
26932 PRODUCT SPECIFICATIONS
Speci�cations
Power: 120VAC, 60Hz SignalFrequency:908.4/916
MaximumLoad: 600W Incandescent, 150W Dimmable CFL/LED
Range: Up to 150 feet from controller or closest Z-Wave device
MotionDetection: Up to 180° range, up to 45 feet away
OperatingTemperature: 32-104° F (0-40° C)
Warranty: 5-year limited product warranty
Requiresneutralwire.Switchmustbemountedindoors
Jasco Z
-
Wave In-wall
Smart Motion Dimmer
www.byjasco.com
1
DesignFeatures
· Wirelessly trigger scenes and
send alerts when motion
is detected
· Remotely monitor with any
mobile device*
· Schedule timed events and
getnoti�edwhenactivityis
detected*
· Can be used in 3, 4 and 5-way
applications with compatible
add-on switch 46560
· Works with most dimmable
LED, CFL, halogen and all
incandescent bulbs
· Multiple operation modes:
Occupancy: Auto ON/Auto OFF
Vacancy: Manual ON/Auto OFF
Manual:Manual ON/OFF
· Built-in timer – after motion
ceases (5 sec to 30 min)
· Three adjustable motion
sensitivity levels – low,
medium, high
· Includes white and light
almond paddles, Black, Brown
and Ivory colors available.
· Classic Paddle Styling –
Traditional look that
works with existing wall plates
· Power failure memory:
should power be interrupted,
the control will return to its
previously set level prior to
the interruption when power
is restored.
· Full Range Dimmability; adjust
brightness level from 0-100% in
1% increments
· Screw Terminals
· Space Saving – Single low
pro�leJ-Boxcompatible
· No wire nuts
· No mismatched wire colors
· Gradual Fade On/Off
· Dimmer allows for local or
Z-Wave hub control
Z-WavePlusFeatures
White/lightalmond
buttonsincluded
* Requires Z-Wave hub or controller, functions may vary depending on brand.
· Works with Z-Wave Classic
and Z-Wave Plus Products
· 50% more wireless range
· 250% faster processor
· 400% more memory
·50%moreenergyef�cient
· Supports wireless upgrades
to future-proof your home

26932 PRODUCT SPECIFICATIONS
www.byjasco.com
1
SingleLocationWiring
Multi-LocationWiring
Space-SavingScrewTerminals
TRAVELER
TRAVELER
TRAVELER
LOAD
LOAD
GROUND GROUND
JUMPER
LOAD
JUMPER
LINE
From Breaker Box
In from Line Switch
Out to Light (Load)
Load Switch
(Add-On Switch)
Line Switch
(Primary Switch)
From Breaker Box
Out to Light (Load)
LOAD
NEUTRAL
GROUND
LINE
TRAVELER
InstallationRecommendations:
· Insert wires into holes, do not wrap wires around screws. Do not
remove screws.
· Devices require a 1-gang U.S. wall box. 3½ in deep
recommended, 2¼ in deep minimum.
· Indoor use only
· Visit http://www.ezzwave.com/hubs/ for hub compatibility
· Wallplates sold separately
· Trilingual Instruction manual – (English, French, Spanish)

26932 PRODUCT SPECIFICATIONS
Related Products - Z-Wave Smart Controls
DeviceCon�guration
AddingyourdevicetoaZ-Wavenetwork
Once the hub is ready to add your smart dimmer, press and
release the top or bottom button on the smart dimmer to
include it in the network.
Toremoveandresetthedevice
Once the controller is ready to remove your device, press and
release the top button on the smart dimmer to remove it from
the network.
Toreturntofactorydefaults
Press and release the top button ten times within 5 seconds.
TheLEDwillash3timesquicklycon�rmingchange.
Certi�cations&Compliances
www.byjasco.com
DetectionZone
The Smart Motion Dimmer covers up to a 180° range,
up to 45 feet away. It’s effective in small or large rooms.
46560
Add-On
Switch
24770
In-Wall Smart
Motion Switch
46564
In-Wall
Smart Dimmer
46562
In-Wall Smart
Switch
55257
In-Wall
Smart Outlet
CAV
Additional Button Colors
36877
Black Button
36878
Brown Button
36880
Ivory Button
Compliances,speci�cationsandavailabilityare
subject to change without notice
DistributedbyJascoProductsCompanyLLC
10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, OK
Questions? Contact our U.S.-based Consumer Care at
1-800-654-8483 between 7AM-8PM, M-F, Central Time.
©Jasco2020
55259
In-Wall Smart
Fan Control
CAV

From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
Light sensing – motion sensor only turns light on if
room is dark
MODE: TO SET:
On
O�
(DEFAULT)
Light sensing does not apply in vacancy or manual modes.
Motion sensitivity – amount of motion
required to turn on the light
MODE: TO SET:
High
Medium
(DEFAULT)
Low
In-Wall
Smart
Motion Dimmer
Gradateur à
détection de
mouvement
intelligent à
montage mural
Atenuador de
luz inteligente
para
pared con
sensor de
movimiento
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS
ELECTRODOMÉSTICOS:
PRECAUCIÓN: A FIN DE DISMINUIR EL RIESGO
DE RECALENTAMIENTO Y DE POSIBLES DAÑOS
EN LOS DEMÁS EQUIPOS, NO INSTALAR PARA
CONTROLAR APARATOS QUE FUNCIONAN A
MOTOR, ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN DE LUZ
FLUORESCENTE O APARATOS ALIMENTADOS
CON TRANSFORMADORES.
•USAREXCLUSIVAMENTEPARACONTROLAR
BOMBILLAS CFL/LED INCANDESCENTES O
ATENUABLES
•NOSUPERELOSVALORESNOMINALES
ELÉCTRICOS
•NOUSARPARACONTROLARDISPOSITIVOS
EN LOS QUE EL FUNCIONAMIENTO NO
INTENCIONADOPODRÍAPROVOCAR
SITUACIONES PELIGROSAS (LÁMPARAS DE
CALEFACCIÓN, LÁMPARAS SOLARES, ETC.)
•NOUTILICEPARACONTROLAR
TOMACORRIENTES
•USESOLAMENTEENINTERIORES
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES:
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
OVERHEATINGANDPOSSIBLEDAMAGETO
OTHER EQUIPMENT, DO NOT INSTALL TO
CONTROL A MOTOR-OPERATED APPLIANCE,
AFLUORESCENTLIGHTINGFIXTURE,ORA
TRANSFORMER SUPPLIED APPLIANCE.
•ONLYUSETOCONTROLINCANDESCENTOR
DIMMABLE CFL/LED BULBS
•DONOTEXCEEDRATINGS
•DONOTUSETOCONTROLANYDEVICE
WHERE UNINTENDED OPERATION COULD
CAUSE UNSAFE CONDITIONS (HEAT LAMP,
SUN LAMP, ETC.)
•DONOTUSETOCONTROLRECEPTACLES
•FORINDOORUSEONLY
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE
SUPPORT EQUIPMENT
Z-WAVEENABLEDDEVICESSHOULDNEVERBE
USED TO SUPPLY POWER TO, OR CONTROL
THE ON/OFF STATUS OF MEDICAL AND/OR LIFE
SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT
MÉDICAL OU DE SURVIE
LESDISPOSITIFSCOMPATIBLESAVECLA
TECHNOLOGIEZ-WAVENEDEVRAIENT
JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR ALIMENTER OU
COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU L’ARRÊT
DEL’ÉQUIPEMENTMÉDICALOUDESURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO PARA EL
MANTENIMIENTO DE LAS FUNCIONES
VITALES
LOSDISPOSITIVOSZ-WAVENUNCASEDEBEN
USAR PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA
AL EQUIPO MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL
MANTENIMIENTODEFUNCIONESVITALES,NI
PARA CONTROLAR EL ESTADO DE ENCENDIDO
O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS:
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
SURCHAUFFE ET DE DOMMAGES POSSIBLES
À D’AUTRES APPAREILS, NE PAS INSTALLER
POUR COMMANDER UN APPAREIL ACTIONNÉ
PAR MOTEUR, UN APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
FLUORESCENT OU UN APPAREIL ALIMENTÉ
PAR UN TRANSFORMATEUR.
•UTILISERSEULEMENTPOURCOMMANDER
LES AMPOULES À DEL ET FLUOCOMPACTES À
INCANDESCENCE OU À INTENSITÉ RÉGLABLE
•NEPASDÉPASSERLESCARACTÉRISTIQUES
NOMINALES
•NEPASUTILISERPOURCOMMANDER
DES APPAREILS POUR LESQUELS UN
FONCTIONNEMENTIMPRÉVUPOURRAIT
ENTRAÎNER DES CONDITIONS DANGEREUSES
(LAMPE À RAYONS INFRAROUGES, LAMPE
SOLAIRE, ETC.)
•NEPASUTILISERPOURCOMMANDERLES
PRISES DE COURANT
•POURUTILISATIONINTÉRIEUREUNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
WARNING ADVERTENCIA
Adding your device to a Z-Wave network
1. FollowtheinstructionsforyourZ-Wavecertied
controller to add the smart dimmer to the Z-Wave
network.
2. Once the controller is ready to add your smart
dimmer, press and release the top or bottom
button on the smart dimmer to include it in the
network.
Please reference the controller’s manual for
instructions.
Now you have complete control to turn your lamp ON/
OFF or set Dim levels according to groups, scenes,
schedules and interactive automations programmed
byyourcontroller.IfyourZ-Wavecertiedcontroller
features Remote Access, you can now control your
lighting from your mobile devices.
To remove and reset the device
1. FollowtheinstructionsforyourZ-Wavecertied
controller to remove a device from the Z-Wave
network.
2. Once the controller is ready to remove your device,
press and release the top button on the smart
dimmer to remove it from the network.
To return to factory defaults
Press and release the top button ten times within 5
seconds.TheLEDwillash3timesquicklyconrming
change.
Note:
This should only be used in the event your
network’s primary controller is missing or otherwise
inoperable.
WARNING — SHOCK HAZARD
TurnOFFthepowertothebranchcircuitforthedimmerandlightingxtureattheservice
panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury
and/or damage to the switch. This device is intended for installation in accordance with the
National Electric Code and local regulations in the United States, or the Canadian Electrical
Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing
thisinstallationconsultaqualiedelectrician.
Multi-switch wiring
For3-wayinstallations,pleaserefertotheJasco Add-on Switch manual.
Single-switch wiring
Before you start, you may wish to change the buttons’ color to match your wallplate or decor.
Please proceed to Section 6.
1. Shuto�powertothecircuitatcircuitbreakerorfusebox.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefullyremovetheswitchfromtheswitchbox.DONOTdisconnectthewires.
5. Thereareuptovescrewterminalsonthedimmer;thesearemarked
A. GROUND — Green/Bare
B. LOAD — Black (connected to lighting)
C. LINE (Hot) — Black (connected to power)
D.TRAVELER—Red/Other(onlyin3-wayinstallations)
E. NEUTRAL — White
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnectthewiresfromtheexistingswitch.Becarefultolabel
wires according to the previous terminal connection.
Single, dual and triple gang boxes
WheninstallingtheIn-WallSmartMotionDimmerinmultiple-gangboxes,itmaybe
necessarytobreako�oneorbothsidesofthescoredtabsonthefrontyoke.Thiswill
a�ecttheelectricalratingoftheSmartMotionDimmer(seespecicationsfordetails).
Observe important wiring information
IMPORTANT! This switch is rated for and intended to only be used with copper wire.
Wire gauge requirements
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80°C for supplying Line
(HOT), Load, Neutral, Ground and Traveler connections.
Wire strip length
For attachment to screw terminals, strip insulation 1” (25mm).
For attachment using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8” (16mm).
ULspeciesthatthetighteningtorqueforthescrewsis12lbf-in(14Kgf-cm).
1. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
2. ConnecttheblackwirethatgoestothexturetotheterminalmarkedLOAD.
3. Connect the black wire that comes from the electrical service
panel (Hot) to the terminal marked LINE.
4. Connect the white wire to the NEUTRAL terminal (use jumper wire if needed).
NOTE:
Thetravelerterminalisonlyusedfor3-wayor4-waywiringandshouldremain
insulated if the switch is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
5. InsertDimmerintotheswitchboxbeingcarefulnottopinchorcrushwires.
6. SecuretheDimmertotheboxusingthesuppliedscrews.
7. Mount the wallplate.
8. Reapplypowertothecircuitatfuseboxorcircuitbreakerandtestthesystem.
Basic operation
The connected light can be turned ON/OFF in the following ways:
Occupancy mode (default)
1. Thelightwillturnonautomaticallywhenmotionisdetected,andturno�
automatically after 5 minutes when no motion is detected for 20 seconds.
2. Remotely with a Z-Wave Controller
Vacancy mode
1. Thelightwillturnonbypressingthetopbutton,andturno�automatically
after 5 minutes when no motion is detected for 20 seconds.
2. Remotely with a Z-Wave Controller
NOTE:
Lighting will turn on automatically within 15 seconds of sensor time out with motion.
Manual mode
1. Manually from the front panel of the In-Wall Smart Motion Dimmer
2. Remotely with a Z-Wave Controller
Adjust dim level
1. To increase brightness: press and hold the top button
2. To decrease brightness: press and hold the bottom button
The Jasco Add-on switch is required for Multi-Switch 3-way or
4-way installations.
Connecting the traveler terminal of this switch to a standard, non-Jasco
switch will cause damage or result in improper function. If this switch is
apartofa3-wayor4-waymulti-switchinstallation,donotconnectthe
traveler wire or apply power until Jasco Add-on switches are correctly
installed.Formoreinformationon3-wayor4-wayinstallations,viewthe
manual or quick-start guide that comes with the Jasco Add-on switch.
PROGRAMMING OPTIONS
Manycontrollerswillo�erprogrammingchangesthroughtheapplication.Programmingchangescanalsobemadedirectlyattheswitchthroughsimplebuttonpresses.
To program the device manually, refer to the diagram shown above in Section 2 and follow the instructions as displayed below. Programming capabliities vary based on
program and connected device.
Time-out duration – amount of time the light
stays on after motion stops
MODE: TO SET:
5 sec
1 min
5 min
(DEFAULT)
15 min
30 min
Note:
ContinuetoholdbuttonuntilLEDcyclestoashthe
correct number of times. Time-out duration does not apply in
manual mode.
Single Press Press & hold Flashing LED
Tools you will need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas necesarias
MODE: LIGHT ON WHEN: LIGHTS OFF WHEN: TO SET:
Occupancy
(DEFAULT)
Automatically Automatic
Vacancy
Press & release
top button
Automatic
Manual
Press & release
top button
Press & release
bottom button
Occupancy–Lightturnsonautomaticallywithmotionando�automaticallywithoutmotion
Vacancy–Lightturnsonmanuallyando�automaticallywithoutmotion
Manual–Lightonlyturnsonando�manually
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils
exemptsdelicenced’IndustrieCanada.Sonutilisationestsujetteauxdeuxconditions
suivantes : 1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et 2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent
provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriquesoutélévisuellespouvantêtrecauséespardesmodicationsnonautoriséesde
cematériel.Detellesmodicationspeuventannulerledroitdel’utilisateuràutilisercetappareil.
REMARQUE :Cetappareilaététestéetcertiéconformeauxlimitesrelativesauxappareils
numériquesdecatégorieBdéniesdansleparagraphe15desnormesFCC.Ceslimitesont
étédéniesandefourniruneprotectionraisonnablecontrelebrouillagepréjudiciableenmilieu
résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est
pasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,ilpeutprovoquerunbrouillagepréjudiciable
auxcommunicationsradio.Iln’existetoutefoisaucunegarantiequedesinterférencesnese
produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage
préjudiciableàlaréceptionradiophoniqueoutélévisuelle,ilsutd’allumeretd’éteindre
l’appareilpourdéterminersaresponsabilité.Nousencourageonsl’utilisateuràessayerde
corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
—Brancherl’appareilàuneprisesecteurdi�érentedecelledurécepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante:PourseconformerauxexigencesdeconformitédelaFCCconcernant
l’expositionauxRF,aucunemodicationapportéeàl’antenneouaudispositifn’estautorisée.
Toutemodicationapportéeàl’antenneouaudispositifpourraitfaireensortequeledispositif
dépasselesexigencesd’expositionauxRFetpourraitannulerledroitdel’utilisateuràutiliser
ce dispositif.
En
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCandIndustryCanadalicense-exemptRSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: ThemanufacturerisnotresponsibleforanyradioorTVinterferencecausedby
unauthorizedmodicationstothisequipment.Suchmodicationscouldvoidtheuser’sauthority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipmento�andon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreof
the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdi�erentfromthattowhichthe
receiver is connected.
—Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Important note:TocomplywiththeFCCRFexposurecompliancerequirements,nochange
to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result
inthedeviceexceedingtheRFexposurerequirementsandvoiduser’sauthoritytooperatethe
device.
Es
EstedispositivocumpleconlasEspecicacionesdelapartado15delasnormasdelaFCC
yconlasespecicacionesdelasnormasradioeléctricas(RSS)delMinisteriodeIndustria
deCanadáaplicablesaaparatosexentosdelicencia.Elfuncionamientoestásujetoalas
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio
oTVocasionadapormodicacionesnoautorizadasefectuadasaesteequipo.Dichas
modicacionespodríananularlaautoridaddelusuarioparautilizarelequipo.
NOTA:Esteequipohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaaparatosdigitalesde
ClaseB,deconformidadconelapartado15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestán
diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalaciónresidencial.Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuencias
y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones.Noobstante,nohaygarantíasdequenoocurriráinterferenciaenuna
instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que
el usuario intente corregir la interferencia por medio de la implementación de una o más de las
siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
—Consultaraldistribuidoroauntécnicoconexperienciaenradio/televisiónpara
solicitar asistencia.
Nota importante:Paracumplirconlosrequisitosdecumplimientodeexposiciónde
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier
cambioalaantenaodispositivopodríahacerqueeldispositivosuperelosrequerimientosde
exposiciónderadiofrecuenciayanularlaautoridaddelusuarioparaoperareldispositivo.
FCC—U2ZZW3008|IC:6924A-ZW3008
JascoProductsCompany|Model:ZW3008/26932
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
26932
ZW3008
Z-Wave
®
CertiedWirelessLightingControl
CertiéZ-Wave
®
Commanded’éclairagesansl
ControlinalámbricoparailuminacióncerticadoporZ-Wave
®
ezzwave.com
All brand names shown are trademarks of their
respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des
marques de commerce de leurs propriétaires
respectifs.
Todaslasmarcasqueaparecenaquísonmarcas
registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
DISTRIBUTED BY
JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2016 | 26932 | ZW3008 | rev. 11/29/16 RT v1
SPECIFICATIONS
ZW3008
Power: 120 VAC, 60 Hz.
Signal (Frequency): 908.4/916 MHz.
Maximum Loads: 600W, 2-gang 500W or 3-gang 400W incandescent, 150W CFL/LED
Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller or the closest Z-Wave receiver module.
Operating Temperature Range: 32-104° F (0-40° C)
For indoor use only.
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement.
SPÉCIFICATIONS
ZW3008
Tension : 120 V c.a., 60 Hz.
Signal (fré quence) : 908,4/916 MHz.
Charges maximales : 600 watts, 2 compartiments 500 W, 3 compartiments 400 W lampes à incandescent, 150W
CFL/LED
Porté e : Distance à vue entre la télé commande et le module de ré ception Z-Wave le plus proche allant jusqu’à
150 pi.
Plage de tempé ratures de fonctionnement : de 32 à 104 °F (de 0 à 40 °C).
Utilisation inté rieure uniquement.
En raison d’amé liorations continues du produit, les spé cifications peuvent faire l’objet de changements sans
pré avis.
ESPECIFICACIONES
ZW3008
Energía: 120 VCA, 60 Hz.
Señ al (Frecuencia): 908.4/916 MHz.
Cargas má ximas: 600 W, Caja para 2 conexiones 500 W, Caja para 3 conexiones 400 W só lo las lá mparas
incandescente, 150 W CFL/LED
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el mó dulo receptor
Z-Wave má s cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 32-104 °F (0-40 °C).
Para uso en espacios interiores solamente.
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto.
IMPORTANT!
The fixture controlled by the Z-Wave In-Wall Smart Motion Dimmer
must not exceed 600 watts (Incandescent); 150W dimmable CFL/LED. The dimmer is designed only for use with
permanently installed fixtures.
IMPORTANT!
Le luminaire branché au gradateur à dé tection de mouvement intelligent Z-Wave ne doit pas dé passer 600 watts
(ampoules à incandescence); 150 W (ampoules à DEL et fluocompactes à intensité ré glable). Le gradateur est
conçu pour ê tre utilisé uniquement avec des appareils d’é clairage installé s de façon permanente.
¡IMPORTANTE!
El dispositivo controlado por el atenuador de luz inteligente para pared con sensor de movimiento Z-Wave no debe
exceder los 600 watts (dispositivos incandescentes) o los 150W (dispositivos regulables LFC/LED). Este atenuador
está diseñ ado para usarse únicamente en instalaciones permanentes.
Removing existing switch
Smart Motion Dimmer
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period of
two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or
replacementofthisproductonlyanddoesnotextendtoconsequentialorincidentaldamage
to other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all other
warranties,expressedorimplied.Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimplied
warrantylastsorpermittheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamage,so
theabovelimitationsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecicrights,andyou
may also have other rights which vary from state to state. Please contact Customer Service at
800-654-8483(option1)between7AM–8PMCSTorviaourwebsite(www.byjasco.com)ifthe
unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
JASCOProductsgarantitqueceproduitestexemptdetoutdéfautdefabricationpourune
périodededeuxansàcompterdeladatedel’achatoriginalparl’acheteur.Cettegarantiese
limiteexclusivementàlaréparationouauremplacementdeceproduitetn’estpasapplicable
auxdommagesindirectsouaccessoiressurvenussurd’autresproduitsutilisésavecce
produit.Cettegarantiesesubstitueàtouteautregarantieexpresseouimplicite.CertainsÉtats
nepermettentpasderestrictionsquantàladuréed’unegarantieimpliciteoupermettent
l’exclusionoulalimitationdesdommagesindirectsetaccessoires;ilsepeut,parconséquent,
que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiquesprécis;vouspouvezjouird’autresdroitsquipeuventvarierd’unÉtatàl’autre.
Veuillezcommuniqueravecleserviceàlaclientèleau1-800-654-8483(option1)entre7het
20 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site web (www.byjasco.com) si
l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante
un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta
garantíaselimitaalareparaciónosustitucióndeesteproductosolamenteynoseextiende
a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad.
Esagarantíaremplazaatodaslasdemásgarantíasexpresasoimplícitas.Algunosestadosno
autorizanlimitacionesencuantoaladuracióndeunagarantíaimplícitanipermitenlaexclusión
olimitaciónpordañosaccidentalesoderivados;porlotanto,puedequelasanteriores
limitacionesnoapliquenensucaso.Estagarantíaledaaustedderechosespecícos,y
otrosqueustedpuedeteneryquevaríansegúnelestadoenelqueustedreside.Silaunidad
resultaredefectuosadentrodelperiododegarantía,comuníqueseporfavorconAtenciónal
Clienteenel800-654-8483(opción1)entre7y20h,HoradelCentro,oatravésdenuestro
sitio de internet (www.byjasco.com).
JASCO Products Company LLC, Building B
10E.MemorialRd.OklahomaCity,OK73114.
If you have any problems or questions, contact our tech support team at
1-800-654-8483,(option1)Monday–Friday,7AM–8PMCST.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
•Nouserserviceablepartsinthisunit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre
équipedesoutientechniqueau1-800-654-8483,option1,dulundiauvendredi,
de7hà20h(HNC).
Pourlesoutienrelatifauxproduitsleplusàjour,lesaccessoires,lesmanuels
en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/
support.
•Aucunedespiècesdecedispositifnepeutêtreréparéeparl’utilisateur.
Sitieneproblemasodudas,comuníqueseconnuestroequipotécnicoalnúmero:
1-800-654-8483,opción1delunesaviernes,de7a.m.a8p.m.,horaestándar
del centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
•Estaunidadnocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
FCC / IC
MANUAL • MANUEL • MANUAL
ThisdevicesupportsAssociationCommandClass(3Groups)
•AssociationGroup1supportsLifeline,MultiLevelReport
•AssociationGroup2andGroup3supportBasicSetandarecontrolledbypressing
theOnorO�buttonwiththelocalload
•EachAssociationGroupsupports5totalnodes
Visitwww.ezzwave.comformoredetails.
A. Ground (Green/Bare)
B. Load (Black)
C. Line (Black)
D. Traveler (Red/Other)
E. Neutral (White)
F. Top Button — Press & release to turn
the dimmer on, press & hold to increase the
brightness
G. Bottom Button — Press & release to turn
thedimmero�,press&holdtodim
H. Conguration Button — Changes the
operation mode of switch
I. Motion Sensor
J. Blue LED (Behind cover) — indicates
programmingconrmation
K. Air Gap Switch — Pull the air gap switch out
to disconnect the power. Push it all the way
back in for normal operation.
Screw terminal installation requires wiring
connections for Line (Hot), Load, Neutral and
Ground.Travelerwirerequiredfor3-wayor
4-way installation.
INTEROPERABILITY
ThisproductcanbeincludedandoperatedinanyZ-WavenetworkwithotherZ-Wavecertied
devices from other manufacturers and/or other applications. All non-battery operated nodes within the
network will act as repeaters regardless of vendor to increase reliability of the network.
Getting to know your new Z-Wave device
The Smart Dimmer has the following default settings:
• Occupancy mode — The connected light automatically turns on when motion is
detectedandturnso�whennomotionisdetected.Thesensormustdetectnomotion
for20secondsbeforeactivatingautomaticturno�
• 5-minutetime-out—theconnectedlightwillturno�5minutesaftermotionhasstopped
• Light-sensing mode — this mode is disabled. Motion will always turn on the connected
light
Note: Motion sensitivity is set to medium by default
To change any of the above settings, see Programming Options (Section 4).
The Smart Dimmer has the following features:
• Turn ON/OFF and adjust dim levels manually or remotely via the Z-Wave controller
• May be used in single-pole installation or with up to two Jasco Add-on switches in
3-wayor4-waywiringcongurations
• Compatible with all incandescent and most dimmable CFL/LED bulbs
• Uses a standard, decorative-size wallplate for single-gang
installations (wallplate not included)
• ThisZ-Wavedevicehasadvancedfeaturesthatallowyoutocustomizeyourexperience.
These features can be adjusted by a Z-Wave enabled controller that supports the
Z-WaveCongurationcommandclass.Foracompletelistofadjustablecongurations,
visitwww.ezzwave.com/cong
1.
1.
2. 3.
4.
5.
To change color of the buttons
This step is optional. Before you start you may want
to change the color of the button to match your
wallplate or decor.
1. Pinch both tabs down to release button.
2. Liftthebuttonupando�.
3. Put the new button onto the switch
by inserting the tabs near the motion
sensorrstandthetabsontheopposite
side second.
4. Repeat steps 1 + 2 for the button on the
other side.
Once this step has been completed please
returntoSection3.
Note: Additional button colors (black,
brown, ivory) are available at ezzwave.com
6.

Sensor de luz – el sensor de movimiento solo
enciende la luz si la habitación está a oscuras
MODO: PARA CONFIGURAR:
Encendido
Apagado
(
P RE D ETE RM INADO
)
Elsensordeluznofuncionaconelmodomanualoeldevacío
From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
Agregar su dispositivo a una red Z-Wave
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador
Z-Wavecerticadoparaincluirelatenuadordeluz
inteligente a la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir
el atenuador de luz inteligente, presione y suelte
el botón superior o inferior del atenuador de luz
inteligente para incluirlo en la red.
Consulte el manual de referencia del controlador para
obtener instrucciones.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR
la lámpara según los grupos, escenas, horarios y
automatizaciones interactivas que su controlador
programó. Si su controlador Z-Wave homologado
cuenta con acceso remoto, entonces puede controlar la
iluminación desde dispositivos móviles.
Para excluir y restablecer el dispositivo
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador
Z-Wavecerticadoparaexcluirundispositivodela
red Z-Wave.
2. Unavezqueelcontroladorestélistoparaexcluirel
dispositivo, presione y suelte el botón superior del
atenuadordeluzinteligenteparaexcluirlodelared.
Para restablecer los ajustes de fábrica
Presione y suelte el botón superior 10 veces en 5
segundos.LaluzLEDparpadeará3vecesrápidamente
paraconrmarelcambio.
Nota:
Realice esta acción solo en caso de que falte el
controlador principal de su red o de que no funcione.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente al circuito del atenuador y al artefacto de iluminación desde
elpaneldeservicio.TodaslasconexionesdecableadosdebenrealizarseconelSUMINISTRODE
CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales o provocar daños al interruptor. Este
dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de Electricidad y las
reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones
locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a
un electricista profesional.
Cableado de interruptores múltiples
Parainstalacionesde3vías,consulteelmanualsobreInterruptoresauxiliaresdeJasco.
Cableado de interruptor simple
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color del botón para que combine con la placa o la
decoración de pared. Continúe con la sección 6.
1. Interrumpaelsuministrodeenergíaalcircuitodesdeelpaneldefusiblesoeldecortacircuitos.
¡IMPORTANTE! Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la alimentación eléctrica a
la caja del interruptor.
2. Retire la placa.
3. Retire los tornillos de soporte del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hayhastacincoterminalesdetornilloenelatenuador;estánmarcadosdelasiguientemanera:
A. GROUND (Tierra): verde/pelado
B. LOAD (Carga): negro (conectada al dispositivo de iluminación)
C.LINE(Hot)(Línea[concorriente]):negro(conectadaalsuministroeléctrico)
D.TRAVELER(Puente):rojo/otro(soloeninstalacionesde3vías)
E. NEUTRAL (Neutro): blanco
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor existente.
6. Desconecteloscablesdelinterruptorexistente.Tomelaprecauciónderotularloscablessegúnla
conexiónanterioralterminal.
Cajas simples, dobles y triples
Al instalar el atenuador de luz inteligente para pared con sensor de movimiento en cajas múltiples, puede que
seanecesarioquitarunaoambaspestañasdelahorquillafrontal.Estaacciónafectarálasespecicaciones
eléctricasdelatenuadorinteligenteconsensordemovimiento(lealasespecicacionesparaobtenermás
detalles).
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
¡IMPORTANTE! Esteinterruptorhasidoclasi�cadoparausoexclusivoconcablesdecobreyestá
diseñadoespecí�camenteparaesetipodecable.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables numero 14 AWG o superior, que sean adecuados para una temperatura de al menos 80 °C para
lasconexionesline(hot)(línea[concorriente]),load(carga),neutral(neutro),ground(tierra)ytraveler(puente).
Longitud de cable sin aislación
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1” (25 mm) de la aislación.
Paraconectarutilizandolosoriciosdelrecinto:pelar5/8”(16mm)delaaislación.
LanormaULespecicaqueeltorquedeajustedelostornillosdebeserde14Kgf-cm(12lbf-in).
1. ConecteelcabledecobreverdeopeladodeconexiónatierraalterminalGROUND(tierra).
2. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal marcado LOAD (carga).
3. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot) (con corriente) al terminal marcado
LINE(línea).
4. ConecteelcableblancoalterminalNEUTRAL(neutro;useelcabledelpuenteincluido,desernecesario).
Nota:Elterminalpuentesoloseusaparaelcableadode3o4víasydeberápermaneceraisladosiel
interruptorseinstalaenunsistemade2vías(uninterruptoryunacarga).
5. Introduzca el atenuador en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no comprimir o presionar los
cables.
6. Asegure bien el atenuador a la caja usando los tornillos que se suministran.
7. Instale la placa de pared.
8. Reanudeelsuministrodeenergíaalcircuitodesdeelpaneldefusiblesoeldecortacircuitosypruebeel
sistema.
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede ENCENDER o APAGAR de las siguientes formas:
Modo de ocupación (predeterminado)
1. En forma automática, la luz se encenderá cuando se detecte movimiento y se apagará en 5 minutos
cuando no se detecte movimiento durante 20 segundos.
2. De manera remota, con el controlador Z-Wave
NOTA
: la luz se activará automáticamente dentro de los 15 segundos de que el sensor detecte movimientos.
Modo de vacío
1. La luz se encenderá al presionar el botón superior y se apagará automáticamente en 5 minutos cuando
no se detecte movimiento durante 20 segundos.
2. De manera remota, con el controlador Z-Wave
Modo manual
1. Para aumentar la intensidad del brillo: presione sin soltar el botón superior.
2. Para disminuir la intensidad del brillo: presione sin soltar el botón inferior.
Para instalaciones de interruptores múltiples de 3 o 4 vías
se requieren interruptores auxiliares Jasco.
Si conecta el terminal puente de este interruptor a un interruptor
estándar que no sea de Jasco producirá daños o mal
funcionamiento. Si este interruptor es parte de una instalación de
variosinterruptoresde3o4vías,noconecteelcablepuenteni
suministreelectricidadhastaquelosinterruptoresauxiliaresJasco
estén instalados correctamente. Para más información sobre
instalacionesde3o4vías,consulteelmanualolaguíarápidaque
vieneconelinterruptorauxiliarJasco.
3.
Atenuador de luz inteligente
con sensor de movimiento
Hacia la luz (carga)
Desde el panel
Retirar un interruptor existente.
Hacia la luz (carga)
Desde el panel
Détecteur de lumière – Le détecteur de mouvement
n’allume la lumière que si la pièce est sombre.
MODE: POUR RÉ GLER :
Arrêt(O�)
(PAR DÉFAUT)
Le détecteur de lumière ne fonctionne pas dans les modes vacant ou
manuel.
Sensor de movimiento – cantidad de
movimiento necesaria para encender la luz
MODE: PARA CONFIGURAR:
Alto
Medio
(
PRE DE TE RM IN ADO
)
Bajo
Sensibilité au mouvemen – quantité
de mouvement nécessaire pour allumer
la lumière
MODE: POUR RÉ GLER :
Élevé
Moyen
(PAR DÉFAUT)
Faible
OPCIONES DE PROGRAMACIÓN
Los diversos controladores facilitarán cambios en la programación por medio de la aplicación. Los cambios en la programación también pueden realizarse directamente
en el interruptor, simplemente presionando los botones. Para programar el dispositivo manualmente: consulte el diagrama de la sección 2 y siga las instrucciones que se
muestranacontinuación.Lasfuncionalidadesdeprogramaciónvaríanenfuncióndeldispositivoconectadoyelprograma.
OPTIONS DE PROGRAMMATION
Plusieurscontrôleurso�rirontdeschangementsdeprogrammationgrâceàl’application.Leschangementsdeprogrammationpeuventaussiêtrefaitsdirectementsur
le détecteur simplement en appuyant sur les boutons. Pour programmer le détecteur manuellement, reportez-vous au schéma ci-dessus dans la section 2 et suivez les
instructions ci-dessous. Les capacités de programmation varient selon le programme et le dispositif connecté.
Duración del tiempo de espera: – cantidad de
tiempo en que la luz queda encendida una vez
que se detiene el movimiento
MODO: PARA CONFIGURAR:
5 sec
1 min
5 min
(
PRE DE TE RM IN ADO
)
15 min
30 min
Nota: Pulse y mantenga pulsado el botón hasta que
parpadee el número correcto de veces. Tiempo de espera:
no se puede programar en el modo manual.
Durée de temporisation – temps
pendant lequel la lumière demeure
allumée après l’arrêt de mouvement
MODE: TO SET:
5 sec
1 min
5 min
(PAR DÉFAUT)
15 min
30 min
Remarque:Appuyezetmaintenezenfoncéleboutonjusqu'à
ce qu'il clignote le nombre de fois. La durée de temporisation
ne fonctionne pas en mode manuel.
MODO: LUCES ENCENDIDAS CUANDO: LUCES APAGADAS CUANDO: PARA CONFIGURAR:
Ocupación
(DEFAULT)
Automáticamente Automático
Vacío
Presione y suelte el botón
superior
Automático
Manual
Presione y suelte el botón
superior
Presione y suelte
el botón inferior
MODE: LUMIÈ RES ALLUMÉ ES SI : LUMIÈ RES É TEINTES SI: POUR RÉ GLER :
Occupé
(PAR DÉFAUT)
Automatiquement Automatique
Vacant
Appuyez sur le bouton
supérieur,puisrelâchez-le.
Automatique
Manuel
Appuyez sur le bouton
supérieur,puisrelâchez-le.
Appuyez sur le bouton
inférieur,puisrelâchez-le.
Ocupación : la luz se enciende automáticamente con el movimiento y se apaga cuando este se interrumpe
Vacío: a luz se enciende manualmente y se apaga automáticamente sin movimiento
Manual: la luz solo se enciende y se apaga manualmente
Occupé – La lumière s’allume automatiquement si un mouvement est détecté et s’éteindra automatiquement
si aucun mouvement n’est détecté.
Vacant – La lumière s’allume manuellement et s’éteint automatiquement si aucun mouvement n’est détecté.
Manuel – La lumière ne s’allume et ne s’éteint que manuellement.
Presione
una vez
Presione y
sostenga
LED
parpadeante
Pression unique Maintien du
bouton enfoncé
DEL clignotante
4.
4.
En marche
(On)
Para cambiar el color de los botones
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez
desee cambiar el color de los botones para que
combinen con la placa o la decoración de pared.
1. Presione ambas presillas para soltar
el botón.
2. Levante el botón y sáquelo.
3. Coloque el nuevo botón en el interruptor
al insertar las presillas cercanas al
sensor de movimiento primero, y las del
lado opuesto en segundo lugar.
4. Repita los pasos 1 + 2 para el botón del
otro lado.
Una vez completado este paso, regrese a
lasección3.
Importante: Se pueden seleccionar teclas
decolores(negro,marrónymarl)enwww.
ezzwave.com.
6.
Este dispositivo es compatible con la Clase de comandos de
asociación(3grupos)
•Grupodeasociación1:escompatibleconlaredvital(Lifeline),
informe de conmutador de varios niveles.
•Gruposdeasociación2y3:soncompatiblesconelconjunto
básico (Basic Set) y se controlan presionando el botón de
encendido o apagado con la carga local.
•Cadagrupodeasociaciónescompatibleconuntotalde5nodos.
Para obtener más información, visite www.ezzwave.com.
INTEROPERABILIDAD
Este producto se puede incluir y puede
funcionar en cualquier red Z-Wave
con dispositivos de otros fabricantes
y otras aplicaciones que cuenten con
lacerticaciónZ-Wave.Todoslos
nodos que formen parte de la red y
que funcionen sin pilas actuarán de
repetidores independientemente del
proveedorconelndeaumentarla
abilidaddelared.
1.
1.
2.
A. Tierra (verde/pelado)
B. Carga (negro)
C. Línea (negro)
D. Traveler (puente)
(rojo/otro)
E. Neutro (blanco)
F. Botón superior: presione y suelte para
encender el atenuador y presione sin soltar
para aumentar la intensidad del brillo.
G. Botón inferior: presione y suelte para apagar
el atenuador y presione sin soltar para
disminuir la intensidad de brillo.
H. Botóndeconguración: cambia el modo de
uso del interruptor
I. Sensor de movimiento
J. LED azul (detrás de la tapa): indica la
conrmacióndelaprogramación.
K. Tire del interruptor de entrehierro hacia
AFUERA para desconectar la electricidad.
Empújelo hacia adentro por completo para un
funcionamiento normal.
Instalación de terminales de tornillo: requiere
deconexionesdecablesparaLine(hot)(línea
[concorriente]),Load(carga),Neutral(neutro)y
Ground (tierra). Se requiere un cable puente para
instalacionesde3o4vías.
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
El atenuador de luz Smart Dimmer tiene las siguientes características predeterminadas
• Sensor de movimiento: si detecta movimiento, la luz conectada se enciende
automáticamente;delocontrario,seapaga.Elsensornodebedetectarmovimientodurante
20 segundos, antes de que se active el apagado automático.
• Temporizador de 5 minutos: la luz conectada se apagará si no se detectan movimientos
durante 5 minutos.
• Sensor de luz: este modo está deshabilitado. El movimiento siempre encenderá la luz
conectada.
Importante: El sensor de movimiento está predeterminado en un nivel medio.
Paramodicarlaconguraciónmencionadaanteriormente,consultelasopcionesde
programación (sección 4).
ElatenuadordeluzSmartDimmertienelassiguientescaracterísticas:
• ENCENDER/APAGAR y regular los niveles de atenuación, manual o remotamente, a través
del controlador Z-Wave.
• Sepuedeutilizarenunainstalacióndeunsolopolooconhastadosinterruptoresauxiliares
Jascoenconguracionesdecablesde3o4vías.
• Compatiblecontodaslasbombillasincandescentesyconlamayoríadelasbombillas
atenuables CFL/LED.
• Utiliza una placa decorativa estándar para instalaciones de una sola tecla (no incluye placa).
• EstedispositivoZ-Wavecuentaconcaracterísticasavanzadasquelepermitenpersonalizar
suexperiencia.Estascaracterísticassolopuedenajustarsepormedio
de un controlador Z-Wave que sea compatible con la clase de comandos de
conguracióndeZ-Wave.Consultelalistaintegraldeconguracionesajustablesen:
www.ezzwave.com/cong.
Características principales de su nuevo dispositivo Z-Wave
From Breaker Box
Out to Light (Load)
C
E
D
A
B
C
A
D
B
E
From Breaker Box
Out to Light (Load)
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave
1. Suivezlesinstructionsrelativesàvotrecontrôleur
certiéZ-Waveand’ajouterlemodulegradateur
intelligent au réseau Z-Wave.
2. Unefoisquelecontrôleurestprêtàajoutervotre
détecteurintelligent,enfoncezetrelâchezlebouton
supérieurouinférieurdugradateurintelligentande
l’ajouter au réseau.
Veuillezconsulterlemanuelducontrôleurpourobtenir
des instructions.
Vousavezmaintenantlecontrôleabsolusurlamise
en marche et l’arrêt de votre lampe en fonction
des groupes, des scènes, des horaires et des
automatisations interactives programmés par votre
contrôleur.SivotrecontrôleurcertiéZ-Waveaune
fonctiond’accèsàdistance,vouspouvezmaintenant
contrôlervotreéclairageàl’aidedevosappareils
mobiles.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil
1. Suivezlesinstructionsrelativesàvotrecontrôleur
certiéZ-Waveand’enleverunappareilduréseau
Z-Wave.
2. Unefoisquelecontrôleurestprêtàenlevervotre
appareil,enfoncezetrelâchezleboutonsupérieurdu
gradateurintelligentandel’enleverduréseau.
To return to factory defaults
Appuyezsurleboutonsupérieuretrelâchezledixfois
encinqsecondes.LaDELclignoterarapidementàtrois
reprisespourconrmerlamodication.
Remarque :
Cette mesure ne doit être prise que si
le contrôleur principal du réseau est manquant ou
autrement inutilisable.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupezl’alimentationdanslecircuitdedérivationrelatifaugradateuretàl’appareild’éclairage
surlepanneaudebranchement.Touslesbranchementsdecâblagedoiventêtree�ectuésHORS
TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager le dispositif. Ce dispositif est prévu pour
uneinstallationconformeauCodenationaldel’électricitéetauxrèglementslocauxdesÉtats-Unis
ouauCodecanadiendel’électricitéetauxrèglementslocauxduCanada.Sivousn’êtespascertain
delafaçond’e�ectuercetteinstallationousivousnevoussentezpasàl’aisepourl’accomplir,
veuillezconsulterunélectricienqualié.
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pourlesinstallationsàtroisvoies,veuillezconsulterlemanuelcomplémentaired’installationpourdétecteur
Jasco.
Câblage avec un seul interrupteur
Avantdecommencer,vouspourriezvouloirchangerlacouleurduboutonpourl’harmoniseràvotreplaque
muraleouàladécoration.Veuillezpasseràlasection6.
1. Coupezl’alimentationaudisjoncteurouàlaboîteàfusibles.
IMPORTANT!Avantdepoursuivre,assurez-vousquel’alimentationestCOUPÉEàlaboîtedejonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage du détecteur.
4. Retirezavecsoinledétecteurdelaboîtedejonction.NEdébranchezPASlesls.
5. Ilyajusqu’àcinqbornesàvissurlegradateur.Celles-cisontindiquées:
A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
B. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire)
C. LIGNE(LINE)(soustension)—Filnoir(reliéàl’alimentation)
D. PENDENTIF(TRAVELER)—Filrougeoud’uneautrecouleur(uniquementpourles
installationsàtroisvoies)
E. NEUTRE (Neutral) — Fil blanc
Faitescorrespondrecesbornesàvisavecles�lsreliésaudétecteurexistant.
6. Retirezleslsdudétecteurexistant.Prenezsoindemarquerleslsselonleursraccordementsantérieurs
auxbornes.
Boîtiers à un, deux et trois compartiments
Aumomentd’installerlegradateuràdétectiondemouvementintelligentàmontagemuraldansdesboîtiers
constitués de plusieurs compartiments, il peut s’avérer nécessaire de rompre les languettes pointillées sur un
côtédelabrideavantoulesdeux.Celaaurauneincidencesurlavaleurélectriquenominaledugradateurà
détectiondemouvementintelligent(voirlesspécicationspourobtenirdesdétails).
Notez les renseignements importants relatifs au câblage.
IMPORTANT! Cedétecteurestconçupouretdoitêtreutiliséuniquementavecdu�lencuivre.
Exigencesenmatièredecalibredel
Utilisezdeslsdecalibre14AWGoudecalibresupérieur,adaptésàdestempératuresd’aumoins80°C,pour
lesraccordementsdulsoustension,dulàlacharge,dulneutre,duldemiseàlaterreetdulpendentif.
Longueurdelàdénuder
Pourlesxationsauxbornesàvis,dénudezl’isolantsur1po(25mm).
Pourlesxationsutilisantlesoricesduboîtier,dénudezl’isolantsur5/8po(16mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 12 kgf/cm (14 lbf/po).
1. Raccordezleldemiseàlaterrevertouencuivrenuàlabornedemiseàlaterre(GROUND).
2. RaccordezlelnoirreliéauluminaireàlabornemarquéeCHARGE(LOAD).
3. Raccordezlelnoirreliéaupanneaudebranchementélectrique(soustension)àlabornemarquéeLIGNE
(LINE).
4. Raccordezlelblancàlaborneneutre(NEUTRAL)(utilisezuncavalieraubesoin).
Remarque :Labornedu�lpendentifestseulementutiliséepourlecâblageàtroisouquatrevoieset
doitresterisoléesiledétecteurestinstallédansunsystèmeàdeuxvoies(undétecteuretunecharge).
5. Insérezlegradateurdanslaboîtedejonctionenprenantsoindenepaspincerouécraserlesls.
6. Fixezlegradateursurlaboîteàl’aidedesvisfournies.
7. Installez la plaque murale.
8. Rétablissezl’alimentationdanslecircuit,àlaboîteàfusiblesouaudisjoncteuretmettezlesystèmeà
l’essai.
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut être allumé ou éteint des façons suivantes :
Mode occupé (par défaut)
1. La lumière s’allumera automatiquement lorsqu’un mouvement est détecté et s’éteindra après cinq minutes
lorsqu’aucun mouvement n’est détecté pendant 20 secondes.
2. Àdistance,àl’aidedelatélécommandeZ-Wave.
REMARQUE:
L’éclairage s’allume automatiquement dans les 15 secondes suivant la détection d’un
mouvement par le capteur.
Mode vacant
1. La lumière s’allumera après avoir appuyé sur le bouton supérieur, et elle s’éteindra après cinq minutes
lorsqu’aucun mouvement n’est détecté pendant 20 secondes.
2. Àdistance,àl’aidedelatélécommandeZ-Wave.
Mode manuel
1. Pour augmenter la luminosité : Appuyez sur le bouton supérieur et maintenez-le enfoncé
2. Pour diminuer la luminosité : Appuyez sur le bouton inférieur et maintenez-le enfoncé
Le détecteur supplémentaire Jasco est nécessaire pour les
installations multi-interrupteurs à trois ou quatre voies.
Raccorderlabornedulpendentifdecedétecteuràundétecteur
standardquin’estpasdemarqueJascoentraîneradesdommages
ou altérera son fonctionnement. Dans le cas où ce détecteur
faitpartied’uneinstallationmulti-interrupteursàtroisouquatre
voies,neraccordezpaslelpendentifounelemettezpassous
tension tant que les détecteurs complémentaires Jasco ne sont
pas correctement installés. Pour plus de renseignements sur les
installationsàtroisouquatrevoies,consultezlemanuelouleguide
d’installation rapide livré avec le détecteur supplémentaire Jasco.
3.
Retirer l’interrupteur en place.
Sortie au luminaire (charge)
Sortie au luminaire (charge)
Delaboîtedesdisjoncteurs
Delaboîtedesdisjoncteurs
Gradateur à détection de
mouvement intelligent
5.
5.
Ce dispositif prend en charge la classe de commandes Association (trois groupes)
•Legrouped’association1prendenchargelalignedesécuritéetlerapportmultiniveaux
•Lesgroupesd’association2et3prennentenchargeleréglagedebaseestsontcommandés
par une pression du bouton de marche et d’arrêt par la charge locale
•Chaquegrouped’associationprendenchargeuntotaldecinqnœuds
Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez ezzwave.com
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS
CeproduitpeutêtreutilisédansunréseauZ-Waveavecd’autresappareilscertiésZ-Waveproduitspar
d’autresfabricantsetd’autresapplications.Touslesnœudsfonctionnantsanspileauseinduréseaujoueront
lerôlederépétiteurs,quelquesoitlefournisseur,anderehausserlaabilitéduréseau.
Pour changer la couleur des boutons
Cette étape est facultative. Avant de commencer,
vous pourriez vouloir changer la couleur des
boutonspourl’harmoniseràvotreplaque
muraleouàladécoration.
1. Pincezlesdeuxbridesverslebasan
derelâcherlebouton.
2. Soulevez le bouton et retirez-le.
3. Placez le nouveau bouton sur le
détecteur en insérant les brides d’abord
près du détecteur de mouvement puis
sur le côté opposé.
4. Répétez les étapes 1 et 2 pour le bouton
de l’autre côté.
Unefoiscetteétapeterminée,revenezàla
section3.
Remarque : Des couleurs de bouton
supplémentaires (noir, marron, ivoire) sont
disponibles sur ezzwave.com
6.
1.
1.
2.
A. Terre (vert/nu)
B. Charge (noir)
C. Ligne (noir)
D. Pendentif (rouge/autre couleur)
E. Neutre (blanc)
F. Bouton supérieur —Appuyezetrelâchez
pourallumerlegradateur;appuyezet
maintenez enfoncé pour augmenter la
luminosité.
G. Bouton inférieur —Appuyezetrelâchez
pouréteindrelegradateur;appuyezet
maintenez enfoncé pour diminuer la
luminosité.
H. Boutondeconguration—Modielemode
de fonctionnement du détecteur
I. Détecteur de mouvement
J. DEL bleue(derrièrelecouvercle)-conrmela
programmation
K. Interrupteur à entrefer — Tirez sur
l’interrupteuràentreferpourcouper
l’alimentation. Réinsérez-le complètement en
le poussant pour un fonctionnement normal.
Laborneàvisnécessitedesraccordementsde
câblagepourlelsoustension,lelàlacharge,
lelneutreetleldemiseàlaterre.Unl
pendentifestrequispouruneinstallationàtrois
ou quatre voies.
Le gradateur intelligent est doté de la congurationusine suivante :
• Mode occupé — le luminaire branché s’allume automatiquement lorsqu’un mouvement
est détecté et s’éteint lorsqu’il n’y a plus de mouvement. Le capteur ne doit pas détecter
de mouvement pendant 20 secondes avant d’activer la mise hors tension automatique.
• Temporisation de 5 minutes — le luminaire branché s’éteint 5 minutes après l’arrêt du
mouvement.
• Mode de détection du niveau de lumière — ce mode est désactivé. Le mouvement fera
toujours allumer le luminaire branché.
Remarque:Pardéfaut,lasensibilitédesmouvementsestrégléeàmoyenne.
Pourmodierlacongurationci-dessus,voirlesoptionsdeprogrammation(section4).
Le gradateur intelligent est doté des fonctions suivantes :
• Miseenmarcheouarrêtetréglagedelaluminositémanuellementouàdistanceau
moyen de la télécommande Z-Wave.
• Peutêtreutiliséeninstallationunipolaireouavecunoudeuxdétecteurssupplémentaires
Jascodansdescongurationsdecâblageàtroisouquatrevoies.
• CompatibleavectouteslesampoulesincandescentesetlaplupartdesampoulesàDEL
etuocompactesàintensitéréglable.
• Sexesuruneplaquemuraledécorativedetaillestandardpourdesinstallationsà
compartiment unique (plaque murale non incluse).
• Cet appareil Z-Wave possède des fonctions avancées qui vous permettent de
personnaliservotreexpérience.Cesfonctionspeuventêtrerégléesparune
télécommande compatible avec la technologie Z-Wave qui prend en charge la classe
decommandesdecongurationZ-Wave.Pouraccéderàunelistecomplètede
congurations,visitezlesitesuivant:www.ezzwave.com/cong
A
DB
C E
F
G
H
I
J
K
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouvel appareil Z-Wave







