Bissell 2994B Steam Shot Handheld Hard Surface Steam Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
2994B photo

USER GUIDE

This is the main product document for model 2994B. Additionally, the document applies to other Bissell models: 2994*

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
STEAM SHOT
HANDHELD STEAM
CLEANER
_______________
USER GUIDE
2994 SERIES
APPAREIL DE
NETTOYAGE À VAPEUR
STEAM SHOT
MC
_______________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2994
background
2
www.BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
» This appliance can be used by children 8 years old and
above, and persons with reduced physical, sensory
and mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
» Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
» If the cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use with damaged cord or plug.
» Do not use outdoors.
» Always turn OFF this appliance before connecting
or disconnecting the nozzle. Do not direct steam at
people, animals, or at electrical outlets.
» Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance or troubleshooting.
» Do not leave steam cleaner unattended.
» Do not expose hair, loose clothing, fingers, or body
parts to openings or moving parts.
» Do not service steam cleaner when it is plugged in.
» Do not handle steam cleaner with wet hands.
» Do not use steam cleaner if it has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, return it
to a service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord, pull cord around sharp corners or
edges, or expose cord to heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord.
» Do not use appliance in an enclosed space filled with
vapor given off by oil-based paint, paint thinner, some
moth-proofing substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not allow to be used as a toy.
» Do not use on leather, wax polished furniture or floors,
synthetic fabrics, velvet, or other delicate, steam-
sensitive materials.
» Do not immerse in water or liquid.
» Not for space heating purposes.
» Do not use for any purpose other than described in
this Users Guide.
» Use only manufacturer’s recommended attachments –
use of attachments not provided or sold by BISSELL®
may cause fire, electric shock or injury.
» Never put descaling, aromatic, alcoholic, detergent or
vinegar products into the steam cleaner, as this may
damage it or make it unsafe for use.
» Unplug by grasping the plug, not the cord.
» Close attention is necessary when used by or near
children.
» Keep the appliance out of reach of children when it is
energized or cooling down.
» The foot surfaces are liable to get hot during use.
» Do not open the aperture during use.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STEAM CLEANER.
Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than right). Unplug from outlet when not in use and before conducting
maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
WARNING
SURFACE MAY BE HOT. AVOID CONTACT.
THESE SYMBOLS MEAN WARNING:
Any use of steam has the potential
danger of scalding.
2
www.BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Les personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, un manque
d'expérience ou de connaissance de ce type d'appareil
ainsi que les enfants ayant au moins huit ans peuvent
utiliser cet aspirateur s'ils sont sous surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité, s'ils bénéficient
des conseils de cette personne concernant l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et s'ils comprennent les risques
associés. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou
faire l'entretien de l'appareil sans la surveillance d'une
personne responsable.
» Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
»
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l'un de ses agents d'entretien ou
toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout problème.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon
sont endommagés.
» Ne pas utiliser à l’extérieur.
»
Toujours ÉTEINDRE l’appareil avant de raccorder ou de
dissocier la buse. Ne pas diriger la vapeur directement vers
des personnes, des animaux ou des prises électriques.
» Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en
faire l’entretien ou de procéder au diagnostic de panne.
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
» Ne pas exposer les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps aux ouvertures ou
aux pièces en mouvement.
» Ne pas réparer l’appareil lorsqu’il est branché.
» Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas utiliser l’appareil s’il a été échappé, endommagé
ou laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau:
retourner l’appareil dans un centre de service.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer
ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une
porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de
coins ou de bords coupants. Ne pas exposer le cordon
à des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
»
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture,
de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet.
» Ne pas utiliser sur le cuir, les meubles ou les planchers
cirés, les tissus synthétiques, le velours ou d’autres
matériaux délicats sensibles à la vapeur.
» Ne pas l'immerger.
» Non conçu pour le chauffage.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans ce Guide de l’utilisateur.
» Utiliser seulement les accessoires recommandés par
le fabricant: l’utilisation d'accessoires non fournis
par BISSELL® pourrait provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
» Ne jamais verser de produits détartrants, aromatiques,
alcoolisés ou détergents ni de vinaigre dans l’appareil
de nettoyage à vapeur: ceci pourrait l’endommager ou
en rendre l’utilisation dangereuse.
» Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
»
Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Garder l'appareil hors de la portée des enfants lorsqu’il
est sous tension ou en train de refroidir.
» La surface du pied de l’appareil peut devenir chaude
pendant l'utilisation.
»
Ne pas ouvrir le capuchon du réservoir pendant l'utilisation.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE
NETTOYAGE À VAPEUR.
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant polarisée (la fente de gauche est plus large que la fente de droite). Débrancher l’appareil après
utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS POUR UNE
UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
LA SURFACE PEUT ÊTRE CHAUDE. ÉVITEZ
TOUT CONTACT AVEC CELLE-CI.
CES SYMBOLES SIGNIFIENT UN
AVERTISSEMENT: Toute utilisation de
vapeur comporte un risque de brûlure.
background
3
www.BISSELL.ca
Th for buying a BISSELL
®
s cle er
We’re glad you purchased a BISSELL
steam cleaner. Everything we know
about floorcare went into
the design and construction of
this complete, high-tech home
cleaning system.
Your BISSELL steam cleaner is well
made, and we back it with a
limited one-year warranty. We also
stand behind it with a knowledge-
able, dedicated Consumer Care
department, so, should you ever
have a problem, you’ll receive fast,
considerate assistance.
My great-grandfather invented the
floor sweeper in 1876. Today, BISSELL
is a global leader in the design,
manufacture and service of high-
quality homecare products like your
BISSELL steam cleaner.
Thanks again, from all of us
at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . . 8
3
www.BISSELL.ca
Merci d’avoir ac té un appareil de nettoyage à
vapeur de BISSELL
®
.
Nous sommes heureux que vous
ayez acheté un appareil de nettoyage
à vapeur de BISSELL. Toutes nos
connaissances en matière d’entretien
et de nettoyage de planchers ont
été mises à profit au cours de la
conception et de la fabrication de ce
système de nettoyage pour la maison
complet et d’avant-garde.
Votre appareil de nettoyage à
vapeur de BISSELL est fabriqué avec
beaucoup d’attention, c’est pourquoi
nous l’offrons avec une garantie
limitée d'un an. Nous vous offrons
aussi un Service à la clientèle bien
informé et dévoué qui vous répondra
rapidement et avec courtoisie en cas
de problème.
Mon arrière-grand-père a inventé le
balai mécanique en1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial
en matière de conception, de
fabrication et de service de produits
d’entretien ménager de qualité
supérieure, comme votre appareil de
nettoyage à vapeur.
Merci encore de la part de tous les
employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
Instructions de sécurité . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . .4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service à la clientèle . . . . . . . . . 8
background
4
www.BISSELL.ca
1 Safety Cap
2 Steam Trigger
3 Indicator Light
4 Power Cord
5 Accessory Nozzle
6 Detail Brush Tool (set of 3)
7 Flat Scraping Tool
8 Angle Concentrator Tool
9 Grout Brush Tool
Product View
WARNING
Do not plug in your steam cleaner until
you are familiar with all instructions and
operating procedures.
WARNING
Plastic fi lm can be dangerous. To avoid
danger of su ocation, keep away from
babies and children.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn
Power Switch OFF and disconnect polarized
plug from electrical outlet before performing
maintenance.
5
6
9
7
8
* Product image may vary
1
2
3
4
4
www.BISSELL.ca
1 Bouchon de sécurité
2 Gâchette à vapeur
3 Témoin indicateur
4 Cordon d’alimentation
5 Buse à accessoires
6 Brosse circulaire
(ensemble de 3)
7 Grattoir plat
8 Buse en coin
9 Brosse à crevasses
Schéma du produit
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre appareil avant de vous
être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
AVERTISSEMENT
La pellicule de plastique peut être dangereuse.
Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la
hors de portée des bébés et des enfants.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge
électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la
che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien.
5
6
9
7
8
* Les images du produit peuvent varier.
1
2
3
4
background
5
www.BISSELL.ca
Filling with Water
1. Push down on the safety cap while turning
counter-clockwise.
2. Fill measuring cup to the max fill line.
3. Slowly pour water into steamer.
NOTE: Do not add anything except cool
water or you will cause damage to the
heating element and void your warranty.
4. Replace the safety cap by pushing down
while turning clockwise.
If your tap water contains a high level of
mineral content (hard water) the use of distilled
or demineralised water is recommended.
Power Cord
Unwrap Power Cord before operating unit.
Indicator Light
The red Indicator Light will go on when the unit
is first plugged in. When the steamer is ready to
use, the light will turn off.
Steam Trigger
Push to release steam.
In order to refill the water tank after emptied,
the trigger must be engaged to release all the
steam/pressure that may be built up. Press the
trigger to release all the steam/pressure.
Tools and Accessories*
The Accessory Nozzle can be attached directly
to the steamer or the end of the extension hose.
The Accessory Nozzle and extension hose
attached in the same manner. Align the arrow on
the tool with the (I) mark on the Steam Shot™
and turn clockwise until the arrow aligns with the
(II) mark on the steamer.
A. Extension Hose
For cleaning hard to reach areas. Attach to unit
and use with the Accessory Nozzle attached.
B. Accessory Nozzle
Attach to unit or hose. Use alone or with a
tool attached
C. Detail Brush Tool (set of 3)
Attach to end of the Accessory Nozzle for
scrubbing stubborn soil. Color coded for
specific use.
d. Flat Scraping Tool
Attach to the end of Accessory Nozzle
for removing wallpaper, gum and extra
sticky messes.
e. Angle Concentrator Tool
Attach to end of the Accessory Nozzle to steam
clean hard-to-reach areas.
*Tools and accessories vary by model.
Operati s
3. 4.
2.1.
a.
c.
b.
d.
e.
WARNING
Before disconnecting a tool from the steam cleaner, make
certain that steam is no longer coming from the nozzle.
Use an oven mitt to remove tools, or wait until they cool
before removing.
WARNING
Always unplug your Steam Shot before fi lling/refi lling.
Press trigger until steamer depressurises. Wait 5 minutes
before removing cap.
5
www.BISSELL.ca
Remplissage avec de l'eau
1. Appuyez sur le bouchon de sécurité en
tournant dans le sens antihoraire.
2. Remplissez le pot-verseur gradué jusqu'à la
ligne de remplissage.
3. Versez doucement l'eau dans le vaporisateur.
REMARQUE: N'utilisez rien d'autre que de l'eau
froide ou vous abîmerez l'élément chauffant, ce
qui entraînera l’annulation de votre garantie.
4. Replacez le bouchon de sécurité en appuyant
tout en tournant dans le sens horaire.
Si votre eau du robinet contient une haute teneur
en minéraux (eau dure), il est recommandé
d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée.
Cordon d’alimentation
Déroulez le cordon d'alimentation avant
d'utiliser l'appareil.
Témoin indicateur
Le témoin indicateur rouge s'allumera lorsque
l'appareil est branché. Il s'éteindra lorsque le
vaporisateur est prêt à utiliser.
Gâchette à vapeur
Appuyez sur la gâchette pour libérer la vapeur.
Pour remplir le réservoir d'eau après l'avoir vidé,
la gâchette doit être enclenchée pour libérer
toute la vapeur/pression qui peut s'accumuler.
Appuyez sur la gâchette pour relâcher toute la
vapeur/pression.
Accessoires*
La buse à accessoires peut être fixée directement
à l'appareil ou au bout du tuyau d'extension.
La buse à accessoires et le tuyau d'extension se
fixent de la même fon. Alignez la flèche sur
l'outil avec la marque (I) sur le Steam Shot
MC
et
tournez dans le sens horaire jusqu'à ce que la
flèche soit alignée avec la marque (II) sur l'appareil.
a. Tuyau d'extension
Pour le nettoyage des surfaces difficiles d’accès. Se
fixe à l'appareil et s'utilise avec la buse à accessoires.
b. Buse à accessoires
Se fixe à l'appareil ou au tuyau. Utilisez-la seule
ou avec un autre accessoire.
c. Brosse circulaire (ensemble de 3)
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour frotter
les taches tenaces. Utilisation à code de couleur.
d. Grattoir plat
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour
enlever le papier peint, la gomme et autres
matériaux très collants.
e. Buse en coin
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour
nettoyer à la vapeur les endroits difficiles à atteindre.
*Les accessoires varient selon le modèle.
Util ati
3. 4.
2.1.
a.
c.
b.
d.
e.
AVERTISSEMENT
Avant de débrancher un outil de l'appareil, assurez-vous qu'il
n'y a plus de vapeur provenant de la buse. Utilisez un gant de
cuisine pour retirer les outils ou attendez qu'ils refroidissent
avant de les retirer.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher votre Steam Shot
MC
avant de le remplir.
Appuyer sur la gâchette jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pression.
Attendre 5minutes avant de retirer le bouchon.
background
f. Grout Brush Tool
Attach to end of the Accessory Nozzle for
scrubbing small cracks and crevices.
g. Fabric Steamer Tool
Attach to end of the Accessory Nozzle for
refreshing and removing wrinkles on
clothing or drapes. Attach cloth over tool.
h. Window Squeegee Tool
Hooks onto the fabric steamer tool (without
cloth) for glass and window cleaning.
Steam Cleaning All Living Areas
Stubborn soil that resists traditional hot water,
cleaning solutions and vigorous scrubbing
can often be effectively removed with high
temperature steam. Baked-on grease on the
stovetop, dried fruit juice in the refrigerator,
stubborn soap scum on sliding shower doors,
gum on countertops — steam makes all these far
easier to clean. Use your Steam Shot™ to soften
and remove stubborn dirt, grime, dry, hardened
food, and other household soil from hard
surfaces. You can also use your steam cleaner to
clean pet cages.
NOTE: Always remove pets before cleaning.
1. Fill with cool tap water or
distilled/demineralized water.
2. Connect the plug to an appropriate outlet.
3. When red indicator light turns off, the
steamer is ready to use. Press trigger to
release steam.
4. Wipe surface with a clean, dry cloth.
In order to refill the water tank after emptied,
the trigger must be engaged to release all the
steam/pressure that may be built up. Press the
trigger to release all the steam/pressure.
Steaming/Freshening Clothes
Use your Steam Shot™ to remove wrinkles from
clothes, and freshen clothing that has been
stored. Test for color fastness in a hidden area.
If color is affected do not use.
1. Hang clothing from a shower rod or clothes
hook using a sturdy clothes hanger.
2. Fill with cool tap water or distilled/
demineralized water.
3. Connect plug to an appropriate outlet.
4. Attach the fabric steamer tool with
pad attached.
5. Press trigger to release steam.
6. Move over fabric taking care not to
concentrate steam in a single area.
Operati s
Your Steam Shot is a very versatile tool.
Use it to:
›› Give your houseplants a refreshing cool
cloud mist by using at 12” or more away
from plants.
›› Soften gum or adhesives for easier removal.
›› Soften glazing putty on windows for easier
removal.
›› Clean cook tops.
›› Clean coolers.
›› Clean sink garbage disposals.
›› Clean exhaust fan reusable filters (always
remove from fixture before cleaning).
Tip
f.
h.
g.
WARNING
Keep face and all exposed skin away from steam. Failure
to do so may result in personal injury.
WARNING
Thermal shock can shatter glass. Before cleaning cold glass
surface, carefully warm the surface by directing the steam
jet on the glass from a distance of no less than 4 - 6”.
*Tools and accessories
vary by model
6
www.BISSELL.ca
f. Brosse à crevasses
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour
frotter les petites fentes et fissures.
g. Vaporisateur à tissu
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour
rafraîchir et défroisser les vêtements et les draps.
Un tampon se fixe sur l'accessoire.
h. Racloir à fenêtres
Se fixe sur le vaporisateur à tissu (sans linge)
pour nettoyer le verre et les fenêtres.
Nettoyage à la vapeur dans toutes les pièces
Les taches tenaces qui résistent à l'eau chaude, aux
produits nettoyants et au frottage peuvent souvent
être éliminées avec de la vapeur à température
élevée. La graisse collée sur le four, le jus de fruits
séché dans le réfrigérateur, les résidus de savon
incrustés sur les portes de douche, la gomme
sur les comptoirs – la vapeur rend tout ceci
beaucoup facile à nettoyer. Servez-vous de votre
Steam Shot
MC
pour éliminer la saleté, la crasse, la
nourriture séchée et les autres taches tenaces sur
des surfaces dures. Vous pouvez aussi utiliser votre
appareil pour nettoyer des cages d'animaux.
REMARQUE: Retirez toujours les animaux de la
cage avant le nettoyage.
1. Remplissez l'appareil avec de l'eau froide du
robinet ou de l'eau distillée ou déminéralisée.
2. Branchez la fiche dans une prise adéquate.
3. Lorsque le témoin indicateur rouge s'éteint,
le vaporisateur est prêt à utiliser. Appuyez sur la
gâchette pour libérer la vapeur.
4. Nettoyez les surfaces avec un chiffon propre
et sec.
Pour remplir le réservoir d'eau après l'avoir vidé, la
gâchette doit être enclenchée pour libérer toute la
vapeur/pression qui peut s'accumuler. Appuyez sur
la gâchette pour relâcher toute la vapeur/pression.
Rafraîchir et défroisser les vêtements
Utilisez votre Steam Shot
MC
pour défroisser les
vêtements et rafraîchir le linge qui a été rangé. Vérifiez
la solidité des couleurs sur une surface cachée. Si la
couleur est altérée, n’utilisez pas le produit.
1. Accrochez les vêtements sur la tringle de la
douche ou sur un crochet à vêtements avec un
cintre solide.
2. Remplissez l'appareil avec de l'eau froide du
robinet ou de l'eau distillée ou déminéralisée.
3. Branchez la fiche dans une prise adéquate.
4. Fixez le vaporisateur à tissu avec le tampon.
5. Appuyez sur la gâchette pour libérer la vapeur.
6. Déplacez le jet de vapeur sur les vêtements en
faisant attention de ne pas vous concentrer sur
un seul endroit.
Util ati
Votre Steam Shot™ est un outil très polyvalent.
Utilisez-le pour:
›› rafraîchir vos plantes intérieures avec un nuage
de vapeur en utilisant l'appareil à au moins
12po des plantes;
›› ramollir la gomme ou les adhésifs pour en faciliter
l'élimination;
›› ramollir le mastic des fenêtres pour en faciliter
l'élimination;
›› nettoyer les surfaces de cuisson;
›› nettoyer les glacières;
›› nettoyer les éviers à broyeur;
›› nettoyer les filtres réutilisables des ventilateurs
aspirants (toujours les retirer des appareils avant
de les nettoyer).
C il
f.
h.
g.
AVERTISSEMENT
Gardez le visage et la peau sans protection à l'écart de la
vapeur. En enfreignant cette consigne, vous risqueriez de
provoquer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Le choc thermique peut briser le verre. Avant de nettoyer une
surface froide en verre, réchau ez bien la surface en dirigeant le
jet de vapeur sur le verre en maintenant une distance de 4 à 6po.
*Les accessoires
varient selon
le modèle.
6
www.BISSELL.ca
background
7
www.BISSELL.ca
If your BISSELL® product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a
BISSELL Authorized Service Center in your
area. If you need information about repairs or
replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELLs Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *Exceptions and Exclusions
from the Terms of the Limited Warranty,
upon receipt of the product BISSELL will
repair or replace (with new, refurbished,
lightly used, or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free
of charge from the date of purchase by
the original purchaser, for one years, any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service”.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other use
not in accordance with the user guide is not
covered. This warranty will only be valid if the
product is used in the same country in which
it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELLs liability will not exceed the
purchase price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties, either oral or written.
Any implied warranties, which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the one-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
Service
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday: 9am - 9pm ET
Saturday: 9am - 8pm ET
Sunday: 10am - 7pm ET
7
www.BISSELL.ca
Si votre produit BISSELL® avait
besoin d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter
le site Web afin de trouver le centre de service
autorisé BISSELL le plus près. Pour de plus amples
renseignements relativement aux réparations ou aux
pièces de rechange, ou pour toute question à propos de
la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle de
BISSELL® par courriel ou par téléphone aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre adresse
postale, pour respecter les conditions de la
présente garantie. Les données personnelles
seront traitées en vertu de la politique de
confidentialité de BISSELL, que l’on retrouve en
ligne à l’adresse www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Garantie limitée d'unan
Sous réserve des *Exceptions et exclusions
quant aux conditions de la présente garantie
limitée et dès la réception du produit,
BISSELL réparera ou remplacera (par des
produits ou des composants neufs, réparés,
légèrement utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant un an à partir de la date
d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne
fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour
tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs ni les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies ou les
brosses. Les dommages ou les défectuosités
qui résultent d'une négligence, d'un abus ou
d’une utilisation non conforme au Guide de
l’utilisateur ne sont pas couverts. La présente
garantie ne sera valide que si le produit est
utilisé dans le même pays où il a été vendu.
BISSELL n’est pas responsable des dommages
accessoires ou indirects de tout genre qui
pourraient survenir à la suite de l’utilisation de
ce produit. La responsabilité de BISSELL ne
dépassera pas le prix d’achat du produit.
*Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et remplace
toute autre garantie, orale ou écrite. Toutes
les garanties implicites qui pourraient résulter
de l’application d’une loi, y compris les
garanties implicites de qualité marchande et
de pertinence pour un usage particulier, sont
limitées à une durée d’unan à partir de la date
d’achat, comme décrit ci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation
en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Service
Veuillez ne pas retourner ce produit
au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre
que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être
effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Site Web:
www.BISSELL.ca/service-centers
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundiauvendredi: 9h à 21h HE
Le samedi: 9h à 20h HE
Le dimanche: 10h à 19h HE
background
8
©2019 BISSELL Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China.
Part Number 162-2614 11/19 RevB
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit the BISSELL® website: www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase
date in the event of a warranty claim. See Warranty page for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need
to contact us with questions
regarding your product.
Product Support
Reminders and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips, and more!
Love y r BISSELL® product?
Don’t keep it a secret.
Let us, and millions of others, know what you think!
Leave your star-rating on BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number
in the search fi eld.
Register your product today!
8
©2019 BISSELL Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga (Ontario) L5N0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
Pièce n
o
162-2614 Rév.11/19 RévB
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
Visitez le site Web de BISSELL®: www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la
date d’achat. Consultez la section Garantie pour plus de détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de
soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir des avis sur nos
offres, nos concours, des astuces de
nettoyage et plus!
V s adorez votre produit BISSELL®?
Ne gardez pas cela secret.
Dites-nous ce que vous en pensez, à nous et à des
millions d'autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
www.BISSELL.ca
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.BISSELL.ca et
entrez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
background
STEAM SHOT
HANDHELD STEAM
CLEANER
_______________
USER GUIDE
2994 SERIES
APPAREIL DE
NETTOYAGE À VAPEUR
STEAM SHOT
MC
_______________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2994
background
2
www.BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
» This appliance can be used by children 8 years old and
above, and persons with reduced physical, sensory
and mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
» Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
» If the cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Do not use with damaged cord or plug.
» Do not use outdoors.
» Always turn OFF this appliance before connecting
or disconnecting the nozzle. Do not direct steam at
people, animals, or at electrical outlets.
» Unplug from outlet when not in use and before
conducting maintenance or troubleshooting.
» Do not leave steam cleaner unattended.
» Do not expose hair, loose clothing, fingers, or body
parts to openings or moving parts.
» Do not service steam cleaner when it is plugged in.
» Do not handle steam cleaner with wet hands.
» Do not use steam cleaner if it has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, return it
to a service center.
» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord, pull cord around sharp corners or
edges, or expose cord to heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on cord.
» Do not use appliance in an enclosed space filled with
vapor given off by oil-based paint, paint thinner, some
moth-proofing substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not allow to be used as a toy.
» Do not use on leather, wax polished furniture or floors,
synthetic fabrics, velvet, or other delicate, steam-
sensitive materials.
» Do not immerse in water or liquid.
» Not for space heating purposes.
» Do not use for any purpose other than described in
this Users Guide.
» Use only manufacturers recommended attachments –
use of attachments not provided or sold by BISSELL®
may cause fire, electric shock or injury.
» Never put descaling, aromatic, alcoholic, detergent or
vinegar products into the steam cleaner, as this may
damage it or make it unsafe for use.
» Unplug by grasping the plug, not the cord.
» Close attention is necessary when used by or near
children.
» Keep the appliance out of reach of children when it is
energized or cooling down.
» The foot surfaces are liable to get hot during use.
» Do not open the aperture during use.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STEAM CLEANER.
Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than right). Unplug from outlet when not in use and before conducting
maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
WARNING
SURFACE MAY BE HOT. AVOID CONTACT.
THESE SYMBOLS MEAN WARNING:
Any use of steam has the potential
danger of scalding.
2
www.BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Les personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, un manque
d'expérience ou de connaissance de ce type d'appareil
ainsi que les enfants ayant au moins huit ans peuvent
utiliser cet aspirateur s'ils sont sous surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité, s'ils bénéficient
des conseils de cette personne concernant l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et s'ils comprennent les risques
associés. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou
faire l'entretien de l'appareil sans la surveillance d'une
personne responsable.
» Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
»
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l'un de ses agents d'entretien ou
toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout problème.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon
sont endommagés.
» Ne pas utiliser à l’extérieur.
»
Toujours ÉTEINDRE l’appareil avant de raccorder ou de
dissocier la buse. Ne pas diriger la vapeur directement vers
des personnes, des animaux ou des prises électriques.
» Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en
faire l’entretien ou de procéder au diagnostic de panne.
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
» Ne pas exposer les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps aux ouvertures ou
aux pièces en mouvement.
» Ne pas réparer l’appareil lorsqu’il est branché.
» Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas utiliser l’appareil s’il a été échappé, endommagé
ou laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau:
retourner l’appareil dans un centre de service.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer
ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une
porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de
coins ou de bords coupants. Ne pas exposer le cordon
à des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
»
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture,
de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet.
» Ne pas utiliser sur le cuir, les meubles ou les planchers
cirés, les tissus synthétiques, le velours ou d’autres
matériaux délicats sensibles à la vapeur.
» Ne pas l'immerger.
» Non conçu pour le chauffage.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans ce Guide de l’utilisateur.
» Utiliser seulement les accessoires recommandés par
le fabricant: l’utilisation d'accessoires non fournis
par BISSELL® pourrait provoquer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
» Ne jamais verser de produits détartrants, aromatiques,
alcoolisés ou détergents ni de vinaigre dans l’appareil
de nettoyage à vapeur: ceci pourrait l’endommager ou
en rendre l’utilisation dangereuse.
» Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
»
Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.
» Garder l'appareil hors de la portée des enfants lorsqu’il
est sous tension ou en train de refroidir.
» La surface du pied de l’appareil peut devenir chaude
pendant l'utilisation.
»
Ne pas ouvrir le capuchon du réservoir pendant l'utilisation.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE
NETTOYAGE À VAPEUR.
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant polarisée (où la fente de gauche est plus large que la fente de droite). Débrancher l’appareil après
utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS POUR UNE
UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
LA SURFACE PEUT ÊTRE CHAUDE. ÉVITEZ
TOUT CONTACT AVEC CELLE-CI.
CES SYMBOLES SIGNIFIENT UN
AVERTISSEMENT: Toute utilisation de
vapeur comporte un risque de brûlure.
background
3
www.BISSELL.ca
Th for buying a BISSELL
®
s cle er
We’re glad you purchased a BISSELL
steam cleaner. Everything we know
about floorcare went into
the design and construction of
this complete, high-tech home
cleaning system.
Your BISSELL steam cleaner is well
made, and we back it with a
limited one-year warranty. We also
stand behind it with a knowledge-
able, dedicated Consumer Care
department, so, should you ever
have a problem, you’ll receive fast,
considerate assistance.
My great-grandfather invented the
floor sweeper in 1876. Today, BISSELL
is a global leader in the design,
manufacture and service of high-
quality homecare products like your
BISSELL steam cleaner.
Thanks again, from all of us
at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Operations . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . . 8
3
www.BISSELL.ca
Merci d’avoir ac té un appareil de nettoyage à
vapeur de BISSELL
®
.
Nous sommes heureux que vous
ayez acheté un appareil de nettoyage
à vapeur de BISSELL. Toutes nos
connaissances en matière d’entretien
et de nettoyage de planchers ont
été mises à profit au cours de la
conception et de la fabrication de ce
système de nettoyage pour la maison
complet et d’avant-garde.
Votre appareil de nettoyage à
vapeur de BISSELL est fabriqué avec
beaucoup d’attention, c’est pourquoi
nous l’offrons avec une garantie
limitée d'un an. Nous vous offrons
aussi un Service à la clientèle bien
informé et dévoué qui vous répondra
rapidement et avec courtoisie en cas
de problème.
Mon arrière-grand-père a inventé le
balai mécanique en1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial
en matière de conception, de
fabrication et de service de produits
d’entretien ménager de qualité
supérieure, comme votre appareil de
nettoyage à vapeur.
Merci encore de la part de tous les
employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
Instructions de sécurité . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . .4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service à la clientèle . . . . . . . . . 8
background
4
www.BISSELL.ca
1 Safety Cap
2 Steam Trigger
3 Indicator Light
4 Power Cord
5 Accessory Nozzle
6 Detail Brush Tool (set of 3)
7 Flat Scraping Tool
8 Angle Concentrator Tool
9 Grout Brush Tool
Product View
WARNING
Do not plug in your steam cleaner until
you are familiar with all instructions and
operating procedures.
WARNING
Plastic fi lm can be dangerous. To avoid
danger of su ocation, keep away from
babies and children.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn
Power Switch OFF and disconnect polarized
plug from electrical outlet before performing
maintenance.
5
6
9
7
8
* Product image may vary
1
2
3
4
4
www.BISSELL.ca
1 Bouchon de sécurité
2 Gâchette à vapeur
3 Témoin indicateur
4 Cordon d’alimentation
5 Buse à accessoires
6 Brosse circulaire
(ensemble de 3)
7 Grattoir plat
8 Buse en coin
9 Brosse à crevasses
Schéma du produit
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre appareil avant de vous
être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
AVERTISSEMENT
La pellicule de plastique peut être dangereuse.
Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la
hors de portée des bébés et des enfants.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge
électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la
che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien.
5
6
9
7
8
* Les images du produit peuvent varier.
1
2
3
4
background
5
www.BISSELL.ca
Filling with Water
1. Push down on the safety cap while turning
counter-clockwise.
2. Fill measuring cup to the max fill line.
3. Slowly pour water into steamer.
NOTE: Do not add anything except cool
water or you will cause damage to the
heating element and void your warranty.
4. Replace the safety cap by pushing down
while turning clockwise.
If your tap water contains a high level of
mineral content (hard water) the use of distilled
or demineralised water is recommended.
Power Cord
Unwrap Power Cord before operating unit.
Indicator Light
The red Indicator Light will go on when the unit
is first plugged in. When the steamer is ready to
use, the light will turn off.
Steam Trigger
Push to release steam.
In order to refill the water tank after emptied,
the trigger must be engaged to release all the
steam/pressure that may be built up. Press the
trigger to release all the steam/pressure.
Tools and Accessories*
The Accessory Nozzle can be attached directly
to the steamer or the end of the extension hose.
The Accessory Nozzle and extension hose
attached in the same manner. Align the arrow on
the tool with the (I) mark on the Steam Shot™
and turn clockwise until the arrow aligns with the
(II) mark on the steamer.
A. Extension Hose
For cleaning hard to reach areas. Attach to unit
and use with the Accessory Nozzle attached.
B. Accessory Nozzle
Attach to unit or hose. Use alone or with a
tool attached
C. Detail Brush Tool (set of 3)
Attach to end of the Accessory Nozzle for
scrubbing stubborn soil. Color coded for
specific use.
d. Flat Scraping Tool
Attach to the end of Accessory Nozzle
for removing wallpaper, gum and extra
sticky messes.
e. Angle Concentrator Tool
Attach to end of the Accessory Nozzle to steam
clean hard-to-reach areas.
*Tools and accessories vary by model.
Operati s
3. 4.
2.1.
a.
c.
b.
d.
e.
WARNING
Before disconnecting a tool from the steam cleaner, make
certain that steam is no longer coming from the nozzle.
Use an oven mitt to remove tools, or wait until they cool
before removing.
WARNING
Always unplug your Steam Shot before fi lling/refi lling.
Press trigger until steamer depressurises. Wait 5 minutes
before removing cap.
5
www.BISSELL.ca
Remplissage avec de l'eau
1. Appuyez sur le bouchon de sécurité en
tournant dans le sens antihoraire.
2. Remplissez le pot-verseur gradué jusqu'à la
ligne de remplissage.
3. Versez doucement l'eau dans le vaporisateur.
REMARQUE: N'utilisez rien d'autre que de l'eau
froide ou vous abîmerez l'élément chauffant, ce
qui entraînera l’annulation de votre garantie.
4. Replacez le bouchon de sécurité en appuyant
tout en tournant dans le sens horaire.
Si votre eau du robinet contient une haute teneur
en minéraux (eau dure), il est recommandé
d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée.
Cordon d’alimentation
Déroulez le cordon d'alimentation avant
d'utiliser l'appareil.
Témoin indicateur
Le témoin indicateur rouge s'allumera lorsque
l'appareil est branché. Il s'éteindra lorsque le
vaporisateur est prêt à utiliser.
Gâchette à vapeur
Appuyez sur la gâchette pour libérer la vapeur.
Pour remplir le réservoir d'eau après l'avoir vidé,
la gâchette doit être enclenchée pour libérer
toute la vapeur/pression qui peut s'accumuler.
Appuyez sur la gâchette pour relâcher toute la
vapeur/pression.
Accessoires*
La buse à accessoires peut être fixée directement
à l'appareil ou au bout du tuyau d'extension.
La buse à accessoires et le tuyau d'extension se
fixent de la même façon. Alignez la flèche sur
l'outil avec la marque (I) sur le Steam Shot
MC
et
tournez dans le sens horaire jusqu'à ce que la
flèche soit alignée avec la marque (II) sur l'appareil.
a. Tuyau d'extension
Pour le nettoyage des surfaces difficiles d’accès. Se
fixe à l'appareil et s'utilise avec la buse à accessoires.
b. Buse à accessoires
Se fixe à l'appareil ou au tuyau. Utilisez-la seule
ou avec un autre accessoire.
c. Brosse circulaire (ensemble de 3)
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour frotter
les taches tenaces. Utilisation à code de couleur.
d. Grattoir plat
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour
enlever le papier peint, la gomme et autres
matériaux très collants.
e. Buse en coin
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour
nettoyer à la vapeur les endroits difficiles à atteindre.
*Les accessoires varient selon le modèle.
Util ati
3. 4.
2.1.
a.
c.
b.
d.
e.
AVERTISSEMENT
Avant de débrancher un outil de l'appareil, assurez-vous qu'il
n'y a plus de vapeur provenant de la buse. Utilisez un gant de
cuisine pour retirer les outils ou attendez qu'ils refroidissent
avant de les retirer.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher votre Steam Shot
MC
avant de le remplir.
Appuyer sur la gâchette jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pression.
Attendre 5minutes avant de retirer le bouchon.
background
f. Grout Brush Tool
Attach to end of the Accessory Nozzle for
scrubbing small cracks and crevices.
g. Fabric Steamer Tool
Attach to end of the Accessory Nozzle for
refreshing and removing wrinkles on
clothing or drapes. Attach cloth over tool.
h. Window Squeegee Tool
Hooks onto the fabric steamer tool (without
cloth) for glass and window cleaning.
Steam Cleaning All Living Areas
Stubborn soil that resists traditional hot water,
cleaning solutions and vigorous scrubbing
can often be effectively removed with high
temperature steam. Baked-on grease on the
stovetop, dried fruit juice in the refrigerator,
stubborn soap scum on sliding shower doors,
gum on countertops — steam makes all these far
easier to clean. Use your Steam Shot™ to soften
and remove stubborn dirt, grime, dry, hardened
food, and other household soil from hard
surfaces. You can also use your steam cleaner to
clean pet cages.
NOTE: Always remove pets before cleaning.
1. Fill with cool tap water or
distilled/demineralized water.
2. Connect the plug to an appropriate outlet.
3. When red indicator light turns off, the
steamer is ready to use. Press trigger to
release steam.
4. Wipe surface with a clean, dry cloth.
In order to refill the water tank after emptied,
the trigger must be engaged to release all the
steam/pressure that may be built up. Press the
trigger to release all the steam/pressure.
Steaming/Freshening Clothes
Use your Steam Shot™ to remove wrinkles from
clothes, and freshen clothing that has been
stored. Test for color fastness in a hidden area.
If color is affected do not use.
1. Hang clothing from a shower rod or clothes
hook using a sturdy clothes hanger.
2. Fill with cool tap water or distilled/
demineralized water.
3. Connect plug to an appropriate outlet.
4. Attach the fabric steamer tool with
pad attached.
5. Press trigger to release steam.
6. Move over fabric taking care not to
concentrate steam in a single area.
Operati s
Your Steam Shot is a very versatile tool.
Use it to:
›› Give your houseplants a refreshing cool
cloud mist by using at 12” or more away
from plants.
›› Soften gum or adhesives for easier removal.
›› Soften glazing putty on windows for easier
removal.
›› Clean cook tops.
›› Clean coolers.
›› Clean sink garbage disposals.
›› Clean exhaust fan reusable filters (always
remove from fixture before cleaning).
Tip
f.
h.
g.
WARNING
Keep face and all exposed skin away from steam. Failure
to do so may result in personal injury.
WARNING
Thermal shock can shatter glass. Before cleaning cold glass
surface, carefully warm the surface by directing the steam
jet on the glass from a distance of no less than 4 - 6”.
*Tools and accessories
vary by model
6
www.BISSELL.ca
f. Brosse à crevasses
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour
frotter les petites fentes et fissures.
g. Vaporisateur à tissu
Se fixe au bout de la buse à accessoires pour
rafraîchir et défroisser les vêtements et les draps.
Un tampon se fixe sur l'accessoire.
h. Racloir à fenêtres
Se fixe sur le vaporisateur à tissu (sans linge)
pour nettoyer le verre et les fenêtres.
Nettoyage à la vapeur dans toutes les pièces
Les taches tenaces qui résistent à l'eau chaude, aux
produits nettoyants et au frottage peuvent souvent
être éliminées avec de la vapeur à température
élevée. La graisse collée sur le four, le jus de fruits
séché dans le réfrigérateur, les résidus de savon
incrustés sur les portes de douche, la gomme
sur les comptoirs – la vapeur rend tout ceci
beaucoup facile à nettoyer. Servez-vous de votre
Steam Shot
MC
pour éliminer la saleté, la crasse, la
nourriture séchée et les autres taches tenaces sur
des surfaces dures. Vous pouvez aussi utiliser votre
appareil pour nettoyer des cages d'animaux.
REMARQUE: Retirez toujours les animaux de la
cage avant le nettoyage.
1. Remplissez l'appareil avec de l'eau froide du
robinet ou de l'eau distillée ou déminéralisée.
2. Branchez la fiche dans une prise adéquate.
3. Lorsque le témoin indicateur rouge s'éteint,
le vaporisateur est prêt à utiliser. Appuyez sur la
gâchette pour libérer la vapeur.
4. Nettoyez les surfaces avec un chiffon propre
et sec.
Pour remplir le réservoir d'eau après l'avoir vidé, la
gâchette doit être enclenchée pour libérer toute la
vapeur/pression qui peut s'accumuler. Appuyez sur
la gâchette pour relâcher toute la vapeur/pression.
Rafraîchir et défroisser les vêtements
Utilisez votre Steam Shot
MC
pour défroisser les
vêtements et rafraîchir le linge qui a été rangé. Vérifiez
la solidité des couleurs sur une surface cachée. Si la
couleur est altérée, n’utilisez pas le produit.
1. Accrochez les vêtements sur la tringle de la
douche ou sur un crochet à vêtements avec un
cintre solide.
2. Remplissez l'appareil avec de l'eau froide du
robinet ou de l'eau distillée ou déminéralisée.
3. Branchez la fiche dans une prise adéquate.
4. Fixez le vaporisateur à tissu avec le tampon.
5. Appuyez sur la gâchette pour libérer la vapeur.
6. Déplacez le jet de vapeur sur les vêtements en
faisant attention de ne pas vous concentrer sur
un seul endroit.
Util ati
Votre Steam Shot™ est un outil très polyvalent.
Utilisez-le pour:
›› rafraîchir vos plantes intérieures avec un nuage
de vapeur en utilisant l'appareil à au moins
12po des plantes;
›› ramollir la gomme ou les adhésifs pour en faciliter
l'élimination;
›› ramollir le mastic des fenêtres pour en faciliter
l'élimination;
›› nettoyer les surfaces de cuisson;
›› nettoyer les glacières;
›› nettoyer les éviers à broyeur;
›› nettoyer les filtres réutilisables des ventilateurs
aspirants (toujours les retirer des appareils avant
de les nettoyer).
C il
f.
h.
g.
AVERTISSEMENT
Gardez le visage et la peau sans protection à l'écart de la
vapeur. En enfreignant cette consigne, vous risqueriez de
provoquer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Le choc thermique peut briser le verre. Avant de nettoyer une
surface froide en verre, réchau ez bien la surface en dirigeant le
jet de vapeur sur le verre en maintenant une distance de 4 à 6po.
*Les accessoires
varient selon
le modèle.
6
www.BISSELL.ca
background
7
www.BISSELL.ca
If your BISSELL® product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a
BISSELL Authorized Service Center in your
area. If you need information about repairs or
replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELLs Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Limited One-Year Warranty
Subject to the *Exceptions and Exclusions
from the Terms of the Limited Warranty,
upon receipt of the product BISSELL will
repair or replace (with new, refurbished,
lightly used, or remanufactured components
or products), at BISSELLs option, free
of charge from the date of purchase by
the original purchaser, for one years, any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other use
not in accordance with the user guide is not
covered. This warranty will only be valid if the
product is used in the same country in which
it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELLs liability will not exceed the
purchase price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties, either oral or written.
Any implied warranties, which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the one-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
Service
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
Website:
www.BISSELL.ca/service-centers
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday: 9am - 9pm ET
Saturday: 9am - 8pm ET
Sunday: 10am - 7pm ET
7
www.BISSELL.ca
Si votre produit BISSELL® avait
besoin d’entretien:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter
le site Web afin de trouver le centre de service
autorisé BISSELL le plus près. Pour de plus amples
renseignements relativement aux réparations ou aux
pièces de rechange, ou pour toute question à propos de
la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle de
BISSELL® par courriel ou par téléphone aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre adresse
postale, pour respecter les conditions de la
présente garantie. Les données personnelles
seront traitées en vertu de la politique de
confidentialité de BISSELL, que l’on retrouve en
ligne à l’adresse www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Garantie limitée d'unan
Sous réserve des *Exceptions et exclusions
quant aux conditions de la présente garantie
limitée et dès la réception du produit,
BISSELL réparera ou remplacera (par des
produits ou des composants neufs, réparés,
légèrement utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant un an à partir de la date
d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne
fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour
tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs ni les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies ou les
brosses. Les dommages ou les défectuosités
qui résultent d'une négligence, d'un abus ou
d’une utilisation non conforme au Guide de
l’utilisateur ne sont pas couverts. La présente
garantie ne sera valide que si le produit est
utilisé dans le même pays où il a été vendu.
BISSELL n’est pas responsable des dommages
accessoires ou indirects de tout genre qui
pourraient survenir à la suite de l’utilisation de
ce produit. La responsabilité de BISSELL ne
dépassera pas le prix d’achat du produit.
*Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et remplace
toute autre garantie, orale ou écrite. Toutes
les garanties implicites qui pourraient résulter
de l’application d’une loi, y compris les
garanties implicites de qualité marchande et
de pertinence pour un usage particulier, sont
limitées à une durée d’unan à partir de la date
d’achat, comme décrit ci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation
en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Service
Veuillez ne pas retourner ce produit
au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre
que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être
effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Site Web:
www.BISSELL.ca/service-centers
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundiauvendredi: 9h à 21h HE
Le samedi: 9h à 20h HE
Le dimanche: 10h à 19h HE
background
8
©2019 BISSELL Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China.
Part Number 162-2614 11/19 RevB
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit the BISSELL® website: www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase
date in the event of a warranty claim. See Warranty page for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need
to contact us with questions
regarding your product.
Product Support
Reminders and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips, and more!
Love y r BISSELL® product?
Don’t keep it a secret.
Let us, and millions of others, know what you think!
Leave your star-rating on BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number
in the search fi eld.
Register your product today!
8
©2019 BISSELL Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga (Ontario) L5N0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
Pièce n
o
162-2614 Rév.11/19 RévB
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
Visitez le site Web de BISSELL®: www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la
date d’achat. Consultez la section Garantie pour plus de détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de
soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir des avis sur nos
offres, nos concours, des astuces de
nettoyage et plus!
V s adorez votre produit BISSELL®?
Ne gardez pas cela secret.
Dites-nous ce que vous en pensez, à nous et à des
millions d'autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
www.BISSELL.ca
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.BISSELL.ca et
entrez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!

Specifications

Bissell 2994B Questions and Answers

See other models: 39N7X 2303B 2228A 3279 1785D