Whirlpool YWEE515S0LS 4.8 cu. ft Electric Range in Stainless

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
YWEE515S0LS photo

User Manual

This is the main product document for model YWEE515S0LS.

The file format is pdf, 22 pages, you can download this manual here .

background
W11432248A
FRONT CONTROL ELECTRIC RANGE OWNER’S
MANUAL
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AVEC COMMANDE À
L’AVANT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY..............................................................2
Range Safety................................................................2
RANGE MAINTENANCE AND CARE...................................4
Self-Cleaning Cycle (on some models) ...............................4
General Cleaning...........................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................6
REQUIREMENTS.............................................................
6
Tools and Parts .............................................................6
Location Requirements ...................................................6
Electrical Requirements - Canada Only ..............................7
INSTALLATION ...............................................................8
Unpack Range ..............................................................8
Install Anti-Tip Bracket ....................................................8
Adjust Leveling Legs ...................................................
...9
Level Range .................................................................9
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ...................9
Remove/Replace Drawer.................................................9
Oven Door....................................................................9
Complete Installation .................................................... 10
Moving the Range........................................................ 10
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ........................................ 11
Sécurité de la cuisinière ...........
..................................... 11
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE.............. 14
Nettoyage général........................................................ 14
Programme d’autonettoyage (sur certains modèles) ............ 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 16
EXIGENCE ................................................................... 16
Outillage et pièces ....................................................... 16
Exigences d’emplacement ............................................. 16
Spécifications électriques Canada seulement .................. 18
INSTALLATION ..................
........................................... 18
Déballage de la cuisinière.............................................. 18
Installation de la bride antibasculement ............................ 19
Réglage des pieds de nivellement ................................... 20
Réglage de l’aplomb de la cuisinière ................................ 20
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée .................................................................... 20
Dépose et réinstallation du tiroir ...................................... 20
Porte du four............................................................... 21
Achever
l’installation..................................................... 21
Déplacement de la cuisinière.......................................... 22
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
background
2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is properly installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under the anti-tip bracket.
See Installation Instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above an appliance or on the backguard of an
appliance - children climbing on the appliance to reach
items could be seriously injured.
Proper Installation - The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the
Room.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance.
Wear Proper Apparel Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
User Servicing Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
Storage in or on Appliance Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
This appliance is not intended for storage.
Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
Use Only Dry Potholders Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had
sufficient time to cool. Among these areas are the coil
elements, the cooktop, and surfaces facing the cooktop.
Use Proper Pan Size This appliance is equipped with
one or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper relationship
of utensil to burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of these
liners may result in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units To reduce the risk
of burns, ignition of flammable materials, and spillage due
to unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward,
and does not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cook-Top If cook-top should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate
the broken cook-top and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns among these surfaces are oven vent
openings and surfaces near these openings, oven doors,
and windows of oven doors.
Care must be taken to prevent aluminum foil and meat
probes from contacting heating elements.
For self-cleaning ranges
Do Not Clean Door Gasket The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind should
be used in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood
Clean Ventilating Hoods Frequently Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For smart enabled ranges and ovens
Remote operation This appliance is configurable to
allow remote operation at any time. Do not store any
flammable materials or temperature sensitive items
inside, on top or near surface units of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
RANGE MAINTENANCE AND
CARE
Self-Cleaning Cycle (on some
models)
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from the oven during Self-Cleaning
cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven
Vent” or “Oven Vents” section in your Quick Start Guide.
A. Oven vent
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks, aluminum foil, and, on some
models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1
1
/
2
" (3.8
cm) area around the inside oven cavity frame, being certain
not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press CANCEL or
OFF/CANCEL. If the temperature is too high, the oven door will
remain locked and “cool” and “locked or
will be displayed.
The cooling fan may continue to run.
The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on
some models)
The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours 30
minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil and 4
hours 30 minutes for heavy soil.
IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle will
be disabled. When the Self-Cleaning cycle is in use, the cooktop
will be locked.
To Self-Clean:
1. Press CLEAN.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter the
desired Self-Cleaning cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The Door Locked and
Clean indicator lights will be displayed. The time remaining will
also be displayed.
4. When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the Door Locked and Clean indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To exit the Self-Cleaning cycle before completed, press
CANCEL or OFF/CANCEL. The door will unlock once the
oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
background
5
CERAMIC GLASS COOKTOP CLEANING
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping the
warm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will be
necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the
affected areas.
Rub affresh
®
Cleaner onto the cooktop surface with the
blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to
remove stubborn stains.
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or
burned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order
including the following:
Cooktop Scraper
Affresh
®
Cooktop Cleaner
Blue Cooktop Cleaning Pads
See the Quick Start Guide for ordering information.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to
remove
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to
soft cloth or sponge, not directly on panel.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
Damp cloth: Make sure control knobs are OFF and elements
are cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
BURNER BOWLS (on some models)
Before removing or replacing coil elements and burner bowls,
make sure they are cool and the control knobs are in the OFF
position.
Remove the coil element by pushing the edge of the coil element
toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull
the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift
out the burner bowl.
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher.) A mild abrasive cleaner and
a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia-soaked paper towel
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub
with a plastic scrubber.
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning
beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support
locks into place.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
To avoid damage to the range, do not remove the cooktop.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide
Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks):
Although the water reservoir is durable, it may lose its shine
and/or discolor when washed in a dishwasher
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some
models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
background
6
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Clean cycle: See the “Self-Cleaning Cycle” section.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Tape measure
Phillips screwdriver
Level
Hand or electric drill
Wrench or pliers
Marker or pencil
1/8" (3.2 mm) drill bit (for wood floors)
Flashlight
Parts supplied
Check that all parts are included.
#10 x 1
5
8
" (4.1 cm) screws (for mounting anti-tip bracket) (2)
Anti-tip bracket (inside oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall or
floor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store.
NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts
and accessories for your appliance. Your installation may require
additional parts. To order, refer to the contact information
referenced in your Quick Start Guide.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located behind the oven door on the
top right-hand side of the oven frame.
A. The model/serial/rating plate is located behind the oven door on
the top right-hand side of the oven frame.
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of the
sides and rear of the range.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1/4" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-Z240.1-latest edition, or with local
codes.
Mobile Home Installations Require:
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing the
range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
background
7
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth, and 36" (91.4
cm) countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or microwave
hood combination installation instructions for dimensional
clearances above the cooktop surface.
Range may be installed next to combustible walls with zero
clearance.
A. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. The shaded area is recommended for installation of grounded outlet.
G. 13
1
8
" (33.3 cm)
H. 7
11
16
" (19.5 cm)
I. 4
13
16
" (12.2 cm)
J. 3
11
16
" (9.4 cm)
*NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is shielded by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
Electrical Requirements - Canada
Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical
shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Check with a qualified electrical installer if you are not sure the
range is properly grounded.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord
Kit and Circuit
Protection
120/240 V 120/208 V Amps
8.8 - 16.5 KW 7.8 - 12.5 KW 40 or 50**
16.6 - 22.5 KW 12.6 - 18.5 KW 50
* The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit.
For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1
3
/
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
A circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
Do not use an extension cord.
background
8
INSTALLATION
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range. Do not dispose of
anything until the installation is complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and
shipping materials.
3. To remove cardboard bottom, first take 4 cardboard corners
from the carton. Stack one cardboard corner on top of
another. Repeat with the other 2 corners. Place them
lengthwise on the floor behind the range to support the range
when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom.
The leveling legs can be adjusted while the range is on its
back. See the “Adjust Leveling Legs” section.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard on the floor in front of range
to protect the flooring. Using 2 or more people, stand range
back up onto the cardboard or hardboard.
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from the inside of the oven.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
This anti-tip bracket and screws can be used with wood or
metal studs.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting can be installed on either the left-side or right-side of
the cutout. Position mounting bracket against the wall in the
cutout so that the V-notch of the bracket is 12
1
/
2
" (31.8 cm)
from centerline as shown.
A. 12
1
/
2
" (31.8 cm)
B. Bracket V-notch
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Rear Position Front Position Diagonal (2 options)
Wall Mounting
5. Using the two #10 x 1
5
/
8
" (4.1 cm) Phillips-head screws
provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor.
6. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connections. Remove shipping base, cardboard or
hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
8. Move range forward onto shipping base, cardboard or
hardboard to continue installing the range using the following
installation instructions.
background
9
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers
to loosen the four leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on two legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using two
or more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor.
3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the same.
If it is not, adjust the leveling legs to the correct height. The
leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1"
(2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage the
anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt forward
to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the anti-
tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling
leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop should
be higher than the counter. See the Installation Instructions
included with the Trim Kit for the correct height.
Level Range
1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the two
figures below, depending on the size of the level. Check with
the level side to side and front to back.
2. If range is not level, use a wrench or pliers to adjust leveling
legs up or down until the range is level.
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged
On Ranges Equipped with a Storage Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
2. Remove the storage drawer. See the “Remove/Replace
Drawer” section.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
4. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
Remove/Replace Drawer
Remove all items from inside the baking drawer, warming drawer
or premium storage drawer, and then allow the range to cool
completely before attempting to remove the drawer
To Remove:
1. Open the drawer to its fully open position.
2. Raise the front edge, and then lift out.
To Replace:
1. Align the forward drawer notches with the notches in the
drawer rails on both sides. Place the rear alignment tabs into
the drawer rails on both sides.
2. Push the drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the rails on both sides.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A. Hinge latch
3. Close the oven door as far as it will shut.
background
10
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge
notches are engaged in the oven door frame.
A. Hinge notch
2. Open the oven door.
The door should be able to open all the way.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that
the door is free to open and close and is level while closed. If it
is not, repeat the removal and installation procedures.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Check that you have all of the range accessories, especially
oven racks. These accessories may be in the range
packaging.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the range is level. See the “Level Range” section.
6. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the
“Range Maintenance and Care” section.
7. Read the Quick Start Guide and online Control Guide.
8. Plug power cord into appropriate outlet. Turn power on.
9. Turn on surface burners and oven. See the Quick Start Guide
and online Control Guide for specific instructions on range
operation.
NOTE: Odors and smoke are normal when the oven is used
the first few times.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has
not tripped.
Range is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or “F9,
E0” error code, the electrical outlet in the home may be
miswired. Disconnect power and contact a qualified
electrician to verify the electrical supply.
10. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and contact a qualified
electrician.
If You Need Assistance or Service:
Please reference the Quick Start Guide for contact information.
Moving the Range
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to
avoid damaging the floor covering.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:
1. Slide range forward.
2. Unplug the power supply cord.
3. Complete cleaning or maintenance.
4. Plug in power supply cord.
5. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section.
6. Check that range is level.
background
11
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer .
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à
d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou
de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé la bride antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que son pied arrière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les directives d’installation pour obtenir de plus amples renseignements.
background
12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la
cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE: Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique
national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de
l'électricité. S’assurer que la cuisinière est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser le cuisinière pour chauffer ou réchauffer
la pièce.
Ne pas laisser d’enfants seuls les enfants ne devraient
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans les zones
la cuisinière se situe. Ils ne doivent jamais être autorisés
à s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque
de la appareil.
Porter des vêtements adaptés Les vêtements pendants
ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on
utilise la appareil.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ou remplacer
une quelconque pièce de la appareil sans
recommandation spécifique du manuel.
Entreposage dans ou sur la appareil– Les matières
inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four
ou près de la surface de la table.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
13
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas conçu pour servir d’espace de
rangement.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique
sec ou mousseux.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Utiliser uniquement des mitaines sèches Les mitaines
humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les
mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne
pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE Les unités de
surface peuvent être chaudes même si elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou
laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables
en contact avec les unités de surface ou les zones près des
unités de surface tant qu’elles n’ont pas suffisamment
refroidi. Parmi ces zones, on compte la table de cuisson et
les zones face à la table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de taille appropriée Cet appareil
est équipé d’une ou plusieurs unités de surface de
différentes tailles. Choisir des ustensiles ayant des fonds
plats suffisamment grands pour couvrir l’élément chauffant
de surface. L’utilisation d’ustensiles sous dimensionnés
exposera une partie de l’élément chauffant à un contact
direct et peut entraîner l’inflammation des vêtements. Un
bon contact entre l’ustensile et le brûleur améliorera
l’efficacité de la table.
Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance
à des réglages de chaleur élevée Les ébullitions
provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses
qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les réflecteurs ou cuvettes ramasse-gouttes
sont en place L’absence de ces éléments pendant la
cuisson peut endommager les conducteurs et composants
se trouvant en dessous.
Revêtements de protection Ne pas utiliser de papier
aluminium pour recouvrir la surface des cuvettes ramasse-
gouttes ou le fond du four, sauf si le manuel le suggère.
Ustensiles de cuisson émaillés seuls certains types
d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre
cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface
de la cuisinière sans briser en raison du changement de
température soudain.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités
de surface de cuisson Pour éviter le risque de brûlures,
d’inflammation des matières inflammables et
d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec
l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être
positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au-
dessus des surfaces de cuisson adjacentes.
Ne pas tremper l'élément chauffant amovible Les
éléments chauffants ne doivent jamais être immergés dans
l'eau.
Ne pas cuire sur une table de cuisson brisée Si la table
de cuisson est cassée, les agents de nettoyage et les
éclaboussures peuvent pénétrer dans la table de cuisson
brisée et créer un risque de choc électrique. Contacter un
électricien qualifié immédiatement dans ce cas.
Nettoyer la table de cuisson avec précaution Si une
éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les
éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire
attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants
peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une
surface chaude.
Ouvrir la porte lentement Laisser la chaleur ou la vapeur
s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert
L’accumulation de pression pourrait faire éclater le
contenant et causer des blessures.
Garder dégagés les conduits de ventilation du four.
Si une grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser la poignée entrer en contact avec
l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont
de couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne pas
toucher ou laisser des vêtements ou d’autres matériaux
inflammables en contact avec les éléments chauffants ou
les surfaces intérieures tant qu’ils n’ont pas suffisamment
refroidi. Les autres surfaces de l’appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures les
ouvertures de ventilation et les surfaces autour de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots de portes font
partie de ces surfaces.
Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium
et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments
chauffants.
Pour les cuisinières autonettoyantes
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne
pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de nettoyants à four Aucun nettoyant
commercial ou revêtement de protection pour four
d’aucune sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près
de ses parties.
Ne nettoyer que les pièces indiquées dans le manuel.
Avant de mettre en marche l’autonettoyage Enlever la
lèchefrite et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation Ne pas
laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre.
Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les cuisinières et fours intelligents
Utilisation à distance cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas
ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la
température sur le dessus ou près de la surface de
l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
14
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE
LA CUISINIÈRE
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN EMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains
modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage:
Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique/des
numéros de modèle et de série, car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers - pièce
numéro W10355010 (non fourni):
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE: Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d'essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en
acier inoxydable, même après une seule application ou quelques-
unes.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant affresh
®
pour acier inoxydable pièce
W10355016 (non fournie) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de
produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
Pour de meilleurs résultats, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ
45° par rapport à la surface de verre et gratter les
salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer
les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de
passer à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson affresh
®
sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table de
cuisson avec le tampon bleu de nettoyage des tables de
cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les
taches rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.
Répéter éventuellement les étapes 1 à 3 pour les taches
les plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage des tables de cuisson est
disponible à la commande. Il contient :
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
Tampons bleus de nettoyage des tables de cuisson
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position OFF (arrét).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
background
15
Méthode de nettoyage :
Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau
de commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU
FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage:
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non
directement sur le tableau.
Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers - pièce
numéro W10355010 (non fourni) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Chiffon humide : S’assurer que les boutons de commande
sont désactivés et que les éléments sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans l’eau. Les salissures brûlent
lorsqu’elles chauffent.
CUVETTES DES BRÛLEURS (sur certains modèles)
Avant de retirer ou de remplacer les éléments en spirale et les
cuvettes de brûleur, s’assurer qu’ils sont froids et que les boutons
de commande sont en position OFF (arrêt).
Retirer l’élément en spirale en poussant son pourtour vers le
réceptacle. Le soulever suffisamment pour pouvoir dégager la
cuvette de brûleur. Tirer l’élément en spirale en ligne droite pour le
dégager du réceptacle. Soulever la cuvette du brûleur pour la
dégager.
Méthode de nettoyage:
Cuvettes de brûleur chromées
Laver fréquemment à l’eau savonneuse tiède. (Il n’est pas
recommandé de laver les cuvettes chromées au lave-vaisselle). Il
est possible d’utiliser un produit de nettoyage modérément abrasif
et une spatule à récurer en plastique pour éliminer les taches
tenaces.
Pour les cuvettes de brûleur très sales, placer un morceau
d’essuie-tout imbibé d’ammoniaque sur les taches et laisser
tremper pendant une courte durée. Frotter ensuite doucement
avec une spatule à récurer en plastique.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains
modèles)
Le dessous de la table de cuisson à éléments en spirale est
facilement accessible pour le nettoyage. Soulever la table de
cuisson par les deux coins avant jusqu'à ce que le support
s'emboîte.
Méthode de nettoyage:
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif.
Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers - pièce
numéro W10355010 (non fourni) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
Afin d'éviter d’endommager la cuisinière, ne pas retirer la table de
cuisson.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Selon votre modèle, utiliser régulièrement la technologie
AquaLift
®
ou technologie auto-nettoyante pour nettoyer les
renversements dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants pour four sur les modèles avec
autonettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Programme d’autonettoyage (sur
certains modèles)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme de
autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort
de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre
pièce fermée et bien aérée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section "Évent du four" ou "Évents du four" dans le
guide de démarrage rapide.
A. Event du four
background
16
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la hotte
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson au
four et de rôtissage, les grilles du four, le papier d'aluminium et
sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’intérieur de la porte et
une zone de 1
1
/
2
" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité
du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT: Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Avant le nettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte
avant qu’il n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme de autonettoyage à tout moment,
appuyer sur la touche Cancel (annulation). Si la température est
trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool”
(refroidissement) et “locked” (verrouillée) s’affichent. Le
ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme de
autonettoyage.
Commande électronique de four avec temps de nettoyage
ajustable (sur certains modèles)
La durée du programme de autonettoyage est réglable entre 2 h
30 et 4 h 30 par tranches de 30 minutes. Les durées de nettoyage
suggérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et de 4 h 30
pour des saletés abondantes.
IMPORTANT: Lorsque la table de cuisson est en cours
d'utilisation, le programme de autonettoyage est désactivé.
Lorsque le programme de nettoyage est en cours, la table de
cuisson est verrouillée.
Pour utiliser l’autonettoyage :
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée du
programme d’autonettoyage désirée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux Door Locked (verrouillée) et Clean (nettoyage)
s’allument. La durée résiduelle est également affichée.
4. Lorsque le programme de nettoyage est terminé et que le four
est froid, les témoins lumineux Door Locked (porte verrouillée)
et Clean (nettoyage) s'éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour quitter le programme de autonettoyage avant la fin,
appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arrêt/
annulation). La porte se déverrouille dès que le four est froid.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EXIGENCE
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Niveau
Perceuse manuelle ou électrique
Clé ou pince
Marqueur ou crayon
Foret de 1⁄8” (3,2 mm) (pour planchers en bois)
Lampe de poche
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
Vis n°10 x 1
5
8
" (4,1 cm) (pour le montage de la bride
antibasculement) (2)
Bride antibasculement l’intérieur de la cavité du four)
La bride antibasculement doit être solidement fixée à la cloison
arrière ou au plancher. La profondeur du plancher peut
nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de la bride dans
le sous-plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès
de votre quincaillerie locale.
REMARQUE: S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se
peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour
commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide
de démarrage rapide.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spécifiées sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la porte
du four, dans le coin supérieur droit du châssis.
A. La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans
le coin supérieur droit du châssis.
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
background
17
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au fait
de se pencher au-dessus des plaques de cuisson chaudes, les
placards de rangement au-dessus des plaques doivent être
évités. Si des placards de rangement sont prévus, le risque
peut être réduit par l’installation d’une hotte de cuisinière ou
d’un ensemble hotte/micro-ondes dépassant horizontalement
de 5" (12,7 cm) au moins par rapport au bas des placards.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être
scellées.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les meubles. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section “Installation de la bride antibasculement”.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques” correspondante.
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d’au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette,
placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de
contreplaqué de 1⁄4” (0,64 cm).
IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les placards, consulter
l’installateur ou le fabricant des placards pour déterminer si les
matériaux utilisés peuvent subir une décoloration, une
déstratification ou d’autres dommages. Ce four a été conçu
conformément aux exigences des normes UL et CSA
International et respecte les températures maximales permises de
194°F (90°C) pour les placards en bois.
Résidence mobile Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions
des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-
Z240.1 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
Dimensions du placard
Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à
une installation entre des placards de 25” (64,0 cm) de
profondeur, avec plan de travail de 24" (61,0 cm) de profondeur et
de 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT: En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble
hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les
instructions fournies avec ces appareils concernant les
dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de
cuisson.
Une cuisinière peut être installée à côté de parois combustibles
sans aucun espace.
A. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture.
B. 13" (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
C. 30" (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
D. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table de
cuisson, voir la REMARQUE*.
E. Largeur min. d’ouverture 30" (76,2 cm)
F. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la prise de courant
électrique dans cette zone grisée.
G. 13
1
8
" (33,3 cm)
H. 7
11
16
"(19,5 cm)
I. 4
13
16
" (12,2 cm)
J. 3
11
16
" (9,4 cm)
*REMARQUE: Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou plus
lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par
une planche ignifugée d’au moins
1
/
4
" (0,64 cm) recouverte d’une
feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6
mm) ou cuivre 0,020” (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) entre le dessus
de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal
non protégé.
background
18
Spécifications électriques Canada
seulement
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les
codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié
vérifie que la liaison à la terre est adéquate et la section des fils
conforme aux codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 Code canadien
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V A
8,8 à 16,5 kW 7,8 à 12,5 kW 40 ou 50**
16,6 à 22,5 kW 12,6 à 18,5 kW 50
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
** En cas de raccordement à un circuit de 50 A, utiliser un
cordon de 50 A nominaux avec son nécessaire. Pour les
ensembles avec cordon de 50 A nominaux, utiliser des
ensembles conçus pour être utilisés avec une ouverture de
raccord d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
" (3,5 cm).
L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique homologué
par la CSA International à brancher dans une prise murale
standard 14-50R. Veiller à ce que la prise murale se trouve à
proximité de l’emplacement définitif de la cuisinière.
Ne pas utiliser de rallonge.
INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
ou désinstaller l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule
protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton sous la
cuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir complètement terminé
l’installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four et des
matériaux d’emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins en
carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre.
Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher
dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de
support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa
partie postérieure.
4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière et la
déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins
en carton.
5. Retirer le fond en carton.
Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que la
cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section
“Réglage des pieds de nivellement”.
REMARQUE: Pour relever la cuisinière en position verticale,
placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant la
cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau
de fibres dur.
background
19
Installation de la bride
antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de la
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer
la cuisinière au sol.
Cette bride antibasculement et les vis peuvent servir avec des
goujons en métal ou en bois.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la
découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans
l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de la bride se
trouve à 12
1
/
2
" (31,8 cm) de l’axe central, tel qu’illustré.
A. 12
1
/
2
" (31,8 cm)
B. Encoche en V de la bride
4. Percer deux trous de 1⁄8" (3 mm) qui correspondent aux trous
de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les
illustrations suivantes.
Montage au plancher
Position arrière Position avant Diagonale (2 options)
Montage mural
5. À l’aide des deux vis à tête Phillips 10 x 1
5
/
8
" (4,1 cm)
fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au
plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
afin de faciliter les raccordements électriques définitifs. Retirer
la plaque de transport, le carton ou le panneau de fibres dur
de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport,
son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre
l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions
d’installation suivantes.
background
20
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir été
relevée en position verticale.
REMARQUE: Pour placer à nouveau la cuisinière en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant
la cuisinière. À 2 personnes au moins, redresser la cuisinière
et la placer sur le carton ou le panneau de fibres dur.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et le
plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et le
bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la
même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement à
la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être
desserrés pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm).
Une longueur minimale de 3/16" (5 mm) est nécessaire pour
engager la bride antibasculement.
REMARQUE: Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers
l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière
vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de
nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE: En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures, le
dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan
de travail. Voir les instructions d’installation fournies avec le
jeu de garnitures pour la hauteur correcte.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four
tel qu’indiqué dans l’une des 2 figures ci-dessous. Contrôler
l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
2. Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une
pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou vers
le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage :
1. Faire glisser la cuisinière dans son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
2. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section “Dépose et repose
du tiroir”.
3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la
cuisinière.
4. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Dépose et réinstallation du tiroir
Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir de cuisson au four,
tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure et laisser
la cuisinière refroidir complètement avant d’essayer d’enlever le
tiroir.
Dépose :
1. Ouvrir complètement le tiroir.
2. Soulever l’avant puis la retirer.
Réinstallation :
1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches
des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté).
Placer les onglets d’alignements arrière dans les glissières de
tiroir (de chaque côté).
2. Pousser le tiroir complètement.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer qu’il est
bien engagé dans les glissières.
background
21
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Démontage:
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les 2 doigts et le tirer vers
l’avant. Répéter cette opération pour l’autre côté de la porte
du four.
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Tout en la maintenant en position fermée, la dégager du cadre
de la porte du four.
Remontage:
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier
que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre
de la porte du four.
A. Encoche de charnière
2. Ouvrir la porte du four.
La porte doit pouvoir s’ouvrir complètement.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et qu’elle
est bien droite en position fermée. Si tel n’est pas le cas,
répéter la procédure de dépose et de repose de la porte.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont
présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires
peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage de la
cuisinière.
4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
“Réglage de l’aplomb de la cuisinière”.
6. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager doux
pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
d’emballage. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
Pour plus d’informations, consulter la section “Entretien de la
cuisinière” dans le Guide d’utilisation.
7. Lire le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande
en ligne.
8. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise
de courant reliée à la terre. Mettre l’appareil sous tension.
9. Mettre en marche les éléments de surface et le four. Consulter
le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande pour
obtenir des instructions précises sur le fonctionnement de la
cuisinière.
REMARQUE: Au cours des premières utilisations du four, il
est normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit:
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés, le
disjoncteur n’est pas déclenché.
La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT: Si le tableau de commande de la cuisinière
affiche le code d’erreur “F9” ou “F9, E0”, cela peut signifier
que le câblage de la prise électrique est défectueux.
Déconnecter la source de courant électrique et contacter
un électricien qualifié pour qu’il contrôle le circuit
d’alimentation électrique.
10. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter un
électricien qualifié.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service:
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
background
W11432248A
©2020 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Déplacement de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
Lorsqu'on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche en
carton ou en matériau de fibres dur pour éviter d’endommager le
revêtement du sol.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le
nettoyage ou l’entretien:
1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
4. Brancher le cordon d’alimentation électrique.
5. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Voir la section “Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée.”
6. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Whirlpool YWEE515S0LS Questions and Answers