KitchenAid KIRD861VSS1 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RETRACTABLE (POP-UP) DOWNDRAFT VENT SYSTEM

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KIRD861VSS1 photo

Installation Instructions and Use & Care Guide

This is the main product document for model KIRD861VSS1.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Kitchen_kid _
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
RETRACTABLE (POP-UP) DOWNDRAFT VENT
SYSTEM
SYSTEME DE VENTILATION RETRACTABLE
(CLAPET) DE 30"(76,2 CM) ET 36"(91,4 CM) -
ASPIRATION PAR LEBAS
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
iMPORTANT: READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS.
FOR RESiDENTiAL USE ONLY.
iMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTILISATION RESIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10187117B
background
TABLEOF CONTENTS
VENT SYSTEM SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 7
Venting Requirements .................................................................. 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR .......................................... 8
Venting Methods - Interior Mounted Vent Motor Only ................ 8
Install Vent System ....................................................................... 9
Complete Installation ................................................................. 13
Make Electrical Connections ..................................................... 13
Check Operation ........................................................................ 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EXTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR ....................................... 15
Venting Methods ........................................................................ 15
Install Vent System ..................................................................... 16
Electrical Connection ................................................................. 17
Complete Installation ................................................................. 18
VENT SYSTEM USE ..................................................................... 19
Operating Downdraft Vent ......................................................... 19
VENT SYSTEM CARE .................................................................. 19
Surface of Downdraft Vent ......................................................... 19
Filters .......................................................................................... 19
WIRING DIAGRAM ....................................................................... 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
WAR RANTY .................................................................................. 22
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU SYSTEME DE VENTILATION ............................ 23
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 25
Outillage et pieces ...................................................................... 25
Exigences d'emplacement ......................................................... 25
Specifications electriques .......................................................... 28
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTE .&L'INTERIEUR .................................... 29
M6thodes d'extraction - Seulement pour un
ventilateur monte a I'interieur ..................................................... 29
Installation du systeme d'extraction .......................................... 30
Achever I'installation .................................................................. 34
Raccordements electriques ....................................................... 34
Contr61e du fonctionnement ...................................................... 35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
VENTILATEUR MONTE .&L'EXTERIEUR ................................... 36
M6thodes d'extraction ............................................................... 36
Installation du systeme d'extraction .......................................... 37
Raccordement electrique ........................................................... 38
Achever I'installation .................................................................. 39
UTILISATION DU SYSTF:ME D'EXTRACTION ........................... 40
Utilisation du systeme d'extraction ............................................ 40
ENTRETIEN DU SYSTF:ME .......................................................... 40
Surface de I'appareil .................................................................. 40
Filtres .......................................................................................... 40
SCHI_MA DE C.&,BLAGE............................................................... 41
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 42
GARANTIE ..................................................................................... 43
2
background
VENT SYSTEM SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. Ifyou have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
m Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
m Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
[] Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. Ifthe flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
[] Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
INSTALLATION REQUIREMENTS
Parts Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools Needed
Jigsaw or keyhole saw
Drill
1/8"(3 mm) drill bit for pilot holes
Pencil
Two UL listed or CSA approved 1/2"(12.7 mm) conduit
connectors (Three are required if the exterior-mounted vent
motor is used.)
Wall cap for interior-mounted motor (1)
Vent system
Home power supply cable
Wiring cable for optional remote blower kit
UL listed wire connectors (4)
Tape measure or ruler
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
3/8"(9.5 mm) nut driver or ratchet
Level
Pliers
Metal snips
Wire stripper or utility knife
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Vent clamps
Parts Supplied
C E
A. Top trim (1)
B.End caps (2)
C. Overcounter support brackets (2)
D. Lower support legs (2)
E. Undercounter mounting brackets (2)
Other Parts Supplied
Bag of fasteners (1)
Metal cover (1)
Optional support and 2 screws (36" [91.4 cm] models only)
6" diameter backdraft damper
NOTE: Downdraft vent is installed directly behind the cooktop.
Install the downdraft vent first, then install the cooktop.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the downdraft vent. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial
rating plate is located on the front of the downdraft vent
above the terminal box cover.
Downdraft vent location should be away from strong draft
areas, such as windows, doors, and strong heating vents or
fans.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
Consult the cooktop manufacturer installation instructions
before making any cutouts.
Check that the downdraft vent and cooktop location will
clear the cabinet walls, backsplash, and rear wall studs
inside the cabinet.
Check for the minimum distance between the front edge
of the countertop and the front edge of the cooktop. The
minimum horizontal distance between the overhead
cabinets is the same as the width of the installed
downdraft vent.
All openings in ceiling and wall where the downdraft vent will
be installed must be sealed.
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
When installing the downdraft vent, the cabinet drawer will
need to be removed and the drawer front installed
permanently to the cabinet.
Cabinet Construction:
Downdraft vent is designed for use in a cabinet with a depth of
24" (61 cm). Some installations require a countertop deeper than
25" (63.5 cm). See the Countertop Cutout Dimensions section.
The maximum depth of the overhead cabinet is 13" (33 cm).
Overhead cabinets installed at either side of the downdraft vent
must be 18" (45.7 cm) above the cooking surface.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local
codes.
background
Product Dimensions
Interior-mounted blower motor model
_ Top trim widths:
30V4" (76.8 cm) for 30" (76.2 cm) vent
36V4" (92.1 cm) for 36" (91.4 cm) vent
Exterior-mounted blower motor model -
used with Part Number KPEC992M
13V2" (34.3 cm)
retractable
vent height
27" (68.6 cm) for 30" (76.2 cm) vent
33" (83.8 cm) for 36" (91.4 m
Terminal box cover
13" (33.0 cm)
13" (33.0 cm)
11/2" (3.8 cm)
(0.95 cm)
283/4"
(73.0 cm)
//
6" (15.2 cm)
diameter
vent collar
(23.5 cm)
Cabinet Dimensions
Interior-mounted blower motor model Exterior-mounted blower motor model
A= 1/2"(12.7 ram)
minimum
1/2"(12.7 ram)
minimum
21%6"
(54.1 cm)
All cutouts are
for 6" (15.2 cm)
diameter vent
system.
NOTES:
Locate power
supply junction
box aflower
left hand
rear corner
of the cabinet.
Centerline of cooktop cutout
See cooktop manufacturer's instructions for cooktop cutout
depth and width.
Use dimensions for vent system cutout location that applies
to your installation.
Interior mounted blower systems connect with 6" (15.2 cm)
round vent. The cutout locations for this vent system will
depend on your specific installation.
NOTES:
/
/
Locate power
supply junction
pox afJower
left hand
rear corner
of the cabinet.
See cooktop manufacturer's instructions for cooktop cutout
depth and width.
Exterior-mounted blower systems connect with 10" (25.4 cm)
round vent. The cutout locations for this vent system will
depend upon your specific installation.
background
Countertop Cutout Dimensions
IMPORTANT: Countertops with a bullnosed front edge are not recommended for these installations.
Some models require a countertop deeper than 25" (63.5 cm); see the following Countertop Cutout Dimensions section.
To avoid mistakes, it is recommended that the cooktop and vent cutouts be drawn on the countertop before making any cutouts.
See Cooktop Installation Instructions for complete cutout dimensions, location dimensions and installation details.
B C ---a_
A ....................................|
I
A. Downdraft vent
B. Cooktop
C. Measurement of cooktop rear overhang.
D. D = Measurement of eooktop rear overhang (C) +
11_,, [46.2 mm] (E)
E. 11_" (46.2 mm)
F. 7/2"(12.7 mm) minimum
G. ¼" (6.4 mm) minimum
H. Countertop and backsplash
I. 7/2"(12. 7 mm) minimum
Countertop Cutout Dimensions
B
A. 7/2"(12.7 mm) minimum to backsplash or
rear wall
B. _" (19.1 mm) maximum backsplash depth
C. 27½" (69.9 cm) on 30" (76.2 cm) models
33_" (85.9 cm) on 36" (91.4 cm) models
D. D = Measurement of cooktop rear overhang
+ 11_,, (46.2 mm)
6
background
/iii¸¸ L° i...... .................................
i ts
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save
Installation Instructions for electrical inspector's use.
It is the customer's responsibility to contact a qualified electrical
installer, and to ensure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
This fan is suitable for use with solid state speed controls.
A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is
required.
Check with a qualified electrician if you are not sure the
downdraft vent is properly grounded.
The downdraft vent must be connected with copper wire
only.
The downdraft vent should be connected directly to the
circuit breaker (or fused disconnect) box through flexible
armored or nonmetallic sheathed copper cable. Allow some
slack in the cable so the downdraft vent can be moved if
servicing is ever necessary.
Wire sizes (copper wire only) and connections must conform
with the rating of the appliance as specified on the model/
serial rating plate located on the front of the downdraft vent
above the wiring box cover.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
Two UL listed or CSA approved 1/2"(12.7 mm) conduit
connectors (Three are required if the exterior-mounted vent
motor is used.)
A wiring diagram is located on the downdraft vent base
above the power control board cover.
IMPORTANT: Make sure there is proper clearance within the wall
or floor before making exhaust vent cutouts.
Use heavy (rigid) metal vent.
Venting system must terminate to the outside.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Do not install 2 elbows together.
Do not use plastic or metal foil vent.
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
Use no more than three 90° elbows
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than one elbow is used.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
Use caulking tape to seal the exterior wall or floor opening
around cap.
Do not cut joist or stud. Ifvent cutout falls over a joist or stud,
a supporting frame must be constructed.
Flexible metal vent is not recommended. If it is used, calculate
each foot of flexible vent as 2 ft (0.6 m) of rigid metal vent.
Flexible elbows count twice as much as standard elbows.
Recommended vent system length:
For either interior-mounted or exterior-mounted blower
installations, the vent system length should not exceed the
maximum lengths listed in the Maximum Length of Vent System
chart. See "Calculating Vent System Length" in the "Venting
Methods - Interior Mounted Vent Motor Only" section.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR
_A_ _ _T _1_ _ _ _'_'"__',_,_uY_ _,'__:_:t1_ ¸¸'_¸_¸'......_¸_'¢¸'¸'¸_¸t_¸
Determine which venting method is best for your application. Island Location
Vent system can terminate through either the wall or floor. Vent system installed under a concrete slab using Pro
Island location sewer pipe.
B
A
A.Down vent K
Built-in cabinet locations
.... II
C
I) I............
II II .....D
C.Left vent
D.Right vent
A. Down vent
B. Rear vent
........<ii::........
/ ii
C E
H
/
d I
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 6" (15.2 cm) round metal vent
F. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
G. Concrete slab
H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
I. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
K. 6" (15.2 cm) round 90 ° PVC sewer pipe elbow
L. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
M. 12" (30.5 cm) minimum
Calculating Vent System Length
It is recommended that you use round vent instead of rectangular
vent, especially if elbows are required. If rectangular vent is
required, it should be transitioned to 6" (15.2 cm) round vent as
soon as possible.
8
background
Maximum Length of Vent System
Vent Length
6" (15.2 cm) round 35 ft (8.9 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 35 ft (8.9 m)
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 6" (15.2 cm) Round
45° elbow 2.5 ft
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
6" (15.2 cm) 0.0 ft
wall cap (0.0 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft
to 6" (15.2 cm) transition (1.4 m)
6" (15.2 cm) to 31/4'' x 10" 1 ft
(8.3 cm x 25.4 cm) transition (0.3 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
to 6" (15.2 cm) 90° elbow (1.5 m)
transition
6" (15.2 cm) to 31A'' x 10" 5.0 ft
(8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow (1.5 m)
transition
Example Vent System
C
D
A. Blower motor
B. Transition
C. 90 ° elbows
D. 6" backdraft damper (suppfied)
The following example falls within the maximum vent length of
35 ft (8.9 m).
2 - 90° elbow
1 - wall cap
8 ft (2.4 m) straight
Transition
Length of 6" (15.2 cm)
system
= 10.0 ft (3 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 4.5 ft (1.4 cm)
= 22.5 ft (6.8 m)
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
downdraft vent.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Place cardboard or similar material on top of a flat surface
where you can easily assemble the downdraft vent systm.
2. Remove parts packages, downdraft vent and blower box
from the carton.
3. Remove all shipping materials, tape and film from the
downdraft vent and blower box.
4. Remove screws from each side of the vent. Attach the left
and right side overcounter support brackets to the downdraft
vent and push up to align the screw holes. Use screws to
secure the brackets.
_ A
C
A. Qvercounter support bracket
B.Blower motor box
C. Qvercounter support bracket screw
Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.
Place the end cap upon the overcounter support, slide the
tab into the slot and snap into place over the the plastic tabs.
5.
A. End cap
background
6. Attach support legs to the side of the downdraft vent with A
2 screws in each leg. Do not tighten screws. ........
A. Blower motor box
B. Support leg
7. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Check that downdraft vent is parallel to
side of cutout and that mounting brackets overlap
countertop.
8. Move support legs down against cabinet floor. Place a level
against the front of the downdraft vent base and adjust until
downdraft vent is level vertically. Use a pencil to mark the top
of each leg on the downdraft vent and the location of the
support leg mounting holes on the cabinet floor.
A
B
A. Level
B. Mark locations.
9. Remove downdraft vent from cutout. Drill starter holes at
each mounting screw location on the cabinet floor. Align top
of legs with pencil marks on the face of the downdraft vent.
Tighten screws in legs.
Determine which direction is best for your installation.
When installed in a cabinet, vent system can exhaust through the
bottom, right, left or rear of the cabinet.
Bottom venting:
Downdraft vent is shipped with blower in down venting
position so no modification is required. Go to Step 9.
Left or right venting:
1. Loosen the 2 hex/slotted head screws that attach the top
bracket that secures the motor to the vent box enough to
slide the bracket into the "Z" slots. This will move the bracket
away from the top mounting lip of the blower box and allow it
to tilt away from the vent box panel.
2.
®
A. Bracket with "Z" slots
B.Hex/slotted head screws (2)
Lift up the blower box from the bottom mounting channel.
B
A
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
3. Rotate it 90 degrees to the left or right so that the vent blower
damper is repositioned in the direction needed. Do not twist
or bind the wires or disconnect the wiring from the blower.
4. Place the bottom tab of the blower box into the bottom
mounting channel.
A
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
10
background
5. 2. Lift up the blower box from the bottom mounting channel and
set aside.
Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel
and position it under the top mounting bracket. Slide bracket
into the "Z" slots and tighten the 2 hex/slotted head screws
to secure.
NOTE: Optional blower motor mounting position (opposite side).
The blower motor box assembly can also be moved to the
opposite side of the vent.
1. Remove blower motor box assembly. Follow steps 1 and 2
above.
2. Disconnect the wire connector from the blower motor (see
Step 3 of rear venting).
3. Remove panel from the opposite side by loosening the
screws in the "Z" slots and sliding the top bracket the same
as for the motor box assembly.
4. Install the blower motor box assembly to the opposite side of
vent box. Place in the position for the venting method for
interior mounted motor, as required.
5. Reconnect wire connector to the blower motor.
6. Install panel cover to the opposite side of the blower motor.
Rear Venting:
1. Remove the vent box. Loosen the 2 hex/slotted head screws
that attach the top bracket that secures the motor to the vent
box enough to slide the bracket into the "Z" slots. This will
move the bracket away from the top mounting lip of the
blower box and allow it to tilt away from the vent box panel.
A
A. Bracket with "Z" slots
B. Hex/slo tted head screws (2)
3=
4=
5=
@
B
A
A.Blower box
B.Bottom mounting channel
Disconnect the wire connector from the blower motor.
\
\
\
\
B
A. Blower motor
B. Wire connector
Remove the 2 screws that mount the motor mounting bracket
to the vent box. Remove the blower motor and mounting
bracket assembly from the vent box.
........A
A. Blower motor mounting bracket screws (2)
Remove the 4 screws from the small cover plate on the rear
of the vent chamber and set screws and cover plate aside.
11
background
6,
Install blower motor and mounting bracket assembly to the
bracket just below the downdraft tower motor. The blower
exhaust opening should fit through the hole in the large cover
plate on the opposite side of the vent chamber where the
small cover plate was removed. Replace the 2 blower motor
mounting bracket screws and tighten.
B
@
_ C
A. Downdraft tower motor
B. Large cover plate
C. Blower exhaust opening
7. Plug in the wire connector to the blower motor.
9. Replace the vent box over the blower motor.
B
i,S
A.Blower motor
B. Ventbox
10. Place the bottom tab of the blower box into the bottom
mounting channel.
©
/
B
8,
A B
A. Blower motor
B. Wire connector
Place the vent extension for the 6" diameter venting over the
vent exhaust and screw into place using the 4 screws.
/
A
A. Blower box
B. Bottom mounting channel
11. Tilt blower box top tab so it is flush with the vent box panel
and position it under the top mounting bracket.
12. Slide bracket into the "Z" slots.
13. Tighten the 2 hex/slotted head screws to secure.
14. Place the small vent cover over the hole in the vent box and
secure in place with the 4 screws.
/
\
A. Ventextension screws (4)
12
background
1=
Attach backdraft damper over 6" vent extension. Secure with
vent clamp.
B_ C
,/
,/
A. When attaching undercounter bracket to underside
of countertop, make sure that the screw length will
not go through countertop when tightened.
B. Backsplash
C. Countertop
A. 6" vent extension
B. Backdraft damper
2. Remove screw attaching the terminal box cover.
3=
4=
A
A. Terminal box cover
Determine which direction (rear or bottom) electrical
connection will need to run from vent system terminal box.
Remove rear or bottom knockout and install a UL listed or
CSA approved conduit connector.
Insert downdraft vent into countertop cutout. Using 2 or more
people, position downdraft vent so it is centered in cutout
and parallel to edge of cutout. Check that downdraft vent is
level vertically. Then fasten lower support legs to the cabinet
floor with screws.
Attach 1 undercounter bracket on front upper right corner of
downdraft vent with slot over vent mounting hole and flange
against countertop. Attach other bracket to left side of the
downdraft vent. Drill starter holes through undercounter
mounting brackets into the underside of the countertop.
Insert appropriate length screws into holes and tighten
brackets to countertop.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Feed the power supply cable through the conduit connector
and into the terminal box.
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
3. Attach the green (or green and yellow) ground wire to the
green ground screw. Tighten the conduit connector clamp
screws.
13
background
4.
Connect the 2 white wires together using UL listed wire
connectors.
1.
Push and hold the button on the top of the downdraft vent for
a few seconds. The retractable section of the downdraft vent
will rise, and the blower will start. Position the top trim over
the retractable section and snap trim into place.
Trim kits for matching your cooktop color are available from
your dealer.
For information on ordering, see the "Assistance or Service"
section.
5.
6.
7.
A. Green or green and yellow ground wire
B. Green ground screw
C. White wires
D. UL listed wire connectors
E.Black wires
F UL listed or CSA approved conduit connector
G. Downdraft vent wiring
Connect the 2 black wires together using UL listed wire
connectors.
Replace the terminal box cover and secure with screw.
Reconnect power.
E
A. Top trim
B. ON/OFF button
C. Blower control sfider
D. End cap
E.Filters
2.
3.
Slide the control slider on the side of vent to check the
operation and speed of the blower.
If the blower does not operate:
Check that filter or filters are pressed in as far as they will
go.
Check that the circuit breaker has not tripped or a
household fuse blown.
Check downdraft fuse located under power board.
4. Connect vent system to blower. Vent system must end with a
wall or roof cap. Use clamps to seal all joints.
5. Install cooktop according to manufacturer's instructions.
Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable
downdraft vent by 3/8"(9.5 mm). See "Countertop Cutout
Dimensions" in the "Location Requirements" section.
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable
downdraft vent, read the "Vent System Use" section.
14
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EXTERIOR-MOUNTED VENT MOTOR
KIRD and YKIRD Models Only
IMPORTANT: Exterior blower Model No. KPEU722M [1200 cfm
(34.0 m_/3)] cannot be used with this retractable downdraft vent
system.
NOTE: Exterior-mounted vent motor installations require exterior
blower system, Model No. KPEC992M [900 cfm (25.5 m3/m)],
available from your dealer or authorized parts supplier.
Determine which venting method is best for your application.
Vent system can terminate through either the wall or roof.
Island location
,[7 ,
Built-in cabinet locations
A B
A. Left venting
B. 10" round 90° elbow
B A
A.Right venting
g. o10" round 90 elbow
Roof Venting
A. 10" (25.4 cm) round vent
Calculating Vent System Length
It is recommended that you use round vent instead of rectangular
vent, especially if elbows are required. If rectangular vent is
required, it should be transitioned to 10" (25.4 cm) round vent as
soon as possible.
Maximum Length of Vent System
Vent Length
10" (25.4 cm) round 40 ft (12.2 m)
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece 10" (25.4 cm) Round
45° elbow 2.5 ft _
(0.8 m)
0
90° elbow 5.0 ft
(1.5 m)
15
background
Example Vent System
--ix
A. External blower motor
B. Straight vent
C. 90 ° elbows
The following example falls within the maximum vent length of
40 ft (12.2 m).
2 - 90° elbows
= 10.0 ft (3 m)
= 10.0 ft (3 m)
= 20 ft (6 m)
10 ft (3 m) straight
Length of 10" (25.4 cm)
system
NOTE: The exterior-mounted vent motor requires a separate
wiring cable that should be installed at the same time the vent
work is installed.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
downdraft vent.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Place cardboard or similar material on top of a flat surface
where you can easily assemble the downdraft vent system.
2. Remove parts packages and downdraft vent from carton.
3. Remove all shipping materials, tape and film from downdraft
vent.
4. Remove screws from each side of the vent. Attach the left
and right side overcounter support brackets to the downdraft
vent and push up to align the screw holes. Use screws to
secure the brackets.
A
"<_9.........................................C
A. Overcounter support bracket
B. 10" round vent mounting collar plate
C. Qvercounter support bracket screw
5=
Attach the left and right side end caps to the downdraft vent.
Place the end cap upon the overcounter support, slide the
tab into the slot and snap into place over the the plastic tabs.
6=
A. End cap
Attach support legs to side of downdraft vent with 2 screws
in each leg. Do not tighten screws.
A. Blower motor box
B. Support leg
7. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Check that downdraft vent is parallel to
side of cutout and that mounting brackets overlap
countertop.
8. Move support legs down against cabinet floor. Place a level
against the front of the downdraft vent base and adjust until
downdraft vent is level vertically. Use a pencil to mark the top
of each leg on the downdraft vent and the location of the
support leg mounting holes on the cabinet floor.
g=
A. Level
B. Mark locations.
Remove downdraft vent from cutout. Drill starter holes at
each mounting screw location on the cabinet floor. Align the
top of the legs with pencil marks on the face of the downdraft
vent. Tighten screws in legs.
16
background
10. Remove the Phillips-head screw attaching the terminal box
cover and remove cover.
A
A. Terminal box cover
Remove either the back or bottom knockout inside the
terminal box and install a UL listed or CSA approved conduit
connector.
NOTE: Power supply cable needed between exterior blower
assembly and blower box is not provided.
Flexible armored or nonmetallic cable must be used. A
1/2"(12.7 cm) UL listed or CSA approved strain relief must be
provided at each end of the power supply cable.
11. Determine the location where the exterior blower box will be
located. Cut opening in roof or wall for vent system to exterior
blower. Install exterior blower according to instructions
supplied with the blower kit.
Wall Installations:
Use caulking compound between mounting flange and
wall.
Roof Installations:
Follow standard roofing procedures. Refer to the "Roof
Installations" section of the Exterior Blower Installation
Instructions.
The flashing sheet should be centered over the roof
opening.
Lower edge of flashing should lie on top of shingles and
upper edge underneath shingles.
Seal assembly between roof, fan and flashing with roofing
mastic to avoid leaks.
12. Using 2 or more people, insert the downdraft vent into the
countertop cutout. Position downdraft vent so it is centered
in cutout and parallel to edge of cutout. Check that downdraft
vent is level vertically. Then fasten lower support legs to the
cabinet floor with screws.
13. Attach 1 undercounter bracket on front upper right corner of
downdraft vent with slot over vent mounting hole and flange
against countertop. Attach other bracket to left side of the
downdraft vent. Drill starter holes through undercounter
mounting brackets into the underside of the countertop.
Insert appropriate length screws into holes and tighten
brackets to the countertop.
B-I_ C
S
A. When attaching undercounter bracket to underside
of countertop, make sure that the screw length will
not go through countertop when tightened.
B. Backsplash
C. Countertop
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Feed the home power supply cable through the conduit
connector and into the terminal box.
3. Remove vent box knockout and install a UL listed or CSA
approved conduit connector. Feed exterior-mounted vent
motor wiring through conduit connector.
J /
/
/
H
C
D
A.Green or green and yellow ground wires
B. Green ground screw
C. Blue wires
D. UL listed wire connector
E.Brown wires
F. Downdraft vent wiring
G. Black wires
H. White wires
I. UL listed or CSA approved conduit and connector,
(Home power supply cable).
J. UL listed or CSA approved conduit and connector,
(Exterior-mounted vent motor wiring).
17
background
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
4=
Attach the 2 green (or green and yellow) ground wires from
the home power supply cable and the exterior-mounted vent
motor wiring to the green ground screw.
IMPORTANT: Exterior vent motor wires must be connected in
the terminal box as shown.
5. Connect the 2 blue wires together using UL listed wire
connectors.
6. Connect the 2 brown wires together using UL listed wire
connectors.
7. Connect the 2 white wires together using UL listed wire
connectors.
8. Connect the 2 black wires together using UL listed wire
connectors.
9. Tighten conduit connector clamp screws.
10. Replace the terminal box cover and secure with screw.
11. Reconnect power.
1=
2=
Push and hold the button on the top of the downdraft vent for
a few seconds. The retractable section of the downdraft vent
will rise. The blower will start immediately if the blower control
knob is set to an "on" position.
Position the top trim over the retractable section and snap
trim into place.
Trim kits for matching your cooktop color are available from
your dealer.
For information on ordering, see the "Assistance or Service"
section.
B
E
A. Top trim
B. ON/OFF button
C. Blower control slider
D. End cap
E. Filters
3. Slide the control slider on the side of the vent to check the
speed of the blower.
If the blower does not operate:
Check that filter or filters are pressed in as far as they
will go.
Check that circuit breaker has not tripped or a household
fuse blown.
Check downdraft fuse located under power board.
4. Connect vent system to 10" (25.4 cm) round vent collar plate.
Position vent to avoid wall studs and floor joists. Complete all
vent work. Use clamps to seal all joints.
Vertical vent for wall-mounted installations should pitch down
slightly toward the vent to allow moisture to run outside.
5. Install cooktop according to manufacturer's instructions.
Check that rear of cooktop overlaps edge of retractable
downdraft vent by 3/8"(9.5 mm). See "Countertop Cutout
Dimensions" in the "Location Requirements" section.
NOTE: To get the most efficient use from your new retractable
downdraft vent, read the "Vent System Use" section.
18
background
VENT SYSTEM USE
The retractable downdraft vent system is designed to remove
smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area.
For best results, the vent should be operating before cooking
is started.
If you use large or tall utensils, place them on the large rear
element or burner surface.
A higher heat setting than normally used may be needed
when the downdraft vent is operating.
This fan is suitable for use with solid-state speed controls.
To Use:
1. Push and hold the button on top of downdraft vent for a few
seconds. (This slight delay helps avoid inadvertent raising of
the vent during cleaning of the cooktop area.) Retractable
section of downdraft vent will rise. Blower will begin to vent
immediately if blower control knob slider is set to an "On"
position.
2. Slide the control slider on the right-hand side of the
downdraft vent to adjust the blower motor speed.
When cooking is complete:
1. Push the button on top of the retractable downdraft vent. The
blower will turn off, and the retractable section of the vent will
return to the closed position.
If a spill occurs on the cooktop that allows liquids to seep inside
the downdraft, you must turn the downdraft off immediately. It is
possible to cause damage to the downdraft if water is allowed
inside the downdraft while it is operating.
1. Immediately turn off the downdraft at the speed control
located on the right-hand side of the downdraft.
2. Turn off the power supply to the downdraft at the circuit
breaker box or fuse box.
3. Allow plenty of time for the downdraft to dry naturally. Do not
open the downdraft to remove the water.
VENT SYSTEM CARE
I VOII:I
Toavoid damaging the finish, clean downdraft vent with soap
and water.Do not usescouring powder or abrasive solutions.
Frequently remove and clean the filter(s) inthe retractable section
of the downdraft vent. This will improve the operating efficiency
of the downdraft vent system.
To Remove Filters:
1. Place fingertips in the embossment at the top for the filters.
2. Press down on the filters far enough for the tab at the top of
the filters to clear.
3. Pull forward to release the filter from its groove.
To Replace Filters:
1. Place filters into the retractable section of the downdraft vent.
2. Place fingertips into the embossment at the top of the filters
and push down and back to allow the top tabs to snap into
place.
NOTE: Downdraft will not operate if the filters are not in their
proper position. If the filters' top tabs are not locked behind the
top flange, the vent may retract but not raise back up.
If retractable downdraft vent does not operate after clean
filters have been installed:
Push the filter in as far as it will go. When the filter is removed, the
microswitch behind the filter is inactivated. This feature will not
allow the vent system to operate until the filter is properly
installed.
A
To Clean:
1. Remove the filter(s) and clean them in a dishwasher or in a
hot detergent solution. The downdraft vent will not operate
when the filters are not in place.
2. Dry the clean filter(s) and reinstall, making sure that they lock
into place.
A. Filter removal embossment
B. Left metal filter
C. Right metal filter
19
background
WIRING DIAGRAM
5x20 800 mA
Time Delay
_RED _ RED
×iii___ _ "-' _}L_=BLKI)--IaxBLK
O a _ ( FILTER _ O
"L__ I [SWITCHES)
I ( GRY
GRY
I TOROIDAL 1
TRANSFORMER
BLK
CN6 CN7
TR1
C700C4
RL2
0
tit'
BLU
BRW
I
PUSH BUTTON q _ SPEED
UPIDOWN ) [REGULATION)
[_RL1
i
I
<_ SiDE INSERTCABLES
CN8
CN2
ORG
FLAT CABLE
GRY
WHT
m
O=
d
z
z
o_
C3
d
z
O BLK
]_ -':"
LINE IN 120
Vac 60 Hz
>
0
==
=p( B,ow .
II
2O
background
ASSISTANCE OR SERVICE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified parts replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
ii] iI'-_:_ I _;;(i!!I
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
NOTE: Instructions are included with each kit.
For model series KIRD and YKIRD 801,802
30" (76.2 cm) one-piece trim:
Part Number W10187282 (black)
For model series KIRD and YKIRD 861,862
36" (91.4 cm) one-piece trim:
Part Number W10187285 (black)
Please include a daytime phone number in your correspondence.
21
background
KITCHENAID ®VENTILATION WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
22
background
p p
SECURITE DU SYSTEME DE VENTILATION
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
23
background
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ¢:LECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag6es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r6tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r6tablissement de I'alimentation.
m Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 6tre
r6alis6 par une personne qualifi6e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Une source d'air de d6bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin6e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit6 - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit6s r6glementaires locales.
m Lors d'op6rations de d6coupage et de perqage dans un mur
ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air & I'ext6rieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est con£:u uniquement
pour la ventilation g6n6rale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad6quatement les gaz, veiller &acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext6rieur - ne pas d6charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR R¢:DUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
[] Ne jamais laisser un 616ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati_re graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n6ration de fum6e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
[] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage 61ev6e
ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (& savoir cr6pes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
[] Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller &
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
[] Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 & la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRF:S LE DC:CLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
[] Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust6,, une t61e &
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis 6teindre le brt_leur. VEILLER ,_ ¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'6teignent pas
imm6diatement, ¢:VACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
[] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMME - vous risquez de vous brQler.
[] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante.
[] Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- IIs'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- IIs'agit d'un petit feu encore limit6 & I'endroit oQ il s'est
d6clar&
- Les pompiers ont 6t6 contact6s.
- IIest possible de garder le dos orient6 vers une sortie
pendant I'op6ration de lutte contre le feu.
aRecommandations tir6es des conseils de s6curit6 en cas
d'incendie de cuisine publi6s par la NFPA.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
24
background
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec les
outils de cette liste.
Outillage n_cessaire
Scie sauteuse ou scie a guichet
Perceuse
Foret de 1/8"(3 mm) pour avant-trous
Crayon
Metre-ruban ou regle
Tournevis a lame plate
Tournevis Phillips
Tourne-ecrou ou cle a cliquet - douille de 3/8"(9,5 mm)
Niveau
Pince
Cisaille de ferblantier
Pince a denuder ou couteau utilitaire
Pistolet & calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
Brides pour conduits
Pi6ces fournies
B
A. Garniture sup_rieure (1)
B.Embouts (2)
C.Brides de support (au-dessus du plan de travail(2)
D.Pieds de support inf_rieurs (2)
E.Brides de support (au-dessousdu plan de travail)(2)
Autres pi_ces fournies
Sachet de pieces de fixation (1)
Couvercle metallique (1)
Support facultatif et 2 vis (seulement pour modeles de
36" [91,4 cm])
Clapet anti-reflux de 6" de diametre
Connecteurs de ills (homologation UL) (4)
C&blage pour ventilateur installe & distance (option)
REMARQUE : Le systeme d'extraction par le bas est installe
directement derriere la table de cuisson. Installer d'abord le
systeme d'extraction par le bas, puis latable de cuisson.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
Demander & un technicien qualifie d'installer le systeme
d'extraction. C'est &I'installateur qu'incombe la
responsabilite de respecter les distances de separation
exigees, specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil.
Cette derniere est situee & I'avant de I'appareil, au-dessus du
couvercle de la boYtede connexion.
Le systeme d'extraction devrait etre installe & I'ecart des
zones de forts courants d'air (proximite de fenetres, portes et
events ou ventilateurs de chauffage).
Respecter les dimensions indiquees pour la cavite
d'installation entre les placards. Les dimensions indiquees
prennent en compte les valeurs minimales des degagements
de separation necessaires.
Avant d'effectuer des decoupages, consulter les instructions
d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson.
Verifier qu'& I'emplacement d'installation le systeme
d'extraction et la table de cuisson ne produiront pas
d'interference avec les parois des placards, le dosseret,
et les poteaux du colombage mural & I'arriere.
Verifier le respect de la distance minimale entre le bord
avant du plan de travail et le bord avant de la table de
cuisson. La distance minimale de separation horizontale
entre les placards muraux est identique a la largeur du
systeme d'extraction install&
Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou lemur & I'emplacement
d'installation du systeme d'extraction.
On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
Pour I'installation du systeme d'extraction par le bas, il sera
necessaire d'enlever le tiroir du placard et d'installer
demeure une fa£_adede tiroir sur le placard.
Configuration des placards :
Le systeme d'extraction par le bas est con(}u pour utilisation
dans un placard de profondeur 24" (61 cm). Certaines
installations necessitent un plan de travail de largeur superieure &
25" (63,5 cm). Voir le tableau des dimensions de decoupage pour
le plan de travail.
La profondeur maximale des placards muraux est de 13" (33 cm).
La distance de separation verticale au-dessus de la table de
cuisson est de 18" (45,7 cm) pour les placards muraux installes
de part et d'autre du systeme d'extraction par le bas.
Pi6ces n6cessaires
Deux connecteurs de conduit 1/2"(12,7 mm) (homologation
UL ou CSA) (necessaire pour I'emploi d'un ventilateur
d'aspiration monte & I'exterieur).
Bouche de decharge murale, pour ventilateur d'aspiration
monte a I'interieur (1)
Systeme d'extraction
C&ble d'alimentation electrique
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de ce systeme d'extraction doit satisfaire aux
exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety
Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24,
HUD, partie 280); Iorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la plus recente edition
de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA
501A*, ou des codes et reglements Iocaux.
25
background
Dimensions du produit
Modele avec ventilateur rnont_ _ I'int_rieur
Garniture sup_rieure :
301/4"(76,8 cm) pour syst_me
d'extraction de 30" (76,2 cm)
361/4"(92,1 cm) pour syst_me
d'extraction de 36" (91,4 cm)
Modele avec ventilateur mont_ _ I'ext_rieur -
Utilisation avec le produit n° KPEC992M
syst_me d'extraction
hauteur de 131/2" (34,3 cm)
4.
27" (68,6 cm) pour syst_me
d'extraction de 30" (76,2 cm)
33" (83,8 cm) pour syst_me
d'e×traction de 36" (91,4 cm)
11/2"(3,8 cm)
%" (0,95 cm)
Couvercle du boitier
de connexion
28a/4''
(73,0 cm)
13" (33,0 cm)
\
13" (33,0 cm)
(23,5 cm)
Diam_re du raecord
d'adaptation 6" (15,2 cm) 21/8'' (5,4 cm)
Dimensions du placard
13" (33,0 cm)
Diam_re du raccord /
d'adaptation 10" (25,4 cm)
cm)
ModUle avec ventilateur mont_ a I'int_rieur ModUle avec ventilateur mont_ a I'ext_rieur
A = 1/2"(12,7 ram)
minimum
7%" (19,4 cm)
1/2"(12,7 ram)
minimum
215/1_,,
(54,1 cm)
Dimensions
dee ouvertures
indiqu_es
pour des conduits
d'_vacuation de
6" x (15,2 cm).
\ Axe de I'ouverture recevant
\ la table de cuisson
Placer le boitier
de raccordement
_lectrique dans
rang!e arriere/ ,
gaucne au Das au
pMacara.
REMARQUES :
Pour les dimensions de I'ouverture recevant la table de
cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de
cuisson.
Pour les ouvertures decoup6es pour le systeme
d'extraction, utiliser les dimensions applicables &la situation
d'installation.
Circuit d'evacuation avec ventilateur monte & I'interieur et
raccorde au conduit d'evacuation de diam_tre 6" (15,2 cm).
Pour cette configuration, I'emplacement des ouvertures &
decouper depend de la configuration d'installation
specifique.
/
Placer le boitier
de raccordement
_lectrique dans
I'aqgle arrie[e/gauche
au Dasau pMacara.
REMARQUES :
Pour les dimensions de I'ouverture recevant la table de
cuisson, voir les instructions du fabricant de la table de
cuisson.
Systeme d'extraction avec ventilateur monte a I'exterieur et
raccorde au systeme d'extraction de diam_tre 10" (25,4 cm).
Pour cette configuration, I'emplacement des ouvertures &
decouper depend de la configuration d'installation specifique.
26
background
Plan de travail - Dimensions des ouvertures _ d6couper
IMPORTANT : Les plans de travail avec bords arrondis ne sont pas recommandes pour ces installations.
Certains modeles necessitent un plan de travail de plus de 25" (63,5 cm); voir le tableau des dimensions de I'ouverture du plan de
travail.
Pour eviter une erreur, avant de decouper une ouverture, tracer le p6rim_tre des ouvertures a decouper sur le plan de travail.
Pour les dimensions des ouvertures, la position des ouvertures et les details de I'installation, voir les instructions d'installation de la
table de cuisson.
A. Conduit d'aspiration par le bas
B. Table de cuisson
C. Dimensions du d_passement arriere de la table de cuisson
D. D = Dimensions du d_passement arriere de la table de
cuisson (C) + 11_,, [46,2 mm] (E).
E. 11_" (46,2 mm)
F. Y2"(12,7mm) min.
G. ¼" (6,4 mm) min.
H. Comptoir et dosseret
I. Y2"(12,7mm) min.
Des dimensions de I'ouverture du plan de travail
B
A. V2"(12, 7 mm) min. jusqu'au dosseret ou mur arriere.
B. Profondeur du dosseret de 3/4"(19,1 mm) max.
C. 27Y2" (69,9 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm);
33Y2" (85,9 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
D. D = Dimensions du d_passement arriere de la
table de euisson + 11_,, (46,2 mm).
27
background
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur. Conserver les instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur des installations electriques.
C'est au client qu'incombe la responsabilite de contacter un
electricien qualifie et de veiller & ce que I'installation electrique
soit adequate et realis6e en conformite avec les prescriptions de
la plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien
de I'electricit6, partie 1 et C22,2 N° 0-M91, et de tousles codes
et r_glements Iocaux en vigueur.
Si Iorsque les codes le permettent, on utilise un conducteur
distinct de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien
qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes ou des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de reglage de la
vitesse & semi-conducteurs.
L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, proteg6 par fusible.
En cas d'incertitude quant & la qualite de la liaison & la terre
de I'appareil, consulter un electricien qualifi&
Le systeme d'extraction vers le bas doit _tre raccorde au
reseau electrique uniquement avec des conducteurs de
cuivre.
Le systeme d'extraction avec aspiration par le bas doit _tre
raccorde directement au coupe-circuit avec fusible ou au
disjoncteur par I'intermediaire de c&ble &conducteurs de
cuivre, &blindage metallique flexible ou & gaine non
metallique. Prevoir une Iongueur de c&ble suffisante pour qu'il
soit possible de deplacer le systeme d'extraction avec
aspiration par le bas pour un eventuel besoin de reparation.
Les calibres des conducteurs de cuivre et des connexions
doivent satisfaire les criteres des specifications de I'appareil
present6s sur la plaque signaletique (& I'avant de I'appareil,
au-dessus du couvercle de la boYtede connexion).
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 No 0-M91 et de
tousles codes et reglements en vigueur.
Deux connecteurs de conduit V2"(12,7 mm) (homologation
UL ou CSA) (trois sont necessaires pour I'emploi d'un
systeme d'aspiration monte a I'exterieur).
On trouve un schema de c&blage sur la base du systeme
d'extraction vers le bas, au-dessus du couvercle de la boYte
de connexion.
C'
IMPORTANT : Avant d'effectuer des decoupes, s'assurer qu'il y
a un degagement convenable entre le tour ou le plancher pour le
systeme d'extraction.
Utiliser un conduit metallique rigide.
Le systeme doit decharger I'air & I'exterieur.
Ne pas terminer le systeme d'extraction dans un grenier ou
dans un autre espace ferm&
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en metal flexible.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour I'obtention de la meilleure
performance.
Ne pas utiliser plus de trois coudes a 90°.
Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au
moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudes adjacents.
Au niveau de chaque jointure du systeme d'extraction,
assurer I'etancheite avec les brides de serrage pour conduit.
Autour de la bouche de decharge a I'exterieur, assurer
I'etancheite avec un produit de calfeutrage.
Ne pas couper une solive ou un poteau du colombage. Si le
point de passage d'un systeme d'extraction correspond & la
position d'un poteau du colombage ou d'une solive, on doit
realiser une structure de support appropriee.
On deconseille I'emploi d'un conduit en metal flexible. Si du
conduit de ce type doit _tre utilise, on doit tenir compte du fait
que la resistance & I'ecoulement est doublee (Iongueur theorique
de 2 pi [0,6 m] pour Iongueur physique de 1 m).
La resistance & I'ecoulement dans un raccord coude flexible est
le double de celle d'un raccord coude standard.
Longueur recommand_e pour le syst_me d'extraction :
Pour une configuration avec ventilateur monte _ I'interieur ou
monte &I'exterieur, la Iongueur du systeme d'extraction ne doit
pas _tre superieure & la valeur maximum indiqu_e au tableau
Longueur du systeme d'extraction. Voir "Calcul de la Iongueur du
systeme d'extraction" & la section "Methodes d'extraction -
Seulement pour ventilateur monte a I'interieur".
28
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
p ,_ p
VENTILATEUR MONTE A L'INTERIEUR
fly:[[_:{_{,{:l_t °
D@terminer quelle m@thode d'extraction est la plus appropri@e.
La sortie & I'exterieur du systeme d'extraction peut se faire &
travers le plancher ou & travers un mur.
Configuration de cuisine en Not
&
Configuration de cuisine en _ot
Syst_me d'extraction install_ sous une dalle de b_ton
(utilisation de conduit de PVC pour _gout).
B
if!
K j
'_...................................G
H
A.Sortie par le bas
Placards adoss_s au tour
.............ii
?/
C
A
II
1 IIh"D
A. Sortie par le bas
B. Sortie par I'arriere
C. Sortie par le c6t_ gauche
D. Sortie par le c6t_ droit
A. Bouche de d_charge murale
B. Conduit m_tallique dia. 6" (15,2 cm)
C. 16" (40,6 cm) maximum
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
E. Conduit m_tallique dia. 6" (15,2 cm)
F. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
G. Dalle de b_ton
H. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
I. Raccord 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
J. Gravier ou sable compact_ tout autour du tuyau
K. Raccord 90 ° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour _gout)
L. Raccord PVC dia. 6" (15,2 cm)
M. 12" (30,5 cm) minimum
Calcul de la Iongueur effective du syst_me d'extraction
On recommande d'utiliser un conduit rond plut6t qu'un conduit
rectangulaire, en particulier si des coudes sont necessaires. Si un
conduit rectangulaire est necessaire, il doit _tre raccorde &un
conduit rond de dia. 6" (15,2 cm) des que possible.
Longueur maximum du syst_me d'extraction
Syst_me d'extraction Longueur
Conduit dia. 6" (15,2 cm) 35 pi (8,9 m)
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 35 pi (8,9 m)
29
background
Pour calculer la Iongueur effective du systeme d'extraction
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres)
de tous les composants utilises dans le systeme.
Composant Syst_me de diam_tre 6" (15,2 cm)
coude a 45°
2,5 pi
(0,8 m)
coude a 90° 5 pi
(1,5 m)
6" (15,2 cm) bouche 0 pi
de decharge murale (0 m)
31/4'' x 10" (8,3 cm x 4,5 pi
25,4 cm) jusqu'au (1,4 m)
raccord de 6" (15,2 cm)
6" (15,2 cm) au raccord 1 pi
de 31/4'' x 10" (8,3 cm x (0,3 m)
25,4 cm)
31/4"x 10" (8,3 cm x 5 pi
25,4 cm) au raccord (1,5 m)
coude a 90° de
6" (15,2 cm)
6" (15,2 cm) au raccord 5 pi
coude &90° de 31/4'' x 10" (1,5 m)
(8,3 cm x 25,4 cm)
Exemple de syst_me d'extraction
C
........ 6 pi /
_-- (1,8 rn)-_ 1
pi (0,6 m)
D
A. Ventilateur
B. Raccord de transition
C. Coudes _ 90°
D. Clapet anti-reflux de 6" (foumi)
Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du systeme est
inferieure au maximum de 35 pi (8,9 m).
2 - coude a 90°
1 - bouche de decharge murale
Section droite de 8 pi (2,4 m)
Raccord de transition
Longueur du systeme de dia.
6" (15,2 cm)
= 10 pi (3 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 4,5 pi (1,4 cm)
= 22,5 pi (6,8 m)
J
1=
2=
3.
4=
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
instaJJer Jesyst_me d'extraction.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Placer une feuille de carton ou autre materiau de protection
sur une surface plane, oQon pourra facilement assembler le
systeme.
Retirer tousles composants et pieces de I'emballage.
Enlever tousles materiaux d'emballage, rubans adhesifs et
films de protection protegeant I'appareil et le ventilateur.
Retirer les vis de chaque c6te du ventilateur. Fixer a gauche
eta droite sur I'appareil les brides laterales qui soutiendront
I'appareil sur le plan detravail et soulever pour aligner les
trous des vis. Utiliser 1 vis pour chaque bride.
s _
C
5=
A. Bride de support sur plan de travail
B. Caisse du ventilateur
C. Bride de support sur plan de travail
Fixer les embouts a gauche eta droite sur I'appareil. Placer
I'embout sur le support du plan de travail, faire glisser I'onglet
dans la fente et I'emboiter sur les onglets en plastique. 1 vis
pour chaque embout.
A
A. Embout
30
background
6. Fixer les pieds de support sur les c6tes de I'appareil - 2 vis A
pour chaque pied. Ne pas serrer les vis. ........
7=
8=
A /
A. Caisse du moteur de ventilateur
B. Support
Faire intervenir 2 personnes ou plus, inserer le systeme
d'extraction vers le bas dans I'ouverture decoup6e dans le
plan de travail. Veiller &placer I'appareil parallelement au c6te
de I'ouverture decoup6e eta placer les brides de montage en
chevauchement sur le plan de travail.
Ajuster le deploiement des pieds de support pour les placer
en appui sur le plancher du placard. Placer un niveau contre
I'avant de la base du systeme d'extraction vers le bas; etablir
I'aplomb vertical du systeme d'extraction. Utiliser un crayon
pour marquer la position de la limite superieure de chaque
pied sur I'appareil, et I'emplacement du trou de montage de
chaque pied sur le plancher du placard.
B
9=
A. Niveau
B. Marquer les positions.
Retirer I'appareil. Percer des avant-trous a chaque
emplacement de vis marque sur le plancher du placard.
Aligner le sommet des pieds avec les marques tracees au
crayon sur I'appareil. Serrer les vis sur les pieds.
D_terminer la meilleure direction pour I'installation.
Dans le cas de I'installation dans un placard, on peut effectuer la
decharge du systeme d'extraction par le fond, par I'arriere, par le
c6te gauche ou par le c6te droit du placard.
I_vacuation par le fond :
Lors de I'expedition, le systeme d'extraction avec aspiration
par le bas est configure pour I'evacuation par le bas; par
consequent aucune modification n'est necessaire; passer
I'etape 9.
I_vacuation par le c6t_ gauche ou par le c6t_ droit :
1. Desserrer les 2 vis (t_te hexagonale/fente droite) fixant la
bride superieure de montage du moteur sur la boite du
systeme d'extraction, suffisamment pour pouvoir faire glisser
la bride dans les rainures en "Z"; ceci ecarte la bride de la
levre de montage superieure de la boite du ventilateur, ce qui
permet de I'incliner/ecarter par rapport au panneau de la
boite du systeme d'extraction.
2=
®
A. Bride, avec rainures en "Z"
B. Vis-t_te hexagonale/fente droite (2)
Soulever la boite du ventilateur pour la separer du profile de
montage inferieur.
A
A. Bofte du ventilateur
B. Profil_ de montage inf_rieur
3. Faire pivoter la boite du ventilateur de 90 degres dans un
sens ou dans I'autre pour positionner le volet de reglage du
ventilateur & la position/orientation appropriee. Veiller & ne
pas vriller ou coincer des ills, et & ne pas deconnecter le
c&blage du ventilateur.
4. Placer la patte inferieure de la boite du ventilateur dans le
profile de montage inferieur.
A
A. BoTte du ventilateur
B. Profil_ de montage inf_rieur
31
background
5. 2. Soulever la boTte du ventilateur pour la separer du profile de
montage inferieur; conserver la boTte a part.
Incliner la patte superieure de la boTtedu ventilateur pour la
placer en affleurement avec le panneau de la boTte du
systeme d'extraction et la positionner sous la bride de
montage superieure. Faire glisser la bride dans les rainures
en "Z" et serrer les 2 vis (tete hex/fente droite).
REMARQUE Position alternative de montage du moteur du
ventilateur (c6te oppose). On peut egalement deplacer la caisse
du moteur du ventilateur du c6te oppose du circuit d'evacuation.
1. Retirer la boTtedu moteur de ventilateur. Suivre les etapes 1
et 2 presentees ci-dessus.
2. Deconnecter le connecteur de ills du moteur de ventilateur
(voir I'etape 3 de I'evacuation par I'arriere).
3. Oter le panneau du c6te oppose en desserrant les vis placees
dans les rainures en "Z" et en faisant glisser la bride
superieure de la meme maniere que pour la boTtedu moteur.
4. Installer la boTtedu moteur de ventilateur du c6te oppose de
la boTtedu systeme d'extraction. La placer dans la position
requise pour la methode d'evacuation & utiliser pour un
moteur monte & I'interieur, tel que specifi&
5. Rebrancher le connecteur de ills au moteur du ventilateur.
6. Installer le couvercle de panneau du c6te oppose du moteur
de ventilateur.
I_vacuation par I'arri_re :
1. Oter la boTtedu systeme d'extraction. Desserrer les 2 vis (tete
hex/fente droite) fixant la bride superieure de montage du
moteur sur la boTte du systeme d'extraction, suffisamment
pour pouvoir faire glisser la bride dans les rainures en "Z";
ceci ecarte la bride de la levre de montage superieure de la
boTte du ventilateur, ce qui permet de I'incliner/ecarter par
rapport au panneau de la boTtedu systeme d'extraction.
A
@
....S
A. Bride avec rainures en "Z"
B. Vis (t_te hex/fente droite) (2)
3.
@
B
A
A.BoTtedu ventilateur
B.Profild de montage infdrieur
Debrancher le connecteur du c&blage du moteur du
ventilateur.
o!
\
\
\
4,
A. Mo teur du ventila teur
B. Connecteur du c_blage
0ter les 2 vis de fixation de la bride de montage du moteur
sur la boTtedu systeme d'extraction. Separer le moteur du
ventilateur et la bride de montage de la boTte du systeme
d'extraction.
...........A
5,
A. Visde la bride de montage du moteur du ventilateur (2)
Oter les 4 vis de la petite plaque de fermeture &I'arriere de la
chambre du ventilateur conserver les vis et le couvercle
part.
32
background
6. 8. Placer le raccord de tuyau d'evacuation de diam_tre 6" sur
I'orifice de decharge; fixer avec les 4 vis.
7.
Installer le moteur du ventilateur et la bride de montage sur la
bride juste au-dessous du moteur de la tourelle d'aspiration
par le bas. L'ouverture de decharge du ventilateur doit
pouvoir passer & travers le trou de la grande plaque de
fermeture, du c6te oppose de la chambre du ventilateur, I&oQ
on a enleve la petite plaque de fermeture. Reinstaller et serrer
les 2 vis de montage du moteur.
B
\
_C
A.Moteur de la tourelle d'aspiration vers le bas
B.Grandeplaque de fermeture
C.Quverture du conduit d'_vacuation du ventilateur
Brancher le connecteur du c&blage sur le moteur du
ventilateur.
J
/
A B
A. Moteur du ventilateur
B. Connecteur du c#blage
9.
A
A. Vis (4) (raccord de tuyau d'_vacuation)
Reinstaller la boite du systeme d'extraction sur le moteur du
ventilateur.
B
A. Moteur du ventilateur
B.BoTtedu systemed'extraction
10. Placer la patte inferieure de la boite du ventilateur dans le
profile de montage inferieur.
@
A
A. BoTte du systeme d'extraction
B. Profil_ de montage inf_rieur
11. Incliner la patte superieure de la boite du ventilateur pour la
placer en affleurement avec le panneau de la boite du
systeme d'extraction et la positionner sous la bride de
montage superieure.
12. Faire glisser la bride dans les rainures en "Z".
33
background
13. Serrer les 2 vis (t_te hex/fente droite) pour assujettir.
14. Placer le petit couvercle de fermeture sur le trou dans la
boite du systeme d'extraction; fixer avec les 4 vis.
1=
Connecter le clapet anti-reflux au raccord d'extension de 6".
Le fixer avec la bride de fixation.
3=
4=
Determiner I'orientation de sortie (par I'arriere ou le bas) du
c&blage electrique depuis la boite de connexion de I'appareil.
Enlever I'opercule arrachable arriere ou inferieur, et installer
un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
Inserer le systeme d'extraction vers le bas dans I'ouverture
decoup6e dans le plan de travail. Faire intervenir 2 personnes
ou plus, veiller & centrer I'appareil dans I'ouverture decoup6e,
et & le placer parallelement &la rive. €:tablir I'aplomb vertical
de I'appareil. Fixer les pieds de support de I'appareil sur le
plancher du placard avec des vis.
Fixer 1 bride de fixation sous le plan de travail dans I'angle
avant superieur droit de I'appareil (placer la fente par-dessus
le trou de montage, et la plaquette de fixation contre le plan
de travail). Fixer I'autre bride sur le c6te gauche de I'appareil.
Percer des avant-trous & travers les brides de fixation sous le
plan de travail, dans la face inferieure du plan de travail.
Placer des vis de Iongueur appropriee pour bien fixer les
brides sur le plan de travail.
c
/
A
A. Lors de la fixation des brides sous le plan de travail,
veiller _ utiliser des vis de Iongueur appropri6e, qui ne
traverseront pas le plan de travailIors du serrage.
B. Dossere t
C.Plande travail
2=
A. Raccord de tuyau d'_vacuation - diam. 6"
B. Clapet anti-reflux
Oter les 2 visa t_te Phillips fixant le couvercle du boitier de
connexion.
A. Couvercle de la bofte de connexion
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
34
background
2. Faire passer le c&ble d'alimentation &travers le connecteur
de conduit et dans la boite de connexion.
Risque d'incendie
Relier le ventilateur a la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e a la
terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
3. Connecter le conducteur de liaison &la terre (vert ou vert et
jaune) avec la vis verte de liaison &la terre. Serrer les vis du
connecteur de conduit.
4. Connecter ensemble les deux connecteurs blancs avec un
connecteur de ills (homologation UL).
C
A. Conducteur de fiaison _ la terre (vert or vert/jaune)
B. Vis de liaison _ la terre (verte)
C. Conducteurs blancs
D. Connecteurs de ills (homologation UL)
E. Conducteurs noirs
F. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)
G. C_blage du systeme d'extraction avec aspiration par le bas
5. Connecter ensemble les deux connecteurs noirs avec un
connecteur de ills (homologation UL).
6. Reinstaller le couvercle du boitier de connexion (2 vis).
7. Reconnecter la source de courant electrique.
1.
Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au
sommet du systeme d'extraction vers le bas. La section
retractable de I'appareil se deploie, et le ventilateur se met en
marche. Positionner la garniture superieure sur la section
retractable; emboiter la garniture en place.
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de
garniture assortis a la couleur du plan de travail.
Pour des renseignements sur la commande, voir la section
"Assistance ou service".
B
E
A. Garniture sup_rieure
B. Bouton Marche/Arr#t
C. Bouton de commande du ventilateur
D. Embout
E.Filtres
2. Manceuvrer le bouton de commande sur le c6te de I'appareil;
verifier le bon fonctionnement de I'appareil et la vitesse du
ventilateur.
3. Si le ventilateur ne se met pas en marche :
Verifier que chaque filtre est enfonce aussi loin qu'il peut
aller.
Determiner si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible
est grill&
Verifier le fusible situ6 sous la carte des circuits
d'alimentation.
4. Connecter le systeme d'extraction sur le ventilateur. II faut
que I'ouverture de decharge du systeme soit dotee d'une
bouche de decharge (& travers lemur ou le toit). Utiliser des
brides pour sceller tousles joints.
5. Installer la table de cuisson conformement aux instructions
du fabricant. Verifier que le bord arriere de la table de cuisson
est en chevauchement de 3/8"(9,5 mm) sur le systeme
d'extraction. Voir "Dimensions des ouvertures &decouper
dans le plan de travail", & la section "Exigences
d'emplacement".
REMARQUE Pour pouvoir tirer le plus grand parti du systeme
d'extraction retractable, lire la section "Utilisation du systeme
d'extraction".
35
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
p ,_ p
VENTILATEUR MONTE A L'EXTERIEUR
ModUles KIRD et YKIRD seulement
IMPORTANT : Le ventilateur exterieur modele n° KPEU722M
[1200 cfm (34 m3/3)] n'est pas utilisable avec ce systeme
d'extraction retractable.
REMARQUE : Pour un systeme avec ventilateur monte &
I'exterieur, on doit utiliser un ventilateur modele no KPEC992M
[900 cfm (25,5 m3/m)], disponible chez un revendeur ou
distributeur de pieces agree.
Determiner quelle methode d'extraction est la plus appropriee.
La decharge de I'air aspire peut _tre effectuee & travers le mur ou
le toit.
Configuration de cuisine en got
Placards adoss_s au mur
A B
A.Evacuation parle c6t_ gauche
B.Coude 90 degr_s/diam. 10"
B A
A. Evacuation par le c6t_ droit
B. Coude 90 degr_s/diam. 10"
D_charge a travers le toit
A
A. Conduit dia. 10" (25,4 cm)
Calcul de la Iongueur effective du syst_me d'extraction
On recommande d'utiliser un conduit rond plut6t qu'un conduit
rectangulaire, en particulier si des coudes sont necessaires. Si un
conduit rectangulaire est necessaire, il doit _tre raccorde &un
conduit rond de dia. 10" (25,4 cm) des que possible.
Longueur maximum du syst_me d'extraction
Syst_me d'extraction Longueur
Conduit dia. 10" (25,4 cm) 40 pi (12,2 m)
Pour calculer la Iongueur effective du systeme d'extraction
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Composant Conduit de diam_tre 10" (25,4 cm)
coude &45° 2,5 pi
(0,8 m)
coude &90° 5 pi
(1,5 m)
36
background
Exemple de syst_me d'extraction
A. Ventilateurexterne
B.Conduit droit
C.Coudes _90°
Dans I'exemple suivant, la Iongueur theorique du systeme est
inferieure au maximum de 40 pi (12,2 m).
2 - coudes a 90°
Section droite de 10 pi (3 m) = 10 pi (3 m)
Longueur du systeme de dia. = 20 pi (6 m)
10" (25,4 cm)
REMARQUE : Une installation avec le ventilateur monte &
I'exterieur necessite un c&ble d'alimentation distinct qui doit _tre
installe en m_me temps que le systeme d'extraction.
5V51:@ S'_@
1=
2=
3.
4.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le syst_me d'extraction.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Placer une feuille de carton ou autre materiau de protection
sur une surface plane, oQon pourra facilement assembler le
systeme.
Retirer tous les composants et pieces de I'emballage; placer
ceux-ci sur une surface protegee.
Enlever tousles materiaux d'emballage, rubans adhesifs et
films de protection protegeant I'appareil et le ventilateur.
Retirer les vis de chaque c6te de I'appareil. Fixer & gauche et
&droite sur I'appareil des brides laterales qui soutiendront
I'appareil sur le plan de travail et soulever pour aligner les
trous des vis. Utiliser 1vis pour chaque bride.
A.Bride de support sur plan de travail
B.Raccord d'adaptation du conduit d'_vacuation de 10"
C. Vispour bride de support (support sur plan de travail)
5=
Fixer les embouts & gauche et & droite sur I'appareil. Placer
I'embout sur le support du plan de travail, faire glisser I'onglet
dans la fente et I'emboiter sur les onglets en plastique.
6=
7=
8=
A. Embout
Fixer les pieds de support sur les c6tes de I'appareil - 2 vis
pour chaque pied. Ne pas serrer les vis.
A .............................._ /_ _ .........................B
A. Caisse du ventilateur
B.Support
Faire intervenir 2 personnes ou plus, inserer le systeme
d'extraction dans I'ouverture decoupee dans le plan de
travail. Veiller & placer le systeme d'extraction parallelement
au c6te de I'ouverture decoupee eta placer les brides de
montage en chevauchement sur le plan de travail.
Ajuster le deploiement des pieds de support pour les placer
en appui sur le plancher du placard. Placer un niveau contre
I'avant de la base du systeme d'extraction; etablir I'aplomb
vertical de la hotte. Utiliser un crayon pour marquer la
position de la limite superieure de chaque pied sur le systeme
d'extraction, et I'emplacement du trou de montage de
chaque pied sur le plancher du placard.
9=
A. Niveau
B. Marquer les positions
Retirer le systeme d'extraction. Percer des avant-trous &
chaque emplacement de vis marque sur le plancher du
placard. Aligner le sommet des pieds avec les marques
tracees au crayon sur I'appareil. Serrer les vis sur les pieds.
37
background
10. Oter les 2 vis & t_te Phillips fixant le couvercle du boitier de
connexion et retirer le couvercle.
A
A. Couvercle de la boTte de connexion
Enlever I'opercule arrachable arriere ou inferieur de la boite
de connexion; installer sur I'ouverture un connecteur de
conduit (homologation UL ou CSA).
REMARQUE : Le c&ble d'alimentation & installer entre le
ventilateur exterieur et la boite de connexion n'est pas fourni.
On dolt utiliser un c&ble & blindage flexible ou & gaine non
metallique. Installer un connecteur de c&ble ou serre-c&ble de
1/2"(12,7 cm) & chaque extremit6 du c&ble (homologation UL
ou CSA).
11. Determiner I'emplacement oQle ventilateur exterieur sera
install& Decouper I'ouverture appropriee dans le toit ou le
mur pour le passage du systeme d'extraction jusqu'au
ventilateur exterieur. Executer I'installation du ventilateur
exterieur conformement aux instructions fournies avec le
ventilateur.
Sortie murale :
Appliquer un calfeutrant pour assurer I'etanch6it6 entre la
collerette de montage et le mur.
Sortie a travers le toit :
Appliquer les procedures standard de traversee de
toiture. Voir la section "Sorties a travers le toit" des
instructions d'installation - Ventilateur monte a I'interieur.
La collerette devra _tre centree par rapport & I'ouverture
decoup6e dans le toit.
La rive inferieure de la collerette doit reposer par-dessus
les bardeaux; la rive superieure doit _tre inser6e sous les
bardeaux.
Utiliser un mastic pour toiture pour assurer 1'6tanch6ite
entre les el6ments (toiture, ventilateur et collerette) pour
emp_cher toute fuite.
12. Faire intervenir 2 personnes ou plus, inserer le systeme
d'extraction vers le bas dans I'ouverture decoup6e dans le
plan de travail. Positionner I'appareil de fa£_ona ce qu'il soit
centre dans I'ouverture et parallele a la rive. letablir I'aplomb
vertical de I'appareil. Fixer les pieds de support de I'appareil
sur le plancher du placard avec des vis.
13. Fixer 1 bride de fixation sous le plan de travail dans I'angle
avant superieur droit du systeme d'extraction vers le bas
(placer la fente par-dessus le trou de montage, et la plaquette
de fixation contre le plan de travail). Fixer I'autre bride sur le
c6te gauche de I'appareil. Percer des avant-trous & travers
les brides de fixation sous le plan de travail, dans la face
inferieure du plan de travail. Placer des vis de Iongueur
appropriee pour bien fixer les brides sur le plan de travail.
B _ C
/,/
J
A. Lors de la fixation des brides sous le plan de travail,
veiller _ utiliser des vis de Iongueur appropri_e, qui
ne traverseront pas le plan de travail Iors du serrage.
B. Dosseret
C. Plan de travail
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Faire passer le c&ble d'alimentation a travers le connecteur
de conduit et dans la boite de connexion.
3. Enlever I'opercule arrachable de la boite; installer un
connecteur de conduit (homologation UL ou CSA). Faire
passer le c&blage du ventilateur a travers le connecteur de
conduit.
38
background
A. Conducteurs de liaison _ la terre verts ou verts et jaunes
B. Vis de liaison _ la terre (verte)
C. Conducteurs bleus
D. Connecteurs de ills (homologation UL)
E. Conducteurs marron
F. C_blage du systeme d'extraction avec aspiration par le bas
G. Conducteurs noirs
H. Conducteurs blancs
I. Connecteur et conduit approuv_s (homologation UL ou
CSA) (c_ble d'afimentation _lectrique du domicile).
J. Connecteur et conduit approuv_s (homologation UL ou
CSA) (c_blage du moteur du ventilateur mont_ _ I'ext_rieur)
Risque d'incendie
Relier le ventilateur a la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil reli_ a la terre a la vis verte reli_e a la
terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4. Fixer les conducteurs de liaison & la terre verts (ou verts et
jaunes) du c&ble d'alimentation electrique du domicile et le
c&blage du moteur du ventilateur monte a I'exterieur a la vis
de liaison &la terre verte.
IMPORTANT : Les conducteurs du moteur de ventilateur
exterieur doivent etre connectes dans le boitier de connexion,
tel qu'illustre.
5. Connecter ensemble les deux connecteurs bleus avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
6. Connecter ensemble les deux connecteurs marron avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
7. Connecter ensemble les deux connecteurs blancs avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
8. Connecter ensemble les deux connecteurs noirs avec des
connecteurs de ills (homologation UL).
9. Serrer les vis du connecteur de conduit.
10. Reinstaller le couvercle du boitier de connexion (2 vis).
11. Reconnecter la source de courant electrique.
1. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au
sommet du systeme d'extraction. La section retractable du
systeme d'extraction se soulevera. Le ventilateur se met en
marche immediatement si le bouton de commande du
ventilateur est a la position de marche.
2. Positionner la garniture superieure sur la section retractable;
emboiter la garniture en place.
On peut trouver chez le revendeur local des ensembles de
garniture assortis a la couleur du plan de travail.
Pour des renseignements sur la commande, voir la section
"Assistance ou service".
B
E
_D
A.Garniture sup_rieure
B.Bouton Marche/Arr#t
C.Bouton de commande du ventilateur
D.Embout
E.Filtres
3. Manceuvrer le bouton de commande sur le c6te de I'appareil;
verifier la vitesse du ventilateur.
Si le ventilateur ne se met pas en marche :
Verifier que chaque filtre est enfonce aussi loin qu'il peut
aller.
Determiner si le disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible
est grille.
Verifier le fusible situe sous la carte des circuits
d'alimentation.
4. Connecter le systeme d'extraction de dia. 10" (25,4 cm) sur le
raccord d'adaptation.
Positionner le systeme d'extraction de telle maniere qu'il n'y
ait pas d'interference avec des solives ou des poteaux de
colombage. Executer tout le travail d'installation du systeme
d'extraction. Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
Pour une installation avec sortie &travers lemur, la section de
conduit horizontale devrait etre legerement inclinee pour que
toute humidite condensee puisse etre evacuee a I'exterieur.
5. Installer la table de cuisson conformement aux instructions
du fabricant. Verifier que le bord arriere de la table de cuisson
est en chevauchement de 3/8"(9,5 mm) sur le systeme
d'extraction retractable. Voir "Dimensions des ouvertures &
decouper dans le plan de travail", &la section "Exigences
d'emplacement".
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti du systeme
d'extraction retractable, lire la section "Utilisation du systeme
d'extraction".
39
background
UTILISATION DU SYSTEME D'EXTRACTION
La fonction du systeme d'extraction vers le bas est d'aspirer et
evacuer hors de la cuisine les vapeurs et fumees de cuisson,
sources d'odeurs.
Pour optimiser la performance, on devrait faire fonctionner le
systeme d'extraction avant d'entreprendre une cuisson.
Lors de I'emploi d'un ustensile de grande taille, placer celui-ci
sur un brQleur ou element chauffant de grande taille, &
I'arriere.
Lorsque le systeme d'extraction est utilise, il peut _tre
necessaire d'employer une puissance de chauffage plus
elevee.
Ce ventilateur est utilisable avec un dispositif de reglage de
vitesse a semi-conducteurs.
Otilisation :
1. Appuyer pendant quelques secondes sur le bouton au
sommet de I'appareil. (Ce leger delai permet d'emp_cher une
mise en marche accidentelle du ventilateur Iors des
operations de nettoyage de la table de cuisson.) La section
retractable du systeme d'extraction se deploie. Le ventilateur
se met en marche immediatement si le bouton de commande
du ventilateur est & la position de marche.
2. Pour selectionner la vitesse du ventilateur, utiliser le bouton
de commande (c6te droit) du systeme d'extraction par le bas.
Lorsque la cuisson est termin6e :
1. Appuyer sur le bouton situ6 au sommet du systeme
d'extraction retractable. Le ventilateur s'arr_te; la section
retractable revient a sa position de repos.
Advenant un renversement de liquide suscitant I'introduction de
liquide dans le systeme d'extraction par le bas, on doit arr_ter
immediatement I'appareil. L'introduction d'un liquide (eau, etc.)
dans le systeme en fonctionnement peut lui faire subir des
dommages.
1. Commander immediatement I'arr_t de I'aspiration avec le
bouton situ6 sur le c6te droit de I'appareil.
2. Interrompre I'alimentation du circuit au niveau du tableau de
distribution (disjoncteurs/fusibles).
3. Ne pas utiliser I'appareil pendant une periode suffisante pour
que le sechage naturel soit complet. Ne pas ouvrir I'appareil
pour enlever I'eau ou autre liquide.
ENTRETIEN DU SYSTEME
Pour eviter d'endommager la finition, nettoyer les surfaces avec
de I'eau savonneuse. Ne pas utiliser une solution de recurage ou
un produit abrasif.
Enlever et nettoyer frequemment le(s) filtre(s) de la section
retractable de I'appareil. Ceci optimisera I'efficacite de
fonctionnement.
D6pose des filtres:
1. Introduire I'extremite des doigts au sommet des filtres.
2. Appuyer sur les filtres, suffisamment pour pouvoir liberer la
patte au sommet des filtres.
3. Tirer vers I'avant pour degager le filtre de sa rainure.
Nettoyage :
1. Oter les filtres et les nettoyer au lave-vaisselle ou dans une
solution de detergent chaude. Le systeme d'extraction par le
bas ne fonctionne pas Iorsque les filtres ne sont pas installes.
2. Faire secher completement les filtres avant de les reinstaller;
veiller a bien emboiter chaque filtre.
Remplacement des filtres:
1. Placer les filtres dans la section retractable du systeme
d'extraction avec aspiration par le bas.
2. Introduire I'extremite des doigts au sommet des filtres et
pousser vers le bas/vers I'arriere pour permettre la mise en
place des pattes.
REMARQUE L'appareil ne fonctionne pas si un filtre n'est pas
correctement place. Si les manettes ne sont pas totalement
verrouillees, I'appareil peut executer la manceuvre de retraction,
mais pas le deploiement.
Si I'appareil ne fonctionne pas apr_s I'installation des filtres
nettoyes
Pousser le filtre aussi loin qu'il peut aller. Lorsqu'on enleve un
filtre, ceci desactive un contacteur place derriere le filtre. Ceci
emp_che I'appareil de fonctionner aussi Iongtemps que le filtre
n'a pas ete correctement reinstall&
A
A. Manettes de verrouillage
B. Filtre de gauche
C. Filtre de droite
40
background
P A
SCHEMA DE CABLAGE
Fusible temporis6,
5x20 800 mA
BOUTON POUSSOIR]
HAUT/BAS j
RIeGULATEUR_
DEVITESSE J
x
O
.7
MOTEUR
NOIR
d
z
z
o_
_3
d
z
41
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au
complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de
KitchenAid sans frais d'interurbain: 1-800-422-1230.
Nos consultants sont prets a vous aider pour les questions
suivantes :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente de pieces de rechange et d'accessoires.
Assistance specialisee aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
References aux marchands Iocaux, distributeurs de pieces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service designes par KitchenAid sont formes pour effectuer
les travaux de reparation sous garantie et le service apres la
garantie, partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
KitchenAid dans votre region, vous pouvez aussi consulter
les Pages jaunes de I'annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid & I'adresse suivante :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numero de
telephone oQ on peut vous joindre le jour.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir lagarantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
REMAROUE : Instructions d'installation fournies avec chaque
ensemble.
Pour les modules s_ries KIRD et YKIRD 801,802
Garniture monopibce de 30" (76,2 cm) :
Piece n° W10187282 (noir)
Pour les modules s_ries KIRD et YKIRD 861,862
Garniture monopibce de 36" (91,4 cm) :
Piece n° W10187285 (noir)
42
background
GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes &ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide un!quement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres &air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord lasection "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/o7
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t616phone
Numero de mod61e
Numero de serie
Date d'achat
43
background
W10187117B 7/08
© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Italy
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime en Italie

Specifications

KitchenAid KIRD861VSS1 Questions and Answers