Auto Joe 24V-AJVAC-CT 24-Volt Cordless Wet/Dry Handheld Vacuum 5 Attachments & Carry Bag Tool Only

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
24V-AJVAC-CT photo

User Manual

This is the main product document for model 24V-AJVAC-CT.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Form No. SJ-24V-AJVAC-CT-880E-M
If you have any questions or comments,
please call the Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service department at:
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
© 2022 Snow Joe, LLC
All rights reserved. Original instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS
CORDLESS WET/DRY
HANDHELD VACUUM CLEANER
6
-
PIECE ACCESSORY KIT
Model 24V-AJVAC-CT
EN
1
background
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read
These Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure
to do so may result in electric shock, re and/or
serious injury.
General Safety
mWARNING! Before starting up your
vacuum, please check it carefully for any
defects. If you nd any, do not start up your
vacuum. Instead, contact your authorized
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
dealer or call the Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mWARNING! When using the vacuum,
basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock,
and personal injury. These include:
Usage – This vacuum is intended for
household use indoors or in vehicles only.
Do not use outdoors.
Not a toy – The vacuum is not to be
used as a toy. Pay attention when using it
near children, pets or plants. Use only as
described in this manual. Use only with the
manufacturer’s recommended attachments.
Avoid unintentional starting – Ensure the
switch is in the o-position before installing
the battery, picking up or carrying the
device. Do not carry the vacuum with your
thumb on the power button; doing so may
result in an accident.
Avoid water – Do not expose the vacuum
to rain, damp or wet conditions. Do not
immerse in water. Water entering the unit
will increase the risk of electric shock.
Noise and vibrations – If the vacuum
should start to vibrate abnormally, stop it
and inspect thoroughly for damage.
Damage – If the device is not working as it
should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to
a service center.
Vents – Do not use the vacuum if the vents
are blocked. Do not put any objects into the
vents and keep them free of dust, lint, hair,
or anything that may reduce air ow.
Danger – Keep hair, loose clothing, ngers,
and all body parts away from openings.
Stairs – Use extra care when cleaning on
stairs.
Fire risk – Do not vacuum ammable or
combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may be present.
Do not vaccum anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Filter – Never use the vacuum cleaner
without its lter.
Maintenance + Storage
mWARNING! Do not use detergents,
acids, alkaline solutions, bleaches or solvents
such as acetone to clean your vacuum. These
substances may damage the plastic housing of
the machine.
Replacement parts – Inspect the vacuum
for worn, missing, or damaged parts.
When servicing this unit, use only identical
replacement parts. Replace or repair
damaged parts immediately.
Store indoors – When not in use, the
vacuum should be stored indoors in a dry
place out of the reach of children.
Battery & Charger
Safety Instructions
We pay a great deal of attention to the design of
every battery pack to ensure that we supply you
with batteries that are safe, durable and have
a high energy density. The battery cells have a
wide range of safety devices. Each individual
cell is initially formatted and its electrical
characteristic curves are recorded. This data
is then used exclusively to assemble the best
possible battery packs.
Despite all the safety precautions, caution must
always be exercised when handling batteries.
The following points must be obeyed at all
times to ensure safe use. Safe use can only
be guaranteed if undamaged cells are used.
Incorrect handling of the battery pack can cause
cell damage.
IMPORTANT! Analyses conrm that incorrect
use and poor care of high-performance batteries
are the main factors responsible for product
damage and/or personal injury.
2
background
mCAUTION! To reduce the risk of injury,
use only ocial 24V iON+ designated chargers
and battery packs. The use of other batteries or
chargers poses a risk of re, personal injury and
damage.
mWARNING! Do not use a battery pack
or product that has been damaged or modied.
Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in re, explosion
or risk of injury.
Do not modify or attempt to repair the product
or the battery pack except as indicated in the
instructions for use and care. Do not wire a
battery pack to a power supply or car cigarette
lighter, as such misuse will permanently disable
or damage the battery pack.
Have your battery pack serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the
battery pack is maintained.
mWARNING! To reduce the risk of
electric shock, always unplug the charger before
performing any cleaning or maintenance. Do
not allow water to come into contact with the
charger. Do not handle any part of the charger
with wet hands. Use a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) to reduce the risk of electric
shock.
Remove battery – Remove the battery
pack from the vacuum when not in
use, before changing nozzles, or before
performing any other maintenance task
to reduce the risk of accidental starting.
Never leave the vacuum unattended while
switched on. In the event of an accident
or breakdown, switch o the vacuum
immediately.
Avoid dangerous environments – Do not
charge the battery pack in rain, snow or
in damp or wet locations. Do not use the
battery pack or charger in the presence of
explosive atmospheres (gaseous fumes,
dust or ammable materials) because
sparks may be generated when inserting
or removing the battery pack, which could
lead to a re.
Charging – Charging improperly may
damage the battery and increase the risk
of re. Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied
below.
NOTE: The safe temperature range for the
battery is 41°F (5°C) to 105°F (40.5°C).
Charge in a well-ventilated area –
Do not allow smoking or open ames near
a charging battery pack. Vented gases may
explode.
Maintain charger cord – When unplugging
the charger, pull the plug, not the cord from
the receptacle to reduce the risk of damage
to the power cord. Never carry the charger
by its cord. Keep the cord away from heat,
oil and sharp edges. Make sure the cord
will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage or stress when the
charger is in use. Do not use a charger
with a damaged cord or plug. Replace a
damaged charger immediately.
Do not use an extension cord unless it is
absolutely necessary – Using the wrong,
damaged or improperly wired extension
cord poses a risk of re and electric shock.
If an extension cord must be used, plug the
charger into a properly wired 16 gauge or
larger extension cord with the female plug
matching the male plug on the charger.
Make sure that the extension cord is in
good electrical condition.
• Do not burn battery packs – Do not
expose the device to re or excessive
temperatures. Exposure to re or
temperatures above 265°F (130°C) may
cause an explosion. Toxic fumes and
materials are created when battery packs
are burned.
• Do not crush, drop or damage battery
packs – Do not use the battery pack or
charger if they have sustained a sharp
blow, been dropped from a height of more
than 3 feet (1 meter), run over or have
been damaged in any way. Even if the
housing of the battery pack appears to be
undamaged, the battery cells inside the
battery may have suered serious damage.
In such instances, please read the waste
disposal information for proper battery
disposal.
• Do not disassemble – Incorrect
reassembly may pose a serious risk of
electric shock, re or exposure to toxic
battery chemicals.
3
background
• Battery chemicals may cause serious
burns – Never let a damaged battery
pack contact the skin, eyes or mouth. If
damaged, battery chemicals will react
violently with air. Use rubber or neoprene
gloves to safely dispose of the battery. If
skin is exposed to battery chemicals, wash
the aected area with soap and water. If
eyes are exposed to battery chemicals,
immediately ush with water for 20 minutes
and seek medical attention. Remove and
dispose of contaminated clothing.
Risk of short circuit – A battery pack
will short circuit if a metal object makes
a connection between the positive and
negative contacts on the battery pack. Do
not place a battery pack near anything
that may cause a short circuit, such as
paperclips, coins, keys, screws, nails and
other metallic objects. A short-circuited
battery pack poses a risk of re and severe
personal injury.
• Store your battery pack and charger in a
cool, dry place – Ideally, store the battery
pack at 59°F (15°C) and charged to at least
40%. Do not store the battery pack or
charger where temperatures may exceed
105ºF (40.5ºC), such as in direct sunlight
or inside a vehicle, or where temperatures
may drop below 41°F (5°C).
NOTE: Prevent the battery pack from
freezing. Battery packs that were stored
below 32°F (0°C) for more than 60 minutes
must be discarded.
Charge before use – The battery pack
supplied with your vacuum is only partially
charged. The battery has to be fully
charged before using the product for the
rst time.
Battery Aging – Lithium-ion batteries are
subject to a natural aging process. The
battery pack must be replaced at the latest
when its capacity falls to just 80% of its
capacity when new.
Do not exhaustively discharge battery
packs – A complete discharge will damage
the battery cells. The most common cause
of exhaustive discharge is lengthy storage.
Stop working as soon as the performance
of the battery falls noticeably or the
electronic protection system triggers. For
optimum battery performance, charge the
battery pack frequently. Place the battery
pack in storage only after it has been fully
charged.
Do not overload battery packs – Protect
the product and batteries from overloading.
Overloads will quickly result in overheating
and cell damage inside the battery housing
even if it is not apparent externally. For
safety reasons, the integrated protective
cuto will activate to switch o the
equipment. After regular use, allow the
battery pack to cool to room temperature
before inserting it into the charger to
recharge.
IMPORTANT! Do not attempt to turn on the
product if the protective cut-o has been
activated. This may damage the battery
pack.
Outlet voltage – Please check the data
marked on the rating plate of the battery
charger. Be sure to connect the battery
charger to a power supply with the voltage
marked on the rating plate. Never connect
it to a dierent mains voltage.
Charger use – Do not use the supplied
battery charger to charge other types of
battery packs or tools.
Do not overcharge battery packs – Do
not exceed the maximum charging times.
Frequently overcharging the battery pack
will result in cell damage. Do not leave
battery connected to the charger for days
on end.
Battery pack abnormalities – Do not
use batteries that have suered swelling
or deformation or those that exhibit other
atypical symptoms (gassing, hissing,
cracking, etc.).
Electrostatic discharge – When handling
batteries, be wary of electrostatic charge.
Electrostatic discharges can damage
the electronic protection system and
the battery cells. To avoid electrostatic
discharges, never touch the battery
terminals.
4
background
Know Your Cordless Wet/Dry Handheld Vacuum Cleaner
Read the owner’s manual and safety rules carefully before using your Cordless Wet/Dry Handheld
Vacuum Cleaner. Compare the illustration below to the actual unit in order to familiarize yourself with
the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Technical Data
Motor .......................................................... 120 W
Dust Tank Capacity ................... 18.3  oz (0.54 L)
Max Suction Power .................................... 33 AW
Max Vacuum Pressure ................................ 8 kPa
Net Weight ..................................... 2.4 lbs (1.1 kg)
1. Carrying bag
2. Intake
3. Dust tank
4. Dust tank
release button
5. On/O button
6. Handle
7. Battery
compartment
8. Extension tube
9. Crevice nozzle
10. Water nozzle
11. Dust brush nozzle
12. Wet + dry
utility nozzle
SOLD SEPARATELY | Battery + Charger options available at sunjoe.com
5
1 3 54 762
12 811 910
background
Unpacking
Carton Contents
Vacuum cleaner
Extension tube
Crevice nozzle
Water nozzle
Wet + dry utility nozzle
Dust brush nozzle
Carrying bag
Manual and registration card
1. Carefully remove the vacuum cleaner and
check to see that all of the above items are
supplied.
2. Inspect the product carefully to make
sure no breakage or damage occurred
during shipping. If you nd damaged or
missing parts, DO NOT return the unit to
the store. Instead, please call the Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton
and packaging material until you are ready
to use your new vacuum cleaner. The
packaging is made of recyclable materials.
Properly dispose of these materials in
accordance with local regulations.
IMPORTANT! The equipment and
packaging material are not toys. Do not
let children play with plastic bags, foils, or
small parts. These items can be swallowed
and pose a suocation risk!
mWARNING! To reduce the risk of
injury, the user must read and understand this
operator’s manual before using this product.
Failure to follow all warnings and precautions
may result in personal injury or property damage.
Battery + Charger Operation
The equipment is powered by a lithium-ion
battery. The battery pack is completely sealed
and maintenance free.
TOOL ONLY
BATTERY + CHARGER SOLD SEPARATELY
In order to operate this cordless heat gun
you will need an iON+ 24V System battery
and charger. See page 10 for battery and
charger options and specications, or
for more information visit sunjoe.com.
Battery Charge Level Indicator
The battery pack is equipped with a push button
for checking the charge level. Simply press the
push button to read o the battery charge level
from the LEDs of the battery indicator:
Lights Light Indicators
Charge level button
The battery is at 30% capacity
The battery is at 60% capacity
The battery is fully charged
NOTE: If the battery indicator button does not
appear to be working, charge the battery.
NOTE: Immediately after using the battery pack,
the battery indicator button may display a lower
charge than it will if checked a few minutes later.
The battery cells “recover” some of their charge
after resting.
mWARNING! Only charge Sun Joe
®
24V
iON+ lithium-ion battery packs with compatible
Sun Joe
®
24V iON+ lithium-ion chargers. Other
types of chargers may cause personal injury and
damage.
To reduce the risk of electric shock, do not allow
water to enter into the charger.
6
background
Charging the Battery
1. Check that the mains voltage is the same
as that marked on the rating label of the
battery charger. Then, plug the charger into
an AC power outlet. Connect the charger
plug into the charging socket of the battery
to commence charging (Fig. 1).
2. Disconnect the battery once fully charged.
NOTE: A fully discharged battery at room
temperature will fully charge in 5 hours.
IMPORTANT! Never allow the battery pack
to become fully discharged as this will
cause irreversible damage to the battery.
Operation
1. Slide the battery into the battery
compartment (Fig. 2).
2. Attach your nozzle of choice into the intake
of the vacuum. The nozzles can either be
attached directly or via the extension tube
(Fig. 3).
Fig. 1
LEDs
Fig. 2
Battery
Battery
compartment
3. Push the on/o button to start vacuuming
(Fig. 4).
mWARNING! Never use the vacuum
cleaner without its lter.
Fig. 3
Intake
Extension
tube
Fig. 4
On/O
button
7
background
mWARNING! Do not vacuum the
following articles:
Hot objects such as cigarette butts
Sharp objects such as glass shards
Corrosive liquids or solvents
Combustible or explosive materials
4. Press the dust tank release button to
detach the dust tank from the vacuum
(Fig. 5).
5. Pull the lter and lter bracket out to empty
the dust tank. Clear out any dust or debris
built up on the lter and lter bracket before
reinstalling them into the dust tank (Fig. 6).
NOTE: Keep the dust tank facing upwards
when removing the lter to prevent spilling
its contents all over the place!
NOTE: The lter is reusable; do not throw it
away when the product is being emptied.
Fig. 5
Dust tank
release button
Dust tank
Fig. 6
Filter
bracket
Filter
Dust tank
6. Reattach the dust tank to the front of the
vacuum.
Care + Maintenance
mWARNING! Always switch the vacuum
o and remove the battery before inspecting,
cleaning, or performing any other maintenance
task.
mWARNING! Only perform the repairs
and maintenance work described in this manual.
Any other work must be performed by a qualied
technician.
Clean the product with a dry cloth. Use a
brush for areas that are hard to reach.
Check for worn or damaged parts.
Replace worn parts as necessary
or contact the Snow Joe
®
+ Sun
Joe
®
customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) for
repair before using the product again.
Storage
Remove the battery from the vacuum
before storing.
Store the vacuum and its accessories
inside the carrying bag in a dry, frost-free,
and well-ventilated place out of the reach
of children.
The ideal storage temperature is between
50ºF (10°C) and 86ºF (30°C).
Battery + Charger Storage
Store the battery pack and charger at room
temperature and away from moisture. Do
not store in damp locations where corrosion
of terminals may occur.
Permanent damage may occur if the pack
is stored for extended periods of time at
high temperatures (over 120ºF/49ºC).
Unplug the battery charger and battery
pack when not in use. Recharge the battery
pack every 6 months to 50% capacity to
maintain optimal battery performance.
Battery Caution + Disposal
Always dispose of your battery pack according
to federal, state, and local regulations. Contact
a recycling agency in your area for recycling
locations.
8
background
mCAUTION! Even discharged battery
packs contain some energy. Before disposing,
use electrical tape to cover the terminals to
prevent the battery pack from shorting, which
may cause a re or explosion.
mWARNING! To reduce the risk of injury
or explosion, never burn or incinerate a battery
pack even if it is damaged, dead, or completely
discharged. When burned, toxic fumes and
materials are emitted into the surrounding
environment.
Recycling + Disposal
The product comes in a package that protects
it against damage during shipping. Keep the
package until you are sure that all parts have
been delivered and the product is functioning
properly. Recycle the package afterwards or
keep it for long-term storage.
WEEE symbol. Waste electrical
products should not be disposed of
with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your local authority or local store for
recycling regulations.
Service + Support
If your Auto Joe
24V-AJVAC-CT Cordless Wet/
Dry Handheld Vacuum Cleaner requires service
or maintenance, please call 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) for assistance.
Model + Serial Numbers
When contacting the company, reordering parts,
or arranging service from an authorized dealer,
you will need to provide the model and serial
numbers, which can be found on the registration
card. Copy these numbers into the space
provided below.
Record the following numbers from the registration card
of your new product:
Model #:
Serial #:
2 4 V - A J V A C - C T
9
background
Optional Accessories
mWARNING! ALWAYS use only authorized Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
replacement parts and
accessories. NEVER use replacement parts or accessories that are not intended for use with this
vaccum. Contact Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
if you are unsure whether it is safe to use a particular
replacement part or accessory with your vaccum. The use of any other attachment or accessory can
be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
Accessories Item Model
iON+ 24V 2.0 Ah
Lithium-Ion Battery
24VBAT-LTE
iON+ 24V 4.0 Ah
Lithium-Ion Battery
24VBAT
iON+ 24V 5.0 Ah
Lithium-Ion Battery
24VBAT-XR
24V iON+ Lithium-Ion
Battery Quick Charger
24VCHRG-QC
Visit sunjoe.com for more options
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
. Accessories can be ordered online at sunjoe.com or via phone by contacting the Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
customer service center at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
1
2
3
4
10
background
OUR WARRANTY:
Snow Joe
warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in
material or workmanship when used for ordinary household use for a period of two years from the
date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased from Snow Joe or from one of
Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality of
its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover
Products purchased from unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic
part that is covered by the terms of this Warranty, Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement
part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no charge, or (3) repair the Product. How
cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State
to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register,
or by printing and mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer
Service Department at 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure
to register your Product will not diminish your warranty rights. However, registering your Product will allow
Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental
applications. This Warranty also does not apply if the Product was purchased from an unauthorized
seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do not aect performance. Wearing
parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased at
snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
R4_01282020
SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
CUSTOMER PROMISE
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your
experience as pleasant as possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, or Aqua Joe
®
product (“Product”) does not work or breaks under normal operating conditions. We think it’s important that
you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty (“Warranty”) for our Products.
EN
11
background
background
Forma № SJ-24V-AJVAC-CT-880S-M
Si tiene preguntas o comentarios,
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al:
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
© 2022 Snow Joe, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ASPIRADORA DE MANO EN SECO/
MOJADO INALÁMBRICA
CON JUEGO DE SEIS ACCESORIOS
Modelo 24V-AJVAC-CT
ES
13
background
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán
leer estas instrucciones antes
del uso
Siempre obedezca estas normas de seguridad.
No hacerlo puede causar un choque eléctrico,
incendio y/o severas lesiones personales.
Seguridad general
m ¡ADVERTENCIA! Antes de
encender su aspiradora, inspecciónela
cuidadosamente para comprobar que no
tenga defectos. Si encuentra algún defecto, no
encienda su aspiradora; más bien contacte a
un concesionario autorizado Snow Joe
®
+ Sun
Joe
®
o comuníquese con la central de servicio
al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m ¡ADVERTENCIA! Se deben tomar
precauciones básicas de seguridad siempre que
se use esta aspiradora para reducir riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales.
Estas incluyen:
Uso: esta aspiradora ha sido diseñada
solo para uso en interiores de hogares o
vehículos. No la use en exteriores.
Este producto no es un juguete: la
aspiradora no debe ser usada como
juguete. Preste atención al usarla cerca
de niños, mascotas o plantas. Use la
aspiradora solo tal como se describe
en este manual. Use la aspiradora solo
con los accesorios recomendados por el
fabricante.
Evite encendidos accidentales: asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de instalar la batería en el
artefacto, levantar el artefacto o transportar
en el artefacto. No lleve la aspiradora con
su pulgar sobre el botón de encendido.
Hacerlo puede causar un accidente.
Evite el agua: no exponga la aspiradora a
la lluvia o a entornos húmedos o mojados.
No la sumerja en agua. El agua que entre a
la aspiradora incrementará el riesgo de un
choque eléctrico.
Ruido y vibraciones: si la aspiradora
empieza a vibrar de forma anormal,
deténgala e inspecciónela minuciosamente
en busca de daños.
Daños: si el dispositivo no está
funcionando como debe, se ha caído,
dañado, dejado en exteriores o sumergido
en agua, tráigalo a un centro de servicio.
Conductos de ventilación: no use la
aspiradora si los conductos de ventilación
están obstruidos. No inserte ningún objeto
dentro de los conductos de ventilación y
manténgalos libres de polvo, pelusa, pelos
o cualquier otro material que pueda reducir
el ujo de aire.
Peligro: mantenga su cabello, vestimenta
holgada, dedos y todas las partes de su
cuerpo alejadas de las aberturas.
Escaleras: tenga especial cuidado al
trabajar sobre escaleras.
Riesgo de incendio: no aspire líquidos
inamables o combustibles tales como
gasolina, ni use la aspiradora en áreas
donde puedan estar presentes. No aspire
objetos que se estén quemando o echando
humo, tales como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
Filtro: nunca use la aspiradora sin su ltro.
Mantenimiento y almacenamiento
m ¡ADVERTENCIA! Para limpiar
su aspiradora no use detergentes, ácidos,
soluciones alcalinas, productos a base de lejía o
solventes tales como acetona. Estas sustancias
pueden dañar la carcasa de plástico de la
máquina.
Partes de repuesto: inspeccione la
aspiradora en busca de partes gastadas,
dañadas o faltantes. Al reparar esta unidad,
utilice solamente partes de repuesto
idénticas. Reemplace o repare las partes
dañadas inmediatamente.
Guárdela en interiores: cuando no esté
siendo usada, la aspiradora deberá ser
guardada en interiores, en un lugar seco
lejos del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
para la batería y el cargador
Prestamos mucha atención al diseño de cada
batería para garantizar la producción de baterías
seguras y durables, con alta densidad de
energía. Las celdas de la batería tienen varios
dispositivos de seguridad. Cada celda individual
es inicialmente formateada y sus curvas
eléctricas características son registradas. Estos
datos son luego usados exclusivamente para
ensamblar las mejores baterías posibles.
1414
background
Independientemente de todas las precauciones
de seguridad, se debe tener mucho cuidado al
manipular la batería. Las siguientes instrucciones
deben ser obedecidas en todo momento para
garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo
puede ser garantizado si se usan celdas libres de
daños. Una manipulación incorrecta de la batería
puede causar daños en sus celdas.
¡IMPORTANTE! Los análisis han conrmado
que el uso incorrecto y el cuidado deciente
de baterías de alto rendimiento son las causas
principales de daños al producto y/o lesiones
personales.
m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo
de lesiones, use solo cargadores originales
diseñados para baterías iON+ de 24 V. El uso
de otras baterías o cargadores puede causar un
incendio, daños o lesiones personales.
m ¡ADVERTENCIA! No use una batería
o producto que haya sido dañado o modicado.
Las baterías dañadas o modicadas pueden
reaccionar impredeciblemente, causando un
incendio, explosión o lesiones personales.
No modique ni intente reparar el producto
o su batería, a menos que lo haga según lo
indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
No conecte una batería a un tomacorriente
doméstico o encendedor de cigarrillos en un
vehículo, ya que dicho uso indebido dañará o
deshabilitará permanentemente la batería.
Su batería deberá ser reparada por una persona
calicada usando únicamente partes de repuesto
originales. Esto mantendrá la seguridad de la
batería.
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el
riesgo de un choque eléctrico, desenchufe
siempre el cargador antes de llevar a cabo
cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
No permita que el agua haga contacto con
del cargador. No manipule ninguna parte del
cargador con las manos mojadas. Use un
interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI)
para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
Retire la batería: para reducir el riesgo de
un encendido accidental, retire la batería
de la aspiradora cuando no esté siendo
usada, antes de cambiar boquillas, o
antes de realizar cualquier otra tarea de
mantenimiento en la aspiradora. Nunca
deje la aspiradora sin atender mientras
esté encendida. En caso de accidente
o desperfecto, apague la aspiradora
inmediatamente.
Evite entornos peligrosos: no cargue la
batería bajo la lluvia o nieve, ni en lugares
húmedos o mojados. No use la batería
ni el cargador en atmósferas explosivas
(gases, polvo o materiales inamables)
ya que al insertar o retirar la batería se
pueden generar chispas que provoquen un
incendio.
Carga: cargar de forma incorrecta puede
dañar la batería e incrementar el riesgo de
incendio. Siga todas las instrucciones de
carga y no cargue la batería o artefacto
fuera del rango seguro de temperaturas
especicado a continuación.
NOTA: el rango seguro de temperatura
para la batería es de 41°F (5°C) a 105°F
(40.5°C).
Cargue la batería en un área bien
ventilada: no permita que se fume o haya
fuego abierto cerca de una batería siendo
cargada. Los gases presentes pueden
explotar.
Cuide el cable de alimentación del
cargador: al desenchufar el cargador tire
del enchufe, no del cable de alimentación,
para desconectarlo del tomacorriente y
así evitar daños al cable de alimentación.
Nunca levante el cargador por su cable de
alimentación. Mantenga el cable alejado del
calor, grasas y bordes alados. Asegúrese
de que el cable no sea pisado, que las
personas no se tropiecen con éste, ni que
esté sujeto a daños o tensiones mientras
el cargador esté siendo usado. No use un
cargador con un cable de alimentación o
enchufe dañado. Reemplace un cargador
dañado inmediatamente.
No use un cable de extensión a menos
que sea absolutamente necesario:
usar un cable de extensión incorrecto,
dañado, o conectado de forma inapropiada
puede causar un incendio o choque
eléctrico. Si se debe usar un cable de
extensión, conecte el cargador a un
cable de extensión de calibre 16 (o más
grueso) de alambrado adecuado, con el
enchufe macho del cargador encajando
perfectamente en el enchufe hembra del
cable de extensión. Verique que el cable
de extensión esté en buenas condiciones.
• No queme baterías: no exponga
una batería o artefacto al fuego o a
temperaturas extremas. Una exposición al
fuego o a temperaturas por encima de los
265°F (130°C) puede causar una explosión.
Las baterías generan sustancias y humos
tóxicos al ser quemadas.
1515
background
• No triture, deje caer ni dañe la batería:
no use la batería ni el cargador si han sido
severamente golpeados, se han dejado
caer desde una altura mayor de 3 pies (1
m), se han aplastado, o se han dañado
de cualquier forma. Incluso si la carcasa
de la batería parezca no tener daños, las
celdas dentro de la batería pueden haber
sufrido daños severos. En dichos casos,
lea la información de eliminación para
deshacerse apropiadamente de la batería.
• No desarme la batería ni el cargador: un
reensamblado incorrecto puede presentar
un riesgo severo de choque eléctrico,
fuego o exposición a químicos tóxicos de
la batería.
• Los químicos de las baterías causan
quemaduras severas: nunca deje que
una batería dañada haga contacto con la
piel, ojos o boca. Si la batería está dañada,
sus sustancias químicas reaccionarán
violentamente con el aire. Use guantes
de hule o neopreno para deshacerse de
la batería de forma segura. Si la piel es
expuesta a las sustancias químicas de la
batería, lave el área afectada con agua
y jabón. Si los ojos son expuestos a los
químicos, inmediatamente enjuáguelos
con agua durante 20 minutos y busque
atención médica. Quítese y deshágase de
las vestimentas contaminadas.
• Riesgo de cortocircuito: una batería
puede hacer cortocircuito si un objeto
metálico hace conexión entre los contactos
positivo y negativo de la batería. No
coloque una batería cerca de objetos que
puedan causar un cortocircuito tales como
monedas, sujetapapeles, tornillos, clavos,
llaves u otros objetos metálicos. Una
batería cortocircuitada representa un riesgo
de incendio y lesiones personales graves.
• Guarde su batería y cargador en un
lugar fresco y seco: idealmente, guarde la
batería a 59°F (15°C) y cargada al menos a
un 40%. No guarde la batería ni el cargador
donde la temperatura puedan exceder los
105ºF (40.5ºC), como bajo la luz directa
del sol o dentro de un vehículo, o donde la
temperatura pueda caer por debajo de los
41°F (5°C).
NOTA: evite que la batería se congele.
Las baterías almacenadas a temperaturas
menores de 32°F (0°C) por más de una
hora deberán ser desechadas.
Cargue antes del uso: la batería
suministrada con su aspiradora está
cargada solo de forma parcial. La batería
tiene que ser cargada por completo antes
de usar el producto por primera vez.
Desgaste de la batería: las baterías de
iones de litio están sujetas a un proceso
natural de desgaste. Una batería debe
ser reemplazada a más tardar cuando
su capacidad caiga a un 80% de su
capacidad inicial, cuando estaba nueva.
No descargue la batería de forma
exhaustiva: una descarga completa
dañará las celdas de la batería. La causa
más común de descarga exhaustiva es
un almacenamiento prolongado. Deje de
trabajar tan pronto como el rendimiento de
la batería caiga considerablemente o se
active el sistema de protección electrónico.
Para un rendimiento óptimo de la batería,
cárguela de forma frecuente. Almacene
la batería únicamente luego de haberla
cargado por completo.
No sobrecargue la batería: proteja
el producto y la batería contra las
sobrecargas. Las sobrecargas causarán
rápidamente un sobrecalentamiento y
daños a las celdas dentro de la batería,
incluso si por fuera éstos no son aparentes.
Por motivos de seguridad, el sistema
interruptor de corte de protección se
activará para apagar el equipo. Después
de un uso regular, permita que la batería
se enfríe a temperatura ambiente antes de
insertarla en el cargador para su recarga.
¡IMPORTANTE! No intente encender la
aspiradora si su sistema interruptor de
corte de protección ha sido activado. Esto
puede dañar la batería.
Voltaje de tomacorriente: verique
la información indicada en la placa de
especicaciones del cargador de baterías.
Asegúrese de conectar el cargador de
baterías a una fuente de alimentación
que tenga el voltaje indicado en su placa
de especicaciones. Nunca lo conecte a
una fuente de alimentación con un voltaje
distinto al indicado.
Uso del cargador de baterías: no use
el cargador de baterías suministrado
para cargar otros tipos de baterías o
herramientas.
1616
background
No sobrecargue la batería: no exceda
los tiempos máximos de carga. Una
sobrecarga frecuente de la batería causará
daños a las celdas de la batería. No deje la
batería en el cargador por días enteros.
Anormalidades de la batería: no use una
batería que se haya deformado o hinchado,
o una que muestre otros síntomas
atípicos tales como destrabado de gases,
zumbidos, grietas, etc.
Descarga electrostática: al manipular
una batería, tenga cuidado con las
descargas electrostáticas. Las descargas
electrostáticas pueden dañar el sistema
electrónico de protección y las celdas
de la batería. Para evitar las descargas
electrostáticas, nunca toque los terminales
de la batería.
17
background
Conozca su aspiradora de mano en seco/mojado
inalámbrica
Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de usar su
aspiradora de mano en seco/mojado inalámbrica. Compare la ilustración debajo con la unidad real
para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual
para futuras referencias.
1. Estuche
2. Entrada
3. Tanque para polvo
4. Botón de destrabado
de tanque para polvo
Datos técnicos
Motor ...............................................................120 W
Volumen de tanque para polvo .....18.3  Oz (0.54 L)
Potencia de succión máxima ..........................33 AW
Presión de vacío máxima .................................8 kPa
Peso neto ............................................ 2.4 lb (1.1 kg)
5. Botón de
encendido/apagado
6. Mango
7. Compartimiento
de batería
8. Tubo de extensión
9. Boquilla rinconera
10. Boquilla para agua
11. Boquilla de
cepillo anti-polvo
12. Boquilla multi-uso
para seco y mojado
1 3 54 762
12 811 910
DE VENTA POR SEPARADO | Opciones de baterías y cargadores disponibles en sunjoe.com
1818
background
Desembalaje
Contenido del paquete:
Aspiradora
Tubo de extensión
Boquilla rinconera
Boquilla para agua
Boquilla multi-uso para seco y mojado
Boquilla de cepillo anti-polvo
Estuche
Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la aspiradora
y compruebe que todos los artículos
anteriores estén suministrados.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto
para asegurarse de que no haya ocurrido
ningún daño o ruptura durante el
transporte. Si alguna parte está dañada o
extraviada, NO DEVUELVA el producto a
la tienda; más bien comuníquese con la
central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de
transporte ni de los materiales de embalaje
hasta que usted esté listo para usar su
nueva aspiradora. El empaquetado está
hecho de materiales reciclables. Deseche
estos materiales de acuerdo con los
reglamentos de su localidad.
¡IMPORTANTE! La aspiradora, sus
accesorios, y los materiales de embalaje
no son juguetes. No permita que los niños
jueguen con bolsas plásticas, láminas o
partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden
ser tragados y causar asxia!
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el
riesgo de lesiones personales, el usuario debe
leer y entender este manual del operador antes
de usar este producto. No seguir todas las
advertencias y precauciones puede resultar en
lesiones personales o daños a la propiedad.
Operación de la batería y el
cargador
La unidad es alimentada por una batería de
iones de litio. La batería está completamente
sellada y no requiere de mantenimiento.
SOLO HERRAMIENTA
BATERÍA + CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar esta pistola de calentamiento
usted necesitará una batería y un cargador
del sistema iON+ de 24 V. Vea la página 22
para las opciones y especicaciones de
batería y cargador, o visite sunjoe.com.
Indicador de nivel de carga de batería
La batería tiene un botón para comprobar su
nivel de carga. Simplemente presione el botón
para leer el nivel de carga de la batería en los
LED indicadores de la batería:
Luz Signicado
Botón indicador de nivel de carga.
La batería está cargada a un 30%.
La batería está cargada a un 60%.
La batería está cargada por
completo.
NOTA: si el botón indicador de batería no parece
estar funcionando, cargue la batería.
NOTA: inmediatamente luego del uso de la
batería, el botón indicador de batería puede
mostrar una carga más baja que la que se
mostrará algunos minutos después. Las celdas
de la batería “recuperan” parte de su carga luego
de permanecer inactivas.
m ¡ADVERTENCIA! Cargue la batería
de iones de litio iON+ de 24 V Sun Joe
®
solo con
un cargador de baterías de iones de litio iON+
de 24 V Sun Joe
®
. Otros tipos de cargadores
pueden causar lesiones personales y daños.
Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no
permita que entre agua al cargador.
1919
background
Carga de la batería
1. Compruebe que el voltaje de la red sea
el mismo que el indicado en la etiqueta
de especicaciones del cargador de
baterías. Luego, enchufe el cargador en un
tomacorriente CA. Conecte el conector del
cargador en el receptáculo de carga de la
batería para empezar a cargarla (Fig. 1).
2. Desenchufe la batería una vez que esté
cargada por completo.
NOTA: una batería totalmente descargada
a temperatura ambiente se cargará por
completo en 5 horas.
¡IMPORTANTE! Nunca permita que la
batería se descargue por completo ya que
esto le causará un daño irreversible.
Operación
1. Deslice la batería en su compartimiento
(Fig. 2).
Fig. 1
LEDs
Fig. 2
Batería
Compartimiento
de batería
2. Conecte la boquilla de su elección a la
entrada de la aspiradora. Las boquillas
pueden ser conectadas de forma directa o
a través del tubo de extensión (Fig. 3).
3. Presione el botón de encendido/apagado
para empezar a aspirar (Fig. 4).
Fig. 3
Entrada
Tubo de
extensión
Fig. 4
Botón de
encendido/
apagado
2020
background
m ¡ADVERTENCIA! Nunca use la
aspiradora sin su ltro.
m ¡ADVERTENCIA! No aspire los
siguientes materiales:
Objetos calientes como colillas de cigarrillo
encendidas;
Objetos punzo-cortantes como fragmentos
de vidrio;
Líquidos corrosivos o solventes; o
Materiales combustibles o explosivos.
4. Presione el botón de destrabado del tanque
para polvo para separar el tanque para
polvo de la aspiradora (Fig. 5).
5. Saque el ltro y el sujetador de ltro para
vaciar el tanque para polvo. Retire polvo y
residuos acumulados del ltro y sujetador
de ltro antes de volverlos a insertar dentro
del tanque (Fig. 6).
NOTA: ¡Mantenga el tanque para polvo
boca arriba para evitar que su contenido se
derrame!
NOTA: el ltro es reutilizable. No se
deshaga del ltro cuando la aspiradora esté
siendo vaciada.
Fig. 5
Botón de
destrabado
de tanque
para polvo
Tanque
para polvo
6. Vuelva a instalar el tanque para polvo en el
frente de la aspiradora.
Cuidado y mantenimiento
m ¡ADVERTENCIA! Siempre apague
la aspiradora y retírele la batería antes de
inspeccionar, limpiar o llevar a cabo cualquier
tarea de mantenimiento en ésta.
m ¡ADVERTENCIA! Solo realice las
tareas de reparación y mantenimiento descritas
en este manual. Todas las demás tareas de
reparación y mantenimiento deberán ser
realizada por un técnico calicado.
Limpie el producto con un paño seco.
Utilice un cepillo para áreas difíciles de
alcanzar.
Verique que no haya partes gastadas o
dañadas. Reemplace las partes gastadas
según sea necesario. Para reparaciones,
comuníquese con la central de servicio al
cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
llamando
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
antes de volver a usar este producto.
Fig. 6
Soporte
deltro
Filtro
Tanque para
polvo
2121
background
Almacenamiento
Retire la batería de la aspiradora antes de
almacenarla.
Guarde la aspiradora y sus accesorios
dentro de la bolsa de transporte en un lugar
seco, bien ventilado y libre de escarcha,
lejos del alcance de los niños.
La temperatura ideal de almacenamiento es
de entre 50ºF (10°C) y 86ºF (30°C).
Almacenamiento de la batería y el
cargador
Guarde la batería y el cargador a
temperatura ambiente, en un lugar sin
humedad. No los guarde en lugares
húmedos donde los terminales se puedan
corroer.
Un daño permanente puede ocurrir si
la batería es guardada por periodos
prolongados de tiempo a altas
temperaturas, mayores de 120ºF (49ºC).
Desconecte la batería del cargador de
baterías cuando no esté siendo usada.
Recargue la batería cada seis meses a un
50% de su capacidad para mantener un
óptimo rendimiento.
Precaución y eliminación de
la batería
Elimine su batería de acuerdo con los
reglamentos federales, estatales y locales. Para
encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con
un servicio de reciclaje en su localidad.
m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías
descargadas contienen algo de energía. Antes
de deshacerse de estas, use cinta aislante para
cubrir los terminales de las baterías y evitar que
hagan cortocircuito, lo cual puede causar una
explosión o incendio.
m ¡ADVERTENCIA! Para reducir
el riesgo de lesiones personales o una
explosión, nunca queme ni incinere una
batería incluso si está dañada, inservible o
completamente descargada. Al ser quemada,
los humos y materiales tóxicos son lanzados al
medioambiente.
Reciclaje y eliminación
El producto viene en un
empaquetado que lo protege
contra daños durante el transporte.
Conserve el empaquetado hasta
que usted esté seguro de que todas
las partes hayan venido en este y
que el producto esté funcionando
adecuadamente. Luego, recicle el empaquetado
o consérvelo para un almacenamiento a largo
plazo.
Símbolo WEEE. Los productos eléctricos no
deben ser desechados en la basura doméstica.
Recíclelos donde hayan instalaciones
adecuadas. Consulte con las autoridades locales
o tienda local para saber sobre las normas de
reciclaje.
Servicio y soporte
Si su aspiradora de mano en seco/mojado
inalámbrica 24V-AJVAC-CT de Auto Joe
requiere servicio o mantenimiento, llame al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener
ayuda.
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa, ordenar partes de
repuesto, o programar una reparación en un
centro autorizado, usted necesitará proporcionar
el modelo y número de serie, los cuales se
encuentran en la tarjeta de registro. Copie
estos números en el espacio proporcionado a
continuación.
Registre los siguientes números que se encuentran en la
tarjeta de registro de su nuevo producto:
Modelo:
№ de serie:
2 4 V - A J V A C - C T
2222
background
Accesorios opcionales
m ¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
®
+ Sun
Joe
®
. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta
batería. Comuníquese con Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de
repuesto o accesorio en particular con su batería. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede
ser peligroso y puede causar lesiones personales o daños mecánicos.
Accesorio Descripción Modelo
Batería de iones de
litio iON+ de 24 V y
2.0 Ah
24VBAT-LTE
Batería de iones de
litio iON+ de 24 V y
4.0 Ah
24VBAT
Batería de iones de
litio iON+ de 24 V y
5.0 Ah
24VBAT-XR
Cargador rápido de
batería de iones de
litio iON+ de 24 V
24VCHRG-QC
Visita sunjoe.com para más opciones
NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
®
+
Sun Joe
®
de noticar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en
sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
1
2
3
4
23
background
ES
R4_01282020
LA PROMESA DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe
garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de
defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de
dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último
los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante
de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de
vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está
cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita;
(2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente
soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el
Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Puede registrar su producto en línea visitando
snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en
nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o
enviándonos un e-mail a [email protected]. Si usted no registra su Producto, sus derechos de garantía no
disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene
alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas
o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado.
Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes
desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas
visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos
esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces
en que un producto Snow Joe
®
, Sun Joe
®
, o Aqua Joe
®
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto
bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en
nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
24
background
25
background
background
Formulaire n° SJ-24V-AJVAC-CT-880F-M
Si vous avez la moindre question ou des commentaires,
veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au :
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
© 2022 Snow Joe, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ASPIRATEUR À MAIN
AVALE-TOUT SANS CORDON
JEU
D’ACCESSOIRES
DE SIX PIÈCES
Modèle 24V-AJVAC-CT
FR
27
background
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent
lire ces instructions avant
utilisation
Suivez toujours ces consignes de sécurité.
Le non-respect de ces consignes de sécurité
pourrait être à l’origine d’une secousse
électrique, d’un incendie et/ou de graves
dommages corporels.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Avant de
démarrer votre aspirateur, veuillez l’inspecter
soigneusement pour vérier s’il présente
d’éventuels défauts. En cas de constatation
d’un défaut, ne démarrez pas votre aspirateur.
Communiquez plutôt avec votre revendeur Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
agréé ou appelez le service
à la clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mAVERTISSEMENT! Lors de
l’utilisation de l’aspirateur, les précautions de
sécurité élémentaires doivent toujours être
suivies an de réduire le risque d’incendie, de
secousse électrique ou de dommages corporels.
Il s’agit des précautions suivantes :
Utilisation – Cet aspirateur est destiné
uniquement à un usage domestique à
l’intérieur ou dans un véhicule. Ne pas
l’utiliser à l’extérieur.
Ce n’est pas un jouet – L’aspirateur
ne doit pas être utilisé comme un jouet.
Redoublez d’attention lorsque vous
l’utilisez près d’enfants, d’animaux familiers
ou de plantes. Utilisez-le uniquement
comme le décrit ce manuel. Utilisez
uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant.
Prévenir les démarrages accidentels
Avant d’insérer la batterie, de ramasser
l’aspirateur ou de le transporter, assurez-
vous que l’interrupteur est à la position
d’arrêt. Ne transportez pas l’aspirateur en
ayant le pouce sur le bouton marche/arrêt;
vous pourriez provoquer un accident.
Éviter l’eau – N’exposez pas l’aspirateur à
la pluie ou une forte humidité. Ne le plongez
pas dans de l’eau. L’eau qui pénètre
dans l’aspirateur augmente le risque de
secousse électrique.
Bruit et vibrations – Si l’aspirateur se
met à vibrer anormalement, arrêtez-le et
inspectez-le minutieusement pour vérier
qu’il n’est pas endommagé.
Endommagement – Si l’aspirateur ne
fonctionne pas comme il devrait, s’il est
tombé, s’il a été endommagé, laissé
à l’extérieur ou est tombé dans l’eau,
retournez-le à un centre d’entretien et de
réparation agréé pour le faire réparer.
Oricesdeventilation–N’utilisez pas
l’aspirateur si les orices de ventilation sont
obstrués. N’insérez rien dans les orices de
ventilation et maintenez-les exemptes de
poussière, de peluche, de cheveux et de
tout ce qui peut réduire le débit d’air.
Danger – Maintenez les cheveux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
parties du corps à l’écart des ouvertures.
Escaliers – Faites preuve d’extrême
vigilance lorsque vous nettoyez des
escaliers.
Risque d’incendie –N’aspirez pas des
liquides inammables ou combustibles, par
exemple de l’essence, ou dans les endroits
où ces types de liquides peuvent être
présents. N’aspirez pas ce qui brûle ou ce
qui fume, par exemple des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Filtre –N’utilisez jamais l’aspirateur sans
son ltre.
Entretien et rangement
mAVERTISSEMENT! N’utiliser ni
détergents, ni acides, ni solutions alcalines,
ni eau de Javel, ni solvants, par exemple de
l’acétone, pour nettoyer l’aspirateur. Ces
substances peuvent endommager la coque en
plastique de l’outil.
Pièces de rechange – Inspectez
l’aspirateur pour vérier qu’aucune
pièce n’est usée, ne manque ou n’est
endommagée. Pour réparer cet outil,
utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Remplacez ou réparez
immédiatement les pièces endommagées.
28
background
Ranger à l’intérieur – Lorsque vous ne
l’utilisez pas, l’aspirateur doit être rangé à
l’intérieur dans un endroit sec et hors de
portée des enfants.
Batterie et chargeur
Consignes de sécurité
Nous avons consacré beaucoup de temps à
la conception de chaque bloc-piles an de
nous assurer de vous fournir des batteries
qui peuvent être utilisées sans danger, sont
robustes et ont une énergie volumique élevée.
Les cellules de batterie sont munies d’un large
éventail de dispositifs de sécurité. Chaque
cellule individuelle est initialement formatée et
ses courbes électriques caractéristiques sont
enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées
exclusivement pour assembler les meilleurs
blocs-piles possibles.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il
faut toujours faire preuve de prudence lors de
la manipulation de batteries. Pour utiliser sans
danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation
sans danger peut uniquement être garantie si
les cellules sont intactes. Toute manipulation
inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
IMPORTANT! Les analyses conrment que
la mauvaise utilisation de batteries à haut
rendement et un entretien laissant à désirer
sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou des produits.
mMISE EN GARDE! Pour réduire
le risque de dommages corporels, utiliser
uniquement les blocs-piles et chargeurs
authentiques iON+ de 24 V spéciquement
désignés. L’utilisation d’autres types de batteries
ou de chargeurs présente des risques d’incendie
et de dommages corporels et matériels.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un produit endommagé ou modié.
Les batteries endommagées ou modiées
peuvent se comporter de manière imprévisible et
être la cause d’un incendie, d’une explosion ou
de dommages corporels.
Ni modier le produit ou le bloc-piles ni essayer
de les réparer, sauf précisions contraires
concernant leur utilisation ou leur entretien.
Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur
ou l’allume-cigare d’une voiture, car une
mauvaise utilisation de ce type désactivera et
endommagera irrémédiablement le bloc-piles.
Faire réparer ou entretenir le bloc-piles par un
réparateur qualié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. C’est à ce prix
que la sécurité du bloc-piles sera préservée.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire
le risque de secousse électrique, toujours
débrancher le chargeur avant d’eectuer un
nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau
entrer en contact avec le chargeur. Ne manipuler
aucune partie du chargeur les mains humides.
Pour réduire le risque de secousse électrique,
utiliser un disjoncteur diérentiel de fuite de terre
(DDFT).
Retirer la batterie –Pour réduire le risque
de démarrage accidentel, retirez le bloc-
piles de l’aspirateur quand vous ne l’utilisez
pas, avant de changer une buse ou avant
d’eectuer toute autre tâche d’entretien. Ne
laissez jamais l’aspirateur sans surveillance
lorsqu’il est allumé. En cas d’accident
ou de panne, éteignez immédiatement
l’aspirateur.
Éviter les endroits dangereux – Ne
chargez pas le bloc-piles sous la pluie,
sous la neige ou dans les endroits humides
ou mouillés. N’utilisez pas le bloc-piles
ou le chargeur lorsque l’atmosphère est
explosive (euents gazeux, poussière ou
matières inammables), des étincelles
pouvant se produire lors de l’insertion
ou le retrait du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
Recharge – En rechargeant de façon
inappropriée la batterie, vous pourriez
l’endommager et augmenter le risque
d’incendie. Suivez toutes les instructions
de charge du bloc-piles et du chargeur
en veillant à ne jamais procéder à cette
opération à une température en dehors de
la zone spéciée ci-dessous.
REMARQUE : la zone de températures de
sécurité pour la batterie est comprise entre
0 °C et 40,5 °C.
Charger dans un endroit bien ventilé –
Interdisez de fumer et n’autorisez la
présence d’aucune amme nue à proximité
d’un bloc-piles se chargeant. Les gaz
dégagés dans l’atmosphère peuvent
exploser.
29
background
Prendre soin du cordon du chargeur –
Lorsque vous débranchez le chargeur, an
d’éviter d’endommager la che électrique
et le cordon, tirez sur la che dans la prise
et non sur le cordon. N’utilisez jamais
le cordon pour transporter un chargeur.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur,
de l’huile et des arêtes vives. Pendant
l’utilisation du chargeur, assurez-vous
que personne ne marche sur le cordon,
ne trébuche dessus et qu’il ne peut être
ni endommagé ni soumis à des tensions
ou des pressions. N’utilisez pas un
chargeur dont le cordon ou sa che sont
endommagés. Remplacez immédiatement
tout chargeur endommagé.
Ne pas utiliser de rallonge électrique,
sauf nécessité absolue – L’utilisation
d’une rallonge électrique mal adaptée,
endommagée ou mal branchée présente
des risques d’incendie et de secousse
électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser
une rallonge électrique, branchez le
chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 16 ou plus gros, la che femelle
correspondant à la che mâle sur le
chargeur. Vériez que la rallonge électrique
est en bon état.
• Ne pas brûler les blocs-piles –N’exposez
pas le bloc-piles ou le chargeur à un feu ou
une température excessive. Une exposition
à un feu ou une température supérieure à
130 °C peut déclencher une explosion. Des
gaz et des particules toxiques se dégagent
d’un bloc-piles qui brûle.
• Ne pas écraser, faire tomber ou
endommager les blocs-piles – N’utilisez
pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu
un coup brutal, s’il est tombé de plus
d’un mètre de hauteur, s’il a été écrasé
ou endommagé d’une façon ou d’une
autre. Même si le boîtier du bloc-piles ne
semble pas être endommagé, les cellules
à l’intérieur de la batterie peuvent avoir
été gravement endommagées. Dans
ce cas, veuillez lire les renseignements
sur l’élimination des déchets en ce qui
concerne les batteries.
• Ne pas démonter – Un remontage mal
eectué peut poser un risque important
de secousse électrique, d’incendie ou
d’exposition aux produits chimiques
toxiques des batteries.
• Les produits chimiques d’une batterie
peuvent occasionner de graves
brûlures – Ne laissez jamais un bloc-
piles endommagé entrer en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche. S’il est
endommagé, les produits chimiques du
bloc-piles réagiront violemment avec l’air.
Utilisez des gants en caoutchouc ou en
néoprène pour l’éliminer sans danger. Si
la peau est entrée en contact avec les
produits chimiques d’une batterie, lavez
la zone aectée à l’eau et au savon. Si
les yeux sont entrés en contact avec les
produits chimiques d’une batterie, rincez
immédiatement à grande eau pendant
20 minutes et consultez un médecin.
Retirez les vêtements contaminés et jetez-
les.
Ne pas provoquer de court-circuit – Un
court-circuit se produira si un objet en
métal relie les contacts positif et négatif
d’un bloc-piles. Ne placez aucun bloc-
piles près de tout ce qui peut provoquer
un court-circuit, par exemple un trombone,
une pièce de monnaie, une clé, une vis,
un clou ou tout autre objet métallique.
Un bloc-piles en court-circuit présente
un risque d’incendie et peut blesser
gravement.
• Ranger le bloc-piles et son chargeur
dans un endroit frais et sec – Idéalement,
rangez le bloc-piles à 15 °C et chargez-le
au moins à 40 %. Ne rangez pas le bloc-
piles ou le chargeur lorsque la température
peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple
directement sous les rayons du soleil ou à
l’intérieur d’un véhicule, ou lorsqu’elle peut
descendre en dessous de 5 °C.
REMARQUE : veillez à ce que le bloc-piles
ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été
entreposés à une température inférieure à
0 °C pendant plus de 60 minutes doivent
être éliminés.
Charger avant utilisation – Le bloc-piles
fourni avec votre aspirateur n’est que
partiellement chargé. La batterie doit être à
charge complète avant d’utiliser le produit
pour la première fois.
Vieillissement des batteries – Les
batteries au lithium-ion s’usent
naturellement avec le temps. Le bloc-piles
doit être remplacé au plus tard lorsque
sa capacité chute à 80 % de sa capacité
d’origine, neuf.
30
background
Ne jamais décharger complètement les
blocs-piles – La décharge totale d’une
batterie endommagera ses cellules. Le
rangement prolongé d’une batterie est la
cause la plus commune d’une décharge
poussée. Arrêtez votre travail dès que vous
remarquez que la puissance de la batterie
chute ou dès que le système de protection
électronique se déclenche. Pour un
rendement optimal du bloc-piles, chargez-
le fréquemment. Rangez le bloc-piles
uniquement s’il est à charge complète.
Ne pas surcharger les blocs-piles –
Empêchez le produit et le bloc-piles d’être
surchargés. Les surcharges donneront
rapidement lieu à une surchaue et
endommageront les cellules à l’intérieur
du boîtier de batterie, même si cette
surchaue n’est pas visible de l’extérieur.
Par mesure de sécurité, le coupe-circuit de
protection intégré coupera l’alimentation
électrique de l’aspirateur. Après une
utilisation régulière, laissez le bloc-piles se
refroidir à la température ambiante avant de
l’insérer dans le chargeur pour le recharger.
IMPORTANT! N’essayez pas d’allumer
l’aspirateur si le coupe-circuit a été activé.
Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
Tension de sortie – Veuillez vérier
les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie.
Assurez-vous de brancher le chargeur de
batterie dans une source d’alimentation
correspondant à la tension indiquée sur la
plaque signalétique. Ne le branchez jamais
sur une tension de secteur diérente.
Utilisation du chargeur – N’utilisez pas
le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d’autres types de blocs-piles ou
d’outils.
Ne pas charger les blocs-piles de
façon excessive. Ne dépassez pas le
temps maximal de charge. En chargeant
de façon excessive le bloc-piles, vous
endommagerez les cellules. Ne laissez
pas la batterie branchée dans le chargeur
pendant plusieurs jours consécutifs.
Anormalités de bloc-piles – N’utilisez
ni batterie qui a ené ou subi des
déformations ni batterie présentant d’autres
symptômes atypiques (échappement de
gaz, siement, ssures, etc.).
Décharge électrostatique – Lorsque
vous manipulez une batterie, prenez garde
aux décharges électrostatiques, car elles
peuvent endommager le système de
protection électronique et les cellules de
la batterie. Pour éviter de produire des
décharges électrostatiques, ne touchez
jamais les bornes d’une batterie.
31
background
Apprenez à mieux connaître votre aspirateur avale-tout à
main sans cordon
Avant d’utiliser votre aspirateur avale-tout à main sans cordon, lisez attentivement le manuel
d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des diérents
réglages, comparez l’illustration ci-dessous avec votre outil. Conservez ce manuel pour pouvoir le
consulter dans le futur.
1. Sac de transport
2. Orice d’aspiration
3. Réservoir collecteur
4. Bouton de déverrouillage
du réservoir collecteur
Données techniques
Moteur ........................................................ 120 W
Capacité du réservoir collecteur ....................0,5 l
Puissance max. d’aspiration ...................... 33 AW
Dépression max. ......................................... 8 kPa
Tension max.* de la batterie ..................... 24 VCC
Capacité de la batterie .................................. 2 Ah
Entrée du chargeur .........................100
-120 VCA
50/60 Hz | 0,4 A
Sortie du chargeur ....................26 VCC | 450 mA
Temps max. de charge ........................... 5 heures
Poids net .....................................................1,6 kg
5. Bouton marche/arrêt
6. Poignée
7. Compartiment à batterie
8. Tube de rallonge
9. Suceur plat
*Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
10. Buse d’eau
11. Buse brosse à
épousseter
12. Suceur avale-tout
à usages multiples
1 3 54 762
12 811 910
VENDUS SÉPARÉMENT | Un choix de batteries et de chargeurs est oert sur le site sunjoe.com
32
background
Déballage
Contenu de la caisse
Aspirateur
Tube de rallonge
Suceur plat
Buse d’eau
Buse avale-tout à usages multiples
Buse brosse à épousseter
Sac de transport
Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement l’aspirateur et
inspectez-le pour vérier que tous les
éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu an
de vous assurer qu’aucun élément ne s’est
cassé ou n’a été endommagé pendant
l’expédition. Si vous constatez que des
pièces manquent ou sont endommagées,
NE PAS retourner le produit au magasin.
Veuillez plutôt appeler le service à la
clientèle Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse
d’expédition et l’emballage tant que vous
n’êtes pas prêt à utiliser votre nouvel
aspirateur. L’emballage est fabriqué dans
des matériaux recyclables. Éliminez
ces matériaux de façon appropriée et
conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage
ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les
enfants jouer avec les sacs en plastique, les
feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et
risquent de provoquer une suocation!
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le
risque de se blesser, il faut lire et comprendre
le manuel d’instructions avant d’utiliser ce
produit. Le non-respect de ces avertissements
et précautions peut entraîner des dommages
corporels ou matériels.
Utilisation de la batterie et
du chargeur
L’outil est alimenté par une batterie au lithium-
ion. Le bloc-piles est entièrement scellé et ne
nécessite aucun entretien.
OUTIL SEUL
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Pour utiliser cet allumoir sans cordon,
il vous faut une batterie et un chargeur
du système iON+ 24V. Pour les options
et les caractéristiques de batteries et
de chargeurs, veuillez consulter la page
45 ou vous rendre sur le site sunjoe.
com pour plus de renseignements.
Témoin de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir
pour vérier le niveau de charge. Appuyez
simplement sur le bouton-poussoir pour lire
le niveau de charge de la batterie à l’aide des
témoins de charge :
Témoins Indications
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 %
de sa capacité
La batterie est à 60 %
de sa capacité
La batterie est à
charge complète.
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge
ne semble pas fonctionner, chargez la batterie.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé
le bloc-piles, le bouton de niveau de charge
peut acher une charge plus faible que si la
vérication avait eu lieu quelques minutes plus
tard. Les cellules de la batterie « récupèrent »
une partie de leur charge après une période de
repos.
mAVERTISSEMENT! Charger
uniquement un bloc-piles au lithium-ion iON+ de
24 V Sun Joe
®
dans un chargeur de batterie au
lithium-ion iON+ de 24 V Sun Joe
®
compatible.
Tout autre type de chargeurs peut être à l’origine
de dommages corporels et matériels.
33
background
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne
laissez pas d’eau couler dans le chargeur.
Comment charger une batterie
1. Vériez que la tension de secteur est la
même que celle marquée sur l’étiquette
signalétique du chargeur de batterie.
Branchez ensuite le chargeur dans une
prise de secteur appropriée. Branchez la
batterie dans le chargeur pour commencer
à la charger (Fig. 1).
2. Une fois que la batterie est à charge
complète, débranchez-la.
REMARQUE : à température ambiante,
une batterie complètement déchargée se
rechargera complètement en cinq heures.
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-
piles se décharger complètement, car ceci
l’endommagerait irrémédiablement.
Utilisation
1. Faites glisser la batterie dans le
compartiment à batterie (Fig. 2).
Fig. 1
Témoins
Fig. 2
Batterie
Compartiment
à batterie
2. Insérez dans l’orice d’aspiration de
l’aspirateur la buse que vous avez choisie.
Les buses peuvent s’insérer directement ou
dans le tube de rallonge (Fig. 3).
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pour commencer à passer l’aspirateur
(Fig. 4).
Fig. 3
Orice
d’aspiration
Tube de
rallonge
Fig. 4
Bouton
marche/arrêt
34
background
mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser
l’aspirateur sans son ltre.
mAVERTISSEMENT! Ne pas passer
l’aspirateur sur ce qui suit :
Objets chauds, par exemple des mégots de
cigarette
Objets coupants, par exemple des éclats
de verre
Liquides ou solvants corrosifs
Matériaux combustibles ou explosifs
4. Pour vider le réservoir collecteur, appuyez
sur le bouton de déverrouillage du réservoir
et détachez-le de l’aspirateur (Fig. 5).
5. Pour vider le réservoir collecteur, détachez
le ltre et le support de ltre en tirant
dessus. Avant de les replacer dans le
réservoir collecteur, éliminez la poussière
ou les débris qui se sont accumulés sur le
ltre et le support de ltre (Fig. 6).
REMARQUE : pour empêcher de répandre
n’importe où le contenu du réservoir
collecteur, maintenez le réservoir collecteur
à la verticale lorsque vous retirez le ltre.
REMARQUE : le ltre est réutilisable; ne
le jetez pas lorsque vous videz le réservoir
collecteur.
Fig. 5
Bouton de
déverrouillage du
réservoir collecteur
Réservoir
collecteur
6. Replacez le réservoir collecteur sur le
caisson de l’aspirateur.
Soin et entretien
mAVERTISSEMENT! Toujours éteindre
l’aspirateur et retirer la batterie avant d’inspecter,
de nettoyer ou d’eectuer toute autre tâche
d’entretien.
mAVERTISSEMENT! Eectuer
uniquement les réparations et le travail
d’entretien décrits dans ce manuel. Tout autre
travail doit être eectué par un technicien
qualié.
Nettoyez l’outil à l’aide d’un chion sec.
Utilisez une brosse pour les endroits
dicilement accessibles
Vériez que les pièces ne sont ni usées
ni endommagées. Avant de continuer à
utiliser à nouveau l’outil, remplacez au
besoin les pièces usées ou communiquez
avec le service à la clientèle Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
en appelant le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Fig. 6
Support
deltre
Filtre
Réservoir
collecteur
35
background
Rangement
Avant de le ranger, retirez la batterie de
l’aspirateur.
Rangez l’aspirateur et ses accessoires dans
un endroit sec, à l’abri du gel, bien ventilé
et hors de portée des enfants.
La température idéale pour ranger
l’aspirateur est comprise entre 10 ºC et
30 ºC.
Rangement de la batterie et du
chargeur
Rangez le bloc-piles et le chargeur à
température ambiante et dans un endroit
non humide. Ne les rangez pas dans un
endroit humide où les bornes pourraient se
corroder.
Les blocs-piles peuvent être
irrémédiablement endommagés s’ils sont
rangés pendant une longue période à une
température élevée (supérieure à 49 °C).
Débranchez le chargeur de batterie et
le bloc-piles si vous ne les utilisez pas.
Pour maintenir leur rendement optimal,
rechargez le bloc-piles tous les six mois
jusqu’à 50 % de leur capacité.
Mise en garde concernant
les batteries et informations
sur leur élimination
Éliminez toujours vos blocs-piles en vous
conformant aux réglementations fédérales,
provinciales ou territoriales et locales.
Pour obtenir la liste des sites de recyclage,
communiquez avec un organisme de recyclage
de votre région.
mMISE EN GARDE! Même déchargés,
les blocs-piles emmagasinent une certaine
énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban
isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi
les blocs-piles de provoquer un court-circuit,
ce qui peut déclencher un incendie ou une
explosion.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le
risque de blessure ou d’explosion, ne jamais
brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est
endommagé, à plat ou complètement déchargé.
En brûlant, des gaz et des matières toxiques
sont émis dans l’environnement immédiat.
Recyclage et élimination
Le produit est livré dans un emballage qui
l’empêche d’être endommagé pendant son
expédition. Conservez l’emballage jusqu’à ce
que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été
livrées et que le produit fonctionne correctement.
Ensuite, recyclez l’emballage ou conservez-le
pour un rangement de longue durée.
Symbole DEEE. Les déchets
d’équipements électriques ne
doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers. Veuillez les
recycler dans les installations
prévues à cet eet. Pour les
réglementations de recyclage,
communiquez avec les services
publics locaux ou avec votre
revendeur.
Entretien, réparation et
assistance technique
Si votre aspirateur avale-tout à main sans
cordon Auto Joe
MC
24V-AJVAC-CT nécessite une
intervention technique ou un entretien, veuillez
appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
pour de l’aide.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise ou
prenez rendez-vous pour une réparation ou un
entretien chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se
trouvent sur la carte d’enregistrement. Copiez
ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants apposés sur la carte
d’enregistrement de votre nouveau produit :
N° de modèle :
N° de série :
2 4 V - A J V A C - C T
36
background
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow
Joe
®
+ Sun Joe
®
homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne
sont pas destinés à être utilisés avec cet aspirateur. Communiquez avec Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
si
vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre
aspirateur soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée
peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine
mécanique.
Accessoires Description Modèle
Batterie au lithium-ion iON+
de 2,0 Ah et 24 V
24VBAT-LTE
Batterie au lithium-ion
iON+ de 4,0 Ah et 24 V
24VBAT
Batterie au lithium-ion
iON+ de 5,0 Ah et 24 V
24VBAT-XR
Chargeur rapide de batterie
au lithium-ion iON+ de 24 V
24VCHRG-QC
Pour plus d’options, rendez-vous sur le site sunjoe.com
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être
commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle
Snow Joe
®
+ Sun Joe
®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
1
2
3
4
37
background
FR
R4_01282020
LA PROMESSE DE SNOW JOE
®
+ SUN JOE
®
À SES CLIENTS
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe
déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques
sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation
résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à
compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des
revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la
qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente
Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne
pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit
par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spéciques, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement disponible
en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas
enregistrer l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois,
l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® de mieux répondre au moindre besoin que vous
pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non
résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a
été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente Garantie ne couvre pas non plus les changements
cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site
snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
VOUS ÊTES NOTRE CLIENT ET Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous
eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut
arriver qu’un produit Snow Joe
®
, Sun Joe
®
ou Aqua Joe
®
(« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans
des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez
attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
38
background
39
background
sunjoe.com

Specifications

Auto Joe 24V-AJVAC-CT Questions and Answers

See other models: BDL-A0162