


Safety Rules
Unpacking Your Fan
Installing Your Fan
Setting the Codes
Making the Electrical Connections
Operating Your Fan
Care of Your Fan
Troubleshooting
Specications
Table of Contents
1
2
3
6
7
11
12
12
13

1.
T
o reduce the risk of electric shock, insure electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.
2.
All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes.
Electrical installation should be performed by a qualied
licensed electrician.
3.
CAUTION:
To reduce the risk of personal injury, use only the
screws provided with the electrical box.
4.
The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only
cUL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support
of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
5. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum of 7
feet clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
6.
Do not wait for the fan to stop before pressing the reverse
button. The fan will not reverse direction if the fan is not
moving.
7.
A
void placing objects in path of the blades.
8.
T
o avoid personal injury or damage to the fan and other items,
be cautious when working around or cleaning the fan.
9.
Do not use water or deter
gents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10.
After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into electrical box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
electrical box and ungrounded conductor on the other side of
the electrical box.
1
1.
Electrical diagrams are for reference only
. Light kits that
are not packed with the fan must be cUL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing. Switches
must be cUL General Use Switches. Refer to the instructions
packaged with the light kits and switches for proper assembly.
12.
All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
13.
W
ARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
this fan should only be used with fan speed control part no.
DP-51R, manufactured by DAWNSUN ELECTRONIC
TECHNOLOGY CO LTD ZHONGSHAN.
14. Suitable for use in damp locations, use only with light kits
marked suitable for use in damp locations.
1. Safety Rules
READ
AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
T
O REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO
-
VIDED WITH THE OUTLET BOX.
T
O REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
T
O REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED
WITH AN ISOLATION CONTROL/SWITCH.

a. Blade
attachment
hardwar
e
(25 screws)
b.
Electrical hardwar
e and Balancing kit
(3 plastic wire connectors, blade
balancing kit )
7. Decorative ring
8. Light Kit Pan
9. Light Kit Fitter Assembly
10. Glass Shade
11. Transmitter and Receiver
12. Extension Lead Wire
1. Mounting Bracket (inside canopy)
2. 6” Ball/Downrod Assembly (hanger pin
and locking pin pre-attached)
3. Canopy with Canopy Ring (attached)
4. Decorative Motor Collar Cover
5.
Fan Motor Assembly
6. Blades (6)
2. Unpacking Your Fan
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
a
b
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3
4
2
5
1
6
OFF

3. Installing Your Fan
Tools Required
Phillips screw driver or straight slotted screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then
read the following instructions. Disconnect
the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The electrical box and
its support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
Do not use plastic electrical boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the electrical box.
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when
installing on a steep, sloped ceiling. The
maximum angle allowable is 20˚. If the
canopy touches downrod, remove the
decorative canopy bottom cover and turn
the canopy 180˚ before attaching the canopy
to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR
LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH
THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT
OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3

4.
Attaching the Fan Blades
1. Put the fan upside down as shown. Attach
the blades to the fan motor assembly by
aligning the notches on the blades with
alignment post on the ywheel and put
the blade on to the ywheel, secure with
screws and tighten it.
2. Repeat these steps for remaining blades.
(Figure 5)
3. Flip the fan right side up as shown.
Tighten the blades to the ywheel by
installing the screws to the side of
ywheel. (Figure 6)
4. Make sure all the screws are rmly
tightened. (Figure 6)
Screws
Blade
Bottom of
fan motor assembly
Top of fan
motor assembly
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Motor Assembly
Screws
Decorative
Ring
Attaching the Decorative
Ring
1. Remove the three screws from the tab of
fan-motor assembly. Attach the decorative
ring to the fan -motor assembly by
aligning the holes on decorative ring
with the holes on the tab, and install the
screws.
2. Make sure all the screws are rmly
tightened. (Figure 7)
Motor Assembly
Screws
Blade

Figure 8
Figure 9
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly.
NOTE: This fan is recommended for
standard ceiling mount using the downrod
provided with this fan. When using standard
ceiling fan installation with the 6 inch
downrod provided, the distance from the
ceiling to the bottom of the fan blades will be
approximately 13 inches.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it
unlocks. (Figure 8)
2. Remove the mounting plate from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove
the mounting plate. (Figure 9)
3. Remove the hanger pin and locking pin
from downrod assembly.
4. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover then the canopy ring. Make sure the
slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly. (Figure 10)
5. Loosen, but do not remove, the set screws
on the collar on the top of the motor
housing.
6. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on
top of the motor housing. (Figure 10 )
7. Carefully insert the hanger pin through
the holes in the collar and downrod. Be
careful not to jam the hanger pin against
the wiring inside the downrod. Insert the
locking pin through the hole near the end
of the bolt until it snaps into its locked
position, as noted in the circle inset of
Figure 10.
8. Re-tighten the set screws on the collar on
top of the motor housing.
9. Make sure the grommet is properly
installed in the collar cover, then slide
the collar cover on the downrod until it
rests on the motor housing. Be sure that
the canopy and the collar cover are both
oriented correctly.
10. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS
AS NOTED IN STEP 8 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Turn Canopy to Remove
Remove
Loosen but Do Not Remove
Figure 10
Motor collar
Pin in locked
position
Locking pin
Tighten
screws
Hanger pin
M
otor collar
cover
C
anopy ring
Motor wires
Ball/Downrod
assembly
Canopy
5.

6.
Installing Fan to
the Electrical Box
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting bracket
as shown in Figure 11.
2. Install the ceiling mounting bracket on the
electrical box by using the mounting screws
provided with the electrical box. Note that
the at side of the mounting bracket is
toward the electrical box. (Figure 11)
3. Tighten the two screws on the electrical box
securely.
4. Carefully lift the fan assembly up to the
ceiling mounting bracket. Make sure the tab
on the mounting bracket is properly seated
in the groove in the hanger ball. (Figure 12)
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
UL
Listed
Electrical
Box
Ceiling
Mounting
Bracket
Hook
120V Wires
Washer
s
Mounting
Screws
(Supplied with
Electrical Box)
Figure 11
Standard mounting
Figure 12
Connecting the Safety
Cable
1. Turn the wood screw (LL)(not provided)
into the ceiling.
2. Place the looped end of the safety cable (S)
onto the wood screw and then tighten the
screw rmly, or connect the safety cable
directly to the electrical box. (Figure 13)
S
LL
Figure 13

7. Wiring the Fan
Wiring the Fan to the
Receiver
1. If using the 6 in. ball downrod assembly
provided, wire the receiver to the fan wires
by connecting the molded adaptor plug
from this receiver with the molded adaptor
of the fan motor assembly together.
(Figure 15)
2. If you wish to use longer downrod, you
can use the extension lead wire (66 in.)
provided by connecting the molded
adaptors together.
Figure 15
BLUE
BLUE
BLACK
WHITE
WHITE
Remote
Receiver
WHITE
L N
BLACK
GREY
BROWN
BLUE
BROWN
GREY
GREEN
WHITE
WHITE
BLUE
BLUE
SUPPLY CIRCUIT
Installing the
Receiver into the
Mounting Bracket
1. Position the house supply wires to one side
of the slide-on mounting bracket; position
the fan wires to the opposite side.
2. Insert the narrow end of the receiver (as
shown, at side toward ceiling) into the
slide-on mounting bracket until it rests on
top of the ball/downrod assembly. (Figure
14)
Figure 14
Wiring the Receiver to
the Household Wiring
1. Connect the green wire to the household
ground wires using a wire connecting nut.
2. Connect the receiver black wire to
the household black wire using a wire
connecting nut.
3. Connect the receiver white wire to the
household white wire using a wire
connecting nut.

Figure 16
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because
materials vary in density, the fan may wobble
even though the blades are weight matched.
The following procedure should correct most
fan wobble. Check after each step.
1. Check that all blade screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure
from a point on the center of each blade
to the point on the ceiling. Measure this
distance as shown in Figure 16. Rotate
the fan until the next blade is positioned
for measurement. Repeat for each blade.
Measurements deviation should be within
1/8”. Run the fan for 10 minutes.
3. Make sure that canopy is tightened securely
to ceiling mounting bracket and that the
ceiling mounting bracket is tightened
securely to the electrical box.
4. Interchanging two adjacent blades can
redistribute the weight and possibly result
in the smoother operation.
5. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
Touching
Ceiling
8.
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling
canopy with the two screws in the
mounting plate. Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten the two mounting
screws rmly.
2. Install the remaining two mounting screws
into the holes in the canopy and tighten
rmly.
3. Install the decorative canopy ring by
aligning the ring’s slots with the screws in
the canopy. Rotate the ring clockwise to
lock in place.
4. You may now proceed to installing the light
kit pan.

Glass Shade
Flat Area
Raised Dimples
Light Kit Fitter
ssembly
Screws
Light Kit
Pan
White
Blue
Black
Molded
Adaptor Plugs
White
9.
Installing the Light Kit
Pan/Light Kit Fitter
Assembly/ Glass Bowl
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit
to the fan before installing the light kit.
1. Loosen but do not remove two of three
mounting screws from the fan motor
assembly; Remove one mounting screw.
(Figure 17)
2. Push the light kit pan up to the fan motor
assembly so that the two loosened screw
heads t into the keyhole slots. Turn the
light kit pan clockwise, tightened the
screws. Re-install the screw that was
removed in step 1 and tighten rmly.
(Figure 17)
3. Remove one screw from the light kit pan
and loosen, but do not remove the other
two screws. Connect the wires from the
light kit tter assembly to the wires from
the fan motor assembly by connecting the
molded adaptor plugs together. Carefully
tuck all wires and splices into the switch
cap. (Figure 17)
4. Push the light kit tter assembly up so
that the two loosened screw heads t into
the keyhole slots. Turn the light kit tter
assembly clockwise, tighten the screws. Re-
install the screw that was removed in step 3
and tighten rmly. (Figure 18)
5. Place the glass bowl into the light kit pan,
aligning the three at areas on the top of
the glass bowl with the three raised dimples
in the light kit pan. Turn the glass bowl
clockwise until it stops. (Figure 19)
Screws
Light Kit
Pan
Motor
Assembly
Figure 17
Figure 18
PERIODICALLY CHECK THE GlASS BOWL IS
SEATED FULLY CLOCKWISE IN THE LIGHT KIT
PAN ASSEMBLY.
Figure 19

10. Remote Control
LEARN
D 1
CFL 0
LEARN
D 1
CFL 0
Figure 20
Preparing the Remote
Control
1. Remove the battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover
off.
2. Install two 1.5V AAA batteries (N)
(included).
3. Slide the dip switch in the battery
compartment to the “1” setting.
4. Conrm that the power to the fan is off at
either the wall switch or breaker box.
5. Return power to the fan at the wall switch
or breaker box.
6. Press and release the “Learn” button located
in the remote’s battery compartment within
30 seconds of turning on the power.
7. If pairing is successful, the fan’s light kit
will ash and the blades will begin to spin.
8. Replace the battery cover on the remote
control.
NOTE: The remote control has already
been paired to the ceiling fan for your
convenience. If you have two of the
same model fans in your home , please
follow the steps below to control each fan
independently.
□
Position the wall cradle in the desired position and attach it to
the wall using the included wall cradle screws.
NOTE: Screw wall anchors are included for extra support. The
included screws are designed to screw easily into the wall. If
you would like a more permanent or secure hold, install the wall
anchors prior to attaching the wall cradle to the wall.
Mounting the Remote Control Holder

11. Operating Your Fan
Remote Control
Timer:
While the fan is on press 2h - turns on a 2 hour run timer.
While the fan is on press 4h - turns on a 4 hour run timer.
While the fan is on press 8h - turns on an 8 hour run
timer.
Forward/Reverse:
Changes direction of ceiling fan.
Breeze:
Press and release this button to enable the Breeze
function, this will change your fan speed randomly,
simulating a relaxing breeze.
Fan speed:
LEDs on the fan speed button will illuminate to the
corresponding speed.
Press and release 1: turns the fan speed to 1.
Press and release 2: turns the fan speed to 2.
Press and release 3: turns the fan speed to 3.
Press and release 4: turns the fan speed to 4.
Press and release 5: turns the fan speed to 5.
Press and release 6: turns the fan speed to 6.
Fan OFF:
Turns fan Off
Light ON/OFF
Press and release the light button to turn the light on.
Press and release the light button to turn the light off.
Dimmer:
Press and hold up dimmer button to increase the light
level
Press and hold the down dimmer button to decrease the
light level.
Timer
Light on
Increases the
light level
(Dimmer)
Forward/
Reverse
Comfort
Breeze
Fan speed
Decreases the
light level
(Dimmer)
Light off
Fan off
2h
4h
8h
R
3
4
2
5
1
6
OFF
Figure 22
Figure 23
Warm weather - (Forward) A downward
air ow creates a cooling effect as shown
in Figure 22. This allows you to set your
air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 23. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
Figure 21

12. Care of Your Fan and Troubleshooting
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year.
Make sure they are secure. (It is not
necessary to remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help
maintain its new appearance over the years.
Do not use water when cleaning, this could
damage the motor, or possibly cause an
electrical shock. Use only a soft brush or
lint-free cloth to avoid scratching the nish.
The plating is sealed with a lacquer to
minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture
polish to the wood for additional protection
and enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings.
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on?
Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20
feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit)
and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY
BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN
RECEIVER.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were
used between the mounting bracket and electrical box.
Troubleshooting
Problem Solution

13. Specications
FAN
SIZE
SPEED VOLTS
FAN POWER
CONSUMPTION
(WITHOUT LIGHTS)
WATTS
AIRFLOW
CFM
AIRFLOW
EFFICIENCY
(HIGHER IS BETTER)
CFM/WATT
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
56”
Low
120
2.14 3548 1657.9
22.27
Lbs
25.8
Lbs
2.55
High 31.31 9650 308.2
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

®
Manual de instalación de ventilador de techo
P250003
93133614_B

Garantía limitada de por vida
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Modelo UL Nº.
Número de serie
Proveedor Nº.
UPC
111017
P250003
Los motores de ventilador Progress Lighting se garantizan al comprador original como libres de defectos eléctricos y/o
mecánicos por el tiempo en que estén en su posesión como dueño. Los interruptores activados por cadena, los interruptores
de reversa, los capacitores y los acabados de metal se garantizan como libres de defectos materiales o de fabricación por
el plazo de 1 año desde la fecha de compra. Las deformaciones de las aspas de madera o plástico no están cubiertas por
esta garantía. Tampoco lo están la corrosión y/o deterioro del acabado de ventiladores instalados a menos de diez millas de
cualquier costa del mar. Pudieran aplicarse garantías extendidas para productos ENERGY STAR
®
que caliquen.
Los ventiladores de techo Progress Lighting con fuentes de luz LED incorporadas, si han sido bien instalados y
bajo condiciones normales de uso, se garantizan como libres de defectos materiales y de fabricación que puedan
causar un fallo en el funcionamiento según las especicaciones de dichas fuentes de luz durante un periodo de (i)
cinco (5) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luz LED y componentes eléctricos de ventiladores
usados en residencias unifamiliares y durante (ii) tres (3) años para ventiladores usados residencias multifamiliares
o en instalaciones comerciales. Las bombillas LED suministradas por Progress Lighting sólo poseen la garantía del
fabricante. Las bombillas que no sean LED no tienen garantía.
Con prueba de la compra, el comprador original puede devolver el ventilador defectuoso, para su reposición, al lugar
donde lo compró, dentro de los 30 días siguientes a la compra. Pasados 30 días, el comprador original TIENE que
contactar a Progress Lighting llamando al (864) 678-1000 para reparación o reposición, según determine Progress
Lighting a su entera discreción, y este será el único y exclusivo remedio del comprador.
Se excluyen cargos por mano de obra y envío. Esta garantía no cubre ningún costo ni cargo asociado a la mano de
obra (incluyendo, pero sin limitarse a, los cargos del electricista) que se requiera para instalar, retirar o reponer un
ventilador o cualquiera de sus partes.
Esta garantía no cubre ninguna pérdida o daño resultante de (i) desgaste normal o alteración, mal uso, abuso o
negligencia, o (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento incorrectos por el comprador original o un
tercero, incluso sin limitación del suministro de tensión o sobrecarga de alimentación, uso de piezas o accesorios
inadecuados, reparación no autorizada (realizada o intentada) o falta de mantenimiento al ventilador.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA TOTAL DE PROGRESS
LIGHTING Y EL ÚNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR ORIGINAL RELACIONADO CON
DICHOS PRODUCTOS. PROGRESS LIGHTING NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO (SEAN
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES) DEBIDO A FALLAS DEL PRODUCTO,
YA SEAN DERIVADAS DE INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, O DE CUALQUIER
OTRA CAUSA. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, YA SEAN EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR O NO INFRACCIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita ni exclusión o limitaciones de
daños incidentales o consecuentes, así que las exclusiones o limitaciones anteriores pudieran no aplicarse a su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos y es posible que usted tenga otros, que varían de estado a estado.
785247249299
785247249305

Normas de seguridad
Cómo desempacar
el ventilador
Cómo instalar el ventilador
Cómo congurar los códigos
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Cómo usar el ventilador
Cuidado del ventilador
Solución de problemas
Especicaciones
T
abla de contenido
1
2
3
6
7
11
12
12
13

1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, antes de comenzar
la instalación asegúrate de que la electricidad ha sido cortada en el
cortacircuitos o en la caja de fusibles.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un electricista
calicado con licencia.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo
los tornillos suministrados con la caja de distribución.
4. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de forma
segura para poder sostener con conanza 35 lb. (15.9 kg). Usa solo
cajas eléctricas aprobadas por cUL y marcadas como “apropiadas para
sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
5. PRECAUCIÓN: El ventilador tiene que montarse con al menos 7
pies (2.13 m) de separación entre el borde trasero de las aspas y el
piso.
6. No esperes a que el ventilador se detenga antes de presionar el botón
de reversa. Si el ventilador no está en movimiento, no cambiará de
dirección.
7. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
9. No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas.
Para limpiar, casi siempre será adecuado un paño seco o ligeramente
humedecido con que quitar el polvo.
10. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado
dentro de la caja eléctrica. Los cables deben quedar separados, con el
cable y el conductor a tierra del equipo a uno de los lados de la caja
eléctrica, y el conductor sin conexión a tierra al lado opuesto.
11. Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits de luces
que no vienen en la caja del ventilador tienen que estar aprobados
por cUL y marcados como apropiados para usar con el modelo
de ventilador que estás instalando. Los interruptores deben ser
interruptores cUL de uso general. Consulta las instrucciones que
vienen con los kits de luces e interruptores para un montaje apropiado.
12. Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
13. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, este ventilador solo debe usarse con el control de
velocidad de ventilador con número de pieza DP-51R, fabricado
por DAWNSUN ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD
ZHONGSHAN.
14. Puede usarse en lugares húmedos; usar solo con kits de luces
marcados como “adecuados para uso en lugares húmedos".
1. Normas de seguridad
LEE
Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA U OTRAS
LESIONES, INSTALA SÓLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35 LB (15.9 KG). O
MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS INCLUIDOS CON LA CAJA ELÉCTRICA.
P
ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLES LOS
BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) NI DURANTE NI
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA
DE LAS ASPAS.
P
ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE VENTILADOR
TIENE QUE INSTALARSE CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO.

a.
Herrajes de
montaje de aspas
(25 tornillos)
b.
Accesorios eléctricos y kit de compensación
(3 conectores plásticos de cable, kit de
compensación de aspas)
7.
Aro decorativo
8. Carcasa del kit de luces
9.
Conjunto del soporte del kit de
luces
10.
Pantalla de vidrio
11.
Transmisor y receptor
12. Extensión de cable terminal
1.
Soporte de montaje (dentro de la cubierta)
2. Conjunto de tubo bajante/esfera de 6” (15.2 cm)
(con pasadores de soporte y de cierre prejados)
3.
Cubierta con aro de cubierta (acoplado)
4.
Cubierta decorativa del collarín del motor
5.
Conjunto del motor del ventilador
6. Aspas (6)
2. Cómo desempacar el ventilador
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Debes tener los siguientes artículos:
a
b
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2h
4h
8h
R
3
4
2
5
1
6
OFF

3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas
necesarias
Destornillador Phillips o de punta plana, llave
ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica presente, lee
las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura
de la edicación. Usa sujetadores y materiales de
construcción apropiados. La caja eléctrica y su soporte
tienen que poder sostener todo el peso en movimiento
del ventilador (al menos 35 lb = 15.9 kg).
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 ejemplican diferentes maneras
de montar la caja eléctrica.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Provee un
soporte fuerte
Placa de
montaje
en techo
Caja
eléctrica
empotrada
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más largo
para mantener la altura mínima adecuada de las
aspas al instalar el ventilador en un techo inclinado.
El ángulo máximo permitido es 20º. Si la cubierta
toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior
decorativa y gira la cubierta 180º antes de jarla
a la placa de montaje.
Caja eléctrica
Para colgar el ventilador donde haya una
lámpara, pero ninguna viga de techo, tal vez
necesites una barra colgante como se muestra
en la Figura 4.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA U OTRAS LESIONES, INSTALA SÓLO
EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 35
LB (15.9 KG). O MENOS”, Y USA SÓLO LOS TORNILLOS
INCLUIDOS CON LA CAJA ELÉCTRICA. LAS CAJAS
ELÉCTRICAS UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL
SOPORTE DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN
NO SERVIR COMO UN SOPORTE DE VENTILADOR, Y
TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA,
CONSULTA A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3

4.
Cómo jar las aspas del
ventilador
1.
V
oltea el ventilador como se muestra. Fija
las aspas al conjunto del motor del ventilador
alineando las muescas de las aspas con el
poste de alineación en el volante y coloca las
aspas en el volante; asegúralas con tornillos y
apriétalas.
2.
Repite estos pasos para ensamblar las aspas
restantes. (Figura 5)
3.
V
oltea el ventilador con el lado derecho hacia
arriba como se muestra. Aprieta las aspas al
volante instalando los tornillos en el lado del
volante. (Figura 6)
4.
Comprueba que todos los tornillos estén
rmemente apretados. (Figura 6)
Tornillos
Aspa
Parte superior del
conjunto del motor
del ventilador
Parte inferior del conjunto
del motor del ventilador
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Ensamblaje
del motor
Tornillos
Aro
Decorativo
Cómo colocar
el aro
decorativo
1.
Retira los tres tornillos de la brida del conjunto
del motor del ventilador. Fija el aro decorativo
al conjunto del motor del ventilador alineando
los oricios del aro decorativo con los oricios
de la brida e instala los tornillos.
2.
Comprueba que todos los tornillos estén
rmemente apretados. (Figura 7)
Ensamblaje del motor
Tornillos
Aspa

Figura 8
Figura 9
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA cortar el suministro de electricidad.
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu
ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este ventilador
en techo interior estándar usando el tubo bajante
incluido. Cuando uses una instalación de techo
estándar con el tubo bajante de 6 plg (15.2 cm)
suministrado, la distancia desde el techo a la parte
inferior de las aspas será de unas 13 plg (33 cm).
Montaje estándar en cielo
raso
1. Retira el aro de la cubierta, girándolo a la
derecha hasta que se libere. (Figura 8)
2. Retira la placa de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos de la parte
superior de la misma. Quita los dos tornillos sin
ranura y aoja los tornillos ranurados. Esto te
permitirá retirar la placa de montaje. (Figura 9)
3. Retira los pasadores de soporte y de cierre en
el conjunto del tubo bajante.
4. Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador, a través de
la cubierta decorativa del collarín del motor y
enseguida por el aro de la cubierta. Asegúrate
de que las ranuras queden en la parte superior.
Inserta los cables a través de la cubierta y
enseguida a través del conjunto del tubo
bajante/esfera. (Figura 10)
5. Aoja, sin quitarlos, los tornillos de jación
en el collarín ubicado en la parte superior de la
carcasa de motor.
6. Alinea los oricios en la parte inferior del tubo
bajante con aquellos del collarín en la parte
superior de la carcasa de motor. (Figura 10)
7. Inserta con cuidado el pasador de soporte a
través de los oricios del collarín y del tubo
bajante. Ten cuidado de no apretar contra
el cableado dentro del tubo bajante. Inserta
el pasador de cierre en el oricio cercano
al extremo del perno hasta que encaje en su
posición, como se muestra en el círculo de la
Figura 10.
8. Vuelve a apretar los tornillos del collarín en la
parte superior de la carcasa del motor.
9. Asegúrate de que el ojal quede instalado
correctamente en la cubierta del collarín y
desliza enseguida la cubierta del collarín por
el tubo bajante hasta quedar sobre la carcasa
del motor. Asegúrate de que tanto la cubierta
como la cubierta del collarín estén orientadas
correctamente.
10. Pasa a la sección "Cómo instalar el ventilador".
SI NO INSTALAS BIEN LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN,
COMO SE INDICA EN EL PASO 8, PUEDEN AFLOJARSE
Y POSIBLEMENTE SE CAERÁ EL VENTILADOR.
Gira la cubierta para quitar
Quitar
Aflojar pero no quitar
Figura 10
Collarín del motor
Pasador en
posición de
cierre
Pasador
de cierre
Aprieta los
tornillos
Pasador
de soporte
Cubierta del
collarín del motor
Aro de la
cubierta
Cables del motor
Conjunto de tubo
bajante/esfera
Cubierta
5.

6.
Cómo instalar el
ventilador en la caja
eléctrica
1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios a
través del oricio central en el soporte de montaje
de techo como lo muestra la Figura 11.
2. Instala el soporte de montaje de techo sobre la
caja eléctrica, usando los tornillos de montaje
incluidos. Nota que el lado plano del soporte de
montaje está hacia la caja eléctrica. (Figura 11)
3. Aprieta bien los dos tornillos en la caja eléctrica.
4. Con cuidado alza el conjunto del ventilador hasta
el soporte de montaje en el techo. Asegúrate de
que la pestaña en el soporte de montaje esté bien
asentada dentro de la ranura de la bola de soporte.
(Figura 12)
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE/
ESFERA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE
INFERIOR DEL SOPORTE DE MONTAJE TIENE QUE
ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE.
SI NO ENCAJA BIEN LA PESTAÑA EN LA RANURA,
PUEDE DAÑARSE EL CABLEADO.
Caja
eléctrica
aprobada
por UL
Soporte de
montaje
en cielo
raso
Gancho
Cables de 120 V
Arandelas
Tornillos de
montaje
(incluidos con
la caja eléctrica)
Figura 11
Montaje estándar
Figura 12
Cómo conectar el
cable de seguridad
1. Enrosca el tornillo para madera (LL) (no incluido)
en el cielo raso.
2. Coloca el extremo en bucle del cable de seguridad
(S) sobre el tornillo para madera y asegúralo
rmemente, o conecta el cable de seguridad
directamente a la caja eléctrica. (Figura 13)
S
LL
Figura 13

7. Cómo conectar los cables del ventilador
Cómo cablear el
ventilador al receptor
1. Si usas el conjunto del tubo bajante/esfera de 6
plg (15.2 cm) incluido, conecta los cables del
receptor a los cables del ventilador uniendo el
enchufe del adaptador moldeado del receptor
con el adaptador moldeado del conjunto
motor-ventilador. (Figura 15)
2. Si deseas un tubo bajante más largo, puedes
usar la extensión de cable conductor
(66 plg = 168 cm) proporcionado al conectar los
enchufes con adaptadores moldeados.
Figura 15
AZUL
AZUL
NEGRO
BLANCO
BLANCO
Receptor
remoto
BLANCO
L N
NEGRO
GRIS
MARRÓN
AZUL
MARRÓN
GRIS
VERDE
BLANCO
BLANCO
AZUL
AZUL
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Cómo instalar el
receptor en el soporte
de montaje
1. Colocar los cables de suministro del hogar a un
lado del soporte de montaje deslizante; colocar
los cables del ventilador en el lado opuesto.
2. Inserta el extremo angosto del receptor (como
se muestra: el lado plano hacia el techo) en
el soporte de montaje deslizante hasta dejarlo
apoyado en la parte superior del conjunto de
tubo bajante/esfera. (Figura 14)
Figura 14
Cómo cablear el
receptor al cableado
doméstico
1. Conecte el cable verde a los cables de tierra de
la casa con una tuerca de conexión de cables.
2. Conecte el cable negro del receptor al cable
negro de la casa usando una tuerca de conexión
de cables.
3. Conecte el cable blanco del receptor al cable
blanco de la casa usando una tuerca de conexión
de cables.

Figura 16
Cómo equilibrar las
aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Puesto que los
materiales varían en densidad, el ventilador puede
oscilar aunque las aspas tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran medida
la oscilación del ventilador. Verica después de cada
paso.
1. Verica que todos los tornillos de las aspas estén
asegurados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del
ventilador se deben a que las aspas no están al
mismo nivel. Verica este nivel seleccionando
un punto en el techo sobre la punta de una de las
aspas. Mide desde un punto en el centro de cada
aspa al punto en techo. Mide esta distancia como
se muestra en la Figura 16. Gira el ventilador
hasta que la siguiente aspa quede en posición
para medir. Repite el procedimiento para cada
aspa. Las desviaciones de la medición no deben
pasar de 1/8” (3.2 mm). Enciende el ventilador
por 10 minutos.
3. Asegúrate de que la cubierta esté bien jada al
soporte de montaje en el techo y de que este
último esté bien jado a la caja eléctrica.
4. Intercambiar dos aspas adyacentes puede
redistribuir el peso y posiblemente mejorar el
funcionamiento.
5. Usa el kit de compensación de aspas adjunto si
sigues notando oscilación.
Tocando el
cielo raso
8.
Cómo nalizar
la instalación del
ventilador
MONTAJE ESTÁNDAR EN CIELO RASO
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos de la placa de
montaje. Empuja hacia arriba para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para
asegurarlas en su lugar. Inmediatamente aprieta
con rmeza los dos tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes en
los oricios de la cubierta y aprieta rmemente.
3. Instala el aro de cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta.
Gira el aro hacia la derecha para jarlo en su
lugar.
4. Ahora puedes proceder a montar la carcasa del
kit de luces.

Pantalla de vidrio
Superficie plana
Muescas salientes
Conjunto del
soporte del
kit de luces
Tornillos
Carcasa
del kit de
luces
Blanco
Azul
Negro
Enchufes
moldeados
del adaptador
Blanco
9.
Cómo instalar la
carcasa del kit de luces/
conjunto del soporte
del kit de luces/ tazón
de vidrio
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito eléctrico de
alimentación al ventilador antes de instalar el kit de
luces.
1. Aoja, pero no quites, dos de los tres tornillos de
montaje del conjunto motor-ventilador; retira un
tornillo de montaje. (Figura 17)
2. Empuja la carcasa del kit de luces hasta el
conjunto motor-ventilador de manera que las
cabezas de los dos tornillos aojados encajen
en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira la
carcasa del kit de luces hacia la derecha y aprieta
los tornillos. Vuelve a instalar el tornillo que
retiraste en el paso 1 y apriétalo rmemente.
(Figura 17)
3. Quita un tornillo de la carcasa del kit de luces y
aoja, pero no quites, los otros dos. Conecta los
cables del conjunto del soporte del kit de luces a
los cables del conjunto motor-ventilador uniendo
los enchufes moldeados del adaptador. Coloca
con cuidado todos los cables y empalmes dentro
de la caja del interruptor. (Figura 17)
4. Empuja el conjunto del soporte del kit de luces
hacia arriba de manera que las cabezas de los
dos tornillos aojados encajen en las ranuras tipo
ojo de cerradura. Gira el conjunto del soporte kit
de luces hacia la derecha y aprieta los tornillos.
Vuelve a instalar el tornillo que retiraste en el
paso 3 y apriétalo rmemente. (Figura 18)
5. Coloca el tazón de vidrio dentro de la carcasa kit
de luces alineando las tres áreas planas en la parte
superior del tazón con las tres muescas salientes en
la carcasa del kit de luces. Gira la pantalla de vidrio
hacia la derecha hasta que se detenga. (Figura 19)
Tornillos
Carcasa
del kit de
luces
Ensamblaje
del motor
Figura 17
Figura 18
VERIFICA PERIÓDICAMENTE SI EL TAZÓN DE VIDRIO
ESTÁ COMPLETAMENTE ASENTADO HACIA LA
DERECHA EN EL ENSAMBLAJE DE LA CARCASA DEL
KIT DE LUCES.
Figura 19

10. Control remoto
LEARN
D 1
CFL 0
LEARN
D 1
CFL 0
Figura 20
Cómo preparar el
control remoto
1. Quita la cubierta de la batería presionando con
rmeza sobre la echa y deslizando la cubierta
hasta liberarla.
2. Instalar dos baterías AAA (N) de 1.5 V
(incluidas).
3. Desliza el interruptor del compartimiento de las
baterías a la conguración “1”.
4. Conrma que la electricidad del ventilador está
cortada en el interruptor de pared o en la caja del
cortacircuitos.
5. Conectar la electricidad al ventilador usando el
interruptor de pared o la caja del cortacircuitos.
6. Presionar y soltar el botón “Learn” en el
compartimiento de la batería del control remoto
dentro de los 30 segundos siguientes al retorno de
la corriente eléctrica al ventilador.
7. Si la conguración es exitosa, el kit de luces del
ventilador parpadeará y las aspas comenzarán a
girar.
8. Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto.
NOTA: El control remoto ya ha sido congurado
con el ventilador de techo para tu conveniencia.
Si tienes dos ventiladores del mismo modelo en tu
hogar, sigue los pasos de abajo para controlar cada
ventilador por separado.
Montaje del soporte del control remoto
□
Coloca el soporte para pared en la posición deseada y fíjalo a
la pared con los tornillos incluidos.
NOTA: Se incluyen anclajes de pared de tornillo para soporte
adicional. Los tornillos incluidos están diseñados para
atornillarse fácilmente en la pared. Si deseas una sujeción más
permanente o segura, instala los anclajes de pared antes de
jar el soporte a la pared.

11. Cómo usar el ventilador
Control remoto
Temporizador:
Con el ventilador encendido, oprime el botón 2h para activar
el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
Con el ventilador encendido, oprime el botón 4h para activar
el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
Con el ventilador encendido, oprime el botón 8h para activar
el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
Hacia adelante/reversa:
Cambia la dirección del ventilador de techo.
Breeze:
Oprime y suelta este botón para activar la función
Breeze [Brisa]; esto hará que la velocidad del ventilador
cambie aleatoriamente, imitando una brisa relajante.
Velocidad del ventilador:
Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador
indicarán aquella correspondiente.
Presionar y soltar 1: convierte la velocidad del ventilador a 1.
Presionar y soltar 2: convierte la velocidad del ventilador a 2.
Presionar y soltar 3: convierte la velocidad del ventilador a 3.
Presionar y soltar 4: convierte la velocidad del ventilador a 4.
Presionar y soltar 5: convierte la velocidad del ventilador a 5.
Presionar y soltar 6: convierte la velocidad del ventilador a 6.
Ventilador APAGADO:
Apaga el ventilador
ENCENDIDO Y APAGADO de luces (ON/OFF)
Oprime y suelta el botón luz encendida para encender la luz.
Oprime y suelta el botón de luz apagada para apagar la luz.
Regulador de intensidad:
Oprime y mantén presionado el botón superior de regulación
de intensidad para incrementar al nivel de luz deseado.
Oprime y mantén presionado el botón inferior de regulación
de intensidad para disminuir al nivel de luz deseado.
Temporizador
Luz
encendida
Incrementa el
nivel de
intensidad
luminosa
(Regulador)
Hacia
adelante/
reversa
Comfort
Breeze
Velocidad
del ventilador
Disminuye el
nivel de
intensidad
luminosa
(Regulador)
Luz apagada
Ventilador
apagado
2h
4h
8h
R
3
4
2
5
1
6
OFF
Figura 22
Figura 23
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire
hacia abajo surte efecto refrescante, como se
muestra en la Figura 22. Esto permite jar tu aire
acondicionado en una conguración más alta sin
afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba
desplaza el aire cálido lejos del techo, como se
muestra en la Figura 23. Esto permite jar tu unidad
de calefacción en una conguración más baja sin
afectar tu comodidad.
Figura 21

12. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del
ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el
mantenimiento de tu ventilador.
1. Por causa del movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aojarse. Revisa
las conexiones de soporte, los soportes y
los accesorios de aspas dos veces al año.
Comprueba que estén seguros. (No es necesario
desmontar el ventilador del techo).
2. Hay que limpiar el ventilador con frecuencia
para que luzca como nuevo al paso de los años.
No uses agua al limpiar; esto puede dañar el
motor e incluso provocar descargas eléctricas.
Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas
para evitar arañar el acabado. El revestimiento
está sellado con laca para minimizar la
decoloración u opacidad.
Advertencia - Asegura que la electricidad esté
cortada antes de limpiar tu ventilador.
3. Puedes aplicar a la madera una na capa de
pulimento para muebles y dar así más protección
y belleza. Cubre los arañazos pequeños con una
leve aplicación de lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados y
permanentemente lubricados.
ASEGURA QUE NO HAYA CORRIENTE EN EL PANEL ELÉCTRICO ANTES DE INTENTAR
HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER CONEXIONES
ELÉCTRICAS”.
El ventilador no
enciende
El ventilador hace
ruido
1. Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del
interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la
fuente principal de electricidad esté apagada.
3. Verica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás
lo sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-20
pies = 3 a 6 metros.) ¿Coinciden las conguraciones del interruptor en el
transmisor (unidad de mano) y en el receptor? RECUERDA CORTAR LA
ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS CONFIGURACIONES
DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor
estén bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni
con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la electricidad está cortada.
4. Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que
sujetan el vidrio estén bien apretados. Verica así mismo que la bombilla esté
bien jada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y de que se hayan instalado
almohadillas aislantes de goma entre el soporte de montaje y la caja de
distribución.
Solución de problemas
Problema Solución

13. Especicaciones
TAMAÑO DEL
VENTILADOR
VELOCIDAD
VOLTIOS
(V)
CONSUMO DE
ELECTRICIDAD
DEL VENTILADOR
(SIN LUCES)
VATIOS
FLUJO
DE AIRE
EN PIES
CÚBICOS
POR
MINUTO
(CFM).
EFICIENCIA DE FLUJO
DE AIRE
(MÁS ALTO ES MEJOR)
CFM/W
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚBICOS
1.42 m
Baja
120
2.14 3548 1657.9
22.27
Lb
25.8
Lb
2.55
Alta 31.31 9650 308.2
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Todos los derechos reservados
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15
de las Normas FCC. Estos límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo
genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cierta instalación particular. Si este equipo causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario
tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del receptor.
– Pedir asistencia al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.

®
Guide d’installation du ventilateur de plafond
P250003
93133614_B

Garantie à vie limitée
Date d’achat
Magasin d’achat
Nº de modèle cUL
Nº de série
Nº de fournisseur
CUP
111017
P250003
Progress Lighting garantit à l’acheteur original que ses moteurs de ventilateur sont exempts de tout défaut de fabrication et de
matériaux pour aussi longtemps qu’il possède le ventilateur. Les interrupteurs à chaîne (tirette), les sélecteurs d’inversion, les
condensateurs et les nis en métal sont garantis exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période
d’un an à compter de la date d’achat. La déformation des pales en bois ou plastique n’est pas couverte par la présente garantie,
ni ne sont la corrosion ou toute détérioration des nis pour les ventilateurs installés à moins de 16 km d’une côte. Les garanties
prolongées couvrant les produits homologués ENERGY STAR
®
peuvent s’appliquer.
Les ventilateurs de plafond de Progress Lighting avec sources de lumière à DEL intégrées, s’ils sont installés correctement et
dans des conditions normales d’utilisation, sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication qui empêchent les
sources de lumières de fonctionner conformément aux spécications pendant (i) cinq (5) ans à compter de la date d’achat pour
les modules d’éclairage à DEL et les composants électriques des ventilateurs utilisés dans les résidences unifamiliales et (ii)
trois (3) ans à compter de la date d’achat pour les modules d’éclairage à DEL et les composants électriques des ventilateurs
utilisés dans les applications multifamiliales ou commerciales. Les ampoules DEL fournies par Progress Lighting ne sont
couvertes par aucune garantie autre que la garantie du fabricant. Les ampoules non DEL ne sont couvertes par aucune garantie.
L’acheteur original peut retourner le ventilateur défectueux au lieu d’achat avec une preuve d’achat pendant les 30 premiers
jours pour obtenir un remplacement. Au bout de 30 jours, l’acheteur original DOIT communiquer avec Progress Lighting au
864 678-1000 pour réclamer une réparation ou un remplacement, selon la seule détermination de Progress Lighting et ceci
constituera le seul et unique recours de l’acheteur.
Les frais de main d’œuvre et d’expédition sont exclus. La présente garantie ne couvre pas les coûts ou frais associés à la main
d’œuvre (y compris, sans s’y limiter, les honoraires de l’électricien) requise pour installer, retirer ou remplacer le ventilateur
ou des pièces quelconques du ventilateur.
Cette garantie ne s’applique pas à toute perte ou tout dommage résultant de (i) une usure ou altération normale, un mauvais
usage, un usage abusif ou la négligence, ou (ii) une installation, une utilisation, une réparation ou un entretien incorrect(e) par
l’acheteur original ou une tierce partie, y compris mais sans s’y limiter, une tension incorrecte ou une surcharge, l’utilisation
de pièces ou accessoires inapproprié(e)s, une réparation non autorisée (effectuée ou tentée), ou un manque d’entretien du
ventilateur.
LES GARANTIES CI-DESSUS ÉTABLISSENT L’OBLIGATION TOTALE DE PROGRESS LIGHTING ET LE SEUL
ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR ORIGINAL EN VERTU DESDITES GARANTIES, CONCERNANT TELS
PRODUITS. PROGRESS LIGHTING N’EST PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCESSOIRES) RÉSULTANT D’UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT,
EN RAISON D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE. LA PRÉSENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER OU
RELATIVES À L’ABSENCE DE CONTREFAÇON.
Certains états et provinces ne permettent pas les restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, ni l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. En vertu de la présente garantie, vous bénéciez de droits juridiques particuliers;
toutefois, d’autres droits peuvent s’appliquer, selon l’état ou la province où vous résidez.
785247249299
785247249305

Règles de sécurité
Déballage du ventilateur
Installation du ventilateur
Réglage des codes
Connexions électriques
Utilisation du ventilateur
Entr
etien du ventilateur
Dépannage
Caractéristiques
T
able des matières
1
2
3
6
7
11
12
12
13

1. Pour réduire les risques de choc électrique, assurez-vous que le
courant est coupé au niveau de la boîte de disjoncteurs ou à fusibles
avant de procéder à l’installation.
2. Tout le câblage doit être effectué conformément au code national
de l’électricité des États-Unis ANSI/NFPA 70-1999 et aux codes
électriques locaux. L’installation électrique doit être effectuée par un
électricien qualié accrédité.
3. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures, n’utilisez que
les vis fournies avec la boîte électrique.
4. La boîte de sortie de courant et la structure de support doivent
être solidement xées et capables de supporter de manière sûre un
minimum de 15,9 kg (35 lb). Utilisez uniquement des boîtes de
sortie de courant homologuées cUL, portant la mention « Capable de
supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 lb) ou moins ».
5. ATTENTION : Le ventilateur doit être installé avec un dégagement
minimal de 2,13 m entre le bord de fuite des pales et le sol.
6. N’attendez pas l’arrêt du ventilateur pour appuyer sur le bouton de
sens inverse. Le ventilateur ne changera pas de direction s’il n’est pas
en marche.
7. Évitez de placer des objets dans la trajectoire des pales.
8. Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages au ventilateur
ou d’autres objets, faites preuve de prudence en travaillant près du
ventilateur ou en le nettoyant.
9. N’utilisez ni eau ni détergents pour nettoyer le ventilateur ou les pales
du ventilateur. Un chiffon à poussière sec ou un linge légèrement
humide conviennent en général pour le nettoyage.
10. Après avoir effectué les connexions électriques, retournez les
conducteurs épissés vers le haut et insérez-les soigneusement dans la
boîte de sortie de courant. Les ls doivent être écartés de façon à ce
que le conducteur de mise à la terre de l’équipement et le conducteur
mis à la terre soient du même côté de la boîte électrique et le
conducteur non mis à la terre de l’autre côté de la boîte électrique.
11. Les schémas électriques sont fournis à titre indicatif seulement. Les
luminaires qui ne sont pas compris avec le ventilateur doivent être
homologués cUL et porter une mention stipulant qu’ils peuvent être
utilisés avec ce type de ventilateur. Les interrupteurs doivent être
homologués cUL pour usage général. Consultez les instructions
fournies avec les luminaires et les interrupteurs pour un assemblage
approprié.
12. Toutes les vis de pression doivent être vériées et resserrées au besoin
avant l’installation.
13. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, ce ventilateur ne doit être utilisé qu’avec le dispositif de
contrôle de la vitesse, pièce nº DP-51R, fabriqué par DAWNSUN
ELECTRONIC TECHNOLOGY CO LTD ZHONGSHAN.
14. Convient à une utilisation uniquement avec des luminaires portant la
mention « Convient aux emplacements humides ».
1. Règles de sécurité
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
INSTALLEZ SUR UNE BOÎTE DE SORTIE DE COURANT PORTANT LA MENTION «
CAP
ABLE
DE SUPPORTER UN VENTILATEUR DE 15,9 KG (35
LB)
OU MOINS
»
ET UTILISEZ LES VIS
FOURNIES AVEC LA BOÎTE DE SORTIE DE COURANT.
POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE CORPORELLE, NE PLIEZ PAS LES
SUPPORTS DE PALES (AUSSI APPELÉS «
B
RIDES
»
) PENDANT L’ASSEMBLAGE
OU APRÈS L’INSTALLATION. NE PLACEZ PAS D’OBJETS DANS LA TRAJECTOIRE
DES PALES.
POUR
RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, CE VENTILATEUR DOIT
ÊTRE INSTALLÉ AVEC UN INTERRUPTEUR/UNE COMMANDE ISOLÉ(E).

a.
Quincaillerie de xation des pales
(25 vis)
b.
Quincaillerie électrique et trousse
d’équilibrage
(3 capuchons de connexion en plastique, 1
trousse d’équilibrage des pales)
7.
Anneau décoratif
8.
Bac de luminaire
9.
Adaptateur de luminaire
10.
Diffuseur en verre
11.
Émetteur et récepteur
12.
Fil conducteur de rallonge
1.
Traverse (à l’intérieur de la monture)
2.
Ensemble boule/tige de suspension de
15,24 cm (goupille de suspension et goupille de
verrouillage préxées)
3.
Monture avec anneau de monture (xé)
4.
Couvercle décoratif du collet du moteur
5. Moteur du ventilateur
6. Pales (6)
2. Déballage du ventilateur
Déballez votre ventilateur et vériez le contenu de l’emballage. Les articles suivants
devraient s’y trouver :
a
b
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2h
4h
8h
R
3
4
2
5
1
6
OFF

3. Installation du ventilateur
Outils requis
Tournevis cruciforme ou à empreinte fendue, clé à
molette, escabeau et coupe-ls.
Options
d’installation
Si une boîte électrique n’est pas déjà installée, lisez
les instructions suivantes. Coupez l’alimentation
électrique en retirant les fusibles ou déclenchant
les disjoncteurs.
Fixez la boîte électrique directement à la structure du
bâtiment. Utilisez les pièces de xation et les
matériaux de construction appropriés. La boîte
électrique et son support doivent être en mesure
de supporter le plein poids du ventilateur en
mouvement (soit au moins 15,9 kg [35 lb]).
N’utilisez pas de boîtes électriques en plastique.
Les Figures 1, 2 et 3 illustrent les différentes façons
d’installer la boîte électrique.
Boîte
électrique
Boîte électrique
Fournir un
support robuste
Traverse
Boîte
électrique
encastrée
Remarque : Une tige de suspension plus longue
peut s’avérer nécessaire pour maintenir une distance
correcte entre les pales et le plafond, pour une
installation sur un plafond présentant une forte
pente. L’angle maximal permis est de 20˚. Si la
monture touche la tige de suspension, retirez le
couvercle inférieur décoratif de la monture et
faites tourner la monture à 180˚ avant de la xer
à la traverse.
Boîte électrique
Pour suspendre le ventilateur là où il y a déjà un
luminaire mais pas de solive de plafond, utilisez une
barre de suspension comme illustré à la Figure 4.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, INSTALLEZ SUR UNE
BOÎTE DE SORTIE DE COURANT PORTANT LA MENTION
« CAPABLE DE SUPPORTER UN VENTILATEUR DE 15,9 KG
(35 LB) OU MOINS » ET UTILISEZ LES VIS FOURNIES
AVEC LA BOÎTE DE SORTIE DE COURANT. LA PLUPART
DES BOÎTES ÉLECTRIQUES UTILISÉES COURAMMENT
POUR LE SUPPORT DE LUMINAIRES NE CONVIENNENT
PAS AUX VENTILATEURS ET PEUVENT DEVOIR ÊTRE
REMPLACÉES. EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3

4.
Installation des pales du
ventilateur
1. Placez le ventilateur à l’envers, comme illustré.
Fixez les pales au moteur du ventilateur en
alignant les encoches des pales avec la tige
d’alignement du volant puis en plaçant la pale
sur le volant et en serrant avec des vis.
2. Répétez ces étapes pour les autres pales.
(Figure 5)
3. Remettez le ventilateur à l’endroit comme
illustré. Serrez les pales sur le volant en
installant les vis sur le côté du volant.
(Figure 6)
4. Assurez-vous que toutes les vis sont bien
serrées. (Figure 6)
Vis
Pale
Dessus du moteur
du ventilateur
Dessous du moteur
du ventilateur
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Moteur
Vis
Anneau
décoratif
Fixation de l’anneau
décoratif
1. Retirez les trois vis de la languette du moteur
du ventilateur. Fixez l’anneau décoratif sur le
moteur du ventilateur en alignant les trous de
l’anneau décoratif avec les trous de la languette
et en insérant les vis.
2. Assurez-vous que toutes les vis sont bien
serrées. (Figure 7)
Moteur
Vis
Pale

Figure 8
Figure 9
Suspension du ventilateur
N’OUBLIEZ PAS de couper l’alimentation
électrique. Suivez les étapes suivantes pour
suspendre le ventilateur correctement.
REMARQUE : Ce ventilateur est recommandé
pour une installation standard au plafond à l’aide
de la tige de suspension fournie avec le ventilateur.
Pour une installation au plafond de type normal
avec la tige de suspension de 15,24 cm fournie, la
distance entre le plafond et le dessous des pales du
ventilateur sera d’environ 33 cm.
Installation normale
1. Retirez l’anneau de monture de la monture en
le tournant vers la droite jusqu’à ce qu’il soit
déverrouillé. (Figure 8)
2. Retirez la traverse de la monture en desserrant
les quatre vis sur le dessus de la monture.
Retirez les deux vis sans empreinte fendue et
desserrez les vis à empreinte fendue. Cela vous
permettra de retirer la traverse. (Figure 9)
3. Retirez la goupille de suspension et la goupille
de verrouillage de la tige de suspension.
4. Faites passer les ls sortant du dessus du moteur
du ventilateur par le couvercle décoratif du
collet du moteur puis par l’anneau de monture.
Assurez-vous que les ouvertures en fente sont
orientées vers le haut. Faites passer les ls à
travers la monture et ensuite à travers l’ensemble
boule/tige de suspension. (Figure 10)
5. Desserrez, sans les retirer, les vis de pression
du collet sur le dessus du boîtier du moteur.
6. Alignez les trous au bas de la tige de
suspension avec les trous du collet sur le
dessus du boîtier du moteur. (Figure 10)
7. Insérez avec précaution la goupille de
suspension dans les trous du collet et de la tige
de suspension. Faites attention à ne pas coincer
les ls à l’intérieur de la tige de suspension
avec la goupille de suspension. Insérez la
goupille de verrouillage dans le trou près
de l’extrémité du boulon jusqu’à ce qu’elle
se bloque en place, tel qu’indiqué dans le
médaillon circulaire de la Figure 10.
8. Resserrez les vis de pression sur le collet sur le
dessus du boîtier du moteur.
9. Assurez-vous que l’œillet est correctement xé
sur le couvercle du collet. Glissez ensuite le
couvercle du collet sur la tige de suspension
jusqu’à ce qu’il repose sur le boîtier du moteur.
Assurez-vous que la monture et le couvercle du
collet sont correctement orientés.
10. Passez à la section « Installation du
ventilateur ».
LE VENTILATEUR POURRAIT SE DESSERRER ET
ÉVENTUELLEMENT TOMBER SI LES VIS DE PRESSION
NE SONT PAS BIEN SERRÉES LORS DE L’ÉTAPE 8.
Tournez la monture pour la retirer
Retirez
Desserrez mais ne retirez pas
Figure 10
Collet du moteur
Goupille en
position
verrouillée
Goupille de
verrouillage
Resserrez
les vis
Goupille de
suspension
Couvercle du
collet du moteur
Anneau
de monture
Fils du moteur
Boule/tige de
suspension
Monture
5.

6.
Montage du
ventilateur sur la
boîte électrique
1. Faites passer les ls d’alimentation de 120 volts
par l’orice central de la traverse, tel qu’indiqué
sur la Figure 11.
2. Fixez la traverse sur la boîte électrique à l’aide des
vis de montage fournies avec la boîte électrique.
Notez que le côté plat de la traverse est dirigé vers
la boîte électrique. (Figure 11)
3. Serrez bien les deux vis sur la boîte électrique.
4. Soulevez avec précaution l’ensemble du
ventilateur vers la traverse. Assurez-vous que
la languette de la traverse est correctement
placée dans le sillon de la boule de suspension.
(Figure 12)
SI LA MÉTHODE D’INSTALLATION NORMALE AVEC
LA BOULE/TIGE DE SUSPENSION EST UTILISÉE, LA
LANGUETTE DE L’ANNEAU QUI SE TROUVE AU BAS
DE LA TRAVERSE DOIT REPOSER DANS LE SILLON DE
LA BOULE DE SUSPENSION. LE CÂBLAGE POURRAIT
ÊTRE ENDOMMAGÉ SI LA LANGUETTE N’EST PAS
PLACÉE CORRECTEMENT DANS LE SILLON.
Boîte
électrique
homologuée
cU
L
Traverse
Crochet
Fils de 120 volts
Rondelle
s
Vi
s de montage
(fournies avec
la boîte
électrique)
Figure 11
Installation normale
Figure 12
Installation du câble
de sécurité
1. Vissez la vis à bois (LL) (non fournie) dans le
plafond.
2. Enlez la boucle terminale du câble de
sécurité (S) sur la vis à bois, puis serrez bien la
vis ou reliez le câble de sécurité directement à la
boîte électrique. (Figure 13)
S
LL
Figure 13

7. Câblage du ventilateur
Câblage du ventilateur
au récepteur
1. En cas d’utilisation de la boule de suspension de
15,24 cm fournie, câblez le récepteur sur les ls
du ventilateur en raccordant ensemble la che
d’adaptation moulée du récepteur et l’adaptateur
moulé du moteur du ventilateur. (Figure 15)
2. Si vous souhaitez utiliser une tige de suspension
plus longue, vous pouvez vous servir du l
conducteur de rallonge (1,67 m) fourni en
raccordant les adaptateurs moulés ensemble.
Figure 15
BLEU
BLEU
NOIR
BLANC
BLANC
Récepteur
de
télécommande
BLANC
L N
NOIR
GRIS
MARRON
BLEU
MARRON
GRIS
VERT
BLANC
BLANC
BLEU
BLEU
CIRCUIT D’ALIMENTATION
Installation du
récepteur dans la
traverse
1. Positionnez les ls du câblage d’alimentation de
la maison sur un côté de la traverse; positionnez
les ls du ventilateur de l’autre côté.
2. Insérez l’extrémité étroite du récepteur (tel
qu’illustré, côté plat orienté vers le plafond) dans
la traverse, jusqu’à ce qu’il repose sur le haut de
l’ensemble boule/tige de suspension. (Figure 14)
Figure 14
Câblage du récepteur
au câblage domestique
1. Connectez le l vert aux ls de terre du ménage
à l’aide d’un écrou de connexion de l.
2. Connectez le l noir du récepteur au l noir
domestique à l’aide d’un écrou de connexion
de l.
3. Connectez le l blanc du récepteur au l blanc
domestique à l’aide d’un écrou de connexion
de l.

Figure 16
Équilibrage des pales
Les pales sont regroupées par poids. En raison
d
e la variation de densité des matériaux, il se peut
que le ventilateur oscille, et ce, même si les pales
sont équilibrées en poids.
Les étapes suivantes devraient permettre de corriger
l’oscillation du ventilateur. Effectuez une vérication
après chacune des étapes.
1. Vériez si toutes les vis des pales sont bien
serrées.
2. La plupart des problèmes d’oscillation sont
causés par la hauteur inégale des pales. Vériez
la hauteur des pales en choisissant un point au
plafond, au-dessus de l’extrémité de l’une des
pales. Mesurez la distance entre un point au
centre de chaque pale et ce point au plafond.
Mesurez cette distance de la façon illustrée à la
Figure 16. Faites tourner le ventilateur pour que
la pale suivante soit en position pour la mesure.
Répétez pour chaque pale. Les écarts de mesures
devraient être inférieurs à 3,17 mm. Faites
fonctionner le ventilateur pendant 10 minutes.
3. Assurez-vous que la monture est xée bien
serrée sur la traverse et que la traverse est aussi
solidement serrée sur la boîte électrique.
4. L’échange réciproque de pales adjacentes
peut redistribuer le poids et résulter en un
fonctionnement plus en douceur.
5. Utilisez le nécessaire d’équilibrage des pales
fourni si les pales oscillent toujours.
Touche le
plafond
8.
Achèvement de
l’installation du
ventilateur
INSTALLATION NORMALE AU PLAFOND
1. Alignez les fentes de blocage de la monture au
plafond et les deux vis de la traverse. Poussez la
monture pour engager les vis dans les fentes et
tournez dans le sens horaire pour verrouiller le
tout en place. Serrez immédiatement les deux vis
de montage à fond.
2. Placez les deux autres vis de montage dans les
orices de la monture et vissez-les bien.
3. Installez l’anneau de monture décoratif en
alignant les fentes de l’anneau avec les vis de la
monture. Tournez l’anneau dans le sens horaire
pour le verrouiller en place.
4. Vous pouvez maintenant procéder à l’installation
du bac de luminaire.

Diffuseur en verre
Partie plate
Crans relevés
Adaptateur
de luminaire
Vis
Bac de
luminaire
Blanc
Bleu
Noir
Fiches
d’adaptation
moulées
Blanc
9.
Installation du bac/de
l’adaptateur/du
diffuseur en verre du
luminaire
ATTENTION - Pour réduire les risques de choc
électrique, débranchez le circuit d’alimentation
électrique au ventilateur avant d’installer le
luminaire.
1. Desserrez, sans les retirer, deux des trois vis de
montage du moteur du ventilateur; retirez une vis
de montage. (Figure 17)
2. Poussez le bac de luminaire vers le haut jusqu’au
moteur du ventilateur, de façon à ce que les deux
têtes de vis desserrées tiennent dans les fentes
en trou de serrure. Tournez le bac de luminaire
dans le sens horaire et serrez les vis. Réinsérez
la vis qui a été retirée à l’étape 1 et serrez-la
fermement. (Figure 17)
3. Retirez une vis du bac de luminaire et desserrez
mais ne retirez pas les deux autres vis.
Connectez les ls de l’adaptateur de luminaire
aux ls provenant du moteur du ventilateur
en branchant les ches d’adaptation moulées
ensemble. Insérez soigneusement tous les ls et
les épissures dans le capuchon d’interrupteur.
(Figure 17)
4. Poussez l’adaptateur de luminaire vers le haut,
de façon à ce que les deux têtes de vis desserrées
tiennent dans les fentes en trou de serrure. Tournez
l’adaptateur de luminaire dans le sens horaire et
serrez les vis. Réinsérez la vis qui a été retirée à
l’étape 3 et serrez-la fermement. (Figure 18)
5. Placez le diffuseur en verre sur le bac de
luminaire en alignant les trois parties plates en
haut du diffuseur en verre avec les trois crans
relevés du bac de luminaire. Tournez le diffuseur
en verre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’arrête. (Figure 19)
Vis
Bac de
luminaire
Moteur
Figure 17
Figure 18
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT QUE LE DIFFUSEUR EN
VERRE EST COMPLÈTEMENT VISSÉ DANS LE SENS
HORAIRE DANS LE BAC DE LUMINAIRE.
Figure 19

10. Télécommande
LEARN
D 1
CFL 0
LEARN
D 1
CFL 0
Figure 20
Préparation de la
télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en
appuyant fermement sur la èche et en faisant
glisser le couvercle pour l’enlever.
2. Installez deux piles AAA (N) de 1,5 volt (comprises).
3. Faites glisser le commutateur DIP du
compartiment à piles au réglage « 1 ».
4. Conrmez que l’alimentation électrique au
ventilateur est coupée soit à l’interrupteur mural,
soit à la boîte de disjoncteurs.
5. Rétablissez l’alimentation électrique au
ventilateur, soit à l’interrupteur mural, soit à la
boîte de disjoncteurs.
6. Poussez et relâchez le bouton « Learn
(Apprentissage) » situé dans le compartiment à
piles de la télécommande dans les 30 secondes
suivant la mise en marche.
7. Si le jumelage est réussi, le luminaire du
ventilateur clignotera et les pales commenceront
à tourner.
8. Remettez le couvercle du compartiment à piles
sur la télécommande.
REMARQUE
: La télécommande a déjà été
jumelée avec le ventilateur de plafond pour votre
commodité. Si vous avez deux exemplaires du
même modèle de ventilateur dans votre maison,
veuillez suivre les étapes ci-dessous pour contrôler
chaque ventilateur individuellement.
Installation du support de télécommande
□ Placez le support mural dans la position souhaitée et xez-le au
mur à l’aide des vis pour support mural fournies.
REMARQUE : Des chevilles murales pour vis sont fournies pour
consolider l’ancrage. Les vis fournies sont conçues pour se visser
facilement dans le mur. Si vous préférez une prise plus permanente
ou solide, installez les chevilles murales avant de xer le support
mural au mur.

11. Utilisation du ventilateur
Télécommande
Minuterie :
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur 2 h -
allume une minuterie d’une durée de 2 heures.
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur 4 h -
allume une minuterie d’une durée de 4 heures.
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur 8 h -
allume une minuterie d’une durée de 8 heures.
Marche avant/arrière :
Change la direction du ventilateur de plafond.
Breeze :
Appuyez sur et relâchez ce bouton pour activer la fonction
Comfort Breeze (brise agréable), ce qui changera la vitesse de
votre ventilateur au hasard en imitant une brise agréable.
Vitesse du ventilateur :
Les voyants DEL sur le bouton de vitesse du ventilateur
s’illumineront à la vitesse correspondante.
Appuyez sur et relâchez 1 : règle la vitesse du ventilateur sur 1.
Appuyez sur et relâchez 2 : règle la vitesse du ventilateur sur 2.
Appuyez sur et relâchez 3 : règle la vitesse du ventilateur sur 3.
Appuyez sur et relâchez 4 : règle la vitesse du ventilateur sur 4.
Appuyez sur et relâchez 5 : règle la vitesse du ventilateur sur 5.
Appuyez sur et relâchez 6 : règle la vitesse du ventilateur su 6.
Ventilateur OFF (ÉTEINT) :
Éteint le ventilateur
Luminaire ALLUMÉ/ÉTEINT
Appuyez sur et relâchez le bouton du luminaire pour l’allumer.
Appuyez sur et relâchez le bouton du luminaire pour l’éteindre.
Gradateur :
Appuyez sur et relâchez le bouton du gradateur pour augmenter
la luminosité
Appuyez sur et maintenez le bouton du gradateur pour réduire
la luminosité.
Minuterie
Luminaire
allumé
Augmente la
luminosité
(Gradateur)
Marche
avant/arrière
Comfort
Breeze
Vitesse du
ventilateur
Réduit la
luminosité
(Gradateur)
Luminaire
éteint
Ventilateur
éteint
2h
4h
8h
R
3
4
2
5
1
6
OFF
Figure 22
Figure 23
Par temps chaud - (marche avant) Un débit d’air
descendant crée un courant d’air rafraîchissant,
comme illustré à la Figure 22. Ce qui permet
d’utiliser un réglage de climatisation plus élevé sans
nuire à votre confort.
Par temps frais - (marche arrière) Un débit d’air
ascendant fait descendre l’air chaud du plafond,
comme illustré à la Figure 23, Ce qui permet
d’utiliser un réglage de chauffage plus bas sans
nuire à votre confort.
Figure 21

12. Entretien du ventilateur et dépannage
Entretien du
ventilateur
Voici quelques suggestions pour l’entretien de votre
ventilateur.
1. En raison du mouvement naturel du ventilateur,
certains raccords peuvent se desserrer.
Vériez les raccords de support, les brides
et les xations des pales deux fois par an.
Vériez qu’ils sont solidement xés (il n’est
pas nécessaire d’enlever le ventilateur du
plafond).
2. Nettoyez le ventilateur régulièrement pour
conserver son aspect neuf au l des années.
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer, car cela
risque d’endommager le moteur ou même
poser un risque de choc électrique. Utilisez
uniquement une brosse douce ou un linge non
pelucheux an d’éviter d’égratigner le ni. Le
revêtement est recouvert d’une laque an d’en
réduire la décoloration ou le ternissement.
Avertissement - Assurez-vous que
l’alimentation électrique est coupée avant de
nettoyer le ventilateur.
3. Vous pouvez appliquer une ne couche de
produit à polir sur le bois pour le protéger et
l’embellir. Masquez les petites égratignures avec
un peu de cirage.
4. Il n’est pas nécessaire de lubrier le
ventilateur. Le moteur est doté de roulements
scellés à graissage permanent.
ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ COUPÉE AU TABLEAU
DE DISTRIBUTION AVANT DE TENTER D’EFFECTUER UNE RÉPARATION. CONSULTEZ
LA SECTION « CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ».
Le ventilateur ne se
met pas en marche.
Le ventilateur est
bruyant.
1. Vériez les fusibles ou les disjoncteurs principaux ou divisionnaires.
2. Vériez les connexions des ls de ligne au ventilateur et les connexions dans
le boîtier de l’interrupteur. ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation
électrique principale est coupée.
3. Vériez les piles de l’émetteur. Est-ce que le voyant DEL rouge est allumé?
L’émetteur est-il situé sufsamment près du ventilateur? (La portée normale
est de 3 à 6 m). Les réglages des commutateurs DIP sont-ils les mêmes sur
l’émetteur (télécommande) et le récepteur? N’OUBLIEZ PAS DE COUPER
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE VÉRIFIER LE
RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DIP DU RÉCEPTEUR.
1. Assurez-vous que toutes les vis du boîtier du moteur sont bien serrées.
2. Assurez-vous que les vis qui xent les supports de pales au moyeu du moteur
sont bien serrées.
3. Assurez-vous que les capuchons de connexion ne s’entrechoquent pas ou ne se
battent pas contre la paroi intérieure du boîtier de l’interrupteur.
ATTENTION : Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée.
4. Accordez une période de « rodage » de 24 heures. La plupart des bruits d’un
ventilateur neuf disparaissent au cours de cette période.
5. Si le luminaire du ventilateur de plafond est utilisé, assurez-vous que les vis du
diffuseur en verre sont bien serrées. Veillez également à ce que l’ampoule soit
bien vissée.
6. Assurez-vous que la monture se trouve à une courte distance du plafond.
Elle ne doit pas être en contact avec le plafond.
7. Assurez-vous que la boîte électrique est bien xée et que des coussinets isolants
en caoutchouc ont été installés entre la traverse et la boîte électrique.
Dépannage
Problème Solution

13. Caractéristiques
TAILLE DU
VENTILATEUR
VITESSE VOLTS
PUISSANCE
CONSOMMÉE PAR
LE VENTILATEUR
(SANS LUMINAIRE)
WATTS
DÉBIT
D’AIR EN
PI3/MIN
RENDEMENT
ÉNERGÉTIQUE DU
DÉBIT D’AIR
(PLUS ÉLEVÉ EST
MIEUX)
PI³ PAR MIN/WATT
POIDS
NET
POIDS
BRUT
PIEDS
CUBES
142 cm
Faible
120
2,14 3548 1657,9
10,1
kg
11,7
kg
2,55
Élevée 31,31 9650 308,2
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Tous droits réservés
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
