammesmonterlelongdes
cOtdsdescasseroles.
Surveillez la flamIi:te, non p_ks le bouton,
en r_duisant la cha/eur La taille de la
flamme d'un brfileur au gaz dolt convenir
au type de casserole udlis_e.
route flamme phls large que le bas de la
casserole est peMue et ne sert qu'_t
chauffe.r la poign_e.

www.electromenagemge.ca
Batterie de cuisine sur la cuisinibm
AJumiAJum: une batterie de cuisine de
poids moyen est recommandSe car elle
chaufi% rapidement et unifbrm&nent.
La phlpart des aliments brunissent
unifbrm&nent darts une po_le _ flire
d'ahnninium. Utilisez des potions _
couvercles herm_tiques en cuisinant
avec de petites quantit_s d'eau.
Fo#lto: si elles chauf_e.nt lentement, la
phlpart des po&les {_flire pr&entent des
r&ulmts satisfidsants.
Feremaifle : sous certahles
conditions, l'_.mail de ceImines batteries
de cuisine pourrait fondre. SuNez les
recommandations du fabricant de
batterie de cuisine pour les
m_thodes de cuisson.
[Iorro • il y a deux types de batteries
de cuisine de verre--celles pour le four
seulement et celles pour la cuisson sur la
cuisini&re (po_k)ns, caf_ et the). Le verre
conduit la chaleur ti_s lentement.
Ceramique de verre resistanto g_la cha/our :
sert A la cuisson de surfime ou au fbui:
Elle conduit la cha/eur tr_s lentement et
se refloidit tr&s lentement. V_iifiez les
directives du f_d)iicant de la batterie de
cuisine pour _ue certahl qu'elle puisse
&re utilis_e avec les cuisini&.res au gaz.
Pcior inoxyffablo: ce m_ml seul a de
mauvaises propI%t& pour la chaleur et
est norma/ement combin_ avec le cuivre,
l'ahnninium ou d'autres m_taux pour
mn61iorer la r_paidtion de chNeui: Les
po&les 5.flire 5. combina'tson de m_taux
fbnctionnent nomla/ement de mani&re
satisfifisante si elles sont utilis_es {_feu
moyen selon les recommandations du
fabricant.
Grille de dessus de cuisiniem
N'utilisez p_s de gqilles de dessus de
cuisini_re sur vos brfileurs au gaz scell_s.
Si vous utilisez la grille de dessus de
cuisiniOre sur le brfileur au gaz scellS, cela
provoquera une cotllbustion incompl&m
et donc pouriHt mener 5. une exposition
{_des niveaux de monoxyde de carbone
d_passant les nomles admissibles
aculelles.
Cecipeut gtre dangereuxpour votre sant_.
Utilisez un wok _ fond plat.
Utilisation du wok
Nousrecommandonsd'utiliserun wokde
35,56cm(14po)oumoins_ fondplat Assurez-
vousquelefonddu woksoita plat surlagrille.
flssontdisponibleschezvotrequincaillierlocal
Seul un wok 5. fond plat doit &re utilis£
N' utilisez p_s de wok fi fond plat sur un
anneau de support. Placer l'anneau sur
le brfileur ou la grille pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement du brfileui;
menant _ des niveaux de monoxyde de
carbone au-dessus des normes pennises.
Ceci pourrait &tre dangereux pour votre
saIlte..
Bans les cas de panne de courant
Dans le cas d'tlne panne de couran{, VOtlS
pouvez a/hnner les brfileuI_ de la surface
au gaz de votre cuisini&re avec une
allumette. Tenez une allumette allum_e
pr&s du br01euI; puis enfoncez et tournez
le bouton de contr61e 5.la position LITE.
Attention tout particuli&rement loi_que
vous a/lumez les brfileurs de cette
mani_re.
Les brflleurs de surfime utilis& pendant
une panne d'51ectiicit_ continueront {_
fkJnctionnei noi_tllalelIlen[.
REMARQUE: Silacuisinibreestverrouillde
pendantunepannedecourant,vousnepouvezpas
allumerlesbrOleursdesurface.
59

Utilisez los contrMes du four.(curcertainsmodfiles)
(Darts ce manuel, los functions et I'apparence pourraient diff#rer de votre modfile.)
_4ulti l l Rack
_ BROIL BAKE -L
HI/Lo
Los functions et /'apparence pourraient varleT.
TIMI CONTR_ )LS
_IK,Tc.E.II CLOCK
60
Functionsetr#glagesdescontrOlesdufour,
ToucheBAKE(cuisson)
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson. 0
ToucheBROILHI/LO(Triller _haute/basse
tempOrature)
Enfoncez pour choisir la fonction 'gfiller'.
ToucheCONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
(cuisson par convexion multi/1 grille) 0
Enfoncez pour choisir la cuisson avec la
fonction convexion.
ToucheCONVECTIONROAST(rOtirpar
convexion)
Enfoncez pour choisir de r6tir avec la fonction O
de convexion.
TouchePROOF(fermentation)
Enfoncez pour choisir un environnement chaud
utile pour les produits _tlevure. O
ToucheSrARr(dOmarrer)
Dolt &re enfbnc_e pour d&naner toute
fonction de cuisine on de nettoyage. O
Affichage
Attiche 1heine, la temp&'ature du fbm; si
le four est en mode de cuisson, gcillade on
autonettoyage, les heures r_'gl_es de la
minumfie ou des opt.rations automatiques
du fbur et si la cuisini_.re est _rrouill_e.
Si "F- et un hombreouune /ettre'clignotentcur
I'affichageet cur/es signaux decontr#/e du four, ceci
indiqueun code d'erreurdefunction.Enfoncezla touche
CLEAR/OFF(annulation/arr_t)Laissezle fourrefroidirpendant
uneheure.Remettez/e fourenmarche.Si/e coded'erreurde
functionse r@ete,coupez/e courantdu fouret appe/ezpour/e
fairer@arer
Si votre fouretait reg/ea une op&ation dufoura minuterie
et s'il y a eu unepannede courant, I'horlogeet routeslos
fonctionsprogrammOesdoiventgtrerdnitialis#s.
t'heure clignotera sur I'affichage apres unepanne de
courant.
ToucheSELFCLEANLO/STD
(autonettoyage bas/std)
Enfoncez pour choisir la foncfion
d'autonettoyage. Reportez-xtms _tla section
Utiliser Io four autonettoyant.
ToucheOVENLIGHTON/OFF(lumibrede four
marche/arrOt)
Enfoncez pour mettre en marche on _teindre la
lmni&re du fbm.
deI'horlogeetdelaminuterie
ToucheDELAYSTART(dOmarrageretardS)
Utilisez avec les touches COOKTIME(temps
decuisson) ou SELFCLEANLO/STB(autonettoyage
bas/std)pour r_gler le four afin qu'il d&nane
et s'arr&e automatiquement _tun moment
pr_'alablement choisi.
ToucheCOOKTIME(tempsde cuisson)
Enfoncez cette touche, ptfis ufilisez les touches
num_fiques pour r_gler le romps xtmlu pour
pr6pamr les aliments. Le fOnTs'_mindca _tla fin
du mmps de cuisson.
Touche CLEAR/OFF(annulation/arrOt)
Enfoncez pour annulet rOUTESles op&'adons
du fbur sauf l'horloge, la minuterie et le
_errouillage de la cuisinib.re.
ToucheCLOCK(horloge)
Enfoncez avant de r_'gler l'horloge.
O
O
O
Touches num#riques
Utilisez-les pour r_'gler route foncfion
exigeant des chiffies comme pour l'heure sur
l'horloge, la minumfie, la mmi)_.mture du ibm;
la mmp_.mmre inmrne des aliments, l'heure
tie (Kmarmge etla dur_'e d'op&ation pour
la cuisson _tminutefie et l'autonettoyage.
Touche KITCHEN TIMER ON/OFF(minuteriede
cuisine marche/arr#t)
Enfoncez pour choisir la foncfion de minutecie.
Touche PROBE (sonde)
Enfoncez lorsque vous ufilisez la sonde pour
pr@arer les aliments.
Touche WARM (rOchauffer)
Enfoncez pour carder les aliments j_r@ar&
chauds. Reportez-_<ms gtla section bomroent
r@ler I0 four pour r_chauffer.
RANGELOCK-OUT
(verrouillagede la cuisbi#re)
Enfoncez et g'ardez enfbnc4es la/ouche RANGE
tOCK-OUT(verrouillagedela cuisini&e)pendant
3 secondes pour _rrouiller/d&_rrouiller les
brfilem_ de smfime, les brfilem_ du four et le
panneau de contr61e, de mani_re _tce qu'ils ne
puissent &re mis en marche.

www.electromenagemge.ca
Fonctionsetr glagesdescontrdesdufour,de/'horlogeetdelaminuterie
0
0
@
ToucheBAKE(cuisson)
Enfoncez pour choMr la fbncdon de
C tliSSOno
Touche BROIL HI/LO
(griller _ haute/basse temp6rature)
Enfoncez pour choisir la fbncdon 'gqilIer'.
Touche OVEN LIGHT (lumibre du four)
Enfbncez pore mettre en marche ou
&eindre h lumi_re du fbur.
Touche CLOCK(horloge)
Enfoncez avant de r_gler l'horloge.
ToucheDELAYSTART(dOmarrageretardO)
Udlisez avec les touches COOKINGTIME
(tempsde cuisson) ou SELFCLEANLO/STO
(autonettoyagebas/std)pour r_gler le fbur
afin qu'il d&narre et s'aIr_te
atltolnatiqtleIIlent {tun itlloIIlent
pr&dablement choisi.
ToucheSELFCLEANLO/STD
(autonettoyagebas/std)
Enfoncez pour choisir la fbncdon
d'autonettoyage. Reportez-vous {Lla section
Utiliser le four autonettoyant
ToucheSTART(dOmarrer)
Doit _tre enfbnc_e pour d&narrer toute
fbncfion de cuisine ou de nettoyage.
TouchesnumOriques
Utilisez-les pour r_gler toute fbncdon
exigeant des chifl:)es comme pour l'heure
sur l'horloge, la minuterie, la temp_ratuIe
du i:btn; la temp&ature interne des
aliments, l'heure de d&narrage et la dur6e
d'op&afion pour la cuisson {tminumfie
et l'autonettoyage.
CONTROLLOCK-OUT(verrouillagedes
contrOles)
l,e verrouillage des contr6les est 9 et 0.
Eni:bncez et gardez enfbncSes les touches 9
et 0 en m_me temps pendant 3 secondes.
ToucheCLEAR/OFF(annulation/arrO0
Enfoncez pour annulet TOUTESles
op&adons du four sauf l'horloge, la
minuterie et le verrouillage de commande.
0
Touche COOKING TIME (temps de cuisson)
Enfoncez cette touche, puis ufilisez les
touches num&iques pour r_gter le romps
voulu pour preparer les aliments, i,e fbur
s%mindm _ la fin du romps de cuisson.
Affichage
Ai:fiche l'heure, la temp&atme du fbm; si
le fbur est en mode de cuisson, grillade ou
autonettoyage et les heures r_gl_es de la
minutene ou des op&afions automafiques
du fbm-
Si "F- et un hombreou une lettre'c/ignotentsur
I'affichageet sur lessignaux de contr_le dufour,
ceci indiqueuncode d'erreurde fonction.Enfoncez
/a toucheCLEAR/OFF(annulation/arr_t).Laissez/efour
refroidirpendantuneheure.Remettezle fouren marche.
Silecoded'erreurdefonctionser#pbte,coupezle courant
dufouret appelezpourle fairer#pare;
Si votre four#tait r#g/# a uneoperation dufourg_
minuterie et s'il ya eu unepanne de courant,/'horloge
et routes/esfonctionsprogramm_esdoiventgtre
rdnitialis_s.
t'heure cligneterasur /'affichageapresunepanne
de courant
0
ToucheKITCHENtiMER ON/OFF(minuteriede
cuisinemarche/arr#t)
EnRmcez pour choisir la Rmcdon de
minuterie.
61

Uti/iser le four.
Pour fiviter toute brOlure possible, placez los grilles _ la position voulue avant de mettre le four en marche.
.... []
Le four possbfle 7 positions de grille.
Avant de commencer...
Les grilles ont des but_!es doric
lorsqtFelles sont plac_es correcmment,
dies bloquent avant de soIfi_
compl6mment et ne se pencheront pas.
En placant et refirant les casseroles,
sortez la grille.j usqtFk ce qtFelle bloque.
L'_l_ment chauf_t_mt se t_ot_vesous
le plancher dtl fk>tli-Ne placez pas
d'a/iments sur la pattie inf_rieure
du fk_>ur pour les pr_pare_-
Pourretirerunegrille,drez-la ve_ vous,
penchez l'avant vets le haut et so_tez.
Pour replacer, placez le bout de la gi_ille
(verrous d'arr6t) sur le support, penchez
l'avant vets le haut et poussez pour la
f_d_e ent,e_-
MISE EN GARBE: lorsque
vousut///sez/agrille_ /aposition/ap/usbasso
(A),faitesattentionIorsquevouslasortez.Nous
vousrecommandonsde sortirlagrilledeplusieurs
pouceset ensured'utiliserdeuxpoigndesde
cuisinepoursortirla grilleenla tenantparles
cOtds.Lagrille estbasseet vouspouvezvous
brOlersi vousmettezlamainaumilieuet la
sortezentibremenLAttentiondenepasvous
brOlerla mainsurlaporteenutilisantla grille
lapositionla plusbasse(A).
Comment r#gler le four pour cuisiner ou rfitir
[_] Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
UIAUIAITI
i)j i!
%
Enfbncez les touches num_iques
pour choisir la temperature voulue.
Enfoncez la touche START
(demarrer).
V_ifiez si les aliments sont p[&ts at]
mI:ops minimum de la _ecette. Faites
cuire plus longtemps au besoin.
Enfbncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arr#t) A ]a fin de la
c tlisson.
REMAROUE: Unventilateurderefroidissement
semet enmarcheet s_teintautomatiquement
pourrefroidirlespibcesinternes.Ceciestnormal
et le ventilateurpourraitcontinuer_ fonctionner
mBmeaprbsquele foursoitdteint
Typed'aiiment Positiondegrille
TaRessurgel@s(suruneplaqueabiscuits) CouD
6ateaudesanges A
G_teausavarinouquatre-quarts BouC
Biscuitssecs,muffins,brownies,biscuits, CouD
petitsg_teaux,g_teaux6tag6s,tartes
Casseroles CouD
Dinde A
Si vous pr6parez quatre &rages de
gC_mau_ la lois, placez-en deux sur la
gqille Bet deux sur la grille D. R#parfissez
les moules sur la gqille pot_i qu'aucun
d'enQe eux ne soit di_ecmment
au-dessus de l'auue.
62

Ne p/acez pas d'aliments
directement clansle fond du four.
www.electromenagersge.ca
Pr#chauffage et placement des moules
Pr&:hauffez le four si la recette l'indique. Les rSsultats seront meillems si les
I1est n_cessahe de pr_chauffer pour de
meilleurs r_.sulmts lots de la preparation
de gClteaux, de biscuits secs, de p_kissefies
et de pain°
Pourpr_chauffer,r@lezle foura la bonne
temp#rature.LecontrOleferaentendreunbip
Iorsquele fourest pr#chauff#et I'affichage
indiquerala temp#raturechoisie.Letemps
depr#chauffagevarieraselonle r@lage
detemp#rature.
moules sont entr6s darts le fbm aumnt
que possible° Si vous prSparez plus d' un
moule, placez-les pour qtFils aient au
moins 2,5 cm _ 3,8 cm (1 po t_ 1'/2po)
d'air autour d'eux.
Papier a/uminium
N'utilisezpasdepapieraluminiumau fond
dufour
Ne couvrezjamais end_rement role grille
de papier aluminimn. Ceci afIecmm la
circulation de cha/eur et re&hera _t une
Itla uvaise cuisson.
Vous pouvez udliser une plus
pedte feuille de papier pour saisir les
d&e_sements en la placant _ quelques
pouces sous les aliments sin une grille
inf_rieure.
Humid## du four
Tandis que votre four se r&:hauffe, le
changement de temp&amre de l'ah du
four pent fbmler des gouttelettes d'eau
sin le verre de la porto. Ces goutteletms
ne sont pas dangereuses et s'&_aporent
mndis que le four condnue 5_se
r_chauffe.r
63

Uti/isationdu four.
_'vent de four
Votre fbm est venfil5 _t trave_ un 5x_ent
qui se trouve vers l'arfi_re de la cuisini_re.
Ne bloquez pas cot Went ell cuisinant
dons le fbm: I1 est important que le
cotmmt d_ah chaud du fbm et Fair
fl'ais du brfileur du four circule sans
interruption. {:'vitoz de touchor los
ouvorturos d_vont ou los surfaces
avoisinantes tandis quo le four ou
Io gri/ ost a!lum6,car ils pourraient
6tro chauds.
Lespoign_es des casserolessur /a surface
de cuisson peuvent devenirchaudessi on/es
/aisse trop prbs de/_vent.
Alelaissezpasd'articlesdeplastiquesurla
surfacedecuisson;ilspeuventfondres'ils
sonttropprbsdeI_vent
Alelaissezaucun article sur la surface
de cuisson.L'air chaud de I_vent pourrait
enflammer les articles inflammables et
augmenterala pressiondans des contenants
fermds,ce qui pourrait les faire dclater
Lesarticlesdemdtaldeviennenttrbschauds
s'ilssontlaissdssurla surfacedecuissonet ils
peuventprovoquerdesbrdures.
Panne de courant
M/SE EN GARBE : n'essayezpas de faire
fonctionnerle four a allumagedectrique durant
une panned_lectricitd.
Le four ou le gill ne peut 6tre a|lum_
durant une pmme de courant. Le gaz ne
circulera p_ks {l I-tloins que la barre {t
incandescence ne soit chaude.
Sile fbm est en marche lcn_que la panne
commence, le brfileur du fbur se ferule
et ne peut pas 5tre ra|lum6 avant que le
courant ne soit r_t_d)li. La circulation de
gaz est arr_t_e automafiquement et ne
reprendra pas avant que le courant ne soit
r_mbli et que la barre {t incandescence
n'ait atteint la temperature de
fbncfionnement.
64

wwvv.electromenagersge.ca
Comment r#gler le four a griller
IMPORTANT:pour&iter/esbrdurespossibles,p/acez
lestablettes_ lapositionvoulueavantd'allumerle four
Placez la viande ou le poisson sin une
grille dans une l_chefiite.
Suivez les positions de grilles su%&Ses
clans le Guide pour griller.
La porte du four doit_tre fenn_e
pendant que les aliments gfillent.
1-_ Enfoncez In touche BROILHI/tO(griller
haute/basse temp&ature) une fbis pour 14/
Broil (grillera haute temp&ature).
Pour passer _ tO Broil (griller a basse
temperature),enfoncez la touche BROIL
NI/£O(grillera haute/bassetemperature)
Udlisez tO Broil(grillerabassetemp&ature)
pour bien preparer des aliments tels que
volailles ou coupes 5paisses sans trop brunfi:
[_ Enfoncez la touche START(demarrer).
[-6-7 Apt& avoir grill_, enfoncez la touche
CLEAR/OFF(anndation/arrO#.
Ser_z fimn&tiaten_ent les aliments, et laissez
refloidir la l_cheflite {_l'ex/(_fieur du four
&want le repas pour fimiliter le nettoyage.
REMAROllE : gdller ne fonctionne pas si la sonde de
temperatureest brancMe.
La mille, le poids,
l'Spaissem; la temp&amre
de d&narrage et votre
preference de cuisson
af_}ecteront le temps
de preparation.
Ce guide est 5tabli
{t pardr de viandes
Ft la tempSrature
du r_flig_rateur.
Le mbt iatg,_+ de r }_g'riculttm,
de_ t['.-U,c{//hwwque _.l_,b_,,+{/
saigvta_tt_'_tpopulaim maia vous
d+_+n'i<vous r<qqM<'rque de 1+
pr//)aro <) seul<,ment 60' C (140 ° F)
s_e'n!fieque _vrlains o_mLw_w_
d'_mpoi_o_'ment alb_entair_"
pomraient sun@n,. _ (Sour_, :
&(fi,t;bod 13oo1¢.}bur Kitchen Guide.
{'SI)A (r/v.en /uin 19S5.)
Guide pour griller
Alimenl
Bo_uf haehe
_niform_ment.
Steaks de boeuf
,Saignantt
A point
Bien cult
Saignantt
_, point
Bien cult
Peulet
Preduitdeboulangerie
Pain (grill_)
Muffin anglais
Queues de
hemard
Filets de peisson
Saufflell
Steaks
Filets
"[ranchesde jamben
(pr6cuit)
C6telettesde perc
Bien cult
CGteJettesd'agneau
_, point
Bien cult
_, point
Bien cult
QnantiteeL/ou Position Premier c6te
6paisseur grille Temps{rain.}
1,3cmal,9crn(I/2po_S/@o)@aisseur D 13
3
1,9cma2,5crn(/_po_1po)@aisseur
0,45kga 0,68kg(1a 1_ Ibs)
3,8cm (172po) @aisseur
0,91kga 1,13kg(2a 2_ [bs)
1 completd6coup6
0,91kga 1,13kg(2a 2_ Ibs),
s@ar6en Iongueur
Poitrine
2 _ 4 tranches
2 (s@ar6)
2_4
0,45kg(1lb.)(0,6cma1,3cm
[74 po_ I/2 po] @aisseur)
F 6
E 8
E 10
E 15
E 15
D 2O
C 25
C 25
F 3
F 3-4
C 18-20
E 6
2 (2,5 cm[1 po] @aisseur) E 10
2(1,3cm _ 1,9cm E 15
[1/_po_ s/4po] @aisseur)
1,3cm (i/_ po) @aisseur D 8
2,5cm (1 po)@aisseur D 8
2 (1,3 cm[7_ po] @aisseur) D 10
2(2,5c'/1(1po)@aisseur)environ0,45kg(1Ib) D 15
2 (2,5 cm[1 po]@aisseur) E 7
environ283ga 340g(10a 12oz.) E 10
2 (3,8cm[1½ po]@aisseur) E 9
environ0,45kg (1 lb.) E 14
Second c6te
Temps{rain.)
4
6
8
10
15
2O
25
15
1
Ne pas
retourner.
5
8
10
5
4
9
6
10
Commentaires
Espacez
Lessteaksdemoinsde
1,9cm(3/4po)@aissont
difficilespourpr@arer
saignant.
Incisezlegras.
Brossezchaquec6t6
de beurrefondu.
Griller peauvers le
basd'abord.
Espacez uniform6ment.
Placez les muffins
anglais coup@ vers le
haut et badigeonnez
de beurre si d@ir&
Coupez _ travers la
coquille. Ouvrez.
Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller
et apr6s la moiti6 de
la cuisson.
Manipulez et tournez
tr6s d61icatement.
Badigeonnez de beurre
citronn6 avant et
@rant la cuisson,
si d@ir&
Tournez avec soin.
Ne tournez pax avec la
peau vers le bas.
Incisezlegras.
Incisezle gras.
65

Uti/iser l'hofloge et /a minuterie.
CL°cK [
Assurez-vous que I'horloge soit
r@l#e _ la bonne heure.
Pour r#.gler I'horloge
l/horloge doit 5tre rSglSe _ la bonne
heme pour que les ffmctions de
mfimtefie automatique du ff_ur
fkmcfionnent correcmment. L'heme
ne peut pas _ue chang_e durant une
cuisson _ minumfie ou un cycle
d'autonettoyage.
[77 Enfoncez la touche CLOCK(horloge).
[-_ Enfoncez les touches num&Jques.
[_ Enfoncez ]a touche START
(demarrer).
KITCHEN
I TIMER I
On/Off
La minuterie compte /es minutes
seu/ement.
E//e no contrSle pas los op6rations
du four. Le r@/age maximum de/a
minuterie est de 9 heures et 59
minutes.
Pour regler la minuterie
[_ Enfoncez la touche MTCHENTIMER
ON/OFF(minuteriedecuisine
marche/arr6t).
Enfoncez les touches num&iques
j usqt£k ce que le temps voulu
s'affiche. Par exemple, pour r_gler
2 heures et 45 minutes, enf_mcez
]es touches 2, 4 et 5darts cet ordre.
Si vous faites une errem; enfoncez
la touche KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisine marche/arr6t)
et recommencez.
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
Aprbsavoirenfoncd/a toucheSTART
(d_.marrer),SET(regler) dispara_t,cequi vous
indiquequele compte_reboursest commenc4
bienqueI'affichagenechangequ'aprbsune
minute.Lessecondesn'apparaTtrontpasavant
lademibreminutedu compte_ rebours.
[_ i£n_que la minutefie atteint :00,
]e contr61e fera entendre 3 bips
suMs d'un bip routes les 6 secondes
jusqt£_ ce que vous enfonciez la
touche KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisine marche/arr_t)o
Latonalit_de6 secondespeutgtreannul_een
suivantlesdtapesdesfonctionsspdcialesdela
sectiondecontrOledevotrefoursousTonafitds
la find'uncycleaveclaminuterie.
Pour r#initialiser la minuterie
Si l'afl2chage indique encore le teIIlps
resmnt, vous pouvez le changer en
enfLmgant la touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuterio de cuisine marche/arrOO,
puis les touches nmn&iquesjusqu'5, ce
que l'heure voulue s'affiche.
Si le romps resmnt n'est pas affich4
(horloge, d4marrage retard4 ou temps
de cuisson ne sent p_LSaf_ich_s), rappelez
le romps resmnt en enfbncant la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF(minuterie de
cuisine marche/arr_t) et en enfbn_ant
ensuite les touches nmn_riques pour
entrer le nouveau romps vouhL
Pour annulet la minuterie
Enfoncez la touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuteriede cuisine marche/arr#t)
deux lois.
66

Uti/iserle verroui/lage de la cuisiniem
oudescontr les.
www.electromenagersge.ca
Verrouillage de la cuisini#re (surcertains mod#les)
VotrecontrOlevouspermettradeverrouiflerles
brOleursdesurface,lesbrOleursdu fouret le
panneaudecontrOle,de manibreace qu'ilsne
puissentgtremisen marche.
Verrouillage/d&'errouillage
des contr&les :
t_teignez tousles brfileurs de
StlIf_tce.
Lorsque cette fbncfion est acfiv_e et
lorsque vous enfoncez les touches, le
contr61e fera entendre un bip sonore et
l'affichage indiquera LOC ON.
Le mode de verroui//agedes contrOlesa de
I'effet sur tousles contrOles.Aucun contrOlene
fonctionne quandcette caractdrisfique est en
fonctionnement.
[]
Appuyez et tenez appuySe la touche
RANGE LOCK-OUT (verrouillage de la
cuisiniere) pendant 3 secondes
j usqu';_ ce que l'_cran indique LOC
ON (verrouillage en marche).
; L'ajustementseraconservdenmdmoireaprgs
unepanned_lectricitd.
%
Pour d&'errouiller le comrGle,
appuyez et tenez appuySe la touche
RANGE LOCK-OUT (verrouillage de la
cuisiniere} pendant 3 secondes
j usqu'_ ce que l'_cmn indique LOC
OFF(verrouillage arr_te).
LOC_NLOCK HOLD 3 SECONDS
Lock-out (verrouillage) des contrOles (sur certains modOles)
VoLtacontrOlevouspermet de verrouiller lax i,orsque cette fbncdon est acd%e et
touchespour qu'elles nepuissent pas gtre
activdesen les enfoncant.
Pour verrouiller/d&'errouiller les
contrG][es :
Enfoncez les touches ,qet 0 en
m4me temps pendant 3 secondes,
j usqu'_t ce que l'afIichage indique
tOC ON (verrou on marche).
Pour d&'errouiller le contr61e,
enfoncez les touches .qet 0 en m_me
temps pendant 3 secondes, j usqu'_
ce que l'_ffIichage indique LOC OFF
(verrouillage arrOte).
lorsque vous enfoncez les touches, le
contrGle fera entendre un bip sonore et
FafIichage indiquera LOC ON (verrou on
place).
Le mode de verrouillagedes contrOles
affecte toutes les touches.Aucune touche ne
fonctionneraIorsquecette foncfion est acfivde.
L'ajustementseraconservden mdmoireaprbs
unepanned_lectricitd.
67

Uti/isationdes fonctionspour cuisiner et r6tir avec la minuterie.
(sur certains modOles)
REMARQUE :los aliments qui se g_tent facilement--comme le lait, los oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le
porc--ne devraient pas rester sortis pendant plus d'une heure avant ou aprils la cuisson. La temp#rature ambiante
fay#rise la croissance de bact#ries dangereuses. Assurez-vous que la lumifire du four so# #teinte car la chaleur de
I'ampoule favorisera la croissance de bact#ries dangereuses.
r-qr-q r-q
PqFqFqSq
r-qr-q [Z]
5qFqFq Fq
Commentr#gler un d#marrage imm#diat et un arr#t automatique
Le four s'a//umera immMiatement et fera cuire L'_fffichage indifluera le changement
pendant une durde choisie.]_ la fin du temps de de temp&amre (en commencant _
cuisson,le fours_teindraautomatiquement.
[77 Enfbncez la touche BAKE(#uisson).
[_ Utilisez les touches num&iques et
entrez la temp&ature voulue.
[_] Enfbncez la touche COOKINGTiME
(tempsde cuisson).
REMAROUE : si votre recette exige que vous
prdchauffiezle four, vous devrezpeut-gtre ajouter
du temps de cuisson.
[_ Utilisez les touches num_riques et
entrez la dur_e de cuisscm rouble.
La temperature du four et le temps
de cuisson entr& seront affich&.
38 ° C (100 ° F) et le temps de cuisson.
L'_fffichage commencem _ changer
loI_que la mmp&amre atteint 38 ° C
(100°F).
Le ff_ur pom_uivra la cuisson pendant
le wraps programme, puis s'arr_mm
automafiquement 5.re#ins que la
fLmcdorl WARM (r_chauffe.r) n'ait
_t6 activ_e. Reportez-vous {t ]a section
Commentr@lerle fourpourr#chauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arr#t) pour eff_mer l'affichage.
[_ Enfoncez la touche START
(d#marrer).
EE] bA J /
68
Comment r#g/er un d#marrage retard# et un arr#t automatique
Vouspouvezr@lerlecontrdledu fourpour
retarderle ddmarragedufour,cuirependant
uncertaintempsprdcis,puiss_teindre
automatiquemen£
Assurez-vous que l'horloge montre la
bonne heure.
[77 Enfoncez la touche BAKE(#uisson).
[_ Utilisez les touches num&iques et
entrez la temp&amre voulue.
[_] Enfbncez la touche COOKING TIME
(tempsde cuisson).
REMAROUE : si votre recette exige que vous
prdchauffiez/e four, vous devrezpeut-gtre ajouter
du temps de cuisson.
[_ Utilisez les touches num&iques et
entrez la dur_e de cuisson voulue.
%
%
Enfoncez la touche BEL4YSTART
(demarragemtarde).
Udlisez les touches num&iques,
enuez l'heure _ ]aquelle vous
d_sirez que le fbm" s'a/lume
et comInence la cuisson.
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
REMAROUE: unetonafitdseferaentendresi
vousufilisezla cuissona minuterieet netouchez
pasla toucheSTART(demarrer)aprbsavoir
entrdla tempdraturedecuisson.
Si vous d_.sirez v_dfier los heures
rSglSes, enfbncez la touche BELAYSTART
(d#marrageretarde) pour v&ifier l'heure
de d&narrage r_gl_ ou enfoncez la
touche COOKINGTIME(tempsdecuisson)
pour v_.rifier la dur_.e de cuisson r_.gl_e.
Lorsque le four s'a/lume {_Fheure
r_gl#.e, l'affichage indiquera le
changement de temp&aane (en
commencant 5_38 ° C [100 ° F])
et le temps de cuisson. L'afIichage
commencera _ changer lo_que la
mmp#.mmre amint 38 ° C (100 ° F).
Le ff_ur pom_uivra la cuisson pendant
le wraps programme, puis s'arr_mm
automafiquement 5.re#ins que la
fLmcdcm WARM (r_chauffer) n'ait
_t_ activ_e. Reportez-vous {_]a section
Commentr@ler le four pour r_chauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrO# pour eff_mer l'affichage.

Uti/iser /a sonde. (surcertains modOles) www.e/ectromenagersge.ca
Pour denombreuxaliments,toutparticufibrementles rOtiset la volaille,la temp#ratureinterne des alimentsest le meilleurmoyen
de savoirs'ils sont prfits. Lasonde detemp#raturepermetde neplus tenter de devinersi les alimentsrStis sontbien cults.
La sonde de temp&ature poss#de
un capteur ressemblant _ une
brochette _ une extr#mit# et une
fiche _ /'autre, c'est ce qui p#n#tre
dans la prise du four.
Udliser des sondes autres que
celle fbmnie avec ce produit pourrak
endommager la sonde ou le conu61e
du fbm:
Fiche
Udlisez les poign_es de la sonde et de ...........
la fiche en les ins&ant et les retimnt des
aUments et de la prise°
Pour&iter d'endommagerlasonde,n'utilisez
pasdepincespourtirerlecgbleenle retirant
Pourdv/terdebriserla sonde,assurez-vous
quelesalimentssontbiend@eldsavantde
I'insdrer
Sonde
Poign6es
Pour#viter/esbrOlurespossibles,ne
ddbranchezpasla sondede lapriseavantque
lefournesoitrefroidi.
Nelaissezjamaisla sondeaI'intdrieurdu four
durantuncycled'autonettoyage.
Nerangezpasla sondedansle four
Apr&s avoir pr6par_ la viande et l'avoir
plac_e sur tlne claie ou sur une grille de
la l_cheflJm, suivez ces instructions pour
bien placer la sonde.
Ins6rez enti6rernent la sonde dans la
viande. ERe ne devrait pas toucher l'os,
le gras ou le cartilage.
Pour les r6ds sans os, ins&ez la sonde
dans la pattie ayant le plus de chair du
r6fi. Pour lejambon ou l'agneau _tos,
ins&ez la sonde au cenue du muscle
lmge le plus bas.
Ins&ez la sonde au centre de plats mls
que pain de viande ou mets en cocotte.
Ins&ez la sonde dans la parfie ayant le
plus de chair de l'int&iem de la cuisse
du dessous et para/16le _tla cuisse d'une
dinde complain.
Comment r#gler le four pour r_tir en utilisant la sonde
%
UUUL
%
UUUL FQ
uUuu
Ins&ez la sonde darts l'aliment.
granchez la sonde dans la prise
du fbm- Assurezwous de la pousser
end6rement. Fermez la porto du
f()UI: Assurez-vous que le c_ible de
la sonde ne touche pas l'&l&nent
du gill
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches nmn&Jques
pour rSgler la mmp&amre
int&ieure dSsirSe pore les ailments
ou la viande. La temp&amre
inmrne maximum de l'Niment
que vous pouvez r_gler est de
93 ° C (200 ° F).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches num&Jques
pour r_gler la temp&amre voulue
du four
Enfoncez la touche START
(demarrer).
L'affichageclignoterasi lasondeest insdrde
danslapriseet si vousn'avezpasr@ldde
tempdraturedesondeet enfoncdla touche
START(demarrer).
Lo,_que la temperature interne de
l'afiment atteint 37,8 ° C (100 ° F), la
mmp_ramre inmrne changeanm
s'affichera.
[_ Lo,_que la temp&amre interne des
aUments atteint le chiffie r_gl_, la
sonde et le fbur s'&eignent et le
contr61e du fk.)tlI" e.Illet till signal
Pour arr6mr le signN, enfoncez la
touche CtEAR/OFF(annulation/arrOt).
Utilisez des poign_es chaudes pour
refirer la sonde des aUments.
N' udlisez p_Lsde pinces pour la
redrer car cela pourrait les
en dommager
Pour changer la temp&amre du four
dumnt le cycle R&fii; enfoncez la touche
BAKE (cuis$ort}et ensuim les touches
num&iques pour r_.gler la nouvelle
temp&amre.
Si la sonde est retir4e de I'aliment avant que
la tempdraturefinale ne soit atteinte, vous
entendrezune tonalitd et I'affichage clignotera
jusqu_ ce que la sonde soit retirde du four
Vouspouvez utiliser la minuterie mgmesi vous
ne pouvezpas ufiliser les opdrations du four
minuterie enutilisant la sonde. _

Uti/iser le four a convexion. (s.rcertains modbles)
Ventilateur de convexion
Densun foura convexion,il y a un ventilateur
qui fait circulerfair chaudau-dessus,souset
autourdesaliments.
Cetair chaudestrdparti unibrmdment
densI'ensembledela cavitddu four
Ainsi,les alimentscuisentet brunissent
uniformdment--souventenmoinsde
tempsavecla chaleurdeconvexion.
REMARQUE: un vendlatem de conve×ion
s'a[lume et s'Steint pendant la €uisson
pour mieux r_parfir l'ah chaud darts
le &_ur
Le vendlateur du &_ur _tconvexion
s'_teint lo_que la porte du four est
ouver[e.
Cuisson a convexion a I grille
i,e venfilatem de convexion fhk circuler
unifbrm6ment l'air rSchaufl_ au-dessus et
;-ttltotlr des aliments.
Pourlacuisson_ convexionavecuneseulegrille,
utilisezlespositionsdesgrillesrecommanddes
clansla sectionUtitisationdufour
Iddalpourbrunirunibrmdmentlesaliments
cultssur I grilleet pourleslargesaliments.
Vouspouvezremarqueraussiunecertaine
rdductionde temps.
Bonsrdsultatspourlesbiscuitssecs,les
biscuits,lesmuffins,lesbrownies,lespetits
g_teaux,leschoux3 lacrbme,lesbrioches,
leg_teaudesangeset lepain.
Position _ multigrifles.
IN
ii _iiii
Cuisson a convexion a multigrilles
Puisque l'air r_chaufI_ circule
uniKnm_ment darts le K_ui; les aliments
peuvent _tre prepares avec d'excellents
r_sulmts en ufilisant plusieu_ g_Jlles.
La cuisson _t plusieurs grilles peut
augmenter un peu le temps de cuisson
pour cell:ahls aliments, mais darts
l'ensemble elle rSduk le temps, i,es
biscuits, les muffins, les biscuits secs et
autres pains rapides donnent de boris
r&ulmts avecla cuisson _ plusieu_ g_Jlles.
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en
une darts la quauiSme posidon (D), une
darts la cinqui_me position (E) et tlne
darts la sixi_me position (F). Si les
casseroles n'entrent pas, ufilisez les
positions B, D et F des grilles.
Adaptation des recettes...
Vous pouvez utiliser vos rece_es pr_f_r_es
darts le four _ convexion.
Pour cette cuisson, la fbncdon de
conversion Auto Recipe _'' rSduit
automafiquement la mmp_ramre de
cuisson r6guli_re par la mmp_mmre
recommand_e de 14 ° C (95 ° F).
Repor_ez-vous t_la ConversionAuto RecipeTM
de la secdon de FonctionsSpdciales.
Utilisezla taifledecasserolerecommandde.
Certainesinstructionsd'emballage
d'alimentsencocottesurgeldsoudeplats
principauxontdtdddveloppdesen utilisant
lesburs _ convexioncommerciaux.Pourde
meilleursrdsultatsclanscefour,prdchauffez-le
et utilisezla tempdraturesurI'emballage.
70

www.electromenagersge.ca
RStirpar convexion
, Convientpourleslargescoupestendresde viande,
decouvertes.
i,e _endlateur de com_xion fitit circuler
unifbm_&nent l'air _Schauff_ au<lessus et
autour des aliments. [:a _ande et la volaille
sent brunies de tous les c6t& comme si elles
4taient pr@ar4es dans une r6fissoire. L'air
_Schauff_ enKmm lesjus capidement pour
un produit tendre et humide tout en c_Sant
un ex/&ieur d'un brun dor£
iz_,_que vous _Sfissezpar com_xion, il est
important d' utiliser une lbd_efiim et une
grille concue i)our la gcillade I)our obmnir los
meillem_ r&ulmts, i;t l_cheflim sert it remnir
los gtvdsseset la grille sort it emp_cher los
&laboussures de gcaisse mndis que l'air
r(_chauft_de circuler sous la x_ande et it
attgmenmr le brunissement sous la viande ou
la volatile.
Placez la grille du four it la position qui
centre les aliments entre le dessus et le bas
du fom.
Lorsque vouspr@arez des
bbcuits, vous obtlendrezles
meilleurs r&ultats si vous
utilisezune plaque _ biscuit
plate plutSt qu'une casserole
bords bas.
Batterie de cuisine pour la cuisson
Avant d'ufiliser xtme %ur itcom_xion,
v(_rifiezsiyes casseroles laissent suffisamment
d'espace pour fidre circuler l'air dans le fern-
Sixtms pr@arez plusiem_ aliments en cocotm
laissezde l'espace entre elles. Assurez-vous
aussiqu'elles ne se touchent pas ou qu'elles
ne touchent pas les patois du f_)m;
Papier et p/astique
Les conmnants de papier et de plastique
r&ismnts _tla chaleur recommand& i)our
la cuisson comvmm pement aussi _tre ufilis&
pour la cuisson it comexion, mats non pas
it des mmp&'amres plus hautes que cellos
,>commandOes par le fitbficant de la batmfie
de cuisine. Les casseroles de plas/ique
r&ismnms _tla chaleurjusqu'_t des
convexion
temp&amres de 204° C (400° F)
pem>nt attssi _tre ufilis4es.
Metalet verre
Tout b'pe de battefie de cuisine fk.mcfionneI>t
clans votre f_mr {t com_xion. Pal centre,
los casseroles de mSml chauffent le plus
mpidement et sent recommand_es pour
la cuisson it com_xion.
,Les casserolesaufinimatoufoncecuirontplus
rapidementquecellesquisontbrillantes.
,Les casserolesdeverreoudec#ramiquescuisent
pluslentement.
Pour les recettes telles que poulet au fern;
utilisezune casserole aux patois basses. L'air
chaud ne peut pas bien circuler autour des
aliments dans une casserole aux patois haums.
Hulti /1 Rock
UFq
UFqFq q
Comment reffler le four pour cuire ou rot# a convexion
[77 Enfbncez la touche CONVECtiONBAKE
MULti/IRACK(cuisson convexion multi/
1grille)ou CONVECTIONROAST(rOtir
eonvexion).
_] Enfoncez les touches num&iques pour
r4gler la temp&ature voulue du fbuL
[_] Enfoncez la toud_e START(dOmarrer}.
Pour changer la temp&'atme du %m;
enffmcez la touche CONVECTIONBAKEMULTI/
I RACK(cuissonconvexionmulti/1grille)ou
CONVECTIONROAST(r6tirconvexion)et
ensuite les/ouches nmn&iques pour
r(_glerla nomelle temp&'amm.
iz_t_que le four comntence fi chauffe_;le
changentent de telnp&vmlre en conunencant
it 38° C (100° F) seca affich& iz_i_quele four
atteint la temp&'amre choisie, 3 bias se fbnt
entendre.
[_ Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrOOit la fin.
, Vousentendrezun ventilateurpendantlacuisson
convexion.Leventilateurs'arrOtesi laporteest
ouverte,maislachaleurcontinuera.
, Vousentendrezpeut-Otrele fourcliquer&rant
la cuisson.Ceciestnormal
REMARQUE: Pourcuire par convection,la
tempOmture du four est 14° C(25° F)plus
bassoque la temperaturerogloe.Consultezla
section Utiliserla conversionAutoRecipe,
danslos Fonctionsspociales de votre
contr_lede fourpourdeplusamp!es
informations.Pourle rOtissagepar
convection,la tempOraturedufournoso
convertitpasautomatiquement
71

Uti/iser/es fonctionsa minuterie
pourla cuissona convexion.(surcerta/nsmodOles)
Vous entendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s'arr#te si la porte est ouverte, mais la
chaleur continuera.
REMAROUE: les aliments qui se g_tent facilement--comme le lag les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le
porc--ne devraient pas rester sortis pendant plus d'une heure avant ou aprils la cuisson. La temp#rature ambiante
favorise la croissance de bact#ries dangereuses. Assurez-vous que la lumi#re du four soit #teinte car la chaleur de
I'ampoule favorisera la croissance de bact#ries dangereuses.
Multi/! Rack
Qr-qr-q
r-qF-q Fqr-q
Qr-qr-qr-q
r-qr-q r-q
Comment r#.gler un d#.marrageimm#diat et un arr#.t automatique
Le fours'allumeraimmMiatementet fera cuire
pendant unedur#echoisie.,4 la fin du tempsde
cuisson,le fours _teindra automatiquement.
Assurez-vous que l'horloge montre la
bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECtiON
BAKEMULT//1RACK(cuisson
convexion multi/1 grille)ou
CONVECTIONROAST(rStirconvexion).
Enfoncez les touches num&iques
pore r_gler la temp&amre voulue
du fom:
1_] Enfoncez la touche COOKINGTiME
(tempsdecuisson).
REMARQUE: si votrerecetteexigequevous
pr#chauffiezle fou;vousdevrezpeut-Otreajouter
dutempsdecuisson.
[_] Enfoncez les touches num&iques
pour choisir la dur_e de cuisson
votdue. Le temps de c/dsson minimun)
que vous pouvez rdgler est de
1 minute. La temp&ature du
four que vous r_gtez et le romps
de cuisson entrSs s'afficheront.
[_] Entoncez la totmhe START(demarrer).
Uaftichage indiquera le changement
de temp&ature (en commetEant _t
38° C [100" F] ) et]e temps de cuisson.
L'af*ichagecommencera _tchm_ger lorsque
la temp&amre atteint 38° (; (100" F).
Le four pomsuMa la cuisson pendant
le romps programm6, puis s'mr6tera
m,tomatiquement _tI:rloinsque la foncfion
WARM (r_.chm/f*br) ne soit r_gKe.
Reportez-vous _tla secdon Commentr#g/er/e
fourpourr_chauffer.
En%ncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arr#t)pour elf_tcer
l'af_ichage au besoin. Retirez les
aliments du fbur Rappelez-vous
que bien que le fbur s'_teigne
m/tomatiquement, les aliments qui
restent darts le four continueront _'t
cuire apt& que le fbur soil _teint.
REMAROUE: Pourcuire par convection,la
temperaturedu fourest 14° C(25° F)plus
basseque la temperaturereg/#e.Consultezla
section Utiliserla conversionAutoRecipe,
dansles Fonctionsspeciales de votre
contr_ledefourpourdeplus amples
information& Pourle r_tissagepar
convection,la temp&aturedufournese
convert#pas automatiquement
72

_Ulti /1 Rack
UU E73EE]
uuuuD
UUE Fa7
UUUUD
UUUUD
vvwvv.electromenagersge.ca
Comment regler un d_.marrageretardS, et un arr_t automatique
VouspouvezrdglerlecontrOledufourpourretarder
leddmarragedufoul cuirependantun tempsprdcis,
puiss_teindreautomatiquement.
Assurez-vous que l'horloge montre la
bom_e heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKEMULTI/1RACK(cuisson
convexionmulti/1 grille)ou
CONVECTIONROAST(r_tirconvexion).
[_ Enfoncez les touches num&iques
pore r_gler la temp&ature voulue
du fom-
REMAROUE: Pourcuirepar convection,/a
temperaturedufourest 14° C(25° F)p/us
bassequela temperaturereglee.Consultezla
section Utiliserla conversionAutoRecipe,
densles Fonctionsspecialesde votre
contr_/edefourpourdep/usamp/es
informations.Pourle r_tissagepar
convection,la temperaturedufournese
convertitpas automatiquement
[_] Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsdecuisson).
REMARQUE: si votrerecetteexigequevous
prdchauffiezle foul vousdevrezpeut-Otreajouter
dutempsdecuisson.
[_ Enfoncez les touches mm_&iques
pore choisir le temps de cuisson
V()/11/1.
[_] Enfoncez la touche DELAYSTART
(demarragemtarde).
[-_ Utflisez les t<mches num&iques pore
r_gler l'heure _tlaquelle vous d&irez
que le fore s'allume et commence
la cuisson.
Sivousd4sirezvdrifierlesheuresrdgldes,enfoncez
latoucheBELAYSTART(demarrageretarde)
pourvMfierI'heureded_marrager_gl_ouenfoncez
latoucheCOOKINGTIME(tempsdecuisson)
pourvMfierladur_edecuissonr_gl_e.
[_] En%ncez la touche START(demarrer).
REMARQUE:unetonalit_seferaentendresi vous
utilisezlacuisson_minuterieet netouchezpasla
toucheSTART(demarrer)apresavoirentr_la
temperaturepourcuireourOtir.
Lorsque le fore s'allume ¢tFheure r_gl_e,
Faf_ichage indiquera le changement
de temp&atme (en commen(ant _L
38° C [100° F] ) et ]e temps de cuisson.
l.'af{ichage commencera _tchanger lorsque
la temp&amre atteindra 38° C (100° F).
Le fore pomsuMa la cuisson pendant
la dur_e progrmnm_e, puis s'arr&era
m,tomatiquement _tIlloitls que la f_)ncfion
WARM (r&hm/t*br) ne soit rSglde.
Reportez-vous _tla section Comment
r4glerle fourpourr4chauffer.
[_ Enfbncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arr_t)pour et_:acer
l'a_{ichage mzbesoin. Redrez ]es
aliments du fore" Rappelez-vous
que bien que le fbm s'&eigne
automatiquement, les aliments qui
restent dens le fore contimmront _'t
cuire apt& que le f}otlrsoil &eint.
REMAROUE: Pourcuirepar convection,la
temperaturedu fourest N ° C(25° F)plus
hesseque la temp&aturereglee.Consultezla
section Utiliserla conversionAutoRecipe,
densles Fonctionsspeciales de votre
contr_ledefourpourdeplus amples
informations.Pourle r_tissagepar
convection,la temp&aturedufournese
convertitpasautomatiquement.
72

Uti/iser le four a convexion. (surcertains modO/es)
Pour de meilleurs r#sultats en
pr@arant de grosses dindes et
rStis, nous recommandons fl'utifiser
la sonde incluse clans/e four
convexion.
F-qEz]Fq
r-q Fq
QFqE qEB
Pour changer/a temp&ature du
four durant le cycle RStir, enfoncez
/a touche CONVECTIONROAST
(rStir convexion) et ensuite /es
touches num&iques pour r@/er
/a nouve//e temp&ature.
74
Commentr#gler le four pour rGtir a convexion en utilisant la sonde
i,e mot PROBE(sonde)clignotera [_] i,orsque la temp&amre interne
sur l'affichage et le contr6le du four de la viande atteint le chiff_e r6gl_,
indiquera si la sonde est ins&6e darts
la prise et si vous n'avez pas r6gl6, de
temperature de sonde et enfbnc_ la
touche START (demarrer).
[_ Placez la grille du fern tt la position
qui cenue les a|iments enue le
dessus et/e bas du fbuc [ns&ez
la sonde darts la viande.
[_ granchez la sonde darts/a prise
du hmr Assurez-vous de |a pousser
enfi_rement. Fermez la porte du
f()/l/;
[_q Enhmcez la touche CONVECTION
ROAST(r_tir convexion).
[_ Enfoncez los touches mml&iques
pour r_%ler la temp&ature voulue
du fbm:
%
%
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enff)ncez les touches num&iques
pour r_gler la temp6.ramre
int&Jeure d&ir6.e pour la viande.
Enfoncez la touche START
(dernarrer).
Lorsque le h)ur commence _ chauffe_;
le mot LO (basso)s'afIiche.
l,orsque/a mmp&amre inmrne
de/a viande atteint 38 ° C (100 ° F),
la temp&ature inmrne changeanm
s'affichera.
Guide pour rGtir a convexion
la sonde et le four s'dteignent et le
contr61e du fore &net un signal
Pour arr_mr le signal, enfoncez la
touche CtEAR/OFF (annulation/arrOt).
Utilisez des poign_es pour retirer la
sonde des aliments. N' udlisez pas
de pinces pour la redrer car cela
pourrait l'endommager
M/SE EN GARBE:pour
&iter losbrOlurespossibles,ned_branchez
pusla sondedelapriseavantquele fourn'ait
refroidi.Nerangezpasla sondedunsle four
NOTE:
Silasondeest retirdede I'alimentavantque
la tempdraturefinalene soitatteinte,vous
entendrezunetonafitdet I'affichageclignotera
jusqu_ cequela sondesoitretirdedu four
Vousentendrezun ventilateurpendantla
cuissonaveccettefonction.Leventilateur
s'arr#tesi laporteestouverte,maislachaleur
continuera.
Vouspouvezuti/iser/a minuteriedecuisine
rngrnesi vousnepouvezpusutiliserles
opdrafionsdu foura minuterie.
Viandes Minntes/kg/lb Temp. du four Temp. interne
Boeuf C_tes,c6tes d_soss@s, Saignant 44-53 (20-24) 163°0(325°F) 60° C(140°F)t
Haut de surlonge _, point 53-62 (24-28) 163°C(325°F) 71o C(160°F)
(1,36 kg_ 2,27 kg [3 _ 5 Ibs.]) Bien cult 62-71 (28-32) 163°C(325°F) 77° C(170°F)
Filet de bceuf Saignant 22-31 (10-14) 163°C(325°F) 60° C(140°F)t
_, point 31-40 (14-18) 163°C(325°F) 71° C(160°F)
Perc Avec os, sansos(1,36 kg_ 2,27 kg[3 _ 5 Ibs.]) 51-60 (23-27) 163°C(325°F) 77° C(170°F)
C6telettes(1,3 cm_ 2,5 cm 2 c6telettes 66-77(30-35)total 163°C(325°F) 77° C(170°F)
[1/2 _ 1 po] @aisseur) 4 c6telettes 77-88(35-40)total 163°C(325°F) 77° C(170°F)
6 c6telettes 88-99(40-45)total 163°C(325°F) 77° C(170°F)
Jamben Enb@e,soc,jarret(1,36kg$227kg[3_5Ibs.]entibrernentcult) 31-40 (14-18) 163°C(325°F) 60° C(140°F)
Agneau Avecos, sansos A point 37-44 (17-20) 163°C(325°F) 71o 0 (160°F)
(1,36 kg_ 2,27 kg [3 _ 5 Ibs.]) Bien cult 44-53 (20-24) 163°C(325°F) 77° C(170°F)
Fruit de Poisson,entier (1,36kg _ 2,27 kg[3 _ 5 Ibs.]) 66-88(30-40)total 204°C(400°F)
mer
Queuesdehomard(170g _ 227g chacune[6 _ 8 oz.]) 44-55(20-25)total 177°C(350°F)
Volaille Pouletentier(1,13kg_ 1,59kg[2Y2_ 31/zIbs.]) 53-57 (24-26) 177°C(350°F) 82°-85°C(180°-185°F)
PouletsdeCornoua[lles,sansfarce(0,45kg_0,68kg[1_11_lbs.])110-121(50-55)total177°C(350°F) 82°-85°C(180°-185°F)
Farcis(0,45 kg_ 0,68 kg[1 _ lYz Ibs.]) 121-132(55-60)total177°C(350°F) 82°-85°C(180°-185°F)
Canard(1,81kg_ 2,27kg [4 _ 5 Ibs.]) 53-57 (24-26) 163°C(325°F) 82°-85°C(180°-185°F)
Dinde,enti6re*
Sansfarce (4,54kg _ 7,26 kg[10 _ 16 Ibs.]) 18-24 (8-11) 163°C(325°F) 82°-85°C(180°-185°F)
Sansfarce (8,16kg _ 10,89kg [18 _ 24 Ibs.]) 15-22 (7-10) 163°C(325°F) 82°-85°C(180°-185°F)
Poitrinede dinde (1,81 kg_ 2,72kg [4 _ 6 Ibs.]) 35-42 (16-19) 163°C(325°F) 77° C(170°F)
* L<,svolaill,%/h_vi<,s<,vig_mtnormab,meng de 30 d 45 minute_ de 9lus de cuis:so_.I>m_+_,2vzI<,scuis:seset I+,_/)oih'in<,savec
du papi_,raht_ni_4um pour &dt_,rqu ?ges ne bru_4,_*e_thvp et que [a p_'ausi,(he.
tl,, minist&e (h,l'agwicultmv des l['.-{L@%me qu:, <<I:,b:rt¢,,a_'rm,_t :,st/)o/mlai,v, mai_ vou,_d:,vri:,zvou_ ra/>/)H,,rqu:,
de le pr@a_vrd sou&merit60' C (140 _'t 1) Sg'H{/_( _ qt_gcolains otg_nism(,:_d½npoi_onnement alimentai_vpou_ raient
St_!-{;i*_tlT!. , (,Soto_re : Sz{fi! I1))od [_oo1;. }_Jt_r Kitchen Guide. {'SI)A r,;{z er_ juir_ 19,5'5.)

Uti/iser los fonctionsde fermentation
et de r .chauffement. (surcertains mod_/es)
www.electromenagersge.ca
Lafonction de fermentationconserveun environnementchaud utilepour que les pro@its _ levure I#vent.
Comment r_.g/er le four pour la fermentation
ii [
[] Placez la pfite cou_erte darts un plat
darts le four s/u la tablette B ou C.
NOTE:pourdemeHleursr_sultats,couvrezlap_te
d'untlssuoud'unepelhculedeplastl_luegralss_e
(leplastl_luedevrapeut-_tre_treancr_sousle
contenantpourqueleventilateurdufourne le
retirepas).
[_ Enfoncez la touche PROOF
(fermentation)puis la touche
START(demarrer).
L'affichage indiquer PrF (proof ou
f_rmentation).
I,a huni_re du fbur s'allume et reste
allum_e durant la fermentation.
La fbnction de fem_entation fburnit
auton_atiquement la temperature optimale
pour la ferment;tfion et n'a doric aucun
ajustetnent de temperature.
[_ R_glez KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arr_t) pour
le temps de fOrment;ttion nfinimum.
_] A la fin de la f0rmentadon,
enh_ncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arr_t).
Pour_viterder_duirelatemperaturedufour
etprolongerletempsdefermentation,n'ouvrez
pasinutilementla portedufour.
V_rifiezlespainstOtpour_viterroute
surfermentation.
REMAROUE:
N'uti/isezpaslemodedefermentationpour
rdchaufferlesalimentsoulesgarderchauds.La
tempdraturedufourpourlafermentationn'est
pasassezchaudepourconserverlesaliments
destemperaturessansdanger.Utilisezlafonction
WARM(recflauffev)pourgarderlesaliments
chauds.
; LafermentationnofonctlonnerapasIorsquele
fourd@asse52° C(125°F)._HOT_(chaud)
s'aff_chera.
Comment r_.gler le four pour rechauffer
I,a fbnction WARM (rechauffer) game les
alimen/s odts chauds.
Cette fbnction n'est pas conque pour
r_chauff0r les aliments fiokts.
Pour miliser la fbnction WARM (rechauffeO
enfbncez la touche WARM (rechauffeOet
ensuite la touche START (demarreO.
Pour utiliser la h)ncfion WARM (rechauffev)
apr_s avoir cult ou roti avecla mim/terie,
suivez ces _t_tpes :
[_ Enfbncez le mode de cuisson xoulu
(BAKE [cuisson], CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK [cuisson convexion
multi/1 grille] ou CONVECTION ROAST
[rStir convexion]).
[_ Enfbncez les touches num_rklues
pour r_gler la temperature du fbu_:
_-] Enfbncez la touche COOKINGTIME
(temps de cuisson).
_] Enh)ncez les touches m_m_riques
pour choish la (hu_e de c/fisson
Vo//h/_.
I_dssez-les d_couverts.
V_rifiez apr_s 20 {t 30 mim,tes s'ils sent
croustillants. Ajoutez du temps au besoin.
NOTESIMPORTANTES:
; Losailmentsdoiventresterchaudsdanslout
contenantdecutssonoutransfOrOs_unplat
deservtceconvenantauxahmentschauds.
Pourlosalimentstendres,couvrez-lesd'un
couvercleallantaufouroud'unpap_eralumbium.
Losalimentsfritsoucroustillantsn'ontpasbesoin
d_trecouverts,maispeuvents'assOchers'ils
sentrOchauffOstropIongtemps.
Ouvrirlaporte_r@Otitionpermet_Fairchaudde
s_chapperet auxalimentsdese refroidir.
PrOvoyezdutempssupplOmentairepourquela
tempOrature_I'intOrieurdufoursestabiliseapres
avoirajoutddesarticles.
Avecdegrossescharges,il faudrapeut-Otre
couvrircertainsdesalimentscults.
Retirezlescuillbres@ service,etc.avantde
placerlescontenantsclansle four.
N'utilisezpasde contenants,couverclesde
plastiqueoude pefliculedeplastique.
f_ Enh_ncez la touche WARM (rechauffer).
f_ Enfbncez la touche START(demarrer).
Pourrendre los articles rassiscmustillants
Placez les aliments darts des casseroles
ou plats ;'tcGt_s has.
Pour de meilleurs r_sultats, placez
les aliments en un seul niveau.
N'empilez pas.
M/SE EN GARBE: les
contenants,couverclesdeplastique ou la pellicule
de plastique fonderont s'ils sent clansle four.Le
plastique fondu pourrait ne pas pouvoir Otreretird
et n'est pas couvert sous votre garantie.
75

Pjustez le thermostat du four--Fa#es-le vous-mOme !
Vous pouvez d#couvilr que votre nouveau four pr#pare les aliments diff#remment de celui qu'il remplace. Utilisez
votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiailsez avec lui. Si vous croyez que votre nouveau
four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-mOme le thermostat.
N'utilisez pas de thermomOtres, comme ceux qu'on trouve dans les Opiceiles pour vOilfier le r@lage de tempOrature
de votre four. Ces thermomOtres peuvent vailer de 11_ 22 degrOs C (20 _ 40 degrOs F).
REMARflUE : cet ajustement n'affectera que les tempOratures pour cuire _ con vexion (sur certains models) et rOtir
convexion (sur certains models) et non pas celles de gill, ou autonettoyage. L'ajustement sera conservO en mOmoire
aprils une panne d_lectric#g
UU U Fq
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez ]es touches BROIL H//LO
(griller a haute/basse temperature)
et BAKE (cuisson) en m&ne temps
pendant 3 secondesj usqu'_ ce que
l'affichage indique SF.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Un hombre _t deux chifl_}es
s'afl_]chera.
Enf_mcez BAKE (cuisson) "_nouveau
pore alterner entre augmenter et
r_duire la temp&amre du four
%
La temp&ature du four peut
s'@lsterjusqu'_ (+) 19° C (35 ° F)
plus chaud ou (-) 19° C (35 ° F)
plus floid. Enfoncez les touches
nmn&iques de la m_me fh¢on que
vous les lisez. Par exemple, pour
changer la mmp&amre du fbur
de 8° C (15 ° F), enfoncez Iet 5.
Apt& l'_j ustement, enfoncez
la touche START(demarrer)pour
revenir _ l'afIiche de l'heure.
Ufilisez votre four normalement.
te type de margarine affecterala performancede cuisson!
Laplupart des recettes ont OtOdOveloppOesavec des produits _ forte teneur on gras comme le beurre ou la
margarine (80 % de gras). Si vous rOduisez le gras, la recette ne produira pas nOcessairement les mOmes rOsultats
qu'avec un produit _ plus forte teneur en gras.
Des problOmes de recette peuvent apparaTtresi les g_teaux, les tartes, les p_tisseiles, les biscuits ou les bonbons
sont fabriquOes de ces produits. Moins il y a de matiOre grasse clans un produit, plus la diffOrence sera remarquable.
i,es normes f_(t&a/es des E.-U. exigent que les produits portant la mendon 'margarine' condennent au moins 80 %
de mafi_re grasse par poids. Les produits _ mrfiner _ fhible tenem en gras confiennent moins de gras et plus d'eau.
Le contenu _lev_ d'humidit_ de ces produits 5. mrfiner af_ecte la mxture et la savem des produits de boulangerie et
de p_kisserie. Pour de meillem_ r_sulmts avec vos anciennes recetm px_f_r_.es, ufilisez de la margarine, du beurre,
des bfitonnets _ mrfiner conmnant au moins 70 % d'huile v_g_t;de.
76

Uti/iserle fourautone#oyant.
La porte du four dolt #tre ferm#e et tous les contrOles r#gl#s correctement pour que les cycles fonctionnent
correctement.
Essuyez toute accumulation de
salet# sur le fond du four.
Avant un cycle de nettoyage
Enlevez une g_Jlq6cheflJte, tousles
ustensiles, la sonde et tout papier
d'aluminium du four - ils ne peuvent
supporter les mmp&atures _]ev_es de
nettoyage.
REMAROUE:
{{{iiiiiii;i
Les grilles b,Jllantes de couleur
a,gent_e (sur cermins mod6les)
peuvent _tre nettoy_es pendant
l'autonettoyage, mais leur couleur
foncera, elles perdront leur b_illant et
deviendront dures 5_f_dre glisser
{{{iiiiiii;i
Si votre four est _quip_ de grilles de
four recouvertes de porcelaine gnse,
vous pouvez les laisser darts le four
pendant le cycle d'auto nettoyage.
Les sa/et6s sur le cadre avant de
la cuisini6re et l'ext&ieur dujoint de la
porto doivent &re nettoy_es _ la main.
Nettcgez ces endroits {t l'eau chaude,
avec un tampon _t rScurer de plasdque
ou rempli de savon ou des nettoyants
mls que Soft Scrub ®.Rincez bien _t l'eau
propre et _kss_chez.
Ne nettoyez pas lejoint. Le mat_fiau de
fibres de verre dujoint de la porto du
four ne r&ism pas _tl'abrasion. II est
essendel que lejoint resm intact. Si
vous remarquez qtFil devient us_ ou
s'efliloche, remplacez-le.
Essuyez tout d&_ersement lourd au fond
du f(_ui:
Assurez-vous que le couvercle de
l'ampoule du four est en place et que la
lumi6re est &einte.
iMPORTANT:]a sant6 de cermins oisemlx
est exu&nement sensible aux fiml_es
d_gag_es durant le wcle d'autonettoyage
de route cuisini6re. D_placez ]es oiseaux
et mettezqes darts une pi6ce bien a&6e.
Comment r#gler le four pour le nettoyage
[77 t_teignez tousles brfileurs de
suIf_tce.
[_ Enfoncez la touche SELFCLEAN
LO/$TO (autonettoyage bas/std) une
lois pour une dur_e de nettoyage
de 4 heures (3 heures sur certains
modules) ou deux lois pour
une dur(_e de 3 heures (4 heures
sur certains modules).
Une dur_e d'autonettoyage
de 3 heures est recommand_e
lo_que les d_versements sont
perils et contenus. Une dtn_e
d'autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommand_e
pour un four plus sale.
[_ S'il flint une p_Jode autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les
touches num_tJques et entrez la
dur_e de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la p&iode 5_toum
aune enUe 3 (2½ heures sur certains
mod&les) et 5 heures selon la sa/et_
du _() uI:
Enfoncez la touche START
(demarrer).
La porte se verrouille automafiquement.
L'afi_ichage indiquera ]e temps de
nettoyage resmnt. I1ne sera pas possible
d'ouwir la porte du four avant que
la temp&ature ne tombe sous la
teInp_rature de verrouillage et avant que
le voyant LOCKED(verrouiii#) ne s'&eigne.
Lorsque le voyant LOCKED (vorrouille)
s'&eint, vous pourrez ouv_ir la porte.
[_ Sur les mod61es 5quipSs du
verrouillage de la cuisini6re,
appuyez sur la touche RANGE
LOCKOUT (verrouilla_e de la
cuisiniore) et tenez-la appuy_e
pendant 3 secondes pour l'arr&er
Le mot LOCKED (verrouiiiO) clignotera
et le contr_le du four signalera si vous
r_glez ]e cycle de nettoyer et si vous
oubliez de fermer la porto du four
Pour arr6mr un cycle de nettoyage,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arr_t). Lorsque le voyant
LOCKED(verrouill#) s'&eint indiquant
que la temp&ature du four est p_ss_e
sous la temp&ature de verrouillage,
vous pourrez ouwir la porte. 7 7

Uti/iserle fourautonettoyant.
La porte du four dolt #tre ferm#e et tous les contrdles r#gl#s correctement pour que le cycle fonctionne
correctement.
Comment retarder le d#but du nettoyage
REMAROUE: Vousdevez#teindre/esbrg/eurs
desurfaceavantI'heureded#butd'auto
nettoyage.
[] Enfoncez la touche SELFCLEAN
LO/STD (autonettoyage bas/std) une
lois pour une dur_e de nettoyage
de 4 heures (3 heures sur certains
modules) ou deux lois pour
une dur_e de 3 hemes (4 heures
sur certains modules).
Une dur_e d'autonettoyage
de 3 heures est recommand6e
]ox_que les d_versements sont
perils et contenus. Une durSe
d'autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommand_e
pour un four plus sNe.
[_ S'il fimt une p_xJo(te autre que
3 heures ou 4 heures, ufilisez les
touches num_xJques et entrez la
dur_e de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la p_xJode _ mum
aune entre 3 (2½ heures sur certains
mod6les) et 5 heures selon la sa/et#
du f_txx:
[_ Enfoncez la touche DELAYSTART
(demarrage retarde).
[_ Udlisez les touches num_dques,
enuez ]'heure ;_ ]aquelle vous
d_sirez que le cycle de nettoyage
commence.
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
La porte se verrouille automafiquemenL
L'affichage indiquem l'heure du d_but
du cycle. I] ne sera pas possible d'om_ir
la porte du flour avant que la mmp_mmre
ne tombe sous la mmp6mture de
verrouillage et avant que le voyant
LOggED (verrouill#) ne s'_migne.
Lorsque le voyant LOCKED(verrouill#)
s'_teint, vous pourrez ouvrir la porte.
[_ Sur les modules 6quip6s du
verrouillage de la cuisini_re,
appuyez sur la touche RANGE LOCK-
OUT(verrouillage de/a cuisiniore) et
mnez-la appuySe pendant 3
secondes pour l'arr6mx:
Apres un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-&re un peu de
cendre blanche darts le fbux: Essuyez-la
avec un chiffbn humide al)r_s que le four
refloidisse.
Sidespointsblancsrestent,retirez-lesavecun
tampon9 rdcurerdeplastiqueouremplidesavon
et rincezbienavecun mdanged'eauetde
vinaigre.
Ces d6p6ts sont normalement tm r&idu
de sel qui ne peut &re redr6 par le cycle
de nettoyage.
Si le fbm nest pas propre apr_s un cycle
de nettoyage, rSp&ez le cycle.
Vous ne pouvez pas r_gler le four pour
la cuisson avant qt£il ne soit assez floid
pour que la porte se d_verrouille.
Pendant l'autonettoyage du fbux;
vous pouvez enfoncez ]a touche
CLOCK (horloge) pour afficher l'heure.
Pour revenir au compm _ rebours du
nettoyage, enfoncez la touche SELF
CLEAN LO/STD (autonettoyage bas/std).
Si les grilles deviennent difIiciles _t
glissex; appliquez une pedte quandt6
d'huile de cuisson sur un essuie-tout
et essuyez les bords des g_Jlles avec
l'essuie-touL
78

Fonctions specia/es de votre contr /e de four. eiect,'emen,,e ,e.c,
Votre nouveau contrdle tactile a d'autres fonctions. Voici les fonctions et comment les activer.
Les modes de foncfions sp#ciales peuvent #tre activ#es seulement Iorsque I'affichage pr#sente I'heure. Efles restent
en m#moire jusqu'_ ce que /es #tapes soient r#p#t#es.
Lorsque I'affichage montre votre choix, enfoncez la touche START(demarrer). Les fonctions sp_ciales restent en
m_moire apr_s une panne de courant, sauf la foncfion du Sabbath qui doit _tre rdnitiafis_e.
!)i ii[ i
Arr_t de 12heures
Aveccettefonction,si vousoub/iezet
laissezle fourenmarche,lecontr61eIVteindra
automatiquementaprbs12heuresdurantles
fonctionsdecuissonou aprbs3heuresdurant
unefonctiondegril.
Si vous d&sirez d&sacfiver cette fbncfion,
suivez ces _tapes.
Enfoncez les touches BROILH//LO
(wilier a haute/bassetemperature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
l'affichage indique SF.
[_] Enfoncez la touche BELAYSTART
(demarrageretarde)jusqu'.2_ ce que
noshdn (aucunarr_t) s'affiche.
I_ Enfoncez la touche START(demarrer)
pour acdver 'auctm an&' et kfisser
]e contr6le ;_ce mode de fbncdon
sp_cia/e.
Hi/Lo
Hi/LQ
Selection de temperature en Fahrenheit eu en Celsius
Votrecontrd/edefourestr_g/_pouruti/iserdes [_ Enfoncez les to uches
sdlectionsde tempdratureFahrenheit,maisvous COOKINGTIME(tempsdecuisson) et
pouvezleschangeren sdecfionsCelsius. BROILHI/LO(wilier a haute/flasse
temperature) en m6me temps.
[[_] i, affichage indique_a F
(Fahrenheit).
Enfoncez les touches BROILH//LO
(wilier a haute/bassetemperature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
l'affichage indique SF.
%
Enfoncez les touches COOKINGTIME
(tempsdecuisson)et BROILHI/LO
(gri!/era haute/bassetemperature)en
m6me temps _tnouveau, i/affichage
indiquera C (Celsius).
Enfoncez la touche START
(demarrer).
Hi/Lo
Tonalites de fin de cycle a minuterie
lafin d'uncyclea minuterie,vousentendez
3bipscourtssuivisd'unautreaux6 secondes
jusqu_ cequevousenfonciezla touche
CLEAR/OFF(annulatien/arr_t).Cebip
continude 6secondespeut_treannulS.
POLII" Fanntllei :
%
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(wilier a haute/basse temperature)
et BAKE (cuisson) en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
l'affichage indique SE
Enfoncez la touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuteriede cuisine
marche/arr_t). L'affk:hage indique
CONBEEP(hipcentinu). Enfoncez
]a touche MTCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisine marche/arr_t)
_ nouveau. L'afl_ichage indiquera
BEEP(hip). (Ceci ammle le bip
aux 6 secondes.)
_] Enfoncez la touche START
(demarrer).
79

Fonctionsspeciales de votre contr le de four.
Hi/Lo
On/Off
Volume de tonalite
Cettefonctionvouspermetd'ajusterlesvolumes
destonalitdspourobtenirun niveauacceptable.
IIy a troisniveauxpossibles.
[]
Enfoncez les touches BROILHI/LO
(grillera haute/bassetemperature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
l'affichage indique SF.
[]
Enfoncez la touche OVENLIGHT
ON/OFF(lumiemdufourmarche/arr_t)o
L'afEchage indiquera 2 BEEP(2hips).
Ceci est le niveau _lev_ du volume.
Enfoncez la touche OVENUGHT
ON/OFF(/umiemdufourmarche/arr_t)
_tnouveau. L'affichage indiquera
%
3 BEEP(3 hips). Ceci est le niveau le
plus fbrt du volume.
Enfoncez la touche OVENUGHT
ON/OFF(lumieredufourmarche/arr_t)
;t nouveau. L'affichage indiquera
1BEEP(1 hip). Ceci est le niveau le
plus bas du volume.
Pour chaque changement de niveau,
vous entendez une tonalit5 qui
indique le niveau de volume.
Choisissez le niveau voulu (1 hip,
2hips,3hips).
Enfoncez la touche START(demarrer)
pour acdver le niveau indiqu_.
Hi/Lo
Si vous pr#.f>rez une hork_ge de
24 heures ou un an& d'affichage,
_ [77 Enfoncez les touches BROILH//LO
(gri//er a haute/bassetemperature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
l'affichage indique SF.
12 heures, 24 heums ou effacer I'horloge
VotrecontrOleest r_gl_pourutiliserunehorloge Enfoncez la touche CLOCK(hor!oge)
de 12heures. _:_nouveau pour passer_ Fhork_ge de
24 heures, i/_gfk:hage indiquera 24 hr
(24heures). Si c'est le choix que vous
d&irez, enfoncez la touche START
(demarrer).
Enfoncez la touche CLOCK(hor!oge)
une lois. L'affichage indiquera 24 hr
(24heures). Si c'est le choix que vous
d&irez, enfoncez la touche START
(demarrer).
Enfoncez la touche CLOCK(her/eKe)
;_nouveau pour effhcer l'affichage.
i/affichage indiquera OFF(arr_t).
Si c'est le choix que vous d&irez,
enfoncez la touche START(demarrer).
REMAROUE : si I'hofloge est en mode d'arr_t
vousne pourrezpas utiliser la fonction Delay
Start (ddmarrageretardd).
80

www.electromenagersge.ca
Cuisiner et maintenir (sur certains modbles)
VotrecontrOlea unefonction"cookandhold" _]
(cuisineret maintenir)quigardelosaliments
chaudsjusqu_ 3 heuresaprbsla fin ducycle
cuisineret rOtiravecla minuterie.
REMAROUE: cettefonctionpoutseulement_tre
pmgrammdeaveclecycleCuisineret rOtiravecla
minuterie.(Consultezla sectiondesfonctions
Utilisationde cuisineret rOtiravecla minuterie.)
Lorsquecettefonctions'arr_teautomatiquement,
la fonction"cuisineret maintenir'programmde
commenceraautomatiquemen_
Pour activer cette fonction _ utiliser apr_.s
Timed Baking or Roasdng (Cuisiner et
r&dr avec la minumfie), suivez les _tapes
suivanms.
[_ Enfoncez les touches BROILHI/LO
(grillera haute/bassetemperature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesj usqu'_ ce que
l'affichage indique SE
Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsde cuisson).L'af_icheur
indique HidOFF(maintienarr_te).
Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsde cuisson)._nouveau pour
acdver la fonction. L'afficheur
indique HidON (maintienenmarche).
[_] Enfoncez la touche START(demarrer)
pour acdver la foncdon 'cook and
hold' (cuisiner et mainteni,) et
laissez le contrOle ;tce mode de
foncfion spdciale.
REMAROUE:le contrOleferaentendreunbip
touteslos6 secondessi la fonctionCuisineret
Maintenirest rdgldepourvousrappelerquelos
alimentssontclansle four Enfoncezla touche
CLEAR/Off(annulation/arr_t)et retirez/es
alimentsIorsquevousled_sirezCerappelne
fonctionnepassi los tonafitds9 la fin d'uncycle
minutdsontannuities.Reportez-vousaux
Tonalitds_la find'uncycleminutdclansla
sectiondeFonctionsspdciales.
Hi/Lo
!¸¸7iil i i
Utiliser la conversion Auto Recipe TM (sur certains modbles)
Pourlacuissona convexion,la fonction
deconversionAutoRecipe_ convertira
automatiquementlostempdraturesde
cuissonrdgulibresparla tempdrature
decuissona convexion.
L'affichageindiquerala tempdratureconvertie
(rMuite)actuelle.Parexemple,si vousentrez
unetempdraturederecetterdgulibrede 177° C
(350° F)et si vousenfoncezla toucheSTART
(demarrer),I'affichageindiqueCONet la
tempdratureconvertieestde 163° C(325° F).
REMAROUE : cette fonction neconvertit que
los tempdratures de cuisson,non losdurdes de
cuisson.Ouand vousutilisez la rotisserie par
convection,la tempdraturedu four ne se convertit
pas automatiquement.
Pourarr_tercette fonction•
%
Enfoncez los touches BROILHI/LO
(grillera haute/bassetemperature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
Faffichage indique SE
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKEMULTI/1RACK(cuisson
convexion multi/1 grille). L'afi%hage
indiquera CONON (continuen
marche). Enfoncez la touche
CONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
(cuissonconvexion multi/1 grille).
i;affichage indiquera CONOFF
(arr_tcontinu).
[_] Enfoncez la touche START
(demarrer).
Pour acfiver cette f_mcfion, r&p&tez ]es
6tapes 1 _ 3 prOcOdentes, mais enfoncez
]a touche START (demarrer) ]o_sque CON
ON (continu en marche) s'affiche.
81

Uti/iser/a fonctionSabbath
(Conwe pour le Sabbath et les &andes F_tesjuives.)
La fonction Sabbathpeut servirseulementsous cuire/rOtir.Ellane peut servir pour la convexion,gril, autonettoyageou
d#marrageretard#.
REMAROUE: la lumi#re du four s'allume automatiquementIorsquela porte s'ouvre et s_teint Iorsqu'elle se ferme. L'ampoule
peut Otreretir#e.Reportez-vous_ la section Remplacerla lumi#redu four. Surles mod#les_ commutateursur le panneaude
contr_le, la lumi#re du four peut Otreallum#eet laiss#eallum#e.
i
i ii i i iiil
Lorsque I'affichage indique Dle
four est r#gl# _ Sabbath. Lorsque
I'affichage indique D C le four est
r@l# _ cuire/rSfir.
Comment r#gler le four pour cuisiner ou rOtir de maniere r#guli#re
Utilisez les touches num&_iques et entrez
Assurez-vOUSque/efour estqUeeteint./'h°r/°gemontre/abonneheureet [_ la temp&'ature voulue entre 77° C et
[77 Enfoncez et tenez enfLmc_es les 288 ° C (170 ° Fet 550 ° F). Aucun signal
touches BROILH//LO(gri#er a haute/basse on temperature aftich_.
%
temperature)et BAKE (cuisson) enm#me
tempsjusqu'fi ce que l'affk:hage indique
SF
REMAROUE:si bake (cuisson) ou broil
(griller) s'affiche, les/ouches BROILHI/'LO
(griller a haute/bassetemp&ature)et BAKE
(cuisson)n'ont pas _t_ enfL)nc_es en
m_.me romps. Enfoncez la/oHche
CLEAR/OFF(annulation/arr_t)et
Feconlnlencez.
Enfimcez la touche DEL4YST4RT
(d#marrageretardeljnsqu "ace que
SAb bath s'affiche.
Enfimcez la toud_e ST4RT(demarrer)et
D s'affiche.
%
Enfimcez la toud_e START(demarrer).
AprOs une p@Jode de (Dlai altar#ire
d environ 30 secondes _t1 minute, D c
s'affichem indiquant que le four est gt
cuire/r6tb: Si D cne s'affiche pas,
commencez fi nomeau fi l'_.mpe 4.
Pour _!jusmr la mmp_.camre du f(m_; enfoncez
la touche BAKE(cw'sson)et entrez la nomelle
mmp_.cature ufilisant les touches num&_iques
et enfimcez la touche STAgr(demarrer).
REM4ROUE: [_estouches CLEAR/OFF
(annulation/arr_t)et COOKINGTIME (tempsde
cuisson)foncfionneront ducant la fk)nction
Sabbath.
[_ Enfoncez la to//che BAKE(cuisson).
Aucun signal donn&
Hi/L#
r- qE-qEZ]
r-qFqFqr-q
Lorsque I'affichage inflique D le
four est r@16 _ Sabbath. Lorsque
I'affichage inflique D C le four est
r@16 _ cuire/rSfir.
82
Comment rdgler cuireZrOtir a minuterie - ddmarrage immddiat et arrOt
automatique
Assurez-vousqueI'horlogemontrelabonneheureet
que/efour esteteint.
-77 Enfoncez et tenez enf6nc_es les touches
BROILHI/tO (grillera haute/basse
temperature)et BAKE(cuisson)en re#me
tempsjusqu'fi ce que l'aftk:hage indique
SF
REMAROUE:si bake (cuisson) ou broil
(griller) s'affiche, les/ouches BROIL HI/LO
(gril/erahaute/bassetempOrature)et BAKE
(c#isson) n'ont pas _t_ enfimc_es en
m&ne romps. Enfoncez la/oud]e
CLEAR/OFF(annulation/arrOt)et
Feconlnlencez.
[_ Enfoncez la touche DEL4YST4RT
(dOmarrageretardO)jusqu "ace que
$411bath s'affiche.
[_] Enfoncez la t(mche SraRT(dOmarrer)et D
s'afIid_e.
[_ Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsdecuisson).
[_ Enfoncez les touches num@iques pour
choisir la dur4e de cuisson voulue entre
%
%
%
1 minute et 9 betlres et 99 minutes. Le
temps de cuisson entr4 s'a_tichem.
Enfoncez la touche START(dOmarrer).
Enfoncez la t(mche BAKE(cuisson).
Aucun signal donn_.
Utilisez les toud_es num@Jques et entrez
la temp&'ature voulue. Aucun signal on
mmp@'amre affich4.
Enfoncez la toud_e ST4Rr(demarrer).
AprOsune p@Jode de (Dlai altar#ire
d environ 30secondes _t1 minute, D c
s'affichem indiquant que le Ibm est gt
cuire/r6tb: SiD cne s'affiche pas,
commencez fi nom_au fil'_.mpe 7.
Pour @_smrla mmp&'amre du f}.m_;enfoncez
la touche BAKE(c#isso#)et entrez la nomelle
mmp_.catme ufilisant les touches num@Jques
et enfoncez la touche sr4RT(demarrer).
iXla fin de la cuisson, l'affid_age changeca de
D c _tD et O:OOappacaitca,indiquant qua le
fimr est _.mint,mais encore r_'gl_._tSabbath.
Refirez les aliments.

wwvv.electromenagersge.ca
Hi/Lo
Comment quitter la fonction Sabbath
[] Enfoncez]atoucheCLEAR/OFF
(annulation/arr_t).
[]
Si le four %ncfionne, attendez pendant
une p&iode de d_lai al_atoire (Fen@on
30 secondes {t1 minute,jusqu'{t ce que
seulement D s'affiche.
[_ Enfoncez et tenez enfbncSes les
touches BROIL/'///tO(grillera haute/basse
temperature) et BAKE(cuisson)enm_me
tempsjusflu'fi ce que l'affichage
indique SF
[_] En%ncez la touche OEMYSNRT
(demarrageretardejjusqu"a ce que
12shdn (arr_t 12)ou no shdn (auctmarr_t)
s'affiche.
[_] Choisissez 12shdn, indiquant que le
fore s 6tein(tm automatiquement apt&
12 heures ou no shdn (aucun arrOt),
indiquant que le four ne s'6mindm pas
automatiquement apt& 12 heures.
En%ncez la touche SrART(dOmarror)
lot:que 1 olmon que vous d&irez
s'aftiche (12 shdn ou no shdn).
REMAROUE:s'il y a une panne de courant
mndis que le four est sous la f()nctioIl
Sabbath, le four s'6mindm automatiquement
et restem 6teint m&ne au retour (hi coumnt.
i,e contr61e du Ibm (bit _tre r_initialis_.
83

Entretienet nettoyagede la cuisim re.
Assurez-vous que teus los centrOles sont Oteints et que teutes lossurfaces sont frabhes event de netteyer teute pattie de la cuisinbre.
$i votre cuisini#re est retir#e pour le nettoyage,I'entretien ou pour route autre raison,assurez-
vous que le dispositif antibasculement est r#engag# correctementIorsquela cuisini#re est
replac#e.Sinon,la cuisini#re pourra# basculer et il pourra#y avoir des blessures.
BrOleUravantdroit(surcertainsrnOd_les)
i{¸ /
brOleur
asSurezwouSdebieapositionnerle
troudeia t#tedubrOleursur
i_lectrodeetde bienins&er ia t#te
dubrOleur9l'intbrieurdela basedu
brOleur,Unpetitespaceentrela
base et lat_teestnormat
BrOleureventdroit(surcertainSmod_lesl
brOleuravantgauch<brOleurOrdUredroit
etbr01eurarri_regauche
BouchondubrOleur
T6te du brOleur
Utilisezune
Chambrede stabilit6 aiguille
_:_ tricoterouun
(\ -_,._ J) pour
d_boucllerle
Electrode petittroudela
Basedu brOleur u t6tedubrfieur
Assurez-vous de bien positionner le
trou de la t#te du br_leur sur
l_lectrode, Le bou@on du br#leur a
trois ou quatre taquets. Pour remettre
enplace le bouchon, assurez_vous
qu'aucun de ces taquetsne repose
densla chambre de stabilit#.
Commentretirerla pelliculed'exp#ditiondeprotectionetle ruband'emballage
Agfippez ax_c soin un coin de la pellicule
d'exp&]ifion de protection a_c vos doigts
et refirezqa lentement de la surfime de
l'appareil. N'ufilisez pas d'ol_et uanchant
pour l'enlex_: Retirez toum la pellicule avant
d' utiliser l'appareil pour la premib.re Ibis.
Pour s'assurer qu'il n'y ait pas de dommages
au fini du produit, le meilleur moyen de
retirer l'adh&ifdu ruban d'emballage du
nom>l appareil est d'appliquer du d_mrgent
liquide pour la_r la vaisselle.Appliquez a_c
un chifIbn souple et laissez trempe,.
RF.M,4RQUE: l'adhesifdoitOtreret@detoutesles
pbces.IInepeutI'Otres'ilestcultenplace.
Bouchons et t#tes de br#leurs
Les assemblages de brfilem_ doivent _tre
lay& r_gulib.rement et, bien stir; aprb.s tout
d&e_ement.
Eteigneztouslescontrdeseventderetirerlespieces
& brdeur
Les grilles du brfilem; les t_tes etles b(mchons
du brflleur se refirent pour fiMlimr le
nettoyage.
L'_lectrode de 1allumem d'_tincelle est
expos_e atrdeFt de la surfitce de la base du
brfllem; En netto_ant la surfitce de cuisson
attention de ne [)as prendre 1 electrode de
l'allumer avec votre chiffbn de nettoyage.
Cela pourmit pro,<Nuer des dommages it
l'allumem:
Pour#viter de coincer un chiffon sur I'allumeur
d_tincelle,laissezles totesdubNleur enplace
en nettoyant la surface de cuisson.
Attention de nepas pousser les contr6les de
la surfitce de cuisson en nettoyant la smfitce.
Un choc _lectfique pourcait en d&ouler ce
qui vous Dealt peut-_tre rem>rser des
casseroles chaudes.
Lmez lespib.cesdu brfileur a,>c un nettoyant
non abcasif tout usage et de l'eau chaude.
Faims tremper les said& rebelles. Essuyez-les
ax_c un chiffbn--ne remonmz pas a_c des
pib.ceshumides.
Pour remonter, replacez d'abord la/@e du
brfllem puis le bouchon du brfileur et enfin
la grille.
Assurez-vous que les t_/es etles bouchons
soient remis au bon endroit. 11v a une petite.
une mo_enne et une gmnde et une extra
gcande t_te et un petit, un moven, tin g_vmd
et un extra gcand bouchon de brfilem:
T6teet boucnon T6teet
isur certalns moa_le_
Avant de ]a
e0acTn6ol,_g;tands ca'sm_ilcertains[>'_:_Im06es
T_teet b0ucn0n
exvagrand
MISE EN GARBE: NE FAITESPAS
FONCTIONNERLEBROLEURSANS
OUE TOUTESLES PIECESSOIENT
EN PLACE.
84

www.electromenagersge.ca
Grilles du br_leur et grille centrale
Les grilles du brfileur en &nail de
porcelaine et la grille d'&ent doix_nt 5tre
la%es r(_guliSrement et, bien stir, apt& tom
d&_rsement.
Les grilles se las_nt soit dans le las_-vaisselle
soit dans de l'eau saxtmneuse puis finches it
l'eau propre. \.%us pom_z aussi utiliser des
nettoyants abrasifs et des tampons {trScmer
pour nettoyer les grilles du brflleur et la grille
d'&'ent. Essuyez les grilles ax_c un chiftbn--ne
les replacez pas sur une snrface de cuisson si
elles sent humides.
Pour refirer les aliments cuits, placez-les
dans un conmnant comert. Ajoumz 59mL
(1/4 & msse) d'ammoniaque et laissez
tremper pendant plusiem_ heures ou pore
la nuit. imez, rincez et ass_chez bien.
Bien que les grilles soient ducables, elles
perdront leur _clat gcaduellement peu
imporm leur entre6en. Ceci est caus_ par leur
exposition continue _tde haums mmp&'atures.
Ne f_timspas foncfionner le brfileur pendant
longmmps sans qu'il n'y ait une casserole sur
la grille, i,e fini pourmit s'_cailler sans
casserole pour absorber la chalem:
Apr_s le nettoyage, replacez d'abord la grille
d'&ent cenwal. Replacez les grilles lat('cales
pour que les callonges cenwales soient
ocient('es xe_ le centre de la surf_mede
cuisson. Les callonges cenwales artiste doivent
chevaucher un pen la grille d'&_nt. Assure>
_ous que les grilles soient bien plac_es sur les
brfilem_ et qu'elles soient stables et it ni_eau.
Piedsdegrilledecaoutchouc
Pour la s/abilitY,les pieds du brfileur de
_otre smf_tcede cuisson sent recomerts de
caoutchouc. Sices pieds sent endommag&
ou perdus, remplacez-les imm&tiamment.
Pour commander des pie(g de grille de
caoumhouc de rechange, _euillez appeler
notre num&o sans flais :
Centrenational
depibces............... 800.661.1616
Plodsdegrille
encaoutchouc......... #WBO2T10101
Surfacede cuisson
Pour 6viter d'endommager la surface en
email vitrifi6 de la surfhce de cuisson et
pore l'emp&cher de perdre son brillant,
nettoyez imm_diamnlent tout
d_bordement. Les aliments qui sent tr&s
acides (remains, choucroute,jus de fluits,
etc.) ou les aliments qui sent tr&s sucr&
peuvent causer des inches mares, si on les
laisse reposer
Quand la surface a refloidi, lavez-la et
rincezqa. Pour d'autres inches comme
les inches de gras, etc., lavez {_l'eau
savonneuse quand la surface a refloidi.
Rinces ensuim et polissez avec un linge
SeCo
REMAROUE:Alerangezjamaisde
matibresinflammablesclansunfour,un
tiroirouprbsde lasurfacedecuisson.Ale
rangezjamaisoun'utilisezjamaisde
matibrescombustibles,d'essenceoud'autre
vapeurouliquideinflammableau voisinage
decetappareiloudetoutautreappareil
mdnager
REMARQUE:Alesoulevezjamaislasurfacede
cuisson.Si voussoulevezla surfacede cuisson,
vousrisquezd'endommagervotrecuisinibreet de
la fairerealfonctionner
REMABQUE: Pour lessurfacesdecuissonen
acierinoxgdable,consultezla sectiondessurfaces
enacierinoxydable.
Boutons de centrOle
les boutonsde contrOlese retirent pour faciliter
le nettoyage.
Avant de refirer les boutons pour le
nettoyage, veuillez rioter _le les boutons
sent en posidon OFF(ARRET).
Les boutons se nettoient au lave<aisselle
ou vous pouvez les laver avec de l'eau et
du savon. Assurez-vous que l'int(_rieur des
boutons soit sec avant de les replacer
En remplacant les boutons, %rifiez la
position OFF(ARRET)pour assurer le ben
placement.
85

Entretienet nettoyagede la cuisini#re.
Grilledefour
Grilles de four et grille a r#tir de convexion
moutes les grilles de fbm se nettoient
_t la main avec un nettoyeur abrasif ou
une laine d'acier Apr_s le nettoyage,
rincez les grilles avec de Feau propre
et assSchez avec m_ chiffbn propre.
Les grilles rev&ues de porcelaine gfise
peuvent rester darts le four dinant le
cycle d'autonettoyage pore &4ter les
dommages. Les g_illes bfillantes de
couleur argentee peuvent rester darts
le Kmr durant le cycle d'autonettoyage,
mais elles perdront leur 5clat et
deviendront difficiles _ glisser
I1 fimdra gqaisser les bords des c6t6s des
gqilles avec une 15g_re couche d'huile
v_g_ta/e apr6s le nettoyage _ la main ou
darts le four Ceci aidem {_glisser
f_cilement les grilles darts le four
/
ui]le ¸
i i
i
i i
C0uvercledeverre
Ampoules de four
REMARQUE: /e couvercle de verre dolt Otto
retir# seulement Iorsqu'il est froid. Des gants
de latex peuventoffrir une meilleure prise.
MISEEN6ARBE: Ue
remplacerI'ampouledufour, coupezle
courant au four _ la bofte principale de
fusibles ou de disjoncteur,
Assurez-vous de laisser le couvercle et
l'aml)oule refloidir compl#mment.
Pour xtme s_cufit_, ne manilmlez [)as
d'ampoule chaude _ mains nues ou avec un
chifIbn humide.
Pourrotifer:
[_ Tournez le couvercle de verre dans le [_
sens antiholaire de 1/4 de tom jusqu _t
ce que les languettes du couvercle de
verre d@assent les cainures de la _-]
douille.
[_ Portez des gants ou utilisez un chiffbn
propre et retirez l'ampoule en timnt
pour la sortiL
Pourremplacer:
T s
L_dfisezune nouve]]e ampoule _(
ha]og_.nede 130volts sans (Kpasser
50 _dts.
[_ Portez des gants ou utilisez un chiffbn
propre et retirez l'ampoule de son
emballage. Ne touchez pas l'ampoule
_tdoigts nus.
%
\
Utilisezdes
/ gan[sou
"") / unchiffon
Poussez l anlpoule dans la ptJsejusqu'au
bout.
Placez les languettes du couvercle de
verre dans les cainures de la douille.
Tournez le comercle de verre dans le
sens hovaire de 1/4 tour pour engage_:
Pour un meilleur 5clailage gtl'int&Jeur
du fbm; nettoyez flSquemment le
couvercle vitr_ _tl'aide d'un chiffbn
humide. Ceci se f_tith fbur bien floid.
Re!_}e!!ez l'alimenmtion _lec/fique gtla
C//1Sll] lele.
86

www.electromenagersge.ca
Ne frottez pas et ne nettoyez pus
le joint de ports car i/ a une r#sistance
extr#mement fame _ I'abrasion,
Si vousremarquezqu'i/ devientus#,
s'effiloche,est endommag#de quelque
facon ou a #t# d#plac#sur la ports, vous
devriezIs remplacer.
Nettoyage de la porte du four
Pour nettoyer/'int&ieur dela porte:
Puisque la section ;t l'int&ieur dujoint se
nettoie d/mint le cycle d'autonettoyage,
aucun besoin tie le nettoyer it la main.
[,a section it l'ex/(_rieur du joint et la
doublure tie i)orte se nettoient a\_c tin
tampon it r(}ctlrer tie plasfique ou rempli
tie savon, tie l'eau chaude et du d@ergent.
Rincez bien a_c une solution tie _naigre
et d'eau.
Pour ne#oyer I'oxt&ieur de la porte:
Ufilisez du savon et tie l'eau ixmr bien la_r
le dessus, les cGt(_set l'avant tie la porte du
%UL Rincez bien. Vous i)oux_z aussi ufiliser
un nettoyant i)our le _rre i)om nettoyer le
verre ;t l'ext&ieur tie la porte. Ne laissez
pas l'eau couler duns les ouvermres ties
_vents.
Si ties taches sur la garniture d'&'ent tie la
porte res/ent, ufilisez un nettoyant doux
abmsif et tin mcloir @onge ixmr tie
meillem_ r&ultats.
Les marinades, lesjus de fiuits, les sauces
tomates et les produits pour anoser
contenant ties acides i)ement provoquer
une d_coloIation et doivent _tre esst0_s
imm&tiamment. LoI_que la surf_tce est
floide, nettoyez et fincez.
N'utilisez pas de nettoyant de fbm; tie
poudres tie nettoyage on d'abIasifs fbrts sur
l'ext&Jeur de la porto.
Fente
(c,¢b
Verr0udecharni_re
77rezlos verrous de Is charnibre
vers Is has pour d#verroui//er.
Position de retrait
Retrait de la porte du four
ta porto est tres Iourdo.Attentionen retirant et
soulovant la porto.
Nesoulevezpas laporteparla poig@e.
Pourretirerla porte:
Ouvrez enti@ement la porte.
Poussez les verrous tie la charni_re veI_
le bas vers le cadre de poIte, jusqu {t la
position d&errouill_e. Un outil, contuse
un petit tournevis it lame plate pourmit
_tre n&:essaire.
%
Agripi)ez fennement les deux c6t& tie
la porte sur le dessus.
Fennez la porte it la position tie reuait
tie la porte, soit _tmoiti_ chenfin entre
la position d'arrSt de gril et la position
enti_rement ouverte.
[-_ Soulevez la porte vee_ le llautjusqu'a ce
que le bias de charni_re soit dSgag5 de
la Dnte.
Pour rep/acer /a porte:
Agrippez fennement les deux c6t& tie
la porte sur le dessus.
[_ Avec la porte Bord
au m('.me inf6rieur
angle que la
position tie fente
remfit, placez
l enfoncement du
bias tie charni@e
dans le boM
inf_fieur de la fente
de la charni_re. L'encoche du bras de
charni_re doit _tre bien installSe dans le
bas de la Dnte.
Ouvrez endSrement la porte.
'"' Si la poIte ne som, Ie pas enti@ement,
1 enfoncement ne s'installe pas
ctmectement dans le boM
inf@Jeur tie la fente.
Poussez le verrou tie la charni@e veI_ le
/LLJ
haut centre le cadre avant de la cavit5
du fbm; en )osltion verrouill_e.
Brasde
charniere ./_!
Verroude _
charni_re
Poussezlosverrousde la chami&e
versle hautpour verrouiller.
Brasdecharni6re
[_ Fennez la porte du %m.
Fondde four amovible
Pourretirerle fonddufouretfaciliter le
nettoyage:
[77 Retirez la porte du four en suivant les
instructions de la section Rerrait de la
porte du four.
[_ Agfippez les fentes du fond du fbm
arfi@es de chaque c6t5 et sortez-le.
[_] Nettoyez le %nd du %ur it l'eau chaude
savonnense.
IMPORTANT:replacez to/_otmq le fbnd
tie %ur amovible avant tie 1utiliseI itnouveau.
87

Entretienet ne#oyage de la cuisiniOre.
Surfaces d'acier inoxydable (sur certains modules)
N_tilisez pas de tamponsde laine d'acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surf:ace en acier
inoxydable, milisez de l'eau chaude
savonneux ou un produi/net/oyant ou cire
_tacier inoxydable. Essuyez totgours la
surf:,me darts le sens du grain. Suivez les
instructions du produit nettoyant pour
nettoyer la surfime en acier inoxydable.
Pour savoir comment ache/cr le produit
net/oyant ou le cite pour appareils
dlecwomdnagers en acier inoxydable, ou
pour trouver tm ddmillant ou un magasin
de pikces Mabe prks de chez vous, veuillez
appeler notre numdro sans flais :
Centre national de pieces
www.electromenagemge.ca
1.800.661.1010
Surfaces peintes
Les surfitces peintes incluent le dessus et les
c6t& de la porto et l'a,m_t du tiroic Nettoyez-
les axec du saxtm et de l'eau ou une solution
de vinaigre et d'eau.
N'utilisez pas de nettoyant de fi.mr
commercial, de poudres de nettoy'age ou
(t'abrasifs fbrts sur aucune surfitce peinte.
_ 5¸¸¸¸¸)¸¸¸¸
_i_ i:_ i i
Event ntra,
iiiii I ii
Surface de cuisson
Went de four
L'&'ent est ventil_ gri'_ce _ une ouvermre
darts la smfime de cuisson sous la gqille.
Ne com'rezjamais l'ouvermre de papier
Numinimn ni d'aucun autre mat_Hau.
Ceci emp&cherait le bon ffmcfionnement
de l'&'ent du four
Panneau de contr61e
Si vous le d4sirez, vouspouvezd4sactiverles
touchestactiles avant le nettoga@.
Reportez-vous _ ]a secdon Verrouillage de
la cuisini#re.
Essuyez les 5claboussures avec un chifl%n
humide.
Vous pouvez aussi ufiliser un nettoyant
pour le verre.
Refirez les sMet6s plus importantes avec
de l'eau d&de savonneuse. N'ufilisez
aucun abrasif de quelque type que
ce soit.
R4activez/estouchestactilesapr#s/e nettoyage.
I Guide d:arr_t
Retra# du tire# de rangement
Pourretirerle tiroir:
[_ Tirez le firoir aussi loin que possible.
[_ Soulevez l'mant du firoirjusqu'_ ce
que les buttes d_passent les guides.
Retirez le firoi_:
%
Pour replacer le tiroir :
[_ Placez les rails du firoir sin les
guides.
_] Poussez le firoir aussi loin que
possible.
[_ Soulevez. l'avant du tiroir et poussez
jusqu'_l ce que les but6es dSpassent
les guides.
[}_] Abaissez. l'avant du firoir et poussez
jusqu'5, ce qu'il re.fine.
88

Avant d'appe/er /e service...
Conseils de d@annage
Gagner du temps et de I'argent / R#visez les tableaux des
pages suivantes d'abord et vous n'aurez peut-#tre pas
besoin d'appeler le service.
Les flammes des br_leurs
sont jaunes ou leurs
extr#mit#s sont jaunes
Causes possibles
La qualit6 de combustion
des flammes du brfiJeur doit
6ire d6termm6e v[sue]]emeut.
Action
* Ufilisez les illustcafions plus bas pour d6/erminer si les flammes
de yes brflleurs sent normales. Si les flammes ressemblent _'_,4,
appelez le service. Los flammes normales devr, fieut ressembler
_'_B ou C, selon le/)pe de Kaz utilis6. Avec le Kaz PI. il est
normal que les c6nes ex/_rieurs aflichent des extiSmi/_s
jaunes.
A-F/amines jaunes
Appelez le service sur les c#nes ext#rieurs Normal pour le gaz
Normal pour le gaz PL naturel
Boutons de contr61e Le boutou u_est pas eufouc&. • Pour llle//l'e FI laposition OFF(ARR_'T),enl_,ncez le bouhm, puis
ne tournent pas touruez.
Los br#leurs ne La function Rmlge Lock-Out * IMssez reKoidir la cuisini_re et appuycz la touche ICAIIIGE
s'allumentpas (verroui]lage de la cuisinibre) LOCK-OUT (verrouillage de lacuisini_re) (sur certains
est active, modales) pen&rot 3 secondes,jusquF_ ce que l%cran indique
LOCK-OUT (verrouillage arr_t_ ).
La fiche sur la cuishfi6re * Assurez-vous que lafiche est 1)ranch6e d;ms une prise sous
n'est pas ins6r6e enfibrement tension, correctement mise _'_la torte.
dmls la prise 61ectrique.
L'alimentatiou eu gaz n'est pas * Reportez-vous .rex instructions d'inst;dlation tournies avcc la
brmlch6e ou en marche, cuisini_re.
Un fusible pourrait bite * Remplacez le fl_sible ou r6initialisez le di@mcteur.
grill6 ou le disjoncteur a 6t6
d6clench6.
Les pi_ces du br_deur ue sout • (kmsuhez lasection Entrotion ot nottoyage do [a cubini#re.
pas replac6es correctemeut.
-
ta functiondeVerrouillage " Si LOC 0Ns'afliche, le c(mtr61e de la cuisini_re est rerrouill6.
de la cuisini#re on des l_/eignez cet/e fimc/ion pour u/iliser la cuisini&re. Reportez-
contr6les est acti@e vous 5 lasection Verrouillage de/a cuisini_re ou Verrouillage des
contrSles.
te son de ddclic de Le boutou de coutr6le est * Tourncz le l)out(m })ors de la position UTEau rdglage
I'allumeur continue m_me encore en position Life d_sir6.
apres que le br_leut * l_teignez le brflleur et ndlumez-le. Si le son de d6clic
soit allum_ se poursuit, appelez le service.
Flammesdu br_leur tr_s Mauvais rapport d'air h gaz. * Sila cuisinibre est bc, mch_e au Kaz PL, v6rifiez tomes los
largos oujaunes 6tapes dons los Instructions d'installati(m tournies avec votre
cuisiniare.
La lumi_re do four L'ampoule est desserr6e ou * Resserrez ou remplacez l'ampoule.
no fonctionne pas d6fectueuse.
Le commutateur de la lumibre * Appelez le service.
est bris6.
Le four no fonctionne #as La fiche n_est pas entibrement * Assurez-vous que lafiche es/br',mchSe d.ms une prise sous
hls6r6e dons la prise de courant, tension, bien raise 5 la torte.
Un fusible pourrait 6ire grill6 * Remplacez le fl_sible ou r6initialisez le dis}oncteur.
ou le disjoucteur a 6t6 d6cleuch6.
Los contr61es du four sent " Reportez-vous 5 la section Utiliser le four. 89
real r6gl6s.
B-Extrem##sjaunes C-Flammesbleup_le

Avant d'appe/er /e service...
Conseils de d@annage
Causes possibles Action
tes aliments ne cuisent Les contr6les du four sent * Reportez-vous _'lla section Utifiser/e four.
oo ne r#tissent pas real r&gl_.
La position de la clayette est * Rcportez-vous _'lla section Utiliser le four.
incorrecte ou la dayette n'est pas
h niveau.
On utilise la mauvaise taille * Reportez-vous _'lla section Utiliser le four.
de casserole.
Le thermostat du four * Reportez-vous _'lla secdou Ajuster/e thermostat du four -
doit 6tre ajust&. Faites-le vous-m_me !.
tes aliments ne grillent Les contr6les du four sent * A_sm'ez4"ous d'enfimcer 1,l touche BROlt HI/tO
pas correctement mall r_gl_. (griller h haute/basse temp#ratore).
La mauvaise position de clayette * Repor/ez-vous au Guide pour grifier.
est u_is6e.
Batterie de cuisine ne convient pas " Pour obtenir de boos r6suhats, ufilisez un usteusile de cuisine
pour grUler, conqu pour 1:l grillade.
La sonde est brmlch6e dmls • D61mmchez et refirez 1:l sonde du fimr.
la prise du four.
certains endroits, le courmlt " Pr6chauficz l'616meut du gril pen&rot 10 minutes.
(tension) peut 6tre faible. " Grillez 1)on&mr plus longtemps que 1:l p6riode recommand6e
dens le Guide pour griller.
La temp#rature de cuisson
par convection est
automatiquement r#duire
de 4f° C (25° F
La fonction de conversion Auto
Recipe TM est activ6e pour r_duire
automatiquement la temp6rature
de cuisson normale des 41 ° C (25 ° F)
pour la cuisson par convection
Cousuhez la Conxersion Auto Recipe _ dens la section de
Caract_ristiques sp_ciales pour de plus amples iuformatious.
La tempdrature du four est Le thermostat du four doit • Reportez-vous _'lla section A]uster le thermostat du four -
trop chaude oo trop froide _tre ajust& Faites-le vous-m@Te !.
La porte du four est tordue La porte est hers de position. * Puisq ue la porte de four se retire, elle se d6place partois durm_t
l'installation. Refirez el replacez 1:l porte du fimr. Reportez-vous
_'l1:l section Retrait de [a porte du four.
te tiroirderangement Le support du tiroir arri6re " Replarez le tiroil: Consultez les instructions de Retraitdu
est tordu repose sur le dessus du rail guide, tiroir de rangement &ms la section Entretien et nettoyage de [a
cuisini#re.
to tiroir de rangement Le cordon peut obstruer le tiroir " Replarez le tiroir et le cordon. (:onsuhez les instructions de
no so forme pas dm_s la partie inf6rieure arri6re Retrait dtl tiroir de rangement &ms 1:l section Entretien at
de.... la cuisini6re, nettogage de la cuisini#re.
Le support du tiroir arri6re " Replarez le tiroil: Consultez les instructions de Retra# du
repose sur le dessus du rail guide, tiroir de rangement &ms la section Entretien at nettoyage de [a
cuisini#re.
tes grilles du four Les grilles brillantes de couleur • Mettez un petit moutant d'huile v6g6tale sur one serviette
out du real _ glisser argent6e (sur certains mod61es) en pupier et ti'ottez les c6t_s des grilles du fimr avec cette
ont6t6 nettoy6es dans le four. serviette eu papier. Ne pulv_risez iamais de Pare <'_ou
Les grilles en porcelaine d'autre lubrifim_t.
vitrifi6e grise (si votre
cuisini6re est ainsi 6quip6e)
n'ont pals 6t6 bien nettoy6es.
90

www.electromenagersge.ca
Causes possibles Action
L'horloge et la minuterie La fiche n'est pas hls_r_e = Assurez-vous de la fiche soil bnmch_e dons one prise sons
ne fonctionnent pas entibrement dasls la prLse tension, bien raise fi la torte.
de courmlt.
Un fusible pourrait 6tre grill6 * Rcmplaccz lc fl_siblc ou r6initialisez le disi(mctcur.
ou le disjoncteur a 6t6 d6dench6.
Les contr61es du four sent • Rcportez-vous fila sec6on UtiliserI'horlogeet laminuterie.
mad r_gl_s.
Le four no s'autouettoie pas Un brfileur de surface est • Eteigncz les brfileurs de surt{tce.
ell ITlaloghe,
La temp4rature du four est trop • IMssez la cuisinibre refroidir et r6glez les contrgles.
41ev_e pour r6gler h l'autonettoyage.
Les contrgles du four sent • Rcportez-vous fi la section Utiliserle four agltonettovant.
madr6gl6s.
La sonde est branch6e dasls • Rc/ircz la sonde du tk_ur.
la prkse du four.
Son de craquemeut ou Ceci est le son de m6tad • (Test normal.
dep_tarade qui chauffe et refroidit dnraslt
la cuisson et le nettoyage.
Fumee excessive &rant Sadet& excessive. • Ent_mcez la touche CLEAR/OFF(annu/atiou/arr_t}. Om_ez les
un cycle de nettoyage fen&Ires pour 61iminer la thm6c. At/cndcz que le voymlt
LOCKED (verrooille) s%wigne. Essuycz le surplus de salc/_ el
r6initialisez le cycle de nettoyage.
La porte du four ne s'omce La temp6rature du four est • l Mssez le t_)ur refl'oidir sous la tern p6nmwe de verrouillage.
pas apres un cycle de _op ,_lev,_e.
nettoyage
Le four n'estpas propre Les contr61es du four sent • Reportez-vous fi la section Utiliser le fouratltonettoyant.
apres un cycle de nettoyage mad r6gl_s.
Le four _tait tr_s sale. * Essuycz tout d6versemen/importm_t avant de Lmcer le cycle de
llC//oy_tge. I.cs t()t/I'S Ires sales doivent sotwent e/l'C lle//oy_s _'t
ll()twcaH et pen&rot plus lollg/cll/ps.
LOCKED(verrouill_) Le cycle d'autonettoyage a 4t4 • Fermez la porte du t_)ur.
cliguote_ I'afficheur chotsi, mats la porte n'est pas
ferm_e.
LevoyantLOCKEDest La porte du four est verrouiB6e • Enttmcez la touche CLEAR/OFF(annulation/arr_O.Laissezle
allum_ Iorsque voos voulez par la temp4rature a l'int_rieur t_ur refloidin
cuisiner du four n'est pas encore pass_e
sous la temperature de verrouiBage.
_ F--et un hombreou _vbusavez un code d'erreur • Entkmcez la touche CLEAR/OFF(auuuIation/arr6O.Reme//cz Iv
lettre, clignotent a de fonction, t(_ur en marche.
I'afficheur
Si le code de fonction se r6pbte. * (_oupez le c()t_Y,tnt ,t la cuisini_rc pen&rot au ll_oins 30
secondcs, puis remettcz le counmt. Si le code d'errcur de
t_mc/ion se r_p(/c, appclez lc service.
91

Avant d'appe/er /e service...
Conseils de d@annage
Causes possib/es Action
Le contr61e signale apres Vous avez oubli6 d'entrer une . Enl(,ncez ]a touche BAKE (cuisson) et la temperature (t_sh_e
ave# entr_ la duroc de temp6rature de cuisson ou de ou la touche SELF CLEAN LO/STO (autonettoyage basse/std)
cuisson ou I'heure de dur6e de nettoyage, el la durde de nettoyage voulue.
d_marraoe
L'afficheurs'_teint Un fusible pourrait 6tre grill6 • Remplacez lv fl_sil)le ou r6initialisez lv di@mcteur.
ou le disjoncteur pourrait avoir
6t6 d_clench6.
L'horloge est en mode d'arr& • Consuhez la section Fonctions sp#ciales de votre contrble de four.
L'afficheurclignote Paame de cuuralt. * Rdinitialiscz l'horloge.
Incapable d'a#icher €_SF _ Les touches de contr6le du * Les touches BROIL HI/tO (Wilier h haote/basse temp&ature)et
four n'ont pus 6t6 enfonc6es BAKE(coisson) doivent &tre enlbncdes sinmhan6ment pendant
correctement. 3 see(redes.
€_Probe _ s'Mfiche Ceci est un rappd d'entrer une * Entrez one tern p6mture de sonde.
temp6rature de sonde apr6s I'avoir
branch6e.
Paone de courant, horloge Pmme de courant ou surtension. * Rdinitialisez l'horloge. Si vous utilisiez le _mr, vous
clignote devez la r£initialiscr en entonGult la touche CLEAR/OFF
(annu/ation/arrOt) puis en r6g],mt l'horloge et en r6initi, disant
tome touctiou de cuisson.
Vspeur de I_vefit En utilisalt la function * C'est normal.
convexion, i] est normal de voir
de la vapeur sorfir de l'6vent du
four. En augmentmlt le hombre
de clayettes ou la qumlfit6
d'aliments h pr6parer, la
qumlfit6 de vapeur visible
augmentera.
Line odeur de, brO/_ _ ou Ceci est normal pour un nouveau * Pour acc616rer la proc6dure, r6glez un cycle d';mtonettoyage
_ d'buile _ sort de I_vent four et dL_parait avec le temps, pen&rot au re(fins 3 heures. Reportez-v(ms fi la section Utiliser
le four autonettoyant.
Forte odeur Une odeur d'isolant autour * C'est telnpomire.
de l'int6rieur du four est normale
pendant les premi6res uti]isations.
Bruit du veMilateur Un venti]ateur de refroidissement * C'est normal, l_e vcufilateur de reli'oidissemen/se ll, et/l',t
ou un vent'flateur de convexion en marche et s'6teindn_ pour reii'oidir les pi_ces internes. I1
(salon ]a foncfion ufilis6e) peut pourmit continuer fi toucfionner m&ne aprOs que lv tour suit
se mettre en marche et s'6teindre _/cint. I.e vcntilatcur de convcxiou se mct/Fa cn marche ct
automatiquement, s%teindmjusqu'fi ce que la timcfion suit d&activ6e ou que la
porte suit ouver/e.
L_craoindique
tOC (verrouillaoe)
La function Range Lock-Out
(verroui]lage de la cuisini6re)
est active.
* Assurez-v(ms que les contr61es des brfileurs soient
en position OFF (art&t). Arr&tez cette tonction pour
pour ufiliser votre cuisini_re. Consultez la section
Verrouillage de la cuisini_re.
92

A CC_SSOif_S. wvvvv.electromenagersge.ca
Vouscherchez quelque chose de plus ?
Vous pouvez trouver ces accessoires et beaucoup plus encore
www.electromenagersge.ca, ou appelez 800.661.1676 (durant les heures normales de
bureau). Ayez le num#ro de modfile _ portfie de la main.
/ i i ¸/
i i i i i i i i i i i
Grilles
(
Grille
Bouchons et t#tes
de br#leurs de surface
L#chefrite
_l ! ¸
i i_iiii_i_i_i_ili_!_i !_i_i_i_i_!!iii__I_II_iii_ii
Ampoules
Boutons
93

_L
_Mk
r
M_
94

Garantiede/a cuisiniereau gazGE.
Tousles services sous garanfie sont foumis par nos centres
de service ou un technicien de service autoris# _ la cfient#le.
Pour le service, composez le 1.800.561.3344.Veuillez foumir le
num#ro de s#rie et le num#ro de module Iorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Un an
Agrafez votre reGu icL La preuve
de date d'achat original est
n#cessaire pour obtenir
I'entretien et les r#parations
sous la garantie.
Mabe remplacera •
De la date de
!'achat original ............
Toutepiece de la cuisini_re qui connak une dSf_dllance suite _t ml (tSf_mt de matSriau
ou de f_d)xicafion. Dinant cette annee de garantie limiMe, Mabe fburniia aussi, sans frais,
tousles services _ la maison et tous les flais de main d'oeuvre pour remplacer la piece
d_fectueuseo
Les d6placements du service pour vous enseigner
comment ufiliser le produit.
Mauvaise installation, livraison ou maintenance.
D6faillance du produit suite a un abns, mauvaise
ufilisation ou ufilisation a des fins autres que celles
pr6vues ou ufilisafion commerciale.
Remplacement des fnsibles r6sidentielles ou
r6initialisafion des disj oncteurs.
Dommages au produit suite h un accident, incendie,
inondations ou force majeure.
Dommages indirects ou cons6cutifs cans6s par des
d6fauts possibles de FappareiL
Dommages apr_s la livraison.
Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit
pour ce faire.
EXCLUSION BE GARANTIES IMPLICITES- Votre seul et unique recours est /a reparation du pmduit selon
/es dispositions de cette Garantie limitee. Toutes les garanties implicites, inc/uant les garanties de
commercia/ite et d'adequation a un usage specifique, sont limiMes a une annee ou a/a periode /a plus
courte autorisee par/a legislation.
LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. ]
[ Garant • MABE CANADA INC. ]
95

Soutiena la clientele.
l Site Webappareilsgectrom_nagersGE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil 51ectrom&mger? Contactez-nous
24 heure_ parjou_, tous lesjou_ de l'ann_e.
par Internet au site www.eleetromenagersge.ca _ s
Servicede r_parations
Service de r_parafions GE est tout pros de vous.
Pour f_dre r_parer votre 51ectrom&mger GE, il suffit de nous tSl_phoner au 1.800.561.3344.
1.800.561.3344
Studiode conceptionr_aliste
Sur demande, (;E peut f_urnir une brochure sur l'am&mgement d'une cuisine pour les pe,_onnes
{_mobilitd, r_duite.
EclJvez: Directetm Relations avec les consomInamuI_, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Facto, y Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongationde garantie www.electromenaoersge.ca
Achetez un contrat d'entretien GE avant fine votre garantie n'expire et b&_ficiez (t'un rabais substantiel.
Ainsi le service apr&s-vente GE sera tot{jours Ft apr&s expiration de la garande.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pibceset accessoires
Ceux qui d&irent rSparer eux-m&nes leurs 51ectrom&mge_ peuvent recevoir pi&ces et accessoires direcmment
{_la maison (carms VISA, MasmrCard et Discover accept_es).
Losdirectivesstipulees dartsle presentmanuelpeuvent_tre e#ectuees par n'impertequelutilisateur. Losautres
reparationsdeiventgeneralement_tre effectuoesparun technicienqualifie.Seyezprudent,car une reparation
inadequatepoutaffecterle fenctiennementsecuritaire de rappamil.
Vous trouverez dans les pagesjaunes de votre annuaire le num&o du Centre de service Mabe le plus proche.
Contactez-nous
Si vous n'Otes pas safisf_fit du service aprOs-vente dont vous avez bd.nd.fici6. :
Premi_rement, communiquez avec les gens qui ont r_par_ votre appareil.
Ensuite, si vous n'_tes toulours pas safisf_dt envoyez tousles ddtails-num&o de td.14phone compris-au
Directeu_; Relations avec les consommamu_, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivezvotreappareil_lectrom_nager
www. electromenaoersoe, ca
Inscrivez votre appareil 61ectrom6nager en direct, aussit6t que possible. Cela amdliorera nos communications
et notre service apr_s-vente. Vous pouvez _galement nous envoyer par la poste le fLwmulaire d'inscripdon joint
_ votre documentation.
Imprim_ aux E-tats-Unis

ge.com
,.Q
©
<
0
0
Inslnttriones de Seguridad . .98-103
Instrucciones de Operaci6n
Asado, Gu_a de asado .... 110, 111
Auto-limpieza ........... 123-124
Bloqueo de cocina ........... 113
Bloqueo de control .......... 113
Calentamiento ............... 121
Caracteristicas
especiales .............. 125-127
Conveccidn ............. 116-120
Funcidn Sabbath ......... 128-129
Horneado o rostizado .... 108-109
Horneado y rostizado con
temporizador ................ 114
Horno ................. 106-129
i,eudar ..................... 121
Quemadores
de superficie ............ 104-105
Recipientes de coccidn ........ 105
Reloj y temporizador ........ 112
Sonda ..................... 115
Termostato ................. 122
Cuidado y limpieza
Cajdn de almacenamiento .... 134
Cinta de embalaje ........... 130
Focos de luz ................ 132
Panel de control ............. 134
Parrillas .................... 132
Perillas .................... 131
PGSg08
PGS975
Piso ....................... 133
Puerta ..................... 133
Puerta del horno desmontable .. 133
Rejillas de los quemadores
y parrilla de ventilacidn ....... 131
Superficie del anate .......... 131
Superficies de acero inoxidable . 134
Superficies pintadas ......... 134
Tapas y cabezales de
los quemadores ............. 130
Ventilaci6n ............. 131,134
Consejos para detecci6n
de problemas .......... 135-138
Accesorios. ................... 141
Atenci6n al cliente
Atenci6n al cliente ........... 143
Garant/a ................... 142
Escriba los nftmeros de modelo
y de serie aquk
Modelo #
Serie #
Puede eiiconlciarlos ell ulla
efiquem ubicada deuds de la
puerta del homo en el extremo
izquierdo inferior del marco de
la cocina.

INFORMACIONIMPORTANTEDESEGURIDAD.
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELARTEFACTO.
AADVERTENCIA: Si la informaci6n de este
manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse
un incendio o una explosi6n, generando dafios a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
-- No almacene o use gasolina u otros vapores o liquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
- QUa"HACERSI HUELEGAS
No trate de encender ninga]n artefacto.
No toque ningfin interruptor el6ctrico, ni utilice ningfin
tel6fono en su edificio.
Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde
el tel6fono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
-- La instalaci6n y servicio t6cnico deben realizarlos
un instalador calificado, una agencia de servicio
o el proveedor de gas.
GAS-FIRED
C
LISTED
US
98

ge.com
iAD VERTENCIA!
Para su seguridad, la informaciSn de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosiSn, descarga elfictrica, o para prevenir dafios, lesiones personales o
la muerte.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
. Todas las cocinas pueden volcarse.
. Pueden provocarse OUEMADURAS
u otras LESIONES GRAVES.
. INSTALE g CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo
las instrucciones suministradas
con el soporte.
Parareducir el riesgo de volcarla cocina, fista debe
sujetarsemediante un soporteanti-volcadurascon una
adecuada instalaci6n.Verlas instrucciones de instalaci6n
enviadascon el soportepara obtener detallescompletes
antes deiniciar la instalaci6n.
Para verificar si el soporte se ha instaladoy sujetado
correctamente,quite el caj6n de almacenamientoo panel de
protecci6n y mire debajo de la cocina para controlar quela
pata niveladorase encuentreenganchadaal soporte.Si la
cocinase separa de la pared por cualquierraz6n, siempre
repita esteprocedimientopara verificar que la cocina estfi
bien sujetamedianteel soporte anti-volcaduras.
Si usted I1O redbi6 un soporte anfiwolcaduras con su
compra, ]lame al 1-800-62C_q774 pma recibir uno sin costo
alguno (en (hnadfi, llame al 1.800.561.3344). Pm_
consultar instmcdones de instalaci6n del soporte, visite
GEAppliancm.com (en (hnad£ GEAppliances.ca).
INFORMACIONDESEGURIDADIMPORTANTE
La ley sobre aguas potables y tdxicos exige que el Gobemador de California publique una lista de
sustancias que segEmel estado provoquen defectos congfinitos u otros dafios reproductivos, y exige
a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposiciSn potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposiciSn mfnima a estas sustancias, a saber,
benceno, mon&ido de carbono, formaldehfdo y hollin, generados principalmente por la combustiSn
incompleta de gas natural o combustibles LR Los quemadores bien ajustados, indicados por una
llama azulina en lugar de amarilla, minimizar#n una combustiSn incompleta. La exposiciSn a estas
sustancias puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana
o ventilador.
La aislaciSn de fibra de vidrio de los homos auto-limpiantes emite una pequefia cantidad de
mon&ido de carbono durante el ciclo de limpieza. La exposiciSn puede minimizarse ventilando
con una ventana abierta o usando una campana o ventilador.
99

INFORMACIONIMPORTANTEDESEGURIDAD.
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELARTEFACTO.
/00
iAD VERTENCIA!
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
Cuando se usen artefactos el6ctricos, siempre deben seguirse precauciones b#sicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Use este artefacto solo con el objetivo para
el que fue creado, como se desclibe en
este Manual de Propietallo.
Ase_rese de que un tOcnico calificado
haya instalado y conectado a tierra el
artefacto de acuerdo con las instrucciones
de instalaci6n suministradas.
Antes de realizar cualquier clase de
reparaci6n, desconecte la conexi6n
el_ctrica de la cocina desde el panel de
distribuci6n dom_stica quitando el fusible
o desconectando el disyuntor
Solicite al instalador que le muestre
la ubicaci6n del disyuntor o fusible.
Marquelo para una facil referencia.
No deje a los nifios solos; Osms no deben
quedar solos o sin amnci6n en un area
donde un artefhcm estO en uso. Nunca
debe permitirse que se sienten o se paren
en cualquier parm de esm armfhcto.
Solicite al instalador que le muestre la
ubicaci6n de la valvula de apagado del gas
de la cocina y c6mo apagarla cuando sea
necesario.
Haga que un tOcnico calificado instale su
cocina y la conecte a tierra de acuerdo con
las Instmcciones de instalaci6n. Cualquier
ajuste o reparaci6n debe realizarla s61o un
instalador de cocinas calificado o un
t_cnico de ser\,icio.
Ubique el artefacto lejos de la circulaci6n
de la cocina y fuera de las ubicaciones con
corriente de aire para ex,itar una pobre
circulaci6n de aire.
Asegdrese de quitar de la cocina todos los
matefiales de empaque antes de ponefla
en funcionamiento para e:x,itardafios
provocados por incendios o humo si el
mamrial de empaque se prendiera fuego.
No de,je nifios solos o sin atenci6n cuando
una cocina esta caliente o en
funcionamiento. Podrfan sufiir graves
quemaduras.
.....No intente reparar o cambiar ninguna
pieza de su cocina a menos que est_
especfficamente recomendado en este
manual. Cualquier otro servicio debe
realizarlo un t_cnico calificado.
.....Asegdrese de que un t_cnico o instalador
calificado a,juste su cocina correctamente al
tipo de gas (natural o I,P) que se utilizara.
Su cocina puede converdrse para poder
utilizarse con cualquier tipo de gas.
Consulm las Instmcciones de instalaci6n
incluidas con la cocina.
.....Enchufe su cocina solo en un
tomacorfiente con conexi6n a tierra de
120 voltios. No quite la pata de conexi6n a
tierra redonda del enchufe. Si tiene dudas
sobre la conexi6n a tierra del sistema
el_ctfico hogarefio, es su responsabilidad
personal y su obligaci6n reemplazar un
tomacorfiente sin conexi6n a tierra por un
tomacorfiente correctamente conectado a
tierra de tres paras de acuerdo con el
C6digo El_ctfico Nacional (EE. UU.) No
utilice un cable de extensi6n con este
artefacto,
ADVERTENCIA:UntOcnico
calificado debe realizar estos ajustes
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y todos los c6digos y
requerimientos de la autoridad competente.
No seguir estas instrucciones puede
provocar lesiones graves y dafios a la
propiedad. La agencia calificada a cargo
de este trabajo asume la responsabilidad
de la conversiSn.
Conserve la campana y filtros de grasa
limpios para mantener una buena
venfilaci6n y para evitar incendios
provocados pot la grasa.
Ensefie a los nifios que no debenjugar
con los conuoles u ou*as piezas de la cocina.
Siempre mantenga repasadores,
agarraderas y otras telas a una distancia
pmdencial de la cocina.

ge.com
"PRECAUCIONESDESEGURIDAD
.....Siempre mantenga utensilios de madera
y plfistico y alimentos enlatados a una
distancia pmdencial de la cocina.
.....Siempre manmnga las coberturas de pared
combustibles, cortinas o persianas a una
distancia pmdencial de su cocina.
.....No limpie la cocina con fluidos de
limpieza i_fflamables o volfifiles.
.....Despu& de un uso prolongado de una
cocina, pueden generarse temperamras
elevadas y muchos revesdmienms de pisos
no resisten esta clase de uso. Nunca instale
la cocina sobre baldosas de x,inilo o lin61eo
que no soporten esa clase de uso. Nunca
la instale directamenm sobre alfombras
de cocina.
.....Evite rayar el a_raIe con instmmentos
filosos, o con anillos u otrasjoyas.
.....No permita que nadie se suba, se pare o
cuelgue de la puerta del horno, el caj6n
de almacenamiento o el a_rate. Podrfan
dafiar la cocina e incluso volcarla,
provocando _aves lesiones personales.
PRECAUCION:
internspara los nifios no debenalmacenarseen
gabinetesubicadospot encimade unacocinao
en el salpicaderode unacocina:los nifios quese
subana la cocinapara alcanzarelementos
podr;anresultar heridos.
ADVERTENCIA:NUNCA
use este artetacto como una estufa para
calentar la habitaci6n. Esa acci6n puede
provocar envenenamiento por mon6xido
de carbono y el sobrecalentamiento del
atrafe u horno.
.....Para su segufidad, nunca udlice su
artefacto para calentar la habitaci6n.
.....i,os grandes rayones o impactos en las
puertas de x,idrio pueden romper o trizar
el x,idrio.
.....No limpie la cocina cuando el anefhcm
este ell USO.
.....Nunca use vesfimentas holgadas o amplias
mientras udlice este a_*efhcto. Tenga
cuidado cuando trate de alcanzar
elementos almacenados en gabinetes
ubicados sobre la cocina. E1 material
inflamable puede incendiarse si entra
en contacto directo con llamas o las
superficies calientes del horno, lo que
puede pmvocar quemadums _aves.
.....No almacene materiales i_fflamables en
el horno, el caj6n de almacenamienm
o cerca del a_rafe.
.....No almacene o use matefiales
combustibles, gasolina u otros vapores
o lfquidos intlamables cerca de este
o cualquier otro artefhcm.
.....No permita que la grasa de la cocci6n u
otros matefiales inflamables se acumulen
dentro de la cocina o en su cercanfa.
.....No utilice agua en incendios de grasa.
Nunca levante una sart&_ en llamas.
Apague los controles. Apague una sart&l
en llamas sobre una honralla de superficie
cubriendo la sart&l por completo con una
tapa que se ajusm bien, una plancha para
galletas o una bandeja plana. Udlice un
qu_mico seco mulduso o un extinmr de
incendios de espuma.
La _asa en llamas thera de una sart&l
puede apagarse cubridndola con
bicarbonam de sodio o, si esmx,iera
disponible, un qufmico seco multiuso
o un extintor de incendios de espuma.
Las llamas dentro del horno pueden
apagarse por completo cerrando la puerta
del horno y apagando el control o usando
un qufmico seco multiuso o un extintor
de incendios de espuma.
.....Deje que las rejillas de los quemadores
y otras superficies se entifen antes de
mcarlas o dejarlas donde los nifios puedan
alcanzarlas.
.....Nunca bloquee la vendlaci6n (ofificios
de vendlacidn) de la cocina. Oflece una
entrada y salida de aire que resultan
necesarias para que la cocina funcione
de manera adecuada con una combustidn
correcta. Las aperturas de aire estfin
ubicadas en la parte trasera del atrate,
en las partes superiores e inferiores de
la puerta de horno y en la parte interior
de la cocina bajo el cajdn de
almacenamienm o panel de promccidn.
.....No levante el rotate. Levantar el a_rate
puede provocar dafios y un
funcionamienm inadecuado de la cocina.
101

INFORMACIONIMPORTANTEDESEGURIDAD.
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELARTEFACTO.
/02
A iAD VERTENCIA!
OUEMADORESDESUPERFICIE
Utilicerecipientes del tamafioadecuado;eviterecipientesinestableso quese vuelcancon facilidad.Elija
recipientes de cocci6n con basesplanasIo suficientementegrandespara cubrir las rejillas de los quemadores.
Paraevitarderrames,verifiqueque los recipientes de cocci6n sean Io suficientementegrandespara contener
los alimentosde maneraadecuada.Esto ahorrar_tiempode limpiezay evitar_peligrosasacumulacionesde
alimentos,ya que las salpicadurasy derramesque quedenen la cocinapuedenprendersefuego.Utilice
recipientes y manijas quepuedantomarsecon facilidady nose calienten.
............_Siem p re udlice, la p osici6n_ i ,ITE (encender).
cuando enclen<la los quemadores supenores
y verifique que estos s_ hayan encendido.
Ntmca deje los quemadores de superficie sin
atenci6n _on coflfigllraciones alta{de llama.
i,os alimentos que hiei_.'en y se denaman
pueden provocar humo y denames _asosos
que pueden prenderse fhego.
Ajuste el tamafio de la llama del quemador
p"ma que no se extienda rods alld de los
extremos de los recipientes de cocci6n.
Una llama excesiva fesulta peli_osa.
$61o use aganaderas secas: las agarraderas
hfimedas _{mojadas colocadas _1 superficies
calientes pued_n provocar quemaduras de
vap<m N6 acerqueaKanadeias alas llamas
abmrtas cuando levante recipientes de
cocci6n. No udlice toallas u otras telas _l_esas
en lunar de una a_anadera.
Cuando ufilice recipientes de xddrio, constate
que est_n disefiad<fs para cocci6n sobre anal&
Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
-- 7
incendio de matefiales inflamables ) denames,
_re las manijas de los recipientes hacia el
costado o pdtte trasera de]a cocina sin
extenders_sobre los quemadores adyacentes.
Preste mucha atenci6n a los alimentos que se
est_n fiiendo en una configuraci6n de llama
aha.
SiemDre caliente la grasa lentamente, v
prestele atencion mlenFas se cahenta.
No deie nin_m reciDiente sobre el anal& E1
aire c_'liente (Ulela vehtilaci6n puede prender
flmgo elementos inflamables f elevar_i la
presi6n de recipientes cenados, lo que podrfa
hacer que explotaran.
Siva a utilizar una combinaci6n de aceites y
_asas para fieh; m_zclelos antes de calentm
porque las _asas se derriten lentamente.
Utilice tin tem_6metro Data _asas cuando sea
posible para exdmr sobr_cale}{mrla rods alld del
punto <feahumado.
No manipule los quemadores sin contar con
todas las partes en su lucre:
Udlice la menor cantidad Dosible de _asa Dam
p oder fiefr alimentos de n_anera electra, ihenar
denmJado los redDientes Duede genemr
denames cuando se a_e_an los _|imentos.
No flambee alimentos sobre el anal& Si
flambea alimentos bajo la campana, encienda
la ventilaci6n.
No utilice tin wok sobre la superficie de
cocci6n si _ste dene tin anill6de metal
redondo que se coloca sobre la rejilla del
quemadof para sostener el recipi_nte. Este
anillo absofbe mucho cal<m lo que podrfa
dafiar la rejilla del quemador yel ca_)ezal del
quemador_ Tambi_n puede hacer que el
.quemador fimcione de tma manera
mconecta. Esto Duede generar tm nivel de
mon6xido de ca}bono }}myor del pemJfido
pot nomms acmales, provocando tin peligro
para la salud.
I,os alimentos que vayan a fiefise <leben estar
lo mils secos pddble. I,a escarcha en alimentos
congelados o la humedad en alimentos
fies_'os pueden pmvocar que la ,_asa caliente
chisponotee pot los cosmdos del recipiente.
Nunca trate de trasladar tin recipiente lien<)
de _asa caliente, especiahnente una fieidora.
Espere a que la _asa se enfife.
No deje elementos pldsficos sobre el anafe,
porqtie pueden de_etirse si se los deja muy
cerca de la ventilaci6n.
Mantenga toda clase de elementos pldsticos
alejados:_le los quemadores de sup&ficie.
Para exdtar la posibilidad de tma quemadura,
siempre aseg_rese de que los cofftroles de
todos los quemadores est_n en laposici6n
OFF(apag_do) y que todas las rejiflas est_n
fifas antes de uatar de quitadas.
Si la cocina esd ubicada cerca de una
ventana, no cuelgue cortinas largas (lue
pod6an llegar a _t'ocarlos quem_}lor_s de
superficie y generar tm peligro de incendio.
Si huele gas, corte la llave de oaso de _as y
llame a tl}/tdcnico calificado._Ntmca t_se
fimgo para localizar una p&dida.
Siemore aoague los controles de los
_quen_adofes'{le superficie antes de quitar
los recipientes de cocci6n.
Cuando desactive el bloqueo de la cocina,
verifique que los controles de superficie estdn
en la posici6n OFF(apagado). Esto impedird
la circulaci6n de gas cu_ndo se encienda
la cocina.

ge.com
COCINECARNESROJASYDEAVEPORCOMPLETO...
(Cocinecarnesrojasy deavepor completo:CarnesrojashastaalcanzarunatemperaturaINTERNAdepor Iomenos160°F
(71°C)y/as carnesde avea unatemperaturaINTERNAdepor Iomenos!80°F(82°C),Lacocci6na estastemperaturas
generalmenteprotegede enfermedadestransmitidaspor losalimentos,
iADVERTENCIA!
HORNO
Mantfingase alejado de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire y el vapor cafientes que
salen de la cocina pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
No caliente recipientes cerrados de alimentos.
Podrfa haber ufia acumulaci6n de presi6n en
el recipiente y _ste podrfa explota_; proxocando
lesiones.
Mantenga las xendlaciones del horno sin
obstrucclones.
Mantenga el horno libre de acumuladones
de grasa.
Colo ue la arrilla del homo en la osici6n
.............q :P . . P.
deseada lmentras el horno esta fho. $1 debe
manipular, las parrillas_cuando est_in calientes,
no pemuta que las agarraderas toquen los
elementos calentado_res.
Cuando ufilice bolsas de cocci6n o de rosfizado
en el homo, siga las instmcciones del fN)ricante.
Para levantar alimentos pesados puede ialarse
la arrilla hasta alcanzafla traba-de detenci6n
Tamblen es una precauoon contra quemaduras
pot tocar superficies calientes de la 15uerta o las
paredes del homo.
No use el caj6n para secar peri6dicos. Si se los
calienta de m_is,-pueden p%nderse fhego.
No use el homo para almacenar elementos.
i,os elementos _ardados en el homo pueden
prenderse fhego.
No de'e roductos de a el, utensilios de cocina
..............Jp _ pp _ _ .
o ahmentos en el homo cuando no lo este
usando.
ADVERTENCIA:NUNCAcubra
ranuras, orificios o conductos en la parte
inferior del horn() o cubra una l_arfilla entera
con materiales como papel metalico. A1
hacerlo, se bloquea la-c6rriente de aire a tray6
del homo v puede prmocar em enenamiento
pot mon6:,_iOo de chrbono. E1re_estimiento
de papel met_ilico tambi_n puede concentrar
cal6_;-generando un peligrode incendio.
No use papel de aluminio para cubrir el f()ndo
del horn_o._Una instalaci6ffinadecua("ladel
papel de aluminio puede prmocar un riesgo de
descarga el4ctrica ode in&ndio.
Asegdrese de que una asadera se encuentre en
su ligar correOo a fin de reducir la posibilidad
de incendios por grasa.
Si llegara a tener un incendio Dor _rasa en
una _sa(lera, presione la almol_'adil{a CLEAR/OFF
vmantenga la puerta del homo cerrada para
_ontener'el incendio hasta que se apague.
HORNOAUTO-LIMPIANTE
No utilice limpiadoresde homo. No debeutilizarseningEmlimpiadorcomercial o revestimientoprotector de
ningunaclasedentro o alrededorde ningunapieza delhomo. Losresiduos de los limpiadoresdehomo dafiar_n
laparte intema delartefacto cuandose utilice el ciclo auto-limpiante.
No lirapie laj.'unta de la p uerta, ia j'unta de la
puerta es..esenoal para una buen sellado_. Debe
tenerse cu_dado de no reflega_; danar o miner
lajunta.
Antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza, quite
las loarrillas brillantes de color plata (en al_,mos
modelos) y todos otros elementos de coco6n.
Las parrillas re_esddas de Dorcelana _ris
(en hlgunos modelos) pue*den limpi'_'rse en
el ho(_{o durante el cido de auto-limpieza.
Ase_firese de limpiar los derrames excesixos
ante'_ de iniciar la*operaci6n de auto-limpieza.
Si el modo de auto-limpieza no fhnciona,
apag_e el horno y des&necte el suministro de
electrici( 'tad. Hame a un t_cnico calificado para
solicitar el arreglo.
Hmpie sol() las partes listadas en el Manual
de Propietario.
LEAYSIGAESTAINFORMACIONDESEGURIDADCUIDADOSAMENTE.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES 1o3

Comousar los quemadoresde superficie a gas.
A Io largo de este manual, las caracterfsticas y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Antes de encender un quemador Despu#s de encender un quemador
a gas a gas
Gonstate que todas las rejillas del anafe
est_n en su lugar entes de encender un
quemadoL
Si su anafe cuenm con la caiacterfsfica
de bloqueo de cocina, verifique que
est_ desactivada antes de encender
los quemadores de superficie.
No haga flmcionar el quemador
dumnm un perfodo prolongado sin
recipientes de cocci6n sobre la rejilla.
I,a terminacidn de la rejilla puede
salmrse sin un recipiente que absorba
el caloL
Asegfirese de que los quemadores y
rejillas est_n flfos antes de colocar las
marius, una agarradera, patios de
limpieza u otros mamfiales sobre ellos.
Presione la perilla de control hacia
adentro y gfrela a la posici6n LITE
(encender).
Como encender un quemador de superficie a gas
Presione la pefilla de control hacia adentro
y gffrela a la posicidn LifE (encender).
EscuchaM un chasquido, el sonido
del chispero el_ctrico encendiendo
el quemadoL
Despu_s de que se encienda la llama, gire
la pefilla pare _jusmr el mmafio de misma.
Si la pefilla pemmnece en tirE, seguird
haciendo "clic."
Cuando se gore un quemador a LifE, indus
los quemadores comienzan a chispeaL No
inmnm desammr o limpiar un quemador
mientras otto se encuentre encendido.
Puede generm5e una descarga el_cuica,
lo que puede provocar que usmd ftre
recipienms de cocina calienms.
Mediano Pequeffo
0
$61o quemador extra grande
Quemadores a gas sellados
Su anafe cuenm con cuaUo quemadores a
gas sellados. Oflecen comodidad, facilidad
de limpieza y flexibilidad para ufilizar en
una amplia gama de aplicaciones de
cocci6n.
E1 quemador m_s pequefio ubicado en la
posici6n tmsera derecha es el quemador
para flmgo lento. Este quemador puede
_rmse a LO (b_jo) pare una configumci6n
de cocci6n a flmgo muy lento. Oflece un
desempefio de cocci6n predso para
_flimenms delicados tales como salsas o
_flimenms que requieren flmgo b_jo
duranm un perfodo lingo de cocci6n.
I,os quemadores mediano (trasero
izquierdo) y g,_mde (flonml izquierdo)
son los quemadores pfincipales pare la
mayor parte de las cocciones. Esms
quemadores de uso gene_M pueden
gdrarse de HI (aim) a LO (k_ja) pma
_justmse a una amplia gama de
necesidades de cocci6n.
E1quemador extra gmnde (flont_fl
derecho) es el de mayor pomncia. A1
igual que los onus ues quemadores,
puede gOmpsede HI (aim) a 10 (b_ja)
para una amplia gama de aplicaciones
de cocd6n; sin embaigo, esm quemador
estfi disefiado para llevar a hervor grandes
canftdades de lfquido. Cuenm con una
configumci6n especial SUPERBOILTM
(sdper hexwor) disefiada para ufilizalse
con elemenms de cocci6n de un di_imeuo
de 10 pulgadas o m_is.
704
Como elegir el tamafio de la llama
Paraun manejosegurodelosrecipientesde
cocciOn,nuncadejeque/asllamasseextiendan
rodsaridde losladosde losrecipientes.
Mire la llama, no la pefilla, cuando
reduzca el CMOL E1 tamafio de la llama
del quemador a g_ts debe _justapse M
recipienm que est_ usando.
I;_s llamas superiores al rondo del
recipiente de cocci6n no son fifties y s61o
sirven pare calentar la manija.

ge.com
Recipientes de coccion del anafe
Aluminio:Se recomiendan recipienms de
peso mediano porque se calienmn con
rapidez en forma pareja. I,a mayor parm
de los alimenms se doran en forma
pareja en una sart&l de aluminio. U61ice
cacerolas con tapas que @tsten bien
cuando cocine con can6dades mfnimas
de agua.
Hierrofundido:Si se calienmn lenmmente,
la mayorfa de las sartenes brindaMn
resulmdos safisfactoHos.
Vajillaesmaltada:En cierms condiciones,
el esmMm de algunos recipienms puede
derrefixse. Siga las recomendaciones del
fabricante de recipienms para los
m_todos de cocci6n.
Vidrio:Existen (los clases de recipientes
de vidHo---los de que s61o pueden usarse
en el homo y los que se ufilizan en el
anafe (caceroltts, cafete_v_s y teteras). E1
vidHo conduce el calor muy lenmmente.
Vitro-ceramica resistente M calor: Puede
ufilizaxse para cocci6n en el anafe u
homo. Gonduce el calor muy lentamente
y tambi_n se enflfa muy despacio.
Verifique las insnucciones del fabdcanm
de recipientes para asegurarse de que
pueda ufilizaxse en cocinas a gas.
Aceroinoxidable:Esm metal solo fiene
pobres propiedades de cMentamienm y a
menudo se combina con cobre, aluminio
u ouos metales para mejorm la
disuibuci6n de calox. I;_s sartenes de
metal combinado a menudo fimcionan
de manera safisfacmHa si se ufilizan con
c_dor mediano como recomienda el
fabHcanm.
Parrillas para anafes
No u61ice parrillas para anJes en los
quemadores a gas sellados. Si u61iza una
pmTilla para anafe en el quemador a gas
sellado, provocaM una combusfidn
incompleta y podrfa gene_vu exposici6n
a niveles de mon6xido de carbono
supeHores alas normas acntMes
pemdfidas.
Estopuedeserpeligrosoparasusalud.
Utilice un wok de base plana.
Utilice el wok de esta manera
Lerecomendamosusarun wokdebaseplanade
14pulgadas(35,6cm.)omenor.Aseg&esedeque
el wokquedepianosobrela rejilla.Seencuentran
disponiblesensunegociominoristalocal
$61o debe ufilizarse un wok de base
plana.
No ufilice un wok de base plana sobre un
anillo de soporm. Colocar el anillo sobre
un quemador o rejilla puede hacer que
el quemador flmcione de mane_v_
inadecuada, generado nNeles de
mon6xido de carbono supeHores alas
noImas permifidas. Esto puede set
peligroso pa_ su salud.
En caso de corte de energia
Si ocurriera un corte de ener_a, lasted
puede encender los quemadores de
superficie a gas con un f6sforo. Acerque
un f6sforo encendido al quemado,; luego
presione hacia adenuo la peHlla de
conuol y gire a la posici6n firE
(encender). Tenga mucho cuidado al
encender los quemadores de esm
manera. I,os quemadores de superficie
que se est('n ufilizando mienuas ocurre
un corte de energfa seguir_in
flmcionando normalmenm.
NORA:Si el bloqueode cocinaestabaactivadoen
elmomentodelcortedeenergfa,losquemadores
nopodr_nencenderse. 105

C#mousar los controlesdel homo. (en algunos modelos)
(A /o /argo de este manual,/as caractedsticas y apariencia pueden ser diferentes a/as de su mode/o.)
106
Caracterfsticasy configuracionesde controlc/elhomo,
reloj y temporizador
AImohadillaBAKE(homear)
Presione esta ahnohadilla para seleccionar la
fimcidn bake (homear).
AlmohadillaBROILHI/LO(asar alto/bajo)
Presione esta ahnohadilla pavaseleccionar la
fimci6n broil (_sar).
AlmohadillaCONVECtiONBAKEMULTI/1RACK
(horneadoporconvecci6nen 1o variasparrillas)
Presione pavaseleccionar horneado con la
funci6n com_cci6n.
o ImohadillaCONVECTIONROAST(rostizado
por convecciSn)
Presione i)ai"aseleccionar rosfizado con la
funci6n comecci6n.
O AImohadillaPROOF(leudar)
Presione l)ai"aseleccionar un medio caliente fitil
pava leudar pro&rams con levaduva.
o ImohadillaSTART(inicio)
Debe presionarse pava iniciar cualquier funci6n
de cocci6n o de limpieza.
Pantalla
Mueswala hot"a, la tempevamra del homo, siel
homo se encuentra en los m(×losbake (homem'),
broil (asm')o sellk-lemfing(mlto-limpiante)ylos
fiemposestablecidospara la_sopemciones con
mmporizador y homo atlR)lnt_/Jco; tamN_n
moswavasila cocina estfibk)queada.
N "T-Ifunnumerooletra"destellanonlapantallaIf el
controldelhomohaceunasepal,estoindicauncodigode
errordefuncion.Pres/one/aa/mohad///aCLEAR/OFF
(borrar/apagado).Permitaqueelhomoseenfrfeduranteunahora.
Vuelvaaencenderelhomo.SiserepiteelcMigodeerrordefunci6n,
desconectelaenergfade/homoyIlameatserviciodereparaci6n.
Sisuhomofueconfiguradoparaunaoperaciondehomo
contemporizadorIfocurriouncortedeenergiaelectrica,
elrelojytodas/asfuncionesprogramadasdeber_nrecon@urarse.
LahoradestellaraenlapantallacuandohaIfaocurridoun
cortedeenergia.
O ImohadillaSELFCLEANLO/STD
(auto-limpiezabaja/est#ndar)
Presione esta almohadilla pava seleccionar la
funci6n auto-limpieza. %r la secci6n COmo
utilizarel homoauto-limpiante.
AlmohadillaOVENLIGHTON/OFF(luzde homo
encendido/apagado)
Toque esta ahnohadilla paia apagai"o encender
la luz.
AlmohadillaDELAYSTART(inicio retardado)
Utilfcelajunto alas ahnohadillas COOKINGTIME
(fiempo de cocci6n) o SELFCLEANLO/STD
(auto-limpieza baja/est_ndar) paia configuiar
el iniclo y apagado aummfitico en el tiempo
esmblecido.
AlmohadillaCOOKINGTIME(tiempode
cocci6n)
0
Presione esta ahnohadilla y luego presione la_s
ahnohadillas num_.ricaspara configuvarel dempo
de.cocci6n que &sea i)ma sus alimentos. E1
homo se apagavacuando se haya mrminado el
fiempo & cocci6n.
AlmohadillaCLEAR/OFF(borrar/apagado)
Presione pavacancelar TODASlas opevaciones
del homo, con excei)ci6n del reloj, el
mmporizador y el bloqueo de cocina.
AlmohadillaCLOCK(reloj)
Presione antes de configuvar el tel@
AlmohadillasnumOricas
UtilfcelaspaI"aconfigm"ar cualquier funci6n
que requieva nfimeros, rolescomo hova,
mmporizadoI; mmperamva del homo,
mmpevamva inmrna de los alimenms, horatio
de inicio y dempo de opevaci6n pava horneado
con mmporizador y auto-limpieza.
O AImohadillaKITCHENTIMERON/OFF
(temporizadorcocinaencendido/apagado)
Presione para seleccionar la caIacterfsfica
temporizador
o AImohadillaPROBg(sonda)
Presione cuando utilice la sonda pala cocinar
_ Almohadilla WARM(calentar)
Presione pavamantener calientes los alimentos
cocinados. %r la secci6n COmoconfigurarel
homoparamantenercaliente.
AlmohadillaRANGELOCK-OUT(bloqueode
cocina)
Presione y manwnga la almohadilla RANGE
LOCK-OUT(bloqueo de cocina) durante 3
segundos para bloquear/desbloquear los
quemadores de superficie, los quemadores del
homo y panel de conU'ol pava que no puedan
activarse.

ge.com
Caracterfsticasy configuracionesde controldel homo,
reloj y temporizador
0
0
@
0
0
Almohadilla BAKE (homear)
Presione esta almohadilla para seleccionar
la fimcidn bake (homear).
Almohadilla BROILHI/LO(asar alto/bajo)
Presione esta almohadilla para seleccionar
la fl/ncion broil (asar).
Almohadilla OVENLIGHT(luz dol homo)
Toque esta almohadilla para apagar o
encender la luz.
Almohadilla SELFCLEANLO/STD
(auto-limpieza baja/ost#ndar)
Presione esta almohadilla para seleccionar
la flmcidn auto-limpieza. Ver la seccidn
COreDutilizar el homo auto-limpianto.
Almohadilla START(inicio)
Debe presionarse para inicim" cualquier
fimci6n de cocci6n o de limpieza.
Almohadillas numOricas
Utilfcelas para configurar ctla|qtlier funci0n
que requiera n//IIleI'os, tales COlIlO hora,
mmporizadot; mmperamra del horno,
mmperanlra interna de los Nimentos, horario
de inicio y tiempo de opetacidn paia
homeado con temporizador y auto-limpieza.
BLOOUEODE CONTROL
E1 bloqueo de control es 9y 0. Presione y
sostenga las almohadillas 9y 0 al mismo
fiempo durmlm 3 segundos.
0
0
Almohadilla CLOCK(roloj)
Presione antes de configurar el reloj.
Almohadilla DELAYSTART(inicio retardado)
Utilfcelajunto a las almohadillas COOKING
TIME (tiempo de cocci6n) o SELFCLEAN
LO/STD (auto-limpieza baja/est,findar) para
configtlI'al" el inicio y apagado automgtico en
el tiempo esud)lecido.
Almohadilla COOKINGTIME
(tiompodecocciOn)
Presione esta almohadiUa y luego presione las
almohadillas num&ic_ pma configurar el
tiempo de coccidn que desea pma sus
alimenms. E1 homo se apagm'g cuando se haya
mrmiuado el tiempo de coccidn.
Pantalla
Muestra la hora, la temperatura del homo,
si el homo se encuentm en los iilodos bake
(hornear), broil (asar) o self:cleauing (auto-
limpiante) y los tiempos establecidos para
las opemciones de temporizador y homo
automgtico.
Si "F-yunn#memo letra" destellanenlapantallay el
controldelhomohaceunase#al,estoindicaunc6digo
deerrordefunci6n.Pres/one/aa/m0hadi//aCLEAR/OFF
(borrar/apagado).Permitaqueel homoseenfrfeduranteuna
hora.Vuelvaa encenderelhomo.Siserepiteel cddigode
errordefuncidn,desconectelaenergfadelhomoy flameal
serviciodereparacidn.
0
0
Almohadilla CLEAR/OFF(borrar/apagado)
Presione para cancelar TODASlas
operaciones del homo, con excepci6n
del reloj, el temporizador y el bloqueo
de control.
Almohadilla KITCHENTIMER ON/OFF
(temporizador cocina oncondido/apagado):
Presione para seleccionar la caracterfstica
de temporizadoi:
Si suhomofueconfiguradoparaunaoperaci6nde
homotemporizaday ocurri6un cortedeenergia
electrica,elrelojy todas/asfuncionesprogramadasdeber_n
feconfigufarse.
Lahoradestellaraenlapantallacuandohayaocurrido
uncortedeenergia.
107

Comousar el homo.
Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posiciSn deseada antes de encender el homo.
The oven has 7 rack positions.
Antes de comenzar...
Las parrillas tiene tol)es, de modo que
cuando se las coloca correcmmenm en
los soporms se demndr_in anms de salirse
del todo, y no se volca_n.
Cuando coloque o quite recipientes de
cocci6n, fire de la parrilla hasm que se
detenga.
E1 quemador pare horneado se
encuentra deb_jo del piso del homo. No
coloque alimentos en el piso del homo.
Para quitarunaparrilla, fire de ella, incline
el extremo flonml hacia arriba y sdquela.
Para volvera co/ocar, deposite el extremo
de la paxTilla (mfi)a de detenci6n) sobre
el soporm, incline el flente hacia arriba y
presione la parrilla hacia adenuo.
PRECAUCION:cua,.o
usandolaparrillaenlaposicbnm#sbaja(A),
necesitar#tenercuidadocuando/a quite.
Recomendamosquedeslicelaparrillavarias
pulgadasy luego,utilizandodosagarraderas,la
quitesosteniendoambos@dos.Laparrillaesbaja
y ustedpuedequemarsesi colocalamanoen la
mitaddela parrillay tirahaciaafuera.Tenga
muchocuidadode noquemarselamanoconla
puertacuandoutilicelaparrillaen laposici6n
m_sbaja(A).
I o I ' b U[}3
FD
Como configurar el homo para horneado o rostizado
Presione la ahnohadilla BAKE
(hornear).
Presione las almohadillas num@icas
para configurar la temperature
deseada.
[-_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
[_ Verifique la cocci6n de los alimentos
cuando haya alcanzado el fiempo
mfnimo indicado en la receta.
Cocfnelos mds si flmse necesario.
[_] Presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado) cuando haya
terminado la cocci6n.
NOTA:Automdticamenteseencenderdy apagard
unventi/adorderefrigeracbnparaenfriar/as
piezasintemas.Estoesnormaly el venti/ador
puedecontinuarfuncionandoaOndespudsde
apagadoe/homo.
Posicion de _po
las parrillas de alimentos
Pastelescongelados Co D
(sobreunaplanchaparagalletas)
Torta"AngelFood" A
TortasBundto delibra Bo C
Bizcochos,muffins,brownies Co D
Galletas,magdalenas,
tortasrellenas,pasteles
Guisos Co D
Pavo A
Siva a hornear cuatro capas de torta M
mismo tiempo, coloque dos capas eta la
pmTilla B y dos capas eta la pm'rilla D.
Distribuya las pm'rillas de modo que no
queden directamente encima de las otras.
108

ge.com
No co/oque alimentos directamente
sobre el piso del horno.
Precalentamiento y colocacion de moldes
PrecMiente del homo si _ksflo indica la
recem. E1 precMentamiento es necesario
para obmner buenos resulmdos cuando
hornee mrms, gallems, pasmlims y panes.
Parapreca/entar,configureelhomoa/a
temperaturacorrecta.Elcontrolemitir#unpitido
cuandoelhomosehayapreca/entadoy/apanta//a
mostrar#/atemperaturaconfigurada.Eltiempode
precalentamientovariar_de acuerdoconla
configuracbndetemperatura.
I,os resulmdos de horneado serfin
mejores si los moldes para homear se
cenU_m en el homo. Siva a hornear con
mils de una bandeja, coldquelas de modo
que mngan un espacio ahededor de pox
lo menos 1" (2,5 cm) a 1½" (3,8 cm).
Papel de aluminio
No utilicepapeldea/uminioenel pisodel homo.
Nunca cubra una parrilla pox complem
con papel de aluminio. Esm inmrrumpim
la circulacidn de calory provocam un
horneado incomplem.
Puede ufilizmse una ldmina de papel de
aluminio mds pequefia para retorter los
derrames colocdndola en una parrilla
rods b_ja varias pulgadas deb_jo de los
alimenms.
Humedad del homo
A medida que el homo se cMienm, el
cambio de mmperamra del rare denuo
del homo puede generar la fommcidn
de gores de agua sobre la puerto de
vidrio. Esms gores son inofensivas y se
evaporarfin a medida que el homo siga
c_flent_hMose.
109

Comousar el homo.
Ventilacion del homo
Su homo cuenm con una venfilacidn
ubicada hacia la parm final. No bloquee
esm venfilacidn cuando cocine en el
homo po_que es impotmnm no
inm_Tumpir la circulacidn de aire calienm
desde el hobno y de aire flesco hacia el
quemado_. Notoquelas aperturasde
ventilaciono superficiescercanasdurante
el funcionamientodelhomoo asadorporque
puedenestarcalientes.
Las manijasde cacerolasy sartenesubicadas
sobre el anafepueden calentarse si se
encuentranmuy cercade la venfilaci6n.
Nodejeelementospldsticossobreel anafe,
porquepuedenderrefirsesi selosdejamuy
cercade la venfilaci6n.
NodejeningEJnrecipientesobreel anafe.El
airecalientede la venfilaci6npuedeprender
fuegoelementosinflamablesy elevardla
presi6nde recipientescerrados,Ioquepodrfa
hacerlosexplotar.
Loselementosmetdlicospuedencalentarsesi
selosdejasobreel anafeyprovocar
quemaduras.
Corte de energia
PRECAUCION:No intenteoperarel encendido
eldctricoduranteun cortede energfaeldctrica.
E1homo o asadoI no pueden encende_se
dmanm un co_te de eneIgfa. E1 gas no
cixcula_d a menos que la bai_v_
incandescente est,- caliente.
Si el homo se encuent_a en uso du_anm
un co_te de ene_gffa, el quemadoi del
homo se apaga y no puede voke_ a
encende_se hasm que vuelva el se_Mcio
el_cuico. Esm sucede poIque la
circulaci6n de gas se defiene
aummdficamenm y no se reanuda_d al
volver la elecuicidad hasm que la ba__w
incandescenm hwa alcanzado
mmpe_atu_a de flmcionamienm.
Como configurar el homo para asar
Paraevitarposiblesquemaduras,coloque
lasparrillasen la posiciondeseadaantesde
encenderel homo.
[_ Goloque la came o pescado sobie
una rejilla dentro de una _tsadera.
Siga las posiciones de las pan-illas
suge_-idas en la Gufade asado.
I,a pue_ta del homo debeesta_
cer_v_dacuando ase alimentos.
Piesione la ahnohadilla BROILHI/LO
(asaralto/bajo)una vez pa_a
configu_a_ HI Broil (Asaralto).
Paia cambim a LOBroil(asarbajo),
reSionela almohadilla BROILHI/LO
sar alto/bajo)de nuevo.
Udlice LO Broil (asarbajo) paIv_ cocinm pot
completo alimentos como ayes o coItes
gmmsos de came sin (lo_ulos de m_s.
[_ P_esione la ahnohadilla START
(inicio).
[_ Cua{_do haya finalizado de asax;
pxes_one la almohadilla CLEAR/OIF
(borrar/apagado).
Sirra los alimenms inmediatamenm y deje
la bandeja fue,a del homo pa_a que se
enflfe du_anm la comida pa_a log,m una
limpieza rods sencilla.
NOTA:No se podr_ asar si la sonda se
encuentra enchufada.
11o

ge.com
E1 mmafio, peso, gtosoi;
temperamra inicial y el
punto de coccidn
wefeHdo afecmr_in los
tiempos de asado. Esta
gufa est_i basada en carnes
con temperatma de
refligerado_.
t El Mi)Hsterio de Ag'ricullur(* de los
Et£ U{'. qfivma "& c(m_e vacu)_(_
j_g'osa e_ m_U pol)ulm; pew dd_e
sabe_ae que al coci_ar& a sd&
140 °F (60 'C) a[g'*t#os o_gv¢_isnzo,_
que p_vvocan i_loxh:aci&_ pu+'de#
sobn_vivh". (l:u__l<" _b Food
Book. _bur Kitche_ Guide. { 'SDA
t'_v. ,]u_tio l 9,S'5).
Guia de asado
Alimento
Carqe picada
Bistec
Jugosot
Medio
Biencocido
Jugosot
Medio
Biencocido
Polio
Productos
de panaderia
Pan (tostado)
Muffins ingleses
Colas
delangosta
Filetes
de pescado
Salmon
Bistec
Filete
Tajadasde jamon
(precocidas)
Costillitas
decerdo
Biencocidas
Costillitas
de cordero
Medio
Biencocidas
Medio
Biencocidas
Cantidad
y/o Grosor
7Z' a Vg'
(1,3cma 1,9era)de ancho
V4"a 1"
(1,9cma 2,5cm)deancho
I a 1½Ibs.(0,45kga 0,60kg)
11/2" (3,8 era)de ancho
2 a 2½Ibs.(0,91kga 1,13kg)
1 enterotrozado
2 a 2½Ibs.(O,91kga 1,13kg)
a Io largo
Pechuga
2 a 4 rebanadas
2 (cortados)
2-4
1 lb. (0,45kg){I/4"a I/2"
[0,6cma 1,3 cm]
de grosor)
2 (1" [2,5cm]de grosor)
2 {I/2" a 3/4'*
[1,3cma 1,9cm] degrosor)
I/2"(1,3 cm)de grosor
1" (2,5 cm)de grosor
2 {I/2" [1,3cm] de grosor)
2 (1" [2,5cm]de grosor)
1 lb. (0,45kg)
2 (1"[2,5cm]degrosor}
alrededorde 10 a
12 oz.(283ga 340g)
2 (172"[3,8cm]de grosor)
alrededorde 1 lb.(0,45kg)
Posicion
de la
Parrilla
F
E
E
E
E
D
C
F
F
E
E
D
D
D
D
Primer Lado
Tiempo(min.)
13
6
8
10
15
16
20
25
25
3
3-4
18-20
10
15
8
8
10
15
7
10
9
14
SegundoLado
Tiempo(min.)
4
6
8
10
15
20
25
15
No dar
vuelta.
5
8
10
5
4
9
6
10
Comentarios
DistribOyalasen
forma uniforme.
Esdificil cocinar
jugosos los filetes
de menos de 3/4't
(1,9 cm).
Retirela grasa.
Pintecada ladocon
mantecaderretida.
Ase primeroel lado
de la piel haciaabajo.
Distribuya
uniformemente.
Coloquelos muffins
inglesescon el lado
cortadohacia arriba
y pinteconmanteca
si Iodesea.
Realiceun cortea Io
largo.Abrala.Pintecot
mantecaderretida
antes deasary
despu6sde lamitad
deltiempo de cocciOn.
DOvueltaconcuidado.
Pintarcon lim6ny
mantecaantesy
durante la cocci6n
si Iodesea.
Gireconcuidado.
No gire el ladode la
piel haciaabajo.
Retire la grasa.
Retire la grasa.
III

Comousar el reloj y el temporizador.
Asegfirese de que el reloj muestre
la hora correcta.
Como configurar el reloj
E1 reloj debe esmr configumdo en la
hora correcm para que las flmciones
con temporizador del homo flmcionen
adecuadamente. La horn no puede
modifica_se dumnte los ciclos de
horneado con mmpo_izador o de
aum-limpieza.
[77 Presione la ahnohadilla CLOCK
(reloj).
[_ Presione las almohadillas num_ricas.
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
[ KITCHEN
Onl Off
El temporizador s61omarca minutos.
El temporizador no controla las
operaciones del homo. La
configuraciSn mils alta del
temporizador es 9 horas y 59
minutos.
Como configurar el temporizador
%
[]
Presione la ahnohadilla KITCHEN
TIMERON/OFF(temporizadorcocina
encendido/apagado).
Toque las almohadillas num&icas
hasm que aparezca el tiempo que
desea en la panmlla. Pot ejemplo,
para configurar 2 horns y 45
minutos, presione 2, 4 y 5 en ese
orden. Si comem un error; presione
la almohadilla KITCHENTIMER
ON/OFF(temporizadorcocina
encendido/apagado)y comience
de nuevo.
[3---7Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Despu#sdepresionarlaalmohadillaSTART
(inicio), SETdesaparece,estole indicaquehay
unacuentaregresiva,aunquelapantallano
cambiahastaquehayapasadoun minuto.Los
segundosnopodrdnverseenlapantallahastala
cuentaregresivadel Oltimominuto.
[]
Cuando el temporizador alcanza .'0/7,
el control sonar_i 3 veces seguido de
un pifido cada 6 segundos hasm que
se presione la almohadilla KITCHEN
TIMERON/OFF(temporizadorcocina
encendido/apagado).
Eltonode6 segundospuedecance/arse
siguiendolospasosincluidosenCaracterfsticas
especialesdelasecci6nControldelhomobajo
"Tonosa/ fina/izaruncic/otemporizado"
Como reconfigurar el temporizador
Si la panmlla todavfa muesua el fiempo
resmnm, usmd puede cambiarlo
presionando la ahnohadilla KITCHEN
TIMERON/OFF(temporizadorcocina
encendido/apagado),luego presione las
almohadillas num&icas hasm que el
fiempo que desee aparezca en la
panmlla.
Si el fiempo resmnm no aparece en la
panmlla (en la panmlla aparecen el relqj,
el inicio remrdado y el fiempo de
coccidn), _.ste apareceM presionando la
almohadilla KITCHENTIMERON/OFF
(temporizadorcocina encendido/apagado)y
luego presionando las almohadillas
num_ricas para ingnesar el fiempo que
desee.
Como cancelar el temporizador
Presione la almohadilla KITCHENTIMER
ON/OFF(temporizadorcocina
encendido/apagado)dos veces.
112

Comousar la cocina o el bloqueo de control geoom
Bloqueo de la cocina (en algunosmodelos)
Elcontrolpermiteel bloqueode losquemadores
desuperficie,quemadoresdelhomoypanelde
controlparaquenopuedanacfivarse.
Para bloquear/desbloquear los controles:
[_ Apague todos los quemadores de
superficie.
Presione y sostenga la almohadilla
RANGELOCK-OUT(blequeede cecina)
durante 3 segtmdos hasta que la
panmlla muestre LOCON(blequee
activade).
Cuando esm caracterfsfica estd acfivada y
se presionan las almohadillas, el conuol
emifir_ un pifido y la pantaUa mosmu_i
LOCON (blequeeactivade).
El modode bloqueode control afectaa todos
loscontroles. Cuandoesta caracterfsficaestd
activada,no funcionardningEmcontrol
Elajustequedar_enla memoriadespu_sde
uncortedeenergfa.
%
Para destrabar el control, presione
y sostenga la almohadilla RANGE
LOCK-OUT(fllequeede cecina)
(lurante 3 segundos hasta que la
panmlla muestre LOCOFF(blequee
desactivade).
ii: !i ii iiii iiiiiiII
LOCK/UNLOCK HOLD 3 SECONDS
Bloqueo de controles (enalgunosmodelos)
Su control le permifir_ bloquear /asalmohadillas
para que no puedan acfivarseal presionarlas.
Para bloquear/desbloquear los controles:
Presione las almohadillas 9y 0 al
mismo dempo duranm 3 segundos
hasta que el control muestre LOC
ON (blequee activade).
Para desbloquear el conUol,
presione las almohadillas 9y 0al
mismo tiempo dumnte 3 segundos
hasm que el conuol muesue LOC
OFF(blequeedesactivade).
Guando esm caracterfsfica estfi acfivada y
se presionan las ahnohadillas, el conuol
emifiM un pifido y la pantaUa mosmu_
LOCON (blequeeactivade).
Elmododebloqueodecontrolafectaa todas
lasalmohadillas.Cuandoestacaracterfstica
estdactivada,no funcionardninguna
almohadilla.
Elajustequedardenla memoriadespudsde
uncortedeenergfa.
1 13

Comoutilizar las caracteristicas de horneadoy rostizado
con temporizador.(en algunos modelos)
NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad--como leche, huevos, pescado, rellenos, came de ave y
cerdo--no deben dejarse reposar por m#s de 1hora antes y despu6s de la cocciSn. La temperatura ambiente
_romueve el crecimiento de bacterias dafiinas. Verifique que la luz del homo est6 apagada porque el calor
oroveniente del foco puede acelerar el crecimiento de bacterias.
EB
EB F EB
s
; ii_iii_ !! 7 i_iii
BEB
_ii ii _ i_iiiillIi
!i i_i__ii!_iili_ i_i!iI/!iiiiiiiliiii_
Como configurar un inicio inmediato y un apagado automMico
Elhomoseenciendeinmediatamentey cocina _ Presione la ahnohadilla START
losalimentosduranteunperfodode tiempo (inicio).
seleccionado.AI finalizareltiempodecocciOn,
el homosoapagaautomdticamente.
[77 Presione la ahnohadilla BAKE
(homear).
[-_ Presione las almohadillas num_ricas
para configurar la temperature
deseada.
La pantaUa mosmui la nueva
tempetamra (comenzando a I00°F
[38°C]) y el fiempo de cocci6n. La
pantalla comienza a cambiar una vez que
la temperature alcanza los 100°F (38°C).
Presione la ahnohadilla COOKING
TIME (tiempo de coccion).
NOTA: Si su receta requiereprecalentamiento,
puedenecesitar agregar tiempoadicional al
tiempo de cocciOn. _ Presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado) pare borrar la
[_] Presione las almohadillas num_ricas panmlla.
para configurar la temperatma
deseada. PochSn verse en la pantalla
la temperamta del horno y el
fiempo de coccidn ingresados.
E1horno confinuaM cocinando duranm
el fiempo programado, luego se apagard
de manera attmmdfica, a menos que se
configure la caracmrfsfica X45_RM
(calenmr). Vex la secddn COmoconfiguror
el homo para calentar.
Como configurar un inicio retardado y un apagado automMico
Ustedpuedeconfigurarel homoparaqueefectOe
uninicioretardado,cocineduranteuntiempo
determinadoy luegoseapaguedemanera
automdtica.
NOTA:Sonardun tonodeatenci6nsi ustedestd
ufi/izandohomeadocontemporizadory no
presiona/aa/mohadi//aSTART(inicie) de
despu_sde ingresarlatemperaturadehomeado.
Asegfirese de que el reloj muestre la hora
cotTec[a.
[77 Presione la ahnohadilla BAKE
(homear).
_] Presione las almohadillas num_ricas
para configurar la temperature
deseada.
[_] Presione la ahnohadilla COOKING
TIME(tiempodecoccion).
NOTA:Sisurecetarequiereprecalentamiento,
puedenecesitaragregartiempoadicionalal
tiempode coccbn.
Presione las almohadillas num_ricas
-tt2L.d
para configurar la temperature
deseada.
F_ Presione la almohadilla DELAY
START(inicio retardado).
Presione las almohadillas num_ricas
para configurar la hora en que
desea que el homo se encienda y
comience la coccidn.
Si desea verificar los hotarios que ha
configmado, presione la almohadilla
DELAYSTART(inicioretardado)para
controhu la hora de inicio configurada o
presione la almohadilla COOKINGTIME
(tiempode coccion)para verificar la
extensi6n de cocci6n que ha
configumdo.
Cuando se enciende el horno en el
horatio que ha configurado, la panmlla
mostrar_ la nueva mmpemtum
(comenzando a 100°F [38°C]) y el
dempo de coccidn. I,a panmlla comienza
a cambiar una vez que la mmpemmra
alcanza los 100°F (38°(;).
E1horno confinuam cocinando duranm
el fiempo programado, luego se apagard
de illanela automdtica, a illenos que se
configure la caracmrfstica WARM
(calenmr). Vex la seccidn Cdmo
configumr el horno pare calenmt.
[_ Presione la almohadilla CLEAR/OIF
(borrar/apagado) pata borrar la
panmlla.
I 14 [Z] Presione la ahnohadilla START
(inicio).

Comousar la sonda.(en algunos modelos) ge.com
En muchos alimentos, especialmente asados y cames de ave, la temperatura intema de los alimentos es la mejor
prueba para verificar el grado de cocciSn. Mediante la sonda de temperatura se evita tener que adivinar el grado de
coccifin y se Iogra el punto de cocci6n exacto.
i ¸ b
La sonda de temperatura cuenta
con una sonda similar a un pincho
en un extremo y un enchufe en e/
otto extremo que se introduce en /a
safida de/homo,
E1 use de sondas distinms alas otoigadas
con este producto puede provocarles
dafios alas mismas o al control del
hoI'IIO.
Ufilice las manijas de la sonda y el
enchufe cuando las introduzca y quite de
los alimentos y de la salida.
Paraevitar da_osa /a sonda, no uti/icepinzas
para tirar del cablecuando Io quite.
Paraevitarromperla sonda,verifiquequelos
alimentosestOntotalmentedescongelados
antesdeintroducifla.
Despu6s de preparar la came y coloca_ta
en un posafuentes o sabre una rejilla de
una asadem, siga estas instmcciones pare
una colocacidn adecuada de la sonda.
Introduzca la sonda completamente en la
carne. Esta no debe tocar hueso, grasa o
cartilago.
Paraevitarposiblesquemaduras,no
desenchufelasondadela salidahastaqueel
homosehayaenfriado.
Nuncadejela sondadentrodelhomodurante
unciclodeauto-limpieza.
Noguarde la sonda dentro delhomo.
Para asados sin hueso, inuoduzca la
sonda denuo de la parte m_ts carnosa.
Parajamdn o cordero con hueso,
inuoduzca la sonda en el cenuo del
mdsculo gmnde mils b_jo.
Inuoduzca la sonda en el centre de plates
roles coma pan de came o estothdos.
hmoduzca la sonda denuo de la parte
rods carnosa del tousle interne desde
ab_jo y en forum pamlela a la pare de un
paVO ellteIO.
Como configurar el homo para rostizado cuando se usa la sonda
%
[]
L UUL L
ILo]
hmoduzca la sonda en los alimentos.
Enchufe la sonda dentro de la salida
del homo. Vefifique que est6
introducida hasm el fondo. Cierre la
puerto del homo. Verifique que el
cable de la sonda no toque el
elemenm asadoL
Presione la ahnohadilla PROBE
(sonda).
Presione las almohadillas num&icas
para configurar la mmperatula
inmma deseada de los alimenms o de
la came. Ia mmpemmm inmrna
m_ixima a la que pueden configtmuse
los alimenms es 200°F (93°C).
Presione la ahnohadilla BAKE
(homear).
Presione las almohadillas num@icas
para configurar la temperature del
homo deseada.
[_ Presione la almohadilla START
(inicio).
Lapantalla destellard si la sonda se encuentra
enchufadadentro de la salida y usted no ha
configurado una temperaturade sonda y
presionado la almohadilla START {inieio).
Despu_s de que la temperature inmrna
de los Mimentos alcance los 100°F
(38°C), la mmpemmra nueva inmrna
podM verse en la pant_flla.
Cuando la temperamra interna de
los alimentos alcanza la cifla que
usmd ha configurado, la sonda y el
homo se ap_gan y los contvoles del
homo comienzan a destellm. Pare
detener el desmllo, presione la
almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado). Utilice guantes de
cocina pare quimr la sonda de los
alimentos. No ufilice pinzas pare
quitarla, porque podrfim dafiarla.
Pare cambiar la mmpemmra del homo
dumnm el ciclo de ros6zado, presione la
almohadilla BAKE (hornear)y luego las
almohadillas num@icas pare configumr
la nueva mmperatura.
Si so quita la sonda de los alimentos antes de
alcanzarla temperaturafinal, sonard un tone y
la pantalla destellard hasta que se quite la
sonda de/homo.
Puedeuti/izarel temporizadoraunqueno
puedenusarseoperacionesdel homo con
temporizadormientrasse ufilicela sonda. I 15

Comousarel homoporconveccion.(en algunos modelos)
Ventilador por conveccion
Enunhomopor convecci6n,un ventiladorhace
circularairecalientesobre,por debajoy
alrededorde losalimentos,
£stacirculaci6nde airecalientese distribuye
demaneraparejaa trav_sdela cavidaddel
homo.Comoresultado,los alimentosse
cocinany doranenformapareja,a menudo
enmenostiempoqueconel calornormal.
NOTA: E1 venfilador pot convecci6n se
encenderfi y apagarfi durante la cocci6n
para distribuir mejor el aire dentro
del homo.
E1ventilador del horno pot convecci6n
se apaga cuando se abre la puerta
del homo.
Horneado por conveccion con sMo una
E1venfilador pot conveccidn hace
circular el aire calienm en forma pareja
sobre y ahededor de los alimenms.
Cuandohorneepor convecciOncons61oI parrilla,
sJ_TalasposicionesrecomendadasenlasecciOn
C6mousarelhomo.
parrilla
Idealparaalimentoshomeadosdemanera
uniformecocinadosen unaparrillaypara
alimentosgrandes,Adem_s,puedenotarse
unahorrode tiempo.
Buenosresultadosconga//etas,bizcochos,
muffins,brownies,magda/enas,bo//osde
crema,paneci//osdu/ces,paste/'ange/food"
}/panes.
Multi-ra ck position.
Horneado por conveccion con varias
Debido a que el aire cMiente circula
en forma pareja en redo el homo, los
alimenms pueden homemse con
excelentes resulmdos usando parrillas
mdlfiples.
E1horneado con parrillas mdlfiples puede
incrementar un poco los fiempos de
cocci6n de algunos alimenms, pero el
resultado total es el ahorro de tiempo.
parrillas
I;ts galletas, muffins, bizcochos y onos
panes _@idos loglan resulmdos muy
buenos con el horneado de parrillas
mdlfiples.
Cuando hornee en 3 parrillas, coloque
una en la cuarm (D) posici6n, om_ en la
quire (E) posici6n y oua en la sexm (F)
posici6n. Si las asaderas no enmm,
ufilice las posiciones B, D y E
Como adaptar recetas...
Usted puede ufilizar sus recems favorims
en el homo pot convecci6n.
CumMo homee por convecci6n, la
caracterfsfica de Conversi6n automdfica
de recetas autom,'ificamente reduce la
temperamra de homeado configurada
a la recomendada en 25°F (14°C). Ver
la Conversi6n automfitica de recetas eta
la secci6n de Caracterfsticas especiales.
{{{iiiiiiili
{{{iiiiiiili
Ufilice el tama_ode bandeja recomendado.
Algunasinstruccionesenpaquetesde
estofadoscongeladoso platosprincipales
hansidodesarrolladosufilizandohomos
porconvecci6ncomerciales,Paramejores
resultados,precalienteel homoy utilice
la temperaturaparahorneadocomEJnindicada
enelpaquete.
116'

ge.com
Rostizado por conveccion
Buenoparagrandescortesde cametierna,sin
cubrir
E1venfilador por conveccidn hace
circular el aire calienm en forma pareja
sobre y ahededor de los alimenms. I;_s
carnes vacunas y de m'e se doran por
complem como si se hubiesen cocinado
al spiedo. E1aire caliente sella losjugos
_Jpidamente para lograr un producm
jugoso y fierno mienu_ts, al mismo
fiempo, se crea tm rica capa externa
marr6n domda.
Cuando est_ rostizando por conveccidn,
resulm importanm que ufilice una _tsadem
y una rejilla diseflada para a_ua la parrilla
pare obmner mejores resulmdos de asado
pot conveccidn. I,a asadera se ufiliza para
retener los derrmnes de grasa, y la rejilla
se ufiliza para ea,itar las s_flioicadunts de
gmsa mientnts el aire caliente circula t:,_o
la came pare incremenmr el dorado en
la parm inferior de las carnes x_mumts o
de ave.
Coloque la parrilla del homo en la
posicidn central entre la parte superior
e inferior del homo.
Cuandohomee ga//etas,
obtendr# mejoresresultados si
usa una plancha plana para
ga//etasen /ugar deuna bandeja
de &dos bajos.
Elementos de coccion para cocina por conveccion
Anms de ufilizar el homo pot
conveccidn, verifique que sus elemenms
de cocci6n dejen espacio para la
circulacidn de aire en el homo. Siva
a hornear con varias asaderas, deje un
espacio enue elias. Adem_is, asegfirese
de que las asaderas no se mcan entre
sf o alas paredes del homo.
Papelyplg_stico
I,os recipientes de papel y pldsfico
resistentes al calor recomendados pare
ufilizar en horneado nomml mmbi_n
pueden ufilizaxse para horneado por
conveccidn, pero no deben ufilizarse a
mmperamras m_is elevadas que la
mmperamra recomendada pox el
fabricanm de los elemenms de coccidn.
• mlbi_n pueden ufilizarse elemenms
de coccidn resismnms a mmperamr_ts
de 400°F (204°(;).
Metal y vidrio
Puede ufilizarse cualquier clase de
elemenm de coccidn en su homo pox
convecci6n. Sin embaxgo, las bandejas
de metal se calienmn m_is r_ipido y se las
recomienda para horneado pox
conveccidn.
Lasbandejasoscurasoconacabadomate
homeardnalimentosrodsrdpidoque/as
brillantes.
Lasbandejasdevidrioocerdmicacocinan
rodsdespacio.
Para recetas como polio al homo, ufilice
una bandeja con lados b_jos. E1aire
calienm no puede circular bien
ahededor de los alimenms en una
bandeja con lados alms.
Nulti / 2 Rack
L.AL AITIL ILoA
Como configurar el homo para horneado o rostizado por conveccion
[]
[]
%
Presione la almohadilla
CONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
(homeadeper cenveccion en 1e
variasparrillas) o CONVECTION
ROAST(restizadoperconvecci6n).
Presione las almohadillas num_xJcas
pare configurar la mmpemuna del
homo deseada.
Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Pare cambiar la tempexatuxa del horno,
presione la almohadilla CONVECTION
BAKEMULTI/1RACK(horneadoper
convecci6nen 1o variasparrillas)o
CONVECTIONROAST(rostizadoper
convecci6n)y luego las ahnohadillas
num_xicas pare configumr la nueva
mmperamm. Cuando el homo comienza
a calenmx; podr_i vexse la nueva
mmperamra, comenzando a 100°F
(38°C). Cuando el homo alcanza
la mmperamm configurada, sonar_in
3 pitidos.
[}_] Presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado)cuando haya
finalizado.
Mientrascocinepor convecci6nseescuchard
unvenfiladorElventiladorsedetendrdcuando
seabrala puertaperuelcalornoseapagard.
Duranteel horneado,puedenescucharse
chasquidosprovenientesde/homo.Esto
esnormal.
NOTA:Cuandohorneeper conveccion,la temperaturadel homoseM 25°1:(14°C)menos
quela temperaturaconfigurada.Paramglsinformaci6n,veala Conversionautomglticade
recetasenla secci6nde Caracteristicasespeciales.Cuandoutilicerostizadoper convecci6n,
la temperaturadel homonoseconvertiMautomglticamente.
117

Comousar las caracteristicas con temporizadorpara coccion
por conveccion.(en algunos modelos)
Mientras cocine con estas caractedsticas se escuchar_ un ventilador. El ventilador se detendr_ cuando se abra la
puerta pero el calor no se apagarA
NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad--como leche, huevos, pescado, rellenos, came de ave
y cerdo--no deben dejarse reposar pot m_s de 1hora antes y despu_s de la coccidn. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias dafiinas. Verifique que la luz del homo est_ apagada porque el calor
proveniente del foco puede acelerar el crecimiento de bacterias.
Multi/1 Rack
Como configurar un inicio inmediato y un apagado automMico
Elhomoseenciendeinmediatamentey cocina
losalimentosduranteunperfodode tiempo
seleccionado.AI finalizarel tiempodecoccbn,
elhomoseapagaautomdticamente.
Asegfirese de que el reloj muesue la hora
ColTecta.
[7] Presione la ahnohadilla
CONVECTIONBAKEMULTI/I RACK
(homeadopot conveccionen 1o
variasparrillas)o CONVECTION
ROAST(rostizadoporconvecci6n).
[_] Presione las almohadillas num_ricas
para configurar la tempeI_tum del
horno deseada.
1_] Presione la ahnohadilla COOKING
TIME(tiempode cocci6n).
NOTA:Sisu recetarequiereprecalentamiento,
puedenecesitaragregartiempoadicionalal
tiempodecoccbn.
[_ Presione k_salmohadillas num_ficas
para configurar el tiempo de cocci6n
deseado. E1tiempo de cocd6n
mflfimo que usted puede configumr
es ] minuto. I;_ temperatam_ del
homo que ha configurado y el
fiempo de cocci6n ingresado
apmeceMn en la panmlla.
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
I;_ pantalla mostraM la nueva
mmperamm (comenzando a 100°F
[38°C]) y el fiempo de cocci6n. Ia
pantalla comienza a cambiar una vez que
la temperamra alcanza los 100°F (38°C).
E1homo confinuard cocinando dumnm
el fiempo programado, luego se apagaM
de manera aummgfica, a menos que se
configure la caracter/sfica _ARM
(calenmr). Vet la secci6n Cdm0 configurar
el homo para mantener caliente.
[_ Si filem necesario, presione la
almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado)para bomu la
pantaUa. Quite los alimentos del
homo. Recuerde, aunque el horno
se apaga aummfificamenm, los
alimenms que se deien en el homo
seguirdn cocindndose despu_s de
apagado el mismo.
NOTA:Cuandohomeeporconveccion,la temperaturadel homoseM 25°t:(14°C)menor
a la temperaturaconfigurada.Paramglsinformacion,veala Conversionautomglticade recetas
en la seccionde Caracteristicasespeciales.Cuandoutilice rostizadoporconvecci6n,
la temperaturadel homonose convertiMautomglticamente.
118

Hutti / i Rack
uuuuD
I DDD
uuuuD
ge.com
Como configurar un inicio retardado y un apagado automMico
Ustedpuedeconfigurarel homoparaqueefectEJe
uninicioretardado,cocineduranteun fiempo
determinadoy luegoseapaguedemanera
autom_tica.
Asegfirese de que el reloj muestre la hora
COlTecta.
%
Presione la ahnohadilla
CONVECTIONBAKEMULTI/I RACK
(homeadopot convecci6nen 1o
variasparrillas)o CONVECTION
ROAST(rostizadopoTconvecci6n).
Presione las almohadillas mml_ricas
para configurar la temperature del
homo deseada.
_] Presione la ahnohadilla COOKING
TIME(tiempode cocci6n).
NOTA:Sisu recetarequiereprecalentamiento,
puedenecesitaragregartiempoadicionalal
tiempodecoccbn.
[] Presione las almohadillas num_ricas
para configurar el fiempo de
cocci6n deseado.
[] Presione la ahnohadilla DELAY
START(inicioretardado).
[_] Presione las almohadillas num_ricas
para configurar la hora en que
desea que el homo se encienda y
comience la cocci6n.
Sideseaverificarloshorariosquehaconfigurado,
presionelaalmohadillaDELAYSTART(inicio
retardado)paracontrolarlahorade inicio
configuradaopresionelaalmohadillaCOOKING
TIME(tiempodecocci6n)paraverificarla
extensiondecocciOnquehaconfigurado.
[] Presione la almohadilla START
(inicio).
NOTA:Sonardun tonodeatenci6nsi ustedestd
utilizandohorneadoorostizadocontemporizador
y nopresionala almohadillaSTART(inicio)
despudsde ingresarla temperaturadehomeado
oasado.
Cuando el homo se enciende en el
homrio que ha configumdo, la pant_flla
mosmufi la nueva mmperatura
(comenzando a 100°F [38°C]) y el
fiempo de cocci6n. I,a pantalla comienza
a cambiar una vez que la mmperatum
alcanza los 100°F (38°(;).
E1 homo confinuard cocinando dumnm
el fiempo programado, luego se apagaM
de manera autonMfica, a menos que se
configure la caracterfsfica X_M
(calentar). Ver la secci6n COmoconfigurar
el homo para mantener caliente.
Si flmm necesario, presione la
almohadilla CLEAR/OEF
(borrar/apagado)para borrar la
pantaUa. OJfite los alimentos del
horno. Recuerde, aunque el homo
se apaga autom_ficamenm, los
alimenms que se dejen en el homo
seguirfin cocindndose despu_s de
apagado el mismo.
NOTA:CuandohomeepoTconvecci6n,la temperaturadelhomoseM 25°t:(14°C)menor
a la temperaturaconfigurada.Paramdtsinformaci6n,veala Conversi6nautomdtticade recetas
en la secci6n de Caracteristicasespeciales.CuandoutilicerostizadopoTconvecci6n,
la temperaturadelhomonose convertiMautomdtticamente.
779

Comousarel homopor conveccion.(en algunos modelos)
Para mejores resultados, cuando
rostice pavos y asados grandes,
recomendamos e/uso de/a sonda
inc/uida en e/homo por
convecciSn,
Fq r-q Fq
Fqr-q
ii_i ii ii i i ii
r- qFq ¸
Fqr-q FqFq
i [ii(
Para cambiar /a temperatura del
homo durante el ciclo de rostizado
por convecciSn, presione la
almohadilla CONVECTIONROAST
(rostizado por conveccion) y &ego
las almohadillas num&icas para
configurar la nueva temperatura
deseada.
120
Como configurar el homo para rostizado por conveccion cuando
se usa la sonda
I,a pantalla destellar_i PROBE (sonda) y el Despu& de que la tempevamra interna de los
control del homo indicar_i si la sonda se alimentos alcance los 100°F (. 8 C), la nueva
encuentra enchufada dentro de la salida, tempemtura interna podv4 verse en la pantalla.
y usted no ha configurado una
temperamra de sonda y presionado la
almohadilla START(iniei0).
[7] Coloque el esmnte del homo en la
posicidn que centra los alimentos
entre la parte superior e inferior del
homo. hmoduzca la sonda en la
%
%
%
carile.
Enchufe la sonda dentro de la salida
del homo. Verifique que est_
introducida hasm el fondo. Cierre
la puerto del homo.
Presione la almohadilla CONVECTION
ROAST (rostizadopor conveccion).
Presione las almohadillas num&icas
para configurar la temperature del
homo deseada.
Presione la almohadilla PROBE(sonda).
%
Cuando la temperamra interna de
la came alcanza la cifla que usted
ha configurado, la sonda y el homo
se apagan y los conuoles del homo
desmllan. Para detener el destello,
presione la ahnohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado).Udlice guantes de
cocina pare quimr la sonda de los
Presione las almohadillas num&ic_ts
para configurar la temperature
interna deseada de la came.
Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Cuando el homo comienza a calentm; la
palabra LO (Ba]O) aparecer_i en la panmlla.
Guia de rostizado por conveccion
Vacuna
Costilla, costillasin hueso Jugoso
Lomo Medio
(3a 5 Ibs.[1,36kga 2,27 kg]) Bien cocido
Bife de Iomo Jugoso
Medio
alimentos.
PRECAUCION: e itar
posiblesquemaduras,no desenchufelasonda
dela salidadelhomohastaque#stesehaya
enfriado.Noguardelasondaenel homo.
NOTA:
Sisequitala sondadelosalimentosantesde
alcanzar la temperatura final, sonar# un tono y
la pantalladestellar# hasta que se quitela
sonda del homo.
Mientras cocinecon esta caracterfsticase
escuchar#un venti/ador.El venti/adorse
detendr#cuandose abra /a puerta pero e/
calor no se apagar_.
{{{iiiiiiili
Puedeusarseel temporizadordelacocina
aunquenopuedenutilizarselasoperaciones
contemporizadordehomo.
Temp.
Homo
325°F(163°C)
325°F(163°0)
325°F(163°0)
325°F(163°0)
325°F(163°0)
325°F(163°0)
Minutos/I.b.
(Minutos/kg}
20-24 (44-53)
24-28 (53-62)
28-32 (62-71)
10-14 (22-31)
14-18 (31-40)
23-27 (5140)
Temp.
Interna
140°F(60°@
160°F(71°C)
170°F(77°C)
140°F(60°@
160°F(71°C)
170°F(77°C)Cerdo Conhueso,sin hueso (3a 5 Ibs.
[1,36 kga 2,27 kg])
Costillitas (1/2 a 1" 2 cost. 30-35(66-77)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
[1,3 cma 2,5 cm] de grosor) 4 cost. 35-40(77-88)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
6 cost. 40-45(88-99)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
Jambn Enlatado,partetrasera, pata(3 a 5 Ibs. 14-18 (31-40) 325°F(163°C) 140°F(60°C)
[1,36 kga 2,27 kg]completamentecocida)
Cordero Conhueso,sin hueso(3 a 5 Ibs. Medio 17-20 (37-44) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
[1,36 kga 2,27 kg]) Biencocido 20-24 (44-53) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
Frutos Pescado,entero(3a 5 Ibs.[1,36kga 2,27kg]) 30-40(66-88)total 400°F(204°0)
de mar
Colasdelangosta(6 a 8 oz.[170g a 227g]cadauna) 20-25(44-55/total 350°F(177°C)
Ayes Polio entero(27_a 3V_Ibs. 24-26 (53-57) 350°F(177°C) 180°-185°F(82°-85°C)
[1,13 kga 1,59kg])
Gallinasde Cornualles,sin relleno (1 a 11/_Ibs. 50-55 350°F(177°C) 180°-185°F(82°-85°C)
[0,45 kga 0,68kg]) (110-121)total
Conrelleno (1a 11/2Ibs. 55-60 350°F(177°C) 180°-185°F(82°-85°C)
[0,45 kga 0,68kg]) (121-132)total
Pato(4a 5 Ibs. [1,81kga 2,27kg]) 24-26 (53-57) 325°F(163°C) 180°-185°F(82°-85°C)
Pavo,entero_
Sin relleno(10a 16 Ibs.[4,54kg a7,26 kg]) 8-11 (18-24) 325°F(163°C) 180°-185°F(82°-85°C)
Sin relleno(18a 24 Ibs.[8,16kg a 10,89kg]) 7-10 (15-22) 325°F(163°C) 180°-185°F(82°-85°C)
Pechugade pavo(4 a 6 Ibs. [1,81kg a 2,72 kg]) 16-19 (35-42) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
* Las av(,s )vll('#as g(,)..rabne)_te _vquienn 30-45 mi)_ulos de tiempo adicio)_al de mstizado. Cubra [as/)alas y p*,chuga
co)_p@el de alumi_io pa)a que la /aid no se don o seque demasiado.
t' El Departame_to de Ag'ricu/lura de Io,_t_2P2.U{'. &'dm_* que "la carm vacu)m jzgo,w/ _'_ m_O'[m/aulm; /)e_o ,_(,debe ,w*berqu(, si
,w la coci_ta a sd/o 1402" a/g'lmo,_or g*mismo,_ t&ico,_ pude_t sobn'vivir" (Fue#te: &(fi_Food Book, }bur Kitche# Guide (Lilm_
de A/ime#to._ S<q'uro._,Guia de Coci_a, {'SDA, tb'ui_ian l'u_io de 19S5.)

Comousarlas caracteristicas
de leudadoy calentamiento.(en algunos modelos)
ge.com
La caracterfsfica de leudado manfiene un medio cafiente Otil para leudar productos con levadura.
Como configurar el homo para leudar
[_ Coloque la masa cubierta entm
recipiente dentro del homo en
las parfillas B o C.
NOTA:Paramejoresresultados,cubrala masa
conunpa_oounenvoltoriop/#sticoenmantecado
(elpl#sticopuedecolocarsedebajodelrecipiente
paraqueel ventiladordelhomonoIodesplace).
_] Presione la almohadilla PROOF
(leudar)y luego la ahnohadilla
START(inicio).
En la panmlla podrd vexse PrF(leudar).
I,a luz interna del homo se enciende y
continOa encendida durante el leudado.
I,a camcmrfsfica de leudado
aummgficamente ufiliza la mmperamra
6pfima para el proceso de leudado,
y pot lo tanto no existe un _juste
de mmperatura.
[_ Configure KITCHENTIMERON/OFF
(temp'orizadorde cocina
encendido/apagado) para el dempo
m/nimo de leudado.
[_ Cuando haya finalizado de leuda_;
presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Paraevitarbajarla temperaturadel homoy
prolongarel tiempodeleudado,noabrala
puertadelhomoinnecesariamente.
Verifiquequelosproductosno leudenderods.
NOTA:
Noutiliceel modoleudarparacalentar
alimentosoparamantenerloscalientes.La
temperaturadeleudadodelhomonoesIo
suficientementecalienteparaconservar
alimentosa temperaturasseguras.Usela
caracteristicaWARM(mantenercaliente)
paramantenerlosalimentoscalientes.
Elleudadono funcionacuando el homo tiene
una temperaturamayora 125°F(52°C).En la
pantalla podrd verse "HOT"(caliente).
i i I iiii
Como configurar el homo para mantener alimentos calientes
I,a caracterfstica WARMmantiene Para mejores resultados, coloque los
calientes los alimentos cocidos, alimentos en una sola capa. No los apile.
Esm caracterfsfica no est;i disefiada para
recalenmr alimentos flfos.
Para utilizar la caracterfsdca WARM,
presione la ahnohadilla WARMy luego la
ahnohadilla START(inicio).
Para utilizar la caracterfsfica WARM
despu_s de horneado o rostizado con
temporizado_; siga los siguientes pasos:
%
No los cubra.
Verifique si est:hl crt{jientes despu4s de
20-30 minutos. Agregue tiempo si fimse
necesai]o.
NOTASIMPORTANTES:
{{{iiiiiiili
Presione el modo de coccidn que
desea usar: BAKE (hornear),
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
(horneado por conveccion en 1o
varias parrillas) o CONVECTION
ROAST (rostizadopor conveccion).
Presione las almohadillas num_ricas
para configurar la temperature del
hoIno.
Presione la ahnohadilla COOKING
TIME(tiempode coccion).
Presione las almohadillas num_ricas
para configurar el fiempo de
coccidn deseado.
%
%
Pare volvercrujientesproductosnofrescos
Coloque los alimentos en platos o
bandejas de lados b_jos.
Presione la ahnohadilla WARM
(mantenercaliente).
Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Losalimentosdebenmantenerseen su
recipientecalienteo traspasarsea unplatode
servicioresistenteal calor.
SisetratadealimentoshOmedos,cEJbraloscon
unatapaaptaparael homoopapeldealuminio.
Losalimentosfritoso crujientesnonecesitan
cubrirse,peropuedensecarsemuchosi selos
calientadurantemuchotiempo.
AIabrirelcajdnenformareiterada,elaire
calienteseescapardy losalimentosseenfriardn.
Despu#sdeagregarelementos,espereun
fiempoextraparaquela temperaturadentro
delhomose estabilice.
Concargas importantes,puede ser necesario
cubrir algunosde losalimentos cocidos.
Ouitetodoslosutensiliosantesdecolocar
recipientesenelhomo.
Noutilicerecipientes,tapaso envoltorios
pldsticos.
PRECAUCION:Losrecipientes,
tapaso envoltoriospldsticossederretirdnsi se
loscolocaenelhomo.EIpldsticoderretido
nopuedequitarsey estonoseencuentra 72 7
cubiertopor lagarantfa.

Ajuste el termostatodel homo ustedmismo.
Esposible que su nuevo homo cocine de manera diferente a la acostumbrada. Utilicelo durante algunas semanas
para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este periodo considera que la temperatura del homo es
demasiado baja o demasiado alta, es posible regularla.
No utilice termdmetros como los que se venden en las tiendas para verificar la temperatura del homo. Dichos
termdmetros pueden arrojar variaciones de temperatura de entre 20 y 40 grados F (11-22 grados C).
NOTA: Este ajuste solamente afecta las temperaturas de homeado, homeado por convecciSn (en algunos modelos)
y rostizado por convecciSn (en algunos modelos); no afecta las temperaturas de asado o auto-lirnpieza. El ajuste se
conservar# en la memoria at_ndespufis de un corte de energia.
Como ajustar el termostato
H,/_o HI/LO(asar alto/bajo)y BAKE(hornear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm queen la panmlla
pueda verse SF.
l o D ]Fq
[] Presione la almohadilla BAKE
(hornear).En la panmlla se ve_ un
n6mero de dos dfgitos. [_
Presione BAKE(hornear)de nuevo
paxv_almrnar entre subir y b_jar la
tempexvmm_ del homo.
I,a temperatura del homo puede
subipse en (+) , a r (19°G) o b_jaxse
en (-) 35°F (19°G). Presione las
ahnohadillas num_ricas en la misma
manera en que las lee. Pox ejemplo,
paxw cambiar la tempexwtura del
homo 15°F (8°(;), presione I y 5
Guando haya finalizado el _juste,
presione la ahnohadilla START
(inicio)p'am volver a la hora. Utilice
el homo de la manera normal.
iEI tipo de margarina utilizadomodifica el horneado!
La mayoda de las recetas de homeado incluyen productos de alto contenido graso tales como la manteca o la
margarina (80% de grasa). Si se reduce el contenido de grasa, el resultado final puede ser diferente al esperado.
Si se utilizan productos de bajo contenido graso en tortas, pasteles, masas, galletas o dulces, la receta puede
fracasar. A menor contenido graso, mayores diferencias en el resultado final
I;ts normas federales de los EE.UU. exigen que los producms con denominaci6n de "margarina" mngan un conmnido
gqaso de al menos 80% en relacidn al peso. I,os productos de b_jo contenido gx_so confienen menos gqasa y m_s agua.
E1elevado conmnido de humedad de esms producms afecm la mxtmv_ y el s_d)or de los alimenms horneados. Para
obtener los meiores resulmdos con sus recetas tradicionales favoritas, ufilice margaxina u otros producms con un
conmnido de pox lo menos 70% de aceim vegetal.
122

Comousar el homo auto-limpiante, ge.oom
La puerta del homo debe estar cerrada y todos los controles deben estar correctamente configurados para
que el ciclo funcione en forma adecuada.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Wipe up heavy soil on the oven
bottom.
Retire tma _tsade_a, una rejilla de la
misma, mdos los recipientes de cocina,
la sonda y resins de papel de aluminio del
intedor del horno, ya que no sopormn las
alms mmpe_mm_s de limpieza.
NORA:
Las parrillas brillantes de color plata
(en algtmos modelos) pueden dejarse
denuo del homo duranm el ciclo de
aumlimpieza; sill embargo, las parrillas
serfin oscuras, con acabado mare, y
seMn diffcil desliza_.
{{{iiiiiiili
Si su homo est:i equipado coil parrillas
revesddas de porcelana gris pueden
dejarse denuo del homo duranm
el ciclo de aumlimpieza.
I,a suciedad ubicada en el marco frontal
de la cocina y flmra de lajunm de la
puerto debeMn limpiarse a mano.
I,impie estas _Ieas coil agua calienm,
espoi_jillas embebidas en jabdn o
limpiadores roles como Soft Scrub ®.
Ei_juague bien coil agua limpia y seque.
No limpie lajunm. E1 mamrial de fibra de
vidrio de lajtmm de la puerto del homo
no resiste productos abrasivos. Es esencial
que lajunm se manmnga intacm. Si usted
nora que est_ desgasmda, reempldcela.
IJmpie con un patio los desechos pesados
acumulados en el piso del homo.
Verifique que la tapa del foco de luz del
horno est_ en su lugar y que la luz del
horno est(_apagada.
IMPORTANT£"I ;_semanaciones pmdud&ts
por el ciclo de aumlimpiez;_ de cualquier
horno Jectan la sahld de algun_ts ayes de
manera nomria. Procure llevm sus mascot_ts
a om_ habitacidn bien venfilada.
i / i ii
I-qfT]l I IITI
Como configurar el homo para una auto-limpieza
[77 Apague todos los quemadores temperatura descienda por deb_jo de
de superficie, la temperamra de trabado y se apague
[_ Presione la almohadilla SELFCLEAN
LO/STD(auto-limpiezabaja/estgmdar)
tma vez para un ciclo de 4 horas
(3 hoIv_sen algunos modelos) o dos
veces pa_v_un ciclo de 3 horas
(4 hoIv_sen algtmos modelos).
Se recomienda un ciclo de 3 hooves
pa_v_limpiar derrames pequetios y
conmnidos. Se recomienda tail ciclo
de aum-limpieza de 4 horas o rods
para tail homo rods sucio.
[_ Se necesim un ciclo diferente a
3 o 4 horas, ufilice las almohadillas
num_ricas e ingrese el fiempo
de limpieza deseado.
E1 dempo de limpieza puede
configtmuse enue 3 hor_ts (2½ horas en
algunos modelos) y 5 ho_ws, de acuerdo
coil el giv_do de suciedad del horno.
Presione la ahnohadilla START
(inicie).
la luz LOCKED(bloqueado).
Guando la luz LOCKED(bloqueado) se
apague, usted podM abrir la puerto.
[_ En modelos coil bloqueo de cocina,
presione la almohadilla RANGE
LOCKOUT(blequeodecocina)durante
3 segtmdos para apagarlo.
I,a leyenda LOCKED(bloqueado)
comenzaM a destellar y el control
del homo dam una setial si configura
el ciclo de limpieza y oMda cerrar
la puerto del homo.
Para demner el ciclo de limpieza,
presione la ahnohadilla CLEAR/OFF
(berrar/apagado).Cuando se apaga la
luz LOCKED(bloqueado),flue indica flue
el horno se ha enfriado pot (leb_jo de
la temperatu_v_ de bloqueado, podM
abrirse la puerta.
I,a puerto se bloquea autom_ificamenm.
I,a pantaUa mosmu5 el dempo de
limpieza resmnm. No podM abrirse
la puerto del horno hasm que la
123

Comousar el homo auto-limpiante.
La puerta del homo debe estar cerrada y todos los controles deben estar correctamente configurados para
que el ciclo funcione en forma adecuada.
Como configurar un inicio retardado de limpieza
NOTA:Losquemadoresdesupefficiedeben
apagarseantesdeiniciarseel ciclode auto-
/impieza.
%
Presione la almohadilla SELFCLEAN
LO/STD(auto-limpiezabaja/estandar)
una vez para un ciclo de limpieza
de 4 horas (3 horas en algunos
modelos) o dos veces para un ciclo
de limpieza de 3 hoxv_s(4 hoxv_sen
algunos modelos).
Se xecomienda un ciclo de 3 hoxv_s
paxv_limpim demmles pequetios y
conmnidos. Se recomienda un ciclo
de auto-limpieza de 4 horas o m_is
paxa un horno m_is sucio.
_] Si necesim un ciclo diferente a
3 o 4 boxas, utilice las almohadillas
num4xicas e ingTese el fiempo
de limpieza deseado.
E1 dempo de limpieza puede
configurmse enue 3 horas (2½ horas en
algunos modelos) y 5 hoxws, de acuerdo
con el grado de suciedad del horno.
[-_ Presione la almohadilla DELAY
START(inicio retardado).
[_ Mediante las almohadillas
num&icas, ingrese la hora en que
desea iniciar el ciclo de limpieza.
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
I,a puexm se bloquea automdficamente.
I,a pantaUa mosmud la hora de inicio.
No podrd abriise la puerto del homo
hasm que la mmperatma descienda pox
deb_jo de la mmperamra de bloqueo y se
apague la luz LOCKED(bloqueado).
Cuando la luz LOCKED(bloqueado) se
apague, usted pochd abrir la puerto.
En modelos con bloqueo de cocina,
wesione la almohadilla RANGE
LOCK-OUT(bloqueode cocina)
durante 3 segundos para apagaHo.
Despu#s de un ciclo de limpieza
Pueden quedax cenizas blancas en el
homo. I,flnpielas con un patio hOmedo
despu_s de que se enflfe el homo.
Siquedanmanchasblancas,qdtelasconuna
esponjillapl#sticaembebidaen detergentey
enjuaguebienconunamezclade vinagrey agua.
En general, estos dep6sitos son xestos de
sal que no pueden eliminaxse durante el
ciclo de limpieza.
Si el homo no queda limpio despu_s de
un ciclo de limpieza, repfmlo.
{{{iiiiiii;i
No puede configumrse el homo paxa
cocinm hasm que _sm se encuentre lo
suficienmmenm flfo para que se
destrabe la puerto.
Mientras el homo se encuentra en el
proceso de auto-limpieza, usmd puede
presionar la almohadilla CLOCK(relojJ
paxv_que se yea la hoxa. Paxv_voNer a la
cuenm regresiva de limpieza, presione
la almohadilla SELFCLEANLOISTD
(auto-limpiezaba/'a/estgmdar).
Si resulm diffcil deslizar las parfillas,
coloque una pequetia canfidad de
aceim de cocina en una toaUa de papel
y flom los extremos de las parfillas.
NORA:Enmodelosconbloqueodecocina,
presioney sostengalaalmohadillaRANGE
LOCK-OUT(bloqueode cocina)durante3
segundosparaapagarlo.
124

Caracteristicas especiales
de los controles del homo.
ge.com
Los nuevos controles con almohadillas cuentan con caracterfsficas adicionales. Las siguientes son las
caractedsficas y la manera en que puede acfivarlas.
Los modos de caractedsficas especiales s61opueden acfivarse mientras la pantalla muestra la hora. Se conservan
en la memoria de los controles hasta que se repitan los pasos.
Cuando la pantalla muestra su opci6n, presione la almohadilla START(inicio). Las caractedsficas especiales se
conservar#n en la memoria despu#s de un corte de energfa, con excepciSn del Sabbath, que debe reconfigurarse.
Hi/Lo
Apagado luego de 12 horas
Conestaopcbn,en casodedejarseelhomo
encendidoaccidentalmente,el controlIo apaga
enformaautom#ticaluegode 12horasdurante
funcionesdehorneadoy despu#sde3 horas
durantela funci6nde asado.
Si desea apagar OFFesm flmci6n, siga los
pasos siguientes.
%
Presione las ahnohadillas BROIL
HI/LO(asaralto/bajo)y BAKE(homear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm que en la panmlla
pueda verse SF.
[]
%
Presione la almohadilla DELAY
START(inicioretardado)hasm que
aparezca n0 shdn (no apagado) en
la panmlla.
Presione la almohadilla START
(inicio) para acfivar la caracterfstica
de no apagado y dejar el control
configurado en este modo de
caracterfsticas especiales.
Hi/Lo
Hi/Lo
Seleccion de temperatura en Fahrenheit o Celsius
Sucontroldehomoestdconfiguradoparautilizar
/asseleccionesdetemperaturaFahrenheit,pero
puedemodificarseparausarseleccionesen
Celsius.
Presione las ahnohadillas BROIL
HI/LO(asaralto/bajo)y BAKE(homear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm queen la panmlla
pueda verse SF.
%
Presione las ahnohadillas COOKING
TIME(tiempode cocci6n)y BROIL
HI/LO(asaralto/bajo)al mismo
tiempo. En la pantalla podM vexseF
(Fahrenheit).
Presione las ahnohadillas COOKING
TIME(tiempode cocci6n)y BROIL
HI/LO(asaralto/bajo)de nuevo al
mismo tiempo. En la pantalla podM
verse C (Celsius).
Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Se_ales sonoras al finalizar un ciclo con
AI finalizarunciclocontemporizadorseescuchan [_
trespitidoscortosseguidosporunpifidocada
seissegundoshastaquesepresionela
almohadilladeCLEAR/OFF(borrar/apagado).
£stepitidocontinuocadaseissegundospuede
cancelarse.
Para desacfivar el pitido confinuo cada
seis segundos:
%
Presione las ahnohadillas BROIL
HI/LO(asaralto/bajo)y BAKE(homear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm que en la panmlla
pueda verse SF.
temporizador
Presione la almohadilla KITCHEN
TIMERON/OFF(temporizadorcocina
borrar/apagado).I;_ pantaUa muestra
CONBEEP(pitidocontinuo).Presione
la almohadilla KITCHENTIMER
ON/OFF(temporizadorcocina
borrar/apagado)de nuevo. I;_
pantaUa muesm_ BEEP(pitido).(Esto
cancela el pitido cada 6 segundos).
[_] Presione la ahnohadilla START
(inicio).
125

Caracteristicas especiales
de los controles del homo.
Ht/Lo
On/Off
Volumen de la se_al sonora
Estacaracterfsticapermiteregularel volumende
la serialsonora.Existentresnivelesdevolumen
diferentes.
%
[2]
Presione las ahnohadillas BROIL
HI/LO(asaralto/bajo)y BAKE(homear)
al mismo tiempo dinante 3
segundos hasm que en la panmlla
pueda verse SF.
Presione la almohadilla
OVENLIGHTON/OFF(luzdel homo
encendido/apagado).En la pantalla
podM verse 2 BEEP.Este es el nivel
de volumen alto.
Presione la almohadilla
OVENLIGHTON/OFF(luzdelhomo
encendido/apagado)de nuevo. En la
pantalla podM verse 3 BEEP.Este es
el nivel de volumen m_s alto.
Presione la almohadilla
OVEN LIGHT ON/OFF(luz del homo
encendido/apagado) de nuevo. En la
pantaUa podM verse 1 BEEP. Este es
el nivel de volumen m_s b_jo.
Cada vez que se modifica el nivel de
volumen, se escucha un ejemplo del
volumen de la serial sonora.
[-_ Seleccione el nivel de volumen
deseado (1BEEP,2 BEEP,3 BEEP).
[_] Presione la almohadilla STARTpara
acfivar el nivel elegido.
i_II_I i _ i _iii _ i i_
12 horas, 24 horas o bloqueo del reloj
Suscontrolesest_nconfiguradosparausarun
relojde 12horas.
Si prefiere tenet un relqj de esfilo milimr
de 24 horas o anular la visualizaci6n del
relqj, siga los siguientes pasos.
%
Presione las almohadillas BROIL
HI/LO(asaralto/bajo)y BAKE(homear)
al mismo tiempo dinante 3
segundos hasm que en la panmlla
pueda vexse SF.
Presione la almohadilla CLOCK(reloj)
una vez. En la panmlla podM veIse
12hr. Si esta es la opci6n que desea,
presione la almohadilla START
(inicio).
Presione la almohadilla CLOCK(reloj)de
nuevo pare cambim al relqj esfilo milimr
de 24 horas. En la panmlla podM vexse 24
hr. Siesm es la opci6n que desea,
presione la almohadilla $TART(inicio).
Presione la almohadilla CLOCK(reloj)de
nuevo para anular la visualizaci6n del
relqj. En la pantaUa podr_i veIse OFF
(apagado). Siesm es la opci6n que desea,
presione la almohadilla $TART(inicio).
NOTA:Sielrelojseencuentraenel modosin
visualizaci6n,ustednopodrdutilizarla funci6nde
Inicioretardado.
126

ge.com
BAKE
Cocinar y mantener caliente (en algunos modelos)
Sucontrolposeeunacaracterfsticade cocinary
mantenerqueconservacalienteslosalimentos
cocidoshasta3horasdespudsdefinalizadaslas
funcionesdehomeadoo mstizadocon
temporizador.
NOTA:Estacaracterfsticas61opuede
programarseconhomeadoo mstizadocon
temporizador.(VerlaseccbnC6mousarlas
caracterfsticasdehomeadoyrostizadocon
temporizador).Despu_sde queelhomeadoo
rostizadocontemporizadorsehayandetenido
automdticamente,se iniciardla caracterfstica
decocinary mantener.
Para activar esm camcterfsfica despu_s
de el horneado y rosfizado con
mmporizado_; siga los siguientes pasos.
[7] Presione las almohadillas BROIL
HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear)
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm que en la panmUa
pueda ve_e SF.
Presione la ahnohadilla COOKING
TIME(tiempodecoccion).En la
panmlla podr_i vexse Hid OFF
(mantenerapagado).
Presione la almohadilla COOKING
TIME (tiempo de coccion) de nuevo
pare acfivar esm caracmrfsfica. En la
pantalla podr_i verse Hid ON
(mantener encendido).
[_ Presione la almohadilla START
(inicio) pare acfixar la caracterfstica
cocinar y mantener y dejar el
COlmol configurado en este modo
de caracmrfsficas especiales.
NOTA:Siseconfigur6la caracterfsticade
Cocinary mantener,el controlemitirdunpitido
cada6segundospararecordarlequela comida
se encuentraenel homo.Presionela almohadilla
CLEAR/OFF(borrar/apagado)y quitelos
alimentoscuandoIo desee.Esterecordatorio
nofuncionardsi lasseMlessonorasal final
deunciclocontemporizadorsehancancelado.
VerSefialessonorasal finalizarunciclocon
temporizadorenestaseccbndeCaracterfsticas
especiales.
Hi/Lo
Come utilizar la Conversion AutomMica de Recetas (on algunos modelos)
Cuandoseutilizael homeadoperconvecci6n,
la funci6ndeConversi6nAutomdticadeRecetas
reemplazaautomdticamente/astemperaturas
dehomeadotradicionalesingresadasperlas
temperaturasdehomeadoperconvecci6n.
Lapantallamostrardla temperaturaconvertida
(reducida)real.Perejemplo,si se ingresauna
temperaturaderecetatradicionalde350°F
(177°C)y sepresionala almohadillaSTART
(inicio), lapantallamostrardla leyendaCON
(conversion)y luegola temperaturaconvertida
a325°F(163°C).
NOTA:Estacaracterfsticano modificalos
tiemposdecoccbn,sinelastemperaturas
decoccbn.Cuandoseufiliceel mstizado
perconveccbn,la temperaturadelhomo
nose convertirdautomdticamente.
Paredesactivarestacaracteristica:
[_ Presione las ahnohadillas BROIL
HI/LO(asaralto/bajo)y BAKE(homear)
[]
al mismo tiempo durante 3
segundos hasm queen la panmlla
pueda verse SF.
Presione la ahnohadilla
CONVECTIONBAKEMULTI/I RACK
(homeadoper conveccionen 1o
variasparrillas).En la panmlla podr_
verse CONON(conversionactivada).
Presione la ahnohadilla
CONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
(horneadoper conveccion en 1o
variasparrillas)de nuevo. En la
pantalla po(h_ ve_e CON OFF
(conversiondesactivada).
[_] Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Para activar esm calacmrfsfica, repim los
pasos de 1-3 pero presione la almohadilla
START(inicio)cuando en la pantalla
aparezca CON ON (conversion activada).
127

Comousar la funcion Sabbath.
(Disefiada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judfas.)
La funciOnSabbathsolamentepuede utilizarsepara homear/rostizar.No esposible utilizarlapara convecciOn,asado,auto-
limpiezaoinicio retardado.
NOTA:Laluzinteriordelhomoseenciendeautom#ticamentecuandoseabrelapuertayseapagacuandoselacierra.Puedequitarseelfocodeluz.Ver
lasecciOndeReemplazodeFocodeLuzEnlosmodelosconinterruptordeluzenelpaneldecontrol,la luzdelhomopuedeencenderseydejarseasi.
bJLd ULd [Z] !¸
Cuando la pantal/a muestra D
el homo estfi configurado para
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra D C el homo estfi
homeando/rostizando.
Como configurar horneado/rostizado comunes
Aseg_rese de que e/ re/oj muestre /a hora correcta Y _] Mediante las ahnohadillas num6ricas,
quo o/homo ostb apagado., ingrese la temperature deseada entre
[_] Presione _ sostenga las almohadillas 170°1; (77°(:)) 550°1; (288°(:)" No se
BROIL HI/tO (asar alto/bajo) _ BAKE dani una serial o temperature.
(hornear) al mismo fiempo hasta queen
la pantalla pueda verse SF.
NOTA: Si en la pantalla aparccen Bake
(hornear) o Broil (asar), las ahnohadillas
BROIL HI/tO (asar alto/bajo) y BAKE
(hornear) no se prcsionmxm a] mismo
tiempo. Prcsione la almohadilla
CLEAR/OFF(borrar/apagado) y comience
de n/leVO,
%
Presione la ahnohadilla START(inicio).
Despu6s de un perf(_to aleatofio de
aproximadamente 30 segundos a 1
minuto, D C apareceni en la pant_dla
indicmMo que el homo estfi
horneando/rosfizmMo. Si D C no
aparcce en la pant;alia, comience de
nuevo en el Paso 4.
Presione la ahnohadilla DEL4YSTART
(inicio retardado) hasta que aparezca
SAb bAtH en la pantalla.
_] Presione la ahnohadilla START(inicio)_
D apare(eni en la pantalla.
Presione la ahnohadilla BAKE (hornear).
No se dani una serial.
Paca @1star la tcmpel, mna del homo, prcsione
la almohadilla BAKE(hornear), ingrcse la nuexa
tcmpemtun_ usando las _dmohadilkts num_ricas
y prcsione la almohadilla START(inicio).
NOTA: [as almohadillas CLEAR/OFF
(borrar/apagado) y COOKING TIME (tiempo de
coccion) timcionmain dunmtc la thncidn de
Sabbath.
Hi/to
Cuando la pantal/a muestra D
el homo est# configurado para
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra D C el homo est#
homeando/rostizando.
Como configurar horneado/rostizado con
y apagado automMico
Asog#resodequee/re/ojmuostre/ahoracorroctay
queo/homoostbapagado.
%
Presione v sostenga las almohadillas
BROIL HI/tO (asar alto/bajo) ) BAKE
(hornear) a] mismo tiempo hasta que en
la pantalla pueda xvrse SE
NOTA: Si en la pantalla aparecen Bake
(homear) o Broil (asar), ]as ahnohadi]]as
BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE
(homear) no se presionmxm a] mismo
tiempo. Presione la almohadilla
CLEAR/OFF(borrar/apagado) y comience
de n/leVO.
_] Presione la ahnohadilla DELAYSTART
(inicio retardado) basra que aparezca
SAb bAtH en la pantalla.
[_ Presione la almohadilla START(inicio)_
D ai)are(eni en la pantalla.
[_] Presione la almohadilla COOKING TIME
(tiempo de coccion).
[_] Presione las ahnohadillas numdricas pare
configumr el tiempo deseado de cocci6n
entre 1 minuto y 9 horns y 99 minutos. E1
tiempo de coccidn ingresado apareceni
en la pantalla.
temporizador: Inicio inmediato
Presione la ahnohadilla START(inicio).
Presione la ahnohadilla BAKE (hornear).
No se dani una serial.
%
%
Presione las ahnohadillas num_ficas pare
configumr la tempecatum deseada. No se
dal.i una serial o tempemtuca.
Presione la ahnohadilla START(inicio).
Despu6s de un perfodo aleatorio de
aproximadamente 3() segundos a 1
minuto, D c aparcceni en la pantalla
indicando que el homo estfi
horneando/rostizando. Si D C no
aparece en la pantalla, comience de
nuex_) en el Paso 7.
Pare ajustar la tcmpemtunt del homo,
prcsione la ahnohadilla BAKE (hornear),
ingrese la nueva tcmpecamca usmMo las
almohadillas num&'icas y presione la
almohadilla START (inicio).
Cuando de ha)a terminado la coccidn, la
pantalla cambiani de D C a D y aparcceni 0:00,
indicando que el homo se ha apag_do OFF
pero sigue configumdo en Sabbath. Retire
los alimentos del horno.
128

ge.com
Hi/Lo
Como desactivar la funcion Sabbath
%
[]
Presione la almohadilla CLEAR/OIF
(borrar/apagado).
Si el horno est_i cocinando, espere un
perfodo aleatorio de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, hasta que s6lo
aparezca en la pantalla.
_-_ Presione v sostenga las almohadillas
BROIL HI/LO (asar alto/bajo) } BAKE
(hornear) al mismo tiempo hasta queen
la pantalla pueda xerse S/_.
Presione la almohadilla DELAYSTART
(inicio retardado) hasta que 12 shdn o no
shdn aparezcan en la pantalla.
[-_ El!ja 12shdn, indicando que el homo se
apag',w,i autom_iticamente despu4s de 12
hocas o no shdn, indicando que el homo
no se apagac, i autom_iticam ente despu4s
de 12 hocas.
Presione la almohadilla START(inicio)
cuando la opd6n deseada est_ en la
pantalla ( 125hdrl o rio shdn) .
NOTA: En caso de corte de energfa con la
flmci6n de Sabbath activada, dicha flmci6n
se apag',u,i automfificamente afin cuando
xalelva la energfa. E1 control del horno debe
voh'er a configan_arse.
128

Cuidadoy limpieza de la cocina.
Aseg(_rese de que todos los controles estfin apagados y que las superficies estfin frfas antes de limpiar
cualquier parte de la cocina.
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra raztn,
verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando
vueha a instalarse la cocina. Si no toma esta precaucitn, la cocina puede volcarse y
provocar lesiones.
Como quitar el envoltorio de proteccion
Gon cuidado tome una punta del
envolto_io de pIotecci6n con sus dedos y
lentamenm qufmlo de la superficie del
armfacm. No use elemenms filosos pa_v_
quitar el envolmrio. Quite todo el
envoltoiio anms de usa_ el a_tefacto pot
primera vez.
y la cinta de embalaje
Prow_tsegmvu_e de no datim la
mlxninaci6II de producm, la mejor foi_na
de quitm el pegamenm de la dnm de
embal_e de los armfactos nuevos consism
en aplicm demigenm lfquido com6n,
aceim mine_wl o aceite de codna. Aplique
con un patio suave y deje remqja_:.
NOTA:Se deberetirarel adhesivode todaslag
partes.Si sederriteserdimposiblede quitar.
Quemadordemchofrontal
(enalgunosmodelos)
Tapade]
cabezal de! (_<y_-_C_'_
EieCtrOdo___
quemado
Aseg&ese de que el erificio del
cabezal delquemadorse encuentre
sobre e! electrodo y que elcabeza!
delquemadorest# €ompletamente
introducido dentrode la basedel
quemador.Unpequefio espacio entre
la basey e! cabeza!resuita nodal
Quemadorderechofrontal(enalgunos
mode]os),quemadorizquierdofrontal,
quemadorderechotraseroy quemador
_zquierdotrasero
Tapadelquemador
pequeiqocrificio
de cabezade
Basede quemadc quernador-
Electrodo
Verifiqueque la ranura ubicada en el
cabezal del quemador est# colocado
sobre el electrodo, La tapa del
quemador tienede tres a cuatro
pemos. Cuandovueha a colocar la
tapa, verifiqueque no haya quedado
ning(ln pemo en la cbmara
estabilidad.
I.os quemadores deben limpiaxse en
forum regular y, en especial, despu6_s de
dellames.
Apaguetodosloscontrolesantesde quitarpiezas
delosquemadores.
I.as Iejillas de los quemado_es, los
cabezales de los quemadores y las mpas
de los quemadores pueden quimxse pax_
una limpieza rods sencilla.
E1electrodo del chispero sobiesale de
la superficie de la base del quemadoi.
Guando limpie el anafe, tenga cuidado
de no enganchai el electrodo del
chispero cox] el patio de limpieza.
E1chispero pochfa datimse.
Tapas y cabezales de los quemadores
Despu_s de la limpieza, coloque p_imero
el cabezal del quemado_- luego la tapa
del quemador } finalmente la reiilla del
quemado_.
AsegOlese de que las tapas y los cabezales
se encuenuen en los lugares correctos.
Hay un cow,junto de cabezal _ tapa de
quemadol pequetio, ono mediano, ono
gxande _ ono exna gxande.
Cabezaly tapa
de quemador
mediano
Para evitarengancharelpa_ocon el
chispero,deje loscabezalesde los
quemadoresen sulugarcuandolimpie
el anafe.
Tenga cuidado de no p,esionar los /
controles del anafe mientras lo limpia. Cauezaly tapa
Puede producirse una pequetia descarga de quemad0r
el_'ctrica, lo que puede provocar que orande
usmd anqie recipienms de cocina
calientes.
Cabezaly _apa
de quemador
pequefio
" _en alg_los
Frentede la cocin_
'en algunosmodelos,
/
Cabezal y tapa de
quemador extra grande
®
I Jmpie las piezas de los quemado,es con
limpiado,es muldp,op6sito no abrasivos y
agua tibia. Mqje bien la suciedad rebelde.
S4quelas con un patio; no las vuelva a
colocar mojadas.
PRECAUCION:NO UTILICE ELQUEMADORSIN TODAS
LAS PIEZAS EN SU LUGAR.
130

ge.com
Rejillas de los quemadores
Las r@llas de los quemadores de esmalte
de porcelana y la parrilla de venfilaci6n
deben limpiaxse en f(mna regular y, pox
supuesto, despu_s de dermmes.
I,as rejillas pueden limpiarse en el
lavav@llas o pueden lavarse con agua
calientejabonosa y ex_juagarse con agua
limpia.
Tambi4n pueden usaxse limpiadores
abrasivos y espox_jillas para limpiar las
rejillas de los quemadores y la paxTilla de
venfilacidn. Seque las rejillas y la parrilla
con un patio: no las vuelva a colocar en
el anafe mojadas.
Para eliminar alimenms pegados, coloque
las rejillas y la parrilla en un recipiente
con tapa. Agregue 1/4 taza (59 ml.) de
amonfaco y d_jelos sumergidas pox vafias
horas o mda la noche. Lave, ex_juague
bien y seque. A pesar de que son
resismntes, las rejillas y la parrilla
gradualmenm irfin perdiendo el bxJllo,
aunque les bxJnde el mayor cuidado. Esto
se debe a su exposicidn continua a alms
temperatures.
No h_Lgaflmcionar el quemador duranm
un perfodo prolongado sin recipientes de
coccidn sobre la rejilla. Ia terminacidn
de la parrilla puede salmrse sin un
recipienm que absorba el calox.
Despu_s de la limpieza, vuelva a colocar
primero la parrilla de ventilacidn central.
Coloque las rejillas laterales pare que las
extensiones centrales est_n orienmdas
hacia el centro del anafe. I,as extensiones
centmles trasems deben superponex_e un
poco con la parrilla de venfilacidn.
Verifique que las rejillas est_n bien
colocadas sobre los quemadores y que
est_n estables y niveladas.
Patitasde gomade la rejilla
Pare mejorar la estabilidad, el anafe
cuenm con pafitas de goma en las rejillas
de los quemadores. Si alguna de estas
pafitas se datiam o perdiem, reempl_icelas
de inmediam.
Pare solicitor patitas de reemplazo, llame
a nuestro ndmero gmtuim:
Centronacional
derepuestos................. 800.626.2002
ge.com
Patasde goma
dela rejilla ................. #WBO2T10101
Superficie del anafe
Para no datiar la superficie de esm_dte de
porcelana del anafe y para que no pierda
el brillo, limpie los derrames
rdpidamente. Si no se los limpia, los
alimenms que confienen mucho _cido
(inmates, repollo, jugo de fl_utas, etc.) o
con aim conmnido de azficar pueden
dejar una mancha.
Cuando la superficie se ha enfliado,
limpie y ex[juague. En el caso de ouos
dermmes, como salpicaduras de grasa,
etc., limpie con jabdn y agua cuando la
superficie se haya enfriado. Iamgo
ex,juague y pula con un patio seco.
NOTA: No guardematerialesinflamables
enel homo,cajOno cercadelanafe.No
almaceneo usematerialescombustibles,
gasolinauotrosvaporesoIfquidos
inflamablescercade esteocualquierotro
artefacto.
NOTA:No levanteel anafe.Levantarelanafe
puedeprovocarda_osy unfuncionamiento
inadecuadodelacocina.
NOTA:Faroanafesdeaceroinoxidable,verla
seccidnSuperficiesdeaceroinoxidable.
Perillas de control
ParaunaIimpiezam_ssencilla,lasperillasde
controlpuedenquitarse.
Verifique que las perillas est_n en la
posicidn OFF(apagado)y s_iquelas de los
xdstagos para la limpieza.
I_s perillas pueden limpiaxse en el
lavav@llas o mmbi_n pueden lavaxse con
jabdn y agua. Asegdrese de que la parte
inmrna de las perillas est_n secas anms de
volver a colocarse.
Vuelva a colocar las perillas en la posicidn
OFF(apagado)para asegumr una
colocacidn correcm.
131

Cuidadoy limpieza de la cocina.
Parrilladel horno
Parrillas del homo
Todas las par_illas del homo pueden
limpia_e a mano con un limpiador
abrasivo o tma espo_jilla de acero.
Despu_s de limpim; e_,juague las parrillas
con agua limpia y s_quelas con un patio
limpio. I;_s parrillas reves6das de
porcelana gfis pueden permanecer
en el homo dumnm el ciclo de
aum-limpieza sin sufrir datios.
I.as parrillas brillanms de color plato
pueden pemmnecer en el homo duranm
el ciclo de auto-limpieza, pero perde_Sn
el lustre y resulm_5 diffcil deslizarlas.
Se_5 necesario engrasar mdos los
exuemos de las parrillas con aceite
vegetal suave despu_s de limpiarlas
a mano o en [el homo. Esm ayudar_
a manmner el f_cil deslizamienm
de las parrillas.
Lamparas del homo
NOTA:La tapa de vidrio solamente debe
quitarse cuando est# fria al tacto. Para
un mejor agarre, utilice guantes de I#tex.
Portalamparas
PRECAUClON. Antesde
reemplazar el foco del homo,
desconecte la alimentaciOn de energfa
al homo desde el panel principal de
fusibles o del disyuntor.
Verifique que la mpa de la l_impara y el
.... __ foco se hayan enfriado pot completo.
(_, _) Pestafia
Be sure to let the light cover and bulb
cool completely:
Tapadevidrio Para mayor seguridad, no toque el foco
con las manos desnudas o con un tmpo
hdmedo.
Para quitar:
[7] Haga girar la mpa de vidrio 1/4 de
vuelm en senfido anfihomrio hasm
que las pestatias sNgan de las
ranums del pormldmparas.
[_] Utilizando guantes o un trapo seco,
retire el foco fimndo en lfnea recto
hacia flmra.
Para volvera colocar:
[_] Utilice un foco haldgeno nuevo
de 130 voltios que no supere los
50 vatios.
Retire el foco de su envoltodo
ufilizando guantes o un tmpo seco.
No toque el foco con las manos
desnudas.
[_ Empt{je el foco en lfnea recto al
interior del recept:iculo.
US8
guan[es o
\ unoahe
\
I
Alinee las pesmtias de la mpa
de vidrio con las mnuras del
portal_impams. Haga girar la mpa
de vidrio 1/4 de vuelm en senfido
hormio.
Pare mejorar la iluminacidn en el
inmrior del homo, limpie la tapa de
viddo con frecuencia ufilizando un
trapo hdmedo. Esm operacidn debe
realizarse cuando el homo estfi
completamenm flfo.
Reconecte la alimenmcidn de
ene_gfa al homo.
132

ge.com
No frote o/impie lajunta de/a puerta,
dadoque tieneun resistenciamuy baja
a la abrasiSn.
Sise advierteque /ajunta est#
desgastada,rafdao dafiada,o si se
ha desplazadodesu /ugar,se /a debe
reemplazar.
Como limpiar la puerta del homo
Paralimpiarla parteintemade la puerta:
: Debido a que el firea que se encuenua
denuo de lajunm se limpia dmante el
ciclo de aumlimpieza, no es necesario
limpiarla a mano.
E1_irea que se encuenm_ flmra de la
junto y el burlem de la puerto pueden
limpiarse con esponjilla pldsfica con
jab6n, agua caliente y demrgenm.
EI_juague bien con una soluci6n de
agua y vinagre.
Para limpiarla parte extema dela puerta:
Ufilice jab6n y agua para limpiar
cuidadosamenm la parm superiox,
los lados y el flenm de la puerto del
homo. Enjuague bien. _mlbi4n es
posible ufilizar un limpiador de vidrio
pare limpiar la parte exterior de la
puerto. No permim que caiga agua
sobre las abermras de venfilaci6n.
Si queda alguna mancha persistente
en la secci6n de venfilaci6n de la
puerto, ufilice un limpiador abrasivo
suave y una espo_[ja pare obtener los
mejores resulmdos.
I;ts salpicadums de sals_ts,jugos de
fftmts, s_fls_tsde inmate yjugos de
alimenms que confienen _cidos pueden
decolorar la superficie, pot lo que se los
debe eI_juagar de inmediam. Cuando la
superficie est(_flfa, limpie y enjuague.
No ufilice limpiadores para hornos,
polvos limpiadores o abrasivos pomnms
en la pa_te externa de la puerto.
Ranura
!
(r_>)
Trabadelabisagra
fire/as trabas de la bisagra hacia
abajo para flestrabar.
Posicibn de remocibn
Puerta del homo desmontable
Lapuertaes muypesada.Tengacuidado
al quitarylevantarla puerta.
Nolevantelapuertadela manija.
Paraquitarla puerta:
V-_ Abm la puerto pot completo.
_] Presione las tmbas de la bisagra
hacia ab_jo en direcci6n del marco
de la puerto hasm destrabarlas.
Puede necesitarse una herramienm,
como un destornillador de lados
pianos.
_] Tome con fimleza ambos lados de _]
la puerto en la parte supe_JoL
_] Cierre la puerto hasm la posici6n
de remocidn de puerto, a mired de _-]
camino entre la posicidn de _tsado
y la puerto cenada.
[_ I,evante la puerto hasm que el brazo
de la bisagra haya salido de la
I}In/lI'}t.
Para volver a colocar la puerta:
[-_ Tome con fimleza ambos lados de
la puerto en la parte superioL
Con la puerto Extremo Brazode
inferior labisagra
en el mismo de la
_ingulo de la bisac
posiddn de
remocidn,
introduzca la
muesca del bmzo de
la bisag,_a dentro del
exnemo infeIJor de
la ranum de la bisagm. Ia mnum del
bmlo de la bisagm debe esmr bien
colocado en la parte inferior de la
I'_t]IIII&L
Abra la puerto pot completo. Si la
puerto no se abre pot completo, la
muestm no est_ibien colocada en el
extremo inferior de la ranura.
Presione las tmbas de la bisagra
hacia arriba contra el marco flonml
de la cavidad del homo, hasm
alcanzar la posicidn de tmbado.
Presione las trabas de la bisagra hacia
arriba para trabar.
Cierre la puerta del homo.
Piso del homo desmontable
...................
Pisodelhomo ............
Comoquitarel pisodel homoparauna
limpiezamglsfglcil:
[_] Quite la puerto del homo utilizando
kts instmcciones de la seccidn
Puerto del homo desmonmble.
_] Tome las ranums del piso del homo
en cada lado y quftelo.
[_ I,impie el piso del homo con agua
tibiajabonosa.
IMPORTANTE:Siempre vuelva a colocar el
piso desmonmble antes del prdximo uso.
133

Cuidadoy limpieza de la cocina.
Superficies de acero inoxidable (enalgunosmodelos)
Noutilicealmohadillasde aceroya que
rayanla superficie.
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, udlice agua dbiajabonosa
o un limpiador o lusnador de acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie
en direcci6n de la veta. Siga las
insu_ucciones del producto para limpim
la superficie de acero inoxidable.
Para consulmr sobre la compia de
limpiadores o lusuadores de acero
inoxidable, o para enconmu la ubicacidn
del disuibuidor o Tienda Mabe mils
cercanos, llame a nuesno nOmero
g_mfim de amncidn al clienm:
Centronational
depiezas 1.800.626.2002
ge.com
Superficies pintadas
I;_s superficies pinmdas incluyen la parm
superior y los lados de la puerto y la parm
flontal del c_j6n. Idmpielas conjab6n y
agua o con una soluci6n de agua y
vinagre.
No ufilice limpiadores de homo
comerciMes, polvos limpiadores,
espoI_jillas de acero o abrasivos potentes
sobre cualquier superficie pinmda.
I z I
0 Ventilaci6n __C_
central
Anafe
Ventilacion del homo
E1homo se ventila a tray, s de una
abermra en el anafe bt_io la parrilla.
Nunca cubra la aberm_w con papel de
aluminio o cualquier ouo mam_ial. Esm
no peimifiM que la venfilaci6n del homo
flmcione correctamente.
Panel de control
SiasfIodesea,puedeapagar/asalmohadillas
numdricasantesdela limpieza.
Vet la secci6n Bloqueo de cocina o
Bloqueode control.
I,impie los derrames con un patio
hdmedo.
• mlbidn puede ufilizar un limpiador
de vidrio.
Quite suciedades m5s rebeldes con agua
fibiajabonosa. No utilice abrasivos de
ninguna clase.
Activelasalmohadillasdespu#sdelalimpieza.
I Guiadetope
Como quitar el cajon de almacenamiento
Paraquitarel cajon: Para
%
%
Tire del ct_j6n hacia flle_a hasm que
se detenga.
I,evante el ffente del caj6n hasm
que las tmbas superen las gufas.
Retire el c_j6n.
volvera colocarel cajon:
[_ Goloque los rides del c_j6n
en las gufas.
Empt{je el c;_j6n hasm que se
detenga.
[_] I,evante el frente del c_j6n y empt_je
hasm que las rod)as superen las
gufas.
[_ Bt_jeel frente del c;_j6n y empt{je
hacia abt_jo hasm que cierre.
134

Antes de Ilamar al servicio tecnico.., oe.oom
Consejos para detecciSn de problemas
iAhorre fiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes
p#ginas y quiz#s no necesite Ilamar el servicio tficnico.
Lasllamas delos
quemadoresson
amarillaso tienen
puntasamarillas
Causas posibles
La calidad de combusti6n de
las Ilam&s del quemador tienen
que determinarse visualmente.
Que hacer
• Ufilice las siguientes ilustnmiones pan_ detevminav si las llamas
de los quemadoves son novmales. Si las llamas se pin-even a A,
llame al sel_'icio t&nico. L_tsllamas novmales deben sev como
B o C, dependiendo del tip() de gas que ufilice. Con gas LP,
es normal que hayu puntas amarillas en los COHOSexmrnos.
C- Llamas azulesA-Llamas amarillas B-Puntas amarillas
Llame al servicio en los conos externos Normales para gas
t_cnico. Normal para gas LR natural.
Las perillas de control La perilla no esta presionada. • Pant girav de la posici6n OFF (apagado), presione la perilla
nogiran hacia adentvo y luego give.
Los quemadores no La caracteristica de Bloqueo • Dc,je que la c(wina se enfffe y pvesione y s(,stcnga 1,t,tlmoh,tdilla
se enciende de controles estfi activada, RANGE LOCK-OUT (Bloqueo de cocina) dunmte 3 segundt)s h,tst,t
que se vc,t LOC OFF(Bloqueo desactivado).
1721enchufe de la cochin no • Vcviiique que el enchulc el6( tvi( o est6 ( onectado a un
es_ introducido dd todo en tomacorrientc con tcnsidn y ,tdecuada conexidn ,t fiernt.
el tomacorriente.
El sumhfistro de gas no es_ • Vcv las lnstvucciones de instalaci6n incluidas con la cocina.
conectado o encendido.
Un fusible puede haberse • Cambie el thsible o xalelva a configunw el disyunton
quemado o el disTuntor
puede haber saltado.
Las pieza_s de los quemadores • Vcv la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina.
no se volvieron a colocar
correctamente.
E1bloqueo de cocina o • Si LOC ON (bloqueo activado) aparece en la pantalla, el
de controles est_ activado (ontvol de la (o(ina estfi a(tivado. Desa(tive esta fun(iOn
p;u'a usav la cocina. Vcv la section Bloquoo do cocina o
Bloqueo de control.
Continuaelsonidodel
chispero despu_sde
encendidoslos quemadores
La perilla del con(rol estfi en
la posicion LITE(encender).
• Quite la pefilla de la posici6n LITE(encender)a la configmaci6n
deseada.
• Apague el quemador y vuelxa a encender. Si el sonido del
chispero continda, llame al sevGcio t_cnico.
Llamas de los quemadores Proporcion inadecuada de • Si la cocina estfi conectada a gas [,P, vcrifique todos los pasos
muygrandes o amarillas aire en gas. de l,ts lnstvucciones de instal,tci6n incluid,ts con su cocina.
Laluz del homo no funciona El foco de luz es_ suelto • Ajustc o cambie el fi)co.
o no funciona_
La luz de funcionamiento • Llame al servi(io t& nico.
esta rota.
Elhomo no funciona El enchufe de la cochin no estfi • \:critique q ue el enchut(electric() est6 conect,tdo ,tun
hitroducido del todo en tomacorrientc con tcnsidm y ,tdecuada conexidm ,t fien, t.
el tomacorriente.
Un fusible puede haberse • Caml)ie el fllsible o xalelx.t a configm.tr el disyunto_:
quemado o el disTuntor puede
haber saltado.
Los controles del horno • Vcv 1,t seccidn C6mo tlsar el homo. 1,_95
estan real configurados.

Antes de Ilamar al servicio Mcnico.
Consejos para detecci6n de problemas
Losalimeutos no se homeau
o asau correctameute
Que hacer
• Vcr la secci(m C6mo usar el homo.
• Vcr la secci6n C6mo usar el homo.
• Vet la secci6n C6mo usar el homo.
Causas posibles
Los controles del horno estaJi
ma] config_rados.
La posicion de la paxrilla es
hicorrecta o estfi nivelada,
Se estaJi ulilizmido recipientes
de coccion hicorrectos o de
taJnaYio hlapropiado.
El termostato del horno • Wr la sccciGn Ajuste el termostato del homo ustod mismo.
debe ajttstarse.
Los alimentos no so Los controles del horno esltaJi • Aseg'fircsc de prcsionar la ,dmol mdill,t BROIL HI/LO.
asau de mauera adecuada real config_arados.
Se esta usmido una posicion • Vcr l,t Gtl[a de asado.
de parrilla inadecuadm
Los recipientes no son * PaF, t mcjorcs r('s/lltados, afflict una b:mdcja discfiad:t
adecuados para asar. p:u,t :tsar :t la parrill:t.
La sonda estfi enchufada dentro • Desenchuic y quite 1,tsonda del horno.
de la salida del horno.
En alg_nas re,ones la • Prccalientc el clcmento de asado din'ante lO minutos.
dectricidad (voltaje) puede
ser baja. • Asc por el l)crfodo de ficmpo m(ts prohmgado que se
rccomicnde cn la Gu[a de Asado.
La temperaturade
horneadopor convecci6n
configuradareduceen
formaautomAtica
25°F(14°C)
La funci6n de Conversi6n
automfifica de recetas estfi
acfivada paxa reducir en forma
automafica la temperatura
com%gatrada de horneado
recomendada paxa horneado
por convecci6n: (25°F) (14°C).
• Pm_a mils in/ormaci6n, yea la Conxvrsi6n automfifica
de rccetas en la secci6n Caractedsticas especiales.
La temperatura del homo El termostato del horno • Vcr la scccirn Ajuste el termostato del homo usted mismo.
es muy alta o muy baja debe ajttstarse.
Lapuertadelhomo La puerta no esta bien alhmadau • Dado quc el horno es dcsmontable, a votes sc dcscquilibx;t
est_ torcida dtmmtc la instalacidn. Qnitc y vuelva a colocar lu puerta dcl
horno. Vcr la seccidn Puorta dol homo dosmontablo.
Elcaj6n de almacenamiento _3 soporte de cajon trasero se • Vuclva ,t colocar el c_jrn. \,_r 1,ts instruccioncs de Crmo qu#ar
esM torcido encuentra sobre la rid de la guim o/caj6n do almaconamionto cn 1,tscccirn Cuidado y limpioza
de su cocina.
EIcajfnde almacenamiento _3 cable de ene r_ia puede estar • (',am|)ie la n|)i(a(i()n dcl c:_jOn y dcl cable de cncrg'{a. Vcr las
no cierra obstruyendo d cajon en la instruccioncs de C6mo quitar el caj6n de almacenamiento en la
parte trasera inferior de la cocina, scccidm Cuidado y/impieza de su cocina.
El soporte de caj6n trasero se • Vueh'a a colocar el c;_jrn. Vcr las instrucciones de Cdmo quitar
encuentra sobre la rid de la guim o/caj6n do almaconamionto en la seccirn Cuidado y limpioza
de su cocina.
736

ge.com
Resulta dificil deslizar
las parrillas del homo
Causas posibles
Las parrillas brillmites de color
plata (si las tuviera) se Ihnpiaron
en un ciclo de autodhnpieza.
Las parfillas revestidas de
porcelmla grLs (si las tuviera) se
Ihnpiaron de mmmra hladecuada,
Que hacer
• Aplique una pequefia canfidad de aceite xvgetal en una
toalla de papel y ti'ote los hordes de las parrillas del horno.
No rocfc con Pare C_u otro lubricantc en spFa):
El reloj y el temporizador El enchufe de la cochin no estfi • \:critique que el enchuJ( el4ctrico est4 conecmdo a un
no funcionan introducido del todD en tomacorricntc con tcnsidn y adecuada concxidn a ficna.
el tomacorriente.
Un ftLsible puede haberse • Cambie el filsiblc o _alel_a a configmar cl disyunto_:
quemado o el dLsyuntor
puede haber saltado.
Los controles del homo • Vet la scccidn C6mo usar el reloj y el tomporizador.
estmi real configurados.
EIhomo no realiza Un quemador de superficie • Apague todos los quemadorcs de superficie.
la auto-limpieza esta encendido.
La temperatura del horno • Dejc quc 1,5cocina se cnli'f_ y xalclxa a configmar los controlcs.
estfi muy elevada para
config_urar la funcion de
auto-limpieza,
Los controles del homo • Vcr la scccidn C6mo utilizar el homo auto-limpianto.
estmi real configurados.
La sonda estfi enchufada • Quite la sonda del horno.
dentro de la salida del horno.
Ruido de "crujidos"o Es el sonido del metal • Esto cs normal.
"chasquidos" calent_aidose y enfri_mdose
durmite las funciones de
coccion y limpieza.
Humo excesivo en el Suciedad excesiva, • Prcsione la ,dmohadilla CLEAR/OFF(borrar/apagado). Abv,_ las
homo durante el ciclo vcnt,mas p,ua que salga el humo. Espcrc hasta qucsc apag'uc
de limpieza la luz de bh)quco. [,impic el cxceso de sucicdad
y _alclva a configm'ar el ciclo de limpicza.
Lapuerta delhorno no El horno est,6 muy caliente. • D_ie quc el horno sc enli'fc p(,r debajo de la tcmpcF, mwa
se abre despu_s de un de rod)ado.
ciclo de limpieza.
E1homo no est# limpio Los controles del horno • \,_r la se( ( i6n C6mo utilizar el homo auto-limpiante.
despu_s de un ciclo no estim configurados
de limpieza correctamente.
El horno estaba muy sucio. • lJmpic los dertames mils rcbeldes antes de ini(iar el (iclo
de limpieza. [*)s hornos muy sucios pucdcn neccsitar una nucva
auto-limpicat o una limpieza mils prolongada.
"LOCKED" destella Se ha seleccionado el cido de • Cicrrc la pucrta dcl horno.
en la pantalla auto-limpieza pero la puerta
delhomo no estfi cerrada.
Laluz "LOCKED"
est_ encendidacuando
deseacomenzara utilizar
el homo
La puerta del horno est,6
Irabada porque la temperatura
denlro del mismo no ha
descendido debajo de la
temperatura de trabado.
• Prcsione la ahnohadilla CLEAR/OFF(borrar/apagado).
Deje entiiar el horno.
1,37

Antes de Ilamar al servicio tecnico.
Consejos para deteccidn de problemas
Causas posibles Que hacer
Hay un c6digo de error de • Presione la almohadilla CLEAR/OFF(borrar/apagado).
letra" destellan en la funci6n. _lelvu a encender el homo.
pantalla Si el codigo de funcion se repite. • Desenchut( c1 homo pot 1o menos 30 scgundos y lucgo
_alclva a cnchuLtrlo. Si el cddigo de error de flmcidn
sc repitc, llame al scrvicio tdcnico.
E1 control emite una Olvid6 higresar una temperatura * Presionc la ahnohadilla BAKE (homear) y la temperature
serial despu_s de ingresar de horneado o u horario deseada o la ahn ohadilla SELF CLEAN LO/STD
un tiempo de cocci6n de limpieza. (auto-limpieza baja/estandar) _ e] tiempo de ]impieza deseado.
cocci6n o de inicio
Lapantalla queda Un fttsible puede haberse " Cambie el thsible o vuclva a config'mar el disyuntor.
ell blanco quemado o el disyuntor
puede haber saltado.
F31reloj se encuen_a en el • \_r lase( (idn de Caractorfsticas ospocialos dol control
modo sin visualizaci6n, dol homo.
La pantalla destella Corte de energia. • R_configure el reh d
La pantalla no Las aJmohadillas de conlrol • I_as ,dmohadilh_s BROIL HI/tO (asar alto/bajo) y BAKE
muestra "SF" del horno no se presionaron (hornear) deben prcsionarsc al mismo ticmpo y
correctamente, sostenerse din,rote 3 seg'undos.
Aparece "probe" Esto le recuerda de higresar • /ngrese una temperature de sonda.
(sonda) en la pantalla una temperatura de sonda
despu6s de enchufar la sonda.
Cotte de energia, el reloj Corte de energia o subida • Rcconfigure el rehd. Si el horno no estaba en uso, usted debe
destella de tension, recontigumrlo presion;mdo ]a almoh;_dilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado), config'mando e] rehd y reconfigmando
cu,dquier timcidn de coccidn.
Emisi6n de vapor desde Cuando se ufiliza el sistema de • Esto es normal.
la ventilaci6n conveccion, es normal vermm
emksi6n de vapor de la venfilaci6n
del horno. A medida que el nfimero
de estantes o la canfidad de alhnentos
a cochmr se hicrementa, la canfidad
de vapor vEsible se elevarfi.
Sale olora "quemado" Esto es normal en un horno • P;ua acelerar el proceso, configure un ciclo de ;mto-limpieza
o a "ace#e" desde la nuevo y desaparece con el dunmtc un mfifimo de 3 horns. Vcr l:t seccidn C6mo utilizar
ventilaci6n del homo fiempo, el homo auto-limpiante
Olorpenetrante en L_s pfimeras veces que se ulJliza • Esto es tcmpohd.
el homo el homo es normal sentir un olor
provezfiente del aisla,te que
recubre la parte hiterna del homo.
Se oye un ventilador Un venfilador de enfrimniento • Esto cs normal. Se encenderfi y ;q);lg',u,i un v_nfilador dc
oun ventilador por conveccion rciiigvmcidn pant cniiiar l,ts piczus intcrnas. Pucde flmcionar
pueden encenderse en forma afin dcspuds de quc el homo se ha?,a apag._do. E1 v_ntilador
automfifica (segtin la funcion sc enccndchi y apagahi hasta quc tcrmine la flmcidn
que se est6 utilizmido), o se ;d)m la pucrta.
Aparece LOC (bloqueo)
en la pantalla
738
La caxacterisfica de Bloqueo
de cocina estfi acfivada.
• Asegfirese de que los controles de quemadores de superticie
est6n apag'ados. Desactive esta thncidn pma usar la cocina.
\.>r la secci6n Bloquoo do cocina.

PARA CONSUMIDORES DE LOS ESTADOS UNIDOS
Service Protection Plus TM de GE
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad, le offece
Service Protection Plus TM, una protecci6n global de todos sus artefactos: iSin importar la
marca!
Los beneficios incluyen:
• Respaldo de GE
• Todas las marcas estfin cubiertas
• Servicio t6cnico ilimitado
• Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos
• Sin desembolsos
• Sin deducibles ocultos
• Un nfimero 800 para llamar
Cubrimostodos los
artefactos. En todo lugar.
En todo momento*
Si no queda complemmente satisfecho con nuestxa protecci6n de servicio t_cnico, usted puede solicimx- la
dewoluci6n del dinexo del tiempo xesmnte de su contxato. Sin pregunms.Asf de simple.
Pxoteia su xefligexadox, lavav_jillas, lavarropas, secarropas, cocina, televisi6n, videocassettexa y rods, ide
cualquiex maxca! Ademds, no se cobxan gastos exua pox sexvicios t_cnicos de emergencia y puede
financiaxse mensualmente a un b_{jo costo. Incluso, oflecemos protecci6n de mdquinas de hielo y de
alimentos que se echan a perdex. Usted puede quedaxse uanquilo sabiendo que sus valiosos pxoductos
dom_sficos se encuentran pxotegidos de xepaxaciones costosas.
Conffe en (;E y llgmenos en fomla gratuita en los EE.UU. a1800.626.2224 p,x, m_ infomlaci6n.
_q'odas las marcas _slfin cubierlas, hasla 20 ai)os d( anligf]_ dad, en EE.UU. conlinenlal.
_._ (_orte aquf
Coloque en un sobre y envie a:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Lotfisville, KY 40232-2150
139

PARA CONSUMIDORES DE LOS ESTADOS UNIDOS
Inscripci6n del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.
iEstamos orgullosos de tenerlo como cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversion de su nuevo artefacto:
Complete y envie su
lnscripci6n del
consumidor de
propiedad de
producto hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo
podemos contactar
en caso de que ha)a
una modificaci611 de
seguridad.
Despu_s de elwiar la
inscripcidn, conserve
este doctln3eIltO eIl tlI1
lugar seguro. Coi]tiene
la infi)rmacidn necesaria
para solicitor servicio
t_cnico. Nuestro nfilnero
de servicio t_cnico es
800.(;E.(;ARES
(800.432.2737).
Lea su Manual
del Usuario
cuidadosamente.
Le a}udar5 a operar
$1/ilt/evo artet_cto
de mallera correcta.
Nfimero de modelo Nfimero de serie
Importante: Si no recibi6 una tarjeta de inscripci6n con su
producto, corte y envie el formulario siguiente para
asegurar que se producto est_ registrado, o registrelo
online en ge.com. _(:,lr,e _qu_
Inscripci6n del consumidor de propiedad de producto
Nfimero de modelo
I I I I I I I I I
Nfimero de serie
I I I I I I
Sr. Sra. Srta.
Nombre I I [ I [ I I I I I ] Apel,ido [ I I I I I I I I I
I
Direcci6n [ I I I I I I I I I I I I
Direcci6n de
N_[ ] correo
Departamen to I [ I [ [ [ I electr6nico*
I I I I I I I I I
Ciudad I I I I I I I I I I I
F_dm dc
'"'"'_'_'[, I D,_,I, I A_,ol, I
us_,M es
] ] ] ] Estado]
NOmero de ]
teldt6no [ I
C6digo
I-I,, I-I
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, K¥/40225
ge.com
* llacluya esm direccidn pm_ recibi]; vfa correo electrdnico, descuelmlS, oterms especiales ) om_s
comtmicaciolles impormntes de GE Appliances (GEA).
:: Marque aquf si no desea recibir comtmicaciolles pot parte de los socios cuidadosamellte
seleccionados de GEA.
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANT/A.
Pm_l ross illtimnaci611 sobre las polfticas de p]ivacidad ) de uso de illtilrmaci611 de GEA, dirfiase a
ge.com ) haga clic en "Polftica de plJvacidad" o llmne al 800.626.2224.
140

Accesorios.
z Desea algo mas?
Puede encontrar estos accesotios y muchos m_s en ge.com,
o Ilame a1800.626.2002 (en horatio de trabajo). Tenga listo el n#mero de modelo.
ge.com
i_ii_ii_i___ii _i_i _III_!I_i_i!i_iI
Rejillas
Parrillas del homo
Cabezales y tapas de quemadores
de superficie
o o
Asadera
Focos de luz Perillas
141

Garantia de la cocina a gas de GE.(Para c/ientesdelosEstadosUnidos)
Todos los servicios tficnicos de garantfa otorgados por nuestros
Centros de Servicio de F#brica, o un tficnico autorizado por
Customer Care ®. Para programar el servicio tficnico, on-line,
visftenos en ge.com, o flame a1800.GE.CARES (800.432.2737).
Tenga el nE_merode serie y de modelo a mano cuando Ilame
para soficitar un servicio tficnico.
Abroche su recibo aquL
Se necesita una prueba de
la fecha de compra original
para obtener servicio
t#cnico cubierto por la
garantfa.
Unafio desdela fecha
de compra original:
GEreemplazar&
Cualquierpiezade la cocina que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Duranm esm garantia limitada de un a#o, GE tambi_n oflece, en forma gratuita, la mano de
obra y md)_jos en el hogar para reemplazar la pieza defecmosa.
Visitas a su hogar para ensefiarle a usar el producto.
Instalaci6n, entrega o mantenimiemo inadecuados.
FaUas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue disefiado, o uso comercial.
Reemplazo de fusibles dom6sficos o la reconfiguraci6n
de disyuntores.
Dafios al producto provocados por accidentes,
incendios, intmdaciones o fuerza mayor.
Dafios incidentales o resultantes provocados por
posibles defectos en este artefacto.
Dafios provocados despu6s de la entrega.
Un producto no accesible para prestar el servicio
t6cnico solicitado.
EXCLUSIONDE GARANTiAS IMPLiCITAS--Su #nico y exclusivo recurso es /a reparaci6n de/producto como se estab/ece
en la presente Garantia Limitada. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para un
objetivo particular, se encuentran limitadas a un a#o o el periodo mas corto permitido por la ley.
Esta garantfa se extiende al comprador original y cualquier duefio posterior para productos adquiridos para
uso domfistico dentro de los EE.UU. Si el producto se encuentra en una regiSn donde no hay Servicio Tficnico
de GE, usted ser# responsable del cargo del viaje ousted puede tener que Ilevar el producto a un Servicio
Tficnico Autorizado de GE para efectuar la reparaci6n. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o
visitas efectuar arreglos en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusiSn o limitaciSn de dafios incidentales o resultantes. Esta garantfa
le otorga derechos legales especfficos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado
a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal
General de su estado.
Garante: General Electric Company.Louisville, KY 40225
142

Soporteal consumidor.
P_ginaWebde GEAppliances
ge.com
4Tiene alguna pregunta sobre su electrodom&sfico? iPmebe la pfigina _reb de (71EAppliances 24 hoIas al
dfa, cualquieI dfa del afio! Para mayor conveniencia y seivicio mils r_pido, ya puede descmgm los Manuales
de los Propiem_ios, pedir piezas o incluso hacer una cim en lfnea pa_v_que vengan a realizar una
reparacidn.
Soliciteunareparaci6n
E1servicio de expeitos GE est5 a mn solo un paso de su puerto, iEntre en lfnea y solicite su reparaci6n
cuando le venga bien cualquier dfa del aflo! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) dtmmte horas
normales de oficina.
ge.com
RealLifeDesignStudio(Estudiodedisefioparalavidareal)
ge.com
GE apoya el concepm de Disefio Univers_d--producms, servicios y ambientes que pueden usar genre de
mdas las edades, tamaflos y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseflar para una glvm gama de
habilidades y dificulmdes ffsicas y mentales. PaIa rods detaUes cobre las aplicaciones de fIE Diseflo Universal,
incluyendo ideas de diseflo pma la cocina paIvt peisomts con discapacidades, mire nuesua p_gina Web boy
mismo. Pa_v_personas con dificulmdes audifivas, favor de ll_unar al 800.TDD.GEAG (800.833.4322).
garantfasamplbdas
ge.com
Compre una gaiantfa ampliada y obtenga demlles sobre descuentos especiales disponibles mienuas su
gaianffa est_ adn acfiva. Puede comwarla en lfnea en cualquiei momento, o llamar al 800.626.2224
duiante hoists normales de oficina. GE Consumer Home Sei_ices esmi5 adn ahf cuando su gaIantia termine.
Piezasy accesorios
Aquellos indMduos con la calificaci6n necesaria para repami sus propios elecuodom_sticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamenm a sus hogares (aceptamos las m_jetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en lfnea boy, 24 holv_s cada dfa o llamar pot ml_fono
al 800.626.2002 dtmmte hor_ts normales de oficina.
ge.com
Lasinstruccionesdescritasen estemanualcubrenlosprocedimientosa seguir por cualquierusuario.Cualquier
otrareparaciondeberia,por reglageneral,referirsea personalcalificadoautorizado.Debeejercerseprecaucion
ya quelas reparacionesincorrectaspuedencausarcondicionesde funcionamientoinseguras.
P6ngaseen contactoconnosotros
ge.com
Si no estd satisfecho con el seIvicio que Iecibe de GE, p6ngase en conmcto con nosotros en nuestra pdgina
Web indicando todos los demlles asf como su ndmero de tel_fono o escrfl)anos a:
Geneial Managei, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
I,ouisville, KY 40225
Registresu electrodom_stico
ge.com
iRegistre su nuevo dectrodom6sfico en linea---euando usted prefiera! E1regismu su producto a fiempo le
proporcionaId, si su_giera la necesidad, una mejor comunicaci6n y un servicio mils tfipido N_jo los t_mdnos
de su gaIantfa. _m_bi_n puede enviar su m_jem de regisuo preqmpresa que se incluye en el material
de embal_je.
Impreso en los Estados Unidos

ConsumerSupport.
GEAppliancesWebsite
In the U.S.: ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? TD_the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! Fox greater convenience and fi,tster service, you can now download (h,vner's Manuals,
order parts or even schedule sex_qce on-line.
In Canada: www.GEAppliances.ca
ScheduleService _. theu.s.: ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your dooI. Get on4ine and schedule your seI_ice at your
convenience any day of the yeax! Or call 800.GE.GARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
RealLife DesignStudio
In the U.S.: ge.com
GE supports the Universal Design concept--products, selMces and envholmlents that can be used by people of
all ages, sizes and capabilities. _re recognize the need m desigm fare wide range of physical and mental abilities
and impaiI_nents. Fox details of GE's Univexsal Design applications, including kitchen desigm ideas for people with
disabilities, check out our Website today. Fox the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAG (800.833.4322).
In Canada, contact: ManageL Gonsumer Relations, Mabe Ganada Inc.
Suite 310, 1 FacmxT I,ane
Moncmn, N.B. E1G 9M3
ExtendedWarranties
In the U.S.: ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warxvmty is still
in eff)ct. You can purchase it on4ine anytime, ox call 800.626.2224 during noxmal business houxs. GE Gonsumex
Home Services will still be there after your warxvml), expires. In Canada, call 1.800.661.1616.
PartsandAccessories
In the U.S.: ge.com
IndMduals qualified m service dleir own appliances can have parts or accessox-ies sent directly m their homes
(VISA, MasmrGard and Discover cards are accepted). Order on4ine today, 24 hours eveiT day, or by phone at
800.626.2002 during nox_nal business hours.
Instructionscontainedin thismanualcoverprocedurestobeperformedbyanyuser.Otherservicinggenerallyshould be
referredto qualifiedservicepersonnel Cautionmustbe exercised,sinceimproperservicingmaycauseunsafeoperation.
Gustomers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service centeL or call 1.800.661.1616.
ContactUs
In the U.S.: ge.com
If you are not satisfied wit1 die sexvice you xeceive flom GE, contact us on our Website wit1 all die details
illcluding your phone numbei, or wi-im m: General Managei, Gusmmer Relations
GE Appliances, Appliance Park
I,ouisville, KY40225
In Canada: www.GEApplianees.ea, or wx-iteto: DirectoL Gonsumer Relations, Mabe Ganada Inc.
Suite 310, 1 Facmxy I,ane
Moncmn, N.B. E1G 9M3
RegisterYourAppliance
In the U.S.: ge.com
Register your new appliance on-line-at your convenience! Timely product re_stmtion will allow for enhanced
communicatioll and prompt service under the texans of your warrant3,, should the need arise. You may also mail
in the pre-.printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
Printed in the United States

