Tripp Lite BP240V65L series ±120VDC External Battery Cabinet

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification

Owner's Manual

This is the main product document for model BP240V65L. Additionally, the document applies to other Tripp Lite models: BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V65L-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB, BP240V100L, BP240V100L-NIB

The file format is pdf, 208 pages, you can download this manual here .

background
1
SmartOnline
®
S3M 3-Phase UPS Systems
PRODUCT REGISTRATION
Register your product today for a
chance to win an ISOBAR
®
surge
protector in our monthly drawing!
Tripplite.Eaton.com/warranty
Español 69
Français 137
Purchased product
may differ from image.
Models:
BP240V65
BP240V65-NIB
BP240V65L
BP240V65L-NIB
BP240V100
BP240V100-NIB
BP240V100L
BP240V100L-NIB
Extended-Run Battery Cabinets
background
2
Table of Contents
1. Introduction 3
1.1 Features 3
1.2 UPS and Battery Cabinet 4
Compatibility Chart
2. Important Safety Instructions 5
2.1 Installation and Location Warnings 5
2.2 Connection Warnings 5
2.3 Battery Warnings 6
2.4 Standards Compliance 6
3. Battery Cabinet Installation 7
3.1 Preparation 7
3.2 Transportation 7
3.3 Mechanical Check 7
3.4 Package Contents 8
3.5 Internal Wiring (Typical) 8
3.6 Battery Cabinet Placement 9
3.7 Electrical Connection 9
3.8 Final Electrical Check 10
4. Mechanical Data 10
4.1 Physical Measurements 10
4.1.1 Dimensions for BP240V65, 10
BP240V65-NIB, BP240V100,
BP240V100-NIB
4.1.2 Dimensions for BP240V65L, 12
BP240V65L-NIB, BP240V100L,
BP240V100L-NIB
4.2
Physical Requirements (All Models)
14
5. Installation 15
5.1 Unpacking and Inspection 15
5.2 Selecting Installation Position 16
5.3 Power Cables 17
5.3.1 Cable Sizes 17
5.4 Battery Cabinet Connections – 17
Models BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100, BP240V100-NIB
5.4.1 Remove the Chassis Shell 18
5.4.2 Battery Installation 18
and Connection
5.4.2.1 Battery Installation 22
and Setup: Models
BP240V65-NIB,
BP240V100-NIB
5.5 Battery Cabinet Connections – 32
Models BP240V65L,
BP240V65L-NIB, BP240V100L,
BP240V100L-NIB
5.5.1 Remove the Chassis Shell 32
5.5.2 Battery Installation and 33
Connection
5.5.2.1 Battery Installation 37
and Setup: Models
BP240V65L-NIB,
BP240V100L-NIB
5.6
Multiple Battery Pack
48
Connections
6. Operation and Conguration 52
of S3M UPS Models
and Battery Cabinets
6.1 S3M UPS Compatibility with 52
BP240V65 to BP240V100L
Battery Cabinets
6.2Conguring10-20KUPSfor 53
SpecicBatteryCabinetsusing
the LCD Display
6.2.1 S3M10-20KUPSHomeDisplay 53
6.2.2 Setting 55
6.2.3 Battery Setup 56
6.2.4 ConuringtheS3M10-20-NIB 57
and Optimizing Charging of
BP240V65/V65L and
BP240V100/V100L
Battery Cabinets
6.3Conguring25-100KUPSfor 59
SpecicBatteryCabinets
Using the LCD Display
6.3.1 S3M25-100KUPSHomeDisplay 60
6.3.2 Setting 60
6.3.3 Battery Setup: Click BATT Setup 62
6.3.4 ConguringtheS3M25-100KUPS 63
and Optimizing Charging of the
BP240V65/V65L and
BP240V100/V100L Battery Cabinets
6.4ConguringReferenceTables 66
7. Specications 67
7.1BatteryCabinetSpecications 67
8. Storage 67
9. Service and Warranty 68
background
3
1. Introduction
Extended-Run Battery Cabinets connect to SmartOnline® UPS Systems to provide long-lasting battery backup for data
centers, telecommunications, networks, industrial facilities, security, emergency systems and other mission-critical
applications that require high capacity, high availability and extended runtime.
Battery cabinets are available in seven models, with pre-installed batteries and without: BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB, BP240V100L-NIB.
The “-NIB” sux battery cabinet models BP240V65-NIB, BP240V65L-NIB, BP240V100-NIB and BP240V40L-NIB do not
include pre-installed batteries. However, they include all of the jumper cables, fuses and breakers, enabling the exibility
to purchase batteries separately for the battery cabinets. The BP240V65-NIB and BP240V65L-NIB battery cabinets are
designed for CSB GP12650i batteries. The BP240V100-NIB and BP240V100L-NIB battery cabinets are designed for CSB
GP121000 batteries.
1.1 Features
The battery cabinets are designed for battery string voltages of ± 120V DC and battery capacities of 65Ah or 100Ah,
@ C20 to 1.67VPC.
• Battery cabinets contain multiple 12V DC AGM batteries connected in series to achieve higher voltages.
• Each battery cabinet contains several shelves to achieve the required battery string voltages:
o BP240V65 / BP240V65-NIB: Holds 20 x 65Ah AGM batteries
o BP240V100 / BP240V100-NIB: Holds 20 x 100Ah AGM batteries
o BP240V65L / BP240V65L-NIB: Holds 40 x 65Ah AGM batteries
o BP240V100L / BP240V100L-NIB: Holds 40 x 100Ah AGM batteries
A hinged, lockable door facilitates access to batteries for periodic maintenance.
• A minimum of 4 in. (100 mm) clearance is located above the individual batteries for access to terminals.
• The battery cabinet is constructed of heavy-gauge steel for durability.
• A baked powder-coat nish provides corrosion resistance.
• The battery cabinet ships bolted to a pallet with a double layer of protective stretch wrap and integrated corner and
top protection.
• Appropriate ventilation and convection cooling of individual batteries is provided via spacing between batteries. Front
and rear vents allow the free ow of warmer air out of the battery cabinet.
• A molded case circuit breaker is provided for overcurrent protection.
• User-supplied power output cables can be fed into the battery cabinet via built-in conduit knockouts on the bottom of
the cabinet.
• For improved safety, higher power density and minimized maintenance, the cabinet systems use Valve-Regulated
Lead-Acid (VRLA) recombinant batteries. The electrolyte in these batteries is immobilized in either an absorbent
mat separator or a gelling medium, eliminating the spilling hazards and maintenance requirements of free liquid
electrolyte. There is no need
to add water or measure specic gravity.
• Because the batteries are recombinant cells that employ an oxygen recombination cycle, minimal gasses are emitted
during normal oat charging. Each cell contains an individual valve, which releases the gas products from overcharge
and prevents pressure build-up within the cell.
background
4
1. Introduction
1.2 UPS and Battery Cabinet Compatibility Chart
Cabinets
with Internal
Batteries BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Cabinets with
NO Internal
Batteries BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
10kVA-20kVA
UPS with Internal
Batteries
• S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
• S3M15K2B
S3M15K3B
• S3M20K3B
No No No No
10kVA-20kVA UPS
with NO Internal
Batteries
• S3M10K-NIB
• S3M15K-NIB
• S3M20K-NIB
Yes Yes Yes No
Cabinets
with Internal
Batteries BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Cabinets with
NO Internal
Batteries BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
25kVA-100kVA
UPS with NO
Internal Batteries
• S3M25K
• S3M30K
Yes Yes Yes No
• S3M50K Yes Yes Yes Yes
• S3M60K No Yes Yes Yes
• S3M80K
• S3M100K
No Yes No Yes
background
5
2. Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All sections of this manual contain instructions and warnings that must be followed during the installation
and operation of the battery cabinet described in this manual. Read ALL instructions thoroughly before
attempting to move, install or connect your battery cabinet.
Failuretoheedthesewarningsmayaectyourwarrantyandcauseseriouspropertydamageand/or
personal injury.
DANGER! LETHAL HIGH-VOLTAGE HAZARD!
Allwiringshouldbeperformedbyaqualiedelectricianinaccordancewiththewarningsinthis
manual and all applicable electrical and safety codes. Incorrect wiring may cause serious personal
injury and property damage.
2.1 Installation and Location Warnings
Install the battery cabinet in a controlled indoor environment, away from moisture, temperature extremes, ammable
liquids and gasses, conductive contaminants, dust and direct sunlight.
Install the battery cabinet in a level, structurally sound location.
The battery cabinet is extremely heavy. Exercise caution when moving or lifting the unit.
Operate the battery cabinet at indoor temperatures between 0° C and 40° C only. For best results, maintain an
ambient indoor temperature of 25° C.
Allow adequate space around the front and rear of the battery cabinet for proper ventilation. Do not block, cover or
insert objects into the battery cabinet’s external ventilation openings.
Do not place any object on the battery cabinet, especially containers of liquid.
Do not attempt to stack the battery cabinet. Attempting to stack the battery cabinet may cause permanent damage
and create a potential for serious personal injury.
Do not attempt to unpack or move the battery cabinet without assistance. Use appropriate handling equipment rated
to bear the weight and bulk of the battery cabinet, such as freight elevators, pallet jacks and forklifts. (Fully extend forks
under load. Spread forks to maximum possible width under load. Lift cabinet from bottom only. Wear safety shoes.)
For emergency use, install a re extinguisher rated for energized electrical equipment res (Class C rating or exact
equivalent, with a non-conductive extinguishing agent) near the battery cabinet.
2.2 Connection Warnings
The battery cabinet contains hazardous high voltages that have the potential to cause personal injury or death from
electric shock.
The battery cabinet has its own energy source. The output terminals may be live, even when the battery cabinet is not
connected to a UPS system.
The battery cabinet must be suitably grounded according to all applicable electrical wiring regulations.
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to
cause the failure of the life support equipment or to signicantly aect its safety or eectiveness is not recommended.
De-energize all input and output power sources before installing cables or making electrical connections.
Use exible cable of sucient length to permit battery cabinet servicing.
Use ferrule caps to cover termination cables and prevent frayed ends from shorting on terminal blocks. Use cabling
rated VW-1, FT-1 or better. Use cable sleeves and connector clamps.
Conrm all cables are marked correctly according to their purpose, polarity and diameter.
Observe proper polarity by following the positive and negative markings on the unit. Failure to observe proper polarity
may damage the batteries and create a serious risk of personal injury and property damage.
background
6
2. Important Safety Instructions
Wiring and assembly should be performed by trained, qualied electricians only. Refer to the UPS unit’s Owner’s Man-
ual for wire sizing.
2.3 Battery Warnings
The battery cabinet requires routine maintenance by qualied, knowledgeable service personnel familiar with its
operation. All required precautions should be taken prior to opening the cabinet for any reason. Keep unauthorized
personnel away from batteries.
The battery cabinet contains valve-regulated recombinant lead-acid (VRLA) batteries. Do not attempt to add water to
these batteries or sample the electrolyte specic gravity.
VRLA batteries can contain an explosive mixture of hydrogen gas. DO NOT SMOKE when near batteries. DO NOT cause
ames or sparks near batteries. Discharge static electricity from body before touching batteries. DO NOT open or
mutilate batteries—released electrolyte is harmful to the skin and eyes and may be toxic. DO NOT dispose of batteries
in a re—they may explode.
Batteries present a risk of electrical shock and burns from high short-circuit current. Battery connection or
replacement should be performed only by qualied service personnel observing proper precautions. Use tools with
insulated handles. Remove watches, rings or other metal objects. Wear rubber gloves and boots. Do not short or
bridge the battery terminals with any object. Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
Replace batteries with equivalent batteries (same number and type).
The batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements. Do not dispose of batteries except
through approved channels in accordance with all applicable local, state and national regulations.
Do not connect or disconnect batteries when the UPS system is operating from the battery supply or when the unit is
not in bypass mode. Disconnect the charging source prior to connection or disconnecting battery terminals.
If the charging source remains o for an extended period of time, it should be turned on periodically to allow the
batteries to recharge. The charging source should be turned on and the batteries should be recharged at least one
uninterrupted 24-hour period every 3 months. Failure to recharge the batteries periodically may cause permanent
battery damage.
Allow batteries to charge uninterrupted for 24 hours after installation.
Note on Labeling
These symbols may appear on the product label:
V : DC Voltage
: Ground
+: Battery Positive
– : Battery Negative
Refer to the product label for model numbers, voltage ratings and other important information.
2.4 Standards Compliance
• UL 1778, CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3rd Ed)
• ISTA B (Transport, Vibration, Tilt)
background
7
3. Battery Cabinet Installation
Read Section 2 – Important Safety
Instructions Before Installation
3.1 Preparation
At your site, prepare to o-load the battery cabinet from the delivery truck and transport it to the nal installation
location. Consider both the packaged weight and dimensions.
Make sure the oor can support the load of the specic battery cabinet being installed. The battery cabinet must be
installed in a structurally sound area with a level oor that is able to bear the weight of the battery cabinet and other
equipment that will be installed nearby.
Draw a wiring schematic representing the cables connected between the battery cabinet’s output terminal blocks and
any external disconnect device, junction box and/or load/rectier.
If you plan to store the battery cabinet for an extended period before or after installation, follow the instructions in
section 9. Storage and Service.
3.2 Transportation
1. Inspect the shipping container(s) for visible damage (do not remove the stretch wrap around the unit until it has been
transported to the nal installation location). Conrm that the model name and rating match the unit you ordered.
If you determine the unit has been damaged during shipping or if anything appears to be missing, contact Eaton for
assistance. Do not attempt to use the unit if it has been damaged or mishandled.
2. Do not attempt to move or unpack the battery cabinet without assistance. Use appropriate handling equipment rated
to bear the weight and bulk of the battery cabinet, such as freight elevators, pallet jacks and forklifts. (Fully extend
forks under load. Spread forks to maximum possible width under load. Lift cabinet from bottom only. Wear safety
shoes.) Conrm load limits for freight elevators, handling equipment and oors along the transport route are not
exceeded by the combined weight of the packaged battery cabinet, handling equipment and personnel. Conrm that
the packaged unit will pass through any doorways along the intended route.
3. The battery cabinet is secured with stretch wrap to protect it during shipping and movement within a facility. Remove
the stretch wrap from the battery cabinet when the unit is in the nal installation location—not before.
3.3 Mechanical Check
While the assembled cabinet battery system is still on the shipping pallet, inspect all sides for impact or other damage.
1. Open the front door of the battery cabinet.
2. Conrm none of the internal parts (batteries, terminal blocks, circuit breaker and other parts) have been damaged.
3. Note the individual battery model number and terminal type shown in section 8.Specications.
4. Use insulated tools to tighten all battery terminal connections to the recommended torque shown in the table in
section 6.3 Power Cables.
5. Use insulated tools to tighten the cables from the positive and negative output terminals at the end batteries to the
circuit breaker.
background
8
3. Battery Cabinet Installation
3.4 Package Contents
Part
Number Description
BP240V65
BP240V65L
BP240V65-NIB
BP240V65L-NIB
BP240V100
BP240V100L
BP240V100-NIB
BP240V100L-NIB
Owners Manual
933BF8
Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Battery Cables
731891 Battery cables to connect to
S3M10-20K UPS
2 2 2 2 2 No 2 No
Battery Insulators
83084A/
83084B
Protective materials
N/A N/A 4/5 8/8 N/A N/A N/A N/A
"Cabinet Bottom
Side Metal Skirts"
1038F7A Cover bottom area of cabinet
2 N/A 2 N/A 2 N/A 2 N/A
"Cabinet Bottom
Side Metal Skirts"
1038F8A Cover bottom area of cabinet
2 2 2 2 2 2 2 2
"Cabinet Bottom
Side Metal Skirts"
1038F8A Cover bottom area of cabinet
N/A 2 N/A 2 N/A 2 N/A 2
Battery Cables for
"-NIB" Models
Several P/N For connecting the battery strings
to the cabinet
N/A N/A 10 16 N/A N/A 10 16
Copper Jumper
Bars
1038F3 For interconnecting adjacent
batteries
N/A N/A 10 20 N/A N/A N/A N/A
Copper Jumper
Bars
1038F4 For interconnecting adjacent
batteries
N/A N/A 3 8 N/A N/A N/A N/A
Copper Jumper
Bars
1038F5 For interconnecting adjacent
batteries
N/A N/A N/A N/A N/A N/A 3 8
Copper Jumper
Bars
1038F6 For interconnecting adjacent
batteries
N/A N/A N/A N/A N/A N/A 10 20
3.5 Internal Wiring (Typical)
Battery cabinets use multiple 12V DC batteries connected in series to provide nominal DC voltage of 240V DC
(±120V DC).
Internal cabling is sized for specic application load currents. Do not use any other cable size other than the one
provided in the battery cabinet.
Each battery cabinet shelf includes a specic wiring diagram. Refer to section 6. Installation for battery installation
details.
All circuit breakers are in the middle tier of the battery cabinet.
All load connection polarities will be labeled as “+” (battery positive), “-“ (battery negative) and “N” (battery center tap)
for ±120V DC strings.
All battery cabinets are provided with a branch circuit overcurrent protection device and may be wired directly to the
load or UPS.
background
9
3. Battery Cabinet Installation
3.6 Battery Cabinet Placement
Place the battery cabinet in a cool location with free airow and away from direct heat sources. The lifespan and performance
of a battery may be dramatically aected by elevated temperature, decreasing 50% for each 8.25° C above 25° C.
1. Prepare the surface where the cabinet will be placed. The surface must be clean, at and able to support the battery
cabinet and other equipment installed nearby. See section 8.Specicationsfor oor loads.
2. Allow adequate clearance around the front and rear of the battery cabinet for ventilation and maintenance. The front
door must be accessible to allow easy access to internal batteries, internal fuses and other overcurrent protection
devices. See section 6.1 Unpacking and Inspection for dimensions and battery cabinet measurements.
3. If the cabinet will be anchored to the oor, install appropriate anchor bolts in the mounting hole located at the
bottom of the cabinet. Use washers to create a level surface between the mounting areas around the anchor bolts.
4. Using extreme caution, remove the bolts securing the battery cabinet to the shipping pallet.
5. Forklift forks should be at maximum width within the cabinet clearance opening and fully inserted to prevent tipping.
Lift cabinet from bottom only. Be careful not to damage the sheet metal oor of the cabinet with the forks.
6. If the battery cabinet will be secured to the oor, carefully align and lower the battery cabinet down on the oor
anchor bolts and secure it in place.
7. If the cabinet will not be secured to the oor, lower it into the designated space and then level it using shims. Leveling
does not aect performance, but does align the battery cabinet with other equipment in the facility.
3.7 Electrical Connection
DANGER! LETHAL HIGH-VOLTAGE HAZARD!
Allwiringshouldbeperformedbyaqualiedelectricianinaccordancewiththewarningsinthis
manual and all applicable electrical and safety codes. Incorrect wiring may cause serious personal
injury and property damage.
The battery cabinet is connected to the load through a DC circuit breaker. This allows the battery to disconnect from
the load and charger for maintenance and/or repair.
The DC molded case circuit breakers are CE-approved for branch circuit protection. If replacement is required, CE-
approved components with the same voltage and current rating must be used.
The size of the load connection cables must consider maximum allowable voltage drop, as well as the cables’
continuous ampere capacity and anticipated ampere discharge rate of the individual battery cabinet. A maximum
voltage drop of 1.5V DC in the load connection cables is recommended. Refer to the UPS unit’s Owner’s Manual for
recommended wire sizes.
Refer to all applicable local, state and national codes for appropriate cable size and ratings.
External circuit protection devices (fuses or circuit breakers) must consider the discharge rate of the battery, the wiring
to be protected and the DC short circuit current of the battery.
After performing the installation procedures in section 6. Installation, perform the following:
1. Open the front door of the battery cabinet to access internal components. Use a digital voltmeter when voltage
measurements are required.
2. Determine if the battery has been inadvertently grounded by resetting the circuit breaker to the “On” position and
measuring the voltage between the battery cabinet grounding lug and the positive load connection point within the
cabinet. This voltage should measure 0 (zero) VDC. If the measured voltage is not zero, determine the cause and
correct before proceeding.
3. Return the internal circuit breaker to an open “O” position as a safety precaution while connecting the output cables.
Doing so prevents damage in the event the cables are accidentally shorted.
4. The top of the battery cabinet includes knockouts for load connection cable entry. Punch out the appropriate
knockout and connect the conduit or cable bushing.
5. The output circuit breaker accommodates cables up to 300 mm
2
.
background
10
3. Battery Cabinet Installation
6. Connect an appropriate equipment grounding cable to the grounding lug located on the top of the battery cabinet.
7. Feed the positive and negative cables (and “N” center, if equipped) from the open external disconnect switch or the
UPS battery eld wiring terminals through the conduit/cable bushing. Connect to the respective output terminals
inside the battery cabinet.
3.8 Final Electrical Check
Before closing any connecting circuit breaker or disconnect switch, complete these verication steps:
1. Verify the battery cabinet output voltage is correct.
2. If battery cabinets will be operated in parallel, verify that the individual system output voltages match within 2V DC.
3. Verify the voltage measured between either output terminal and the battery cabinet ground is zero.
4. If any of the above verication steps show an irregularity, determine and correct the cause before proceeding.
5. Reset the circuit breaker to the “On” position.
4. Mechanical Data
4.1 Physical Measurements
4.1.1 Dimensions for BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB
31.5 in.
(800 mm)
35.4 in.
(900 mm)
47.2 in.
(1200 mm)
background
11
Front View Side View Rear View
4. Mechanical Data
1 Battery Breaker
2 Battery Terminal for 10kVA-20kVA UPS
3 Battery Terminal for 25kVA-60kVA UPS
4 Grounding Lugs
5BatteryCableKnockouts
Rear View (terminal block without cover)
1
2
3
4
5
background
12
4. Mechanical Data
4.1.2 Dimensions for BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L, BP240V100L-NIB
31.5 in.
(800 mm)
43.4 in.
(1100 mm)
63 in.
(1600 mm)
background
13
4. Mechanical Data
Front View Side View Rear View
1 Battery Breaker
2 Battery Terminal
for 10kVA-20kVA UPS
3 Battery Terminal
for 25kVA-60kVA UPS
4 Grounding Lugs
5 BatteryCableKnockouts
Rear View (terminal block without cover)
1
2
3
4
5
background
14
4. Mechanical Data
4.2 Physical Requirements (All Models)
Leave some space around the cabinet for operation and ventilation.
1. Leave at least 31.5 in. (800 mm) space in the front for ventilation.
2. Leave at least 20 in. (500 mm) space at the right and left for operation.
3. Leave at least 20 in. (500 mm) space at the back for ventilation.
>
20 in.
(500 mm)
>
20 in.
(500 mm)
>
20 in.
(500 mm)
>
20 in.
(500 mm)
>
31.5 in.
(800 mm)
background
15
5. Installation
Note: Before installation, inspect the unit. Ensure nothing inside the package is damaged. Retain the original packing material in a safe
place for future use.
5.1 Unpacking & Inspection
Any damage to packaging should be noted with the delivery carrier at the time of receipt.
Remove the rail kit, battery enclosure, and battery modules from the packaging.
Note: The battery modules are very heavy. Be cautious when unpacking and lifting the unit to avoid injury.
Don’t tilt the battery pack when removing it from the packaging.
• Inspect the battery cabinet for damage that may have occurred from transport. If damage is found, do not turn
on the unit. Contact the dealer from whom the unit was purchased immediately.
• Check the accessories according to the packing list and contact the dealer in case of missing parts.
3. Remove the packing foam and the beveled pallet. 4. Remove the bolts securing the cabinet to the
shipping pallet.
1. Hold the sliding plate steady.
Cut and remove the binding tapes.
2. Remove the plastic bag and the shipping carton.
background
16
5. Installation
5. Use a forklift to lift the battery cabinet from the pallet.
5.2 Selecting Installation Position
Select a proper environment to install the unit, in order to minimize the possibility of damage to the battery system and
maximize the life of the batteries.
1. Do not block air ow to the ventilation openings of the unit.
2. Ensure environmental conditions of the installation site are in accordance with the unit specications to avoid
overheat
and excessive moisture. Refer to section 4.2 Physical Requirements.
3. Do not place the unit in a dusty or corrosive environment or near any ammable objects.
4. The unit is not designed for outdoor use.
Notes:
• Placethebatterycabinetinaclean,stableenvironment.Avoidvibration,dust,humidity,ammablegases,liquidsandcorrosives.
To help prevent high temperatures in the room where the UPS is installed, extractor fans and/or cooling systems are recommended.
• Batteriesshouldbemountedinanenvironmentwherethetemperatureiswithintherequiredspecications.Temperatureisakey
factor in determining battery life and capacity. Battery temperature should be maintained between 59°F to 77°F (20°C to 25°C).
Keep batteries away from heat sources, main air ventilation areas, etc.
WARNING!
Typical battery performance data reects an operating temperature between 59°F to 77°F (20°C to 25°C).
Operating the UPS above this range will reduce the battery life, while operating the UPS below this range will
reduce battery capacity.
If the UPS will not be installed immediately, it must be stored in a room without excessive heat or humidity.
background
17
5.3 Power Cables
The cable design shall comply with the voltages and currents provided in this section, and in accordance with local electrical
codes.
WARNING!
UPONSTARTING,PLEASEENSUREYOUAREAWAREOFTHELOCATIONANDOPERATIONOFTHE
EXTERNALISOLATORSCONNECTEDTOTHEUPSINPUT/BYPASSSUPPLYOFTHEUTILITYDISTRIBUTION
PANEL.
CHECKTOSEEIFTHESESUPPLIESAREELECTRICALLYISOLATEDANDPOSTANYNECESSARYWARNING
SIGNS TO PREVENT ANY INADVERTENT OPERATION
5.3.1 Cable Sizes
5.4 Battery Cabinet Connections:
Models BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100 and BP240V100-NIB
Each battery cabinet design includes built-in internal battery
connection cables, breaker, fuses and terminals. The
standard cabinet can hold 20 pieces of 12V 65Ah 12V 100Ah
batteries. The DC voltage system for all cabinets is 240VDC
with ±120V internal battery strings.
Figures 6-1 and 6-2 show the overall chassis design
and exploded views for the BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100 and BP240V100-NIB models. The corresponding
views for the BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L and
BP240V100L-NIB models are shown in section 6.5 Battery
Cabinet Connections: Models BP240V65L,
BP240V65L-NIB, BP240V100L and BP240V100L-NIB.
6. Installation
UPS
MODEL
BP240V65 / BP240V100
BP240V65-NIB / BP240V100-NIB
BP240V65L / BP240V100L
BP240V65L-NIB / BP240V100L-NIB
Recommended
Torque
CABLE SIZES (THHW wiring at 167°F / 75°C)
DC INPUT GROUNDING DC INPUT GROUNDING
10kVA 6 AWG 6 AWG 6 AWG 6 AWG Anderson Connector
(No Torque Parameter)
0kgf.com / 0N•m
15kVA 6 AWG x 2 6 AWG x 2 6 AWG x 2 6 AWG x 2
20kVA 6 AWG x 2 6 AWG x 2 6 AWG x 2 6 AWG x 2
25kVA 1/0 AWG 2 AWG 1/0 AWG 2 AWG 450kgf.cm/
44N•m
30kVA 1/0 AWG 1/0 AWG 1/0 AWG 1/0 AWG
50kVA 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG
60kVA 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG
80kVA 2/0 AWG x 2 2/0 AWG x 2
100kVA 2/0 AWG x 2 2/0 AWG x 2
Figure 5-1: BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100,
& BP240V100-NIB Battery Cabinet Chassis
* S3M10-30K UPS systems do not support BP240V100L/100L-NIB battery cabinet models.
background
18
5. Installation
5.4.1 Remove the Chassis Shell
Place the battery cabinet in position. Remove the top, front, left and right panels. Remove the right and left cover plate of
the battery pack and the battery apper to install the batteries.
5.4.2 Battery Installation and Connection
Each battery group has 20 pieces of batteries in series (BAT+, N and BAT-). Place the batteries in the cabinet from the
bottom to top one-by-one, then connect the battery cables according to the diagrams that follow.
Note: The positive and negative polarity of the battery cannot be reversed or short circuited. Doing so will damage the battery and/
or cause injury. Do not touch the battery’s positive and negative terminals at the same time. Before replacing or removing the batteries,
disconnect the breaker, pull up cell terminals and remove the screws of the copper bus bar. Not following the instructions could result in
damagetotheequipmentorpersonalinjury.Theinstallationmustconsistof40batteries.
Figure 5-2: Exploded Chassis View, Models BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB
background
19
5. Installation
Figure 5-3A: Front View
Figure 5-3B: Rear View
Layer 3
Layer 2
Layer 1
Positive
group 10pcs
Negative group
10pcs
Fuses
400A (x2)
Battery
breaker
25-100kVA
connector
10-20kVA
connector
background
20
5. Installation
Figure 5-4: Wiring Diagram for Model BP240V65
Note: This manual may be downloaded
in color at Tripplite.Eaton.com, which
shows the cables in corresponding
colors:
Red = Positive
Blue = Center Tap
Black = Negative
background
21
5. Installation
Figure 5-5: Wiring Diagram for Model BP240V100
Note: This manual may be downloaded
in color at Tripplite.Eaton.com, which
shows the cables in corresponding
colors:
Red = Positive
Blue = Center Tap
Black = Negative
background
22
5. Installation
Figure 5-6A
Figure 5-6B
5.4.2.1 Battery installation and Setup:
Models BP240V65-NIB, BP240V100-NIB
1. Remove all screws labeled 1 (Figures 5-6A and 5-6B).
background
23
Figure 5-7
3. Remove all screws of the battery retention brackets and remove the retention brackets (Figure 5-8).
2. Remove the top, right side and left side plates (Figure 5-7).
5. Installation
Figure 5-8
background
24
5. Installation
Figure 5-9: Model BP240V65-NIB
Figure 5-10: Model BP240V100-NIB
4. Install 8 battery packs in layer 1 (Figure 5-9: Model BP240V65-NIB or Figure 5-10: Model BP240V100-NIB).
background
25
Figure 5-11: Model BP240V65-NIB
5. Install 6 battery packs in layer 2 (Figure 5-11: Model BP240V65-NIB or Figure 5-12: Model BP240V100-NIB).
5. Installation
Figure 5-12: Model BP240V100-NIB
background
26
5. Installation
Figure 5-13: Model BP240V65-NIB
Figure 5-14: Model BP240V100-NIB
6. Install 6 battery packs in layer 3 (Figure 5-13: Model BP240V65-NIB or Figure 5-14: ModelBP240V100-NIB).
background
27
Figure 5-15: Model BP240V65-NIB
7. Reinstall all battery retention brackets and screws (Figure 5-15: Model BP240V65-NIB or
Figure 5-16: Model BP240V100-NIB).
5. Installation
Figure 5-16: Model BP240V100-NIB
background
28
5. Installation
Figure 5-17A
Figure 5-17B
8. Model BP240V65-NIB: Install copper bus bars (13 pieces) between adjacent batteries and the battery insert bolts/
screws (Figures 5-17A and 5-17B).
background
29
Figure 5-18A
9. Model BP240V100-NIB: Install copper bus bars (12 pieces) between adjacent batteries and the battery insert bolts/
screws (Figures 5-18A and 5-18B).
5. Installation
Figure 5-18B
background
30
5. Installation
Figure 5-19: Model BP240V65-NIB
Figure 5-20: Model BP240V100-NIB
10. Connect the cables from battery 1+ to BAT+ bus bar, battery 10- to BATN bus bar, battery 11+ to BATN bus bar,
battery 20- to BAT- bus bar and the layer connect cables (Figure 5-19: Model BP240V65-NIB or Figure 5-20:
Model BP240V100-NIB and Figure 5-21).
Notes:
Use the wiring schematics as reference
for the following assemblies:
Use Figure 5-4 for BP240V65-NIB
Use Figure 5-5 for BP240V100-NIB
This manual may be downloaded
in color at Tripplite.Eaton.com, which
shows the cables in corresponding
colors:
Red = Positive
Blue = Center Tap
Black = Negative
background
31
Figure 5-21
5. Installation
Figure 5-22
11. Reinstall all covers and screws (Figure 5-22).
background
32
5. Installation
Figure 5-23: BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L,
& BP240V100L-NIB Battery Chassis
Figure 5-24: Exploded View – Models BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100l, BP240V100L-NIB
5.5 Battery Cabinet Connections:
Models BP240V65L, BP240V65L-NIB,
BP240V100L and BP240V100L-NIB
Each battery cabinet design includes built-in internal battery
connection cables, breaker, fuses and terminals. The standard
cabinet can hold 20 pieces of 12V 65Ah (12V/100Ah) batteries.
The “L” long-runtime battery cabinets can hold 40 pieces of the
12V 65Ah (12V 100Ah) batteries. The DC voltage system for all
cabinets is 240VDC with ±120V internal battery strings.
Figures 5-23 and 5-24 show the overall chassis design and
exploded views for the BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L
and BP240V100L-NIB models. The corresponding views for the
BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100 and BP240V100-NIB
models are shown in section 5.4 Battery Cabinet Connections:
Models BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100 and
BP240V100-NIB.
5.5.1 Remove the
Chassis Shell
Place the battery box its nal location.
Remove the top, front, left and right
panels. Remove the right and left cover
plates of the battery pack and the
battery supports to install the batteries
strings.
background
33
5. Installation
Figure 5-25A: Front view
5.5.2 Battery Installation and Connection
The 40 batteries can be divided into two groups connected in parallel for use. Each group has 20 batteries in series
(BAT+, N and BAT-). Place the batteries in the cabinet from the bottom to top one-by-one, then connect the battery
cables according to the diagrams that follow.
Note: The positive and negative polarity of the battery cannot be reversed or short circuited. Doing so will damage the battery and/
or cause injury. Do not touch the battery’s positive and negative terminals at the same time. Before replacing or removing the batteries,
disconnect the breaker, pull up cell terminals and remove the screws of the copper bus bar. Not following the instructions could result in
damagetotheequipmentorpersonalinjury.Theinstallationmustconsistof40batteries.
Layer 3
Layer 4
Layer 2
Layer 1
Battery Group
2
Battery Group 1
background
34
Figure 5-25B: Rear View
5. Installation
Fuses
400A (x2)
Battery
breaker
25-100kVA
connector
10-20kVA
connector
background
35
5. Installation
Figure 5-26: Wiring diagram for BP240V65L (40 batteries installed)
Note: This manual may be downloaded in
color at Tripplite.Eaton.com, which shows
the cables in corresponding colors:
Red = Positive
Blue = Center Tap
Black = Negative
background
36
5. Installation
Figure 5-27: Wiring diagram for BP240V100L (40 batteries installed)
When the battery installation and connection is completed, use a multi-meter or other instrument to check if the
voltages between BAT+ and N, N and BAT- are normal. If normal, lock the chassis cover.
Note: This manual may be downloaded in
color at Tripplite.Eaton.com, which shows
the cables in corresponding colors:
Red = Positive
Blue = Center Tap
Black = Negative
background
37
5. Installation
Figure 5-28A
Figure 5-28B
5.5.2.1 Battery Installation and Setup:
Models BP240V65L-NIB, BP240V100L-NIB
1. Remove all screws labeled 1 (Figures 5-28A and 5-28B).
background
38
Figure 5-29
3. Remove all screws of the battery retention brackets and remove the retention brackets (Figure 5-30).
2. Remove the top, right side and left side plates (Figure 5-29).
5. Installation
Figure 5-30
background
39
5. Installation
Figure 5-31: Model BP240V65L-NIB
Figure 5-32: Model BP240V100L-NIB
4. Install 10 battery packs in layer 1 (Figure 5-31: Model BP240V65L-NIB or Figure 5-32: Model BP240V100L-NIB).
background
40
5. Installation
Figure 5-33: Model BP240V65L-NIB
5. Install 10 battery packs in layer 2 (Figure 5-33: Model BP240V65L-NIB or Figure 5-34: Model BP240V100L-NIB).
Figure 5-34: Model BP240V100L-NIB
background
41
5. Installation
Figure 5-35: Model BP240V65L-NIB
Figure 5-36: Model BP240V100L-NIB
6. Install 10 battery packs in layer 3 (Figure 5-35: Model BP240V65L-NIB or Figure 5-36: Model BP240V100L-NIB).
background
42
Figure 5-37: Model BP240V65L-NIB
7. Install 10 battery packs in layer 4 (Figure 5-37: Model BP240V65L-NIB or Figure 5-38: Model BP240V100L-NIB).
5. Installation
Figure5-38: Model BP240V100L-NIB
background
43
5. Installation
Figure 5-39
Figure 5-40A
8. Reinstall all battery retention brackets and screws (Figure 5-39).
9. Model BP240V65L-NIB: Install copper bus bars (13 pieces) between adjacent batteries and the battery insert bolts/
posts (Figures 5-40A and 5-40B).
background
44
Figure 5-40B
5. Installation
Figure 6-41A
10. Model BP240V100L-NIB: Install copper bus bars (12 pieces) between adjacent batteries and the battery insert bolts/
posts (Figures 5-41A and 5-41B).
background
45
5. Installation
Figure 5-41B
Figure 5-42: Model BP240V65L-NIB
11. Connect the cables from battery group 1 battery 1+ to BAT+ bus bar, battery 10- to BATN bus bar, battery 11+ to
BATN bus bar, battery 20- to BAT- bus bar and the layer connect cables. Connect battery group 2 battery 21+ to
BAT+ bus bar, battery 30- to BATN bus bar, battery 31+ to BATN bus bar, battery 40- to BAT- copper bar and the
layer connect cables (Figure 5-42: Model BP240V65L-NIB or Figure 5-43: Model BP240V100L and Figure 5-44).
Notes:
Use the wiring schematics as reference
for the following assemblies:
Use Figure 5-26 for BP240V65L-NIB
Use Figure 5-27 for BP240V100L-NIB
This manual may be downloaded in
color at Tripplite.Eaton.com, which
shows the cables in corresponding
colors:
Red = Positive
Blue = Center Tap
Black = Negative
background
46
Figure 5-43: Model BP240V100L-NIB
Figure 5-44
5. Installation
background
47
Figure 5-45
12. Reinstall all covers and screws (Figure 5-45).
5. Installation
background
48
5. Installation
5.6 Multiple Battery Pack Connections
CAUTION!
Ensurecorrectpolarityofthebatterystringseriesconnection.DONOTmixbatterieswithdierent
capacities,dierentbrandsornewandoldbatteries.
WARNING!
ENSURECORRECTPOLARITYOFSTRINGENDCONNECTIONSTOTHEBATTERYCIRCUITBREAKER,AND
FROMTHEBATTERYCIRCUITBREAKERTOTHEUPSTERMINALS(I.E.(+)TO(+)/(-)TO(-)/(N)TO(N)).
DISCONNECTONEORMOREBATTERYCELLLINKSINEACHTIER.DONOTRECONNECTTHESELINKS
ANDDONOTCLOSETHEBATTERYCIRCUITBREAKERUNLESSALLCONNECTIONSAREPROPERLY
CHECKEDANDAPPROVED.
UPS Battery Cabinet
Figure 5-46: Connection of BP240V65L and BP240V65L-NIB for 10kVA, 15kVA and 20kVA UPS
background
49
5. Installation
UPS Battery Cabinet
Figure 5-47: Connection of BP240V65L and BP240V65L-NIB for 25kVA and 30kVA UPS
background
50
5. Installation
UPS Battery Cabinet
Figure 5-48: Connection of BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L
or BP240V100L-NIB for 50kVA & 60kVA UPS Systems
background
51
5. Installation
UPS Battery Cabinet
Figure 5-49: Connection of BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L
or BP240V100L-NIB for 80kVA & 100kVA UPS
background
52
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
6.1 S3M UPS Compatibility with BP240V65 to
BP240V100L Battery Cabinets
Cabinets
with Internal
Batteries BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Cabinets with
NO Internal
Batteries BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
10kVA-20kVA
UPS with Internal
Batteries
• S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
• S3M15K2B
S3M15K3B
• S3M20K3B
No No No No
10kVA-20kVA UPS
with NO Internal
Batteries
• S3M10K-NIB
• S3M15K-NIB
• S3M20K-NIB
Yes Yes Yes No
Cabinets
with Internal
Batteries BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Cabinets with
NO Internal
Batteries BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
25kVA-100kVA
UPS with NO
Internal Batteries
• S3M25K
• S3M30K
Yes Yes Yes No
• S3M50K Yes Yes Yes Yes
• S3M60K No Yes Yes Yes
• S3M80K
• S3M100K
No Yes No Yes
background
53
6.2 Conguring 10-20K UPS for Specic Battery Cabinets using
the LCD Display
6.2.1 S3M10-20K UPS Home Display
CAUTION !
Settings for most parameters cannot be changed when the UPS
is in inverter mode.
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
background
54
6.2.2 Setting
Click on the Settings icon to enter two setting levels. The Basic Setting is for user settings, and the Advanced Setting
is for technical personnel only. Contact your administrator to enter advanced settings.
Advanced Setting: Click Advanced Setting and input the correct password. The user password is “191210”.
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
background
55
6.2.3 Battery Setup
Click Battery Setup
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
background
56
6.2.4 Conguring the S3M25-100K UPS and Optimizing Charging of
the BP240V65/V65L and BP240V100/V100L Battery Cabinets
Step 1: Setting the Battery Group
The Battery Group is Quantity 1 for every set of 20 batteries that are in and/or connected to the UPS model. For
example, UPS model S3M20K-NIB has no internal batteries and is Battery Group 1 by default for any UPS model.
However, to connect a BP240V65 cabinet with 20 internal batteries to the S3M20K-NIB, the S3M20K-NIB UPS must
remain set to Battery Group 1 (one set of 20 batteries). However, to connect a second BP240V65 to the S3M20K-NIB
UPS, the UPS Battery Group must be 2 (two sets of 20 batteries). Obtain the Battery Group number based on the
specic S3M UPS and Battery Cabinet models combination from the chart under Section 6.4.
The value can be 1 to 8. The default value is 1 for S3M UPS models without internal batteries.
Step 2: Setting the Battery Number
The battery number must remain at 20 for all S3M10-100K UPS models when connected to external battery cabinets
designed for the S3M-Series UPS Series.
Step 3: Setting Single Battery (Ah) Capability
Change the Single Battery (Ah) Capability to the individual Ah capacity for one individual battery as follows for the specic
battery cabinet models:
• BP240V09/BP240V09K: the Single Battery (Ah) Capacity is 9
• BP240V40/BP240V40L: the Single Battery (Ah) Capacity is 40
• BP240V65/BP240V65L: the Single Battery (Ah) Capacity is 65
• BP240V100/BP240100L: the Single Battery (Ah) Capacity is 100
The values can be 7~2000.
Scroll to the next display screen by pressing the down arrow.
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
background
57
Step 4: Setting Max Charge Current
Max Charge Current is the estimated charge current that the UPS will use to charge the batteries. Obtain the
recommended estimated Max Charge Current based on the specic S3M UPS and battery cabinet model combination
from the chart in Section 6.4.
Float and Boost Voltage: The UPS is factory-set for proper oat (2.27V/cell, 13.62V/battery) and boost (2.35V/cell,
14.1V/battery) voltages.
Celloatvoltage: The oat voltage value can be 2.23~2.30 V/cell. The default value is 2.27 V/cell.
Cell boost voltage: The battery equalized voltage value can be 2.30~2.40 V/cell. The default value is 2.35 V/cell.
Step 5: Setting Aver Changing Duration (min)
Setting the Average Charging Duration in minutes is an estimation of the boost charger time duration to charge new
batteries to 90% capacity at 25°C. Obtain the recommended Average (Aver) Charging Duration (min) number based on
the specic S3M UPS and battery cabinet model combination from the chart in Section 6.4. Note the recommended
battery boost charge durations are estimates only based on new batteries. These numbers may change with the age
of the batteries and the battery ambient temperature. To change the Aver Charging Duration, press directly on the
defaulted 240 value in the display.
The Average (Aver) charging duration is the battery boost charge time limit. The value can be 1~999 min. The default is
value 240 (4 hours).
EOD Battery Volt: End of discharge voltage is the low voltage cuto of the batteries during a battery mode operation.
The value can be 1.60~1.90. The default value is 1.67V/cell, or 10.02Vdc per battery.
FloatTempCompenCoe:Modies the voltage of compensation after enabling the switch. The value can be
0.001~0.007V/cell/°C. The default value is 0.003V/cell/°C.
Boost Charge Setting: Boost charge can be set to Disable or Enable. The default value is Enable.
No Battery Warning: Keep this alarm enabled if you want the UPS to provide a warning when no batteries are present.
The default value is Alarm.
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
background
58
6.3 Conguring 25-100K UPS for Specic Battery Cabinets
Using the LCD Display
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
CAUTION !
Settings for most parameters cannot be changed when the UPS
is in inverter mode.
background
59
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
6.3.1 S3M25-100K UPS Home Display
6.3.2 Setting
Click on the Settings icon to enter two setting levels. The Basic Setting is for user settings, and the Advanced Setting
is for technical personnel only. Contact your administrator to enter advanced settings.
Advanced Setting: Click Advanced Setting and input the correct password. The user password is “191210”.
background
60
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
background
61
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
6.3.3 Battery Setup
Click BATT Setup
Float Temp. Compen.: The temperature sensor compensation setting maybe changed to Enable when a battery
temperature sensor is connected to the UPS system’s RJ45 rear port.
Temp Sensor Select: Set the temperature sensor type to NTC for single and short distances. Set the temperature
sensor type to RS485 for multiple and far distances.
background
62
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
6.3.4 Conguring the S3M25-100K UPS and Optimizing
Charging of
the BP240V65/V65L and BP240V100/V100L Battery Cabinets
Step 1: Setting the Battery Group
The Battery Group is Quantity 1 for every set of 20 batteries that are in and/or connected to the UPS model. For
example, UPS model S3M100K UPS has no internal batteries and is Battery Group 1 by default. However, to connect a
BP240V100L cabinet with 40 internal batteries to the S3M100K, the S3M100K UPS must be congured to Battery
Group 2. To connect a second BP240V100L cabinet to the S3M100K UPS, the Battery Group must be set to 4 (four
sets of 20 batteries). Obtain the Battery Group number based on the specic S3M UPS and Battery Cabinet models
combination from the chart under Section 6.4.
The value can be 1 to 8. The default value is 1 for S3M UPS models without internal batteries.
Step 2: Setting the Battery Number
The battery number must remain at 20 for all S3M10-100K UPS models when connected to external battery cabinets
designed for the S3M-Series UPS Series.
Step 3: Setting Single Battery (Ah) Capability
Change the Single Battery (Ah) Capability to the individual Ah capacity for one individual battery as follows for the specic
battery cabinet model:
BP240V40/BP240V40L: the Single Battery (Ah) Capacity is 40
BP240V65/BP240V65L: the Single Battery (Ah) Capacity is 65
BP240V100/BP240V100L: the Single Battery (Ah) Capacity is 100
The Single Battery (Ah) values can be 7~2000.
Scroll to the next display screen by pressing the down arrow.
background
63
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
Step 4: Setting Chg. cur. limiting coef (C)
The charging current limit is a multiple of the battery capacity. It is used to set the battery boost charging time limit. The
value can be 0.05~0.25, and is 0.25 by default. Obtain the Charging (Chg) current (cur) limiting coecient (C) based on
the specic S3M UPS and battery cabinet model combination from the chart in Section 6.4.
Float and Boost Voltage: The UPS is factory-set for proper oat (2.27V/cell, 13.62V/battery) and boost (2.35V/cell,
14.1V/battery) voltages.
Celloatvoltage:The oat voltage value can be 2.23~2.30 V/cell. The default value is 2.27 V/cell.
Cell boost voltage: The battery equalized voltage value can be 2.30~2.40 V/cell. The default value is 2.35 V/cell.
Step 5: Setting Aver Changing Duration (min)
Setting the Average Charging Duration in minutes is an estimation of the boost charger time duration to charge new
batteries to 90% capacity at 25°C. Obtain the recommended Average (Aver) Charging Duration (min) number based on
the specic S3M UPS and battery cabinet model combination from the chart in Section 6.4. Note the recommended
battery boost charge durations are estimates only based on new batteries. These numbers may change with the age
of the batteries and the battery ambient temperature. To change the Aver Charging Duration, press directly on the
defaulted 240 value in the display.
The Average (Aver) charging duration is the battery boost charge time limit. The value can be 1~999 min. The default is
value 240 (4 hours).
background
64
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
EOD Battery Volt: End of discharge voltage is the low voltage cuto of the batteries during a battery mode operation.
The value can be 1.60~1.90. The default value is 1.67V/cell, or 10.02Vdc per battery.
FloatTempCompenCoe: Modies the voltage of compensation after enabling the switch. The value can be
0.001~0.007V/cell/°C. The default value is 0.003V/cell/°C.
Boost Charge Setting: Boost charge can be set to Disable or Enable. The default value is Enable.
No Battery Warning: Keep this alarm enabled if you want the UPS to provide a warning when no batteries are present.
The default value is Enable.
background
65
6.4 Conguration Reference Table for S3M10-100K UPS and
BP240V09K-BP240V100L Battery Cabinet Models
Congurations for S3M10K-NIB, S3M15K-NIB, S3M20K-NIB UPS with no internal batteries
Battery Packs Batteries
Qty. of
Battery
Cabinets
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5
Battery
Group
Battery
Number
Single
Battery
Capability
Max
Charge
Current (A)
Aver Changing Duration (min)
Time (minutes) to Charge
Batteries to 90% at 25°C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 9.75 500
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 19.5 500
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 20 720
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 19.5 500
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 20 960
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 15 500
Congurations for S3M25K and S3M30K
Battery Packs Batteries
Qty. of
Battery
Cabinets
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5
Battery
Group
Battery
Number
Single
Battery
Capability
Chg. Cur.
Limiting
Coef. (C)
Aver Changing Duration (min)
Time (minutes) to Charge
Batteries to 90% at 25°C
BP240V65 20x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.1 900
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.07 999
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
Congurations for S3M50K and S3M60K
Battery Packs Batteries
Qty. of
Battery
Cabinets
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5
Battery
Group
Battery
Number
Single
Battery
Capability
Chg. Cur.
Limiting
Coef. (C)
Aver Changing Duration (min)
Time (minutes) to Charge
Batteries to 90% at 25°C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 3 6 20 65 0.1 840
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 3 3 20 100 0.13 540
BP240V100L 40 x 100Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 2 4 20 100 0.1 840
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
background
66
6. Operation and Conguration of
S3M UPS Models and Battery Cabinets
Congurations for S3M80K
Battery Packs Batteries
Qty. of
Battery
Cabinets
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5
Battery
Group
Battery
Number
Single
Battery
Capability
Chg. Cur.
Limiting
Coef. (C)
Aver Changing Duration (min)
Time (minutes) to Charge
Batteries to 90% at 25°C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 3 6 20 65 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 3 3 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 2 4 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 3 6 20 100 0.1 840
Congurations for S3M100K
Battery Packs Batteries
Qty. of
Battery
Cabinets
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5
Battery
Group
Battery
Number
Single
Battery
Capability
Chg. Cur.
Limiting
Coef. (C)
Aver Changing Duration (min)
Time (minutes) to Charge
Batteries to 90% at 25°C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 3 6 20 65 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 3 3 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 2 4 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 3 6 20 100 0.13 540
background
67
7.1 Battery Cabinet Specications
(DC Nominal Voltage: ± 120V DC, 240V DC)
Battery Pack BP240V65 (-NIB) BP240V100 (-NIB) BP240V65L (-NIB) BP240V100L (-NIB)
Dimension
W×D×H
31.5 x 35.4 x 47.2 in.
(800 x 900 x 1200 mm)
31.5 x 43.3 x 63 in.
(800 x 1100 x 1600 mm)
Weight 608 lb. (275.8 kg)* 930 lb. (421.8 kg)* 1083 lb. (491.2 kg)* 1637 lb. (742.5 kg)*
Breaker 1x 250A 1x 600A
Fuse 2x 400A 4x 400A
*Models with the –NIB sux do not include internal batteries, so their total weight varies based on batteries installed by the end user.
7. Specications
Storage
The battery cabinet must be stored in a clean, secure environment with a temperature less than 104°F (40°C) and a
relative humidity less than 90% (non-condensing). Store the battery cabinet in its original shipping container if possible.
Charge the batteries for at least 24 hours prior to use. Do not rely on the battery cabinet to provide backup power to
connected equipment until the batteries are fully charged.
Note:IftheUPSsystemremainsoforanextendedperiodoftime,itshouldbeturnedonperiodicallytoallowthebatteriestorecharge.
The UPS system should be turned on and the batteries should be recharged at least one uninterrupted 24-hour period every 3 months.
Failure to recharge the batteries periodically may cause irreversible battery damage.
8. Storage
Service
Your product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are
also available. For more information on service, visit Tripplite.Eaton.com/support. Before returning your product for service, follow
these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to ensure that the service problem does not originate from a
misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit Tripplite.Eaton.com/support.
3. If the problem requires service, visit Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. From here you can request a Returned
Material Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model and
serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be
emailed to you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Eaton or an
authorized service center are not covered under warranty. Products shipped to Eaton or an authorized service center must have
transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package. If the product is within its warranty period,
enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when you
request the RMA.
9. Service and Warranty
background
68
Limited Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or
workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty includes
parts and service center labor. On-site service plans are available through authorized service partners (in most areas). Visit
Tripplite.Eaton.com/support for details.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT.
SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE
LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to
you. This Warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.)
Eaton, 10000 Woodward Avenue, Woodridge, IL 60517, USA
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use
intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the
suitability or tness of these devices for any specic application.
RegulatoryComplianceIdenticationNumbers
For the purpose of regulatory compliance certications and identication, your product has been assigned a unique series number.
The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When
requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused
with the marketing name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new
electrical and electronic equipment they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Eaton has a policy of continuous improvement. Specications are subject to change without notice. Photos and illustrations may dier
slightly from actual products.
9. Service and Warranty
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2023 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. 23-06-437 / 93-3BF8_RevC
July 2023
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
background
69
Sistemas UPS Trifásicos SmartOnline
®
S3M
English 1
Français 137
El producto comprado
puede diferir de la imagen.
Modelos:
BP240V65
BP240V65-NIB
BP240V65L
BP240V65L-NIB
BP240V100
BP240V100-NIB
BP240V100L
BP240V100L-NIB
Gabinete de Baterías para Autonomía Extendida
background
70
Índice
1. Introducción 71
1.1 Características 71
1.2 Tabla de Compatibilidad de UPS 72
y Gabinetes de Baterías
2. Instrucciones de Seguridad 73
Importantes
2.1 Advertencias sobre la Instalación y 73
la Ubicación
2.2 Advertencias sobre la Conexión 73
2.3 Advertencias sobre la Batería 74
2.4 Cumplimiento de Estándares 74
3.
Instalación del Gabinete de Baterías
75
3.1 Preparación 75
3.2 Transporte 75
3.3 Comprobación Mecánica 75
3.4 Contenido del Empaque 75
3.5 Cableado Interno (Típico) 76
3.6
Colocación del Gabinete para Baterías
76
3.7 Conexión Eléctrica 77
3.8 Comprobación Eléctrica Final 78
4. Datos Mecánicos 78
4.1 Mediciones Físicas 78
41.1 Dimensiones para BP240V65, 78
BP240V65-NIB,
BP240V100, BP240V100-NIB
4.1.2 Dimensiones para BP240V65L, 80
BP240V65L-NIB, BP240V100L,
BP240V100L-NIB
4.2
Requerimientos Físicos
(Todos los Modelos)
82
5. Instalación 83
5.1
Desempaque e Inspección
83
5.2 Selección de la 84
Posición de Instalación
5.3
Cables de Alimentación
85
5.3.1 Tamaños de Cables
85
5.4
Conexiones del Gabinete de Baterías:
85
Modelos BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100, BP240V100-NIB
5.4.1 Retire la Cubierta del Bastidor 86
5.4.2 Instalación y Conexión de la Batería 86
5.4.2.1InstalaciónyConguración 90
de la Batería: Modelos BP240V65
NIB, BP240V100-NIB
5.5
Conexiones del Gabinete de
100
Baterías: Modelos BP240V65L,
BP240V65L-NIB, BP240V100L y
BP240V100L-NIB
5.5.1
Retire la Cubierta del Bastidor
100
5.5.2
Instalación y Conexión de la Batería
101
5.5.2.1
InstalaciónyConguración
105
de la Batería: Modelos
BP240V65L-NIB,
BP240V100L-NIB
5.6 Conexiones de Múltiples de 116
Módulos de Baterías
6. Operación y Conguración de 120
Modelos de UPS S3M y Gabinetes
de Baterías Cabinets
6.1 Compatibilidad de UPS S3M con 120
Gabinetes de Baterías BP240V65
a BP240V100L
6.2
OperaciónyConguraciónde
121
Modelos de UPS S3M y Gabinetes
de Baterías Cabinets
6.2.1
PantalladeIniciodelUPSS3M10-20K
121
6.2.2
Conguración
122
6.2.3
ConguracióndelaBatería
123
6.2.4
ConguracióndelUPSS3M10-20K-NIB
124
y Optimización de la Carga de los
Gabinetes de Baterías BP240V65/V65L
y BP240V100/V100L
6.3
ConguracióndelUPSde25K~
126
100KparaGabinetesdeBaterías
EspecícosUsandolaPantallaLCD
6.3.1
PantalladeIniciodelUPSS3M25-100K
127
6.3.2
Conguración
127
6.3.3
ConguracióndelaBatería
129
6.3.4
ConguracióndelUPSS3M25-100K
130
y Optimización de la Carga de los
Gabinetes de Baterías BP240V65/V65L
y BP240V100/V100L
6.4
TabladeReferenciadeConguración
133
para Modelos de Sistemas UPS
S3M10-100KyModelosdeGabinete
deBateríasBP240V09K-BP240V100L
7. Especicaciones 135
 7.1 EspecicacionesdelGabinete 135
de Baterías
8. Almacenamiento 135
9. Servicio y Garantía 135
background
71
1. Introducción
Los Gabinetes de Baterías para Autonomía Extendida se conectan a Sistemas UPS SmartOnline® para proporcionar
respaldo por batería de larga duración para centros de datos, telecomunicaciones, redes, instalaciones industriales,
seguridad, sistemas de emergencia y otras aplicaciones de misión crítica que requieran alta capacidad, alta
disponibilidad y autonomía extendida.
Los gabinetes de baterías están disponibles en siete modelos, con y sin baterías preinstaladas: BP240V65, BP240V65-
NIB, BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB, BP240V100L-NIB.
Los modelos de gabinete de baterías con sujo “-NIB” BP240V65-NIB, BP240V65L-NIB, BP240V100-NIB y BP240V40L-NIB
no incluyen baterías preinstaladas. Sin embargo, incluyen todos los cables puente, fusibles y breakers, permitiendo la
exibilidad para comprar baterías por separado para los gabinetes de baterías. Los gabinetes de baterías BP240V65-
NIB y BP240V65L-NIB están diseñados para baterías CSB GP12650i. Los gabinetes de baterías BP240V100-NIB y
BP240V100L-NIB están diseñados para baterías CSB GP121000.
1.1 Características
Los gabinetes para baterías están diseñados para tensiones de cadenas de baterías de ± 120V CD y capacidades de
batería de 65Ah o 100Ah, @ C20 a 1.67VPC.
• Los gabinetes de baterías contienen múltiples baterías AGM de 12V CD conectadas en serie para obtener voltajes más
altos.
• Cada gabinete de baterías contiene varios estantes para alcanzar los voltajes requeridos de la cadena de baterías:
o BP240V65 / BP240V65-NIB: Soporta 20 x baterías AGM de 65Ah
o BP240V100 y BP240V100-NIB: Soportan 20 x baterías AGM de 100Ah
o BP240V65L y BP240V65L-NIB: Soportan 40 x baterías AGM de 65Ah
o BP240V100L y BP240V100L-NIB: Soportan 40 x baterías AGM de 100Ah
Una puerta con bisagra y cerradura facilita el acceso a las baterías para el mantenimiento periódico.
• Para acceder a las terminales se ha dejado un espacio libre mínimo de 100 mm [4"] encima de las baterías
individuales.
• El gabinete de baterías está construido de acero de grueso calibre para mayor durabilidad.
• Un acabado de pintura en polvo horneada proporciona resistencia a corrosión.
• El gabinete de baterías se embarca atornillado a una tarima con una doble capa de envoltura de protección elástica y
esquineros integrados y protección en la parte superior.
• La ventilación y enfriamiento por convección adecuados de las baterías individuales se proporcionan mediante un
espaciado entre las baterías. Las ventilas delanteras y traseras permiten la libre circulación del aire caliente hacia
afuera del gabinete de baterías.
• Se proporciona un breaker de caja moldeada para protección contra sobrecorriente.
• Los cables de salida de energía suministrados por el usuario pueden introducirse en el gabinete de baterías a través
de las aberturas para conductos ubicadas en la parte inferior del gabinete.
• Para una seguridad mejorada, mayor densidad de potencia y mantenimiento mínimo, los sistemas de gabinete utilizan
baterías recombinantes de Plomo Ácido Reguladas por Válvula (VRLA). El electrolito de estas baterías es inmovilizado
en un separador de estera absorbente o en un medio gelicante, eliminando riesgos de derrame y requisitos de
mantenimiento del electrolito líquido libre. No hay necesidad de agregar agua o medir la densidad.
• Ya que las baterías tienen celdas recombinantes que emplean un ciclo de recombinación del oxígeno, se emiten gases
mínimos durante la carga de otación normal. Cada celda contiene una válvula individual, que libera los productos de
gas de la sobrecarga y evita la acumulación de la presión dentro de la celda.
background
72
1. Introducción
1.2 Tabla de Compatibilidad de UPS y Gabinetes de Baterías
Gabinetes
con Baterías
Internas BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Gabinetes
SIN Baterías
Internas BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
UPS de 10kVA
a 20kVA con
Baterías Internas
• S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
• S3M15K2B
S3M15K3B
• S3M20K3B
No No No No
UPS de 10kVA
a 20kVA SIN
Baterías Internas
• S3M10K-NIB
• S3M15K-NIB
• S3M20K-NIB
No
Gabinetes
con Baterías
Internas BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Gabinetes
SIN Baterías
Internas BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
UPS de 25kVA
~ 100kVA SIN
Baterías Internas
• S3M25K
• S3M30K
No
• S3M50K
• S3M60K No
• S3M80K
• S3M100K
No No
background
73
2. Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Todas las secciones de este manual contienen instrucciones y advertencias que deben observarse durante la
instalación y la operación del gabinete de batería aquí descrito. Lea TODAS las instrucciones detenidamente
antes de mover, instalar o conectar el gabinete de batería.
Caso contrario, puede afectar la garantía y causar daños materiales o lesiones físicas graves.
¡PELIGRO! ¡RIESGO LETAL POR ALTO VOLTAJE!
Eltendidodelcableadodebeestaracargodeunelectricistacalicado,deconformidadconlas
advertencias descritas en este manual y con todos los códigos de seguridad y eléctricos aplicables.
Un cableado incorrecto puede causar lesiones personales graves y daños a la propiedad.
2.1 Advertencias sobre la Instalación y la Ubicación
Instale el gabinete de batería en un ambiente interior controlado, alejado de humedad excesiva, temperaturas extremas,
líquidos y gases inamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
Instale el gabinete de batería en una ubicación nivelada y con estructura rme.
El gabinete de baterías es extremadamente pesado. Tenga cuidado al mover o levantar la unidad.
Opere el gabinete de baterías únicamente a temperaturas interiores entre 0 °C y 40 °C. Para mejores resultados,
mantenga la temperatura ambiente a 25 °C.
Deje espacio suciente en la parte delantera y posterior del gabinete para una ventilación adecuada. No bloquee, cubra ni
coloque objetos en las aberturas de ventilación externas del gabinete de baterías.
No coloque objeto alguno sobre el gabinete de batería, especialmente recipientes con líquido.
No intente apilar el gabinete de batería. Si lo hiciera, puede dañarlo de forma denitiva y causar lesiones físicas graves.
No intente desembalar ni mover el gabinete sin asistencia. Use un equipo de manipulación adecuado para
soportar el peso y el volumen del gabinete de baterías, como montacargas y gatos mecánicos para tarimas. (Extienda
totalmente las horquillas del montacargas debajo de la carga. Abra las horquillas al máximo ancho posible bajo la carga.
Levante el gabinete por la base solamente. Use calzado protector).
Para uso en caso de emergencia, instale un extintor certicado para incendios de equipos eléctricos conectados
(clasicación clase C o uno exactamente equivalente, con agente extintor no conductor) cerca del gabinete.
2.2 Advertencias sobre la Conexión
El gabinete de batería contiene alto voltaje peligroso que puede causar lesiones físicas o la muerte por
descarga eléctrica.
El gabinete tiene su propia fuente de alimentación. Las terminales de salida pueden estar energizadas aún cuando el
gabinete no está conectado a un sistema UPS.
El gabinete se debe conectar a tierra conforme a todas las regulaciones de cableado eléctrico aplicables.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar
que la falla de este equipo provoque la falla del equipo de soporte de vida o afecte signicativamente su seguridad o
efectividad.
Desconecte todas las fuentes de alimentación de entrada y salida antes de instalar los cables o realizar conexiones
eléctricas.
Use un cable exible de longitud suciente para permitir las tareas de servicio del gabinete.
Use casquillos para tapar los cables de terminación y evitar que los extremos deshilachados entren en corto en los
bloques de terminales. Use cable con clasicación VW-1, FT-1 o superior. Use manguitos para los cables y abrazaderas
para los conectores.
Conrme que todos los cables estén marcados correctamente según su nalidad, polaridad y diámetro.
background
74
2. Instrucciones de Seguridad Importantes
Tome en cuenta la polaridad correcta siguiendo las marcas de positivo y negativo en la unidad. El hecho de no tomar
en cuenta la polaridad correcta puede dañar las baterías y crear un riesgo grave de lesiones personales y daños a la
propiedad.
El tendido del cableado y el ensamble deben estar a cargo solamente de electricistas calicados y capacitados. Con-
sulte el Manual del Propietario de la unidad UPS para conocer el tamaño de los cables.
2.3 Advertencias sobre la Batería
El gabinete de baterías requiere mantenimiento de rutina por técnicos calicados que estén familiarizados con en
su operación. Deben tomarse todas las precauciones requeridas antes de abrir el gabinete por cualquier motivo.
Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías.
El gabinete de batería contiene baterías de plomo ácido recombinantes reguladas con válvula (VRLA). No intente
agregar agua a las baterías ni tomar una muestra del peso especíco del electrolito.
Las baterías VRLA pueden contener una mezcla explosiva de gas de hidrógeno. NO FUME cerca de las baterías. NO
provoque llamas ni chispas cerca de las baterías. Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de tocar las
baterías. NO abra ni altere las baterías, la emisión de electrolito es dañina para la piel y los ojos, y puede ser tóxica.
NO arroje las baterías al fuego—pueden explotar.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La
conexión y reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calicado que observe las
precauciones apropiadas. Use herramientas con mangos aislados. Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.
Use botas y guantes de hule. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto. No coloque
herramientas o partes metálicas sobre la parte superior de las baterías.
Reemplace las baterías por otras equivalentes (mismo número y tipo).
Las baterías son reciclables. Para los requisitos de desecho, consulte los códigos locales. Solo deseche las baterías
mediante los canales autorizados en conformidad con todas las regulaciones locales, estatales y nacionales que
correspondan.
No conecte ni desconecte las baterías cuando el sistema UPS esté funcionando con suministro de la batería o cuando
la unidad no se encuentre en modo de derivación. Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las
terminales de la batería.
Si la fuente de carga permanece apagada por un período prolongado, debe encenderse periódicamente para recargar
las baterías. Debe encenderse la unidad de carga y recargarse las baterías durante 24 horas ininterrumpidas como
mínimo cada 3 meses. Si no se recargan las baterías periódicamente, puede causar daños permanentes a la batería.
Deje que las baterías se carguen durante 24 horas ininterrumpidas después de la instalación.
2.4 Cumplimiento de Estándares
UL 1778, CSA-C22.2 Nº 107.3-14 (3ª Ed)
• ISTA B (Transporte, Vibración, Inclinación)
Nota sobre el etiquetado
Pueden aparecer estos símbolos en la etiqueta del producto:
V : Voltaje de CD
: Conexión a Tierra
+: Positivo de la Batería
– : Negativo de la Batería
Consulte en la etiqueta del producto los números de modelo, especicación de voltaje y otra
información importante.
background
75
3. Instalación del Gabinete de Baterías
Antes de la Instalación Lea la Sección 2 –
Instrucciones de Seguridad Importantes
3.1 Preparación
En su instalación, prepárese para descargar el gabinete de baterías del camión de entrega y transportarlo hasta el lugar de
instalación nal. Tenga en cuenta el peso y dimensiones del paquete.
Asegúrese de que el piso pueda soportar la carga del gabinete de baterías especíco que se está instalando. El gabinete debe
instalarse en un área estructuralmente rme con un piso nivelado, que pueda soportar el peso del gabinete de baterías y otros
equipos que se instalen cerca.
Dibuje un esquema de cableado que represente los cables conectados entre los bloques de terminales de salida del gabinete
de baterías y cualquier dispositivo exterior de desconexión, caja de conexiones y/o carga y recticador.
Si planea almacenar el gabinete por un período prolongado antes de la instalación, siga las instrucciones en la
Sección 9. Almacenamiento y Servicio.
3.2 Transporte
1. Inspeccione el o los contenedores de embarque para detectar daños visibles (no retire la envoltura elástica alrededor de
la unidad hasta que haya sido transportada hasta el lugar de instalación nal). Conrme que el nombre del modelo y la
especicación coincidan con la unidad que ordenó. Si usted determina que la unidad ha sufrido daños durante el envío o si
algo parece faltar, póngase en contacto con Eaton. No intente utilizar la unidad si ha sido dañada o maltratada.
2. No intente mover o desempacar el gabinete de baterías sin asistencia. Use un equipo de manipulación adecuado para
soportar el peso y el volumen del gabinete de baterías, como montacargas y gatos mecánicos para tarimas. (Extienda
totalmente las horquillas del montacargas debajo de la carga. Abra las horquillas al máximo ancho posible bajo la carga.
Levante el gabinete por la base solamente. Use calzado protector). Conrme que los límites de carga para montacargas,
equipos de manejo y pisos a lo largo de la ruta de transporte no sean excedidos por el peso combinado del gabinete de
baterías empacado, equipos de manejo y personal. Conrme que la unidad empacada pasará a través de cualquier puerta a
lo largo de la ruta prevista.
3. El gabinete de baterías está asegurado con envoltura de plástico elástico para protegerlo durante el transporte y movimiento
dentro de una instalación. Retire la envoltura elástica del gabinete de baterías cuando la unidad está en el lugar de instalación
nal—no antes.
3.3 Comprobación Mecánica
Mientras que el sistema de gabinete de baterías se encuentre todavía en la tarima, inspeccione todas las partes para detectar
golpes u otros daños.
1. Abra la puerta frontal del gabinete de baterías.
2. Conrme que ninguna de las partes internas (baterías, bloques de terminales, breaker y otras partes) esté dañada.
3.
Tenga en cuenta el número de modelo de batería individual y el tipo de terminal que se muestran en la sección 7.
Especicaciones.
4. Utilice herramientas aisladas para apretar todas las conexiones de terminales de la batería al valor recomendado mostrado
en la tabla en la sección 5.3 Cables de Alimentación.
5. Utilice herramientas aisladas para apretar los cables de las terminales de salida positivas y negativas en el extremo de las
baterías al breaker.
background
76
3. Instalación del Gabinete de Baterías
3.4 Contenido del Empaque
Número
de Parte Descripción
BP240V65
BP240V65L
BP240V65-NIB
BP240V65L-NIB
BP240V100
BP240V100L
BP240V100-NIB
BP240V100L-NIB
Manual del Propietario 933BF8
Cables para Batería 731891 Cables de batería para
conectar a UPS S3M10-20K
2 2 2 2 2 No 2 No
Aisladores de Batería 83084A/
83084B
Materiales protectores N/A N/A 4/5 8/8 N/A N/A N/A N/A
Lado Inferior del Gabinete
Faldones Metálicos
1038F7A Cubrir el área inferior
del gabinete
2 N/A 2 N/A 2 N/A 2 N/A
Lado Inferior del Gabinete
Faldones Metálicos
1038F8A Cubrir el área inferior
del gabinete
2 2 2 2 2 2 2 2
Lado Inferior del Gabinete
Faldones Metálicos
1038F8A Cubrir el área inferior
del gabinete
N/A 2 N/A 2 N/A 2 N/A 2
Cables de Batería
para Modelos "-NIB"
Algunos
P/N
Para conectar las series de
baterías al gabinete
N/A N/A 10 16 N/A N/A 10 16
Barras para Puentes
de Cobre
1038F3 Para interconexión de
baterías adyacentes
N/A N/A 10 20 N/A N/A N/A N/A
Barras para Puentes
de Cobre
1038F4 Para interconexión de
baterías adyacentes
N/A N/A 3 8 N/A N/A N/A N/A
Barras para Puentes
de Cobre
1038F5 Para interconexión de
baterías adyacentes
N/A N/A N/A N/A N/A N/A 3 8
Barras para Puentes
de Cobre
1038F6 Para interconexión de
baterías adyacentes
N/A N/A N/A N/A N/A N/A 10 20
3.5 Cableado Interno (Típico)
Los gabinetes de baterías utilizan múltiples baterías de 12V CD conectadas en serie para proporcionar el voltaje de CD nominal
de 240V CD (±120V CD).
El cableado interno está dimensionando para las corrientes de carga de la aplicación especíca. No use otro tamaño de cable
que no sea el proporcionado en el gabinete de baterías.
Cada repisa del gabinete de baterías incluye un diagrama de cableado especíco. Reérase a la sección 6. Instalación para ver
detalles de instalación de la batería.
Todos los breakers están en la capa medio del gabinete de baterías.
Todas las polaridades de conexión de carga serán etiquetadas como “+” (positivo de la batería), “-“ (negativo de la batería) y “N”
(conexión central de la batería) para series de ±120V CD.
Todos los gabinetes de la batería están provistos de un dispositivo de protección de sobrecorriente de circuito de ramal y
pueden conectarse directamente a la carga o al UPS.
background
77
3. Instalación del Gabinete de Baterías
3.6 Colocación del Gabinete para Baterías
Coloque el gabinete de baterías en un lugar fresco con ujo de aire libre y lejos de fuentes de calor directo. La vida útil y el
rendimiento de una batería pueden verse considerablemente afectadas por temperaturas elevadas, disminuyendo en un 50%
para cada 8.25 °C por encima de 25 ºC.
1. Prepare la supercie donde se colocará el gabinete. La supercie debe estar limpia, plana y capaz de soportar el gabinete de
baterías y otros equipos instalados cerca. Vea la sección 8.Especicacionespara cargas de piso.
2. Deje espacio suciente en la parte delantera y posterior del gabinete para una correcta ventilación y mantenimiento. La
puerta frontal debe ser accesible para permitir un fácil acceso a las baterías internas, fusibles internos y otros dispositivos de
protección contra sobrecorriente. Para dimensiones y medidas gabinete de baterías, consulte la Sección 6.1 Desempacado
e Inspección.
3. Si el gabinete será anclado al suelo, instale tornillos de anclaje adecuados en el oricio situado en la parte inferior del
gabinete. Utilice arandelas para crear una supercie plana entre las áreas de instalación alrededor de los tornillos de anclaje.
4. Con mucho cuidado, retire los tornillos que aseguran el gabinete de baterías a la tarima.
5. Las horquillas del montacargas deben estar a la anchura máxima dentro de la abertura del gabinete y completamente
introducidas, para evitar que se vuelque. Levante el gabinete por la base solamente. Tenga cuidado de no dañar el piso de
lámina metálica del gabinete con las horquillas.
6. Si el gabinete de batería será jado al suelo, alinee cuidadosamente y baje el gabinete de baterías en los tornillos de anclaje
del piso y fíjelo en su lugar.
7. Si el gabinete no se jará al piso, bájelo en el espacio designado y luego nivélelo con cuñas. La nivelación no afecta el
rendimiento, pero alinea el gabinete de batería con otros equipos en la instalación.
3.7 Conexión Eléctrica
¡PELIGRO! ¡RIESGO LETAL POR ALTO VOLTAJE!
Eltendidodelcableadodebeestaracargodeunelectricistacalicado,deconformidadconlas
advertencias descritas en este manual y con todos los códigos de seguridad y eléctricos aplicables. Un
cableado incorrecto puede causar lesiones personales graves y daños a la propiedad.
El gabinete de baterías está conectada a la carga a través de un breaker CD. Esto permite desconectar la batería de la carga y el
cargador para mantenimiento o reparación.
Los breakers de CD en la caja moldeada son aprobados por CE para la protección de circuitos ramales. Si se requiere
reemplazarlos, deben usarse componentes aprobador por CE de la misma especicación de voltaje y corriente.
El tamaño de los cables de conexión de carga debe considerar la caída de voltaje máxima permitida, así como la capacidad
de amperaje continuo y tasa de amperaje de descarga esperada del gabinete de baterías individual. Se recomienda una caída
máxima de 1.5V CD en los cables de conexión de carga. Consulte el Manual del Propietario de la unidad UPS para conocer el
tamaño de los cables recomendados.
Consulte todos los códigos locales, estatales y nacionales para el tamaño y especicaciones de cable apropiadas.
Los dispositivos de protección de circuito externo (fusibles o breakers) deben considerar la tasa de descarga de la batería, el
cableado a proteger y la corriente de cortocircuito de la batería.
Después de ejecutar los procedimientos de instalación en la Sección 6. Instalación, ejecute lo siguiente:
1. Abra la puerta frontal del gabinete de baterías para acceder a los componentes internos. Use un voltímetro digital cuando sea
necesario medir los voltajes.
2. Determine si la batería ha sido inadvertidamente conectada a tierra restableciendo el breaker a la posición "On" y mida el
voltaje entre la terminal de tierra del gabinete de baterías y el punto de conexión de carga positiva dentro del gabinete. Este
voltaje debe medir 0 (cero) VCD. Si el voltaje medido no es cero, determine la causa y corríjala antes de continuar.
3. Regrese el breaker interno a una posición "O" abierta, como medida de seguridad mientras se conectan los cables de salida.
Hacer esto evita daños en caso de que accidentalmente se pongan en corto los cables.
4. La parte superior del gabinete de baterías incluye recortes ciegos para la entrada del cable de conexión de carga. Despeje el
oricio apropiado y conecte el conducto o el buje del cable.
background
78
3. Instalación del Gabinete de Baterías
5. El breaker del circuito de salida permite cables de hasta 300 mm
2
.
6. Conecte un cable adecuado a la oreja de conexión a tierra situada en la parte superior del gabinete de baterías.
7. Introduzca los cables positivo y negativo (y “N” central, si así está equipado) desde el switch de desconexión externo abierto o
las terminales de cableado de campo de la batería del UPS a través del conducto / buje de cable. Conecte a las terminales de
salida respectivas dentro del gabinete de baterías.
3.8 Comprobación Eléctrica Final
Antes de cerrar cualquier breaker de conexión o switch de desconexión, siga estos pasos de vericación:
1. Verique que esté correcto el voltaje de salida del gabinete de baterías.
2. Si los gabinetes de baterías serán operados en paralelo, verique que los voltajes individuales de salida del sistema coincidan
dentro de 2V CD.
3. Verique que el voltaje medido entre cualquier terminal de salida y la tierra del gabinete de baterías sea igual a cero.
4. Si alguno de los pasos de vericación anteriores muestra una irregularidad, determine y corrija la causa antes de continuar.
5. Restaure el breaker a la posición “On”.
4. Datos Mecánicos
4.1 Mediciones Físicas
4.1.1 Dimensiones para BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB
800 mm
[31.5"]
900 mm
[35.4”]
1200 mm
[47.2"]
background
79
Vista Posterior (bloque de terminales sin tapa)
Vista Frontal Vista Lateral Vista Posterior
4. Datos Mecánicos
1 Breaker de la Batería
2 TerminaldeBateríaparaUPSde10kVA~20kVA
3 TerminaldeBateríaparaUPSde25kVA~60kVA
4 Terminales de Conexión a Tierra
5 Recortes para Cables de la Batería
1
2
3
4
5
background
80
4. Datos Mecánicos
4.1.2 Dimensiones para BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L, BP240V100L-NIB
800 mm
[31.5"]
1100 mm
[43.30"]
1600 mm
[63"]
background
81
Vista Posterior
(bloque de terminales sin tapa)
4. Datos Mecánicos
Vista Frontal Vista Lateral Vista Posterior
1 Breaker de la Batería
2 Terminal de Batería para
UPSde10kVA~20kVA
3 Terminal de Batería para
UPSde25kVA~60kVA
4 Terminales de Conexión
a Tierra
5 Recortes para Cables
de la Batería
1
2
3
4
5
background
82
4. Datos Mecánicos
4.2 Requerimientos Físicos (Todos los Modelos)
Deje algún espacio alrededor del gabinete para operación y ventilación.
1. Deje al menos 800 mm [31.5"] de espacio en el frente para ventilación.
2. Deje al menos 508 mm [20"] de espacio a la derecha e izquierda para su operación.
3. Deje al menos 508 mm [20"] de espacio en la parte posterior para ventilación.
>
508 mm
[20”]
>
508 mm
[20”]
>
508 mm
[20”]
>
508 mm
[20”]
>
800 mm
[31.5"]
background
83
5. Instalación
Nota: Antesdelainstalación,inspeccionelaunidad.Cercióresedequenadasehayadañadodentrodelempaque.Conserveelmaterialde
empaqueoriginalenunlugarseguroparausofuturo.
5.1 Desempacado e Inspección
Cualquier daño al empaque debe observarse con el transportista en el momento de la recepción.
Retire del empaque el juego de riel, gabinete de baterías y módulos de baterías.
Nota: Losmódulosdebateríassonmuypesados.Tengacuidadocuandodesempaqueylevantelaunidadparanocausar
daños.
No incline el módulo de baterías al retirarlo del empaque.
Inspeccione el gabinete de baterías para detectar daños que puedan haber ocurrido como resultado del transporte. Si se
encuentran daños, no encienda la unidad. Comuníquese inmediatamente con el distribuidor al que le compró la unidad.
Compruebe los accesorios de acuerdo con la lista de empaque y póngase en contacto con el distribuidor en caso de que
falten piezas.
3. Retire la espuma de empaque y la tarima biselada. 4. Retire los tornillos que aseguran el gabinete a la
tarima de embarque.
1. Mantenga estable la placa deslizante.
Corte y retire las cintas de sujeción.
2. Retire la bolsa de plástico y la caja de embarque.
background
84
5. Instalación
5. Use un montacargas para levantar el gabinete de baterías de la tarima.
5.2 Selección de Posición de Instalación
Seleccione un entorno adecuado para instalar la unidad, a n de minimizar la posibilidad de daño al sistema de batería y
maximizar la vida útil de las baterías.
1. No bloquee la circulación de aire en las aberturas de ventilación de la unidad.
2. Compruebe que las condiciones ambientales del sitio de instalación coincidan con las especicaciones de la unidad
para evitar recalentamiento o humedad excesiva. Consulte la sección 4.2 Requerimientos Físicos.
3. No coloque la unidad en un ambiente con polvo o corrosivo, ni cerca de objetos inamables.
4. La unidad no ha sido diseñada para uso en exteriores.
Notas:
• Coloqueelgabinetedebateríasenunentornolimpioyestable.Evitevibraciones,polvo,humedad,gasesinamables,líquidosy
corrosivos.
Para ayudar a evitar altas temperaturas en la sala donde esté instalado el UPS, se recomiendan ventiladores extractores y/o sistemas
de enfriamiento.
• Lasbateríasdebeninstalarseenunambienteendondelatemperaturaestédentrodelasespecicacionesrequeridas.Latemperatura
es un factor clave para determinar la vida y capacidad de la batería. La temperatura de la batería debe mantenerse entre 20 °C y 25 °C
[59 °F y 77 °F]. Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor, áreas de ventilación del aire principal, etc.
¡ADVERTENCIA!
Los datos típicos de rendimiento de la batería reejan una temperatura de operación entre 20 °C y 25 °C [59 °F y 77
°F].
Operar el UPS por encima de este rango reducirá la vida de la batería, mientras que operar el UPS por debajo
de este rango reducirá la capacidad de la batería.
Si el UPS no se instalará de inmediato, debe almacenarse en un cuarto sin calor o humedad excesivos.
background
85
5.3 Cables de Alimentación
El diseño del cable debe cumplir con los voltajes y corrientes proporcionados en esta sección y de acuerdo con los códigos
eléctricos locales.
¡ADVERTENCIA!
AL ARRANCAR, ASEGÚRESE DE ESTAR ATENTO A LA UBICACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS AISLADORES
EXTERNOS CONECTADOS AL SUMINISTRO DE ENTRADA Y DERIVACIÓN DEL UPS DEL PANEL DE
DISTRIBUCIÓN DE LA ENERGÍA DE LA RED PÚBLICA.
REVISE PARA VER SI ESTAS ALIMENTACIONES ESTÁN AISLADAS ELÉCTRICAMENTE Y COLOQUE
CUALQUIER SEÑAL DE ADVERTENCIA NECESARIA PARA EVITAR CUALQUIER OPERACIÓN INADVERTIDA
5.3.1 Tamaños de Cables
5.4 Conexiones del Gabinete de Baterías:
Modelos BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100 y BP240V100-NIB
El diseño de cada gabinete de baterías incluye cables de
conexión de la batería interna, breaker, fusibles y terminales.
El gabinete estándar puede contener 20 piezas de baterías de
12V 65Ah 12V 65Ah 12V 100Ah. El sistema de voltaje de CD
para todos los gabinetes es de 240VCD con series de baterías
internas de ±120V.
Las Figuras 5-1 y 5-2 muestran el diseño general del bastidor y
vistas de despiece para los modelos BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100 y BP240V100-NIB. Las vistas correspondientes
para los modelos BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L y
BP240V100L-NIB se muestran en la sección 5.5 Conexiones
del Gabinete de Baterías: Modelos BP240V65L,
BP240V65L-NIB, BP240V100L y BP240V100L-NIB.
5. Instalación
Figura 5-1: Bastidor del Gabinete de Baterías BP240V65,
BP240V65-NIB, BP240V100
y BP240V100-NIB
UPS
MODEL
BP240V65 / BP240V100
BP240V65-NIB / BP240V100-NIB
BP240V65L / BP240V100L
BP240V65L-NIB / BP240V100L-NIB
Recomendado
Fuerza de Torsión
(Apriete)
Tamaños de Cable (Cableado THHW a 75 °C)
Entrada de CD Conexión a Tierra Entrada de CD Conexión a Tierra
10kVA* 6 AWG 6 AWG 6 AWG 6 AWG Anderson Connector
(No Torque Parameter)
0kgf.com / 0N•m
15kVA* 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG
20kVA* 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG
25kVA* 1/0 AWG 2 AWG 1/0 AWG 2 AWG 450kgf.cm/
44N•m
30kVA* 1/0 AWG 1/0 AWG 1/0 AWG 1/0 AWG
50kVA 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG
60kVA 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG
80kVA 2/0 AWG*2 2/0 AWG*2
100kVA 2/0 AWG*2 2/0 AWG*2
* Los sistemas UPS S3M10-30K no soportan los modelos de gabinete de baterías BP240V100L/100L-NIB.
background
86
5. Instalación
5.4.1 Retire la Cubierta del Bastidor
Coloque el gabinete de baterías en posición. Retire los paneles superior, frontal, izquierdo y derecho. Retire la placa de
la cubierta derecha e izquierda de la batería y la aleta de la batería para instalar las baterías.
5.4.2 Instalación y Conexión de la Batería
Cada grupo de baterías tiene 20 baterías en serie (BAT+, N y BAT-). Coloque las baterías en el gabinete de abajo haca
arriba una por una, entonces conecte los cables de batería de acuerdo con los diagramas que siguen.
Nota: Lapolaridadpositivaynegativadelabateríanopuedeninvertirseniestarencortocircuito.Hacerlodañarálabateríay/ocausará
lesiones.Notoquelasterminalespositivaynegativadelabateríaalmismotiempo.Antesdereemplazaroretirarlasbaterías,desconecte
elbreaker,jalelasterminalesdelaceldayretirelostornillosdelabarradelbusdecobre.Noseguirlasinstruccionespodríacausardaños
alequipoolesionespersonales.Lainstalacióndebeconsistiren40baterías.
Figura 5-2: Vista de Despiece del Bastidor, Modelos BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB
background
87
5. Instalación
Figura 5-3A: Vista Frontal
Figura 5-3B: Vista Posterior
Capa 3
Capa 2
Capa 1
Grupo
positivo 10
piezas
Grupo
negativo 10
piezas
Fusibles
400A (x2)
Breaker
de la batería
Conector
de25kVA~
100kVA
Conector
de10kVA~
20kVA
background
88
5. Instalación
Figura 5-4: Diagrama de Cableado para el Modelo BP240V65
La Parte Posterior
La Parte Posterior
La Parte Posterior
Capa 3
Capa 2
Capa 1
El Frente
El Frente
El Frente
Nota: Este manual puede descargarse
encolorenTripplite.Eaton.com,que
muestra los cables con los colores
correspondientes:
Rojo = Positivo
Azul=BorneCentral
Negro = Negativo
background
89
Nota: Este manual puede descargarse
encolorenTripplite.Eaton.com,que
muestra los cables con los colores
correspondientes:
Rojo = Positivo
Azul=BorneCentral
Negro = Negativo
5. Instalación
Figura 5-5: Diagrama de Cableado para el Modelo BP240V100
La Parte Posterior
La Parte Posterior
La Parte Posterior
Capa 3
Capa 2
Capa 1
El Frente
El Frente
El Frente
background
90
5. Instalación
Figura 5-6A
Figura 5-6B
5.4.2.1 Instalación y conguración de la batería:
Modelos BP240V65-NIB, BP240V100-NIB
1. Retire todos los tornillos etiquetados 1 (Figuras 5-6A y 5-6B).
background
91
Figura 5-7
3. Retire todos los tornillos de los soportes de retención de la batería y retire los soportes de retención (Figura 5-8).
2. Retire las placas superior, lado derecho y lado izquierdo (Figura 5-7).
5. Instalación
Figura 5-8
background
92
5. Instalación
Figura 5-9: Modelo BP240V65-NIB
Figura 5-10: Modelo BP240V100-NIB
4. Instale 8 módulos de baterías en la capa 1 (Figura 5-9: Modelo BP240V65-NIB o Figura 5-10: Modelo BP240V100-NIB).
background
93
Figura 5-11: Modelo BP240V65-NIB
5. Instale 6 módulos de baterías en la capa 2 (Figura 5-11: Modelo BP240V65-NIB o Figura 5-12: Modelo BP240V100-NIB).
5. Instalación
Figura 5-12: Modelo BP240V100-NIB
background
94
5. Instalación
Figura 5-13: Modelo BP240V65-NIB
Figura 5-14: Modelo BP240V100-NIB
6. Instale 6 módulos de baterías en la capa 3 (Figura 5-13: Modelo BP240V65-NIB o Figura 5-14: Modelo
BP240V100-NIB).
background
95
Figura 5-15: Modelo BP240V65-NIB
7. Reinstale todos los soportes y tornillos de retención de la batería (Figura 5-15: Modelo BP240V65-NIB o
Figura 5-16: Modelo BP240V100-NIB).
5. Instalación
Figura 5-16: Modelo BP240V100-NIB
background
96
5. Instalación
Figura 5-17A
Figura 5-17B
8. Modelo BP240V65-NIB: Instale barras de bus de cobre (13 piezas) entre baterías adyacentes y los tornillos y postes de
inserción de la batería (Figuras 5-17A y 5-17B).
background
97
Figura 5-18A
9. Modelo BP240V100-NIB: Instale barras de bus de cobre (12 piezas) entre baterías adyacentes y los tornillos y postes
de inserción de la batería (Figuras 5-18A y 5-18B).
5. Instalación
Figura 5-18B
background
98
5. Instalación
Figura 5-19: Modelo BP240V65-NIB
Figura 5-20: Modelo BP240V100-NIB
10. Conecte los cables de la batería 1+ a la barra de bus BAT+ B, Batería 10- a Barra de bus BATN, Batería 11+ a Barra de
bus BATN, batería 20- a Barra de bus BAT - y los cables de conexión de capa (Figura 5-19: Modelo BP240V65-NIB o
Figura 5-20: Modelo BP240V100-NIB y Figura 5-21).
Notas:
•Uselosesquemasdecableadocomo
referencia para los siguientes conjuntos:
Use la Figura 5-4 para BP240V65-NIB
Use la Figura 5-5 para BP240V100-NIB
Este manual puede descargarse en
colorenTripplite.Eaton.com,quemuestra
los cables con los colores
correspondientes:
Rojo = Positivo
Azul=BorneCentral
Negro = Negativo
background
99
Figura 5-21
5. Instalación
Figura 5-22
11. Vuelva a instalar todas las cubiertas y tornillos (Figura 5-22).
background
100
5. Instalación
Figura 5-23: Bastidor de Baterías BP240V65L, BP240V65L-NIB,
BP240V100L y BP240V100L-NIB
Figura 5-24: Vista de Despiece – Modelos BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100l, BP240V100L-NIB
5.5 Conexiones del Gabinete de
Baterías: Modelos BP240V65L,
BP240V65L-NIB, BP240V100L y
BP240V100L-NIB
El diseño de cada gabinete de baterías incluye cables de
conexión de la batería interna, breaker, fusibles y terminales. El
gabinete estándar puede contener 20 piezas de baterías de 12V
65Ah (12V / 100Ah). Los gabinetes de baterías de larga duración
“L” pueden contener 40 piezas de las baterías de 12V 65Ah (12V
100Ah). El sistema de voltaje de CD para todos los gabinetes es
de 240VCD con series de baterías internas de ±120V.
Las Figuras 5-23 y 5-24 muestran el diseño general del bastidor
y vistas de despiece para los modelos BP240V65L, BP240V65L-
NIB, BP240V100L y BP240V100L-NIB. Las vistas correspondientes
para los modelos BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100 y
BP240V100-NIB se muestran en la sección 5.4 Conexiones del
Gabinete de Baterías: Modelos BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100 y BP240V100-NIB.
5.5.1 Retire la Cubierta
del Bastidor
Coloque la caja de baterías en su ubicación
nal. Retire los paneles superior, frontal,
izquierdo y derecho. Retire las Placas de la
cubierta derecha e izquierda del módulo
de baterías y los soportes de batería para
instalar las series de baterías.
background
101
5. Instalación
Figura 5-25A: Vista Frontal
5.5.2 Instalación y Conexión de la Batería
Las 40 baterías pueden dividirse en dos grupos conectados en paralelo para su uso. Cada grupo tiene 20 baterías
en serie (BAT+, N y BAT-). Coloque las baterías en el gabinete de abajo haca arriba una por una, entonces conecte los
cables de batería de acuerdo con los diagramas que siguen.
Nota: Lapolaridadpositivaynegativadelabateríanopuedeninvertirseniestarencortocircuito.Hacerlodañarálabateríay/ocausará
lesiones.Notoquelasterminalespositivaynegativadelabateríaalmismotiempo.Antesdereemplazaroretirarlasbaterías,desconecte
elbreaker,jalelasterminalesdelaceldayretirelostornillosdelabarradelbusdecobre.Noseguirlasinstruccionespodríacausardaños
alequipoolesionespersonales.Lainstalacióndebeconsistiren40baterías.
Capa 3
Capa 4
Capa 2
Capa 1
Grupo de
Baterías 2
Grupo de
Baterías 1
background
102
Figura 5-25B: Vista Posterior
5. Instalación
Fusibles
400A (x2)
Breaker de la
batería
Conector de
25kVA~100kVA
Conector de
10kVA~20kVA
background
103
5. Instalación
Figura 5-26: Diagrama de Cableado para BP240V65L (40 baterías instaladas)
Capa 2
Capa 4
Capa 1
Capa 3
La Parte Posterior
El Frente
La Parte Posterior
El Frente
La Parte Posterior
El Frente
La Parte Posterior
El Frente
Nota: Este manual puede descargarse en color
enTripplite.Eaton.com,quemuestraloscables
con los colores correspondientes:
Rojo = Positivo
Azul=BorneCentral
Negro = Negativo
background
104
5. Instalación
Figura 5-27: Diagrama de Cableado para BP240V100L (40 baterías instaladas)
Cuando se complete la instalación y conexión de la batería, use un multímetro u otro instrumento para comprobar si los
voltajes entre BAT+ y N, N y BAT- son normales. Si es normal, bloquee la cubierta del bastidor.
Capa 2
Capa 4
Capa 1
Capa 3
La Parte Posterior
El Frente
La Parte Posterior
El Frente
El Frente
La Parte Posterior
La Parte Posterior
El Frente
Nota: Este manual puede descargarse en color
enTripplite.Eaton.com,quemuestraloscables
con los colores correspondientes:
Rojo = Positivo
Azul=BorneCentral
Negro = Negativo
background
105
5. Instalación
Figura 5-28A
Figura 5-28B
5.5.2.1 Instalación y Conguración de la Batería:
Modelos BP240V65L-NIB, BP240V100L-NIB
1. Retire todos los tornillos etiquetados 1 (Figuras 5-28A y 5-28B).
background
106
Figura 5-29
3. Retire todos los tornillos de los soportes de retención de la batería y retire los soportes de retención (Figura 5-30).
2. Retire las placas superior, derecha e izquierda (Figura 5-29).
5. Instalación
Figura 5-30
background
107
5. Instalación
Figura 5-31: Modelo BP240V65L-NIB
Figura 5-32: Modelo BP240V100L-NIB
4. Instale 10 módulos de baterías en la capa 1 (Figura 5-31: Modelo BP240V65L-NIB o Figura 5-32: Modelo
BP240V100L-NIB).
background
108
5. Instalación
Figura 5-33: Modelo BP240V65L-NIB
5. Instale 10 módulos de baterías en la capa 2 (Figura 5-33: Modelo BP240V65L-NIB o Figura 5-34: Modelo
BP240V100L-NIB).
Figura 5-34: Modelo BP240V100L-NIB
background
109
5. Instalación
Figura 5-35: Modelo BP240V65L-NIB
Figura 5-36: Modelo BP240V100L-NIB
6. Instale 10 módulos de baterías en la capa 3 (Figura 5-35: Modelo BP240V65L-NIB o Figura 5-36: Modelo
BP240V100L-NIB).
background
110
Figura 5-37: Modelo BP240V65L-NIB
7. Instale 10 módulos de baterías en la capa 4 (Figura 5-37: Modelo BP240V65L-NIB o Figura 5-38: Modelo
BP240V100L-NIB).
5. Instalación
Figura 5-38: Modelo BP240V100L-NIB
background
111
5. Instalación
Figura 5-39
Figura 5-40A
8. Reinstale todos los soportes y tornillos de retención de la batería (Figura 5-39).
9. Modelo BP240V65L-NIB: Instale barras de bus de cobre (13 piezas) entre baterías adyacentes y los tornillos y postes
de inserción de la batería (Figuras 5-40A y 5-40B).
background
112
Figura 5-40B
5. Instalación
Figura 5-41A
10. Modelo BP240V100L-NIB: Instale barras de bus de cobre (12 piezas) entre baterías adyacentes y los tornillos y
postes de inserción de la batería (Figuras 5-41A y 5-41B).
background
113
5. Instalación
Figura 5-41B
Figura 5-42: Modelo BP240V65L-NIB
11. Conecte los cables del grupo de baterías 1 batería 1+ a barra de bus BAT+, Batería 10- a barra de bus BATN, Batería 11+ a
barra de bus BATN, batería 20- a barra de bus BAT- bus y los cables de conexión de nivel. Conecte la batería del grupo de
baterías 2 21+ a la barra de bus BAT+, Batería 30- a barra de bus BATN, Batería 31+ a barra de bus BATN, batería 40- a barra
de cobre BAT y los cables de conexión de nivel (Figura 5-42: Modelo BP240V65L-NIB o Figura 5-43: Modelo BP240V100L y
Figura 5-44).
Notas:
•Uselosesquemasdecableadocomo
referencia para los siguientes conjuntos:
Use la Figura 5-26 para BP240V65L-NIB
Use la Figura 5-27 para BP240V100L-NIB
Este manual puede descargarse en color
enTripplite.Eaton.com,quemuestralos
cables con los colores correspondientes:
Rojo = Positivo
Azul=BorneCentral
Negro = Negativo
background
114
Figura 5-43: Modelo BP240V100L-NIB
Figura 5-44
5. Instalación
background
115
Figura 5-45
12. Vuelva a instalar todas las cubiertas y tornillos (Figura 5-45).
5. Instalación
background
116
5. Instalación
5.6 Conexiones de Múltiples de Módulos de Baterías
¡PRECAUCIÓN!
Asegure la polaridad correcta de la conexión de la serie de baterías. No mezcle baterías con
capacidades diferentes o marcas diferentes o baterías nuevas y viejas.
¡ADVERTENCIA!
ASEGURELAPOLARIDADCORRECTADELASCONEXIONESDELEXTREMODELACADENAALBREAKER
DELABATERÍAYDELBREAKERDELABATERÍAALASTERMINALESDELUPS(ESDECIR(+)A(+)/(-)A(-)
/ (N) A (N)). DESCONECTE UNO O MÁS ENLACES DE CELDA DE LA BATERÍA EN CADA NIVEL. NO VUELVA
ACONECTARESTOSENLACESYNOCIERREELBREAKERDELABATERÍAAMENOSQUETODASLAS
CONEXIONES ESTÉN CORRECTAMENTE REVISADAS Y APROBADAS.
UPS Gabinete de Baterías
Figura 5-46: Conexión de BP240V65L y BP240V65L-NIB para UPS de 10kVA, 15kVA y 20kVA
background
117
5. Instalación
UPS Gabinete de Baterías
Figura 5-47: Conexión de BP240V65L y BP240V65L-NIB para UPS de 25kVA y 30kVA
background
118
5. Instalación
UPS Gabinete de Baterías
Figura 5-48: Conexión de BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L
o BP240V100L-NIB para sistemas UPS de 50kVA y 60kVA
background
119
5. Instalación
UPS Gabinete de Baterías
Figura 5-49: Conexión de BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L
o BP240V100L-NIB para UPS de 80kVA y 100kVA
background
120
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
6.1 Compatibilidad de UPS S3M con Gabinetes de Baterías
BP240V65 a BP240V100L
Gabinetes
con Baterías
Internas BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Gabinetes
SIN Baterías
Internas BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
UPS de 10kVA
a 20kVA con
Baterías Internas
• S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
• S3M15K2B
S3M15K3B
• S3M20K3B
No No No No
UPS de 10kVA
a 20kVA SIN
Baterías Internas
• S3M10K-NIB
• S3M15K-NIB
• S3M20K-NIB
No
Gabinetes
con Baterías
Internas BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Gabinetes
SIN Baterías
Internas BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
UPS de 25kVA
~ 100kVA SIN
Baterías Internas
• S3M25K
• S3M30K
No
• S3M50K
• S3M60K No
• S3M80K
• S3M100K
No No
background
121
6.2 Conguración del UPS de 10K ~ 20K para Gabinetes
de Baterías Especícos Usando la Pantalla LCD
6.2.1 Pantalla de Inicio del UPS S3M10-20K
¡PRECAUCIÓN!
La conguración para la mayoría de los parámetros no puede
cambiarse cuando el UPS está en modo de inversor.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
122
6.2.2 Conguración
Haga click en el ícono de Conguración para ingresar dos niveles de conguración. La conguración básica es para
la conguración del usuario y la conguración avanzada es sólo para el personal técnico. Póngase en contacto con su
administrador para ingresar a la conguración avanzada.
ConguraciónAvanzada: Haga click en ConguraciónAvanzada e ingrese la contraseña correcta. La contraseña de
usuario es “191210”.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
123
6.2.3 Conguración de la Batería
Haga click en Conguración de la Batería
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
124
6.2.4 Conguración del UPS S3M10-20K-NIB y Optimización de
la Carga de los Gabinetes de Baterías BP240V65/V65L y
BP240V100/V100L
Paso1:ConguracióndelGrupodeBaterías
La Cantidad del Grupo de Baterías es 1 para cada juego de 20 baterías que estén en el modelo del UPS o conectadas
al modelo del UPS. Por ejemplo, el UPS modelo S3M20K-NIB no tiene baterías internas y es el Grupo de Baterías 1
de forma predeterminada para cualquier modelo de UPS. Sin embargo, para conectar un gabinete BP240V65 con 20
baterías internas al S3M20K-NIB, el UPS S3M20K-NIB debe permanecer congurado para el Grupo de Baterías 1 (un
juego de 20 baterías). Sin embargo, para conectar un segundo BP240V65 al UPS S3M20K-NIB, el Grupo de Baterías del
UPS debe ser 2 (dos juegos de 20 baterías). Obtenga el número de Grupo de Baterías basado en la combinación de
modelos de UPS S3M y Gabinete de Baterías especícos de la tabla debajo de la Sección 6.4.
El valor puede ser de 1 a 8. El valor predeterminado es 1 para modelos de UPS S3M sin baterías internas.
Paso2:ConguracióndelNúmerodeBaterías
El número de baterías debe permanecer en 20 para todos los UPS modelo S3M10-100K cuando se conecten con
gabinetes de baterías externas diseñados para la serie de UPS de la Serie S3M.
Paso3:ConguracióndelaCapacidaddeUnaSolaBatería(Ah)
Cambie la capacidad de una sola batería (Ah) a la capacidad de Ah individual para una batería individual, como sigue,
para los modelos especícos de gabinete de baterías:
• BP240V09 y BP240V09K: La Capacidad de Una Sola Batería (Ah) es 9
• BP240V40 y BP240V40L: La Capacidad de Una Sola Batería (Ah) es 40
• BP240V65 y BP240V65L: la La Capacidad de Una Sola Batería (Ah) es 65
• BP240V100 y BP240100L: la La Capacidad de Una Sola Batería (Ah) es 100
Los valores pueden ser de 7 ~ 2000.
Desplácesealasiguientepantallapresionandolaechahaciaabajo.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
125
Paso4:ConguracióndelaCorrienteMáximadeCarga
La Corriente Máxima de Carga es la corriente de carga estimada que utilizará el UPS para cargar las baterías. Obtenga
la corriente máxima de carga estimada recomendada en base a la combinación especíca de UPS S3M y modelo de
gabinete de baterías de la tabla en la Sección 6.4.
Voltaje en Flotación y Elevación: El UPS está congurado de fábrica para voltajes adecuados en otación (2.27V/
celda, 13.62V/batería) y elevación (2.35V/celda, 14.1V/batería).
Voltajeenotacióndecelda: l valor del voltaje en otación puede ser de 2.23 ~ 2.30 V/celda. El valor predeterminado
es 2.27 V/celda.
Voltaje en elevación de celda: El valor de voltaje ecualizado de la batería puede ser de 2.30 ~ 2.40 V/celda. El valor
predeterminado es 2.35 V/celda.
Paso5:ConguracióndelaDuraciónPromediodeCarga(min)
La conguración de la duración promedio de carga en minutos es una estimación de la duración del cargador de
elevación para cargar baterías nuevas a una capacidad del 90% a 25 °C. Obtenga el número de Duración de Carga
Promedio recomendado (Prom) (min) basado en la combinación especíca de UPS S3M y gabinete de baterías de la
tabla en la sección 6.4. Tenga en cuenta que las duraciones recomendadas de carga de elevación de la batería son
estimaciones basadas solamente en baterías nuevas. Estos números pueden cambiar con la edad de las baterías y la
temperatura ambiente de la batería. Para cambiar la Duración Promedio de Carga, presione directamente en el valor
de 240 predeterminado en la pantalla.
La duración promedio de carga (Prom) es el límite de tiempo de carga de elevación de la batería. El valor puede ser de
1 ~ 999 min. El valor predeterminado es de 240 (4 horas).
Voltaje de la Batería EOD: El n del voltaje de descarga es el corte de bajo voltaje de las baterías durante una
operación en
modo de respaldo por batería. El valor puede ser de 1.60 ~ 1.90. El valor predeterminado es 1.67V/celda o
10.02VCD por batería.
CoecientedeCompensacióndeTemperaturaenFlotación: Modica el voltaje de compensación después de
activar el switch. El valor puede ser de 0.001 ~ 0.007v/celda/°C. El valor predeterminado es de 0.003v/celda/°C.
ConguracióndeCargadeElevación: La carga de elevación puede congurarse como Inactiva o Activa. El valor
predeterminado es Activa.
Advertencia de Sin Batería: Mantenga activa esta alarma si desea que el UPS proporcione una advertencia cuando
No haya baterías presentes. El valor predeterminado es Alarma.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
126
6.3 Conguración del UPS de 25K ~ 100K para Gabinetes de
Baterías Especícos Usando la Pantalla LCD
¡PRECAUCIÓN!
La conguración para la mayoría de los parámetros no puede
cambiarse cuando el UPS está en modo de inversor.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
127
6.3.1 Pantalla de Inicio del UPS S3M25-100K
6.3.2 Conguración
Haga click en el ícono de Conguración para ingresar dos niveles de conguración. La conguración básica es para la
conguración del usuario y la conguración avanzada es sólo para el personal técnico. Póngase en contacto con su
administrador para ingresar a la conguración avanzada.
ConguraciónAvanzada: Haga click en Conguración Avanzada e ingrese la contraseña correcta. La contraseña de
usuario es “191210”.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
128
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
129
6.3.3 Conguración de la Batería
Haga click en BATT Setup [Conguración de Batería]
Temperatura de Flotación. Compen.: La conguración de compensación del sensor de temperatura puede
cambiarse para activar cuando se conecte un sensor de temperatura de la batería al puerto posterior RJ45 del sistema
UPS.
Selección del Sensor de Temperatura: Congure el tipo de sensor de temperatura en NTC para uno solo y distancias
cortas. Congure el tipo de sensor de temperatura en RS485 para varios y distancias grandes.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
130
6.3.4 Conguración del UPS S3M25-100K y Optimización de la
Carga
de los Gabinetes de Baterías BP240V65/V65L y
BP240V100/V100L
Paso1:ConguracióndelGrupodeBaterías
La Cantidad del Grupo de Baterías es 1 para cada juego de 20 baterías que estén en el modelo del UPS o conectadas al
modelo del UPS. Por ejemplo, el UPS modelo S3M100K no tiene baterías internas y es el Grupo de Baterías 1 de forma
predeterminada. Sin embargo, para conectar un gabinete BP240V100L con 40 baterías internas al S3M100K, el UPS
S3M100K debe congurarse a Grupo de Baterías 2. Para conectar un segundo gabinete BP240V100L al UPS S3M100K,
el Grupo de Baterías debe congurarse en 4 (cuatro juegos de 20 baterías). Obtenga el número de Grupo de Baterías
basado en la combinación de modelos de UPS S3M y Gabinete de Baterías especícos de la tabla debajo de la Sección
6.4.
El valor puede ser de 1 a 8. El valor predeterminado es 1 para modelos de UPS S3M sin baterías internas.
Paso2:ConguracióndelNúmerodeBaterías
El número de baterías debe permanecer en 20 para todos los UPS modelo S3M10-100K cuando se conecten con
gabinetes de baterías externas diseñados para la serie de UPS de la Serie S3M.
Paso3:ConguracióndelaCapacidaddeUnaSolaBatería(Ah)
Cambie la Capacidad de Una Sola Batería (Ah) a la capacidad de Ah individual para una batería individual, como sigue,
para el modelo especíco de gabinete de baterías:
• BP240V40 y BP240V40L: La Capacidad de Una Sola Batería (Ah) es 40
• BP240V65 y BP240V65L: La Capacidad de Una Sola Batería (Ah) es 65
• BP240V100 y BP240V100L: La Capacidad de Una Sola Batería (Ah) es 100
Los Valores de Una Sola Batería (Ah) pueden ser de 7 ~ 2000.
Desplácesealasiguientepantallapresionandolaechahaciaabajo.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
131
Paso4:Conguracióndecoecientedelimitacióndecorrientedecarga(C)
El límite de corriente de carga es un múltiplo de la capacidad de la batería. Se usa para establecer el límite de tiempo
de carga de elevación de la batería. El valor puede ser 0.05 ~ 0.25 y es 0.25 de forma predeterminada. Obtenga el
coecientedelimitación(C)decorriente(cur)decarga(Chg) basado en la combinación de UPS S3M y gabinete
de baterías especícos de la tabla en la Sección 6.4.
Voltaje en Flotación y Elevación: El UPS está congurado de fábrica para voltajes adecuados en otación (2.27V/
celda, 13.62V/batería) y elevación (2.35V/celda, 14.1V/batería).
Voltajeenotacióndecelda: l valor del voltaje en otación puede ser de 2.23 ~ 2.30 V/celda. El valor predeterminado
es 2.27 V/celda.
Voltaje en elevación de celda: El valor de voltaje ecualizado de la batería puede ser de 2.30 ~ 2.40 V/celda. El valor
predeterminado es 2.35 V/celda.
Paso5:ConguracióndelaDuraciónPromediodeCarga(min)
La conguración de la duración promedio de carga en minutos es una estimación de la duración del cargador de
elevación para cargar baterías nuevas a una capacidad del 90% a 25 °C. Obtenga el número de Duración de Carga
Promedio recomendado (Prom) (min) basado en la combinación especíca de UPS S3M y gabinete de baterías de la
tabla en la sección 6.4. Tenga en cuenta que las duraciones recomendadas de carga de elevación de la batería son
estimaciones basadas solamente en baterías nuevas. Estos números pueden cambiar con la edad de las baterías y la
temperatura ambiente de
la batería. Para cambiar la Duración Promedio de Carga, presione directamente en el valor de
240 predeterminado en la pantalla.
La duración promedio de carga (Prom) es el límite de tiempo de carga de elevación de la batería. El valor puede ser
de 1 ~ 999 min. El valor predeterminado es de 240 (4 horas).
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
132
Voltaje de la Batería EOD: El n del voltaje de descarga es el corte de bajo voltaje de las baterías durante una
operación en modo de respaldo por batería. El valor puede ser de 1.60 ~ 1.90. El valor predeterminado es 1.67V/celda o
10.02VCD por batería.
CoecientedeCompensacióndeTemperaturaenFlotación:Modica el voltaje de compensación después de
activar el switch. El valor puede ser de 0.001 ~ 0.007v/celda/°C. El valor predeterminado es de 0.003v/celda/°C.
ConguracióndeCargadeElevación: La carga de elevación puede congurarse como Inactiva o Activa. El valor
predeterminado es Activa.
Advertencia de Sin Batería: Mantenga activa esta alarma si desea que el UPS proporcione una advertencia cuando
No haya baterías presentes. El valor predeterminado es Activa.
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
133
6.4 Tabla de Referencia de Conguración para Modelos de
Sistemas UPS S3M10-100K y Modelos de Gabinete de
Baterías BP240V09K-BP240V100L
Conguraciones para UPS S3M10K-NIB, S3M15K-NIB, S3M20K-NIB sin baterías internas
Módulos
de Baterías Baterías
Cantidad
de
Gabinetes
de Baterías
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Grupo
de
Baterías
Número
de
Baterías
Capacidad
de Una
Sola Batería
Máxima
Corriente
de Carga (A)
Duración Promedio de Carga
(min) Tiempo (minutos) para
Cargar Baterías al 90% a 25 °C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 9.75 500
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 19.5 500
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 20 720
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 19.5 500
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 20 960
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 15 500
Conguraciones para S3M25K y S3M30K
Módulos
de Baterías Baterías
Cantidad
de
Gabinetes
de Baterías
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Grupo
de
Baterías
Número
de
Baterías
Capacidad
de Una
Sola Batería
Coeciente de
Limitación de
Corriente de
Carga (C)
Duración Promedio de Carga
(min) Tiempo (minutos) para
Cargar Baterías al 90% a 25 °C
BP240V65 20x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.1 900
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.07 999
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
Conguraciones para S3M50K y S3M60K
Módulos
de Baterías Baterías
Cantidad
de
Gabinetes
de Baterías
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Grupo
de
Baterías
Número
de
Baterías
Capacidad
de Una
Sola Batería
Coeciente de
Limitación de
Corriente de
Carga (C)
Duración Promedio de Carga
(min) Tiempo (minutos) para
Cargar Baterías al 90% a 25 °C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 3 6 20 65 0.1 840
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 3 3 20 100 0.13 540
BP240V100L 40 x 100Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 2 4 20 100 0.1 840
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
134
Conguraciones para S3M80K
Módulos
de Baterías Baterías
Cantidad
de
Gabinetes
de Baterías
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Grupo
de
Baterías
Número
de Baterías
Capacidad
de Una
Sola Batería
Coeciente
de
Limitación
de Corriente
de Carga (C)
Duración Promedio de Carga
(min) Tiempo (minutos) para
Cargar Baterías al 90% a 25 °C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 3 6 20 65 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 3 3 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 2 4 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 3 6 20 100 0.1 840
Conguraciones para S3M100K
Módulos
de Baterías Baterías
Cantidad
de
Gabinetes
de Baterías
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
Grupo
de
Baterías
Número
de
Baterías
Capacidad
de Una
Sola Batería
Coeciente
de
Limitación
de Corriente
de Carga (C)
Duración Promedio de Carga
(min) Tiempo (minutos) para
Cargar Baterías al 90% a 25 °C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 3 6 20 65 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 3 3 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 2 4 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100Ah 3 6 20 100 0.13 540
6. Operación y Conguración de Modelos de
UPS S3M y Gabinetes de Baterías
background
135
7.1 Especicaciones del Gabinete de Baterías
Voltaje Nominal de CD: ± 120V CD, 240V CD
Módulo de baterías BP240V65 (-NIB) BP240V100 (-NIB) BP240V65L (-NIB) BP240V100L (-NIB)
Dimensión
An x Pr x Al
[31.5" x 35.4" x 47.2"]
800 x 900 x 1200 mm
[31.5" x 43.3" x 63"]
800 x 1100 x 1600 mm
Peso 275.8 kg [608 lb]* 421.8 kg [930 lb]* 491.2 kg [1083 lb]* 742.5 kg [1637 lb]*
Breaker 1x 250A 1x 600A
Fusible 2x 400A 4x 400A
*Los modelos con sujo -NIB no incluyen baterías internas, de modo que su peso total varía en función de las baterías
instaladas por el usuario nal.
El gabinete de batería debe almacenarse en un ambiente limpio y seguro con una temperatura inferior a 40 °C [104
°F] y una humedad relativa inferior al 90% (sin condensación). De ser posible, almacene el gabinete de baterías en
su contenedor de embarque original. Cargue las baterías por lo menos 24 horas antes de usarlas. No confíe en el el
gabinete de baterías para proporcionar energía de respaldo hasta que las baterías estén completamente cargadas.
Nota: Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado, deberá encenderse periódicamente para permitir recargar las
baterías. Debe encenderse el UPS y recargarse las baterías por un período de al menos 24 horas ininterrumpidas cada 3 meses. El no
cargarlasbateríasperiódicamentepuedecausarundañoirreversiblealabatería.
8. Almacenamiento
Servicio
Su producto está cubierto por la garantía descrita en este manual. Hay a su disposición una variedad de Garantías
extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite
Tripplite.Eaton.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el
problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite
Tripplite.Eaton.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. Desde aquí puede
solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este
sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información
general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La
presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra
durante el envío a Eaton o a un centro de servicio técnico. Los productos enviados a Eaton o a un centro de servicio
técnico autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del
embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe
el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando
solicitó el número RMA.
9. Servicio y Garantía
7. Especicaciones
background
136
Garantía Limitada
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en
material y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resultara defectuoso en
material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio
cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra en un centro de servicio. Están disponibles planes de servicio en sitio a
través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las áreas). Para detalles, visite Tripplite.Eaton.com/support.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DAÑOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO
INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO
EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO;
ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales
o indirectos, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta Garantía le otorga derechos legales
especícos y es posible que usted goce de otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
Eaton, 10000 Woodward Avenue, Woodridge, IL 60517, USA
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el
uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos
dispositivos para alguna aplicación especíca.
NúmerosdeIdenticacióndeConformidadRegulatoria
Para el propósito de certicaciones e identicación de cumplimiento normativo, su producto ha recibido un número de serie
exclusivo. El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identicación, junto con todas las marcas e información
requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, reérase siempre al número de serie. El
número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clientes
adquieren un equipo eléctrico y electrónico nuevo están obligados a:
Enviar el equipo viejo para nes de reciclaje bajo la modalidad de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un
país a otro)
Enviar el equipo nuevo para reciclaje una vez que nalmente sea un desecho
Eaton tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e
ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.
9. Servicio y Garantía
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
Estados Unidos
Eaton.com
© 2023 Eaton
Todos los derechos reservados
Publicación No. 23-06-437 / 93-3BF8_RevC
Julio de 2023
Eaton es una marca registrada.
Todas las marcas registradas son
propiedad de sus respectivos
propietarios.
background
137
Onduleurs triphasés S3M SmartOnline
®
English 1
Español 69
Le produit acheté
peut différer de l’image.
Modèles :
BP240V65
BP240V65-NIB
BP240V65L
BP240V65L-NIB
BP240V100
BP240V100-NIB
BP240V100L
BP240V100L-NIB
Armoire de batteries pour un fonctionnement prolongé
background
138
Table des matières
1. Introduction 139
1.1 Caractéristiques 139
1.2 Tableau de compatibilité de 140
l’onduleur et de l’armoire de batteries
2. Consignes de sécurité importantes 141
2.1 Avertissements concernant 141
l’installation et l’emplacement
2.2 Avertissements concernant 141
les connexions
2.3 Avertissements concernant 142
les connexions
2.4 Conformité aux normes 142
3.
Installation de l’armoire de batteries
143
3.1 Préparation 143
3.2 Transport 143
3.3 Véricationmécanique 143
3.4 Contenu de l’emballage 144
3.5 Câblage interne (typique) 145
3.6 Placement de l’armoire de batteries 145
3.7 Connexion électrique 145
3.8 Véricationélectriquenale 145
4. Données mécaniques 147
4.1 Mesures physiques 147
4.1.1 Dimensions pour BP240V65, 147
BP240V65-NIB, BP240V100,
BP240V100-NIB
4.1.2 Dimensions pour BP240V65L, 149
BP240V65L-NIB, BP240V100L,
BP240V100L-NIB
4.2
Exigences physiques (tous les modèles)
151
5. Installation 152
5.1 Déballage et inspection 152
5.2 Sélection de la position d’installation 153
5.3 Câbles d’alimentation 154
5.3.1 Tailles des câbles 154
5.4 Connexions de l’armoire de batteries 154
Modèles BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100, BP240V100-NIB
5.4.1 Retirer la coque du châssis 155
5.4.2
Installation des batteries et Connexion
155
5.4.2.1Installationetconguration 159
des batteries : modèles
BP240V65-NIB, BP240V100-NIB
5.5 Connexions de l’armoire de batteries 169
Modèles BP240V65L, BP240V65L-NIB,
BP240V100L, BP240V100L-NIB
5.5.1 Retirer la coque du châssis 169
5.5.2
Installation des batteries et Connexion
170
5.5.2.1Installationetconguration 174
des batteries : modèles
BP240V65L-NIB, BP240V100L-NIB
5.6 Connexions de plusieurs modules 185
de batteries
6. Fonctionnement et conguration 189
des modèles d’onduleur S3M et
des armoires de batteries
6.1 Compatibilité des onduleurs S3M 189
avec les armoires de batteries de
BP240V65 à BP240V100L
6.2 Congurationdesonduleursde10à 190
20Kpourdesarmoiresdebatteries
spéciquesenutilisantl’écranACL
6.2.1
Écrand’accueildel’onduleurS3M10-20K
190
6.2.2 Réglages 191
6.2.3 Réglage des batteries 192
6.2.4 Congurationdel’onduleur 193
S3M10-20K-NIBetoptimisationdu
chargement des armoires de batteries
BP240V65/V65L et BP240V100/V100L
6.3 Congurationdesonduleursde25 196
à100Kpourdesarmoiresdebatteries
spéciquesenutilisantl’écanACL
6.3.1
Écrand’accueildel’onduleurS3M25-100K
196
6.3.2 Réglages 197
6.3.3 Congurationdesbatteries 199
6.3.4 Congurationdel’onduleurS3M25- 200
100Ketl’optimisationduchargement
des armoires de batteries BP240V65/
V65L et BP240V100/V100L
6.4 TabladeReferenciadeConguración203
para Modelos de Sistemas UPS
S3M10-100KyModelosdeGabinete
deBateríasBP240V09K-BP240V100L
7. Caractéristiques techniques 205
7.1 Caracteristiques techniques des 203
armoires de batteries
8. Entreposage 205
9. Service et garantie 205
background
139
1. Introduction
Les armoires de batteries pour fonctionnement prolongé se connectent aux onduleurs SmartOnline
®
pour fournir une
alimentation de secours de longue durée à partir des batteries pour les centres de données, les télécommunications, les
réseaux, les installations industrielles, la sécurité, les systèmes d'urgence et autres applications critiques qui exigent une
haute capacité, une haute disponibilité et un fonctionnement prolongé.
Les armoires de batteries sont oertes en sept modèles, avec ou sans batteries préinstallées : BP240V65,
BP240V65-NIB, BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB, BP240V100L-NIB.
Les modèles d'armoires de batteries avec le suxe « -NIB » BP240V65-NIB, BP240V65L-NIB, BP240V100-NIB et
BP240V40L-NIB n'incluent pas de batteries préinstallées. Cependant, ils incluent tous les câbles de raccordement, les
fusibles et les disjoncteurs, orant la exibilité d'acheter des batteries séparément pour les armoires de batteries. Les
armoires de batteries BP240V65-NIB et BP240V65L-NIB sont conçues pour des batteries CSB GP12650i. Les armoires
de batteries BP240V100-NIB et BP240V100L-NIB sont conçues pour des batteries CSB GP121000.
1.1 Caractéristiques
Les armoires de batteries sont conçues pour un ensemble de batteries avec un tension de ± 120 V CC et des batteries
avec une capacité de 65 Ah ou 100 Ah, @ C20 jusqu'à 1,67 VPC.
Les armoires de batteries contiennent plusieurs batteries AGM de 12 V CC connectées en série pour atteindre des
tensions plus élevées.
Chaque armoire de batteries contient plusieurs étagères pour atteindre les tensions d'ensemble de batteries requises
:
o BP240V65/BP240V65-NIB : peut accueillir 20 x batteries AGM de 65 Ah
o BP240V100/BP240V100-NIB : peut accueillir 20 x batteries AGM de 100 Ah
o BP240V65L/BP240V65L-NIB : peut accueillir 40 x batteries AGM de 65 Ah
o BP240V100L/BP240V100L-NIB : peut accueillir 40 x batteries AGM de 100 Ah
Une porte à charnières verrouillable facilite l'accès aux batteries pour l'entretien périodique.
Un espace libre d'au moins 100 mm (4 po) est présent au-dessus des batteries individuelles pour permettre l'accès
aux bornes.
L'armoire de batteries est fabriquée en acier épais pour une bonne durabilité.
Le ni en poudre cuite ore une résistance à la corrosion.
L'armoire de batteries est expédiée boulonnée à une palette avec une double couche de lm de protection étirable et
une protection des coins et du dessus intégrée.
Une ventilation appropriée et un refroidissement par convection des batteries individuelles sont fournis par de
l'espace entre les batteries. Les évents avant et arrière permettent la libre circulation de l'air chaud hors de l'armoire
de batteries.
Un disjoncteur à boîtier moulé est fourni pour une protection contre les surcharges.
Les câbles de sortie de puissance fournis par l’utilisateur peuvent être introduits dans l’armoire de batterie par des
entrées défonçables intégrées au bas de l’armoire.
Pour une meilleure sécurité, une densité de puissance supérieure et un entretien minimum, les systèmes d'armoire
utilisent des batteries recombinantes au plomb-acide à valves. L'électrolyte dans ces batteries est immobilisé dans un
séparateur composé d'un paillasson absorbant ou d'un produit géliant, éliminant les risques de déversement et les
exigences en matière d'entretien de l'électrolyte sous forme de liquide libre. Il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'eau
ou de mesurer une gravité spécique.
Parce que les batteries sont des éléments recombinants qui utilisent un cycle de recombinaison d'oxygène, une
quantité minimale de gaz est émise pendant le chargement normal de maintien. Chaque élément contient une
soupape individuelle qui libère les produits du gaz des surcharges et prévient l'accumulation de pression dans
l'élément.
background
140
1. Introduction
1.2 Tableau de compatibilité de l'onduleur et de l'armoire de
batteries
Armoires
avec batteries
internes BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Armoires
SANS batteries
internes BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
Onduleurs 10
kVA-20 kVA avec
batteries internes
• S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
• S3M15K2B,
S3M15K3B
• S3M20K3B
Non Non Non Non
Onduleurs 10
kVA-20 kVA sans
batterie interne
• S3M10K-NIB
• S3M15K-NIB
• S3M20K-NIB
Oui Oui Oui Non
Armoires
avec batteries
internes BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Armoires
SANS batteries
internes BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
Onduleurs de 25
kVA à 100 kVA
SANS batteries
internes
• S3M25K
• S3M30K
Oui Oui Oui Non
• S3M50K Oui Oui Oui Oui
• S3M60K Non Oui Oui Oui
• S3M80K
• S3M100K
Non Oui Non Oui
background
141
2. Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Toutes les sections de ce manuel contiennent des instructions et des avertissements qui doivent être respectés lors
de l'installation et du fonctionnement de l'armoire de batteries décrite dans ce manuel. Lire attentivement TOUTES
les instructions avant de tenter de déplacer, d'installer ou de connecter l'armoire de batteries.
Le non-respect de ces avertissements peut avoir une incidence sur la garantie et causer des dommages graves à la
propriété ou des blessures.
DANGER! DANGER MORTEL, HAUTE TENSION!
Toutlecâblagedoitêtreeectuéparunélectricienqualiéenconformitéaveclesavertissements
se trouvant dans ce manuel, avec tous les codes de sécurité et de l'électricité applicables. Un câblage
incorrect risque de causer des dommages graves à la propriété ou des blessures.
2.1 Avertissements concernant l'installation et l'emplacement
Installer l'armoire de batteries dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes,
des liquides et des gaz inammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Installer l'armoire de batteries dans un endroit au niveau, solidement construit.
L'armoire de batteries est extrêmement lourde. Faire preuve de prudence au moment de déplacer ou de soulever l'appareil.
Utiliser l'armoire de batteries à des températures intérieures entre 0 °C et 40 °C seulement. Pour de meilleurs résultats,
maintenir une température ambiante interne de 25 °C.
Laisser un espace adéquat autour de l'avant et l'arrière de l'armoire de batteries pour permettre une ventilation appropriée. Ne
pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans les ouvertures de ventilation externes de l'armoire de batteries.
Ne placer aucun objet sur l'armoire de batteries, en particulier des récipients contenant un liquide.
Ne pas essayer d'empiler l'armoire de batteries. Tenter d'empiler l'armoire de batteries pourrait causer des dommages
permanents et créer un potentiel de sévices graves à la personne.
Ne pas tenter de déballer ou de déplacer l'armoire de batteries sans aide. Utiliser de l'équipement de manutention approprié
pouvant supporter le poids et l'encombrement de l'armoire de batteries, comme un monte-charge, un transpalette et un
chariot élévateur à fourche. (Déplier complètement les fourches sous la charge. Écarter les fourches le plus possible sous la
charge. Soulever l'armoire à partir du bas seulement. Porter des chaussures de sécurité.)
Pour des situations d'urgence, installer un extincteur conçu pour les incendies d'équipement électrique alimenté (de classe C
ou l'équivalent exact, avec un agent d'extinction non conducteur) à proximité de l'armoire de batteries.
2.2 Avertissements concernant les connexions
L'armoire de batteries contient des hautes tensions dangereuses qui ont le potentiel de causer des blessures ou la mort par
électrocution.
L'armoire de batteries contient sa propre source d'énergie. Les bornes de sortie peuvent être sous tension même lorsque
l'armoire de batteries n'est pas connectée à un onduleur.
L'armoire de batteries doit être correctement mise à la terre conformément à toutes les réglementations sur le câblage
électrique.
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut,
selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou
à son ecacité.
Désactiver toutes les sources d'alimentation d'entrée et de sortie avant d'installer les câbles ou de faire les connexions
électriques.
Utiliser un câble exible de longueur susante pour permettre l'entretien de l'armoire de batteries.
Utiliser des capuchons à ferrules pour couvrir l'extrémité des câbles et d'empêcher les extrémités elochées de court-
circuiter les blocs de jonction. Utiliser du câblage coté VW-1, FT-1 ou supérieur. Utiliser des manchons de câble et des coquilles
d'accouplement.
background
142
2. Consignes de sécurité importantes
Conrmer que tous les câbles sont marqués correctement en fonction de leurs ns, leur polarité et leur diamètre.
Respecter une polarité appropriée en observant les indications des bornes positive et négative sur l’appareil. Le non-respect
d’une bonne polarité pourrait endommager les batteries et créer un risque sérieux de dommages à la propriété et de
blessures.
Le câblage et l'assemblage doivent être conés uniquement à un électricien formé et qualié. Consulter le manuel de
l'utilisateur de l'onduleur pour le dimensionnement des câbles.
2.3 Avertissements concernant les batteries
L'armoire de batteries nécessite un entretien de routine par du personnel d'entretien qualié et compétent connaissant bien
son fonctionnement. Prendre toutes les précautions requises avant d'ouvrir l'armoire pour quelque raison que ce soit. Garder
le personnel non autorisé à l'écart des batteries.
L'armoire de batteries contient des batteries au plomb-acide à régulation par soupape (VRLA). Ne pas tenter d'ajouter de l'eau
à ces batteries ou d'eectuer un échantillonnage de la gravité spécique de l'électrolyte.
Les batteries VRLA peuvent contenir un mélange explosif de gaz hydrogène. NE PAS FUMER à proximité des batteries. NEPAS
provoquer de ammes ou d'étincelles à proximité des batteries. Décharger l'électricité statique du corps avant de toucher les
batteries. NEPAS ouvrir ou endommager les batteries — les électrolytes dégagés sont dangereux pour la peau et les yeux et
peuvent être toxiques. NEPAS jeter de batteries dans le feu — elles risqueraient d'exploser.
Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique et de brûlures par des courants de court-circuit élevés. La
connexion ou le remplacement des batteries ne devrait être eectué que par du personnel d'entretien qualié tenant compte
des mesures de sécurité appropriées. Utiliser des outils ayant des poignées isolées. Enlever les montres, les bagues ou tout
autre objet métallique. Porter des gants et des bottes en caoutchouc. Ne pas créer de court-circuit ou de pont entre les bornes
de la batterie avec un objet quelconque. Ne pas déposer d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
Remplacer les batteries avec des batteries équivalentes (de même type et de même numéro).
Les batteries sont recyclables. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en ce qui a trait à l'élimination. Ne pas éliminer
les batteries sauf au moyen d'un canal approuvé conformément à toutes les réglementations locales, de l'État et nationales
applicables.
Ne pas connecter ou déconnecter les batteries lorsque l'onduleur est alimenté par batteries ou lorsque l'appareil ne se trouve
pas en mode de dérivation. Débrancher la source de chargement avant de brancher ou débrancher les bornes des batteries.
Si la source de chargement demeure hors tension pendant une période prolongée, il est recommandé de la mettre
périodiquement sous tension pour permettre aux batteries de se recharger. La source de chargement doit être mise sous
tension et les batteries doivent être rechargées pendant une période ininterrompue d'au moins 24 heures tous les 3 mois. Si
les batteries ne sont pas rechargées périodiquement, cela risque de causer des dommages permanents aux batteries.
Permettre le chargement des batteries sans interruption pendant 24 heures suivant l'installation.
2.4 Conformité aux normes
UL 1778, CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3e édition)
ISTA B (transport, vibration, inclinaison)
Remarque concernant l'étiquetage
Ces symboles peuvent gurer sur l'étiquette du produit :
V : tension CC
: Masse
+ : positif de la batterie
: négatif de la batterie
Consulter l'étiquette du produit pour les numéros de modèles, les valeurs nominales de tension
et autres informations importantes.
background
143
3. Installation de l'armoire de batteries
Lire la Section 2 – Consignes de sécurité
importantes avant l'installation
3.1 Préparation
Sur le site, se préparer à décharger l'armoire de batteries du camion de livraison et à la transporter vers l'emplacement
d'installation nal. Prendre en considération le poids et les dimensions de l'emballage.
S'assurer que le plancher peut supporter la charge de l'armoire de batteries spécique étant installée. L'armoire de batteries
doit être installée dans un endroit solidement construit dont le plancher est au niveau qui est capable de supporter le poids de
l'armoire de batteries et tout autre équipement qui sera installé à proximité.
Dessiner un schéma de câblage représentant les câbles connectés entre les blocs de jonction de sortie de l'armoire de
batteries et tout dispositif de déconnexion externe, boîte de connexion et/ou charge/redresseur.
S'il est prévu que l'armoire de batteries soit entreposée pendant une période prolongée avant ou après l'installation, suivre les
instructions de la section 9. Entreposage et entretien
3.2 Transport
1. Inspecter le ou les conteneurs d'expédition pour la présence de dommages visibles (ne pas retirer le lm étirable autour
de l'appareil avant son transport vers l'emplacement d'installation nal). Conrmer que le nom du modèle et les valeurs
nominales correspondent à l'appareil commandé. S'il est déterminé que l'appareil a été endommagé durant l'expédition
ou si quelque chose semble manquer, contacter Eaton pour obtenir de l'aide. Ne pas tenter d'utiliser l'appareil s'il a été
endommagé ou manipulé de façon inappropriée.
2. Ne pas tenter de déballer ou de déplacer l'armoire de batteries sans aide. Utiliser de l'équipement de manutention approprié
pouvant supporter le poids et l'encombrement de l'armoire de batteries, comme un monte-charge, un transpalette et un
chariot élévateur à fourche. (Déplier complètement les fourches sous la charge. Écarter les fourches le plus possible sous la
charge. Soulever l'armoire à partir du bas seulement. Porter des chaussures de sécurité.) Conrmer que les limites de charge
pour le monte-charge, l'équipement de manutention et les planchers le long de l'itinéraire de transport n'excèdent pas le
poids combiné de l'armoire de batteries emballée, de l'équipement de manutention et du personnel. Conrmer que l'appareil
emballé passera à travers les portes le long de l'itinéraire prévu.
3. L'armoire de batteries est retenue avec du lm étirable pour la protéger pendant l'expédition et le déplacement à l'intérieur
de l'installation. Enlever le lm étirable de l'armoire de batteries une fois que l'appareil se trouve dans son emplacement
d'installation nal — et non pas avant.
3.3 Vérication mécanique
Pendant que le système de batteries de l'armoire assemblée se trouve toujours sur la palette d'expédition, inspecter tous les
côtés à la recherche d'impact ou de tout autre dommage.
1. Ouvrir la porte avant de l'armoire de batteries.
2. Conrmer qu'aucune pièce interne (batteries, bloc de jonction, disjoncteur et autres pièces) n'est endommagée.
3. Prendre en note le numéro de modèle individuel des batteries et le type de borne illustrés dans la section 7.
Caractéristiques techniques.
4. Utiliser des outils ayant des poignées isolées pour serrer toutes les connexions des bornes des batteries au couple
recommandé illustré dans le tableau de la section 5.3 Câbles d'alimentation.
5. Utiliser des outils ayant des poignées isolées pour serrer les câbles des bornes de sortie positives et négatives des batteries
de la n au disjoncteur.
background
144
3. Installation de l'armoire de batteries
3.4 Contenu de l’emballage
Numéro
de pièce Description
BP240
V65
BP240
V65L
BP240
V65-NIB
BP240
V65L-NIB
BP240
V100
BP240
V100L
BP240
V100-NIB
BP240
V100L-NIB
Manuel de
l'utilisateur
933BF8 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
Câbles des
batteries
731891 Câbles des
batteries à
connecter
à S3M10-20K
UPS
2 2 2 2 2 Non 2 Non
Isolateurs
des
batteries
83084A/
83084B
Matériel de
protection
S.O. S.O. 4/5 8/8 S.O. S.O. S.O. S.O.
Côté
inférieur
de l'armoire
Jupes en
métal
1038F7A Couvrent la
partie inférieure
de l'armoire
2 S.O. 2 S.O. 2 S.O. 2 S.O.
Côté
inférieur
de l'armoire
Jupes en
métal
1038F8A Couvrent la
partie inférieure
de l'armoire
2 2 2 2 2 2 2 2
Côté
inférieur
de l'armoire
Jupes en
métal
1038F8A Couvrent la
partie inférieure
de l'armoire
S.O. 2 S.O. 2 S.O. 2 S.O. 2
Câbles des
batteries
pour les
modèles
«-NIB»
Plusieurs
N/P
Pour connecter
les ensembles
de batteries à
l'armoire
S.O. S.O. 10 16 S.O. S.O. 10 16
Barres de
raccordement
en cuivre
1038F3 Pour
l’interconneion
de batteries
adjacentes
S.O. S.O. 10 20 S.O. S.O. S.O. S.O.
Barres de
raccordement
en cuivre
1038F4 Pour
l’interconneion
de batteries
adjacentes
S.O. S.O. 3 8 S.O. S.O. S.O. S.O.
Barres de
raccordement
en cuivre
1038F5 Pour
l'interconneion
de batteries
adjacentes
S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. 3 8
Barres de
raccordement
en cuivre
1038F6 Pour
l’interconneion
de batteries
adjacentes
S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. 10 20
background
145
3. Installation de l'armoire de batteries
3.5 Câblage interne (typique)
Les armoires de batteries utilisent plusieurs batteries de 12 V CC connectées en série pour fournir une tension nominale CC de
240 V CC (±120 V CC).
Le câblage interne est dimensionné pour des courants de charge spéciques à l'application. Ne pas utiliser un câble de toute
autre taille que celui fourni dans l'armoire de batteries.
Chaque étagère de l'armoire de batteries inclut un schéma de câblage spécique. Consulter la section 6. Installation pour des
détails sur l'installation des batteries.
Tous les disjoncteurs se trouvent dans la section intermédiaire de l'armoire de batteries.
Les polarités de toutes les connexions de la charge seront étiquetées « + » (positif de la batterie), « - » (négatif de la batterie) et «
N » (partie centrale de la batterie) pour des chaînes CC de ±120 V.
Toutes les armoires de batteries sont fournies avec un dispositif de protection contre les surcharges du circuit de dérivation et
peuvent être câblées directement à la charge ou à l'onduleur.
3.6 Placement de l'armoire de batteries
Placer l'armoire de batteries dans un endroit frais où l'air circule librement et à l'écart des sources de chaleur directes. La durée
de vie utile et le rendement d'une batterie peuvent être fortement touchées par une température élevée, réduits de 50 % pour
chaque 8,25 °C au-dessus de 25 °C.
1. Préparer la surface de l'endroit où l'armoire sera placée. La surface doit être propre, plane et capable de supporter l'armoire
de batteries et le reste de l'équipement installé à proximité. Consulter la section 8.Spécicationspour les charges au
plancher.
2. Laisser un espace libre adéquat autour de l'avant et l'arrière de l'armoire de batteries pour la ventilation et l'entretien. La porte
avant doit être accessible pour permettre un accès facile aux batteries internes, aux fusibles internes et aux dispositifs de
protection contre les surcharges. Consulter la section 6.1 Déballage et inspection pour les dimensions et les mesures de
l'armoire de batteries.
3. Si l'armoire est ancrée au sol, installer des boulons d'ancrage appropriés dans le trou de montage qui se trouve dans la partie
inférieure de l'armoire. Utiliser des rondelles pour créer une surface au niveau entre les zones de montage et les boulons
d'ancrage.
4. En procédant avec soin, retirer les boulons retenant l'armoire de batteries à la palette d'expédition.
5. Les fourches du chariot élévateur à fourche doivent être écartées le plus possible dans l'ouverture de dégagement de
l'armoire et complètement insérées pour prévenir le renversement. Soulever l'armoire à partir du bas seulement. Prendre
soin de ne pas endommager le plancher en tôle de l'armoire avec les fourches.
6. Si l'armoire de batteries est xée au sol, aligner soigneusement l'armoire de batteries et l'abaisser sur les boulons d'ancrage
du sol, puis la xer en place.
7. Si l'armoire n'est pas xée au sol, l'abaisser dans l'espace désigné, puis la mettre au niveau en utilisant les cales. La mise à
niveau ne nuit pas au rendement, mais permet d'aligner l'armoire de batteries avec le reste de l'équipement dans l'installation.
3.7 Connexion électrique
DANGER! DANGER MORTEL, HAUTE TENSION!
Toutlecâblagedoitêtreeectuéparunélectricienqualiéenconformitéaveclesavertissementsse
trouvant dans ce manuel, avec tous les codes de sécurité et de l'électricité applicables. Un câblage incorrect
risque de causer des dommages graves à la propriété ou des blessures.
L'armoire de batteries est connectée à la charge au moyen d'un disjoncteur CC. Cela permet de déconnecter la batterie depuis
la charge et le chargeur pour l'entretien et/ou la réparation.
Les disjoncteurs à boîtier moulé CC sont homologués CE pour la protection du circuit de dérivation. Si un remplacement est
requis, utiliser des composants homologués CE avec la même tension et intensité nominale.
background
146
3. Installation de l'armoire de batteries
Le dimensionnement des câbles de connexion doit prendre en considération la chute de tension maximale permise de
même que la capacité continue en ampères des câbles et le taux de décharge anticipé en ampères de l'armoire de batteries
individuelle. Une chute de tension maximale de 1,5 V CC dans les câbles de connexion de la charge est recommandée.
Consulter le manuel de l'utilisateur de l'onduleur pour le dimensionnement des câbles recommandé.
Se référer à tous les codes locaux, nationaux et de l'État applicables pour le dimensionnement et les valeurs nominales
appropriés pour les câbles.
Les dispositifs de protection du circuit externe (fusibles ou disjoncteurs) doivent prendre en considération le taux de décharge
de la batterie, le câblage à protéger et le courant du court-circuit CC de la batterie.
Après avoir eectué les procédures d'installation de la section 5. Installation, eectuer ce qui suit :
1. Ouvrir la porte avant de l'armoire de batteries pour accéder aux composants internes. Utiliser un voltmètre numérique
lorsque des mesures de la tension doivent être prises.
2. Déterminer si la batterie a été mise à la masse par inadvertance en réinitialisant le disjoncteur en position « On » (marche) et
en mesurant la tension entre la patte de mise à la masse de l'armoire de batteries et le point de connexion de charge positive
dans l'armoire. Cette tension devrait mesurer 0 (zéro) V CC. Si la tension mesurée n'est pas zéro, déterminer la cause et
apporter une correction avant de continuer.
3. Remettre le disjoncteur interne en position « O » (arrêt) comme mesure de précaution pendant la connexion des câbles de
sortie. Une telle mesure permet d'empêcher les dommages si les câbles sont accidentellement court-circuités.
4. Le dessus de l'armoire de batteries inclut des entrées défonçables pour l'entrée du câble de connexion de la charge. Défoncer
l'entrée défonçable appropriée, puis raccorder le conduit ou la bague du câble.
5. Le disjoncteur de sortie accueille des câbles jusqu'à 300 mm
2
.
6. Raccorder un câble de mise à la masse de l'équipement approprié à la patte de mise à la masse qui se trouve sur le dessus de
l'armoire de batteries.
7. Acheminer les câbles positif et négatif (et le centre « N », le cas échéant) de l'interrupteur général externe ouvert ou les
bornes du câblage de champ de la batterie de l'onduleur à travers la bague du conduit/câble. Raccorder les bornes de sorties
respectives à l'intérieur de l'armoire de batteries.
3.8 Vérication électrique nale
Avant de fermer un disjoncteur de connexion ou un interrupteur général, eectuer les étapes de vérication suivantes :
1. Vérier que la tension de sortie de l'armoire de batteries est correcte.
2. Si les armoires de batteries fonctionnent en parallèle, vérier que les tensions de sorties individuelles du système
correspondent à 2 V CC.
3. Vérier que la tension mesurée entre la borne de sortie et la masse de l'armoire de batterie est zéro.
4. Si l'une ou l'autre des vérications ci-dessus révèle une irrégularité, déterminer et corriger la cause avant de continuer.
5. Remettre le disjoncteur à la position « On » (marche).
background
147
4. Données mécaniques
4.1 Mesures physiques
4.1.1 Dimensions pour BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB
800 mm
(31,5 po)
900 mm
(35,4 po)
1 200 mm
(47,2 po)
background
148
Vue arrière (bloc de jonction sans couvercle)
vue avant vue latérale vue arrière
4. Données mécaniques
1 Disjoncteur de batterie
2 Borne de batterie pour onduleur de 10 kVA à 20 kVA
3 Borne de batterie pour onduleur de 25 kVA à 60 kVA
4 Pattes de mise à la masse
5 Entrées défonçables du câble des batteries
1
2
3
4
5
background
149
4. Données mécaniques
4.1.2 Dimensions pour BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L, BP240V100L-NIB
800 mm
(31,5 po)
1 100 mm
(43,4 po)
1 600 mm
(63 po)
Vue arrière (bloc de jonction sans couvercle)
background
150
Vue arrière
(bloc de jonction sans couvercle)
4. Données mécaniques
vue avant vue latérale vue arrière
1 Disjoncteur de batterie
2 Borne de batterie pour
onduleur de 10 kVA à 20 kVA
3 Borne de batterie pour
onduleur de 25 kVA à 60 kVA
4 Pattes de mise à la masse
5 Entrées défonçables du
câble des batteries
1
2
3
4
5
background
151
4. Données mécaniques
4.2 Exigences physiques (tous les modèles)
Laisser de l'espace autour de l'armoire pour le fonctionnement et la ventilation.
1. Laisser au moins 800 mm (31,5 po) d'espace à l'avant pour la ventilation.
2. Laisser au moins 500 mm (20 po) d'espace à droite et à gauche pour le fonctionnement.
3. Laisser au moins 500 mm (20 po) d'espace à l'arrière pour la ventilation.
>
500 mm
(20 po)
>
500 mm
(20 po)
>
500 mm
(20 po)
>
500 mm
(20 po)
>
800 mm
(31,5 po)
background
152
5. Installation
Remarque : Avantl'installation,inspecterl'appareil.S'assurerquerienàl'intérieurdel'emballagen'estendommagé.Conserverlematérield'emballage
original dans un lieu sûr pour utilisation future.
5.1 Déballage et inspection
Tout dommage à l'emballage doit être pris en note avec le transporteur chargé de la livraison au moment de la
réception.
Retirer l'ensemble de rail, le boîtier des batteries et les modules de batteries de l'emballage.
Remarque : Les modules de batteries sont très lourds. Faire preuve de prudence au moment de déballer et de soulever l'appareil pour éviter les blessures.
Ne pas incliner le module de batteries en le retirant de l'emballage.
Inspecter l'armoire de batteries pour la présence de dommages qui auraient pu survenir pendant le transport. Si des
dommages sont présents, ne pas mettre l'appareil sous tension. Contacter immédiatement le fournisseur chez qui l'appareil
a été acheté.
Vérier les accessoires par rapport au bordereau d'expédition, puis contacter le fournisseur si des pièces sont manquantes.
3. Retirer la mousse d'emballage et la palette biseautée. 4. Retirer les boulons retenant l'armoire à la
palette d'expédition.
1. Tenir fermement la plaque coulissante.
Couper, puis retirer les rubans de ligature.
2. Retirer le sac en plastique et la boîte d'expédition.
background
153
5. Installation
5. Utiliser un chariot élévateur pour soulever l'armoire
de batteries de la palette.
5.2 Sélection de la position d'installation
Sélectionner un environnement approprié où installer l'appareil an de minimiser la possibilité de dommages au
système de batteries et maximiser la durée de vie des batteries.
1. Ne pas bloquer le débit d'air vers les ouvertures de ventilation de l'appareil.
2. S'assurer que les conditions environnementales du lieu d'installation sont conformes aux caractéristiques techniques
de l'appareil an d'éviter la surchaue et l'excès d'humidité. Consulter la section 4.2 Exigences physiques.
3. Ne pas placer l'appareil dans un environnement poussiéreux ou corrosif ou à proximité d'objets inammables.
4. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
Remarques :
• Placerl'armoiredebatteriesdansunendroitpropreetstable.Éviterlesvibrations,lapoussière,l'humidité,lesgazinammables,les
liquidesetlesmatièrescorrosives.
• Pouraideràprévenirlestempératuresélevéesdanslapièceoùl'onduleurestinstallé,ilestrecommandéd'utiliserdesventilateurs
d'évacuation et/ou des systèmes de refroidissement.
• Lesbatteriesdoiventêtremontéesdansunendroitoùlatempératuresesitueàl'intérieurdesspécicationsrequises.Latempératureest
un facteur clé pour déterminer la durée de vie et la capacité des batteries. La température des batteries doit être maintenue entre 20 et
25°C(59et77°F).Garderlesbatteriesàl'écartdessourcesdechaleur,desprincipaleszonesdeventilationd'air,etc.
AVERTISSEMENT!
Les données sur la performance typique des batteries indiquent une température de fonctionnement entre
20 et 25 °C (59 et 77 °F). L'utilisation de l'onduleur au-dessus de cette plage réduira la durée de vie des batteries,
tandis que l'utilisation de l'onduleur en deçà de cette plage réduira la capacité des batteries.
Si l'onduleur n'est pas installé immédiatement, il doit être entreposé dans une pièce exempte de chaleur ou d'humidité excessive.
background
154
5.3 Câbles d'alimentation
La conception des câbles doit être conforme aux tensions et aux courants fournis dans cette section et en conformité avec
les codes locaux de l'électricité.
AVERTISSEMENT!
S'ASSURER DE PRENDRE CONNAISSANCE DE L'EMPLACEMENT ET DU FONCTIONNEMENT DES
ISOLATEURS EXTERNES QUI SONT CONNECTÉS À LA SOURCE D'ENTRÉE/DE DÉRIVATION DE
L'ONDULEUR DANS LE PANNEAU DE DISTRIBUTION DU SECTEUR.
VÉRIFIERSICESSOURCESSONTISOLÉESÉLECTRIQUEMENT,PUISAFFICHERTOUTSIGNE
D'AVERTISSEMENT NÉCESSAIRE POUR PRÉVENIR TOUT FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL.
5.3.1 Tailles des câbles
5.4 Connexions de l'armoire de
batteries : modèles BP240V65,
BP240V65-NIB, BP240V100 et
BP240V100-NIB
La conception de chaque armoire de batteries inclut des câbles de
connexion de batteries internes intégrés, de disjoncteur,
des fusibles et des bornes. L'armoire standard peut accueillir
20 batteries de 12V 65Ah 12V 100Ah. Le système de tension CC pour
toutes les armoires est 240 V CC avec des ensembles de batteries
internes de ±120 V.
Les Figures 5-1 et 5-2 illustrent la conception générale du châssis et des
vues éclatées pour les modèles BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100
et BP240V100-NIB. Les vues correspondantes pour les modèles
BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L et BP240V100L-NIB sont
illustrées dans la section 5.5 Connexions de l'armoire de batteries :
modèles BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L
et BP240V100L-NIB.
5. Installation
Modèle du
système ASC
BP240V65 / BP240V100
BP240V65-NIB / BP240V100-NIB
BP240V65L / BP240V100L*
BP240V65L-NIB / BP240V100L-NIB*
Recommandé
Couple
Tailles des câbles (câblage THHW à 75 °C)
Entrée CC Mise à la terre Entrée CC Mise à la terre
10kVA* 6 AWG 6 AWG 6 AWG 6 AWG Connecteur
Anderson
(aucun paramètre
de couple)
0kgf.com / 0N m
15kVA* 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG
20kVA* 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG
25kVA* 1/0 AWG 2 AWG 1/0 AWG 2 AWG
450kgf.cm/
44N•m
30kVA* 1/0 AWG 1/0 AWG 1/0 AWG 1/0 AWG
50kVA 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG
60kVA 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG 2/0 AWG
80kVA 2/0 AWG*2 2/0 AWG*2
100kVA 2/0 AWG*2 2/0 AWG*2
* Les onduleurs S3M10-30K ne prennent pas en charge les modèles d’armoires de batteries BP240V100L/100L-NIB.
Figure 5-1 : Châssis d'armoire de batteries BP240V65,
BP240V65-NIB, BP240V100 et BP240V100-NIB
background
155
5. Installation
5.4.1 Retirer la coque du châssis
Mettre l'armoire de batteries en place. Retirer les panneaux supérieurs, avant, de gauche et de droite. Retirer la plaque
du couvercle de droite et de gauche du module de batteries, puis le clapet des batteries pour installer les batteries.
5.4.2 Installation et connexion des batteries
Chaque groupe de batteries consiste de 20 batteries en série (BAT+, N et BAT-). Placer les batteries dans l'armoire à
partir du bas en montant, une à la fois, puis raccorder les câbles de batterie conformément aux schémas qui suivent.
Remarque : La polarité positive et négative de la batterie ne peut pas être inversée ou court-circuitée. Cela endommagerait la batterie et/
ou causerait des blessures. Ne pas toucher aux bornes positive et négative de la batterie en même temps. Avant de remplacer ou de retirer
les batteries, déconnecter le disjoncteur, tirer sur les bornes des éléments, puis retirer les vis de la barre du bus de cuivre. Le non-respect de
cesinstructionspourraitcauserdesdommagesàl'équipementoudesblessures.L'installationdoitconsisterde40batteries.
Figure 5-2 : Vue éclatée du châssis, modèles BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100, BP240V100-NIB
background
156
5. Installation
Figure 5-3A : Vue avant
Figure 5-3B : Vue arrière
Couche 3
Couche 2
Couche 1
Groupe positif,
10 pièces
Groupe négatif,
10 pièces
Fusibles
400 A (x2)
Disjoncteur
de batterie
Connecteur de
25 à 100 kVA
Connecteur de
10 à 20 kVA
background
157
Remarque: Ce manuel peut être
téléchargé en couleur en visitant
Tripplite.Eaton.com, le manuel
achelescâblesdanslescouleurs
correspondantes :
rouge = positif
bleu = prise centrale
noir = négatif
5. Installation
Figure 5-4 : Schéma de câblage pour le modèle BP240V65
L’arrière
L’arrière
L’arrière
Couche 3
Couche 2
Couche 1
L’avant
L’avant
L’avant
background
158
Remarque: Ce manuel peut être
téléchargé en couleur en visitant
Tripplite.Eaton.com, le manuel
achelescâblesdanslescouleurs
correspondantes :
rouge = positif
bleu = prise centrale
noir = négatif
5. Installation
Figure 5-5 : Schéma de câblage pour le modèle BP240V100
L’arrière
L’arrière
L’arrière
Couche 3
Couche 2
Couche 1
L’avant
L’avant
L’avant
background
159
5. Installation
Figure 5-6A
Figure 5-6B
5.4.2.1 Installation et conguration des batteries :
modèles BP240V65-NIB, BP240V100-NIB
1. Retirer toutes les vis étiquetées 1 (Figures 5-6A et 5-6B).
background
160
Figure 5-7
3. Retirer toutes les vis du support de rétention des batteries, puis retirer les supports de rétention (Figure 6-8).
2. Retirer les plaques du haut, de droite et de gauche (Figure 5-7).
5. Installation
Figure 5-8
background
161
5. Installation
Figure 5-9 : modèle BP240V65-NIB
Figure 5-10 : modèle BP240V100-NIB
4. Installer 8 modules de batteries dans la couche 1 (Figure 5-9 : modèle BP240V65-NIB ou Figure 5-10 : modèle
BP240V100-NIB).
background
162
Figure 5-11 : modèle BP240V65-NIB
5. Installer 6 modules de batteries dans la couche 2 (Figure 5-11 : modèle BP240V65-NIB ou Figure 5-12 : modèle
BP240V100-NIB).
5. Installation
Figure 5-12 : modèle BP240V100-NIB
background
163
5. Installation
Figure 5-13 : modèle BP240V65-NIB
Figure 5-14 : modèle BP240V100-NIB
6. Installer 6 modules de batteries dans la couche 3 (Figure 5-13 : modèle BP240V65-NIB ou Figure 5-14 : modèle
BP240V100-NIB).
background
164
Figure 5-15 : modèle BP240V65-NIB
7. Réinstaller tous les supports de rétention des batteries et toutes les vis (Figure 5-15 : modèle BP240V65-NIB ou
Figure 5-16 : modèle BP240V100-NIB).
5. Installation
Figure 5-16 : modèle BP240V100-NIB
background
165
5. Installation
Figure 5-17A
Figure 5-17B
8. Modèle BP240V65-NIB : Installer les barres du bus en cuivre (13 pièces) entre les batteries adjacentes et les boulons/
montants d’insertion des batteries
background
166
Figure 5-18A
9. Modèle BP240V100-NIB : Installer les barres du bus en cuivre (12 pièces) entre les batteries adjacentes et les boulons/
montants d’insertion des batteries (Figures 5-18A et 5-18B).
5. Installation
Figure 5-18B
background
167
5. Installation
Figure 5-19 : modèle BP240V65-NIB
Figure 5-20 : modèle BP240V100-NIB
10. Connecter les câbles de la batterie 1+ à la barre du bus de BAT+, de la batterie 10- à la barre du bus de BATN, de la
batterie 11+ à la barre du bus de BATN, de la batterie 20- à la barre du bus de BAT- et les câble de connexion de la
couche (Figure 5-19 : modèle BP240V65-NIB ou Figure 5-20 : modèle BP240V100-NIB et Figure 5-21).
Remarques :
• Utiliser les schémas de câblage en
guise de référence pour les
assemblages suivants :
Utiliser la Figure 5-4
pour BP240V65-NIB.
Utiliser la Figure 5-5
pour BP240V100-NIB.
Ce manuel peut être téléchargé
en couleur en visitant
Tripplite.Eaton.com, le manuel
achelescâblesdansles
couleurs correspondantes :
rouge = positif
bleu = prise centrale
noir = négatif
background
168
Figure 5-21
5. Installation
Figure 5-22
11. Réinstaller tous les couvercles et toutes les vis (Figure 5-22).
background
169
5. Installation
Figure 5-23 : châssis de batterie BP240V65L, BP240V65L-NIB,
BP240V100L et BP240V100L-NIB
Figure 5-24 : Vue éclatée – modèles BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100l, BP240V100L-NIB
5.5 Connexions de l'armoire de
batteries : modèles BP240V65L,
BP240V65L-NIB, BP240V100L et
BP240V100L-NIB
La conception de chaque armoire de batteries inclut des câbles
de connexion de batteries internes intégrés, de disjoncteur, des
fusibles et des bornes. L'armoire standard peut accueillir 20
batteries de 12 V 65 Ah (12 V/100 Ah). Les armoires de batteries
de longue durée « L » peuvent accueillir 40 batteries de 12 V
65 Ah (12 V 100 Ah). Le système de tension CC pour toutes les
armoires est 240 V CC avec des ensembles de batteries internes
de ±120 V.
Les Figures 5-23 et 5-24 illustrent la conception générale du
châssis et des vues éclatées pour les modèles BP240V65L,
BP240V65L-NIB, BP240V100L et BP240V100L-NIB. Les vues
correspondantes pour les modèles BP240V65, BP240V65-NIB,
BP240V100 et BP240V100-NIB sont illustrées dans la section
5.4 Connexions de l'armoire des batteries : modèles
BP240V65, BP240V65-NIB, BP240V100 et BP240V100-NIB.
5.5.1 Retirer lacoque du châssis
Placer la boîte de batteries à son
emplacement nal. Retirer les panneaux
supérieurs, avant, de gauche et de droite.
Retirer les plaques du couvercle de droite
et de gauche du module de batteries, puis
les supports des batteries pour installer les
ensembles de batteries.
background
170
5. Installation
Figure 5-25A : Vue avant
5.5.2 Installation et connexion des batteries
Les 40 batteries peuvent être divisées en deux groupes connectés pour fonctionner en parallèle. Chaque groupe
consiste de 20 batteries en série (BAT+, N et BAT-). Placer les batteries dans l'armoire à partir du bas en montant, une à
la fois, puis raccorder les câbles de batterie conformément aux schémas qui suivent.
Remarque : La polarité positive et négative de la batterie ne peut pas être inversée ou court-circuitée. Cela endommagerait la batterie et/
ou causerait des blessures. Ne pas toucher aux bornes positive et négative de la batterie en même temps. Avant de remplacer ou de retirer
les batteries, déconnecter le disjoncteur, tirer sur les bornes des éléments, puis retirer les vis de la barre du bus de cuivre. Le non-respect de
cesinstructionspourraitcauserdesdommagesàl'équipementoudesblessures.L'installationdoitconsisterde40batteries.
Couche 3
Couche 4
Couche 2
Couche 1
Groupe de
batteries 2
Groupe de
batteries 1
background
171
Figure 5-25B : Vue arrière
5. Installation
Fusibles
400 A (x2)
Disjoncteur
de batterie
Connecteur de
25 à 100 kVA
Connecteur de
10 à 20 kVA
background
172
Remarque : Ce manuel peut être
téléchargé en couleur en visitant
Tripplite.Eaton.com, le manuel
achelescâblesdanslescouleurs
correspondantes :
rouge = positif
bleu = prise centrale
noir = négatif
6. Installation
Figure 5-26 : Schéma de câblage pour BP240V65L (40 batteries installées)
Couche
2
Couche
4
Couche
1
Couche
3
L’arrière
L’avant
L’arrière
L’avant
L’arrière
L’avant
L’arrière
L’avant
background
173
Remarque : Ce manuel peut être
téléchargé en couleur en visitant
Tripplite.Eaton.com, le manuel
achelescâblesdanslescouleurs
correspondantes :
rouge = positif
bleu = prise centrale
noir = négatif
5. Installation
Figure 5-27 : Schéma de câblage pour BP240V100L (40 batteries installées)
Une fois l'installation et la connexion des batteries terminées, utiliser un multimètre ou un autre instrument pour vérier
si les tensions entre BAT+ et N, N et BAT- sont normales. Si les tensions sont normales, verrouiller le couvercle du
châssis.
Couche
2
Couche
4
Couche
1
Couche
3
L’arrière
L’avant
L’arrière
L’avant
L’arrière
L’avant
L’arrière
L’avant
background
174
5. Installation
Figure 5-28A
Figure 5-28B
5.5.2.1 Installation et conguration des batteries :
modèles BP240V65L-NIB, BP240V100L-NIB
1. Retirer toutes les vis étiquetées 1 (Figures 5-28A et 5-28B).
background
175
Figure 5-29
3. Retirer toutes les vis du support de rétention des batteries, puis retirer les supports de rétention (Figure 5-30).
2. Retirer les plaques du haut, de droite et de gauche (Figure 5-29).
5. Installation
Figure 5-30
background
176
5. Installation
Figure 5-31 : modèle BP240V65L-NIB
Figure 5-32 : modèle BP240V100L-NIB
4. Installer 10 modules de batteries dans la couche 1 (Figure 5-31 : modèle BP240V65L-NIB ou Figure 5-32 : modèle
BP240V100L-NIB).
background
177
5. Installation
Figure 5-33 : modèle BP240V65L-NIB
5. Installer 10 modules de batteries dans la couche 2 (Figure 5-33 : modèle BP240V65L-NIB ou Figure 5-34 : modèle
BP240V100L-NIB).
Figure 5-34 : modèle BP240V100L-NIB
background
178
5. Installation
Figure 5-35 : modèle BP240V65L-NIB
Figure 5-36 : modèle BP240V100L-NIB
6. Installer 10 modules de batteries dans la couche 3 (Figure 5-35 : modèle BP240V65L-NIB ou Figure 5-36 : modèle
BP240V100L-NIB).
background
179
Figure 5-37 : modèle BP240V65L-NIB
7. Installer 10 modules de batteries dans la couche 4 (Figure 5-37 : modèle BP240V65L-NIB ou Figure 5-38 : modèle
BP240V100L-NIB).
5. Installation
Figure 5-38 : modèle BP240V100L-NIB
background
180
5. Installation
Figure 5-39
Figure 5-40A
8. Réinstaller tous les supports de rétention et les vis des batteries (Figure 5-39).
9. Modèle BP240V65L-NIB : Installer les barres du bus en cuivre (13 pièces) entre les batteries adjacentes et les boulons/
montants d’insertion des batteries (Figures 5-40A et 5-40B).
background
181
Figure 5-40B
5. Installation
Figure 5-41A
10. Modèle BP240V100L-NIB : Installer les barres du bus en cuivre (12 pièces) entre les batteries adjacentes et les
boulons/montants d’insertion des batteries (Figures 5-41A et 5-41B).
background
182
5. Installation
Figure 5-41B
Figure 5-42 : modèle BP240V65L-NIB
11. Connecter les câbles de la batterie 1+ du groupe de batteries 1 à la barre du bus de BAT+, de la batterie 10- à la barre du
bus de BATN, de la batterie 11+ à la barre du bus de BATN, de la batterie 20- à la barre du bus de BAT- et les câbles de
connexion de la couche. Connecter la batterie 21+ du groupe de batteries 2 à la barre du bus de BAT+, de la batterie 30- à
la barre du bus de BATN, de la batterie 31+ à la barre du bus de BATN, de la batterie 40- à la barre du bus de BAT- et les
câbles de connexion de la couche (Figure 5-42 : modèle BP240V65L-NIB ou Figure 5-43 : modèle BP240V100L et Figure
5-44).
Remarques :
• Utiliser les schémas de câblage
en guise de référence pour les
assemblages suivants :
Utiliser la Figure 5-26 pour
BP240V65L-NIB.
Utiliser la Figure 5-27 pour
BP240V100L-NIB.
• Ce manuel peut être téléchargé
en couleur en visitant
Tripplite.Eaton.com,
lemanuelachelescâblesdans
les couleurs correspondantes :
rouge = positif
bleu = prise centrale
noir = négatif
background
183
Figure 5-43 : modèle BP240V100L-NIB
Figure 5-44
5. Installation
Figure 5-42 : modèle BP240V65L-NIB
background
184
Figure 5-45
12. Réinstaller tous les couvercles et toutes les vis (Figure 5-45).
5. Installation
background
185
5. Installation
5.6 Connexions de plusieurs modules de batteries
DANGER!
S'assurerquelapolaritédelaconnexionensériedel'ensembledebatteriesestcorrecte.NEPAScombiner
desbatteriesdediérentescapacitésdediérentesmarquesoudesbatteriesvieillesetneuves.
AVERTISSEMENT!
S'ASSURER QUE LA POLARITÉ DES CONNEXIONS D'EXTRÉMITÉ DES ENSEMBLES VERS LE DISJONCTEUR DES
BATTERIESETDUDISJONCTEURDESBATTERIESVERSLESBORNESDEL'ONDULEURESTCORRECTE,C.-À-D.(+)
À(+)/(-)À(-)/(N)À(N).DÉCONNECTERUNOUPLUSIEURSLIENSDESÉLÉMENTSDEBATTERIESDANSCHAQUE
NIVEAU. NE PAS RECONNECTER CES LIENS ET NE PAS FERMER LE DISJONCTEUR DES BATTERIES À MOINS QUE
TOUTES LES CONNEXIONS AIENT ÉTÉ CORRECTEMENT VÉRIFIÉES ET APPROUVÉES.
onduleur armoire de batteries
Figure 6-46 : Connexion de BP240V65L et BP240V65L-NIB pour un onduleur de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA
background
186
5. Installation
onduleur armoire de batteries
Figure 6-47 : Connexion de BP240V65L et BP240V65L-NIB pour un onduleur de 25 kVA et 30 kVA
background
187
5. Installation
onduleur armoire de batteries
Figure 5-48 : Connexion de BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L
ou BP240V100L-NIB pour des onduleurs de 50 kVA et 60 kVA
background
188
5. Installation
onduleur armoire de batteries
Figure 5-49 : Connexion de BP240V65L, BP240V65L-NIB, BP240V100L
ou BP240V100L-NIB pour un onduleur de 80 kVA et 100 kVA
background
189
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
6.1 Compatibilité des onduleurs S3M avec les armoires
de batteries de BP240V65 à BP240V100L
Armoires
avec batteries
internes BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Armoires
SANS batteries
internes BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
Onduleurs 10
kVA-20 kVA avec
batteries internes
• S3M10K1B,
S3M10K2B,
S3M10K3B
• S3M15K2B,
S3M15K3B
• S3M20K3B
Non Non Non Non
Onduleurs 10
kVA-20 kVA sans
batterie interne
• S3M10K-NIB
• S3M15K-NIB
• S3M20K-NIB
Oui Oui Oui Non
Armoires
avec batteries
internes BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Armoires
SANS batteries
internes BP240V65-NIB BP240V65L-NIB BP240V100-NIB BP240V100L-NIB
Onduleurs de 25
kVA à 100 kVA
SANS batteries
internes
• S3M25K
• S3M30K
Oui Oui Oui Non
• S3M50K Oui Oui Oui Oui
• S3M60K Non Oui Oui Oui
• S3M80K
• S3M100K
Non Oui Non Oui
background
190
6.2 Conguration des onduleurs de 10 à 20K pour des armoires de
batteries spéciques en utilisant l’écran ACL
6.2.1 Écran d’accueil de l’onduleur S3M10-20K
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
Danger!
Les réglages pour la plupart des paramètres ne peuvent pas être c
hangés lorsque l’onduleur se trouve en mode inverseur.
background
191
6.2.2 Réglages
Cliquer sur l’icône Settings (réglages) pour saisir deux niveaux de réglage. Le Basic Setting (réglage de base) est pour
les réglages par l’utilisateur et le Advanced Setting (réglages avancés) est pour le personnel technique uniquement.
Contacter l’administrateur pour accéder aux réglages avancés.
Réglages avancés : cliquer sur Advanced Setting (réglages avancés), puis saisir le bon mot de passe. Le mot de passe
de l’utilisateur est « 191210 ».
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
192
6.2.3 Réglage des batteries
Cliquer sur Battery Setup (conguration des batteries)
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
193
6.2.4 Conguration de l’onduleur S3M10-20K-NIB et optimisation
du chargement des armoires de batteries BP240V65/V65L
et BP240V100/V100L.
Étape 1 : Réglage du groupe de batteries
Le groupe de batteries doit être conguré à quantité 1 pour chaque ensemble de 20 batteries qui se trouve dans le
modèle de l’onduleur et/ou qui y est connecté. Par exemple, le modèle d’onduleur S3M20K-NIB n’a aucune batterie
interne et est conguré à Battery Group 1 (groupe de batteries 1) par défaut pour tous les modèles d’onduleur.
Toutefois, pour connecter une armoire BP240V65 avec 20 batteries internes au S3M20K-NIB, l’onduleur S3M20K-NIB
doit rester conguré à Battery Group 1 (un ensemble de 20 batteries). Toutefois, pour connecter une seconde armoire
BP240V65 à l’onduleur S3M20K-NIB UPS, le groupe de batteries de l’onduleur doit être conguré à 2 (deux ensembles
de 20 batteries). Obtenir le numéro pour le Battery Group (groupe de batteries) en fonction de la combinaison
particulière du modèle de l’onduleur S3M et du modèle de l’armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4.
La valeur peut être 1 à 8. La valeur par défaut est 1 pour les modèles d’onduleur S3M sans batteries internes.
Étape 2 : Réglage du nombre de batteries
Le nombre de batteries doit rester à 20 pour tous les modèles d’onduleur S3M10-100K lorsqu’ils sont connectés à des
armoires de batteries externes conçues pour les onduleurs de la série S3M.
Étape 3 : Réglage de la capacité d’une seule batterie (Ah)
Changer la capacité d’une seule batterie (Ah) pour la capacité individuelle Ah pour une batterie individuelle comme suit
pour les modèles d’armoires de batteries spéciques :
• BP240V09/BP240V09K : la capacité d’une seule batterie (Ah) est 9
• BP240V40/BP240V40L : la capacité d’une seule batterie (Ah) est 40
• BP240V65/BP240V65L : la capacité d’une seule batterie (Ah) est 65
• BP240V100/BP240100L : la capacité d’une seule batterie (Ah) est 100 Les valeurs peuvent varier entre 7 et 2 000.
Fairedélerjusqu’àl’écransuivantenappuyantsurlaèchepointantverslebas.
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
194
Étape 4 : Réglage du courant de charge maximum
Le courant de charge maximum est le courant de charge estimé que l’onduleur utilisera pour charger les batteries.
Congurer le courant de charge maximum estimé recommandé en fonction de la combinaison particulière du modèle
d’onduleur S3M et du modèle d’armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4.
Tensiondemaintienettensiond’amplication: l’onduleur est conguré en usine pour les tensions de maintien
(2,27 V/élément, 13,62 V/batterie) et d’amplication (2,35 V/élément, 14,1 V/batterie) appropriées.
Tension d’augmentation des éléments : la valeur de la tension d’entretien peut se situer entre 2,23 et 2,30 V/
élément. La valeur par défaut est 2,27 V/élément.
Cell boost voltage: la valeur de la tension uniformisée des batteries peut se situer entre 2,30 et 2,40 V/élément. La
valeur par défaut est 2,35 V/élément.
Étape 5 : Réglage de la durée moyenne de chargement (min.)
Le réglage de la durée moyenne de chargement en minutes est une estimation de la durée de la charge d’augmentation
pour charger les batteries neuves à une capacité de 90 % à 25 °C. Congurer la durée moyenne (Aver) de chargement
(min.) recommandée en fonction de la combinaison particulière du modèle de l’onduleur S3M et du modèle de l’armoire
de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4. Il convient de noter que les durées de charge d’augmentation
recommandées ne sont que des estimations basées sur des batteries neuves. Ces valeurs peuvent changer avec l’âge
des batteries et la température ambiante. Pour changer la durée moyenne de chargement, appuyer directement sur la
valeur 240 par défaut à l’écran.
La durée moyenne (Aver) de chargement est la limite de temps de charge d’augmentation des batteries. La valeur peut
se situer entre 1 et 999 min. La valeur par défaut est 240 (4 heures).
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
195
EOD Battery Volt : la tension de n de décharge est le seuil de sectionnement bas de la tension des batteries pendant
un fonctionnement en mode batterie. La valeur peut se situer entre 1,60 et 1,90. La valeur par défaut est 1,67 V/élément
ou 10,02 V CC par batterie.
FloatTempCompenCoe:permet de modier la tension de compensation après l’activation du commutateur. La
valeur peut varier entre 0,001 et 0,007 V/élément/°C. La valeur par défaut est 0,003 V/élément/°C.
Boost Charge Setting : la charge d’augmentation peut être congurée à Disable (désactivé) ou Enable (activé). La valeur
par défaut est Enable (activé).
No Battery Warning : garder cette alarme activée pour que l’onduleur émette un avertissement lorsqu’aucune batterie
n’est présente. La valeur par défaut est Alarm (alarme).
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
196
6.3 Conguration des onduleurs de 25 à 100K pour des armoires
de batteries spéciques en utilisant l’écan ACL
6.3.1 Écran d’accueil de l’onduleur S3M25-100K
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
DANGER!
Les réglages pour la plupart des paramètres ne peuvent pas être
changés lorsque l’onduleur se trouve en mode inverseur.
background
197
6.3.2 Réglages
Cliquer sur l’icône Setting (réglage) pour saisir deux niveaux de réglage. Le Basic Setting (réglage de base) est pour
les réglages par l’utilisateur et le Advanced Setting (réglages avancés) est pour le personnel technique uniquement.
Contacter l’administrateur pour accéder aux réglages avancés.
Réglages avancés : cliquer sur Advanced Setting (réglages avancés), puis saisir le bon mot de passe. Le mot de passe
de l’utilisateur est « 191210 ».
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
198
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
199
6.3.3 Conguration des batteries
Cliquer sur BATT Setup
Float Temp. Compen. : le réglage de la compensation de la sonde de température peut être changé à Enable (activé)
lorsqu’une sonde de température des batteries est connectée au port arrière RJ45 de l’onduleur.
Temp Sensor Select : permet de congurer le type de sonde de température à NTC pour les distances simples et
courtes. Congurer le type de sonde de température à RS485 pour les distances multiples et grandes.
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
200
6.3.4 Conguration de l’onduleur S3M25-100K et l’optimisation
du chargement des armoires de batteries BP240V65/V65L
et BP240V100/V100L
Étape 1 : Réglage du groupe de batteries
Le groupe de batteries doit être conguré à quantité 1 pour chaque ensemble de 20 batteries qui se trouve dans
le modèle de l’onduleur et/ou qui y est connecté. Par exemple, le modèle d’onduleur S3M100K n’a aucune batterie
interne et est conguré à Battery Group 1 (groupe de batteries 1) par défaut. Toutefois, pour connecter une armoire
BP240V100L avec 40 batteries internes au S3M100K, l’onduleur S3M100K doit être conguré à Battery Group 2 (groupe
de batteries 2) Pour connecter une seconde armoire BP240V100L à l’onduleur S3M100K, le Battery Group (groupe de
batteries) doit être conguré à 4 (quatre ensembles de 20 batteries). Obtenir le numéro pour le Battery Group (groupe
de batteries) en fonction de la combinaison particulière du modèle de l’onduleur S3M et du modèle de l’armoire de
batteries depuis le tableau dans la Section 6.4.
La valeur peut être 1 à 8. La valeur par défaut est pour les modèles d’onduleur S3M sans batteries internes.
Étape 2 : Réglage du nombre de batteries
Le nombre de batteries doit rester à 20 pour tous les modèles d’onduleur S3M10-100K lorsqu’ils sont connectés à des
armoires de batteries externes conçues pour les onduleurs de la série S3M.
Étape 3 : Réglage de la capacité d’une seule batterie (Ah)
Changer la capacité d’une seule batterie (Ah) pour la capacité individuelle Ah pour une batterie individuelle comme suit
pour les modèles d’armoires de batteries spéciques :
• BP240V40/BP240V40L : la capacité d’une seule batterie (Ah) est 40
• BP240V65/BP240V65L : la capacité d’une seule batterie (Ah) est 65
• BP240V100/BP240V100L : la capacité d’une seule batterie (Ah) est 100
Les valeurs pour une batterie simple (Ah) peuvent varier entre 7 et 2 000.
Fairedélerjusqu’àl’écransuivantenappuyantsurlaèchepointantverslebas.
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
201
Étape4:Congurerlecoecientdelimiteducourantdechargement(C)
La limite de l’intensité de charge est un multiple de la capacité des batteries. Elle est utilisée pour congurer la limite
de temps de charge d’augmentation des batteries. La valeur peut se situer entre 0,05 et 0,25, et est congurée à 0,25
par défaut. Congurer le coecient(C)delimitedecourant(cur)dechargement en fonction de la combinaison
particulière du modèle de l’onduleur S3M et du modèle d’armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4.
Tension de maintien et tension d’amplication : l’onduleur est conguré en usine pour les tensions de maintien
(2,27 V/élément, 13,62 V/batterie) et d’amplication (2,35 V/élément, 14,1 V/batterie) appropriées.
Tension d’entretien des éléments : la valeur de la tension d’entretien peut se situer entre 2,23 et 2,30 V/élément. La
valeur par défaut est 2,27 V/élément.
Tension d’augmentation des éléments : la valeur de la tension uniformisée des batteries peut se situer entre 2,30 et
2,40 V/élément. La valeur par défaut est 2,35 V/élément.
Étape 5 : Réglage de la durée moyenne de chargement (min.)
Le réglage de la durée moyenne de chargement en minutes est une estimation de la durée de la charge d’augmentation
pour charger les batteries neuves à une capacité de 90 % à 25 °C. Congurer la durée moyenne (Aver) de chargement
(min.) recommandée en fonction de la combinaison particulière du modèle de l’onduleur S3M et du modèle de l’armoire
de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4. Il convient de noter que les durées de charge d’augmentation
recommandées ne sont que des estimations basées sur des batteries neuves. Ces valeurs peuvent changer avec l’âge
des batteries et la température ambiante. Pour changer la durée moyenne de chargement, appuyer directement sur la
valeur 240 par défaut à l’écran.
La durée moyenne (Aver) de chargement est la limite de temps de charge d’augmentation des batteries. La valeur peut
se situer entre 1 et 999 min. La valeur par défaut est 240 (4 heures).
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
202
EOD Battery Volt : la tension de n de décharge est le seuil de sectionnement bas de la tension des batteries pendant
un fonctionnement en mode batterie. La valeur peut se situer entre 1,60 et 1,90. La valeur par défaut est 1,67 V/élément
ou 10,02 V CC par batterie.
FloatTempCompenCoe:permet de modier la tension de compensation après l’activation du commutateur. La
valeur peut varier entre 0,001 et 0,007 V/élément/°C. La valeur par défaut est 0,003 V/élément/°C.
Boost Charge Setting : la charge d’augmentation peut être congurée à Disable (désactivé) ou Enable (activé). La valeur
par défaut est Enable (activé).
No Battery Warning : garder cette alarme activée pour que l’onduleur émette un avertissement lorsqu’aucune batterie
n’est présente. La valeur par défaut est Enable (activé).
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
background
203
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
6.4 Tableau de référence pour la conguration des modèles
d’onduleur S3M10-100K UPS et des modèles d’armoires
de batteries BP240V09-BP240V100L
Congurations pour les onduleurs S3M10K-NIB, S3M15K-NIB, S3M20K-NIB
sans aucune batterie interne
Modules
de batteries Batteries
Nombre
de
Armoires
de batteries
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5
Groupe
de
batteries
Nombre
de
batteries
Capacité d'une
seule batterie
Courant de
charge max. (A)
Durée moyenne de chargement
(
min) Temps (minutes) pour char-
ger
les batteries à 90 % à 25 °C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 9.75 500
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 19.5 500
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 20 720
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 19.5 500
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 20 960
BP240V100
20 x 100Ah
1 1 20 100 15 500
Congurations pour S3M25K et S3M30K
Modules
de batteries Batteries
Nombre de
Armoires
de batteries
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5
Groupe
de
batteries
Nombre
de
batteries
Capacité
d'une
seule batterie
Coecient de
limite du
courant
de
chargement (C)
Durée moyenne de chargement
(min) Temps (minutes) pour char-
ger
les batteries à 90 % à 25 °C
BP240V65 20x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.1 900
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.07 999
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
Congurations pour S3M50K et S3M60K
Modules
de batteries Batteries
Nombre de
Armoires
de batteries
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5
Groupe
de
batteries
Nombre
de
batteries
Capacité
d'une seule
batterie
Coecient de
limite du
courant
de
chargement (C)
Durée moyenne de chargement
(min) Temps (minutes) pour char-
ger
les batteries à 90 % à 25 °C
BP240V65 20 x 65Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65Ah 3 6 20 65 0.1 840
BP240V100 20 x 100Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100Ah 3 3 20 100 0.13 540
BP240V100L
40 x 100Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L
40 x 100Ah 2 4 20 100 0.1 840
background
204
6. Fonctionnement et conguration des modèles d’onduleur
S3M et des armoires de batteries
Congurations pour S3M80K
Modules
de batteries Batteries
Nombre de
Armoires de
batteries
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5
Groupe de
batteries
Nombre
de
batteries
Capacité
d'une seule
batterie
Coecient de
limite du courant
de chargement
(C)
Durée moyenne de
chargement (min) Temps
(minutes) pour charger les
batteries à 90 % à 25 °C
BP240V65 20 x 65 Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65 Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65 Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65 Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65 Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65 Ah 3 6 20 65 0.15 540
BP240V100 20 x 100 Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100 Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100 Ah 3 3 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100 Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100 Ah 2 4 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100 Ah 3 6 20 100 0.1 840
Congurations pour S3M100K
Modules
de batteries Batteries
Nombre de
Armoires de
batteries
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5
Groupe de
batteries
Nombre
de
batteries
Capacité
d'une seule
batterie
Coecient de
limite du courant
de chargement (C)
Durée moyenne de
chargement (min) Temps
(minutes) pour charger les
batteries à 90 % à 25 °C
BP240V65 20 x 65 Ah 1 1 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65 Ah 2 2 20 65 0.15 540
BP240V65 20 x 65 Ah 3 3 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65 Ah 1 2 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65 Ah 2 4 20 65 0.15 540
BP240V65L 40 x 65 Ah 3 6 20 65 0.15 540
BP240V100 20 x 100 Ah 1 1 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100 Ah 2 2 20 100 0.15 540
BP240V100 20 x 100 Ah 3 3 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100 Ah 1 2 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100 Ah 2 4 20 100 0.15 540
BP240V100L 40 x 100 Ah 3 6 20 100 0.13 540
background
205
Module de batteries BP240V65 (-NIB) BP240V100 (-NIB) BP240V65L (-NIB) BP240V100L (-NIB)
Dimension
l×P×H
800 x 900 x 1 200 mm
(31,5 x 35,4 x 47,2 po)
800 x 1 100 x 1 600 mm
(31,5 x 43,3 x 63 po)
Poids 275, 8 kg (608 lb)* 421,8 kg (930 lb)* 491,2 kg (1 083 lb)* 742,5 kg (1 637 lb)*
Disjoncteur 1x 250 A 1x 600 A
Fusible 2x 400 A 4x 400 A
*Les modèles avec le suxe –NIB n'incluent aucune batterie interne, leur poids total varie donc en fonction des
batteries installées par l'utilisateur nal.
7. Caractéristiques techniques
Entreposage
L'armoire de batteries doit être entreposée dans un environnement propre et sûr et où la température est inférieure
à 40 °C (104 °F) et l'humidité relative est inférieure à 90 % (sans condensation). Entreposer l'armoire de batteries dans
son conteneur d'expédition original si possible. Charger les batteries pendant au moins 24 heures avant l'utilisation. Ne
pas se er à l'armoire de batteries pour fournir une alimentation de secours à l'équipement connecté jusqu'à ce que les
batteries soient entièrement chargées.
Remarque :Sil'onduleurdemeurehorstensionpendantunepériodeprolongée,ilestrecommandédelemettrepériodiquementsous
tension pour permettre aux batteries de se recharger. L'onduleur doit être mis sous tension et les batteries doivent être rechargées
pendantunepériodeininterrompued'aumoins24heurestousles3mois.Silesbatteriesnesontpasrechargéespériodiquement,cela
risquedecauserdesdommagesirréversiblesauxbatteries.
8. Entreposage
7.1 Caracteristiques techniques des armoires de batteries
(tension nominale cc :
+
120 V CC, 240 V CC)
9. Service et garantie
Entretien
Votre produit est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de garantie prolongées et de programmes
de service sur place sont également disponibles. Pour plus de renseignements sur le service, visitez Tripplite.Eaton.com/
support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d’installation et de fonctionnement de ce manuel an de vous assurer que le problème n’a pas
pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez Tripplite.Eaton.
com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez Tripplite.Eaton.com/support/rma-request. De cet endroit,
vous pouvez demander un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation.
Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de votre unité ainsi que
d’autres renseignements généraux concernant l’acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le
transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit
pendant le transport à Eaton ou à un centre de service autorisé est exclu de la garanti. Les produits expédiés à Eaton
ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrire le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est
encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d’achat. Retourner le produit pour
réparation par un transporteur assuré à l’adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
background
206
Garantie limitée
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de
matériaux et de fabrication pour une période de un (1) an à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison
d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule
discrétion. Le service sous cette garantie inclut les pièces et la main-d’œuvre du centre de service. Nous orons des plans de
services sur place par le biais de partenaires de service autorisés (dans la plupart des régions). Pour plus de détails, visiter
Tripplite.Eaton.com/support.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN
ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT
DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE
GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne
permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le territoire.)
Eaton, 10000 Woodward Avenue, Woodridge, IL 60517, USA
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et
sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune
déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécique.
Numérosd'identicationàlaconformitéréglementaire
À des ns de certication de conformité réglementaire et d'identication, un numéro de série unique a été attribué au produit. Le
numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique
du produit. Lors d'une demande de renseignements concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de
série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf, ils ont droit :
D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
D'envoyer le vieil équipement au recyclage en autant qu'il remplace un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
La politique de Eaton en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modiables sans préavis. Les produits
réels peuvent diérer légèrement des photos et des illustrations.
9. Service et garantie
background
207
background
208
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2023 Eaton
Tous droits réservés.
Publication n° 23-06-437 / 93-3BF8_RevC
Juillet 2023
Eaton est une marque déposée.
Toutes les marques de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.

Specifications

Tripp Lite BP240V65L Questions and Answers