Kenmore 10667974801 Top-mount Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10667974801 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 10667974801.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
[- 7
Top-Mount Refrigerator /
Refrigerador con congelador en la parte superior
M_i!_t_t_:!!_r,_:;___':,,,_ c d_d<?_
R6frig_rateur superpos6
.J
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
WIOI57851A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 7
Adjust the Doors ........................................................................ 11
Prepare the Water System ........................................................ 11
REFRIGERATOR USE ................................................................. 11
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 11
Using the Controls ..................................................................... 12
Water Dispenser ........................................................................ 12
Water Filter Status Light ............................................................ 13
Water Filtration System ............................................................. 13
Ice Maker ................................................................................... 14
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 14
Refrigerator Shelves .................................................................. 14
Crispers and Meat Drawers ...................................................... 15
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Chilled Meat Drawer .................................................................. 15
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 16
Utility or Egg Bin ........................................................................ 16
FREEZER FEATURES .................................................................. 16
Freezer Shelf .............................................................................. 16
Pull-out Freezer Floor ................................................................ 16
DOOR FEATURES ....................................................................... 16
Tilt-Out Freezer Basket .............................................................. 16
Door Rails .................................................................................. t 7
Can Racks and Door Bins ......................................................... t 7
Adjustable Utility Compartment & Tray ..................................... t 8
Flip-up Door Shelf ...................................................................... 18
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 18
Cleaning ..................................................................................... 18
Changing the Light Bulbs .......................................................... 19
Power Interruptions ................................................................... 19
Vacation and Moving Care ........................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
Refrigerator Operation ............................................................... 20
Temperature and Moisture ........................................................ 20
Ice and Water ............................................................................. 21
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 22
ACCESSORI ES ............................................................................. 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 22
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 23
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number ___
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
There are four bolts that secure the refrigerator to the
shipping case. Keep these bolts because they are the
refrigerator's leveling legs.
Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum
clearance on each side (some models require more) to allow for
the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker,
allow extra space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
II
1/2" (1.25 cm)
II I
II
I I
2" (5.08crn)
background
ElectricalShockHazard
Plugintoagrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver
7A61'(11.11 mm) and _/21'(12.7 mm)
open-end or two adjustable
wrenches
1/41'(6.35 mm) nut
driver
1/411(6.35 mm) drill bit
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/411
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_6"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Preseure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a V2" to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use//4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
background
5, Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
........................... A
GB
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style I-Connection to Water Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
6,
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2-Connection to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4.
5.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing E.Ferrule (purchased)
B. Nut (provided) F.Nut (purchased)
C. Bulb G.Household water line
D. Coupling (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3-Connection to Shut-off Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
1/11 B
4.
5.
A. Bulb
B. Nut (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
background
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System."
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
TOOLS NEEDED: ¾6" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
IMPORTANT:
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
If you only want to remove and replace the doors, see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
Depending on your model, you have either standard doors or
contour doors. If you are going to reverse the door swing,
follow the instructions for the appropriate door style.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
1.
2.
5/16"Hex-head hinge screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Standard Doors
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Round-Head Handle Screw
Shoulder Handle Screw
Cabinet
1. Remove 5_6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Freezer Door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown in Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown in Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handles on door as shown in Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
background
Refrigerator Door
1. Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove
screw from bottom of door and slide trim down as shown in
Graphic 6-1. For Style 2, slide trim down as shown in
Graphic 6-2.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-3.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown in Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8. Align refrigerator handle bottom trim. For Style 1, slide trim
into place and attach bottom screw. See Graphic 6-1. For
Style 2, slide trim into place. See Graphic 6-2.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
Contour Doors
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Cabinet
1. Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown in Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 3.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
NOTE: On the left-hand side of the base grille there is a
removable tab which is a bottom hinge hole plug. Break off
the tab from the base grille and insert the bottom hinge hole
plug into the bottom hinge holes. See Base Grille graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
background
Standard Doors
A\
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B. _" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
BI Ill
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Door Handle
Front View Side View
.h, -p
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
o°[O _ o
A. ¾_" Hex-Head Hinge Screws
/
t
/
/
l
A. Door Handle
Seal Screw Front
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Round-Head
Handle Screw
background
Contour Doors
Base Grille
A. Bottom Hinge Hole Plug
TOl Hinge
A, Top Hinge Cover
B, 5/_,, Hex.Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. 5/_,, Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
_emoval of Door Stops
A. Door Stop
B Door Stop Screw
Reinstallatlon of Door Stops
©
A. DoorStop
B. Door Stop Screw
10
background
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the 2.
front roller assemblies which are at the base of the
refrigerator on either side.
2. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the 3.
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Use a sturdy container to depress the water dispenser until
the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 5 minutes and
will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
REFRIGERATOR USE
3. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
4. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be obstructed and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
11
background
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFE
Mid-setting "3"
OFF
COLDE8@
5 1
3
_OR_
Mid-setting "3"
Mid-setting "4"
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount or TEMPERATURE
of food added or room Control one setting
temperature very warm higher
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting lower
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, dispense water into a container until you draw and
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 5 minutes after
the water begins dispensing. The water you draw and discard
rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator to cool
down and chill water.
Dispensing Water
There are two water dispenser buttons, as shown, for use with
different sizes of containers.
1. Press a glass against the back button or hold a container
under the dispenser while pressing the front button.
2. Remove the glass or release the front button to stop
dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
12
background
3=
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter. When the water filter status light changes from green to
yellow, this tells you that it is almost time to change the water
filter (90% of the filter life has been used). It is recommended that
you replace the water filter when the water filter status light
changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably. To change the water filter, see
"Water Filtration System."
After changing the water filter, reset the water filter status light by
pressing the light switch 5 times within 10 seconds. The status
light will change from red to green when the system is reset.
4=
5.
Take the new filter out of its packaging and remove the
protective cover from the O-rings. Discard the protective
cover.
Slide the cap (removed in Step 2) onto the new filter. See
illustration in Step 2.
With the cap in the vertical position, push the new filter into
the base grille until it stops. Rotate the cap clockwise to a
horizontal position. Flush the water system. See "Flushing the
Water System After Replacing Filter."
A. Status light
B. Light switch
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter every 6 to 9 months depending
upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice
maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Changing the Water Filter
Locate the filter cap in the front base grille. Rotate the cap
counterclockwise to a vertical position and pull the cap and
filter out through the base grille.
NOTE: There will be water in the filter. Some spilling may
Occur.
2= Remove the cap by sliding it off the end of the used filter. The
cap will slide to the left or right.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Flushing the system
will take approximately 5 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser. _ _
Using the Di penser Without the Water Filte
You can run the dispenser without a water filter. Your water will
not be filtered.
1. Remove the base grille water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. With the cap in the vertical position, insert the cap into the
base grille until it stops.
4. Rotate the cap to a horizontal position.
13
background
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position,
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: The ice maker should produce
approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. If
ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control
toward a higher (colder) number in half number steps. (For
example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.)
Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer
Control to the highest setting, waiting 24 hours between each
increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in
a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice
production feature, push the switch to MAX.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOME ®.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-Out Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop, Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop,
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
4
14
background
Slide-Away Shelf
For storage flexibility, the slide-away shelf slides back and down
to allow you to store tall items on the front half of the shelf below.
To Make the Shelf Half-Depth:
Raise up on the shelf and slide it toward the back of the
refrigerator compartment until it stops.
Drawers
To Remove and Replace a Drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
Crisper Cover
To Remove the Crisper(s) Cover:
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift the cover frame and remove it.
To Replace the Crisper(s) Cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper
cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Meat Drawer Cover
To Remove and Replace the Meat Drawer Cover:
1. Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift
at the back. Pull the cover straight out.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots. Lower the front of the cover to a level
position and replace the meat drawer.
@spe H, m d%! ©ont %}
The humidity control is located on the crisper drawer. You can
adjust the amount of humidity in the moisture-sealed crisper
using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
High 5 43 2 I low
The chilled meat drawer temperature control is located on the
left-hand side of the meat drawer cover. Slide the meat drawer
temperature control forward to make the meat drawer less cold
or backward to make the drawer more cold.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
15
background
Wne e [£ack
(o_s some modes .,,Ao_sesso_'y}
To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle
Rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
EggBn
(o_s sol'_,e modes - Accesso_"y}
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf,
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOMEL
(o:_ some models
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving
it all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up
and out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way
into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If
the shelf does not appear stable, make sure both ends of the
shelf are inserted into the shelf supports.
To Remove and Replace the Freezer Floor:
1. Lift both back "fences" up and out.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1" (2.5 cm)
with one hand around the air tower section (center back) and
one hand at center front.
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
5. Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door
must close tightly. For more information on preparing food for
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call 1-800-4-MY-HOMEL
The freezer basket tilts out for easy access to items stored in the
freezer door. The freezer basket may be removed for easier
cleaning,
16
background
To Remove the Tilt-Out Freezer Basket:
1. Tilt open the freezer basket,
2. Grasp the left-hand bracket. Firmly press the bracket toward
the outside to pull the bracket away from the door tab,
NOTE: To keep the basket from falling, hold the basket while
removing the bracket.
A. Bracket
3= Grasp the right-hand bracket. Firmly press the bracket
toward the outside to pull the bracket away from the door
tab.
NOTE: To keep the basket from falling, hold the basket while
removing the bracket.
4. Remove the basket.
To Replace the Tilt-Out Freezer Basket:
1. Snap the right-hand bracket onto the tab above the freezer
door shelf
IMPORTANT: Be sure that the bracket touches the shelf and
push the bracket back until it snaps firmly into place,
2. Insert the left-hand basket post into the left-hand bracket.
4= Snap the left-hand bracket onto the tab above the freezer
door shelf.
IMPORTANT: Be sure that the bracket touches the shelf and
push the bracket back until it snaps firmly into place,
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-On Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab, Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-In Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops,
3.
A. Basketpost
While holding the left-hand bracket in place, insert the right-
hand basket post into the right-hand bracket on the freezer
door.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models,
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
17
background
3=
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
To Install and Adjust the Utility Compartment and Tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and
sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into
place.
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 Ibs (4.5 kg).
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to avoid
build-up of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
18
background
5=
6=
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and
wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with an appliance bulb of the same
wattage.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:,
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
19
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician,
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Sizzling/Gurgling -water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position,
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth,
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open,
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing -heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature,
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal,
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
2O
background
The ice maker is not producing ice or not enough ice The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position,
New installation? Flush and fill the water system, See "Water
Dispenser."
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements,"
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely,"
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open,
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed, Replace filter or reinstall it
correctly,
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements,"
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice,
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food,
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed, Replace filter or reinstall it
correctly,
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements,"
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system, See "Water
Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened, See
"Refrigerator Doors,"
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to acold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe, See "Water
Supply Requirements,"
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
21
background
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
v' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
v' Product replacement if your covered product can't be fixed.
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
_/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part #9915 (LC200V /NLC120V)
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Stmc of Califumia
Department of Health Services
Water Treatment Device
CertificateNumber
04- 1613
Dale [ssued: I tzbluary 2, 2004
Date Revised: July 27, 2004
Trademark/Mod,_l Designation Repla_,emeat Elements Rated C_
WF-NLC 120V NLC t2_V 2O _ls
W|-LC2_/V LC200V 200 gal
Manufactarer: S_ar_ _o_buck &Co.
The water treatment dev_ce[_) listed Im this certificate have met the testing reqtlirem_It_s pursuant to Soetion
116830 of the tteal_h a_td S_fet_ Code for the followin_ health related contam_ants,,
\tierolliolo_i_al Contaminants and Tarbidit_ [nor _a nl_/R_dielo_zieal Co_aminan_s
Cw[_
Organic CoJnt _ili_tlt s
Ben/_ne
h_ldrm
Rated Service FIo,A: 0 5 gpll_
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknowR quali_', except that s!,'stems
certified _r cyst reduction may be used on disinter ed waters that may co_tain _ilterable cysts.
22
background
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-LC200V Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Model WF-NLC120V Capacity 120 Gallons (454 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene,
p-dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Endrin,
O-Dichlorobenzene, Toxaphene, Ethyl Benzene, 1,2,4-trichlorobenzene
and against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste
and Odor and Particulate Class I.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor ->50% 1.9 rng/L 2.0 mg/L _+10% m 0.12 mg/L 0.08 rng/L >75% >75%
Part cu ate C ass _>85% 5,300,000/mL At east 10,000 part c es/m 4 50,000/mL** 15,725/mL 99.0% 99.7%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.14 mg/L t 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.29% 99.29%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L t 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.32% 99.32%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.37% 94.82%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0055 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 0.0013 mg/L 0.0005 mg/L 76.36% 90.90%
Benzene 0.005 mg/L 0.0153 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 0.0036 mg/L 0.0014 mg/L 76.47% 90.84%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.215 mg/L 0.225 mg/L _+ 10% 0.0037 mg/L 0.0010 mg/L 98.27% 99.52%
Asbestos 99.0% 842 x 107 107to 10_fibers/L t+ 1.6 x 107 mg/L 1.6 x 107 mg/L 99.81 99.81%
Cysts _ 99.95% 165,500/mL 5O,00O/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99%
Turbidity 0.5 NTU 11.75 NTU 11 _+1 NTU 0.38 NTU 0.22 NTU 96.76% 98.12%
Endrin 0.002 0.0056 0.006 _+10% 0.0007 0.0004 87.50 92.85
O-Dichlorobenzene 0.60 1.84 1.8 _+10% 0.33 0.071 82.06 96.14
Toxaphene 0.003 0.0143 0.015 _+10% 0.001 0.001 93.00 93.00
Ethyl Benzene 0.70 2.00 2.1 _+10% 0.60 0.169 70.00 91.55
1,2,4- trichlorobenzene 0.07 0.232 0.21 _+10% 0.0025 0.0007 98.92 99.69
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-LC2OOV: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC200V/
NLC120V, part #9915. 2006 suggested retail price of $32.99
U.S.A./S49.99 Canada. Prices are subject to change without
notice.
Model WF-NLC120V: Change the water filter cartridge every
6-9 months. Use replacement cartridge LC200V/NLC120V,
part #9915. 2006 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
= 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min.) @60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
_h NSF is a registered trademark of NSF International.
23
background
iNDICE
GARANTiA .................................................................................... 25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 26
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 27
Desempaque el refrigerador ...................................................... 27
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 27
Requisitos electricos ................................................................. 28
Requisitos del suministro de agua ............................................ 28
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 28
Puertas del refrigerador ............................................................. 30
Ajuste las puertas ...................................................................... 34
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 34
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 34
C6mo asegurar la debida circulaci6n de aire ........................... 34
Uso de los controles .................................................................. 35
Despachador de agua ............................................................... 35
La luz del estado del filtro de agua ........................................... 36
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 36
Fabrica de hielo ......................................................................... 37
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 37
Estantes del refrigerador ........................................................... 37
Cajones para la came y verduras .............................................. 38
Control de humedad del compartimiento para verduras ......... 38
Caj6n refrigerado para la came ................................................. 39
Portavinos o portabotellas/latas ............................................... 39
Compartimiento para huevos o alimentos ................................ 39
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 39
Estante del congelador .............................................................. 39
Base movible del congelador .................................................... 39
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 40
Canastilla inclinable del congelador .......................................... 40
Rieles de la puerta ..................................................................... 40
Recipientes de la puerta y portalatas ........................................ 41
Compartimiento regulable para alimentos y bandeja ............... 41
Estante abatible de la puerta ..................................................... 41
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 41
Limpieza ..................................................................................... 41
C6mo cambiar los focos ........................................................... 42
Cortes de corriente .................................................................... 42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 43
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 44
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 44
Temperatura y humedad ........................................................... 44
Hielo y agua ............................................................................... 45
CONTRATOS DE PROTEOOION ................................................ 46
AOOESORIOS .............................................................................. 46
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 47
NUMEROS DE SERVIOlO .............................. CONTRAPORTADA
24
background
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ° para gestionar la reparacidn libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de dares incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Ni3mero de modelo
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
25
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mb,s personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente de
su refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los niSos no pueden meterse
adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
oda_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nitros no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, ann si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
26
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o rnas personas para mover einstalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quitar los materiales de empaque
Quite el residue de las cintas y goma de la superficie de su
refrigerador antes de usarlo, Frote bien con sus dedos un
poco de detergente liquido para vajillas encima del adhesive.
Limpie con agua tibia y seque,
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para quitar la
cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden dar_ar la
superficie de su refrigerador. Para obtener mas informaci6n,
vea la secci6n "Seguridad del refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
paquete de piezas interiores, Siga las instrucciones
contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje
adecuado,
Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pernos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca que esta
ubicado detras del panel de control en el techo del refrigerador
(en algunos modelos). Esta pieza es parte del refrigerador y no es
material de empaque. Si se quita dicha pieza, el hielo del
congelador puede bajar y formar carambanos,
C6rno mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria danar
el piso.
Limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo,
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Inforrnaci6n irnportante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Peligro de Explosion
Mantenga los rnateriales y vapores inflarnables,
tales corno gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la rnuerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come mfnimo
2" (5,08 cm) a cada lade (algunos modelos necesitan mas
espacio) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador
tiene fabrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atras
para las conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede set menor de 55°F
(13°C),
I I
V2" (1,25 crn)
II I
I
/
2"(5,08 cm)
27
background
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cenexi6n atierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n atierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque electrice.
Antes de mover el refrigerador a su posicidn definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexidn electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensidn.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicidn OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Use de
los controles".
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacidn. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7/16"
(11,11 mm)y 1A'' (12,7 mm) o
dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de
1/4"(6,35 mm)
Broca de 1/4"(6,35 mm)
Taladro inalambrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de V4" (6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
28
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presidn de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg = (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
OFF (Apagado).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacfe totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de V_" a I_A''
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegt]rese de que sea una tuberia de agua frfa.
Una tuberfa horizontal funcionara, pero taladre per el lade
superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del orificio taladrado. Esto
tambien evita que se junte sedimento normal en la
valvula.
4= Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use una tuberia de cobre de
1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
background
5. Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de 1A" (6,35
mm) en la tuberfa de agua frfa que Ud. eligi6.
_ ............... A
_,.............. B
G
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de compresidn
E Vblvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presidn. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberfa con
cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberfa dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la
tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo I -Conexibn a la v&lvula de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tube de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberfa al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberfa cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
6. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Obtenga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2 -Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
Io suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x W' (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de
agua a una Ifnea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B 8 oG
A. Tuberfa de agua al refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
4. ABRA la valvula de cierre.
5.
E. F6rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G.Lfnea de agua de la casa
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3 -Conexibn a la valvula de cierre
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua come se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela 2 vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
B
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula
4.
5.
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
29
background
Cbmo terminar la instalacibn
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n atierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptader,
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ocheque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal de ¾6", destomillador Phillips No. 2, destomillador de
cabeza plana, Ilave de boca de ¾6", cuchillo piano para masilla
de 2".
IMPORTANTE:
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de use mOltiple de las puertas.
Si usted s61o quiere quitar las puertas y volvedas a colocar,
vea las secciones "Quite las puertas y las bisagras" y "Vuelva
a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Dependiendo de su modelo, las puertas son estandar o
contorneadas. Si usted va a invertir el sentido de oscilaci6n
de la puerta, siga las instrucciones para el estilo de puerta
adecuado.
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes estan incluidas mas adelante en esta
secci6n despues de "Pasos finales".
Quite las puertas y las bisagras
Tomillo de bisagra de cabeza hexagonal de _"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Abra la puerta del refrigerador y quite la rejilla de la base de la
parte inferior delantera del refrigerador. Vea la ilustraci6n
Rejilla de la base.
3= Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para levantarlas y quitarlas de la
carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio
mientras esta trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del congelador de la carcasa.
5. Quite los componentes de la bisagra central come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra central. Levante y quite la
puerta del refrigerador de la carcasa.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
Cambie el sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, yea "Vuelva a poner las puertas y las
bisagras en su lugar".
Puertas est&ndares
Tornillo del reten
de la puerta
Tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tomillo de cabeza
plana de la manija
Frente del tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la carcasa
Tomillo de cabeza
redonda de la manija
Tomillo de cabeza
cilfndrica de la manija
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de %6" de la bisagra
del lade de la manija y col6quelos del lade opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la
carcasa y cel6quelos en los erificies de la bisagra del lade
opuesto. Vea la ilustraci6n 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del cengelader come se
indica. Conserve juntos tedos los componentes. Vea la
ilustraci6n 2.
2. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta.
Col6quelo del lade opuesto come se indica. Yea la
ilustraci6n 3.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lade opuesto de la puerta del congelador
come se indica. Vea la ilustraci6n 4.
4. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lade opuesto de la
puerta del congelador come se indica. Vea la ilustraci6n 5.
5. Coloque la manija del congelador del lade opuesto de la
puerta del congelador. Instale las manijas en la puerta come
se indica. Vea la ilustraci6n 2.
3O
background
6. Apriete todos los tomillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento de
refrigeraci6n esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, quite el tornillo de la parte inferior de la puerta y
deslice hacia abajo el adorno come se indica. Vea la
ilustraci6n 6-1. Para el Estilo 2, deslice hacia abajo el adomo
come se ilustra. Vea la ilustraci6n 6-2.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador come se
indica. Mantenga todos los componentes juntos. Vea la
ilustraci6n 6-3.
3. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lade
opuesto como se indica. Vea la ilustraci6n 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
come se indica. Vea la ilustraci6n 4.
5. Quite el frente del tornillo sellador de la manija de la puerta.
Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador
come se indica. Vea la ilustraci6n 7.
6. Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lade opuesto de la
puerta del refrigerador come se indica. Vea la ilustraci6n 6-3.
Atornille primero los dos tornillos superiores en la manija.
Alinee la parte inferior de la manija y atornille el tornillo
inferior.
8. Alinee el adorno inferior de la manija del refrigerador. Para el
Estilo 1, deslice el adorno en su sitio y afiance el tornillo
inferior. Vea la ilustraci6n 6-1. Para el Estilo 2, deslice el
adorno en su sitio. Vea la ilustraci6n 6-2.
9. Apriete todos los tomillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
producto.
Puertas contorneadas
Tornillo de Tapdn del oriflcio
cabeza redonda del tomillo de la manija
de la manija de la puerta
Carcasa
1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"del
lade de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la
carcasa y col6quelos del lade opuesto. Vea la ilustraci6n 1-2.
Puertas
1. Quite el tap6n del agujero de la bisagra de la parte superior
de la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto
come se muestra en la ilustraci6n 2.
2. Quite el reten de las puertas del congelador y del refrigerador
y col6quelo del lade opuesto. Vea la ilustraci6n 3.
Vuelva a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio come se indica. Apriete los tornillos. Vea la ilustraci6n
Bisagra inferior. Vuelva a poner en su lugar la puerta del
refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie de los
imanes de la puerta para mantener las puertas en su sitio
mientras que esta trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
apriete todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Arme los componentes de la bisagra superior come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No apriete
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a colocar
en su lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n
Bisagra superior.
NOTA: En el lade izquierdo de la rejilla de la base, hay una
lengQeta removible que es el tap6n del orificio de la bisagra
inferior. Quite la lengQeta de la rejilla de la base e inserte el
tap6n del orificio de la bisagra en los orificios de la bisagra
inferior de la puerta. Vea la ilustraci6n Rejilla de la base.
2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea ilustraci6n Rejilla
de la base.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n atierra de
3terminalee.
No quite la terminal de conexi6n atierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No eeguir eetas inetruceionee puede ocaeionar
la muerte, incendio ochoque electrico.
3. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
4. Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida
al refrigerador.
31
background
Puertas estandares
Rejilla de la base
A. Tapdn det orificio de ta
bisagra inferior
Bisagra superior
A. Tapa de ta bisagra superior
B. Tornittos de cabeza
hexagonal de ta bisagra de _6"
C. Bisagra superior
Bisagra central
A. Bisagra central
B. Tomittos de cabeza
hexagonal de ta bisagra de _6"
Bisagra inferior
A. Bisagra inferior
B. Tornittos de cabeza
hexagonal de ta bisagra de _6"
A. Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
A. Tornillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija de la puerta del
congelador
_f: ...... A
A. Torn#los selladores
de la manija de la puerta
Vista frontal Vista lateral
de ta puerta
B. Ret&n de ta puerta
A. Tornitto de
cabeza ci/fndrica
de ta manija
A. Tapones de los orificios
de las bisagras de la carcasa
,o
/
/
/
/
/
A. Frente del tornillo
sellader de la manija
de la puerta
4. Tomitto de cabeza
plana de ta manija
B. Tomitto de cabeza
redonda de ta manija
32
background
Puertascontorneadas
o°,Io
i""", ............................................_ ° °_
A. Tornillos de cabeza hexagonal de la
bisagra de 5h6"
A. Tapones de los orificios
de las bisagras de la carcasa
[]
A..............................? I
A. Tapon del orificio de la bisagra
de la puerta
Cdmo quitar los retenes de
'a' u' ta o
A. Reten de la puerta
B. Tornillo del reten de la puerta
Cbmo volver a instalar
los retenes de la puerta
Bisagra inferior :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A. Reten de la puerta
B. Tornillo del reten de la ouerta
[[[[[[[[[[[[[[[[[
A. Bisagra inferior
B. Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de 5/,6"
33
background
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes.
1. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n de la Rejilla de la
base en "Puertas del refrigerador". Los dos tornillos
niveladores son parte de las piezas de montaje del rodillo
frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado.
2. Use un destornillador para ajustar los tornillos niveladores.
Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese
lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la
izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias
vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n
del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los
tornillos.
3. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la
parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una lave de
tuercas o de cubo de s/_6".
3. Haga que una persona sostenga la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el braze de control de alambre como se
muestra.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2=
3=
Use un recipiente resistente para oprimir el despachador de
agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de
agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 gal. (de 8 a 12 L)
de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente
5 minutes y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas
casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre come
se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracter[stica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
USO DE SU REFRIGERADOR
A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. debe permitir
que el aire fluya entre el refrigerador y el congelador. Come se
muestra en la ilustraci6n, el aire fr[o entra por la base del
congelador y va hacia arriba. La mayor parte del aire fluye a
traves de las rendijas de ventilaci6n del congelador y recircula
per debajo del piso del congelador. El resto del aire entra a la
secci6n del refrigerador a traves de las rendijas de ventilaci6n de
la parte superior.
34
background
No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios
de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forme en una secci6n pasara a
la otra. Limpie bien ambas secciones para eliminar olores. Para
evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados de fabrica. AI instalar su refrigerador per primera
vez, cerci6rese de que los controles ann esten prefijados en los
ajustes medios, come se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra OFF (Apagado) o hasta que aparezca la palabra
Apagado (OFF). Su electrodomestico no se enfriara mientras el
control del refrigerador este en Apagado (OFF).
Ajuste medio "3"
OFF
IOLI£S@
5 I
3
NORM_
Ajuste medio "3"
Ajuste medio "4"
IMPORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfrfe por complete antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podHan echarse a
perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste mas alto (mas fHo) que el recomendado no enfriara los
compartimientos con mayor rapidez.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios, indicados en la secci6n previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frfos come Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o el congelador, primero verifique los conductos de
ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice come gu[a los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del
refrigerador. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro,
y despues vuelva a verificar las temperaturas.
CONDIClON/RAZON: AJUSTE:
La seccion del REFRIGERADOR esta Gire el control del
demasiado caliente REFRIGERADOR o
- La puerta se ha abierto a menudo, se de la
agreg6 una gran cantidad de TEMPERATURA a
alimentos o la temperatura ambiente un nOmero mas alto
es muy alta
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado caliente/el hielo no se hace
Io suficientemente rapido
- La puerta se ha abierto a menudo, se
agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un nQmero mas alto
- Se usa mucho hielo
La secci6n del REFRIGERADOR esta
demasiado fHa
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado fHa
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
REFRIGERADOR o
de la
TEMPERATURA a
un nQmero mas bajo
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un n_mero mas bajo
,IP;I;I "_=/11%="<I #'I _-¢1 % :S
De,,, p_:_,,,_,lI,_ OF [I _':_i_Ill=""= ='
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, distribuya agua en un recipiente hasta que
saque y descarte de 2 a 3 gal. (8 a 12 L) o aproximadamente
5 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua que
usted saca y descarta enjuaga las tuberias. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
Para distribuir agua
Come se muestra, hay dos botones para distribuir agua para uso
con recipientes de distintos tamaSos.
1. Oprima un vaso contra el bot6n posterior o mantenga un
recipiente debajo del despachador y al mismo tiempo optima
el bot6n del frente.
2. Retire el vaso o suelte el bot6n del frente para detener la
salida del agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
\
35
background
'_ r #_ _ °_ "2
}
La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior
del compartimiento del refrigerador, le indicara cuando cambiar
el filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de
agua (90% de la vida Qtil del filtro ha sido usada). Se recomienda
cambiar el filtro cuando la luz indicadora del estado del filtro de
agua cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de
agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Para cambiar
el filtro de agua, vea "Sistema de filtraci6n de agua'.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz del estado
del filtro de agua presionando el interrupter de la luz 5 veces en
menos de 10 segundos. La luz del estado cambiara de roja a
verde una vez que se haya reajustado el sistema.
3.
4.
5.
Saque el nuevo filtro de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O. Descarte la cubierta de
proteccidn.
Deslice la tapa (que se retir6 en el paso 2) en el nuevo filtro.
Vea la ilustraci6n en el paso 2.
Con la tapa en posici6n vertical, empuje el nuevo cartucho
del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa a la derecha hasta la posicidn horizontal.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Enjuague del sistema del
agua despues de reemplazar el filtro'.
A. Luz de estado
B. Interruptor de la luz
Filtros de agua sin indicadores (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar del filtro de agua cada 6 a 9 meses
segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o
la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que
transcurran 6 meses, reemplace el filtro mas a menudo.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccion de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
[ i ii _ ii i
Enjuague del Sistema de agua despu_s de reemplazar el
filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema de agua despachando y desechando de
2 a 3 gal. (8 a 12 L) de agua. El enjuague del sistema tardara
5 minutos aproximadamente y ayudara a despejar el aire de la
tuberia. En algunas casas quizas sea necesario un enjuague
adicional.
NOTA: A medida que se despeje el aire del sistema, es posible
que salgan chorros repentinos de agua del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin el filtro de agua. El agua no estara
filtrada.
1.
Cbmo cambiar el filtro de agua 2.
Localice la tapa del filtro en la parte frontal de la rejilla de la
base. Gire la tapa a la izquierda hasta la posici6n vertical y
jale la tapa y el filtro hacia afuera a traves de la rejilla de la
base.
NOTA: Siempre queda agua en el filtro yes posible que se
derrame un poco de la misma.
1.
Quite la tapa del cartucho deslizandola del extremo del filtro
viejo. La tapa se deslizara a la izquierda o a la derecha.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
2.
Quite el filtro de agua de la rejilla de la base.
Deslice la tapa hasta el extremo del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en posicidn vertical, introduzca la tapa en la rejilla
de la base hasta que se detenga.
4. Gire la tapa hasta Ilegar a la posici6n horizontal.
36
background
Para poner a funcionar y apagar la f_brica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de Apagado (OFF - brazo elevado).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el braze
de control de alambre a la posici6n de Apagado (OFF - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
MAX
\
Ritmo de produccibn del hielo
Producci6n NORMAL de hielo: La fabrica de hielo debera
producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo durante
un perfodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con
suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un
nQmero mas alto (mas frio) en pasos de nQmeros intermedios.
(Per ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4).
Espere 24 horas y, si es necesario, gradualmente gire el
control del congelador al ajuste mas alto, esperando 24 horas
entre cada ajuste.
Producci6n maxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos
modelos): La fabrica de hielo debera producir
aproximadamente entre 16 y 20 Iotes de hielo durante un
periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la funci6n de
producci6n maxima de hielo, empuje el interruptor a MAX.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
CARACTERJSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambies bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
touche cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde
alimentos similares juntos en su refrigerador y regule los estantes
para que se adapten alas distintas alturas de los articulos. De
esta manera la puerta de su refrigerador permanecera abierta
menos tiempo y ahorrara energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en un marco de
metal:
1. Jab el estante hacia adelante hasta el tope. Levante el frente
del estante hacia arriba y levantelo ligeramente mientras jala
el estante del marco.
2. Vuelva a colocar el estante deslizandolo nuevamente en las
ranuras del marco y empujando el estante hasta pasar el
tope.
Estantes y marcos de estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco levantando el frente del mismo y
jalandolo hasta afuera de los soportes del estante.
37
background
2= Vuelva a colocar el estante/marco deslizando los ganchos
traseros del estante en los soportes del estante. Levante el
frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante. Revise para
cerciorarse de que el estante este bien fijo en su lugar.
Estante deslizable/retractable
Para un almacenaje flexible, el estante deslizable/retractable se
desliza hacia atras y hacia abajo para permitir guardar artfculos
altos en la mitad del frente del estante de abajo.
Para hacer que el estante se reduzca a la mitad:
Levante el estante y deslicelo hacia la parte posterior del
compartimiento del refrigerador hasta que se detenga.
Ca jones
Para quitar y volver a colocar un cajbn:
1. Retire el caj6n deslizandolo hacia afuera, hasta el tope.
Levante el frente del caj6n y deslicelo completamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo completamente hasta
que se detenga.
Tapa del compartimiento para verduras
Para quitar la tapa del (de los) compartimiento(s) para
verduras:
1. Quite el (los) compartimiento(s) para verduras. Sostenga la
pieza de vidrio firmemente con una mano y apriete en el
centro de la pieza de vidrio hasta que se levante encima del
marco de plastico. Con cuidado, deslice la pieza de vidrio
hacia delante para sacarla.
2. Levante el marco de la tapa y saquela.
Para volver a colocar la tapa del (de los) compartimiento(s)
para verduras:
NOTA: Antes de reinstalar la tapa, asegQrese de que la barra de
refuerzo en forma de U sea reinstalada en el borde delantero de
la tapa del compartimiento para verduras.
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte trasera de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje la parte delantera hasta su lugar.
Tapa del cajbn para la carrie
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para la
came:
1. Quite el caj6n para la carne. Incline el frente de la tapa hacia
arriba levantando la parte posterior. Jale la tapa directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la tapa deslizando los ganchos posteriores
en los soportes del estante. Levante la tapa hacia arriba al
frente hasta que los ganchos posteriores encajen en las
ranuras. Baje el frente de la tapa a una posici6n de nivel y
vuelva a colocar el caj6n para la carne.
de compa£mesto ,a )xsve .ts 'ss
El control de humedad esta ubicado en el compartimiento para
verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el
compartimiento hermetico para verduras usando los ajustes
entre HIGH (Alto) y LOW (Bajo).
LOW (Bajo - posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del
compartimiento para verduras, yes el mas adecuado para
conservar las frutas y verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico en el compartimiento para verduras. No
lave ni pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe
y guarde las moras en su recipiente original en el
compartimiento para verduras.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el compartimiento para
verduras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) mantiene el aire h0medo en el
caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fr[a, esc0rralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el compartimiento para verduras.
High 5 4 3 21LOW
38
background
El control de ternperatura del caj6n refrigerado para la came esta
situado del lado izquierdo de la tapa del caj6n para la came.
Deslice el control de temperatura del caj6n para la came hacia
adelante para hacerlo menos frio, o deslfcelo hacia atras para
hacerlo mas frio.
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolver si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados,
congelela.
El pescado o los mariscos frescos Qselos el mismo dia en que los
compr6.
PolIo, came molida, cames diversas (higado) ................... 1-2 dfas
Fiambres, filetes/asados .................................................... 3-5 dfas
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio, o use recipientes de plastico con tapas hermeticas.
Po@w sos o po £sb s%Jatss
{<s'_s g_,_'}os mode/os - £co£_se/" o}
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portavinos o portabotellas/latas jalandolo
directamente hacia fuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portavinos o portabotellas/latas
deslizandolo entre el estante y la pared del refrigerador.
Oompa¢t m es£o _s_!} __uevos o a me_i:os
@_¢_s g_4,ncx_;_}_®de/os - Acceso/'i@
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa
para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su
refrigerador no tiene un cornpartimiento para huevos, guarde los
huevos en su recipiente original o en un estante interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Para quitar y volver aporter el estante:
1. Quite el estante levantandolo entero ligeramente y
moviendolo completamente hacia la izquierda. Levante el
lado derecho hacia arriba y fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante poniendo el extremo izquierdo
completamente dentro de los soportes del estante. Luego
baje el extremo derecho del estante e introdL_zcalo en los
soportes del mismo.
NOTA: El estante debera bajarse ligeramente y encajar en su
lugar. Si el estante no parece estable, aseg@ese de que
ambos extremos del estante hayan encajado en los soportes
del estante.
_1 i
_%_:_<,;_'_*_'_ss#_ _¢:_*de co!sQeSe(' o '_
Para quitar y volver acolocar la base del congelador:
1. Levante ambas "cercas" traseras hacia arriba y saquelas.
2. Quite la base del congelador jalandola hacia afuera
aproximadamente 1" (2,5 cm) con una mane alrededor de la
secci6n de la torre de aire (la parte posterior central) y otra
mano en la parte frontal central.
3. Levante la base per la parte posterior hasta que los ganchos
se liberen de la carcasa y jale la base pot completo hacia
afuera.
4. Vuelva a colocar la base del congelador deslizandola
directamente hacia dentro hasta que los ganchos calcen en
su lugar en la parte de atras de la carcasa.
5. Vuelva a colocar las "cercas" alineando los pernos con las
entradas en la base y empuje hacia abajo hasta que encajen
en su lugar.
39
background
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal
encontrar cristales de hielo dentro de los paquetes sellados.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ib de
alimentos por pie c0bico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. La puerta del congelador
debe cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n
respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n,
consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTERiSTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
La canastilla del congelador se inclina hacia fuera para un facil
acceso a los articulos guardados en la puerta del congelador. Se
puede quitar la canastilla del congelador para facilitar la limpieza.
Para quitar la canasta inclinable del congelador:
1. Incline la canastilla del congelador para abrirla.
2. Sujete el soporte izquierdo. Presione con firmeza el soporte
hacia el exterior para jalarlo lejos de la leng0eta de la puerta.
NOTA: Para evitar que se caiga la canastilla, sostengala
mientras saca el soporte.
A. Soporte
3. Sujete el soporte derecho. Presione con firmeza el soporte
hacia el exterior para jalarlo lejos de la leng0eta de la puerta.
NOTA: Para evitar que se caiga la canastilla, sostengala
mientras saca el soporte.
4. Saque la canastilla.
Para volver a colocar la canasta inclinable del congelador:
1. Inserte el soporte derecho en la leng0eta que esM encima del
estante de la puerta del congelador.
IMPORTANTE: Aseg0rese de que el soporte toque el estante
y empuje el soporte hacia atras hasta que encaje firmemente
en su lugar.
2. Inserte el poste izquierdo de la canasta en el soporte
izquierdo.
A. Poste de la canasta
3.
4.
Mientras sostiene el soporte izquierdo en su lugar, inserte el
lado derecho del poste de la canasta en el soporte derecho
de la puerta del congelador.
Inserte el soporte izquierdo en la leng0eta que esta encima
del estante de la puerta del congelador.
IMPORTANTE: Aseg0rese de que el soporte toque el estante
y empuje el soporte hacia atras hasta que encaje firmemente
en su lugar.
Se pueden quitar los deles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para sacar y volver a colocar los rieles:
1. Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte, mientras jala hacia afuera la
leng0eta interior. Repita estos pasos para el otro extreme del
riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las leng0etas que estan encima del estante,
tal como se ilustra.
40
background
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
e'_ 8:_ _, }S "u;o(9_ ©S
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse como un Accesorio para
algunos modelos,
Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:
1. Quite el recipiente/portalatas levantandolo y jalandolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente/portalatas deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.
Comps 4 es :o egu sb e pas:i
a nentos y / nd@a
(os a % _os moxfe os}
El compartirniento para alimentos y la bandeja se deslizan de un
lado a otro para Iograr un almacenarniento rnas flexible. La
bandeja encaja en cualquiera de los lados del compartimiento
para alimentos, o parcialmente debajo del mismo, Trate de
moverla a distintas posiciones para encontrar la opci6n que le
parezca mas conveniente,
Para instalar y ajustar el eompartimiento para alimentos y la
bandeja:
1. Introduzca el frente de la bandeja para alimentos en la ranura
que esta en la parte trasera del riel del estante. Baje la parte
trasera de la bandeja hasta que encaje en su lugar.
2. Coloque el frente del compartimiento para alimentos encima
del riel del estante, Baje la parte trasera del compartimiento
sobre las ranuras que estan en la puerta del refrigerador.
3, Regule el compartimiento para alimentos levantando el frente
ligeramente y deslizandolo a la posici6n que desee. Baje el
frente para que encaje en su lugar,
La parte inferior del estante es abatible, permitiendole guardar
articulos mas altos en el estante inferior de la puerta. Cuando
esta en la posici6n hacia abajo, el estante puede resistir hasta
10 Ibs (4,5 kg).
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion oincendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente, No obstante, limpie ambos
compartimientos mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores, Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
41
background
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes 5.
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para
fregar ni otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de 6.
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brilante que
resiste las marcas de los dedos, El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variacidn en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una proteccidn adicional contra daSos a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un pado
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use lmpiadores asperos o abrasivos ni
impiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso lso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave,
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base",
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Aseg0rese de reemplazar el foco con otro foco para
electrodomesticos del mismo tama_o, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
2. Quite el foco que se encuentra detras del panel de control en
el refrigerador o detras de la cubierta de la luz en el
congelador (en algunos modelos). Reemplacelo con otto foco
para electrodomesticos del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (seg0n el modelo) para que los
alimentos se mantengan frbs y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas,
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse, Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
42
background
Vacaciones Mudanza
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
esta ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
Apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n de Apagado (OFF - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
3. Vac[e el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dfa antes.
3.
4.
5.
Cuando el @timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de Apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n de Apagado
(OFF - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de Apagado (OFF).
Vea "Uso de los controles'.
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Si Ud, muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tuberfa de agua que esta atras del
refrigerador.
Cuando el @time Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de Apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de Apagado
(OFF - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de Apagado (OFF),
Vea "Uso de los controles'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vac[e el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un paso y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva,
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccidn "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
43
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligre de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cenexion atierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de conexion atierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ocheque electrico.
&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Coneote a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Name a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? Asegt]rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas frfa no enfrfa ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Sonido sibilante/vibraciones - fiujo de Ifquido refrigerante,
movimiento de la tuberfa de agua o artfculos guardados
arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correota.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y
las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un pa_o suave.
VI_}u_'s_edad
La temperatura est& demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
44
background
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vueiva a
la temperatura normal,
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles a un ajuste mas frio, Verifique la temperatura en
24 horas, Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Est_ hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nL_mero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas compietamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre,
6Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
6Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaciSn de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta pot completo la v_lvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua,
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo, Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente, Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente,
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&At)n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de real sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo, Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida,
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indica que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. _,
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema _j:_,i
de filtraci6n de agua". ,,,,_,,
?
El despachador de agua no funciona debidamente
6Se ha conectado el refrigerador aun suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre,
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua".
&Est_ la presi6n de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente, Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
6Est_ completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
45
background
&Se han quitado las puertas recientemente? AsegOrese de
que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua
se haya vuelto a conectar en la parte inferior de la puerta del
refrigerador. Vea "Puertas del refrigerador'.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del
suministro de agua".
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador de 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachador de agua".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegL_rese de que las conexiones de la tuberia del
despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puertas del
refrigerador".
El agua del despachador esta tibia
NOTA: El agua del despachador se enfrfa solamente a
50°F (10°C).
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vase.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua frfa. Vea "Requisites del suministro de agua".
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas ymano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteeci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por telefono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros come si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por perdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios einformaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Repuestos:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 9915 (LC200V /NLC120V)
46
background
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC200V Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo WF-NLC120V Capacidad de 120 galones (454 litros)
Sistema comprobado y certificado pot NSF International, segOn
la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio,
benceno, paradiclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, endrin,
ortodiclorobenceno, toxafeno, etilbenceno, 1,2,4-triclorobenceno y
segun la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro, sabor y olor,
clase de partfculas I.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53,
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio %Minimo %
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n Promedio
Efectos est6ticos reducci6n
Cloro, sabor/olor _50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10% Pot Io 0,12 rng/L 0,08 rng/L >75% >75%
Case de part cu as * _85% 5.300.000/mL menos 10.000 part cu as/mL 50.000/mL** 15.725/mL 99,0% 99,7%
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio %Minimo %Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 O,Olmg/L 0,14 mg/U 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,29% 99,29%
Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/U 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,32% 99,32%
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,37% 94,82%
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0055 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0013 mg/L 0,0005 mg/L 76,36% 90,90%
Benceno 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 mg _+10% 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47% 90,84%
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 mg _+10% 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27% 99,52%
Asbestos 99,0% 842x107 107al0_fibras/U t 1,6x107mg/L 1,6x107mg/L 99,81 99,81%
QuisteU 99,95% 165.500/mL 50.000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99%
Turbidez 0,5 NTU 11,75 NTU 11 _+1 NTU 0,38 NTU 0,22 NTU 96,76% 98,12%
Endrin 0,002 0,0056 0,006 _+10% 0,0007 0,0004 87,50 92,85
Ortodiclorobenceno 0,60 1,84 1,8 _+10% 0,33 0,071 82,06 96,14
Toxafeno 0,003 0,0143 0,015 _+10% 0,001 0,001 93,00 93,00
Etilbenceno 0,70 2,00 2,1 _+10% 0,60 0,169 70,00 91,55
1,2,4- triclorobenceno 0,07 0,232 0,21 _+10% 0,0025 0,0007 98,92 99,69
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario, Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _manometrica
(413,7 kPa). Temp. = 63°F (17,2°O).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC200V: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo, Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo, Cuando se ha usado el 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro, Use
el cartucho de repuesto LC200V/NLC120V, pieza No, 9915,
El precio sugerido de venta al por menor durante el aho 2006
es de $32,99 EE.UU./$49,99 Canada. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Modelo WF-NLC120V: Cambie el cartucho del filtro de agua
cada 6 a 9 meses, Use el cartucho de repuesto LC200V/
NLC120V, pieza No. 9915. El precio sugerido de venta al por
menor durante el aSo 2006 es de $32,99 EE.UU,/$49,99
Canada. Precios sujetos a cambio sin previo aviso,
El producto es para uso con agua fria _nicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectafla
adecuadamente antes o despues del sistema, Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantfa
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg _ (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,89 L/min.) @ 60 Ibs/pulg 2
*TamaMo de las partfculas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeMo puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtraci0n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
47
background
TABLE DES MATI#RES
GARANTIE .................................................................................... 4g
S¢:CURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 50
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................ 50
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 51
D_ballage du refrig6rateur ......................................................... 51
Exigences d'emplacement ........................................................ 51
Specifications electriques ......................................................... 52
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 52
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 52
Portes du refrigerateur .............................................................. 54
Ajustement des portes .............................................................. 58
Preparation du systeme d'eau .................................................. 58
UTILISATION DU RI:!:FRIGC:RATEUR......................................... 5g
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 59
Utilisation des commandes ....................................................... 59
Distributeur d'eau ...................................................................... 60
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 60
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 60
Machine a gla(_ons .................................................................... 61
CARACTC:RISTIQUES DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR........................... 61
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 62
Bacs a legumes et tiroirs a viande ............................................ 62
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... 63
Tiroir a viande rdriger6 .............................................................. 63
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ............................... 63
Casier utilitaire ou oeufrier ......................................................... 63
CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGC:LATEUR .............................. 63
Clayette de congelateur ............................................................ 63
Plancher de congelateur coulissant .......................................... 64
CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 64
Panier de congelateur inclinable ............................................... 64
Tringles darts la porte ................................................................ 65
Porte-cannettes et balconnets .................................................. 65
Compartiment utilitaire et plateau reglables ............................. 65
Tablette de porte relevable ........................................................ 66
ENTRETIEN DU RC:FRIGC:RATEUR ........................................... 66
Nettoyage .................................................................................. 66
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 67
Pannes de courant .................................................................... 67
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 67
DC:PANNAGE ................................................................................ 68
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 68
Temperature et humidite ........................................................... 68
Glagons et eau ........................................................................... 69
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 70
ACCESSOIRES ............................................................................. 70
FEUILLES DE DONNC:ES SUP LE PRODUIT ............................ 71
NUMI:!:ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
48
background
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI-SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les ddauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains 12tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas @re
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num@os de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des num@os de modele et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
49
background
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llVlPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI _-
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee b, la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrig@ateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig@ateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r fdg rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cer_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
5O
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
du 6f ig@s u
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig@ateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
II y a quatre boulons qui arriment le refrig6rateur a la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrig6rateur.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrig@ateur et n'est pas un mat@iau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
Deplacement de votre r_frigerateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig@ateur".
Importants renseignements asavoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de V_" (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre rdrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
espace minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrig@ateur
comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace
additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions
des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig@ateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig@ateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I I
_/2" {1,25 cm}
II I
II /
/
2"{5_08cry}
51
background
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire "Voir "Utilisation des commandes".
Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/_e,,(11,11 mm) et
_A" (12,7 mm) ou deux cles a
molette reglables
Tourne-ecrou de 1/4"
(6,35 mm)
Foret de _A" (6,35 mm)
Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de s_6" (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits o(4 la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le rdrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
_A" a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur a arriere
gauche du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de _/_"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
52
background
5. /_,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"(6,35
mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
.............A
G_ J ................B
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr@ sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 cm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer
soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau
afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style I-Connexion au robinet d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au r6frigerateur tel qu'illustre. Ceci aide a eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A
6= La machine a gla(_ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un filtre
eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le plus
proche.
Style 2 - Connexion a la canalisation d'eau
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire pour connecter le conduit pour I'eau a une
canalisation d'eau de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4=
5.
A B C D E F G
A. Tube vers le r_frig_rateur
B. £-crou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E, Virole (a acheter)
FEcrou (4 acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3 - Connexion au robinet d'arr_t
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE :Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
B
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
4=
5.
A. Renflement
B. Ecrou (fourni)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
53
background
Acheverrinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reliee ala terre.
Ne pas enlever la breche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de ralionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le syst_me d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau".
REMARQUE :Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire des
gla(_ons.
OUTILLAGE N¢OESSAIRE : cle a douille, avec douille
hexagonale de %6", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
cle plate de %6", couteau a mastic de 2".
IMPORTANT :
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire des
portes.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir les sections "Demontage - Portes et charnieres" et
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Selon votre modele, les portes sent de style standard ou
contour. Pour inverser le sens d'ouverture de la porte, suivre
les instructions pour le style de porte approprie.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres la
section "12tapes finales".
D_montage -Portes et charni_res
Vis de charniere 9 t_te hexagonale de _A6"
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en
bas du refrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la base.
3= Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure -voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale- voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion de la porte (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposes, preceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Portes standard
Vis de butte de la porte
Vis de scellement
de la poign#e de la porte
Vis de poignee _t_te plate
Vis frontals de scellement
de la poign_e de la porte
Bouchen obturateur
de charni_re de porte
Bouchen obturateur
de charni_re de caisse
Vis de poign_e
t#te ronde
Vis de poign_e
epaulement
Caisse
1. Enlever les vis de charniere & t_te hexagonale de %6" (c6te
peignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs de charniere de caisse au
sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose. Veir I'illustratien 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation (veir I'illustration). Conserver teutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte. Le
transferer du c6te oppose. Veir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
rillustration 5.
54
background
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever la vis en bas de la porte et faire glisser la
garniture vers le bas. Voir I'illustration 6-1. Pour le Style 2,
faire glisser la garniture vers le bas. Voir I'illustration 6-2.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6-3.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou du c6te oppos& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever I'avant de la vis de blocage de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, faire glisser la garniture en place et placer la vis
inferieure. Voir I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la
garniture en place. Voir I'illustration 6-2.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
Portes &contour
Vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere a t_te hexagonale de ¾6" (c6te
poignee) et les transferer du c6te oppos& Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres du sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppos& Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer du c6te
oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer du c6te oppos& Voir I'illustration 3.
R_installation -Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes, on
peut aussi inverser I'illustration.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voir
I'illustration). Serrer les vis. Voir I'illustration de la charniere
superieure. Reinstaller la porte du compartiment de
refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration). Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
REMARQUE : Du c6te gauche de la grille de la base, une
languette amovible sert de bouchon obturateur de trou pour
la charniere inferieure. Retirer la languette de la grille de la
base et inserer le bouchon obturateur de trou de charniere
inferieure dans les trous de la charniere inferieure. Voir
I'illustration de la grille de la base.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reliee a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur.
Ne pae utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
4. Reinstaller toutes les pieces amovibles sur les portes; repartir
les aliments dans le refrigerateur.
55
background
Portes standard
Grille de la base
A. Bouchon obturateur de
chamihre infirieure
A. Couvercte de charM#re sup#rieure
B. Ws de chami#re a t_te hexagonale
de 5/;_,,
C. Chamiere sup&rieure
Charni_re centrale
A. Chamiere centrate
B. Vis de ehami#re a t#te hexagonate
de Sly6"
Charni_re inf_rieure
A. Chamiere inf#rieure
B. Vis de charm&re _t#te hexagonate
de 5/_6"
A
A. Vis de la poignee 9 t#te plate
B. Poign&e de la porte du
compartiment de cong#lation
..................................................................................................
A. Vis de blocage de la
poignee de la porte
rue avant
, ,_1
A. Vis de but&e A B
de ta porte
B. But&e de ta porte
A. Vis de poign#e
#. #pautement
A. Bouchons obturateurs
de charniere de caisse
oLo____o!o
I_l_w_v A
A. I/is a t_te hexagonate
de _6"
/
l
/
/
o
/
/
/
/
/
/
/
Vis frontale
de scellement de la
poign#e de la porte
A. Vis de ta poign&e
t#te plate
B. Vis de poign&e
t#te ronde
56
background
Portes &contour
Grille de la base
A. Bouchon obturateur de
charni#re inferieure
Charniere centrale
A. Charni#re eentrale
B. Vie de charni#re _, t_'te hexagonale
de _8"
Charniere inf6rieure
A. Charni#re inferieure
B. Vis de charni_re _t_te hexagonale
de _8"
oto" ,o]o
/"' _'.........................................A
A. Vis de chamiere a t_te hexagonale
de 5/_,,
) ""_1
A. Bouchons obturateurs de eharnibre de la caisse
[]
A. Bouchon obturateur de charnibre de po_e
Enlevement des butees de porte
R6installation des but6es de porte
A. Bu_edepo_e
B. Wsdebu_edepo_e
©
57
background
Fermeture des portes
Votre refrigerateur presente deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre rdrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont a la base
du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrigerateur.
REMARQUE :Si une autre personne pousse le haut du
rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le rdrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle sur la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de %_" ou une cle a molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apr_s I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. 12teindre la machine a gla(_ons en ouvrant la porte du
congelateur et en levant le bras de commande metallique tel
qu'illustre.
REMARQUES : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre
la grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est
bien installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
2=
3=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur le distributeur
d'eau jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
5 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE :Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande
metallique tel qu'illustre. Veuillez consulter la section
"Machine a glagons" pour obtenir d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glagons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
58
background
UTILISATION DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, Fair
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de Fair circule ensuite a travers
les ouvertures d'aeration du congelateur et recircule sur le
plancher du congelateur. Le reste de Fair penetre dans la section
du refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
R_glage moyen "3"
\
R6glage moyen "4"
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir. Ne
pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
prereglees a I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustre.
REMAROUE : Pour regler la commande du refrigerateur a OFF
(arr6t), tourner le reglage au mot OFF (arrat) ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arrat) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
Iorsque la commande du refrigerateur est r_glee a OFF (arr_t).
R_glage moyen "3"
OFF
COLO_S@
5 1
NO3MAL
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le rdrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sent pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop Tourner le reglage du
tiede RCFRIGERATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPI2RATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus eleve suivant
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Section du CONGELATEUR trop
tiede/gla9ons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de gla(_ons
Tourner le reglage du
CONGCLATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
59
background
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR Tourner le reglage du
trop froide REFRIGERATEUR ou de
- Reglages incorrects pour les la TEMPERATURE au
conditions existantes chiffre plus bas suivant
Section du CONGC:LATEUR trop
froide
-Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGCLATEUR ou de
la TEMPERATURE au
chiffre plus bas suivant
Si le systeme d'eau n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation initiale du refrig@ateur, pulser de I'eau dans un
contenant jusqu'a I'obtention de 2 & 3 gal. (8 & 12 L), que vous
jetterez ou environ 5 minutes apres le commencement de la
distribution d'eau. Cette eau ainsi puisee et jetee rince le
reservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
refrig6rateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage tels
qu'illustres pour I'utilisation avec differents formats de recipients.
1. Appuyer un verre centre le bouton arriere ou tenir un recipient
sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton avant.
2. Retirer le verre ou rel&cher le bouton avant pour discontinuer
I'ecoulement.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Filtre &eau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre a eau tous les 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
gla(_ons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre &eau
1. Trouver le couvercle du filtre a I'avant de la grille de la base.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire a une position
verticale et sortir le couvercle et le filtre a travers la grille de la
base en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible
qu'il y ait un deversement.
2. 0ter le couvercle en le faisant glisser de I'extremite du filtre
usage. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie du
refrig@ateur. Garder le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Sortir le nouveau filtre de son emballage, puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etancheite. Jeter le
couvercle de protection.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux se trouve dans
la partie superieure du compartiment de refrigeration. Le temoin
lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale
qu'il est presque temps de changer le filtre a eau (90 % de la vie
utile du filtre s'est ecoulee). II est recommande de remplacer le
filtre a eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau
passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou
la machine a glagons diminue de fagon marquee. Pour
remplacer votre filtre a eau, voir "Systeme de filtration d'eau".
Apr_s avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau en appuyant sur le commutateur
5 fois en 10 secondes. Le temoin lumineux passera du rouge au
vert une fois que le systeme sera regle a nouveau.
4.
5.
Glisser le couvercle (enleve a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Voir I'illustration a I'etape 2.
En veillant ace que le couvercle soit en position verticale,
pousser le nouveau filtre dans la grille de la base jusqu'au
bout. Tourner le couvercle dans le sens horaire en position
horizontale. Purger le systeme d'eau. Voir la section "Purge
du systeme d'eau apres le remplacement du filtre".
A. T_moin
B. Commutateur de lumiere
60
background
Purgedusyst_med'eauapr_sleremplacementdufiltre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gal. (8 a 12 L)
d'eau. La purge du systeme prendra environ 5 minutes et aidera
degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre
requis dans certains domiciles
REMARQUE :Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre &eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre a eau. Ueau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre a eau situe sur la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie du
refrig6rateur. Garder le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Le couvercle etant en position verticale, ins@er le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au bout.
4. Tourner le couvercle jusqu'a ce qu'il soit en position
horizontale.
Mise en marche/arr_t de la machine _glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a gla(;ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
fonctionner.
Taux de production de glaqons
Production NORMALE de glagons : La machine a glagons
devrait produire environ 8 a 12 lots de gla9ons par periode de
24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero.
(Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre
3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production MAXIMALE de glagons (sur certains modeles) : La
machine a gla9ons devrait produire environ de 16 a 20 lots de
gla9ons par p@iode de 24 heures. Si votre refrigerateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
gla9ons, pousser le commutateur a MAX.
Anoter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de gla9ons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Cviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre module peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent @re
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Importants reneeignements a savoir au sujet dee tablettes
et des couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent freids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
61
background
Votre modele peut 6tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir a diff@rentes hauteurs r@duiront aussi le
temps d'ouverture de la porte du r@frig@rateur,ce qui
@conomisera de I'@nergie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'a la butee. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever I@gerement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. R@installer la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-dela de la but@e.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hers des supports de tablette.
2. R@installer le cadre/tablette en guidant les crochets arriere de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette et s'assurer que la
tablette est fix@e solidement en place.
Tablette coulissante
Pour une flexibilit@ de rangement, la tablette coulissante s'ajuste
de I'arriere vers le bas pour vous permettre de disposer les
aliments de grande hauteur dans la moiti@ avant de la tablette se
trouvant en dessous.
Pour d_ployer la tablette &mi-prefondeur:
Soulever la tablette et la faire glisser vers I'arriere du
compartiment de refrig@ation jusqu'a la but@e.
Tiroirs
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la but@e. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-dela
de la butee.
Couvercle du bac _I_gumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main la vitre,
pousser vers le haut au centre de la vitre, jusqu'a ce qu'elle
se souleve hers du cadre en plastique. Glisser avec
pr@caution la vitre, vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstall6e sur le bord avant du
couvercle du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois lat@rales du r@frig@rateuret abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de la vitre, dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place.
Couvercle du tiroir &viande
Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir &viande :
1. Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant a I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'ext@rieur.
2. R@installer le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut
I'avant jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et reinstaller
le tiroir a viande.
62
background
{sAil_c,4_'_ _5_Y_o_::_._es
La commande d'humidite est situee sur le bac & legumes. Le
degre d'humidite dans le bac a legumes etanche peut _tre regle
en utilisant n'importe quel reglage entre HIGH et LOW.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse @happer I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelure.
Fruits : Laver, laisser s@her et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et
feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et d@olorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
High 5 4 3 2 _Low
La commande de temperature du tiroir a viande refrigere est
situee sur le c6t& gauche du tiroir a viande refrigere. Faire glisser
la commande de temperature du tiroir a viande vers I'avant pour
une temperature moins froide ou vers I'arriere pour une
temperature plus froide.
Guide d entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans bur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'@reuve de I'humidite. Emballer de nouveau si n@essaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou crustaces frais ...................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees .................................................. 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou les placer dans des contenants en
plastique hermetiques.
Cas vn ou po {?o,cann o @es
Pour retirer et r_installer le easier _ vin {_ gauche} ou le
porte-cannettes/bouteilles (_ droite} :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
2. R&installer le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du refrigerateur.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent _tre gardes
dans le plateau a oeufs ou places en vrac dans le compartiment.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette interieure.
CARACTERISTIQUES DU
CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees s@arement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
(3 ,, yette de c0 % 6 steur
Pour retirer et r_installer la clayette :
1. Enlever doucement la clayette en la soulevant completement
et en la d@la(;ant entierement sur le c6te gauche. Incliner le
c6te droit vers le haut et sortir la clayette des supports.
2. Reinstaller la clayette en inserant completement I'extremite
gauche dans les supports de clayette. Puis abaisser
I'extremite droite de la dayette et I'inserer dans les supports.
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se
fixer en place. Si la dayette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extr_mites de la clayette sont introduites dans
les supports de clayette.
!
63
background
Pour enlever et r_installer le plancher du cong_lateur :
1. Soulever les deux "cl6tures" arriere et les sortir.
2. Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'exterieur
environ 1" (2,5 cm) en plagant une main autour de la section
de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre avant.
3. Soulever le plancher a I'arriere jusqu'a ce que les crochets se
degagent de la caisse et tirer le plancher completement hers
du congelateur.
4. Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit
jusqu'a ce que les crochets tombent en place a I'arriere de la
caisse.
5. Reinstaller les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu'a ce qu'elles
s'emboltent.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les p_riodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant
hermetiquement pour emp_cher le goQt et I'odeur de s'echapper
du produit. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. La porte dolt
fermer hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la preparation des aliments pour la congelation, consulter un
guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTI:!:RISTIQUESDE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Le panier du congelateur s'incline pour un acc_s facile a la
nourriture entreposee dans la porte du congelateur. Le panier du
congelateur peut _tre enleve pour faciliter le nettoyage.
Pour enlever le panier de cong_lateur inclinable :
1. Incliner le panier du congelateur pour I'ouvrir.
2. Saisir le support gauche. Appuyer fermement sur le support
vers I'exterieur pour I'extraire de la languette de la porte.
REMARQUE : Pour emp_cher le panier de tomber, soutenir
le panier tout en retirant le support.
A. Support
3= Saisir le support droit. Appuyer fermement sur le support vers
I'exterieur pour I'extraire de la languette de la porte.
REMARQUE :Pour emp_cher le panier de tomber, soutenir
le panier tout en retirant le support.
4. Enlever le panier.
Pour r_installer le panier de cong_lateur inclinable :
1. Emboiter le support droit dans I'attache situee au-dessus de
la clayette de la porte du congelateur.
IMPORTANT :S'assurer que le support touche la clayette et
pousser le support vers le fond jusqu'a ce qu'il s'enclenche
en place.
2. Inserer la base du panier gauche dans le support gauche.
/
A
A. Base du panier
64
background
3.
Po >carsn set ba
4.
Tout en maintenant en place le support gauche, inserer le
c6te droit de la base du panier dans le support droit sur la
porte du congelateur.
Emboiter le support gauche dans I'attache situee au-dessus
de la clayette de la porte du congelateur.
IMPORTANT : S'assurer que le support touche la clayette et
pousser le support vers le fond jusqu'a ce qu'il s'enclenche
en place.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremit6s des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu'& la butee.
REMARQUE : Les portelcannettes peuvent _tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
t, e paI:eau
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un c6te a I'autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d'un c6te ou de I'autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer differentes positions pour
trouver I'option qui vous convient le mieux.
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente
I'arriere de la tringle de la tablette. Abaisser rarriere du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment sur
les nervures de la porte du refrigerateur.
3. Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant
legerement et en le glissant a la position desiree. Abaisser le
devant pour qu'il s'enclenche en place,
65
background
4.
La partie inferieure de la tablette se releve pour le rangement
d'articles de plus grande taille sur la tablette en dessous dans la
porte. En position abaissee, la tablette peut supporter jusqu'&
10 Ib (4,5 kg).
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utlllser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que 5.
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les mat@iaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les patois 6.
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
Metal peint : Laver les surfaces ext@ieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con9u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cite
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_u
pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(;u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher a fond
avec un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugg@e d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la
piece de plastique avec une eponge et un detergent doux
darts de I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussi@eux, ou s'il y a des animaux domestiques darts la
maison, le condenseur devrait @re nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
66
background
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement
votre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule pour appareils menagers de m_me taille, forme et
puissance.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2. Retirer I'ampoule situee derriere le tableau de commande
dans le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles). Remplacer I'ampoule par
une ampoule pour appareils menagers de m_me puissance.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli, Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees, Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
_" v sOBS" ces OU
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(}ons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a gla(}ons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig6rateur avant votre d6part :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla(}ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa9on
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de Fair a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
D6m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla(}ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
g. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
10. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
67
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reliee ala terre.
Ne pas enlever la breche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de ralionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrig6rateur sent sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien mod_le. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(}ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du rdrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'eclatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'ecoulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glagons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position corrects.
Les portes sent difficiles &ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tancheit_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de
penetrer darts le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
68
background
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ _I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine _glac}ons ne produit pas ou pas
suflisamment de glac}ons
Le refrigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine agla£ons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (mise en marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferm_e?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement
Un systbme de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connect_ avotre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla_}onssont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si la qualite
des glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un systbme de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connect_ avotre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccerds
de plomberie neufs peuvent causer une deceleration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons, Laver le compartiment a glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Une
deceleration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau a la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau'.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferm6e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en bas de la porte du refrigerateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
Un syst_me de filtration de I'eau aosmose inverse est-il
connecte avotre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
69
background
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _te maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'.
Le filtre a eau a-t-il _te r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'.
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse cempletement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r_frigerateur est-il branch_ aI'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche & I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f61icitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-dela de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sent exclues de ce contrat - protection reelle.
v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
v' Appels de service illimites et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de9& de
douze mois.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrigerateur ou congelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 %de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non-couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_lephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtre de rechange :
Commander la piece N ° 9915 (LC200V/NLC120v)
7O
background
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-LC200V Capacit_ 200 gallons (757 litres)
ModUle WF-NLC120V Capacit_ 120 gallons (454 litres)
Syst_me test_ et certifi_ par NSF international en vertu de la norme
NSF/ANSI 53 pour la r_duction de plomb, mercure, benz_ne,
p-dichlorobenz_ne, kystes, turbiditY, amiante, endrine,
o-dichlorobenz_ne, toxaph_ne, _thylbenz_ne, 1,2,4-trichlorobenz_ne
et en vertu de la norme NSF/ANSl 42 pour la r_duction du goQt et de
I'odeur du chlore et des particules de classe I.
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSl/NSF pour la reduction des substances enum6rees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
Rdd. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau _Effluent Effluent %de r_d. %de r_d.
Effets esthdtiques rdduction NSF traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _>50% 1,9 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,12 mg/L 0,08 rng/L >75 % >75 %
Particules (classe i*) >85 % 5 300 000/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL 50 000/mL** 15 725/mL 99,0 % 99,7 %
R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau _Effluent Effluent %de r_d. %de r_d.
contaminant rdduction NSF traiter maximal moyen minimale moyenne
Plornb :a. pH 6,5 0,01mg/L 0,14 mg/L _ 0,15 rng/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,29 % 99,29 %
Plomb : a pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,32 % 99,32 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,37 % 94,82 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0055 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0013 mg/L 0,0005 mg/L 76,36 % 90,90 %
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47 % 90,84 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 mg/L _+10 % 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27 % 99,52 %
Amiante 99,0 % 842 x 107 107a 108fibres/L tt 1,6 x 107 mg/L 1,6 x 107 mg/L 99,81 99,81%
Kystes; 99,95 % 165 500/mL 50 000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99 % 99,99 %
Turbidit_ 0,5 NTU 11,75 NTU 11 _+1 NTU 0,38 NTU 0,22 NTU 96,76 % 98,12 %
Endrine 0,002 0,0056 0,006 _+10 % 0,0007 0,0004 87,50 92,85
O-dichlorobenz_ne 0,60 1,84 1,8 _+10 % 0,33 0,071 82,06 96,14
Toxaphene 0,003 0,0143 0,015 _+10 % 0,001 0,001 93,00 93,00
Ethylbenzene 0,70 2,00 2,1 _+10 % 0,60 0,169 70,00 91,55
1,2,4- trichlorobenz_ne 0,07 0,232 0,21 _+10 % 0,0025 0,0007 98,92 99,69
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 rel. (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour
que ce produit donne le rendement annonce.
Modele WF-LC200V : Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement LC200V/NLC 120V, piece N ° 9915. Prix au detail
suggere 2006 de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets
des changements sans preavis.
ModUle WF-NLC120V : Changer la cartouche du filtre a eau
tous les 6 & 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
LC200V/NLC120V, piece N ° 9915. Prix au detail suggere 2006
de 32,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne dolt 6tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les syst_mes
certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilises pour
I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) _
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
ttFibres de Iongueur sup_rieure a 10 um
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
(R)NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
71
background
Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Sea rs
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10157851A
© 2007 Sears Brands, LLC
R " TM SM
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC
TM
® Marca reglstrada /Marca de comercio /SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
. TM SM
®Marque deposee /Marque de commerce /Marque de service de Sears Brands, LLC
11/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Kenmore 10667974801 Questions and Answers