
MODEL No. RHAF1
Russell Hobbs Purifry Fit Air Fryer

2
Congratulations on purchasing your Russell Hobbs Purifry Fit Air Fryer. Each unit is
manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first time,
please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
FEATURES OF THE RUSSELL HOBBS PURIFRY FIT AIR FRYER
The Purifry Fit Air Fryer from Russell Hobbs uses clever technology to harness the cooking
power of pure, fast-circulating air to cook family favourites like chips or chicken nuggets
without using oil or fat. The coatings are still crispy, and the taste will speak for itself.
3L Capacity
1300W
Elegant stainless-steel finishes
Detachable non-stick drawer with removable frying basket
With overheat protection
30 min timer with auto shut off for precise cooking
Adjustable temperature control, ranges from 80-200 degrees
Power cord storage
Power light indicator
Non-slip feet
Can fry up to 500g frozen fries
For domestic use only
1 year standard warranty. Warranty will be extended for another year if you register
your product online within 12 months of purchase (visit
https://russellhobbswarranty.co.za/)

3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Please read the instructions carefully before using any appliance.
2. Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the mains voltage in
your home.
3. Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to
the user.
4. The appliance is intended for household use only. Commercial use invalidates the
warranty and the supplier cannot be held responsible for injury or damage caused
when using the appliance for any other purpose than that intended.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug are
damaged, it must be replaced by a qualified electrician or a Home of Living Brands
service agent must replace it in order to avoid an electrical hazard.
8. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or
other flammable materials during use. Allow a minimum of 200mm distance from
these. Caution is required on surfaces where heat may cause damage - an insulated
heat pad is recommended. Never place the appliance on a plastic, fabric or carpeted
surface while cooking.
9. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
10. Do not touch hot surfaces – use the handles and knobs.
11. Let the unit cool down completely before you clean or store it.
12. Extreme caution must be used when moving the unit. It is recommended that you do
not move it when it is switched on or before it has cooled down.
13. Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way. In case of
damage, take the unit in for examination and/or repair by an authorised Home of
Living Brands service agent.

4
14. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this
appliance.
15. To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the body, plug or the
power cord to water or any other liquid.
16. Remove the plug from the socket by gripping the plug. Do not pull on the cord to
disconnect the appliance from the mains. Always unplug the unit when not in use
before cleaning or when adding or removing parts.
17. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that the cord is
not in a position where it can be pulled on inadvertently.
18. Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
19. Do not use the appliance on a gas or electric cooking top or over or near an open
flame.
20. Use of an extension cord with the appliance is not recommended. However, if it is
necessary to use an extension cord, ensure that the cord is suited to the power
consumption of the appliance to avoid overheating of the extension cord, appliance or
plug point. Do not place the extension cord in a position where it can be pulled on by
children or animals or tripped over.
21. This appliance is not suitable for outdoor use. For household use only. Do not use
this appliance for anything other than its intended use.
22. DO NOT carry the appliance by the power cord.
23. Do not leave the appliance unattended during use. Always unplug the unit when not in
use or before cleaning.
24. The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused by
improper or incorrect use, or for repairs carried out by unauthorised personnel.
25. In case of technical problems, switch off the machine and do not attempt to repair it
yourself. Return the appliance to an authorised service facility for examination,
adjustment or repair. Always insist on the use of original spare parts. Failure to
comply with the above-mentioned pre-cautions and instructions, could affect the safe
operation of this machine.
26. Do not use accessories or attachments other than those that Home of Living Brands
supply.
27. Do not use anything metal or sharp, you will damage the non-stick surfaces.
28. Keep clear of the vent at the rear of the appliance – hot air will be emitted from it.

5
PARTS DIAGRAM

6
BEFORE FIRST USE
Place the box containing the unit on a countertop or table.
Remove the unit from the box and remove the outer packaging. Do not leave plastic
packaging around as this can be harmful to children and animals
Remove all the stickers or labels (except the rating label)
Your Air Fryer is shipped with the frying basket locked into the drawer, inside the Air
Fryer body. Firmly grasp the frying basket handle to open the frying basket drawer;
then remove the drawer from the machine and place on a flat, clean surface.
To unlock and remove the frying basket from the drawer: open the clear button cover
to expose the basket release button. Press the basket release button with your
thumb while pulling the frying basket straight up and out of the drawer
Thoroughly clean the basket and the draw with hot water, some dishwashing liquid
and a non-abrasive sponge.
Wipe the inside and outside of the appliance with a clean damp cloth.
To lock the frying basket back into place in the drawer. There are 2 tabs on each side
of the handle, slide these into the notches on the top of the basket drawer. An
audible click can be heard as the frying basket handle locks securely into place.
IMPORTANT: Ensure the clear button cover over the basket release button is down to
prevent accidental release of the frying basket.
OPERATIONS AND HANDLING
SECURE SWITCH:
This appliance is equipped with a secure switch. When pulling the draw out of the
fryer during operation, the fryer will stop heating automatically until the draw is put
back.
Do not have the drawer open for longer than 30 seconds, this will ensure that there is
a stable temperature inside of the draw to give you the best results.
HOW TO USE THE DEVICE
Connect the main plug into a socket.
Set the desired temperature and time using the dials.

7
The Green indicator light will switch off when the desired temperature is met (note
the Green indicator light will continue to go on and off to maintain selected
tempreture).
Pull out the frying basket by the handle and fill it with your desired food.
IMPORTANT: Never fill the basket to exceed the amount indicated in the table (page 8), as
this could affect the quality of the results.
Slide the basket back into the fryer.
Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake or
turn over the ingredients, pull the basket out of the appliance by the handle and
shake it or turn over the ingredients using a fork (or tongs). Then put the basket back
into the fryer.
The unit will pause heating while the drawer is open and will restart once the drawer
is placed back (Note: the timer will continue running when the drawer is open).
AFTER FRYING:
At the end of cooking time you will hear a beep sound. The red and green indicator
lights will turn off and the machine will automatically turn off.
Pull out the frying basket using the handle and put it on a heat-resistant surface.
Check whether the food is cooked through. If not, you can slide the basket back into
the fryer and set the timer for a few minutes.
Ensure both dials are turned to the off position and the unit is unplugged when the
cooking process is complete.
PLEASE NOTE: TAKE CAUTION! Take caution when handling the device after frying as
the basket and food are very hot.
GUIDELINES FOR AIR FRYING
Smaller foods usually require a slightly shorter preparation time than larger foods.
Shaking smaller foods halfway through the preparation time optimises the result and
can help prevent unevenly fried foods.

8
Brush a little bit of oil to potatoes for a crispy result. Fry your food in the fryer for a
few minutes after you have added the oil.
Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the fryer. The
optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
You can also use the fryer to reheat food. To reheat, set the temperature to 150°C for
up to 10 minutes.
The table below helps you to select the basic settings for the foods you want to prepare.
Keep in mind that these settings are indications. As foods differ in origin, size, shape as well
as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
FOOD
QTY/WEIGHT
TEMP
TIME
French fries (frozen)
200 – 1000 g
200 °C
12-20min
Home made French
fries
200 – 1000 g
180 °C
16-30min
Breadcrumbed cheese
200 – 600 g
200 °C
8-15min
Chicken nuggets
100 - 1000 g
200 °C
10-15min
Fillet of Chicken
100 - 500 g
200 °C
18-25min
Drumsticks
100 - 500 g
180 °C
18-22min
Steak
100 - 500 g
180 °C
8-15min
Pork chops
100 - 500 g
180 °C
10-20min
Hamburger
100 - 500 g
180 °C
7-14min
Frozen fish fingers
100 - 1000 g
200 °C
6-12min
Muffin
5 pieces
200 °C
15-18min
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, switch the unit off and disconnect the plug from the power socket.
Allow the unit to cool.
Wipe the unit with warm, soapy water using a sponge or dishcloth only. Normal dish
washing liquid should be sufficient. Do not submerge the unit into water.
Use a non-abrasive sponge or damp dish cloth to clean the exterior of the unit. Do
not use bleach, solvents, abrasive cleaners or scouring pads to clean the exterior of
your appliance as it can damage the finishing.
You may wash the removable parts in a dishwasher from time to time, but hand wash
is recommended. A dishwasher may cause the surface to deteriorate, however, this
will not affect the operation of the appliance.

9
This appliance is for household use only and is not user-serviceable.
Do not open or change any parts by yourself. Please refer to a qualified Home Of
Living Brands service department or return to the supplier if servicing is necessary.
Let parts dry completely before reassembling.
STORING THE APPLIANCE
Unplug the unit from the power socket and clean all the parts as instructed above.
Ensure that all parts are dry before storing.
Store the appliance in its box or in a clean, dry place.
Never store the appliance while it is still wet or dirty.
Never wrap the power cord around the appliance.
SERVICING THE APPLIANCE
There are no user serviceable parts in this appliance. If the unit is not operating correctly,
please check the following:
You have followed the instructions correctly
The wall socket is switched on.
That the mains power supply is ON.
That the plug is firmly in the mains socket.
If the appliance still does not work after checking the above:
Consult the retailer for possible repair or replacement. If the retailer fails to resolve the
problem and you need to return the appliance, make sure that:
The unit is packed carefully back into its original packaging.
Proof of purchase is attached.
A reason is provided for why it is being returned.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician or an authorised
Home of Living Brands service agent, in order to avoid any hazard. If service becomes
necessary within the warranty period, the appliance should be returned to an approved
Home of Living Brands (Pty) LTD service centre. Servicing outside the warranty period is still
available, but will, however, be chargeable.

10
CHANGING THE PLUG
Should the need arise to change the fitted plug, follow the instructions below.
This unit is designed to operate on the stated current only. Connecting to other power
sources may damage the appliance.

11
PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED.
1 YEAR STANDARD WARRANTY
Warranty will be extended for
another year if you register your
product online within 12 months of
purchase (visit
https://russellhobbswarranty.co.za/
W A R R A N T Y AND EXTENDED WARRANTY
1. Home of Living Brands (Pty) Limited ("Home of Living Brands") warrants to the original purchaser of this product ("the
customer") that this product will be free of defects in quality and workmanship which under normal personal, family or
household use and purpose may manifest within a period of 1 (one) year from the date of purchase ("warranty period").
2. Home of Living Brands shall extend the warranty period for a further period of 1(one) year (“extended warranty period*”), on
condition that the purchaser registers the product on the website, within 12 months from the date of purchase of the product.
The website address for registration is as follows: https://russellhobbswarranty.co.za/.
3. Where the customer has purchased a product and it breaks, is defective or does not work properly for the intended purpose,
the customer must notify the supplier from whom the customer bought the product ("the supplier") thereof within the warranty
period or if applicable, the extended warranty period. Any claim in terms of this warranty must be supported by a proof of
purchase. If proof of purchase is not available, then repair, and/or service charges may be payable by the customer to the
supplier.
4. The faulty product must be taken to the supplier's service centre to exercise the warranty.
5. The supplier will refund, repair or exchange the product in terms of this warranty subject to legislative requirements. This
warranty shall be valid only where (a) the customer is not the cause of the product breaking, and (b) the product has been used
for the intended purpose stipulated in the product manual. The warranty does not include and will not be construed to cover
products damaged as a result of disaster, misuse, tamper, abuse or any unauthorised modification or repair of the product.
6. This warranty will extend only to the product provided at the date of the purchase and not to any expendables attached or
installed by the customer. In this regard any accessories supplied with the product by the supplier, may be excluded in this
warranty or extended warranty (see Exclusions to Warranty and Extended Warranty document).
7. If the customer requests that the supplier repairs the product and the product breaks or fails to work properly within 3 (three)
months of the repair and not as a result of misuse, tampering or modification by or on behalf of the customer, then the supplier
may replace the product or pay a refund to the customer, subject to the supplier’s discretion.
8. The customer may be responsible for certain costs where products returned are not in the original packaging, or if the
packaging is damaged. This will be deducted from any refund paid to the customer.
HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD (JOHANNESBURG)
JOHANNESBURG TEL NO. (011) 490-9600
CAPE TOWN TEL NO. (021) 552-5161
DURBAN TEL NO. (031) 303-1163
www.homeoflivingbrands.com
www.russellhobbs.co.za
www.facebook.com/RussellHobbsSA
EXCLUSIONS TO W A R R A N T Y AND EXTENDED WARRANTY
1. Any accessories supplied with the product, including but not limited to, bowls, jugs, mills or carafes made either of glass or
plastic and supplied with this appliance (hereinafter referred to as “the accessory or accessories”), is warranted to be free from
material and workmanship defects for the duration of the appliance warranty.
2. The accessories should give trouble free service when used in accordance with the directions described in the instruction
manual. However, the accessories will be damaged if subjected to impact, and this damage is not covered by the warranty.
Such impact damage can occur either from the outside (if for example it is dropped or knocked against a hard surface), or from
within (if for example foreign objects are placed within the accessories and the power is switched on).
3. Should you need to replace an accessory during the warranty period; a claim for a free replacement will only be considered if
the item (including all shards and broken parts) is returned to the nearest HOLB service centre for examination.
4. The remains of the accessory will be carefully examined by the relevant professionals and if it is determined (at the sole
discretion of HOLB) that the damage was caused by impact, then the claim will be refused and will not be covered by the
warranty or any extended warranty.
5. Any replacement part provided in terms of clause 4 above will become a chargeable item payable by the customer.

12
Félicitations pour l’achat de votre friteuse à air chaud Purifry Fit de Russell Hobbs. Chaque
unité est fabriquée afin de garantir la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire le manuel d’utilisation avec soin et le garder à titre de référence.
CARACTÉRISTIQUES DE LA FRITEUSE À AIR CHAUD PURIFRY FIT DE RUSSELL
HOBBS
La friteuse à air chaud Purifry Fit de Russell Hobbs utilise une technologie intelligente pour
exploiter la puissance de cuisson de l’air pur à circulation rapide afin de cuire les aliments
préférés des familles, comme les frites ou les nuggets de poulet, sans utiliser ni huile ni
matière grasse. Les enrobages restent croustillants et le goût parle de lui-même.
• Grande capacité de 3 l
• 220-240 V, 50-60 Hz, 1300 W
• Finitions élégantes en acier inoxydable
• Tiroir antiadhésif amovible avec panier de friture amovible
• Avec une protection contre la surchauffe
• Minuterie de 30 minutes avec arrêt automatique pour une cuisson précise
• Contrôle de température ajustable, varie de 140 à 200 degrés Celsius
• Rangement du cordon d’alimentation
• Voyant d’alimentation
• Pied antidérapant
• Peut frire jusqu’à 500 g de frites surgelées
• Réservé uniquement à un usage domestique
• Garantie 2 ans
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique, des précautions de sécurité
élémentaires devraient toujours être suivies, notamment les points suivants :
29. Veuillez lire les instructions avec attention avant d’utiliser tout appareil.
30. Assurez-vous toujours que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à la tension du secteur dans votre maison.
31. Un fonctionnement incorrect et une utilisation inappropriée peuvent endommager
l’appareil et entraîner des blessures pour l’utilisateur.
32. L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Une utilisation
commerciale annule la garantie et le fournisseur ne peut pas être tenu responsable
des blessures ou des dommages causés lors de l’utilisation de l’appareil à toute autre
fin que celle à laquelle il est destiné.
33. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles et intellectuelles sont limitées, ou qui ont un
manque d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient été supervisées
ou qu’elles aient reçu des instructions sur l’utilisation de l'appareil par une
responsable de leur sécurité.
34. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.

13
35. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche ne sont pas
endommagés. Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés
par un électricien qualifié ou par un agent de réparation Home of Living Brands afin
d’éviter tout risque électrique.
36. Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des rideaux, des revêtements de
mur, des vêtements, des torchons ou autres matériaux inflammables en cours
d’utilisation. Prévoyez une distance minimale de 200 mm par rapport à ceux-ci.
Attention en cas d’utilisation sur des surfaces que la chaleur pourrait endommager - il
est recommandé d’utiliser un matériau isolant. Pendant que vous cuisinez, ne placez
jamais l’appareil sur une surface en plastique, sur du tissu ou sur de la moquette.
37. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un
système de télécommande à distance séparée.
38. Ne touchez pas les surfaces chaudes - utilisez les poignées et les boutons.
39. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger.
40. Faites très attention lorsque vous déplacez l’unité. Nous vous recommandons de ne
pas la déplacer lorsqu’elle est allumée ou avant qu’elle ait refroidi.
41. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière
que ce soit. En cas de dommage, apportez l’unité pour un examen et/ou une
réparation par un agent de réparation agréé par Home of Living Brands.
42. N’utilisez pas de détergents puissants, de nettoyant caustique ou de nettoyant pour
four quand vous nettoyez ce produit.
43. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger ou exposer l’appareil, la
prise, ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou bien dans tout autre liquide.
44. Retirez la fiche de la prise en tenant la fiche. Ne tirez pas sur le cordon pour
débrancher l’appareil du secteur. Débranchez toujours l’unité lorsqu’elle n’est pas
utilisée, avant le nettoyage, ou lors de l’ajout ou du retrait de pièces.
45. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir. Assurez-
vous que le cordon n’est pas dans une position où il peut être tiré par inadvertance.
46. Ne pas laisser le cordon de toucher des surfaces chaudes et ne pas le placer sur ou
près d’un réchaud à gaz ou électrique ou d’un four chaud.
47. Ne pas utiliser l’appareil sur une plaque à gaz ou électrique ou au-dessus d’une
flamme.
48. L’utilisation d’un cordon d’extension avec cet appareil n’est pas recommandée.
Cependant, s'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, assurez-vous que celle-ci est
adaptée à l’alimentation électrique de l'appareil pour éviter une surchauffe de la
rallonge, de l'appareil ou de la prise. Ne mettez pas la rallonge dans une position où
elle peut être tirée par des enfants ou des animaux, ou une position où elle pourrait
entraîner un trébuchement.
49. Cet appareil ne convient pas à un usage extérieur. Réservé uniquement à un usage
domestique. N’utilisez pas cet appareil à toute autre fin que l’utilisation à laquelle il
est destiné.
50. NE portez PAS l’appareil en le prenant par le cordon d’alimentation.
51. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant son utilisation. Débrancher
toujours l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée, ou avant de la nettoyer.
52. Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou toute blessure,
qui seraient dus à une utilisation incorrecte ou inappropriée, ou pour des réparations
exécutées par un personnel non agréé.

14
53. En cas de problèmes techniques, éteindre la machine et ne pas essayer de la réparer
vous-même. Renvoyer l’appareil à un service de réparation agréé pour un examen,
un ajustement ou une réparation. Insistez toujours pour que des pièces détachées
d’origine soient utilisées. Le non-respect avec les précautions et les instructions
mentionnées ci-dessus pourrait empêcher le bon fonctionnement de cette machine.
54. N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces autres que ceux fournis par Home of Living
Brands.
55. N’utilisez pas d’ustensiles en métal ou tranchants pour ne pas endommager les
surfaces antiadhésives.
56. Tenez-vous éloigné de l’aération située à l’arrière de l’appareil. De l’air chaud s’en
échappera.

15
SCHÉMA DES PIÈCES
English
French
30 minutes timer dial
Minuterie de 30 minutes
Red power light
Voyant d’alimentation rouge
Green heat light
Voyant de chaleur vert
Temperature control dial (140°C to 200°C)
Sélecteur de contrôle de la température
(140 °С à 200 °C).
Clear button cover
Couvercle du bouton transparent
Basket release button
Bouton de dégagement du panier
Cool touch frying basket handle
Poignée froide au toucher du panier de
friture
Frying basket drawer
Tiroir du panier de friture

16
Air outlet
Sortie d’air
Power cord
Cordon d'alimentation
Clear button cover
Couvercle du bouton transparent
Basket release button
Bouton de dégagement du panier
Removable frying basket with cool touch
handle
Panier de friture amovible avec poignée
froide au toucher
Frying basket drawer
Tiroir du panier de friture
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Placez le carton contenant l’appareil sur un comptoir ou sur une table.
Retirez l’appareil du carton et retirez l’emballage extérieur. Ne laissez pas
d’emballages en plastique à proximité, car cela peut être dangereux pour les enfants
et les animaux
Retirez la totalité des autocollants ou des étiquettes (sauf la plaque signalétique)
Votre friteuse à air chaud est livrée avec le panier de friture engagé dans le tiroir, à
l’intérieur du corps de la friteuse. Saisissez fermement la poignée du panier de friture
pour ouvrir le tiroir du panier de friture, puis retirez le tiroir de la machine et placez-le
sur une surface plane et propre.
Pour dégager et retirer le panier de friture du tiroir : ouvrez le couvercle du bouton
transparent pour exposer le bouton de dégagement du panier. Appuyez sur le bouton
de dégagement du panier avec le pouce tout en tirant le panier de friture vers le haut
et hors du tiroir.
Nettoyez soigneusement le panier et le tiroir avec de l’eau chaude, un peu de liquide
vaisselle et une éponge non abrasive.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l'appareil avec un chiffon propre humide.
Pour verrouiller le panier de friture en place dans le tiroir : Il y a deux languettes de
chaque côté de la poignée, glissez-les dans les encoches situées sur le dessus du
tiroir du panier. Un déclic se fait entendre lorsque la poignée du panier de friture
s’engage en place.
IMPORTANT : Assurez-vous que le couvercle transparent du bouton de dégagement du
panier est abaissé afin d’éviter que le panier de friture ne se dégage accidentellement.
FONCTIONNEMENT ET MANIPULATION
COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ :
Cet appareil est équipé d’un commutateur de sécurité. Lorsque vous tirez le tiroir
hors de la friteuse pendant son fonctionnement, cette dernière arrête
automatiquement de chauffer jusqu’à ce que le tiroir soit remis en place.
Ne laissez pas le tiroir ouvert pendant plus de 30 secondes, afin d’assurer une
température stable à l’intérieur du tiroir pour vous offrir les meilleurs résultats.

17
COMMENT UTILISER L'APPAREIL
Branchez la fiche dans la prise électrique.
Réglez la température et l’heure souhaitées à l’aide des sélecteurs.
Le voyant lumineux vert s’éteint lorsque la température souhaitée est atteinte (notez
que le voyant lumineux vert continue de s’allumer et de s’éteindre pour maintenir la
température sélectionnée).
Tirez le panier de friture par la poignée et remplissez-le de la nourriture voulue.
IMPORTANT : Ne remplissez jamais le panier au-delà de la quantité indiquée dans le
tableau (page 8), car cela pourrait affecter la qualité des résultats.
Faites glisser le panier pour le replacer dans la friteuse.
Certains ingrédients doivent être agités au milieu du temps de préparation. Pour
agiter ou retourner les ingrédients, tirez le panier hors de l’appareil par la poignée et
secouez-le ou retournez les ingrédients à l’aide d’une fourchette (ou d’une pince).
Remettez ensuite le panier dans la friteuse.
L’appareil s’arrête de chauffer lorsque le tiroir est ouvert et redémarre lorsque le tiroir
est remis en place (remarque : la minuterie continue de fonctionner lorsque le tiroir
est ouvert).
APRÈS LA FRITURE :
À la fin de la cuisson, vous entendrez un bip sonore. Les voyants lumineux rouge et
vert s’éteignent et la machine s’éteint automatiquement.
Tirez le panier à friture à l’aide de la poignée et posez-le sur une surface résistante à
la chaleur. Vérifiez si les aliments sont bien cuits. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez
glisser le panier dans la friteuse et régler la minuterie pour chauffer pendant
quelques minutes.
Assurez-vous que les deux sélecteurs sont tournés dans la position éteinte et que
l’appareil est débranché une fois la cuisson terminée.
REMARQUE : ATTENTION ! Soyez prudent lorsque vous manipulez l’appareil après la
friture, car le panier et les aliments sont très chauds.
INSTRUCTIONS POUR LA FRITURE À L’AIR CHAUD
Les aliments plus petits nécessitent généralement un temps de préparation
légèrement plus court que les aliments plus gros.
Agiter des aliments plus petits au milieu du temps de préparation permet d’optimiser
le résultat et d’éviter que les aliments soient frits de façon inégale.
Badigeonnez les pommes de terre d’un peu d’huile pour obtenir un résultat
croustillant. Faites frire vos aliments dans la friteuse quelques minutes après avoir
ajouté l’huile.

18
Les en-cas qui peuvent être préparés dans un four peuvent également être préparés
dans la friteuse. La quantité optimale pour préparer des frites croustillantes est de
500 grammes.
Vous pouvez également utiliser la friteuse pour réchauffer des aliments. Pour
réchauffer, réglez la température à 150 °C pendant 10 minutes maximum.
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les aliments que
vous souhaitez préparer. Gardez à l’esprit que ces réglages sont à titre indicatif. Comme les
aliments diffèrent par leur origine, leur taille, leur forme et leur marque, nous ne pouvons pas
garantir le meilleur réglage pour vos ingrédients.
ALIMENTS
QTÉ / POIDS
TEMP.
DURÉE
Frites (surgelées)
200 - 1 000 g
200 °C
12 à 20 min.
Frites maison
200 - 1 000 g
180 °C
16 à 30 min.
Fromage pané
200 - 600 g
200 °C
8 à 15 min.
Nuggets de poulet
100 - 1 000 g
200 °C
10 à 15 min.
Filet de poulet
100 - 500 g
200 °C
18 à 25 min.
Pilons
100 - 500 g
180 °C
18 à 22 min.
Steak
100 - 500 g
180 °C
8 à 15 min.
Côtelettes de porc
100 - 500 g
180 °C
10 à 20 min.
Hamburgers
100 - 500 g
180 °C
7 à 14 min.
Bâtonnets de
poisson surgelés
100 - 1 000 g
200 °C
6 à 12 min.
Muffins
5 unités
200 °C
15 à 18 min.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
Laissez l’appareil refroidir.
Essuyez l'appareil avec de l’eau chaude, savonneuse, en utilisant uniquement une
éponge ou un chiffon. Le liquide vaisselle habituel devrait suffire. N’immergez pas
l’appareil dans l’eau.
Utilisez une éponge non-abrasive ou un torchon humide pour nettoyer l’extérieur de
l'appareil. N’utilisez pas d’eau de Javel, de solvants, de nettoyants abrasifs ni de

19
tampons à récurer pour nettoyer l’extérieur de votre appareil, car cela pourrait
endommager la finition.
Vous pouvez laver les parties amovibles au lave-vaisselle de temps à autre, mais
nous recommandons de les laver à la main. Un lave-vaisselle peut détériorer la
surface, mais cela n’affecterait pas le fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et il ne peut pas être
réparé par l’utilisateur.
Ne l’ouvrez pas et ne changez aucune des pièces vous-même. Veuillez vous
adresser à un centre de réparation Home of Living Brands agréé ou renvoyer le
produit au fournisseur si une réparation est nécessaire.
Laissez les parties sécher complètement, avant de les réassembler.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
Débranchez l’unité de l’alimentation électrique et nettoyez les pièces comme il l’a été
recommandé ci-dessus. Assurez-vous que toutes les pièces sont sèches avant de
procéder au rangement.
Ranger l'appareil dans sa boîte ou bien dans un endroit propre et sec.
Ne rangez jamais l’appareil s’il est encore humide ou sale.
N’enroulez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
RÉPARATION DE L’APPAREIL
Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Si l’unité ne fonctionne
pas correctement, veuillez vérifier les points suivants :
Vous avez correctement suivi les instructions.
La prise murale est sous tension.
L’alimentation secteur fonctionne.
La fiche est solidement enfoncée dans la prise de courant.
Si cet appareil ne fonctionne toujours pas après avoir vérifié les points énoncés ci-dessus :
Consultez le détaillant pour connaître la possibilité d’une réparation ou d’un remplacement.
Si le détaillant ne réussit pas à résoudre le problème est que vous devez renvoyer l’appareil,
assurez-vous que :
L’unité est emballée avec soin dans son emballage d’origine.
La preuve d’achat est jointe.
Vous avez indiqué la raison pour laquelle l’appareil est renvoyé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié
ou par un agent de réparation autorisé de Home of Living Brands afin d’éviter tout risque. Si
la réparation devient nécessaire pendant la durée de la garantie, l’appareil devrait être
renvoyé à un centre de réparation agréé par Home of Living Brands (Pty) Ltd. La réparation
au-delà de la période de garantie reste possible, mais elle sera cependant facturée.

20
CHANGEMENT DE LA FICHE
Si la fiche intégrée doit être changée, suivez les instructions ci-dessous.
Cette unité est uniquement conçue pour fonctionner au courant indiqué. Le branchement sur
d’autres sources d’alimentation pourrait endommager l’appareil.

21
English
French
WARNING: If your appliance has three
wires
AVERTISSEMENT : Si votre appareil est
doté de trois fils
(Green/Yellow, Blue, Brown) then it MUST
be earthed. Connect a three-pin plug as
shown below
(vert / jaune, bleu, marron), alors il DOIT
être mis à la terre. Branchez une fiche à
trois broches comme indiqué ci-dessous.
(E) Earth
(T) Terre
(E) Green and Yellow
(T) Vert et jaune
(N) Blue
(N) Bleu
(L) Brown
(A) Marron
(N) Neutral
(N) Neutre
(L) Live
(A) Actif
If your appliance has only two wires
Si votre appareil n’est doté que de deux fils
(Blue, Brown) then it does not need to be
earthed. Connect a three-pin plug as shown
below
(bleu, marron), il n’a pas besoin d’être mis à
la terre. Branchez une fiche à trois broches
comme indiqué ci-dessous.
(E) Earth
(T) Terre
(E) Do not connect
(T) Non connecté
(N) Blue
(N) Bleu
(L) Brown
(A) Marron
(N) Neutral
(N) Neutre
(L) Live
(A) Actif

22
Parabéns por ter adquirido a sua Fritadeira a ar Purifry Fit da Russell Hobbs Cada unidade
é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e guarde-o para futura referência.
CARACTERÍSTICAS DA FRITADEIRA A AR PURIFRY FIT DA RUSSELL
HOBBS
A Fritadeira a ar Purifry Fit da Russell Hobbs utiliza uma tecnologia inteligente para
aproveitar o poder de cozedura do ar puro em rápida circulação para cozinhar os pratos
favoritos da família, como batatas fritas ou nuggets de frango sem utilizar óleo ou gordura. A
textura continua a ser crocante e o sabor falará por si.
• Grande capacidade de 3 l
• 220-240 V, 50-60 Hz, 1400 W
• Acabamentos em aço inoxidável elegantes
• Gaveta antiaderente desmontável com um cesto para fritar amovível
• Com proteção contra sobre-aquecimento
• O temporizador de 30 min. desliga o aparelho para uma cozedura precisa
• Controlo de temperatura ajustável, varia de 140 a 200 graus Celsius
• Compartimento do cabo de alimentação
• Luz indicadora de alimentação
• Base antiderrapante
• Consegue fritar até 500 g de batatas fritas congeladas
• Apenas para utilização doméstica
• 2 anos de garantia

23
SALVAGUARDAS IMPORTANTES:
Quando utilizar qualquer aparelho elétrico, deve seguir sempre as precauções de segurança
básicas, incluindo o seguinte:
57. Leia atentamente as instruções antes de utilizar qualquer aparelho.
58. Certifique-se sempre de que a tensão na etiqueta de classificação corresponde à
tensão da corrente elétrica na sua residência.
59. A operação incorreta e utilização imprópria podem danificar o aparelho e causar
lesões no utilizador.
60. O aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. A utilização comercial invalida
a garantia e o fornecedor não pode ser responsabilizado por lesões ou danos
causados quando o aparelho for utilizado para qualquer outra finalidade diferente da
prevista.
61. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, a não ser que tenham sido supervisionados ou ensinados a utilizar o
aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
62. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
63. Verifique o cabo de alimentação e a ficha regularmente para verificar a existência de
quaisquer danos. Se o cabo ou a ficha estiverem danificados, devem ser substituídos
por um eletricista qualificado ou por um agente de assistência da Home of Living
Brands de forma a evitar um perigo elétrico.
64. Não permita que este aparelho toque em cortinas, coberturas de parede, vestuário,
toalhas ou outros materiais inflamáveis durante a utilização. Permita uma distância
mínima de 200 mm destes. É necessário ter cuidado em superfícies onde o calor
pode causar danos - é recomendável colocar uma base térmica isolada. Nunca
coloque o aparelho numa superfície de plástico, tecido ou superfície coberta com
tecido enquanto cozinha.
65. O aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou sistema
de controlo remoto separado.
66. Não toque nas superfícies quentes - utilize as pegas e puxadores.
67. Deixe a unidade arrefecer completamente antes de a limpar ou guardar.
68. É necessário ter uma extrema atenção quando mover a unidade. É recomendável
não a mover quando estiver ligada ou antes de arrefecer.

24
69. Não utilize o aparelho se este tiver sido deixado cair ou estiver danificado de
qualquer forma. Em caso de danos, devolva a unidade para verificação e/ou
reparação por parte de um agente de assistência autorizado da Home of Living
Brands.
70. Não utilize abrasivos ásperos, agente de limpeza cáusticos ou agentes de limpeza
para fornos quando limpar este aparelho.
71. Para reduzir o risco de choque elétrico, não mergulhe ou exponha o corpo, ficha ou
cabo de alimentação em água ou em qualquer outro líquido.
72. Remova a ficha da tomada ao agarrar na ficha. Não puxe pelo cabo para desligar o
aparelho da corrente elétrica. Desligue sempre a unidade quando esta não estiver a
ser utilizada, antes de limpar ou quando adicionar ou remover peças.
73. Não deixe o cabo suspenso pela extremidade de uma mesa ou balcão. Certifique-se
de que o cabo não se encontra numa posição em que possa ser puxado
inadvertidamente.
74. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes e não o coloque sobre ou
perto de uma caldeira elétrica ou a gás quente ou num forno aquecido.
75. Não utilize o aparelho sobre uma superfície de cozimento a gás ou elétrica ou sobre
ou perto de uma chama.
76. A utilização de uma extensão com o aparelho não é recomendada. No entanto, se for
necessário utilizar um cabo de extensão, certifique-se de que o cabo é adequado ao
consumo de potência do aparelho para evitar o sobreaquecimento do cabo de
extensão, do aparelho ou ponto da tomada. Não coloque o cabo da extensão numa
posição em que possa ser puxada por crianças ou animais ou que possibilite o
tropeçamento.
77. Este aparelho não é adequado para ser utilizado no exterior. Apenas para utilização
doméstica. Não utilize este aparelho para outra finalidade diferente da prevista.
78. NÃO transporte o aparelho pelo cabo de alimentação.
79. Não deixe o aparelho não supervisionado durante a utilização. Desligue sempre a
unidade quando não estiver a ser utilizada ou antes de limpar.
80. O fabricante não aceita responsabilidade por qualquer dano ou lesão causados
devido a uma utilização imprópria ou incorreta ou a reparações realizadas por
pessoal não autorizado.
81. Em caso de problemas técnicos, desligue a máquina e não tente repará-la você
próprio. Devolva o aparelho a um agente de assistência autorizado para verificação,
ajuste ou reparação. Insista sempre em utilizar peças sobresselentes originais. O não

25
cumprimento das precauções e instruções acima poderá afetar o funcionamento
seguro desta máquina.
82. Não utilize acessórios ou peças diferentes dos que a Home of Living Brands fornece.
83. Não utilize nada de metal ou afiado, pois irá danificar as superfícies antiaderentes.
84. Mantenha-se afastado da abertura na parte posterior do aparelho - sairá ar quente da
mesma.

26
DIAGRAMA DE PEÇAS
English
Portuguese
30 minutes timer dial
Temporizador de 30 minutos
Red power light
Luz de alimentação vermelha
Green heat light
Luz de aquecimento verde
Temperature control dial (140°C to 200°C)
Regulador de temperatura (140 °C a 200 °C)
Clear button cover
Tampa de botão transparente
Basket release button
Botão de libertação do cesto
Cool touch frying basket handle
Pega do cesto para fritar fria ao toque
Frying basket drawer
Gaveta do cesto para fritar
Air outlet
Saída de ar
Power cord
Cabo de alimentação
Clear button cover
Tampa de botão transparente
Basket release button
Botão de libertação do cesto
Removable frying basket with cool touch
handle
Cesto para fritar amovível com pega fria ao
toque
Frying basket drawer
Gaveta do cesto para fritar

27
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Coloque a caixa que contém a unidade num balcão ou mesa.
Remova a unidade da caixa e remova a embalagem externa. Não deixe a
embalagem de plástico em qualquer lado, pois poderá ser prejudicial para crianças e
animais
Remova todos os autocolantes ou rótulos (exceto o rótulo de classificação)
A sua Fritadeira a ar é enviada com o cesto para fritar bloqueada na gaveta, dentro
do corpo da Fritadeira a ar. Agarre firmemente na pega do cesto para fritar para abrir
a gaveta do cesto para fritar; em seguida, remova a gaveta da máquina e coloque
numa superfície plana e limpa.
Para desbloquear e remover o cesto para fritar da gaveta: abra a tampa de botão
transparente para expor o botão de libertação do cesto. Pressione o botão de
libertação do cesto com o seu polegar enquanto puxa o cesto para fritar diretamente
para cima extraindo-o da gaveta
Limpe bem o cesto e a gaveta com água quente, um pouco de detergente da louça e
uma esponja não abrasiva.
Limpe o interior e exterior do aparelho com um pano limpo húmido.
Para bloquear o cesto para fritar novamente no devido lugar na gaveta: existem 2
patilhas em cada lado da pega. Deslize-as nas ranhuras na parte superior da gaveta
do cesto. Poderá ouvir um “clique” sonoro à medida que a pega do cesto para fritar é
devidamente bloqueada no lugar.
IMPORTANTE: Certifique-se de que a tampa de botão transparente sobre o botão de
libertação do cesto está para baixo para prevenir a libertação acidental do cesto para
fritar.
FUNCIONAMENTO E MANUSEAMENTO
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA:
Este aparelho está equipado com um interruptor de segurança. Quando puxar a
gaveta para fora da fritadeira durante a operação, a fritadeira interrompe
imediatamente o aquecimento até voltar a colocar a gaveta.
Não deixe a gaveta aberta durante mais de 30 segundos, para garantir que está
presente uma temperatura estável no interior da gaveta, de forma a obter os
melhores resultados.

28
COMO UTILIZAR O APARELHO
Ligue a ficha à tomada de alimentação.
Define a temperatura desejada e o tempo, utilizando o regulador e o temporizador.
A luz de indicação verde apaga-se quando se alcança a temperatura desejada
(tenha em atenção que a luz de indicação verde continuará a acender-se e apagar-
se para manter a temperatura selecionada).
Retire o cesto para fritar pela pega e encha-o com os seus alimentos desejados.
IMPORTANTE: Nunca encha o cesto de modo a exceder a quantidade indicada na tabela
(página 8), uma vez que poderia afetar a qualidade dos resultados.
Deslize o cesto novamente na fritadeira.
Alguns ingredientes exigem agitação a meio do tempo de preparação. Para agitar ou
virar os ingredientes, puxe o cesto para fora do aparelho pela pega e agite-o ou vire
os ingredientes utilizando um garfo (ou tenaz). Depois coloque o cesto novamente
na fritadeira.
A unidade interrompe o aquecimento enquanto a gaveta estiver aberta e irá retomá-
lo assim que coloca e novo a gaveta (nota: o temporizador continuará a contar
quando a gaveta é aberta).
DEPOIS DE FRITAR:
No final do tempo de cozedura, ouvirá um sinal sonoro. As luzes de indicação
vermelha e verde apagam-se e a máquina desliga-se automaticamente.
Extraia o cesto para fritar utilizado a pega e coloque-o numa superfície resistente ao
calor. Verifique se os alimentos estão cozinhados de forma uniforme. Caso contrário,
pode deslizar novamente o cesto para a fritadeira e programar o temporizador mais
alguns minutos.
Certifique-se de que ambos os reguladores são virados para a posição desligada e
que a unidade está desligada da tomada de alimentação quando o processo de
cozedura estiver concluído.
NOTE O SEGUINTE: TENHA CUIDADO! Tenha cuidado quando manusear o dispositivo
depois de fritar, pois o cesto e os alimentos estão muito quentes.

29
ORIENTAÇÕES PARA FRITAR A AR
Os alimentos mais pequenos normalmente necessitam de um tempo de preparação
ligeiramente inferior do que os alimentos maiores.
Agitando os alimentos mais pequenos a meio do tempo de preparação otimiza o
resultado e pode ajudar a prevenir alimentos fritos de forma irregular.
Pincele um pouco de óleo nas batatas para obter um resultado crocante. Frite os
seus alimentos na fritadeira durante alguns minutos depois de adicionar o óleo.
Os snacks que podem ser preparados num forno também podem ser preparados na
fritadeira. A quantidade ideal para preparar batatas fritas crocantes é 500 g.
Também pode utilizar a fritadeira para reaquecer alimentos. Para reaquecer, defina
a temperatura para 150 °C durante até 10 minutos.
A tabela abaixo ajuda a selecionar as definições básicas para os alimentos que pretende
preparar. Tenha em atenção que estas definições são indicações. Uma vez que os
alimentos diferem em termos de origem, tamanho, forma, bem como de marca, não
podemos garantir a melhor definição para os seus ingredientes.
ALIMENTOS
QUANTIDADE/PESO
TEMPERATURA
DURAÇÃO
Batatas fritas
(congeladas)
200 - 1000 g
200 °C
12 - 20 min.
Batatas fritas caseiras
200 - 1000 g
180 °C
16 - 30 min.
Queijo à milanesa
200 - 600 g
200 °C
8 - 15 min.
Nuggets de frango
100 - 1000 g
200 °C
10 - 15 min.
Filete de frango
100 - 500 g
200 °C
18 - 25 min.
Coxinhas
100 - 500 g
180 °C
18 - 22 min.
Bife
100 - 500 g
180 °C
8 - 15 min.
Costeletas de porco
100 - 500 g
180 °C
10 - 20 min.
Hambúrguer
100 - 500 g
180 °C
7 - 14 min.
Palitos de peixe
congelados
100 - 1000 g
200 °C
6 - 12 min.
Muffin
5 pedaços
200 °C
15 - 18 min.

30
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue a unidade e retire a ficha da tomada de alimentação.
Deixe a unidade arrefecer.
Limpe a unidade com água morna e sabão utilizando apenas uma esponja ou pano
de cozinha. A utilização do detergente de lavar loiça normal deve ser suficiente.
Não mergulhe a unidade em água.
Utilize uma esponja não abrasiva ou pano de cozinha humedecido para limpar o
exterior da unidade. Não utilize lixívia, solventes, agentes de limpeza abrasivos ou
esfregões para limpar o exterior do seu aparelho, uma vez que podem danificar o
acabamento.
Pode lavar as peças amovíveis numa máquina de lavar louça ocasionalmente, mas
é recomendável a lavagem à mão. Uma máquina de lavar louça pode provocar a
deterioração da superfície. No entanto, isso não afetará a operação do aparelho.
Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e não é reparável pelo
utilizador.
Não abra nem substitua quaisquer peças. Consulte um departamento de apoio da
Home of Living Brands qualificado ou devolva o aparelho ao fornecedor, caso seja
necessário repará-lo.
Deixe as peças secarem completamente antes de voltar a montar.
GUARDAR O APARELHO
Desligue a unidade da tomada de alimentação e limpe todas as peças conforme
instruído acima. Certifique-se de que todas as peças estão secas antes de guardar.
Guarde o aparelho na sua embalagem num local limpo e seco.
Nunca guarde o aparelho enquanto estiver molhado ou sujo.
Nunca enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
REPARAÇÃO DO APARELHO
O aparelho não contém componentes que possam ser reparados pelo utilizador. Se a
unidade não estiver a funcionar corretamente, verifique o seguinte:
Se seguiu as instruções corretamente.

31
A tomada de parede está ligada.
Se a fonte de alimentação elétrica está ligada.
Se a ficha está firmemente encaixada na tomada elétrica.
Se o aparelho continuar sem funcionar depois de verificar os itens acima:
Consulte o revendedor para uma possível reparação ou substituição. Se o revendedor não
for capaz de resolver o problema e necessitar de devolver o aparelho, certifique-se de que:
A unidade está devidamente embalada na sua embalagem original.
Apresenta uma prova de compra.
É fornecida uma razão para a devolução.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista
qualificado ou por um agente de assistência autorizado da Home of Living Brands de forma
a evitar qualquer perigo. Caso seja necessário reparar o aparelho dentro do período de
garantia, o aparelho deve ser devolvido a um centro de assistência da Home of Living
Brands (Pty) Ltd aprovado. A reparação fora do período de garantia continua a ser possível,
mas, contudo, será cobrada.
SUBSTITUIÇÃO DA FICHA
Cumpra com as instruções seguintes caso seja necessário substituir a ficha.
Esta unidade destina-se a operar apenas na corrente indicada. A ligação a outras
fontes de alimentação poderá danificar o aparelho.

32
English
Portuguese
WARNING: If your appliance has three
wires
ADVERTÊNCIA: Se o aparelho tiver
três fios
(Green/Yellow, Blue, Brown) then it
MUST be earthed. Connect a three-pin
plug as shown below
(Verde / amarelo, azul, castanho), por
isso, tem de ser ligado à terra. Ligue
uma ficha de três pinos conforme
apresentado abaixo.
(E) Earth
(E) Terra
(E) Green and Yellow
(E) Verde e Amarelo
(N) Blue
(N) Azul
(L) Brown
(L) Castanho
(N) Neutral
(N) Neutro

33
(L) Live
(L) Vivo
If your appliance has only two wires
Se o aparelho tiver apenas dois fios
(Blue, Brown) then it does not need to
be earthed. Connect a three-pin plug as
shown below
(Azul, castanho), não precisa de ser
ligado à terra. Ligue uma ficha de três
pinos conforme apresentado abaixo.
(E) Earth
(E) Terra
(E) Do not connect
(T) Não ligar
(N) Blue
(N) Azul
(L) Brown
(L) Castanho
(N) Neutral
(N) Neutro
(L) Live
(L) Vivo
