
EFGS 3
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Thank you for purchasing the Korg D1 digital piano.
To help you get the most out of your new instrument, please read this
manual carefully.
Merci d’avoir choisi la piano numérique D1 de Korg.
Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par
l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen D1 digtal-Klavier
von Korg entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen.
Gracias por comprar el Piano digital D1 de Korg.
Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras
consultas.
EFGS 3
Published 01/2022 Printed in China
www.korg.com

2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can re-
sult in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an
AC outlet of the correct voltage. Do not connect
it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical
devices
Radios and televisions placed nearby may experi-
ence reception interference. Operate this unit at a
suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to
the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean,
dry cloth. Do not use liquid cleaners such as ben-
zene or thinner, or cleaning compounds or am-
mable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later
reference.
Keeping foreign matter out of
your equipment
Never set any container with liquid in it near this
equipment. If liquid gets into the equipment, it
could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the
equipment. If something does slip into the equip-
ment, unplug the AC adapter from the wall out-
let. Then contact your nearest Korg dealer or the
store where the equipment was purchased.
* All product names and company names are the
trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If items such as cables are included with this equipment, you
must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void
the user’s authority to operate this equipment.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : DIGITAL PIANO
Model : D1
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
played on the product, owner’s manual, baery, or bat-
tery package, it signies that when you wish to dispose
of this product, manual, package or baery you must do
so in an approved manner. Do not discard this product,
manual, package or baery along with ordinary house-
hold waste. Disposing in the correct manner will prevent harm
to human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the appli-
cable laws and regulations in your locality, please contact your
local administrative body for details. If the battery contains
heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical
symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” sym-
bol on the baery or baery package.

3
Table of Contents
Introduction ---------------------------------------3
Main features ------------------------------------------3
Parts and their functions ---------------------4
Preparation and demo performances
----5
Before you begin playing ---------------------------5
Listening to demo performances
-----------------7
Playing the D1 ------------------------------------8
Playing a single sound (Single mode) -----------8
Playing two sounds at the same time (Layer
mode)
----------------------------------------------------8
Using a damper pedal
-------------------------------9
Eects
---------------------------------------------------9
The metronome
---------------------------------------9
Other functions -------------------------------- 11
Touch control settings ----------------------------- 11
Transpose
-------------------------------------------- 11
Function mode
-------------------------------------- 11
MIDI ------------------------------------------------ 14
What is MIDI? ---------------------------------------14
What can you do with MIDI?
-------------------- 14
Connections
----------------------------------------- 14
MIDI function mode
-------------------------------- 14
Appendix ----------------------------------------- 16
Troubleshooting -------------------------------------16
Specications
---------------------------------------16
When using the ST-SV1 optional key-
board stand (sold separately) ------------- 17
MIDI Implementation Chart
---------------- 66
Introduction
Main features
Thirty high-quality sounds
The D1 provides 30 built-in expressive high-quality
sounds, including a stereo concert grand piano. You can
use Layer mode to simultaneously play two sounds at
once.
Eects
The D1 provides 3 built-in digital eects. These eects can
adjust the brightness of the tone (Brilliance), simulate the
natural ambience of a concert hall (Reverb) and add rich-
ness to the sound (Chorus).
Metronome
The built-in metronome allows you to select the time sig-
nature, tempo, and volume, and you can even choose a bell
sound as the accent.
Touch control
You can choose from ve dierent seings to adjust how
the sound will respond to your keyboard playing dynam-
ics.
Temperaments
For authentic performance of a wide range of music, the
D1 allows you to select from nine temperaments, includ-
ing the equal temperament, pure temperaments (major
and minor), classical temperaments (Kirnberger and
Werckmeister) as well as temperaments used with Middle
Eastern and Indian folk music. When an acoustic piano
sound is selected, the stretched tuning used on pianos is
automatically selected.
Adjustable pitch
The Transpose function lets you change the pitch of the
piano, and the Pitch Control function allows you to make
nely tuned adjustments.
MIDI capabilities
The D1 supports the MIDI protocol, the standard that al-
lows music data to be transferred between musical instru-
ments and computers. MIDI allows two or more devices to
control or be controlled by each other, and also allows you
to use the D1 as a 16-part multitimbral tone generator.

4
12. Soundbuons:
This button is used to select from 30 sounds (10 × 3
banks). Two buons can be pressed to play two sounds
simultaneously (Layer mode).
13. Display:
The display shows seings, for example, for the Func-
tion mode and the metronome.
14. +,–buons:
These buons are used to select a value for the various
seings.
15. METRONOMEbuon:
This buon is used to start/stop the metronome. While
the metronome is being used, the buon lights up. In
addition, hold down the buon to enter the Metronome
seings mode, where various metronome seings can
be specied.
16. MIDI(IN,OUT)connectors:
These are connectors that are used to connect other
MIDI devices (sequencer, keyboards, etc.).
IN:
Data input
(to be connected to the MIDI OUT connector of
another MIDI device).
OUT:
Data output
(to be connected to the MIDI IN connector of
another MIDI device).
17. DC9Vjack:
Connect the included AC adapter here.
18. DAMPERjack:
Connect the damper pedal included with the D1, or a
DS-1H damper pedal (sold separately).
19. LINEOUT(L/MONO,R)jack:
These are the main audio output jacks. Use an audio
cable with a standard phone jack to connect the D1 to
the input jacks of a speaker with amplifier or to the
AUX IN of other audio equipment.
Use the VOLUME knob to set the output volume.
2
3
8
7
10
11
9
4
6
5
12
14
13
15
1
17 18
16
19
Control panel Rear panel
1. Headphonesjack:
A stereo mini plug for headphones can be inserted
here.
2. Powerbuon:
This buon turns the D1 on or o.
3. VOLUMEKnob:
This knob adjusts the volume for the LINE OUT and
the headphones jack.
4. PIANOSONGbuon:
This buon is used to enter the Piano song mode, after
which the button lights up. Simultaneously pressing
this button and the TRANSPOSE button enters the
Sound demo song mode.
5. TRANSPOSEbuon:
This buon is used to adjust transposition. While trans-
posing, the buon lights up. Simultaneously pressing
this button and the PIANO SONG button enters the
Sound demo song mode.
6. FUNCTIONbuon:
This buon is used to enter the Function mode, where
pitch, temperament and other settings can be speci-
ed. Hold down the buon to enter the MIDI function
mode, where MIDI seings can be specied. The buon
lights up when the D1 enters the Function mode and
blinks when it enters the MIDI function mode.
7. TOUCHbuon:
This buon lets you select the keyboard sensitivity.
8. BRILLIANCEbuon:
This buon is used to adjust the brightness of the tone.
9. REVERBbuon:
This button is used to turn on/off the reverb, which
adds ambience to the sound. When this eect is on, the
buon will be lit up.
10. CHORUSbuon:
This button is used to turn on/off the chorus, which
adds richness to the sound. When this eect is on, the
buon will be lit up.
11. BANKbuon/LEDs:
This button is used to select the desired sound bank.
The LED for the bank that’s currently selected will
light up.
Parts and their functions

5
Preparation and demo performances
Before you begin playing
About the stand
This instrument does not include a stand. Refer to page 17 if you wish to use
the ST-SV1 optional keyboard stand (sold separately) with the D1.
Connecting the included AC adapter
Insert the DC plug end of the AC adapter into the DC 9V jack on the rear panel,
and connect the plug of the AC adapter to an AC outlet.
Pass the AC adapter cord through the cord hook so that the plug won’t be
removed from the jack accidentally (Fig. 1). When you unhook the cord, don’t
pull on the cord with force.
Be sure to use the AC adapter that came with your unit. Using other AC
adapters may cause the malfunctions or other unforeseen events.
Be sure to plug the unit into an AC outlet of the appropriate voltage.
Connecting a audio equipment and headphones
The D1 does not have built-in speakers. In order to hear the sound of your per-
formance, you’ll need to connect the LINE OUT of the D1 to other audio equip-
ment such as a monitor amplifier, a mixer or a stereo set, or connect a pair of
headphones to the headphones jack.
You must only connect devices with the power turned o. Careless operation
may damage the D1 or the device where it’s connected, or malfunctions may
be caused.
Connection cables are sold separately. You will need to obtain the appropri-
ate commercially-available cables for your equipment.
Using a monitor amp or mixer
To use a monitor amp or mixer, use the LINE OUT jacks.
Plug in audio cables from the D1 to the input jack of a monitor amp or other au-
dio equipment.
The D1’s audio output is designed to produce a signal level that is higher
than ordinary consumer audio equipment such as CD players. For this
reason, playing at an excessive volume may damage the connected
speakers or audio equipment, so use caution with the volume level.
1. Minimizethevolumeofallconnectedequipment,andturnothepower.
2. ConnecttheD1’sLINEOUTjackstotheinputjacksofyourmonitoramp
or mixer.
If you’re playing back through your stereo audio system or an audio player
that has external input jacks, connect the D1 to the jacks that are marked
LINE IN, AUX IN, or external input. (You might need to obtain the appropri-
ate adapter plug or conversion cable.)
Using the headphones
Use the headphones jacks when connecting headphones.
Use stereo headphones with a stereo 1/8” mini plug.
Use headphones at night or when you don’t want disturb others.
To protect your hearing, do not listen to loud, high-volume sounds for ex-
tended periods of time through headphones.
Fig. 1
AC adapter
to AC outlet
DC
plug
Cord hook
L
R
Monitor amplifier
connection example
Headphones connection
example

6
Turning the instrument on
Press the power buon to turn on the D1. (Fig. 2)
When the instrument is turned on, the buons on the control panel will light
up (the power buon will not light up).
To turn the instrument o, press the power buon again.
When the instrument is turned o, all functions and parameters, except
the auto power o function return to their factory default seings.
Auto power-o function
When 4 hours have passed without user input or demo performance, the
instrument will be automatically turned o. To disable this function, turn
o the auto power o function (see page 13).
Adjust the volume
Rotate the VOLUME knob that’s located next to the power switch toward
“MAX” to raise the volume level. Rotate it left toward “MIN” to lower the
level. (Fig. 2)
The VOLUME knob controls the output level of the headphones jack and the
LINE OUT jacks.
It is always beer to start with a low volume and then increase gradually.
Using the music stand
Aach the sheet music stand as shown in Fig. 3.
Fig. 2
Softer
Loude
r
Music stand holes
Fig. 3

7
Listening to a piano song
1. PressthePIANOSONGbuon.
The PIANO SONG and PIANO1 buons will light up,
and the number for the piano song (001) will appear in
the display.
2. Afterabout3seconds,thePIANO1buonwillblink,
andplaybackofthepianosongwillbegin.
When playback of the rst piano song is nished, play-
back continues sequentially with second, third, etc.
When playback of the twentieth piano song is nished,
playback begins again with the rst piano song.
Listeningtoaspecicpianosong
The number for the piano song that you want to hear
can be selected by pressing the + or – buon beside the
display. If a different number is selected by pressing
the buttons, even while a song is being played, play-
back of the corresponding piano song will begin after a
few seconds.
3. Tostopplaybackofapianosong,pressthePIANO
SONGbuonagain.
Piano song list
No. display
Songtitle Composer
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Wal No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6 006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues KORG original
17 017 La lle aux cheveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers KORG original
20 020 Amazing Grace Hymn
1,3
2
2
Listening to demo performances
The D1 contains a total of 30 demo performances (10 sound
demo songs using 10 high-quality sounds and 20 familiar
piano songs using the piano sounds).
During playback of a sound demo song, you can play
using the keyboard; however, the sound cannot be
changed by using the sound buons.
During playback of a sound demo song, the settings
for eects (reverb and chorus) cannot be changed.
Listening to a sound demo song
1. SimultaneouslypressthePIANOSONGbuonand
theTRANSPOSEbuon.
The PIANO SONG button blinks, and the sound but-
tons blink sequentially.
In addition, the number for the sound demo song (d01)
appears in the display.
2. Afterabout3seconds,thePIANO1buonwillblink,
andplaybackofthesounddemosongcorresponding
tothatbuonwillbegin.
When playback of the PIANO1 demo song is fin-
ished, playback continues sequentially with PIANO2,
E.PIANO1, etc. When playback of the CHOIR demo
song is nished, playback begins again with the PIA-
NO1 demo song.
Listeningtoaspecicsounddemosong
When the sound buttons are blinking sequentially,
press the sound button for the demo song that you
want to hear.
If a different sound button is pressed, even while a
song is being played, playback of the corresponding
sound demo song will begin after a few seconds.
In addition, a sound demo song can be selected by
pressing the + or – buon beside the display.
3. Tostopplaybackofasounddemosong,pressthe
PIANOSONGbuonagain.
Sound demo song list
display
Sound
buon
Songtitle Composer
d01 PIANO1
À la Manière de Boro-
dine
M.Ravel
d02 PIANO2 Wind and Tide Naoki Nishi
d03 E.PIANO1 Jam Session Naoki Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory Michael Geisel
d05
HARPSI/
CLAV
La Joyeuse J.P.Rameau
d06
VIBES/
GUITAR
Jazz in Spain KORG original
d07 ORGAN1 Improvisation Michael Geisel
d08 ORGAN2
Prelude and Fugue
in C Major, BWV 553
J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude Michael Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares Michael Geisel
1
1,3
2
2

8
mains the same, even if a different sound button is
pressed.
2
1
Each time the D1 is turned on, the sound in bank 1 is
selected for all sound buons.
Playing two sounds at the same time
(Layer mode)
You can play two sounds at the same time on the key-
board. This is called the Layer mode.
Simultaneously press the two sound buttons for the
sounds to be played at the same time.
The two selected sound buons will light up.
The leftmost or uppermost selected sound buon is layer
1, and the other (rightmost or lowermost) one is layer 2 (see
the diagram at the below).
Layer 2
Layer 1
For example, if E.PIANO1 and ORGAN1 are selected,
E.PIANO1 is layer 1 and ORGAN1 is layer 2. In order to
use sounds in dierent banks, rst select the banks in the
Single mode for the sound buons to be pressed.
For example, to play by layering the grand piano and
jazz organ 2 sounds, select bank 2 (grand piano) for the
PIANO1 buon and bank 2 (jazz organ 2) for the ORGAN1
buon, and then press both buons simultaneously.
When selecting Layer mode, the total number of voices
that can play at the same time is reduced, depending
on the total number of oscillators used by the selected
sounds. (refer to “About maximum polyphony” on
page 16.)
Sounds in dierent banks for the same sound buon
(concert piano and grand piano for the PIANO1 but-
ton) cannot be selected.
Returning to the Single mode
To return to Single mode, just press a single sound se-
lection buon.
Layer mode settings
In Layer mode, the volume balance between sounds
can be adjusted, the octave for each sound can be shift-
ed, and the damper pedal can be enabled or disabled
for each sound. (refer to “Function mode” on page
11.)
Playing the D1
Playing a single sound (Single mode)
You can select a sound from the thirty sounds supplied
with the instrument (10 sounds x 3 banks).
Soundbuon Bank Soundname #
PIANO1 1 Concert Piano 3
2 Grand Piano 3
3 Pop Piano 2
PIANO2 1 Jazz Piano 3
2 Honky-tonk Piano 2
3 Electric Grand Piano 1
E.PIANO1 1 Stage Electric Piano 1
2 Bright Electric Piano 2
3 Tremolo Electric Piano 1
E.PIANO2 1 Digital Electric Piano1 2
2 Digital Electric Piano2 2
3 60’s Electric Piano 1
HARPSI/CLAV 1 Harpsichord 2
2 Clav 1
3 Synth Clav 2
VIBES/GUITAR 1 Vibraphone 1
2 Marimba 1
3 Acoustic Guitar 2
ORGAN1 1 Jazz Organ1 2
2 Jazz Organ2 2
3 Jazz Organ3 2
ORGAN2 1 Pipe Organ1 2
2 Pipe Organ2 2
3 Positive Organ 2
STRINGS 1 Strings 2
2 Cinema Strings 2
3 Analog Strings 2
CHOIR 1 Aah Choir 2
2 Ooh Voices 2
3 Classical Choir 3
(#) These columns show the number of oscillators per voice
that are used by each sound. (refer to “About maximum
polyphony” on page 16.)
1. Pressthesoundbuonforthesoundthatyouwant
toplay.
The selected buon will light up.
2. PresstheBANKbuttontoselectoneofthethree
sounds.
Each press of the BANK button switches the bank in
the order 1, 2, 3, 1, ..., and the corresponding LED to the
right of the BANK buon will light up.
For example, to select the electric grand piano sound,
press the PIANO2 buon, after which its buon lights
up.
Then, press the BANK button twice to select bank 3
(Electric Grand Piano); the LED below and to the right
of the BANK buon will light up.
In addition, the bank selected for a sound button re-

9
The seing appears in the display with 3 producing a deep
chorus eect and 1 producing a light chorus eect.
If a dierent sound is selected or if the D1 is turned o, the
on/o seing for this eect as well as this eect’s seing
return to their factory defaults (default seings).
The metronome
The D1 is equipped with a metronome, which can be
changed to a bell sound, which is convenient for practic-
ing.
Turning on/o the metronome
Press the METRONOME button. The
button lights up, and the metronome
starts.
To stop the metronome, press the METRONOME button
again. The buon turns o.
Specifying the tempo
When the tempo appears in the dis-
play (default seing of 120), regardless
of whether the metronome is turned
on or off, the tempo can be specified
with the + and – buons beside the display (The tempo can
also be specified in Metronome Settings mode.). The set-
ting range is
𝅘𝅥
= 40
–
240.
To return to the default seing, simultaneously press the +
and – buons.
Specifying the Time Signature, Volume, Accent
Sound, Tempo and Sound
Use Metronome Seings mode to set the various functions
of the metronome.
1. HolddowntheMETRONOMEbuonuntiltheMet-
ronomeSeingsModeisentered.
The METRONOME buon blinks.
2. Pushthebuttontowhichthefunctionyouwishto
setisassigned.
The value will appear on the display.
Accent Sound
Tempo
Time
Signatur
e
Sound
Hold down th
e
Metronome Settings Mode
Volume
Using a damper pedal
You can use the pedal to make your playing more expres-
sive and realistic.
Pressing this pedal will sustain the sound, producing a
richly resonant decay. You can also add the damper reso-
nance to the concert piano, the grand piano and the jazz
piano sound (bank 1 and 2 of Piano1, bank 1 of Piano2).
Using the optional damper pedal DS-1H will let you vary
the amount of damper that’s applied according to how
deeply you press the pedal (“half-pedaling”).
In Layer mode, you can select the sound(s) where you
want to apply the damper effect. (refer to “Pedal of
layer mode” on page 12)
Eects
Brilliance
This eect changes the brightness of the sound.
TheseingcanbechangedbyholdingdowntheBRIL-
LIANCEbuonandpressingthe+or–buonbesidethe
display.
The setting appears in the display with 3 producing a
brighter sound and 1 producing a less bright sound.
The same seing is applied to all sounds and remains ap-
plied until the D1 is turned off. When the instrument is
turned on, the default seing 2 is selected.
Brilliance cannot be turned o.
Reverb
This eect adds ambience and depth to the sound, produc-
ing the sense of performing in a concert hall. As a factory
default, the on/o seing for this eect as well as this ef-
fect’s seing are saved with each sound.
EachpressoftheREVERBbuttonturnsthereverbon
(buonlightsup)oro(buonturnso).
Tochangethissetting,holddowntheREVERBbutton
andpressthe+or–buonbesidethedisplay.
The seing appears in the display with 3 producing a deep
reverb eect and 1 producing a light reverb eect.
If a dierent sound is selected or if the D1 is turned o, the
on/o seing for this eect as well as this eect’s seing
return to their factory defaults (default seings).
Chorus
Chorus adds modulation to the sound, producing an ex-
pansively rich sound. As a factory default, the on/o set-
ting for this eect as well as this eect’s seing are saved
with each sound.
EachpressoftheCHORUSbuonturnstheChorusef-
fecton(buonlightsup)oro(buonturnso).
Tochangethisseing,holddowntheCHORUSbuon
andpressthe+or–buonbesidethedisplay.

10
Seing
(Buon)
SeingRange
Default
seing
Time Signature
(PIANO1)
02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4), 06 (6/4) 04
Volume
(PIANO2)
01–13 10
Accent Sound
(E.PIANO1)
oFF (no accent sound),
on1
(emphasized sound for the accent beat)
,
on2 (bell sound for the accent beat)
oFF
Tempo
(E.PIANO2)
40–240 (same as tempo seing) 120
Sound
(HARPSI/CLAV)
1 (acoustic),
2 (electronic)
1
3. Usethe+,–buonstosetthevalue.
Pressing the + and – buttons simultaneously, the fol-
lowing seings can be restored to the default seings.
• Volume
• Tempo
• Sound
4. Afterchangingtheseing,presstheMETRONOME
buontoexittheMetronomeSeingsMode.
When the Metronome Settings Mode is exited, the
METRONOME buon returns to its lighting status (lit
or not lit) before the Metronome Seings Mode was en-
tered.

11
Touch control settings
The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed.
To change the seing, hold down the TOUCH buon and
press the + or – buon beside the display.
Display
Touchcontrolseings
001 Light. Loud notes can be produced even by playing
lightly.
002 Normal. Normal piano touch.
003 Heavy. Loud notes can be produced only by play-
ing very hard.
004 Stable. Sensitivity variations are reduced, and a
relatively stable sound is produced.
005 Steady. Steady notes are produced, like with an
organ, regardless of the force used to press the key.
When the instrument is turned on, the touch seing is
reset to 002 (Normal).
The seings are applied to all sounds.
Transpose
In some cases, a song may be wrien in a dicult key (e.g.,
many black keys), or you may wish to shift the pitch to
match another instrument or vocalist. In such cases, you
can transpose (shift the pitch) so that you can use an easier
fingering, or use the same familiar fingering to play at a
dierent pitch. This is called the Transpose function.
You can shift within a range of 11 semitones so that when
transposing upward by one semitone, playing the notes
shown at the left produces the pitches shown at the right.
When the instrument is turned on, the transposing is
reset.
While holding down the TRANSPOSE button, press the
keyboard key (F
♯
6–F7) for the desired transposition.
If a keyboard key other than C7 is pressed, the TRANS-
POSE button lights up to indicate that the keyboard is
transposed.
The pitch of the entire keyboard is transposed according
to the pitch of the pressed keyboard key in relation to C7.
To return to the original pitches, hold down the TRANS-
POSE buon and press the C7 key. The TRANSPOSE but-
ton turns o, and transposition is canceled.
Quiet
Loud
Quiet
Loud
Playing
strength
Loudness
002
001
003
004
005
Other functions
key Eect
F
♯
6–B6 6–1 semitones below
C7 Standard pitch
C
♯
7–F7 1–5 semitones higher
Function mode
The temperament as well as other pitch settings can be
specied from the Function mode.
Setting procedure for functions in the Function
mode
1. PresstheFUNCTIONbuon.
The FUNCTION and PIANO1 buons light up.
2. Presstheappropriatebuonshownbelowtoselecta
parameter.
The pressed button lights up, and the current setting
appears in the display.
3. Pressthe+or–buontoselectaseing.
Pressing the + and – buttons simultaneously, the fol-
lowing seings can be restored to the default seings.
• Pitch
• Volume balance of layer mode
• Octave of layer mode
4. Afterspecifyingthedesiredsettings,pressthe
FUNCTIONbuontoreturntothemodeforplaying.
The FUNCTION buon turns o.
When the D1 is turned off, all functions, except the
auto power-off function, return to their default set-
tings.
C4
C7
F7
F 6
Pitch
Temperament
Auto power-off
Volume balance of layer mode
Octave of layer mode
Pedal of layer mode

12
Additional Functions and Descriptions
*1: Temperament
Temperament types
Display Temperament
00
Equaltemperament(defaultseing):
Spacing all semitones at equal pitch intervals, this
temperament is the most widely used.
01
Puretemperament[major]:Major chords in the
key (C) are perfectly tuned.
02
Puretemperament[minor]:Minor chords in the
key (C) are perfectly tuned.
03
Arabic:This scale includes the quarter-tone inter-
vals used in Arabic music.
04
Pythagorean:This ancient Greek scale is espe-
cially eective for playing melodies. It consists of
perfect fths; however, other intervals – the major
third in particular – is out of tune.
05
Werckmeister:The Werckmeister III scale was
created in the later Baroque period to allow rela-
tively free transposition.
06
Kirnberger:The Kirnberger III scale is used
mainly for tuning harpsichords.
07
Slendroscale:This is an Indonesian gamelan
scale with ve notes per octave.
08
Pelogscale:This is an Indonesian gamelan scale
with seven notes per octave.
About stretched tuning
In order to produce the most natural resonance, PIANO1
and PIANO2 sounds use a “stretched tuning” that makes
the notes of the lower range slightly aer than equal tem-
perament, and the upper range slightly sharper. This is
how an acoustic piano is normally tuned by professional
tuners.
*2: Octave of layer mode (L1, L2)
1. Selectthelayerwiththe+or–buonbesidethedis-
play.
L1 appears for layer 1, and L2 appears for layer 2.
2. PresstheBANKbuon.
The octave seing (00) appears in the display.
3. Selecttheoctaveseingwiththe+or–buonbeside
thedisplay.
To return to the default setting, simultaneously press
the + and – buons.
To select the octave for the other layer, press the E.PIANO2
buon to select the layer.
If the sound is in the Single mode, – – – appears in the
display, and a seing cannot be specied.
List of functions
Button Function
Setting Display
Description [default setting]
PIANO1
Pitch 27.5...52.5
427.5...440.0...452.5Hz [40.0 : 440.0Hz]
In order to adapt the D1 pitch to that of an-
other instrument, you can adjust the pitch
in steps of 0.5 Hz.
The standard pitch is A=440Hz, and the de-
fault seing is 40.0.
PIANO2
Temperament *1 00...08
Equal...Pelog scale [00: Equal]
Nine different tunings are selectable, in-
cluding equal temperament, Kirnberger
and Werckmeister temperaments and so on.
E.PIANO1
Volume balance of layer mode
1–9...9–1
1–9 (
Layer 1 min.
)...9–9 (
Both max.
)...
9–1 (
Layer 2 min.
) [9–9]
Adjust the volume balance between the
sounds for layer 1 and layer 2.
The seing range is 1–9...9–9...9–1, with the
number on the left for layer 1 and the num-
ber on the right for layer 2.
E.PIANO2
Octave of layer mode (L1, L2)
*2
-01, 00, 01
±1 Octave [00]
Specify the sound range for layer 1 and
layer 2.
The setting range is ±1 octave for each
sound, and –01, 00 and 01 appear in the dis-
play.
HARPSI/
CLAV
Pedal of layer mode o–_, _–o, o–o
Only 1, Only 2, Both layers [o–o]
Select the layer that the damper eect is ap-
plied to.
The seings are only for the layer 1 sound
(o – –), only for the layer 2 sound (– – o) and
for both sounds (o – o).
VIBES/
GUITAR
Auto power-o *3 oFF, on
Disable, 4 hours
[on]

13
*3: Specifying the auto power-o function
When 4 hours have passed without a key pressed on the
keyboard or without an automatic performance played,
the instrument is automatically turned o. To disable this
function, turn off (oFF) this function. The default setting
is this function turned on. If this setting is changed, the
new seing is saved and remains selected, even if the D1 is
turned o.
1. EntertheFunctionmode,andthenpresstheVIBES/
GUITARbuon.
The VIBES/GUITAR sound button lights up, and the
seing (on) appears in the display.
2. Selecttheon/oseingwiththe+or–buonbeside
thedisplay.
1
2
2

14
MIDI function mode
When the D1 is turned on, the MIDI parameters are set to
transmission channel 1, all reception channels (1–16), Local
On and Omni O.
These settings can be changed from the MIDI function
mode.
Setting procedure for parameters in the MIDI
function mode
1. HolddowntheFUNCTIONbuon(foratleast3sec-
onds).
The FUNCTION buon blinks and the PIANO1 buon
lights up.
2. Presstheappropriatebuonshownbelowtoselecta
parameter.
The pressed button lights up, and the current setting
appears in the display.
MIDI
Channel
Local On/Off
PC Filter
Multi-timbral On/Off
CC Filter
3. Pressthe+or–buontoselectaseing.
4. ToexitFunctionMode,presstheFUNCTIONbuon.
The FUNCTION buon goes dark.
All MIDI seings are applied to all sounds.
When the D1 is turned off, all parameters return to
their factory default seings.
MIDI
What is MIDI?
MIDI, is the abbreviation of Musical Instrument Digital
Interface. It is an international standard that was created
to connect and transfer data between electronic musical
instruments, computers and other devices.
What can you do with MIDI?
Thanks to MIDI, you can use the D1 to control other in-
struments, use other instruments to control the D1, and
use a sequencer to create complex musical pieces.
When you use the D1 keyboard or pedal, or select a sound,
the notes, pedal activation and change in sound are trans-
mitted to another instrument, or are recorded by a se-
quencer.
Connections
Commercially available MIDI cables are used to transfer
MIDI data. Connect these cables from the MIDI connec-
tors of the D1 to the MIDI connectors of the external MIDI
device that you want to exchange data with. There are two
types of MIDI connector.
MIDI IN connector
This connector receives MIDI messages.
The MIDI IN connector lets you play the D1’s sounds from
an external MIDI device (e.g., MIDI keyboard or sequenc-
er). Use a MIDI cable to connect the D1’s MIDI IN connec-
tor to your external MIDI device’s MIDI OUT connector.
MIDI OUT connector
This connector transmits MIDI messages.
The MIDI OUT connector lets you control an external
MIDI device using the MIDI messages transmitted from
the D1. Use a MIDI cable to connect the D1’s MIDI OUT
connector to your external MIDI device’s MIDI IN connec-
tor.

15
*2: Table of sounds and corresponding program
change numbers.
CC0: Bank Select (MSB) for all sounds is set to 121.
SoundBuon Bank CC32 PC Sound
PIANO1 1 1 0 Concert Piano
2 0 0 Grand Piano
3 2 1 Pop Piano
PIANO2 1 0 1 Jazz Piano
2 0 3 Honky-Tonk Piano
3 0 2 Electric Grand Piano
E.PIANO1 1 0 4 Stage Electric Piano
2 1 4 Bright Electric Piano
3 3 4 Tremoro Electric Piano
E.PIANO2 1 0 5 Digital Electric Piano1
2 1 5 Digital Electric Piano2
3 2 4 60’s Electric Piano
HARPSI/CLAV 1 0 6 Harpsichord
2 0 7 Clav
3 1 7 Synth Clav
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibraphone
2 0 12 Marimba
3 0 24 Acoustic Guitar
ORGAN1 1 0 16 Jazz Organ1
2 1 16 Jazz Organ2
3 0 17 Jazz Organ3
ORGAN2 1 0 19 Pipe Organ1
2 1 19 Pipe Organ2
3 2 19 Positive Organ
STRINGS 1 0 48 Strings
2 0 50 Cinema Strings
3 1 50 Analog Strings
CHOIR 1 0 52 Aah Choir
2 1 52 Ooh Voices
3 2 52
Classical Choir
List of MIDI functions
Button Function
Setting Display
Description [default setting]
PIANO1
MIDI Channnel *1 C01...C16
1...16 [C01]
Specify the transmission channel for MIDI
data.
PIANO2
Local On/O on, oFF
Enabling (turn on)/disabling (turn off) the
D1 sound source
[
on
]
With the Local On seing, playing the D1’s
keyboard produces the sounds of the perfor-
mance as well as transmits MIDI data. With
the Local Off setting, playing the D1’s key-
board does not produce the sounds of the
performance; MIDI data is only transmied.
Normally this parameter is set to Local On
(default seing: on).
Disable this (set to “oFF”) in order to prevent
echo back (two sounds playing unintention-
ally at the same time).
E.PIANO1
PC Filter *2 on, oFF
Enabling/disabling program change trans-
mission/reception filtering [oFF: transmis-
sion/reception]
The programs on a connected MIDI device
can be changed by sending a MIDI change
number from the D1. In addition, the pro-
grams on the D1 can be changed by receiv-
ing a MIDI change number from a connect-
ed MIDI device.
If an incompatible program change number
is received, the D1 sound is not changed.
E.PIANO2
CC Filter on, oFF
Enabling/disabling control change transmis-
sion/reception filtering [oFF: transmission/
reception]
Messages, such as usage of the D1’s damper
pedal, can be transmitted to a connected
external MIDI device to control it, and these
messages can be received from the external
MIDI device to control the D1.
HARPSI/
CLAV
Multi-timbral On/O
on, oFF
Operating as a 16-part multi-timbral sound
module [on: operating]
The D1 can operate as a 16-part multi-tim-
bral sound module when an external MIDI
device is used to control its internal sound
generator.
*1: MIDI channel
In Layer Mode, this seing will be the transmission chan-
nel for layer 1, and the transmission channel for layer 2
will automatically be set to the following channel.
For example, if MIDI channel C07 is selected for layer 1,
MIDI channel C08 will automatically be specied for layer
2. If MIDI channel C16 is selected for layer 1, MIDI channel
C01 will be specied for layer 2.

16
Specications
Keyboard RH3 (Real weighted hammer action 3)
keyboard: 88 note (A0–C8)
Touchcontrol Five available
Pitch Transpose, Fine tuning
Temperament Nine kinds
Soundgeneration
Stereo PCM System
Polyphony 120 notes (max)
Sounds 30 sounds (10 x 3 banks)
Eects Brilliance, Reverb, Chorus (3 levels
each)
Demo 30 (Sound demo song x 10, Piano
Song x 20)
Metronome Tempo, Time signature, Accent,
sound and Volume controls
Pedal Damper
half-pedaling supported (when using
the optional DS-1H)
Connections LINE OUT (L/MONO, R), MIDI (IN,
OUT), Headphones jack, DAMPER
jack, DC 9V jack
Controls Power, VOLUME, PIANO SONG,
TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH,
BRILLIANCE, REVERB, CHORUS,
BANK, Sound × 10, +, –, METRO-
NOME
Powersupply DC 9V, AC adapter (included)
Powerconsumption1.5 W
Dimensions(W×D×H)
1327 × 263 × 128 mm
52.24 × 10.35 × 5.04 inches
(including protrusions on the in-
strument; not including sheet music
stand)
Weight 16 kg / 35.27 lbs.
Includeditems
AC adapter, Music stand, Damper
pedal, Owner’s Manual
Accessories(soldseparately)
ST-SV1 Keyboard Stand,
DS-1H Damper Pedal
• Specifications and appearance are subject to change
without notice for improvement.
Appendix
Troubleshooting
If during use any of the following problems should occur,
carefully examine the instrument to see if you can nd out
what the problem is, and try resolving it by following the
suggestions below. If the instrument still does not function
properly, please contact your dealer.
The instrument will not turn on
• Check that the AC adapter is correctly connected to the
piano and the outlet.
No sound
• Make sure that the volume is not set on MIN. If it is,
bring it up to an adequate level.
• Make sure that the MIDI Local function is not set on
OFF. If it is, set it to ON (or turn the instrument o and
then on again).
Notes are interrupted
• You have exceeded the maximum polyphony. see
“About maximum polyphony.”
The pitch or tone of the piano sounds wrong in some
key regions
• The D1’s piano sounds replicate the sound of an actual
piano as faithfully as possible. This means that in some
regions of the keyboard, you may feel that the over-
tones seem stronger, or that the tone or pitch seems
wrong. This is not a malfunction.
The connected MIDI device does not respond to trans-
mitted MIDI data
• Make sure that all MIDI cables are correctly connected.
Make sure that the D1 is receiving MIDI data on the
same channel as the MIDI device.
About maximum polyphony
If the number of notes being played simultaneously ex-
ceeds the maximum polyphony, some notes will be lost
since the D1 is equipped with a mechanism that stops
the rst note being played to give priority to notes played
with keys pressed later. Some D1 sounds, although they
may be a single sound, are generated by two or more os-
cillators (one note of a sound-generating circuit). Sounds
using just one oscillator, such as those in banks 1 and 2 of
VIBES/GUITAR, have a maximum polyphony of 120 notes.
Sounds using two oscillators, such as those in banks 3 of
PIANO1 and in banks 1 and 2 of E.PIANO2, have a maxi-
mum polyphony of 60 notes.
120 ÷ Number of sound oscillators = Maximum polyphony
Keep the maximum polyphony in mind and carefully
choose sounds when using Layer mode to play two sounds
simultaneously or when using the damper pedal.

17
The D1 can be used with an ST-SV1 keyboard stand (the
ST-SV1 BK model, sold separately). For the D1, use the
instructions shown below instead for step 8 when assem-
bling the ST-SV1 BK.
Using two people, lift the D1 (A), and attach it to the ST-
SV1 stand (B).
While one person prevents the D1 from falling down, The
other person lines up the screws (o) on the left and right
of the ST-SV1 with the screw holes (n) on the boom of the
D1. As a guide, the plate (f) should fit right between the
two grooves (p) on the center of the boom of the D1. Be
careful that the plate does not touch the screw (k) at center
front of the boom of the D1 and the head of the screw (l)
in the center towards the back.
Align the holes (n) under the D1 to match the screws (o) of
the ST-SV1.
Remove the included AC adapter before assembling
the ST-SV1.
Be very careful not to pinch your ngers during lifting
and aaching the D1 to the ST-SV1.
Make sure that the D1 is rmly secured to the ST-SV1
before playing. Failure to secure the ST-SV1 may cause
the D1 to fall o and injure you, or cause damage to
the D1.
When using the ST-SV1 optional keyboard
stand (sold separately)
1 2

18
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits sui-
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension
ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec d’autres appa-
reils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent sourir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet ap-
pareil à une distance raisonnable de postes de radio
et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chion propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de
neoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi-
gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou
de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des
marques commerciales ou déposées de leur déten-
teur respectif.
Note concernant les dispositions
(Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode d’em-
ploi, les piles ou le pack de piles, cela signie que
ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez
un représentant compétent, et non pas dans une
poubelle ou toute autre déchetterie convention-
nelle. Disposer de cee manière, de prévenir les dom-
mages pour la santé humaine et les dommages poten-
tiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements appli-
cables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre
organisme administratif pour plus de détails. Si la pile
contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,
un symbole chimique est aché en dessous du symbole
de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack
de piles.

19
Introduction
Principales caractéristiques
Trente timbres de qualité superbe
Le D1 offre 30 sons (ou “timbres”) pleins d’expression et
de qualité époustouflante, dont un son stéréo de piano à
queue de concert. Le mode Layer permet de jouer simulta-
nément deux timbres.
Eets
Le D1 comporte 3 eets numériques. Ces eets permeent
de régler la brillance du son (Brilliance), de simuler l’envi-
ronnement acoustique d’une salle de concert (Reverb) et de
rendre le son plus ample (Chorus).
Métronome
Le métronome intégré vous permet de spécier la mesure,
le tempo et le volume, et vous permet aussi d’employer le
son d’une cloche comme accent.
Fonction de réglage du toucher
La réponse dynamique du clavier est une des caractéristiques
les plus importantes d’un piano, et le D1 vous permet de
choisir parmi cinq types diérents de réponse dynamique.
Tempéraments
An de garantir un jeu authentique dans un vaste éventail
de styles musicaux, le D1 vous permet de choisir parmi
neuf tempéraments, comprenant la gamme tempérée, les
tempéraments purs (majeur et mineur), les tempéraments
classiques (Kirnberger et Werckmeister) ainsi que des tem-
péraments utilisés dans la musique traditionnelle d’Inde et
du Moyen-Orient. Quand vous choisissez un son de piano
acoustique, l’accord étendu utilisé sur les pianos est auto-
matiquement sélectionné.
Réglage de la hauteur
La fonction Transpose permet de modifier la hauteur du
timbre, tandis que la fonction Pitch Control permet d’eec-
tuer un accordage n.
Caractéristiques MIDI
Le D1 supporte le protocole MIDI, c’est à dire un protocole
standard qui permet d’échanger des données musicales
entre instruments musicaux et ordinateurs. Le protocole
MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d’être
pilotés l’un l’autre ; le D1 peut ainsi fonctionner comme un
générateur sonore à 16 parties multitimbres.
Table des matières
Introduction ------------------------------------- 19
Principales caractéristiques ---------------------19
Parties et leurs fonctions ------------------ 20
Préparatifs et écoute des morceaux de
démonstration
---------------------------------- 21
Avant de commencer à jouer --------------------21
Écoute des morceaux de démonstration
-----23
Utilisation du D1 pour la lecture --------- 24
Jouer un timbre (mode Single) ------------------24
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
---24
Utilisation d’une pédale forte
--------------------25
Eets
--------------------------------------------------25
Le métronome
---------------------------------------25
Autres fonctions ------------------------------- 27
Réglage du toucher --------------------------------27
Fonction Transpose
--------------------------------27
Mode de fonctions
---------------------------------27
MIDI ------------------------------------------------ 30
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? ------------------30
Que peut-on faire avec le MIDI?
---------------30
Connexions
------------------------------------------30
Mode de fonctions MIDI
--------------------------30
Appendice --------------------------------------- 32
Problèmes et solutions----------------------------32
Spécications
---------------------------------------32
Quand vous utilisez le pied pour clavier
ST-SV1 en option (vendue séparément) 33
MIDI Implementation Chart
---------------- 66

20
Parties et leurs fonctions
11. BoutonettémoinBANK:
Ce bouton permet de choisir la banque de timbres vou-
lue. Le témoin de la banque active s’allume.
12. Boutonsdetimbres:
Ces boutons permeent de choisir parmi les 30 timbres
disponibles (10 × 3 banques). Vous pouvez enfoncer
deux boutons pour jouer simultanément deux timbres
(en mode Layer).
13. Écran:
Ache les réglages, comme par exemple ceux du mode
de fonctions et du métronome.
14. Boutons+,–:
Ces boutons permeent de régler les valeurs des divers
paramètres.
15. BoutonMETRONOME:
Ce bouton sert à activer/arrêter le métronome. Ce bou-
ton est allumé quand vous utilisez le métronome. En
outre, vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé pour
activer le mode de réglage du métronome et régler
divers paramètres.
16. PrisesMIDI(IN,OUT):
Prises pour connecter des dispositifs tels que séquen-
ceurs, claviers, etc.
IN:
Entrée de données
(à connecter la prise MIDI OUT d’un autre dis-
positif MIDI).
OUT:
Sortie des données
(à connecter à la prise MIDI IN d’un autre dis-
positif MIDI)
17. PriseDC9V:
Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
18. PriseDAMPER:
Connectez à cee prise la pédale forte fournie avec le
D1, ou une pédale forte DS-1H (vendue séparément).
19. PriseLINEOUT(L/MONO,R):
Il s’agit des prises de sortie audio principale de
l’instrument. Branchez le D1 aux prises d’entrée de mo-
niteurs actifs ou à la prise AUX IN d’autres dispositifs
audio avec un câble audio à prise jack standard.
Pour réglez le volume de sortie, utilisez le commande
VOLUME.
2
3
8
7
10
11
9
4
6
5
12
14
13
15
1
17 18
16
19
Panneau avant Panneau arrière
1. Prisepourcasque:
Cee prise permet de brancher un casque à che mini-
jack stéréo.
2. Interrupteurd’alimentation:
Cet interrupteur permet de mere le D1 sous tension et
hors tension.
3. CommandeVOLUME:
Cee commande règle le niveau du signal transmis à la
prise LINE OUT et à la prise casque.
4. BoutonPIANOSONG:
Ce bouton permet d’activer le mode de morceau de
piano; le bouton s’allume quand ce mode est actif. Vous
pouvez enfoncer simultanément ce bouton et le bouton
TRANSPOSE pour activer le mode des morceaux de
démonstration de timbres.
5. BoutonTRANSPOSE:
Ce bouton permet de régler la fonction de transposi-
tion. Ce bouton s’allume quand la fonction de transpo-
sition est active. Vous pouvez enfoncer simultanément
ce bouton et le bouton PIANO SONG pour activer le
mode des morceaux de démonstration de timbres.
6. BoutonFUNCTION:
Ce bouton permet d’activer le mode de fonctions (Func-
tion) et de régler la hauteur, le tempérament et d’autres
paramètres. Maintenez ce bouton enfoncé pour activer
le mode MIDI et régler les paramètres MIDI. Le bouton
s’allume quand le mode de fonctions du D1 est actif et
clignote quand l’instrument passe en mode MIDI.
7. BoutonTOUCH:
Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du
clavier.
8. BoutonBRILLIANCE:
Ce bouton permet de régler la brillance du son.
9. BoutonREVERB:
Ce bouton sert à activer/couper l’eet de réverbération,
utilisé pour recréer divers environnements acous-
tiques. Quand cet eet est actif, le bouton est allumé.
10. BoutonCHORUS:
Ce bouton sert à activer/couper l’eet de chorus, utilisé
pour rendre le son plus ample. Quand cet eet est actif,
le bouton est allumé.

21
Avant de commencer à jouer
Au sujet du pied
Cet instrument est fourni sans pied. Si vous souhaitez utiliser le D1 avec le pied
ST-SV1 pour clavier disponible en option, voyaz page 33.
Connexion de l’adaptateur secteur fourni
Insérez l’extrémité de la che de l’adaptateur secteur à la prise DC 9V sur le pan-
neau arrière, puis reliez la fiche secteur de l’adaptateur secteur à une prise de
courant.
Faites passer le câble de l’adaptateur par le crochet prévu à cet eet pour évi-
ter que la che ne se débranche accidentellement
(Illus. 1)
. Lorsque vous reti-
rez le câble du crochet, évitez de tirer sur le câble avec une force excessive.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’un autre
adaptateur risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Veillez à brancher le produit à une prise de courant d’une tension adéquate.
Connexion d’un dispositif audio et d’un casque
Le D1 ne comporte pas de haut-parleurs intégrés. Pour écouter votre jeu sur le
clavier, vous devez donc relier la sortie LINE OUT du D1 à un dispositif audio
comme un moniteur actif, un mélangeur ou un système stéréo, ou encore bran-
cher un casque à la prise pour casque.
Vous devez eectuer tous les raccordements avec les appareils hors tension.
Si vous ne faites pas aention, vous risquez d’endommager le D1 ou le péri-
phérique auquel il est raccordé, ou provoquer un dysfonctionnement.
Les câbles de raccordement sont vendus séparément. Vous devez obtenir des
câbles appropriés pour votre équipement, disponibles dans le commerce.
Utilisation d’un moniteur actif ou d’un mélangeur
Si vous utilisez un moniteur actif ou un mélangeur, branchez-le aux prises LINE
OUT.
Reliez les sorties du D1 aux prises d’entrée d’un moniteur actif ou d’un autre dis-
positif audio avec des câbles audio.
La sortie audio du D1 est conçue pour produire un signal d’un niveau
plus élevé que le matériel audio grand public conventionnel comme les
lecteurs CD. Soyez donc prudent car un volume excessif risquerait d’en-
dommager les moniteurs ou l’équipement audio connectés.
1. Meezlevolumedetouslesappareilsconnectéssurleminimumavantla
misehorstension.
2. ReliezlesprisesLINEOUTduD1auxprisesd’entréedevosmoniteurs
actifsoumélangeur.
Si vous eectuez l’écoute sur une chaîne stéréo ou un dispositif audio doté
de prises d’entrée, branchez le D1 aux prises LINE IN, AUX IN ou à l’entrée
externe. (Il se pourrait que vous deviez vous procurer un adaptateur ou un
câble de conversion.)
Utilisation de casques
Si vous souhaitez utiliser un casque, branchez-le à la prise pour casque.
Utilisez des casques à che minijack stéréo de 3,5 mm.
Utilisez un casque pour jouer en soirée ou éviter de déranger votre entourage.
Pour protéger votre ouïe, évitez une écoute au casque prolongée à volume
élevé.
Illus. 1
Adaptateur secteur
A une prise
de courant
Fiche CC
Crochet
pour câble
L
R
Exemple de connexion
à des moniteurs actifs
Exemple de connexion
d’ un casque
Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration

22
Mise sous tension de l’instrument
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre le D1 sous tension.
(Illus. 2)
Quand vous meez l’instrument sous tension, les boutons de son panneau de
commande s’allument (l’interrupteur d’alimentation ne s’allume pas).
Pour mere l’instrument hors tension, appuyez à nouveau sur son interrup-
teur d’alimentation.
Quand vous meez l’instrument hors tension, toutes ses fonctions et pa-
ramètres, à l’exception de la fonction de mise hors tension automatique,
retrouvent leurs réglages par défaut.
Fonction de mise hors tension automatique
L’instrument est automatiquement mis hors tension quand 4 heures se
sont écoulées sans aucune manipulation de l’instrument ni utilisation de
la fonction de démonstration. Si vous ne comptez pas utiliser la fonction
de mise hors tension automatique, désactivez-la (voir page 29).
Réglage du volume
Tournez la commande VOLUME à droite vers “MAX” pour augmenter le
volume. Tournez-la à gauche vers “MIN” pour diminuer le volume. (Illus. 3)
La commande VOLUME règle le volume de la prise pour casques et des
prises LINE OUT.
On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et de l’aug-
menter par la suite.
Utilisation du pupitre
Montez le pupitre comme illustré sur la gure 3.
Illus. 2
Moins
fort
Plus
fort
Orifices de montage
du pupitre
Illus. 3

23
Écoute d’un morceau de piano
1. AppuyezsurleboutonPIANOSONG.
Les boutons PIANO SONG et PIANO1 s’allument et le
numéro du morceau de piano (001) apparaît sur l’a-
chage.
2. Aprèsenviron3secondes,leboutonPIANO1semet
àclignoteretlalecturedumorceaudepianocom-
mence.
Quand la lecture du premier morceau de piano est ter-
minée, la démo continue dans l’ordre avec le deuxième
morceau, puis le troisième, etc. Quand le vingtième
morceau de piano est fini, la lecture reprend avec le
premier morceau de piano.
Écoutedumorceaudepianosouhaité
Vous pouvez sélectionner le morceau de piano que
vous voulez écouter avec les boutons + et – à côté de
l’écran. Quand vous sélectionnez un autre numéro avec
les boutons, et cela même quand un morceau est en
cours de jeu, la lecture du morceau de piano en ques-
tion démarre quelques secondes après.
3. Pourarrêterlalecturedumorceaudedémonstration,
appuyezànouveausurleboutonPIANOSONG.
Liste de morceaux de piano
No.
Achage
Titredumorceau Compositeur
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Wal No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6 006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise
L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6
F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues
KORG original
17 017 La lle aux cheveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers
KORG original
20 020 Amazing Grace Hymn
1,3
2
2
Écoute des morceaux de démonstration
Le D1 propose 30 morceaux de démonstration (10 mor-
ceaux de démonstration de timbre meent en exergue 10
timbres de haute qualité et 20 morceaux de piano bien
connus orent une démonstration des sonorités de piano).
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, vous pouvez jouer sur le clavier; notez toute-
fois que les boutons de timbres ne permeent pas de
changer de timbre pendant la démo.
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, les réglages d’eets (réverbération et chorus)
ne peuvent pas être modiés.
Écoute d’un morceau de démonstration de timbres
1. AppuyezsimultanémentsurlesboutonsPIANO
SONG et TRANSPOSE
Le bouton PIANO SONG clignote et les boutons de
timbres clignotent l’un après l’autre.
Le numéro du morceau de démonstration de timbres
(d01) s’ache sur l’écran.
2. Aprèsenviron3secondes,leboutonPIANO1cli-
gnoteetlalecturedumorceaudedémonstrationde
timbrescorrespondantàceboutondémarre.
Quand la lecture du morceau de démonstration PIA-
NO1 est terminée, la démo continue dans l’ordre avec
les morceaux PIANO2, E.PIANO1, etc. Quand le mor-
ceau CHOIR est ni, la lecture reprend avec le morceau
de démonstration PIANO1.
Écoutedumorceaudedémonstrationsouhaité
Pendant que les boutons de timbres clignotent tour à
tour, appuyez sur le bouton de timbres du morceau de
démonstration que vous voulez écouter.
Si, en cours de démo, vous appuyez sur un autre bou-
ton de timbres, la lecture du morceau de démonstra-
tion de timbres correspondant démarre après quelques
secondes.
En outre, vous pouvez choisir un morceau avec les bou-
tons + et – à côté de l’écran.
3. Pourarrêterlalecturedumorceaudedémonstration
detimbres,appuyezànouveausurleboutonPIANO
SONG.
Liste des morceaux de démonstration de timbres
Achage
Sonorit Titredumorceau Compositeur
d01 PIANO1
À la Manière de
Borodine
M.Ravel
d02 PIANO2 Wind and Tide Naoki Nishi
d03 E.PIANO1 Jam Session Naoki Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory Michael Geisel
d05
HARPSI/
CLAV
La Joyeuse J.P.Rameau
d06
VIBES/
GUITAR
Jazz in Spain KORG original
d07 ORGAN1 Improvisation Michael Geisel
d08 ORGAN2
Prelude and Fugue
in C Major, BWV 553
J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude Michael Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares Michael Geisel
1
1,3
2
2

24
Jouer un timbre (mode Single)
Sélectionner l’un des trente timbres à disposition (10 x 3
sons banques).
Bouton
Banque
Sonorit #
PIANO1 1 Piano de concert 3
2 Piano à queue 3
3 Piano pop 2
PIANO2 1 Piano Jazz 3
2 Piano Honky-Tonk 2
3 Piano à queue électrique 1
E.PIANO1 1 Piano électrique de stade 1
2 Piano électrique brillant 2
3 Piano électrique trémolo 1
E.PIANO2 1 Piano électrique numérique 1 2
2 Piano électrique numérique 2 2
3 Piano électrique des années 60 1
HARPSI/
CLAV
1 Clavecin 2
2 Clav. 1
3 Synthé Clav. 2
VIBES/
GUITAR
1 Vibraphone 1
2 Marimba 1
3 Guitare acoustique 2
ORGAN1 1 Orgue jazz 1 2
2 Orgue jazz 2 2
3 Orgue jazz 3 2
ORGAN2 1 Grandes orgues 1 2
2 Grandes orgues 2 2
3 Orgue positif 2
STRINGS 1 Cordes 2
2 Cordes de cinéma 2
3 Cordes analogiques 2
CHOIR 1 Chœur aah 2
2 Voix ooh 2
3 Chœur classique 3
(#) Cee colonne détaille le nombre d’oscillateurs par voix
exploités par chaque timbre (voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum” à la page 32).
1. Appuyezsurleboutondetimbresdusonquevous
voulezjouer.
Le bouton enfoncé s’allume.
2. AppuyezsurleboutonBANKpoursélectionnerun
destroistimbres.
Chaque pression sur le bouton BANK change de
banque (1, 2, 3, 1, ...) et le témoin correspondant s’allume
à droite du bouton BANK.
Pour sélectionner le timbre de piano à queue élec-
trique, par exemple, appuyez sur le bouton PIANO2.
Son témoin s’allume.
Appuyez ensuite deux fois sur le bouton BANK pour
choisir la banque 3 (Piano à queue électrique); les
témoins en dessous et à droite du bouton BANK s’allu-
ment.
En outre, la banque sélectionnée pour un bouton de
Utilisation du D1 pour la lecture
timbres reste en vigueur, même si un autre bouton de
timbres est enfoncé.
2
1
Chaque fois que vous mettez le D1 sous tension, le
timbre de la banque 1 est assigné à tous les boutons de
timbres.
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer simultanément deux timbres sur le
clavier. C’est ce que nous appelons le mode Layer (ou de
superposition).
Appuyez simultanément sur les deux boutons des timbres
que vous voulez superposer. Les deux boutons de timbres
enfoncés s’allument.
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut que
vous avez enfoncé correspond au timbre de la couche 1, et
l’autre (plus à droite ou plus bas) correspond au timbre de
la couche 2 (voyez l’illustration ci-dessous).
Par exemple, si vous appuyez sur les boutons E.PIANO1 et
ORGAN1, le timbre E.PIANO1 correspond à la couche 1 et
le timbre ORGAN1 à la couche 2. Pour utiliser des timbres
d’autres banques, choisissez d’abord les banques en mode
Single (un seul timbre) pour les boutons de timbres visés.
Exemple: pour jouer en superposant le timbre de piano à
queue et le timbre d’orgue jazz 2, sélectionnez la banque
2 (piano à queue) pour le bouton PIANO1 et la banque
2 (orgue jazz 2) pour le bouton ORGAN1, puis enfoncez
simultanément les deux boutons.
Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total
de voix pouvant jouer simultanément est réduit, en
fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par
les timbres sélectionnés (voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum” à la page 32).
Vous ne pouvez pas sélectionner des timbres de
banques diérentes pour le même bouton de timbres
(comme par exemple piano de condert et piano à
queue pour le bouton PIANO1).
Rétablir le mode Single
Pour rétablir le mode Single, il sut d’appuyer sur un
seul bouton de sélection des timbres.
Réglages du mode Layer
En mode Layer, vous pouvez régler l’équilibre de vo-
lume entre les deux timbres, décaler l’octave de chaque
timbre et activer/désactiver la pédale Damper pour
chaque timbre (voir “Mode de fonctions” à la page
27).
Couche 2
Couche 1

25
tons’allume)etcoupe(leboutons’éteint)touràtour
l’eetdeChorus.
Pourchangerleniveaudel’effet,maintenezenfoncéle
boutonCHORUSetappuyezsurlebouton+ou–àcôté
del’écran.
Le réglage s’ache à l’écran; “3” produit un eet de chorus
prononcé et “1” un eet léger.
Quand vous choisissez un autre timbre ou meez le D1 hors
tension, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet eet
retrouvent leurs valeurs d’usine (réglages par défaut).
Le métronome
Le D1 est doté d’un métronome qui vous permet d’activer
un son de clochee quand vous vous entraînez.
Lancer/arrêter le métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le bouton s’allume et le métronome
démarre.
Appuyez de nouveau sur le bouton METRONOME pour
arrêter le métronome. Le bouton s’éteint.
Régler le tempo
Quand le tempo est aché à l’écran (le
réglage par défaut est de 120), et cela
que le métronome soit activé ou non,
vous pouvez régler son tempo avec les boutons + et – à côté
de l’écran (Vous pouvez aussi régler le tempo avec le mode
de réglage des paramètres métronome). Plage de réglage
du métronome:
𝅘𝅥
= 40 ~ 240.
Pour retrouver le réglage de tempo par défaut, appuyez
simultanément sur les boutons + et –.
Régler le type de mesure, le volume, le son d’ac-
cent, le tempo et le son du métronome
Utilisez le mode de réglage des paramètres métronome
pour régler les diverses fonctions du métronome.
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’à
cequelemodederéglagedesparamètresmétronome
soitactivé.
Le bouton METRONOME clignote.
2. Appuyezsurleboutonauquelestassignéelafonc-
tionàrégler.
La valeur s’ache à l’écran.
Son d’accent
Tempo
Type de
mesur
e
Son
Maintenez le mode de réglag
e
des paramètres métronome
Volume
Utilisation d’une pédale forte
L’emploi d’une pédale permet d’obtenir un jeu plus expres-
sif et réaliste.
Appuyer sur cee pédale permet de soutenir le son et de
produire une chute du son pleine de résonance. Vous pou-
vez en outre appliquer l’eet de résonance au son de piano
de concert, au son de piano à queue et au son de piano jazz
(banques 1 et 2 de Piano1, banque 1 de Piano2).
L’utilisation d’une pédale forte en option DS-1H permet de
varier l’eet de pédale forte selon le degré d’enfoncement
de la pédale (eet “mi-pédale”).
En mode Layer, vous pouvez sélectionner le ou les
sons auxquels vous appliquez l’effet de pédale forte.
(voir “Pédale en mode Layer” à la page 28)
Eets
Brillance
Cet eet change la brillance du timbre.
Vouspouvezeectuerceréglageenmaintenantenfoncé
leboutonBRILLIANCEetenutilisantlesboutons+et–
àcôtédel’écran.
Le réglage s’ache à l’écran; “3” produit un son plus bril-
lant et “1” un son plus sourd.
Le réglage de brillance est appliqué à tous les timbres et
reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension du D1. À la
mise sous tension de l’instrument, le réglage par défaut
(“2”) est actif.
Le paramètre de brillance ne peut pas être désactivé.
Réverbération
Cet eet confère de la profondeur au son et recrée l'impres-
sion que vous jouez dans une salle de concert. Par défaut,
le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet eet sont
sauvegardés pour chaque timbre.
ChaquepressionsurleboutonREVERBactive(lebou-
tons’allume)etcoupe(leboutons’éteint)touràtour
l’eetderéverbération.
Pourchangerleniveaudel'effet,maintenezenfoncéle
boutonREVERBetappuyezsurlebouton+ou–àcôté
del'écran.
Le réglage s’ache à l’écran; “3” produit une réverbération
prononcée et “1” un eet léger.
Quand vous choisissez un autre timbre ou meez le D1 hors
tension, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet eet
retrouvent leurs valeurs d'usine (réglages par défaut).
Chorus
L’eet de Chorus module le signal et produit un son riche
et ample. Par défaut, le réglage actif/coupé ainsi que le
niveau de cet eet sont sauvegardés pour chaque timbre.
ChaquepressionsurleboutonCHORUSactive(lebou-

26
Réglage
(Bouton)
Description
Réglage
paréfaut
Type de mesure
(PIANO1)
02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4), 06 (6/4) 04
Volume
(PIANO2)
01–13 10
Son d’accent
(E.PIANO1)
oFF (pas de son d’accent),
on1 (son spécial pour le baement
d’accent),
on2 (son de clochee pour le bae-
ment d’accent)
oFF
Tempo
(E.PIANO2)
40–240
(identique au réglage de tempo)
120
Son
(HARPSI/CLAV)
1 (acoustique),
2 (électronique)
1
3. Réglezlavaleuraveclesboutons+,–.
Vous pouvez initialiser les réglages suivants en main-
tenant enfoncés les boutons + et – simultanément.
• Volume
• Tempo
• Son
4. Aprèsavoirchangéleréglage,appuyezsurlebouton
METRONOMEpourquitterlemodederéglagedes
paramètresmétronome.
Quand vous quiez le mode de réglage des paramètres
métronome, le bouton METRONOME retrouve son sta-
tut (allumé ou éteint) avant l’activation du mode.

27
Réglage du toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au
toucher.
Pour changer la sensibilité du clavier, maintenez enfoncé
le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton + ou – à côté
de l’écran.
Achage Réglagedutoucher
001 Léger. même un jeu léger peut produire
des son forts.
002 Normal. le toucher d’un piano typique.
003 Lourd. vous devez jouer fortement pour
produire des sons puissants.
004 Stable. Les nuances de volume sont ré-
duites au prot d’un son de niveau relati-
vement stable.
005 Constant. Comme sur un orgue, le volume
des notes est constant, indépendamment
de la force de jeu.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, le tou-
cher est réglé à 002 (Normal).
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Fonction Transpose
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement
dicile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez mo-
dier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix.
Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier
la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une
hauteur diérente. C’est la fonction “Transpose”.
Vous pouvez transposer sur une plage de 11 demi-tons.
Ainsi, quand vous transposez d'un demi-ton vers le haut,
l'enfoncement des touches indiquées à gauche produit les
notes indiquées à droite.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, la trans-
position est réglée à ses valeurs d’usine.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE et enfoncez la
touche du clavier (Fa
♯
6 ~ Fa7) correspondant à la transposi-
tion voulue. Si vous enfoncez une touche autre que Do7, le
bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer que le clavier
est transposé.
La plage de notes entière du clavier est transposée de l’in-
tervalle entre Do7 et la touche enfoncée.
Pour retrouver la hauteur normale du clavier, maintenez le
bouton TRANSPOSE enfoncé et appuyez sur la touche Do7.
Le bouton TRANSPOSE s’éteint et la fonction de transposi-
tion est désactivée.
CalmeFort
Calme
Fort
Force du jeu
Puissance
Sonore
002
001
003
004
005
Autres fonctions
Touche Eet
Fa
♯
6 ~ Si6 6 ~ 1 demi-tons plus graves
Do7 Accordage standard
Do
♯
7 ~ Fa7 1 ~ 5 demi-tons plus aigus
Mode de fonctions
Le mode de fonctions permet de régler le tempérament et
d’autres paramètres de hauteur.
Travailenmodedefonctions
1. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Les boutons FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. Appuyezsurleboutoncorrespondantauparamètre
vouluenvousreportantàl’illustrationci-dessous.
Le bouton enfoncé s’illumine et le réglage actuel s’af-
che sur l’écran.
3. Réglezleparamètrechoisiaveclesboutons+et–.
Vous pouvez initialiser les réglages suivants en main-
tenant enfoncés les boutons + et – simultanément.
• Hauteur
• Équilibre de volume en mode Layer
• Plage d’octave du mode Layer
4. Aprèsavoireectuélesréglagesvoulus,appuyezsur
leboutonFUNCTIONpourretournerenmodede
jeu.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
Quand vous meez le D1 hors tension, toutes ses fonc-
tions, à l’exception de la fonction de mise hors tension
automatique, retrouvent leurs réglages par défaut.
Do4
Do7
Fa7
Fa 6
Hauteur
Tempérament
Mise hors tension automatique
Équilibre de volume en mode Layer
Plage d’octave du mode Layer
Pédale en mode Layer

28
Description des fonctions supplémentaires
*1: Temperament
Types de tempéraments
Achage
Tempérament
00
Gammetempérée(réglagepardéfaut):Cee
gamme produit un intervalle égal entre tous les
demi-tons; c’est le tempérament le plus courant.
01
Tempéramentpur[majeur]:Les accords ma-
jeurs dans la tonalité sont (Do) parfaitement
accordés.
02
Tempéramentpur[mineur]:Les accords mi-
neurs dans la tonalité sont (Do) parfaitement
accordés.
03
Gammearabe:Cee gamme comporte les inter-
valles de quart de ton typiques de la musique
arabe.
04
GammePythagoricienne:Cee gamme de la
Grèce Antique produit d’excellents résultats
avec des mélodies. Elle comporte des intervalles
de quinte juste; toutefois, d’autres intervalles –
tout particulièrement la tierce majeure – sont
faux.
05
GammeWerckmeister:La gamme Werckmeis-
ter III a été créée à la n de la période baroque
pour permere une transposition relativement
libre.
06
GammeKirnberger:La gamme Kirnberger III
sert principalement à l’accordage des clavecins.
07
GammeSlendro:Cee gamme de gamelan
indonésien comporte cinq notes par octave.
08
GammedePelog:Cee gamme de gamelan
indonésien comporte sept notes par octave.
StrechtedTuning(cordes“pincées”).
Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les
timbres PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des
“cordes pincées” : les notes graves seront légèrement plus
altérées vers la grave que dans le tempérament égal, tan-
dis que celles plus aiguës seront légèrement plus altérées
vers l’aiguë. C’est ainsi que les accordeurs professionnels
règlent normalement les pianos acoustiques.
*2: Plage d’octave du mode Layer (L1, L2)
1. Choisissezlacouchevoulueaveclesboutons+et–à
côtédel’écran.
“L1” désigne le timbre de la couche 1 et “L2” le timbre
de la couche 2.
2. AppuyezsurleboutonBANK.
Le réglage d’octave (00) s’ache à l’écran.
3. Choisissezl’octavevouluaveclesboutons+et–à
côtédel’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons + et –.
Pour choisir l’octave du timbre de l’autre couche, appuyez
sur le bouton E.PIANO2 an de sélectionner cee couche.
En mode monotimbre (Single), l’écran ache “– – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Liste des fonctions
Bouton Fonction Réglage à
l’écran
Description [réglage par défaut]
PIANO1
Hauteur 27.5...52.5
427.5...440.0...452.5Hz [40.0 : 440.0Hz]
Permet de changer la hauteur du clavier
du D1 par pas de 0,5 Hz pour l’adapter à la
hauteur d’un autre instrument.
La = 440 Hz correspond à l’accordage stan-
dard et 40.0 au réglage par défaut.
PIANO2
Tempérament *1 00...08
Gamme tempérée...Gamme Pelog
[00: Gamme tempérée]
Vous pouvez choisir parmi neuf accordages,
dont la gamme tempérée, la gamme Kirn-
berger et la gamme Werckmeister, etc.
E.PIANO1
Équilibre de volume en
mode Layer
1–9...9–1
1–9 (timbre 1 min.)...9–9 (timbres 1&2 max.)...
9–1 (timbre 2 min.) [9–9]
Règle la balance de volume des timbres 1 et
2.
Plage de réglage: 1 – 9... 9 – 9...9 – 1; le
nombre de gauche correspondant à la
couche 1 et le nombre de droite à la couche 2.
E.PIANO2
Plage d’octave du mode
Layer (L1, L2) *2
-01, 00, 01
±1 Octave [00]
Dénit la plage d’octave du timbre 1 et du
timbre 2 superposés.
La plage de réglage est de ±1 octave pour
chaque timbre et l’écran ache “–01”, “00”
et “01”.
HARPSI/
CLAV
Pédale en mode Layer o–_, _–o, o–o
1 uniquement, 2 uniquement, les deux
timbres [o–o]
Sélectionne le timbre de la superposition (ou
les deux moitiés du clavier) auquel l’eet de
pédale forte est appliqué.
Vous pouvez eectuer ce réglage pour le
timbre de la couche 1 uniquement (o – –),
pour le timbre de la couche 2 uniquement (–
– o) et pour les deux timbres (o – o).
VIBES/
GUITAR
Mise hors tension automa-
tique *3
oFF, on
Désactiver, 4 heures [on]

29
*3:
Régler la fonction de mise hors tension automatique
L’instrument est automatiquement mis hors tension quand
4 heures se sont écoulées sans aucune manipulation du
clavier de l’instrument ni utilisation de la fonction de
jeu automatique. Vous pouvez désactiver cette fonction
en choisissant le réglage “oFF”. Cette fonction est active
par défaut. Le réglage de cee fonction est sauvegardé et
conservé même après la mise hors tension du D1.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
bouton VIBES/GUITAR.
Le bouton de timbres VIBES/GUITAR s’allume et le
réglage (on) s’ache à l’écran.
2. Choisissezleréglagevoulu(on/o)aveclesboutons
+et–àcôtédel’écran.
1
2
2

30
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?
MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Inter-
face (interface numérique pour instruments musicaux).
C’est un standard international conçu pour connecter et
transférer des données entre instruments musicaux élec-
troniques, ordinateurs et dispositifs divers.
Que peut-on faire avec le MIDI?
Le MIDI vous permet d’utiliser votre D1 pour piloter
d’autres instruments ou d’utiliser d’autres instruments
pour piloter votre D1, ainsi que d’utiliser un séquenceur
pour composer des morceaux musicaux complexes.
Lorsque vous jouez sur le clavier de votre D1, ou vous
appuyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les
notes, l’activation de la pédale et le changement de timbres
sont transmis à l’instrument connecté ou enregistré par le
séquenceur.
Connexions
Des câbles MIDI disponibles dans le commerce sont utili-
sés pour transférer les données MIDI. Raccordez ces câbles
des prises MIDI du D1 aux prises MIDI du périphérique
MIDI avec lequel vous souhaitez échanger des données. Il
y a deux types de prises MIDI.
PriseMIDIIN
Elle reçoit les messages MIDI.
La prise MIDI IN vous permet de jouer les sons du D1
sur un périphérique MIDI (e.g., un clavier ou séquenceur
MIDI). Utilisez un câble MIDI pour r elier la prise MIDI IN
du D1 à la prise MIDI OUT de votre périphérique MIDI.
PriseMIDIOUT
Elle transmet les messages MIDI.
La prise MIDI OUT vous permet de contrôler La prise
MIDI OUT d’un périphérique MIDI en utilisant les mes-
sages MIDI transmis par le D1. Utilisez un câble MIDI
pour relier la prise MIDI OUT du D1 à la prise MIDI IN de
votre périphérique MIDI.
MIDI
Mode de fonctions MIDI
À la mise sous tension du D1, ses paramètres MIDI sont
réglés comme suit: transmission via le canal 1, réception
sur tous les canaux (1 ~ 16), fonction Local On et fonction
Omni O.
Vous pouvez modier ces réglages en mode de fonctions
MIDI.
Procédure de réglage des paramètres MIDI en
mode Function
1. MaintenezenfoncéleboutonFUNCTION(pendant
aumoins3secondes).
Le bouton FUNCTION se met à clignoter et le bouton
PIANO1 s’allume.
2. Appuyezsurleboutoncorrespondantauparamètre
vouluenvousreportantàl’illustrationci-dessous.
Le bouton enfoncé s’illumine et le réglage actuel s’af-
che sur l’écran.
3. Réglezleparamètrechoisiaveclesboutons+et–.
4. PourquierlemodeFunction,appuyezsurlebouton
FUNCTION.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
Tous les réglages MIDI s’appliquent à l’ensemble des
timbres.
À la mise hors tension du D1, tous les paramètres
de l’instrument retrouvent en principe leurs valeurs
d’usine.
MIDI
Canaux
Local On/Off
Filtre des changements
de programme
Sons multitimbre on/off
Filtre des changements
de commande

31
sur le canal suivant.
Voici un exemple: si vous choisissez le canal MIDI C07
pour le son de la couche 1, le canal MIDI C08 est automati-
quement assigné au son de la couche 2. Si vous choisissez
le canal MIDI C16 pour le son de la couche 1, le canal C01
est assigné au son de la couche 2.
*2: Tableau des timbres et des numéros de change-
ment de programme associés
CC0: le paramètre Bank Select (sélection de banque, MSB)
est réglé sur 121 pour tous les timbres.
Bouton
Banque
CC32 PC Timbre
PIANO1 1 1 0 Piano de concert
2 0 0 Piano à queue
3 2 1 Piano pop
PIANO2 1 0 1 Piano jazz
2 0 3 Piano Honky-Tonk
3 0 2 Piano à queue électrique
E.PIANO1 1 0 4 Piano électrique de stade
2 1 4 Piano électrique brillant
3 3 4 Piano électrique trémolo
E.PIANO2 1 0 5 Piano électrique numé-
rique 1
2 1 5 Piano électrique numé-
rique 2
3 2 4 Piano électrique des
années 60
HARPSI/
CLAV
1 0 6 Clavecin
2 0 7 Clav.
3 1 7 Synthé Clav.
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibraphone
2 0 12 Marimba
3 0 24 Guitare acoustique
ORGAN1 1 0 16 Orgue jazz 1
2 1 16 Orgue jazz 2
3 0 17 Orgue jazz 3
ORGAN2 1 0 19 Grandes orgues 1
2 1 19 Grandes orgues 2
3 2 19 Orgue positif
STRINGS 1 0 48 Cordes
2 0 50 Cordes de cinéma
3 1 50 Cordes analogiques
CHOIR 1 0 52 Choeur aah
2 1 52 Voix ooh
3 2 52 Choeur classique
Liste des fonctions MIDI
Bouton Fonction Réglage
à l’écran
Description [réglage par défaut]
PIANO1 MIDI Canaux *1 C01...C16
1...16 [C01]
Dénit le canal de transmission pour les
messages MIDI.
PIANO2 Local On/O on, oFF
Activation/désactivation du générateur de
son du D1 [on]
Quand le paramètre Local est sur “On” et
que vous jouez sur le clavier du D1, l’instru-
ment produit les sons joués et transmet des
messages MIDI. Quand le paramètre Local
est sur “O”, jouer sur le clavier du D1 ne
produit pas de son; en revanche, l’instru-
ment transmet des messages MIDI.
En principe, le paramètre Local est réglé sur
“On” (réglage par défaut: On).
Désactivez cee fonction (en la réglant sur
“oFF”) pour éviter de l’écho MIDI (deux sons
joués simultanément de manière non inten-
tionnelle).
E.PIANO1 Filtre des changements de pro-
gramme *2
on, oFF
Activation/désactivation du ltre de trans-
mission/réception des changements de
programme [oFF: transmission/réception]
Ce type de message permet au D1 de chan-
ger de programme sur un dispositif MIDI
connecté. Il est aussi possible de changer de
Program sur le D1 en lui envoyant un chan-
gement de programme depuis le dispositif
MIDI connecté.
À la réception d’un changement de pro-
gramme non reconnu, le timbre du D1 ne
change pas.
E.PIANO2 Filtre des changements de com-
mande
on, oFF
Activation/désactivation du ltre de trans-
mission/réception des commandes de
contrôle [oFF: transmission/réception]
Vous pouvez transmere les messages géné-
rés quand, par exemple, vous actionnez la
pédale Damper du D1 à un dispositif MIDI
externe connecté an de le piloter. Ces mes-
sages peuvent en outre être envoyés au D1
par le dispositif MIDI externe pour piloter le
D1.
HARPSI/
CLAV
Sons multitimbre on/o on, oFF
Operating as a 16-part multi-timbral sound
module [on: operating]
Le D1 peut faire oce de module de sons
multitimbre à 16 parties; dans ce cas, le
dispositif MIDI externe connecté pilote le
générateur de sons interne du D1.
*1: MIDI Canaux
En mode de superposition, le choix du canal de transmis-
sion détermine le canal de la couche (et donc du son) 1. Le
canal de transmission du son 2 est automatiquement réglé

32
Spécications
Clavier RH3 (“Real Weighted Hammer 3”)
Clavier: 88 notes (La0 ~ Do8)
Réglagedutouche 5 courbes disponibles
Hauteur Transposition, accordage n
Tempéraments 9 types
Générationdesons Système PCM stéréo
Polyphonie 120 notes (maximum)
Timbres 30 timbres (10 x 3 banques)
Eets Brillance, Réverbération, Chorus
(chacun avec 3 niveaux)
Démonstrations 30 (morceaux de démonstration de
timbres x 10, morceaux de piano x 20)
Métronome
Réglages du tempo, de la mesure, de
l’accent du son et du volume Com-
mandes
Pédale résonance
prenant en charge la fonction mi-pé-
dale (si vous utilisez la pédale DS-1H
en option)
Connexions LINE OUT (L/MONO,R), MIDI (IN,
OUT), Casque, Prise DAMPER, Prise
DC 9V
Commandes Interrupteur d'alimentation, VO-
LUME, PIANO SONG, TRANSPOSE,
FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE,
REVERB, CHORUS, BANK, boutons
de timbres × 10, +, –, METRONOME
Alimentation DC 9V, Adaptateur secteur (inclus)
Consommation 1,5 W
Dimensions(LxPxH)
1327 × 263 × 128 mm
(y compris les saillies de l’instrument;
sans le pupitre)
Poids 16 kg
AccessoiresfournisAdaptateur secteur, pupitre, Pédale
damper, Manuel d’utilisation
Accessoires(vendusséparément)
Support à clavier ST-SV1,
Pédale damper DS-1H
• Les caractéristiques et l’aspect du produit sont suscep-
tibles d’être modiés sans avis préalable en vue d’une
amélioration.
Problèmes et solutions
Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits,
examinez l’instrument pour comprendre le problème et es-
sayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si
l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement,
adressez-vous à votre revendeur de conance.
L’instrument ne s’active pas lors de la mise sous ten-
sion.
• Vérifiez que l’adaptateur secteur est correctement
connecté au piano et à la prise de courant.
L’instrument n’émet aucun son.
• Contrôlez que le réglage du volume n’est pas à MIN.
Dans cee éventualité, réglez-le à un niveau approprié.
• Contrôlez que la fonction MIDI Local n’est pas réglée à
OFF, sinon réglez-la à ON (ou mere hors tension et de
nouveau sous tension l’instrument).
Les notes sont coupées
• Le D1 est conçu pour donner la priorité aux notes
jouées le plus récemment. Voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum.”
La hauteur tonale ou tonalité du piano semble incor-
recte dans certaines zones du clavier
• Les sonorités de piano du D1 reproduisent aussi dèle-
ment que possible celles d’un piano réel. Cela signie
que dans certaines régions du clavier, il est possible
que le son semble plus fort, ou que la tonalité ou hau-
teur tonale semble incorrecte. C’est un phénomène nor-
mal.
Le dispositif MIDI connecté ne répond pas aux mes-
sages MIDI transmis
• Vérifiez que tous les câbles MIDI sont correctement
connectés. Assurez-vous que le D1 reçoit les messages
MIDI sur le même canal que celui utilisé par le disposi-
tif externe.
Au sujet de la polyphonie maximum
Si le nombre de notes jouées simultanément dépasse la
polyphonie maximum, il se pourrait que certaines notes ne
soient pas jouées par l’instrument. En eet, le D1 est doté
d’un mécanisme coupant une note produite pour donner la
priorité aux notes suivantes (et donc aux touches enfoncées
ultérieurement). Certains timbres du D1, bien qu’ils cor-
respondent à un son unique, sont en fait générés par deux
oscillateurs ou plus (une note d’un circuit de génération de
sons). Pour les timbres utilisant un seul oscillateur, comme
ceux des banques 1 et 2 sous VIBES/GUITAR, la polypho-
nie maximum est de 120 notes. Les timbres utilisant deux
oscillateurs, comme ceux des banques 3 sous PIANO1 et
des banques 1 et 2 sous E.PIANO2, ont une polyphonie
maximum de 60 notes.
120 ÷ nombre d’oscillateurs de son = polyphonie maximum
Tenez donc compte de la polyphonie maximum et choisis-
sez les timbres avec soin quand vous comptez les superpo-
ser en mode Layer ou utiliser la pédale Damper.
Appendice

33
Quand vous utilisez le pied pour clavier ST-SV1
en option (vendue séparément)
Vous pouvez utiliser le D1 avec un pied pour clavier ST-
SV1 (modèle ST-SV1 BK disponible en option). Dans le cas
de l’utilisation avec le D1, suivez les instructions ci-des-
sous au lieu de l’étape 8 lors du montage du ST-SV1 BK.
Soulevez le D1 (A) à deux personnes et xez-le sur le pied
ST-SV1 (B).
Veillez à ce qu’une personne empêche le D1 de tomber
pendant que l’autre personne aligne les vis (o) du côté
gauche et droit du ST-SV1 avec les orices des vis (n) sur
le dessous du D1. À titre de guide, la plaque (f) devrait se
loger parfaitement entre les deux rainures (p) au centre du
dessous du D1. Veillez à ce que la plaque ne touche pas la
vis (k) au centre avant du dessous du D1 et la tête de la vis
(l) au centre vers l’arrière.
Alignez les orices (n) sur le dessous du D1 avec les vis (o)
du ST-SV1.
Retirez l’adaptateur secteur avant de monter le ST-SV1.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts quand vous
levez et xez le D1 sur le ST-SV1.
Vériez que le D1 est fermement xé au ST-SV1 avant
de jouer. Si le pied ST-SV1 n’est pas correctement mon-
té, le D1 risque de tomber et d’être endommagé ou de
provoquer des blessures.
1 2

34
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an
denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgeset ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auf-
treten können;
• Staub oder Schmu in großen Mengen vorhanden
sind;
• das Gerät Erschüerungen ausgeset sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Neteil nur an eine ge-
eignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit
einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-
funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstö-
rungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur
in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das
Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwi-
schen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs-
oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Ge-
rät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer
oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Ge-
rät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Ne. Wen-
den Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzei-
chen oder eingetragene Warenzeichen der betref-
fenden Eigentümer.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehöri-
gen Bedienungsanleitung, der Baerie oder dem
Baeriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der
vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen
und elektronischen Komponenten nicht mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte
dieser Art existiert ein separates, geselich festgelegtes
Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elekt-
ronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um
ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese
Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgege-
ben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher
kostenfrei! Bie erkundigen sie sich bei ihrer zuständi-
gen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten
Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Bat-
terien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie
diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat
entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt
umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persön-
lich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schu der
Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor mögli-
chen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsor-
gung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe
enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchge-
kreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Be-
zeichnung des Schadstoes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg
für Quecksilber.

35
Inhalt
Einführung --------------------------------------- 35
Hauptfunktionen ------------------------------------ 35
Teile und Funktionen ------------------------- 36
Vorbereitung sowie Demos und Sound-
beispiele
------------------------------------------ 37
Bevor Sie mit dem Spielen beginnen ---------37
Demo-Vorführungen abspielen
----------------- 39
Spielen des D1 --------------------------------- 40
Mit nur einem Klang spielen
(Single-Modus) --------------------------------------40
Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen (Layer-
Modus)
------------------------------------------------40
Dämpfer-/Haltepedal verwenden
--------------- 41
Eekte
------------------------------------------------- 41
Das Metronom
-------------------------------------- 41
Weitere Funktionen --------------------------- 43
Einstellung des Anschlagsteuerung -----------43
Transponierung
-------------------------------------43
Funktionsmodus
------------------------------------43
MIDI ------------------------------------------------ 46
Was ist MIDI? ---------------------------------------46
Was leistet MIDI?
-----------------------------------46
Anschlüsse
-------------------------------------------46
MIDI-Funktionsmodus
----------------------------46
Anhang ------------------------------------------- 48
Fehlerbeseitigung ----------------------------------48
Technische Daten
----------------------------------48
Bei Verwendung des als Zubehör erhältli-
chen Keyboardständers ST-SV1 (getrennt
erhältlich) ---------------------------------------- 49
MIDI Implementation Chart
---------------- 66
Einführung
Hauptfunktionen
Dreißig Spitzensounds
Das D1 bietet 30 interne ausdrucksstarke Spitzensounds,
darunter auch einen Stereo-Konzertügel. Dank dem Lay-
er-Modus können Sie zwei Sounds gleichzeitig spielen.
Eekte
Das D1 bietet 3 interne digitale Eekte: Brilliance dient der
Regulierung der Tonbrillanz, Reverb simuliert den natür-
lichen Raumhall einer Konzerthalle und Chorus verleiht
dem Sound Fülle.
Metronom
Beim eingebauten Metronom können Sie die Taktuntertei-
lung, das Tempo und die Lautstärke einstellen und darüber
hinaus einen Glockenton zur Akzentuierung einseen.
Anschlagsteuerung
Sie können fünf verschiedene Einstellungen wählen,
mit denen Sie festlegen, wie der Klang sich mit der An-
schlagstärke verändern soll.
Temperierungen
Für authentisches Spielen eines weitgefächerten Spektrums
an Musikstilen bietet Ihnen das D1 neun Stimmungen, da-
runter die wohltemperierte Stimmung, reine Stimmungen
(Dur und Moll), klassische Stimmungen (Kirnberger und
Werckmeister) sowie Stimmungen für orientalische und
indische Musik. Wenn Sie einen Akustik-Piano-Sound aus-
wählen, wird automatisch eine Stimmung mit Spreizung
ausgewählt.
Einstellbare Tonhöhe
Die Transpose Funktion ermöglicht es, die Tonhöhe des
Klaviers zu ändern, während die Pitch Control Funktion
zur Feinabstimmung dient.
MIDI-Funktionen
Das D1 unterstüt das MIDI Protokoll, ein Standard, mit
welchem Musikdaten zwischen Musikinstrumenten und
Computern ausgetauscht werden können Mit MIDI kön-
nen zwei oder mehr Instrumente gesteuert werden oder
zur Steuerung eingeset werden; das D1 kann als 16-Part
multitimbraler Tongenerator eingeset werden.

36
12. Sound-Tasten:
Zur Auswahl der 30 Sounds (10 x 3 Bänke). Sie können
zwei Tasten drücken, um zwei Sounds gleichzeitig zu
spielen (Layer-Modus).
13. Display:
Zeigt Einstellungen an, beispielsweise des Funktions-
modus’ oder des Metronoms.
14. +,–-Tasten:
Zur Auswahl der Werte diverser Einstellungen.
15. METRONOME-Taste:
Zum Ein-/Ausschalten des Metronoms. Während das
Metronom verwendet wird, leuchtet die Taste auf.
Durch längeres Drücken der Taste gelangen Sie in den
Metronom-Einstellungsmodus, wo sie diverse Einstel-
lungen am Metronom vornehmen können.
16. MIDI(IN,OUT)Buchsen:
Buchsen für den Anschluss anderer MIDI Geräte (Se-
quenzer, Keyboards usw.).
IN:
Dateneingang
(muss an die MIDI OUT-Buchse des anderen
MIDI Geräts angeschlossen werden).
OUT:
Datenausgang
(muss an die MIDI IN-Buchse des anderen MIDI
Geräts angeschlossen werden).
17. DC9V-Buchse:
Schließen Sie den mitgelieferten Netzteil an diese
Buchse an.
18. DAMPER-Buchse:
Schließen Sie hier das im Lieferumfang des D1 enthal-
tene Dämpfer-/Haltepedal oder ein DS-1H (getrennt
erhältlich) Dämpfer-/Haltepedal an.
19. LINEOUT(L/MONO,R)Buchse:
Hierbei handelt es sich um die Haupt-Audioausgänge.
Verwenden Sie ein Audiokabel mit Standardklinken-
stecker, um das D1 an die Eingänge einer Aktivbox
oder den AUX IN anderer Audiogeräte anzuschließen.
Mit dem VOLUME-Regler wird die Ausgangslautstärke
reguliert.
1. Kopörer-Buchse:
Stereo-Miniklinkenbuchse zum Anschluss von Kopf-
hörern.
2. Einschalaste:
Zum Ein- und Ausschalten des D1.
3. VOLUME-Regler:
Regelt die Lautstärke von LINE OUT und Kopfhörer-
buchse.
4. PIANOSONG-Taste:
Taste zum Aufrufen des Piano-Song-Modus. Bei akti-
viertem Modus leuchtet die Taste auf. Durch gleichzei-
tiges Drücken dieser Taste und der TRANSPOSE-Taste
gelangen Sie in den Demosongmodus.
5. TRANSPOSE-Taste:
Taste zum Einstellen der Transposition. Während der
Transposition leuchtet die Taste auf. Durch gleichzeiti-
ges Drücken dieser Taste und der PIANO SONG-Taste
gelangen Sie in den Demosongmodus.
6. FUNCTION-Taste:
Zur Aktivierung des Funktionsmodus, in dem Sie Ton-
höhe und Stimmung angeben und weitere Einstellun-
gen vornehmen können. Durch längeres Drücken der
Taste gelangen Sie in den MIDI-Funktionsmodus, wo
Sie MIDI-Einstellungen vornehmen können. Die Taste
leuchtet auf, wenn das D1 in den Funktionsmodus
schaltet und blinkt, wenn es in den MIDI-Funktions-
modus schaltet.
7. TOUCH-Taste:
Dient zur Einstellung der Anschlagdynamik.
8. BRILLIANCE-Taste:
Zur Einstellung der Tonbrillanz.
9. REVERB-Taste:
Zum Ein-/Ausschalten des Halls, der dem Klang
Räumlichkeit verleiht. Bei aktiviertem Effekt leuchtet
die Taste auf.
10. CHORUS-Taste:
Zum Ein-/Ausschalten des Chorus, der dem Klang Fül-
le verleiht. Bei aktiviertem Eekt leuchtet die Taste auf.
11. BANK-Taste/LEDs:
Zur Auswahl der gewünschten Sound-Bank. Die der
aktuell angewählten Bank zugewiesene LED leuchtet.
Teile und Funktionen
2
3
8
7
10
11
9
4
6
5
12
14
13
15
1
17 18
16
19
Oberseite Rückseite

37
Bevor Sie mit dem Spielen beginnen
Infos zum Ständer
Dieses Instrument wird ohne Ständer ausgeliefert Auf Seite 49 erfahren Sie,
wie Sie das D1 mit dem (getrennt erhältlich) Keyboardständer ST-SV1 verwenden
können.
Anschluss des beiliegenden Netzteils
Verbinden Sie den DC-Stecker des Neteils mit der DC 9V-Buchse an der Rück-
seite und stecken Sie den Stecker des Neteils in eine Steckdose.
Wickeln Sie das Neteilkabel um den Kabelhaken, um zu verhindern, dass
sich der Neanschluss aus Versehen löst (Abb. 1). Beim Entfernen des Kabels
dürfen Sie nie mit Gewalt daran ziehen.
Verwenden Sie nur das beiliegende Neteil. Bei Verwendung eines anderen
Neteils wird das Gerät eventuell beschädigt.
Verbinden Sie das Instrument ausschließlich mit einer Steckdose der geeig-
neten Nespannung.
Anschluss von Audiogeräten und Kopfhörern
Das D1 verfügt über keine eigenen Lautsprecher. Um etwas zu hören, müssen
Sie das D1 über den LINE OUT an Audiogeräte wie einen Monitorverstärker,,
ein Mischpult oder eine Stereoanlage anschließen oder einen Kopörer an die
Kopörerbuchse anschließen.
Sie müssen alle Verbindungen bei ausgeschalteten Geräten herstellen. Un-
vorsichtige Handhabung kann das D1 oder angeschlossene Geräte beschädi-
gen oder Fehlfunktionen verursachen.
Verbindungskabel sind getrennt erhältlich. Sie müssen die geeigneten han-
delsüblichen Kabel für Ihre Ausrüstung besorgen.
Verwendung mit Monitorverstärker oder Mischpult
Einen Monitorverstärker oder ein Mischpult schließen Sie bie an die LINE OUT-
Buchsen des D1 an.
Verbinden Sie diese mit einem Audiokabel mit der Eingangsbuchse einer Aktiv-
box oder anderer Audiogeräte.
Am Audioausgang des D1 liegt ein höherer Signalpegel an als bei haus-
haltsüblichen Audiogeräten wie z. B. CD-Playern. Deshalb können an-
geschlossene Lautsprecher oder Audiogeräte durch zu hohe Lautstärken
beschädigt werden - also Vorsicht mit der Lautstärke!
1. RegelnSiedieLautstärkeallerangeschlossenenGeräteherunterund
schaltenSiesieaus.
2. VerbindenSiedieLINEOUT-BuchsendesD1mitdenEingangsbuchsen
IhresMonitorverstärkersoderMischpults.
Falls Sie eine Stereoanlage oder einen Audioplayer mit externen Eingängen
nutzen, verbinden Sie das D1 mit den als LINE IN, AUX IN oder sonst als
externer Eingang markierten Buchsen. (Hierbei kann die Verwendung eines
geeigneten Adapters erforderlich sein.)
Kopfhörerbetrieb
Kopörer bie nur an die Kopörerbuchse anschließen.
Verwenden Sie Stereokopörer mit einem 3,5 mm Stereo-Miniklinkenstecker.
Spielen Sie nachts oder wenn Sie andere nicht stören wollen mit Kopörer.
Bedenken Sie, dass ein hoher Wiedergabepegel im Kopfhörer schon nach
kurzer Zeit zu Hörschäden führen kann.
Abbildung. 1
Netzteil
Zu einer Steckdose
Netzteilbuchse
Kabelhaken
L
R
A
nschlussbeispiel
Monitorverstärker
Anschlussbeispiel Kopfhörer
Vorbereitung sowie Demos und Soundbeispiele

38
Instrument einschalten
Drücken Sie die Einschalaste, um das D1 einzuschalten. (Abb. 2)
Wenn das Instrument eingeschaltet wird, leuchten die Tasten im Bedienfeld
auf (Die Einschalaste leuchtet nicht.).
Zum Ausschalten des Instruments drücken Sie erneut die Einschalaste.
Wenn das Instrument ausgeschaltet wird, kehren alle Funktionen mit
Ausnahme der Energiesparfunktion zur Standardeinstellung zurück.
Energiesparfunktion
Nach 4 Stunden ohne Eingaben des Nuers oder ohne Demo-Wiedergabe
schaltet sich das Instrument automatisch aus. Sie können dies verhindern,
indem Sie die Energiesparfunktion deaktivieren (siehe Seite 45).
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den VOLUME-Regler neben dem Netzschalter in Richtung
„MAX“, um die Lautstärke anzuheben. Drehen Sie ihn nach links (zu „MIN“),
um die Lautstärke zu verringern. (Abb. 2)
Der VOLUME-Regler bestimmt den Pegel der Kopfhörerbuchse und LINE
OUT-Buchsen.
Beim Ausschalten des Instruments werden alle Parameter zurückgeset.
Notenpult aufstellen
Bringen Sie das Notenpult wie in Abb. 3 gezeigt an.
Abbildung. 2
Leiser
Lauter
Bohrungen
für Notenpult
Abbildung.
3

39
Demo-Vorführungen abspielen
Das D1 hat insgesamt 30 Demos und Soundbeispiele
(10 Sound-Demosongs mit 10 ausdrucksstarken Sounds
und 20 bekannte Piano-songs zur Vorstellung der Piano-
sounds).
Während der Wiedergabe eines Sound-Demosongs
können Sie diesen auf der Tastatur begleiten, aller-
dings können Sie den Sound mit den Sound-Tasten
nicht ändern.
Während der Wiedergabe eines Sound-Demosongs
können die Einstellungen der Effekte (Reverb und
Chorus) nicht geändert werden.
Sound-Demosongs anhören
1. DrückenSiegleichzeitigdiePIANOSONG-Taste
unddieTRANSPOSE-Taste.
Die PIANO SONG-Taste blinkt und die Soundtasten
blinken der Reihe nach.
Zusätzlich wird die Nummer des Sound-Demosongs
(d01) im Display angezeigt.
2. Nachetwa3SekundenblinktdiePIANO1-Tasteund
dieWiedergabedesdieserTasteentsprechenden
Songsbeginnt.
Wenn die Wiedergabe des PIANO1-Demosongs en-
det, werden der Reihe nach PIANO2, E.PIANO1 etc.
wiedergegeben. Endet die Wiedergabe des CHOIR-
Demosongs, beginnt die Wiedergabe von vorne mit
dem PIANO1 Song.
EinenbestimmtenDemosonganhören
Wenn die Soundtasten der Reihe nach blinken, können
Sie durch Drücken der entsprechenden Soundtaste den
gewünschten Demosong wiedergeben. Wird während
der Wiedergabe eines Sound-Demosongs eine andere
Sound-Taste gedrückt, beginnt nach wenigen Sekun-
den die Wiedergabe des entsprechenden Sound-Demo-
songs.
Sie können zudem auch mit den + und –-Tasten neben
dem Display einen Song auswählen.
3. ZumAnhaltenderWiedergabeeinesSound-Demo-
songsdrückenSiediePIANOSONG-Tasteerneut.
Liste der Sound-Demosongs
Display
Taster Songtitel Komponist
d01 PIANO1
À la Manière
de Borodine
M.Ravel
d02 PIANO2 Wind and Tide Naoki Nishi
d03 E.PIANO1 Jam Session Naoki Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory Michael Geisel
d05
HARPSI/
CLAV
La Joyeuse J.P.Rameau
d06
VIBES/
GUITAR
Jazz in Spain KORG original
d07 ORGAN1 Improvisation Michael Geisel
d08 ORGAN2
Prelude and Fugue
in C Major, BWV 553
J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude Michael Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares Michael Geisel
1
1,3
2
2
Piano-Songs anhören
1. DrückenSiediePIANOSONG-Taste.
Die PIANO SONG-Taste und die PIANO1-Taste leuch-
ten auf, und im Display erscheint die Nummer des Pia-
nosongs (001).
2. Nachetwa3SekundenblinktdiePIANO1-Taste,und
dieWiedergabedesPianosongsbeginnt.
Wenn die Wiedergabe des ersten Piano-Songs endet,
werden der Reihe nach der zweite, dritte, usw. wie-
dergegeben. Endet die Wiedergabe des zwanzigsten
Piano-Songs, beginnt die Wiedergabe von vorne mit
dem ersten Piano-Song.
EinenbestimmtenPiano-Songanhören
Mit den + und –-Tasten neben dem Display können
Sie die Nummer des Piano-Songs auswählen, den Sie
hören möchten. Falls durch Drücken der Tasten eine
andere Nummer ausgewählt wird, beginnt die Wie-
dergabe des entsprechenden Piano-Songs, selbst wenn
gerade ein Song wiedergegeben wird.
3. ZumAnhaltenderWiedergabeeinesDemosongs
drückenSiediePIANOSONG-Tasteerneut.
Piano-Song-Gruppen
Nr.
Display
Songtitel Komponist
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Wal No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005
„Prelude 1“ The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6 006 „Turkish March“ Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues KORG original
17 017 La lle aux cheveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers KORG original
20 020 Amazing Grace Hymn
1,3
2
2

40
Mit nur einem Klang spielen
(Single-Modus)
Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen
Klänge auswählen (10 x 3 Sounds Banken).
Taster Bank Klang #
PIANO1 1 Konzertügel 3
2 Flügel 3
3 Pop-Piano 2
PIANO2 1 Jazz Piano 3
2 Honky-Tonk 2
3 Elektr. Flügel 1
E.PIANO1 1 Stage E-Piano 1
2 Bright E-Piano 2
3 Tremolo EP 1
E.PIANO2 1 Dig.E-Piano1 2
2 Dig.E-Piano2 2
3 60‘s E-Piano 1
HARPSI/
CLAV
1 Harpsichord 2
2 Clav. 1
3 Synth Clav 2
VIBES/
GUITAR
1 Vibraphon 1
2 Marimba 1
3 Akustikgitarre 2
ORGAN1 1 Jazzorgel 1 2
2 Jazzorgel 2 2
3 Jazzorgel 3 2
ORGAN2 1 Pfeifenorgel 1 2
2 Pfeifenorgel 2 2
3 Positivorgel 2
STRINGS 1 Streicher 2
2 Kinostreicher 2
3 Analoge Streicher 2
CHOIR 1 Aah Chor 2
2 Ooh Stimmen 2
3 Klassischer Chor 3
(#) In diesen Spalten ist die Anzahl der Oszillatoren pro
Stimme angegeben, die von den einzelnen Klängen be-
nut werden (siehe auch „Hinweise zur maximalen Poly-
phonie“ auf Seite 48).
1. DrückenSiedieSound-TastedesSounds,denSie
spielenmöchten.
Die gewählte Taste leuchtet auf.
2. DrückenSiedieBANK-Taste,umeinenderdrei
Soundsauszuwählen.
Mit jedem Druck auf die BANK-Taste geraten Sie in der
Reihenfolge 1, 2, 3, 1, ... zur nächsten Bank, wobei die
entsprechende LED rechts der BANK-Taste aueuchtet.
Wollen Sie beispielsweise den elektrischen Flügel-
sound, drücken Sie erst die PIANO 2-Taste: deren Taste
nun leuchtet
Anschließend drücken Sie zweimal die BANK-Taste,
um Bank 3 (
Elektr.
Flügel) auszuwählen: die unterste
Spielen des D1
LED rechts neben der BANK-Taste leuchtet.
Die für die jeweilige Sound-Taste gewählte Bank bleibt
bestehen, auch wenn Sie eine andere Sound-Taste drü-
cken.
Bei jedem Einschalten des D1 wird für alle Sound-
Tasten Bank 1 ausgewählt.
Mit zwei Klängen gleichzeitig spielen
(Layer-Modus)
Sie können zwei Sounds gleichzeitig auf der Tastatur spie-
len. Diese Spielweise wird Layer-Modus genannt.
Drücken Sie gleichzeitig die beiden Sound-Tasten der
Sounds, die Sie gleichzeitig spielen möchten. Die beiden
gewählten Soundtasten leuchten auf.
Die am weitesten links oder oben liegende Taste ist Layer
1, die andere (am weitesten rechts oder unten) ist Layer 2
(siehe Diagramm unten).
Sind zum Beispiel E.PIANO1 und ORGAN1 ausgewählt,
ist E.PIANO1 Layer 1 und ORGAN1 Layer 2. Um Sounds
in verschiedenen Bänken zu verwenden, wählen Sie zuerst
im Single-Modus die Bänke der entsprechenden Sound-
Tasten.
Um beispielweise den Flügel und die Jazzorgel 2 zu lay-
ern, wählen Sie Bank 2 (Flügel) für die PIANO 1-Taste und
Bank 2 (Jazzorgel 2) für die ORGAN1-Taste. Drücken Sie
anschließende beide Tasten gleichzeitig.
Wenn Sie den Layer Modus selektieren, ist die Anzahl
der Stimmen, die gleichzeitig spielen können, herab-
gesetzt. Dies hängt von der Gesamtzahl der vom se-
lektierten Klang benuten Oszillatoren ab (siehe auch
„Hinweise zur maximalen Polyphonie“ auf Seite 48).
Es ist nicht möglich, zwei Sounds in unterschiedlichen
Bänken derselben Sound-Taste auszuwählen (z. B.
Konzertügel und Flügel der PIANO1-Taste).
Zum Single Modus zurückkehren
Um zum Single-Modus zurückzukehren, drücken Sie
einfach einen beliebigen Klangauswahltaster.
Layer-Modus-Einstellungen
Im Layer-Modus kann das Lautstärkeverhältnis zwi-
schen den Sounds eingestellt werden, die Oktave jedes
Sounds kann verschoben werden, und für jeden Sound
kann das Dämpferpedal aktiviert oder deaktiviert wer-
den (siehe auch „Funktionsmodus“ auf Seite 43).
2
1
Layer 2
Layer 1

41
DurchDrückenderCHORUS-TasteschaltenSieden
Choruseektein(Tasteleuchtetauf)bzw.aus(Tasteer-
lischt).
ZumÄndernderEinstellungenhaltenSiedieCHORUS-
TastegedrücktunddrückenSiegleichzeitigdie+oder
–-TastenebendemDisplay.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3
produziert einen starken, 1 einen leichten Choruseekt.
Falls ein anderer Sound ausgewählt oder das D1 ausge-
schaltet wird, werden die vorgenommenen Änderungen
(ein/aus, Einstellung) auf die werksseitigen Einstellungen
zurückgeset.
Das Metronom
Das D1 ist mit einem Metronom ausgestattet, das für ein
angenehmeres Üben zu einem Glockenton umgeschaltet
werden kann.
Metronom ein-/ausschalten
Drücken Sie die METRONOME-
Taste. Die Taste leuchtet auf, und das
Metronom beginnt zu laufen.
Drücken Sie die METRONOME-Taste erneut, um das Met-
ronom anzuhalten. Die Taste erlischt.
Tempo einstellen
Wenn im Display das Tempo ange-
zeigt wird (Standardeinstellung 120)
kann das Tempo sowohl bei einge-
schaltetem als auch bei ausgeschaltetem Metronom mit
den + und –-Tasten neben dem Display eingestellt werden
(Sie können das Tempo auch im Metronom-Einstellungs-
modus vorgeben). Der Einstellbereich beträgt
𝅘𝅥
= 40
–
120
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drücken
Sie die + und –-Tasten gleichzeitig.
Vorgabe von Taktart, Lautstärke, akzentuiertem
Klang, Tempo und Klang
Der Metronom-Einstellungsmodus dient zur Einstellung
der diversen Funktionen des Metronoms.
1. HaltenSiedieMETRONOME-Tastegedrückt,bisder
Metronomeinstellungs-Modusaufgerufenist.
Die METRONOME-Taste blinkt.
2. DrückenSiediedereinzustellendenFunktionzuge-
wieseneTaste.
Der Wert erscheint im Display.
Akzentuierter Klang
Tempo
Taktar
t
Klang
Halten gedrückt
Metronomeinstellungs-Modus
Lautstärke
Dämpfer-/Haltepedal verwenden
Mit einem solchen Pedal können Sie Ihr Spiel ausdrucks-
stärker und realistischer gestalten.
Durch Drücken dieses Pedals wird der Klang gehalten
und klingt mit einem saen Nachhall aus. Sie können die
Halteresonanz auch dem Konzertflügel, dem Flügel und
dem Jazz-Piano zuweisen (Bank 1 und 2 von Piano1, Bank
1 von Piano2).
Mit dem als Zubehör erhältlichen Dämpfer-/Haltepedal
DS-1H können Sie den Grad der Dämpfung über den Pe-
dalweg bestimmen („half-pedaling“).
Im Layer-Modus können Sie den/die Sound/s auswäh-
len, die mit dem Dämpfer-Effekt bearbeitet werden.
(siehe auch „Pedal des Layer-Modus“ auf Seite 44).
Eekte
Brilliance
Dieser Eekt ändert die Brillanz des Tons.
DurchGedrückthaltenderBRILLIANCE-Tastebei
gleichzeitigemDrückender+oder–-Tastenebendem
DsiplayändernSiedieEinstellungendiesesEekts.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3
produziert einen brillanten, höhenbetonten Sound, bei 1
ist der Klang weniger brillant.
Die gewählte Einstellung gilt für alle Sounds und bleibt
aktiviert, bis das D1 ausgeschaltet wird. Beim Einschalten
des Instruments ist werksseitig die 2 voreingestellt.
Brilliance kann nicht deaktiviert werden.
Reverb
Dieser Effekt verleiht dem Sound Raum und Tiefe und
vermittelt das Gefühl, in einer Konzerthalle zu spielen.
Werksseitig ist für jeden einzelnen Sound gespeichert, ob
dieser Effekt ein- oder ausgeschaltet ist und in welcher
Einstellung er sich bendet.
DurchDrückenderREVERB-TasteschaltenSieden
Halleffektein(Tasteleuchtetauf)bzw.aus(Tasteer-
lischt).
ZumÄndernderEinstellungenhaltenSiedieREVERB-
TastegedrücktunddrückenSiegleichzeitigdie+oder
–-TastenebendemDisplay.
Die jeweilige Einstellung wird im Display angezeigt: 3
produziert einen starken, 1 einen leichten Halleekt.
Falls ein anderer Sound ausgewählt oder das D1 ausge-
schaltet wird, werden die vorgenommenen Änderungen
(ein/aus, Einstellung) auf die werksseitigen Einstellungen
zurückgeset.
Chorus
Chorus fügt dem Sound Modulation hinzu und macht
den Klang fülliger. Werksseitig wird für jeden einzelnen
Sound gespeichert, ob dieser Eekt ein- oder ausgeschaltet
ist und in welcher Einstellung er sich bendet.

42
Rahmen
(Taste)
Beschreibung
Standar-
deinstellung
Taktart
(PIANO1)
02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4), 06 (6/4) 04
Lautstärke
(PIANO2)
01–13 10
Akzentuierter
Klang
(E.PIANO1)
oFF (kein akzentuierter Klang),
on1 (Akzentuierter Beat ist lauter),
on2 (akzentuierter Beat erklingt als
Glocke)
oFF
Tempo
(E.PIANO2)
40–240
(entspricht der Tempoeinstellung)
120
Klang
(HARPSI/CLAV)
1 (akustisch),
2 (elektronisch)
1
3. MitdenTasten+und–stellenSiedenWertein.
Wenn Sie die Tasten + und – gleichzeitig drücken, wer-
den folgende Einstellungen auf die Werkseinstellung
zurückgeset.
• Lautstärke
• Tempo
• Klang
4. NachdemSieIhreEinstellungenvorgenommenha-
ben,drückenSiedieMETRONOME-Taste,umden
Metronomeinstellungs-Moduszuverlassen.
Nachdem der Metronomeinstellungs-Modus verlassen
ist, hört die METRONOME-Taste auf zu blinken und
leuchtet bzw. erlischt (je nach ihrem vorherigen Status).

43
Weitere Funktionen
Einstellung des Anschlagsteuerung
Die Anschlagempndlichkeit der Tastatur kann verändert
werden.
Zum Ändern der Einstelllungen halten Sie die TOUCH-
Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die + oder
–-Taste neben dem Display.
Display EinstellungdesAnschlagsteuerung
001 Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können laute
Noten gespielt werden.
002 Normal. Normaler Klavieranschlag.
003 Schwer. Nur bei sehr starkem Anschlag werden
laute Noten gespielt.
004 Stabil. Die Anschlagsempndlichkeit ist reduziert
und es wird ein relativ stabiler Klang erzeugt.
005 Gleichförmig. Wie bei einer Orgel werden unge-
achtet der Anschlagstärke gleichförmige Noten
erzeugt.
Beim Ausschalten des Instruments wird wieder die
normale Anschlagempndlichkeit (002) eingestellt.
Die Einstellungen gelten für alle Sounds.
Transponierung
Bisweilen kommt es vor, dass Stücke in einer schwierig
zu spielenden Tonart geschrieben sind (z.B. mit vielen
schwarzen Tasten) oder die Tonhöhe zur Abstimmung
auf ein anderes Instrument oder einen Sänger verändert
werden muss. In diesen Fällen können Sie transponieren
(Tonhöhe verändern), um die Fingerläufe zu vereinfachen
oder mit denselben Fingerläufen in einer anderen Tonhöhe
zu spielen. Diese Funktion wird Transponierung genannt.
Sie können die Transponierung in einem Bereich von 11 Halb-
tönen vornehmen. Bei einer Transponierung um einen Halb-
ton nach oben werden beim Spielen der links abgebildeten
Noten die rechts abgebildeten Töne erzeugt.
Beim Ausschalten des Instruments wird die Transpo-
nierung wieder aufgehoben.
Halten Sie die TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken
Sie eine Taste der Tastatur (F
♯
6–F7) für die gewünschte
Transposition. Wird eine andere Klaviaturtaste als C7 ge-
drückt, leuchtet die TRANSPOSE-Taste auf und zeigt an,
dass die Tastatur transponiert worden ist.
Die Transponierung der Tastatur erfolgt gemäß des Ver-
hältnisses der gedrückten Tastaturtaste zu C7.
Um zur normalen Tonhöhe zurückzukehren, halten Sie
die TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken Sie auf der
Tastatur die C7. Die TRANSPOSE-Taste erlischt, und die
Transposition ist zurückgeset.
Ruhig
Laut
Ruhig
Laut
Spielsärke
Lautstärke
002
001
003
004
005
Note Eekt
F
♯
6–B6 6–1 Halbtöne nach unten
C7 Standardstimmung
C
♯
7–F7 1–5 Halbtöne nach oben
Funktionsmodus
Die Stimmung sowie andere Tonhöhen-Einstellungen kön-
nen im Funktionsmodus geändert werden.
EinstellenvonFunktionenimFunktionsmodus
1. DrückenSiedieFUNCTION-Taste.
Die FUNCTION-Taste und die PIANO1-Taste leuchten
auf.
2. DrückenSieeinederuntengezeigtenTasten,umden
gewünschtenParameterzuwählen.
Die Taste leuchtet und im Display erscheint die aktuel-
le Einstellung.
3. WählenSiemitder+oder–-TasteeineEinstellung
aus.
Wenn Sie die Tasten + und – gleichzeitig drücken, wer-
den folgende Einstellungen auf die Werkseinstellung
zurückgeset.
• Referenzton
• Lautstärkebalance im Layer-Modus
• Oktave des Layer-Modus
4. NachdemSiediegewünschtenEinstellungenvorge-
nommenhaben,drückenSiedieFUNCTION-Taste,
umzumSpielmoduszurückzukehren.
Die FUNCTION-Taste erlischt.
Wenn das D1 ausgeschaltet wird, kehren alle Funktio-
nen mit Ausnahme der Energiesparfunktion zur Stan-
dardeinstellung zurück.
C4
C7
F7
F 6
Referenzton
Stimmung
Energiesparfunktion
Lautstärkebalance im Layer-Modus
Oktave des Layer-Modus
Pedal des Layer-Modus

44
Zusätzliche Funktionen und Beschreibungen
*1: Stimmung
Stimmungsarten
Display
Stimmung
00
WohltemperierteStimmung(Standardeinstel-
lung): Meistübliche Stimmung, bei der alle Halb-
töne in gleiche Tonhöhenintervalle aufgeteilt sind.
01 ReineStimmung[Dur]: Die Durtöne der Tasten
(C) sind perfekt gestimmt.
02
ReineStimmung[Moll]: Die Molltöne der Tas-
ten (C) sind perfekt gestimmt.
03
Orientalisch:Stimmung nach Vierteltoninter-
vallen für orientalische Musik.
04
Pythagoreisch:Antike griechische Stimmung,
die sehr effektiv zum Spielen von Melodien ist.
Sie ist absolut quintenrein, andere Intervalle hin-
gegen – vor allem die Dur-Terz – sind unrein.
05 Werckmeister:Die Werckmeister
III
Tonleiter
entstand in der Zeit des Spätbarocks zur Ermög-
lichung relativ freier Transponierungen.
06 Kirnberger: Die Kirnberger
III
Tonleiter dient
hauptsächlich zum Stimmen von Cembali.
07
SlendroTonleiter:Indonesische Gamelan-Ton-
leiter mit fünf Noten pro Oktave.
08
PelogTonleiter:Indonesische Gamelan-Tonlei-
ter mit sieben Noten pro Oktave.
ZumThema“gedehnteStimmung”
Zur Erzielung möglichst natürlicher Resonanzen wird bei
den Klängen PIANO 1 und PIANO 2 eine “gedehnte Stim-
mung” verwendet, um die Noten in den tiefen Bereichen
etwas dunkler und in den hohen Bereichen heller klingen
zu lassen. Akustische Klaviere werden von professionellen
Klavierstimmern normalerweise auf diese Weise gestimmt.
*2: Oktave des Layer-Modus( L1, L2)
1. WählenSiedenLayermitderUPoderDOWN-Taste
nebendemDisplay.
L1 bezeichnet Layer 1, L2 bezeichnet Layer 2.
2. DrückenSiedieBANK-Taste.
Im Display erscheint die aktuell eingestellte Oktave
(00).
3. WählenSieeineandereOktavemitder+oder–-Taste
nebendemDisplay.
Um zur Standardeinstellung zurückzugelangen, drü-
cken Sie die + und –-Tasten gleichzeitig.
Um die Oktave des anderen Layers zu ändern, drücken Sie
die E.PIANO2-Taste, um den entsprechenden Layer auszu-
wählen.
Falls der Single-Modus eingestellt ist, erscheint im
Display – – –, und es kann keine Einstellung vorge-
nommen werden.
Liste der Funktionen
Taster Funktionen Anzeige im
Display
Beschreibung [Standardeinstellung]
PIANO1
Referenzton 27.5...52.5
427.5...440.0...452.5Hz [40.0 : 440.0Hz]
Um den Referenzton des C1/C1 Air an den ei-
nes anderen Instruments anzupassen, können
Sie diesen in Schrien von 0,5 Hz ändern.
Standardtonhöhe ist A = 440 Hz, die Standar-
deinstellung lautet 40.0.
PIANO2
Stimmung *1 00...08
Wohltemperierte Stimmung...Pelog Tonleiter
[00: Wohltemperierte Stimmung]
Sie können unter neun verschiedenen Stim-
mungen auswählen, darunter u. a. die wohl-
temperierte, die Kirnberger- und Werckmeis-
ter-Stimmung.
E.PIANO1
Lautstärkebalance im Layer-
Modus
1–9...9–1
1–9 (
Layer 1 min.
)...9–9 (
Beide max.
)...9–1 (
Layer
2 min.
) [9–9]
Regelt das Lautstärkeverhältnis zwischen den
Sounds von Layer 1 und Layer 2.
Der Einstellbereich beträgt 1 – 9 ... 9 – 9... 9 –
1, wobei die Zahl links für Layer 1 und die
Nummer rechts für Layer 2 gilt.
E.PIANO2
Oktave des Layer-Modus (L1,
L2)
*2
-01, 00, 01
±1 Oktaven [00]
Legt den Tonumfang für Layer 1 und Layer 2
fest.
Der Einstellbereich für jeden Sound beträgt
±1 Oktave, im Display angezeigt durch –01, 00
und 01.
HARPSI/
CLAV
Pedal des Layer-Modus o–_, _–o, o–o
Nur 1, Nur 2, Beide Layer [o–o]
Wählt den Layer, auf die sich der Dämpferef-
fekt auswirkt.
Folgende Einstellungen sind möglich: nur auf
den Sound von Layer 1 (o – –), nur auf den
Sound von Layer 2 (– – o), auf beide Sounds (o
– o).
VIBES/
GUITAR
Energiesparfunktion *3 oFF, on
Disable, 4 Stunden
[on]

45
*3: Energiesparfunktion deaktivieren und aktivieren
Falls 4 Stunden lang keine Taste gedrückt wird oder falls
solange keine automatische Wiedergabe erfolgt, schaltet
sich das Instrument automatisch aus. Sie können diese
Funktion deaktivieren (oFF). Werksseitig ist diese Funkti-
on aktiviert. Falls Sie diese Einstellung ändern, wird die
neue Einstellung gespeichert und bleibt auch nach dem
Ausschalten des D1 gültig.
1. RufenSiedenFunktionsmodusaufunddrückenSie
dieVIBES/GUITAR-Taste.
Die VIBES/GUITAR-Soundtaste leuchtet auf, und im
Display erscheint die Einstellung (on).
2. SchaltenSiedieFunktionmitder+oder–-Tastene-
bendemDisplayausbzw.ein,fallsSiediesewieder
aktivierenwollen.
1
2
2

46
Was ist MIDI?
MIDI ist die Abkürzung für Musical Instrument Digital
Interface. Dies ist ein internationaler Standard für die Ver-
bindung und die Datenübertragung zwischen elektroni-
schen Instrumenten, Computern und anderen Geräten.
Was leistet MIDI?
Dank MIDI können Sie das D1 zur Steuerung anderer Ins-
trumente, oder umgekehrt, andere Instrumente zur Steu-
erung des D1 einseen und einen Sequenzer zur Kreation
komplexer Musikstücke benuen.
Wenn Sie die Tastatur oder das Pedal des D1 benutzen
oder einen Klang selektieren, werden die Noten, die Pe-
dalaktivierung und die Klangänderungen an ein anderes
Instrument übertragen oder von einem Sequenzer aufge-
nommen.
Anschlüsse
Im Fachhandel erhältliche MIDI-Kabel dienen zur Über-
tragung von MIDI-Daten. Verbinden Sie mit diesen Kabeln
die MIDI-Buchsen am D1 mit den MIDI-Buchsen des ex-
ternen MIDI-Geräts, mit dem MIDI-Daten ausgetauscht
werden sollen. Es gibt zwei Typen von MIDI-Buchsen.
MIDIIN-Buchse
Dieser Anschluss empfängt MIDI-Meldungen.
Die MIDI IN-Buchse erlaubt es Ihnen, Sounds vom D1 von
einem externen MIDI-Gerät zu spielen (z.B. MIDIKeyboard
oder Sequenzer). Verwenden Sie ein MIDI-Kabel zum Ver-
binden der MIDI IN-Buchse des D1 mit der MIDI OUT-
Buchse des externen MIDI-Geräts.
MIDIOUT-Buchse
Dieser Anschluss gibt MIDI-Meldungen aus.
Die MIDI OUT-Buchse erlaubt Steuerung eines externen
MIDI-Geräts mit vom D1 ausgegebenen MIDI-Meldungen.
Verwenden Sie ein MIDI-Kabel zum Verbinden der MIDI
OUT-Buchse des D1 mit der MIDI IN-Buchse des externen
MIDI-Geräts.
MIDI
MIDI-Funktionsmodus
Beim Einschalten des D1 sind die MIDI-Parameter auf Sen-
dekanal 1, sämtliche Empfangskanäle (1–16), Local On und
Omni O eingestellt.
Sie können diese Einstellungen im MIDI-Funktionsmodus
ändern.
Einstellen von Parametern im MIDI-Funktionsmodus
1. HaltenSiedieFUNCTION-Tastemindestens3Se-
kundenlanggedrückt.
Die FUNCTION-Taste blinkt und die PIANO1-Taste
leuchtet.
2. DrückenSieeinederuntengezeigtenTasten,umden
gewünschtenParameterzuwählen.
Die Taste leuchtet und im Display erscheint die aktuel-
le Einstellung.
3. WählenSiemitder+oder–-TasteeineEinstellung
aus.
4. BeendenSiedenFunktionsmodusmitderFUNC-
TION-Taste.
Die FUNCTION-Taste erlischt.
Alle MIDI-Einstellungen werden allen Sounds zuge-
wiesen.
Beim Ausschalten des D1 werden sämtliche Parameter
auf die Werkseinstellungen zurückgeset.
MIDI-Kanäle
Local On/Off
PC-Filter
Multitimbrales On/Off
CC-Filter

47
*2: Tabelle der Sounds und der entsprechenden Pro-
gram-Change-Nummern
CC0: Bank Select (MSB) für alle Sounds ist eingestellt auf 121.
Taster Bank CC32 PC Klang
PIANO1 1 1 0 Konzertügel
2 0 0 Flügel
3 2 1 Pop-Piano
PIANO2 1 0 1 Jazz Piano
2 0 3 Honky-Tonk
3 0 2 Elektr. Flügel
E.PIANO1 1 0 4 Stage E-Piano
2 1 4 Bright E-Piano
3 3 4 Tremolo EP
E.PIANO2 1 0 5 Dig. E-Piano1
2 1 5 Dig. E-Piano2
3 2 4 60‘s E-Piano
HARPSI/CLAV 1 0 6 Harpsichord
2 0 7 Clav.
3 1 7 Synth Clav
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibraphone
2 0 12 Marimba
3 0 24 Akustikgitarre
ORGAN1 1 0 16 Jazzorgel 1
2 1 16 Jazzorgel 2
3 0 17 Jazzorgel 3
ORGAN2 1 0 19 Pfeifenorgel 1
2 1 19 Pfeifenorgel 2
3 2 19 Positivorgel
STRINGS 1 0 48 Streicher
2 0 50 Kinostreicher
3 1 50 Analoge Streicher
CHOIR 1 0 52 Aah Chor
2 1 52 Ooh Stimmen
3 2
52 Klassischer Chor
Liste der MIDI-Funktionen
Taster Funktionen
Anzeige im
Display
Beschreibung [Standardeinstellung]
PIANO1 MIDI-Kanäle *1 C01...C16
1...16 [C01]
Wählt den Kanal zur Übertragung von MIDI-
Daten.
PIANO2 Local On/O on, oFF
Aktiviert bzw. deaktiviert die Klangquelle des
D1. [on]
Ist Local On eingestellt, werden beim Spie-
len der Tastatur des D1 sowohl ein Sound
wiedergegeben als auch MIDI-Daten gesen-
det. Ist Local O eingestellt, ist beim Spielen
der Tastatur des D1 nichts zu hören – es
werden allein MIDI-Daten gesendet. Nor-
malerweise ist dieser Parameter auf Local
On eingestellt (Standardeinstellung: on).
Bie deaktivieren (Auf „oFF“ stellen), um ein
Rückecho zu vermeiden (zwei unbeabsichtigt
gleichzeitig wiedergegebene Sounds).
E.PIANO1 PC-Filter *2 on, oFF
Aktiviert bzw. deaktiviert Filterung von Pro-
gram Change-Befehlen [oFF: keine Filterung]
Durch Senden einer MIDI-Change-Nummer
können Sie von Ihrem D1 aus zwischen Pro-
grammen angeschlossener MIDI-Instrumente
wechseln.Umgekehrt können Sie auch durch
Empfangen einer MIDI-Change-Nummer
vom angeschlossenen MIDI-Instrument zwi-
schen Programmen Ihres D1 wechseln.
Wird eine inkompatible Program Change
Nummer empfangen, ändert sich der Sound
des D1 nicht.
E.PIANO2 CC Filter on, oFF
Aktiviert bzw. deaktiviert Filterung von Con-
trol Change-Befehlen [oFF: keine Filterung]
Es können auch Steuerungsbefehle, beispiels-
weise durch Bedienung des Dämpferpedals
des D1 an ein angeschlossenes externes MIDI-
Instrument gesendet werden; umgekehrt
können Sie auch das D1 vom externen MIDI-
Instrument aus steuern.
HARPSI/
CLAV
Multitimbrales On/O on, oFF
Betrieb als 16-fach multitimbralen Soundmo-
dul [on: Betrieb]
Sie können das D1 als 16-teiliges multitimb-
rales Soundmodul nuen, indem Sie seinen
internen Klanggenerator von einem externen
MIDI-Instrument aus steuern.
*1: MIDI-Kanäle
Im Layer-Modus bestimmen Sie durch Auswahl des Sen-
dekanals den Kanal für Layer 1. Als Sendekanal für Layer
2 wird automatisch der nächste Kanal eingestellt. Haben
Sie beispielsweise MIDI-Kanal C07 für den Sound von
Layer 1 ausgewählt, wird automatisch MIDI-Kanal C08
dem Sound von Layer 2 zugewiesen.
Haben Sie den MIDI-Kanal C16 für den Sound von Layer 1
ausgewählt, wird Kanal C01 dem Sound von Layer 2 zuge-
wiesen.

48
Fehlerbeseitigung
Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der
nachfolgend beschriebenen Probleme auftreten, kont-
rollieren Sie es sorgfältig und versuchen Sie, die Störung
anhand der Vorschläge und Tipps zu beseitigen. Wenn
das Instrument weiterhin nicht einwandfrei funktionieren
sollte, wenden Sie sich bie an Ihren Händler.
Das Instrument kann nicht eingeschaltet werden
• Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an das D1
und die Steckdose an.
Instrument bleibt stumm
• Versichern Sie sich, dass die Lautstärke nicht auf MIN
eingestellt ist. Regulieren Sie die Lautstärke ggf. auf ein
angemessenes Niveau.
• Versichern Sie sich, dass die MIDI Local Funktion nicht
auf OFF eingestellt ist. Sollte dies der Fall sein, stellen
Sie ON ein (oder schalten Sie das Instrument aus und
anschließend wieder ein).
Noten sind unterbrochen
• Sie haben die maximale Polyphonie überschrien. Sie
im Abschni „Hinweise zur maximalen Polyphonie.“
Die Tonlage oder der Ton des Klavies klingt in man-
chen Tonalregionen falsch
• Die Piano-Sounds des D1 replizieren den Sound eines
echten Klaviers so treu wie möglich. Das bedeutet, dass
in manchen Regionen der Tastatur das Gefühl entste-
hen kan, dass die Obertöne stärker erscheinen oder Ton
oder Tonlage falsch wirkt. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das angeschlossene MIDI-Instrument reagiert nicht
auf gesendete MIDI-Daten.
• Überprüfen Sie, ob alle MIDI-Kabel korrekt ange-
schlossen sind. Überprüfen Sie, ob das D1 die MIDI-
Daten auf dem gleichen Kanal empfängt, wie das
MIDI-Instrument.
Hinweise zur maximalen Polyphonie
Falls die Anzahl der gleichzeitig gespielten Noten die ma-
ximale Polyphonie überschreitet, gehen einige Noten ver-
loren, da das D1 mit einem Algorithmus ausgestattet ist,
der die erste gespielte Note stoppt, um den später gespiel-
ten Noten Prioriät einzuräumen. Manche Einzelsounds
des D1 werden von zwei oder mehreren Oszillatoren ge-
neriert (die zur Klangerzeugung einer Note zusammenge-
schaltet sind).
Sounds, die von nur einem Oszillator generiert werden,
beispielsweise die Sounds in den Bänken 1 und 2 von VI-
BES/GUITAR, haben eine maximale Polyphonie von 120
Noten.
Sounds, die von zwei Oszillatoren generiert werden,
beispielsweise die Sounds in den Bänken 3 von PIANO1
sowie in den Bänken 1 und 2 von E.PIANO2, haben eine
maximale Polyphonie von 60 Noten.
120 ÷ Anzahl der Soundoszillatoren = Maximale Polyphonie
Sie sollten sich der maximalen Polyphonie stets bewusst
sein und vor allem im Layer-Modus oder bei der Verwen-
dung eines Dämpferpedals die Sounds dementsprechend
auswählen.
Technische Daten
Tastatur RH3 (gewichtete Hammertastatur 3)
Tastatur: 88 Tastatur (A0–C8)
AnschlagsteuerungFünf
Tonhöhe Transponierung, Feinstimmung
Stimmung Neun Stimmarten
Klangerzeugung
Stereo PCM System
Polyphonie 120 Noten (max.)
Sounds 30 Sounds (10 x 3 Bänke)
Eekte Brilliance, Reverb, Chorus
(jeweils 3 Stufen)
Demo
30 (Sound-Demosong x 10, Piano-Song x 20)
Metronom Regler für Tempo, Taktart, Metronom-
klangs, Betonung und Lautstärke
Pedal
Dämpferpedal
half-pedaling unterstüt (Bei Verwen-
dung des als Zubehör erhältlichen DS-1H.)
Anschlüsse LINE OUT (L/MONO, R), MIDI (IN,
OUT), Kopörer, DAMPER-Buchse, DC
9V-Buchse
Regler
Netzschalter, VOLUME, PIANO SONG,
TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH,
BRILLIANCE, REVERB, CHORUS,
BANK, Sound × 10, +, –, METRONOME
Stromversorgung
DC 9V (Neteil mitgeliefert)
Leistungsaufnahme
1,5 W
Abmessungen(BxTxH)
1327 × 263 × 128 mm
(Überstände des Instruments mit einge-
rechnet, ohne beiliegendes Notenpult)
Gewicht
16 kg
Lieferumfang Neteil, Notenpult, Dämpferpedal, Be-
dienungsanleitung
Zubehör(separaterhältlich)
ST-SV1 Keyboardständer,
DS-1H Dämpferpedal
• Änderungen der technischen Daten und des Designs
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Anhang

49
Bei Verwendung des als Zubehör erhältlichen
Keyboardständers ST-SV1 (getrennt erhältlich)
Das D1 kann mit einem ST-SV1 Keyboardständer verwen-
det werden (im Fachhandel erhältliche Modelle ST-SV1
BK). Um den Ständer mit dem D1 zu verwenden, montie-
ren Sie ihn bis Schri 8 (ST-SV1 BK) und fahren Sie dann
wie folgt vor:
Heben Sie das D1 zu zweit hoch (A), und seen Sie es auf
dem ST-SV1(B) ab.
Während eine Person das D1 festhält, damit es nicht her-
unterfällt, bringt die andere die Schrauben (o) links und
rechts am ST-SV1 mit den Schraublöchern (n) an der Un-
terseite des D1 in Deckung. Hierbei sollte die Führungs-
plae (f) genau zwischen die beiden Aussparungen (p) in
der Mie der Unterseite des D1 passen. Achten Sie darauf,
dass die Plae nicht die Schraube (k) im vorderen und den
Schraubkopf (i) im hinteren Mittelbereich der Unterseite
des D1 berührt.
Bringen Sie nun die Löcher (n) unten am D1 mit den
Schrauben (o) des ST-SV1 zur Deckung.
Entfernen Sie vor Befestigen des ST-SV1 das beiliegen-
de Neteil.
Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht zu quetschen,
wenn Sie das D1 anheben und auf den ST-SV1 seen.
Achten Sie darauf, dass das D1 sicher am ST-SV1 be-
festigt ist, bevor Sie darauf spielen. Ansonsten könnte
das D1 vom ST-SV1 fallen und Sie verleen oder selbst
beschädigt werden.
1 2

50
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones
puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designa-
do a una toma de corriente con el voltaje adecuado.
No lo conecte a una toma de corriente con voltaje di-
ferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden expe-
rimentar interferencias en la recepción. Opere este
dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a
los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No
use líquidos limpiadores como disolvente, ni com-
puestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
consultas.
Mantenga los elementos externos
alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca
deeste equipo, podría causar un cortocircuito, fuero
o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún
objeto metálico dentro del equipo.
* Todos los nombres de productos y compañías son
marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
Nota respecto a residuos y deshechos
(solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura
tachado sobre un producto, su manual del usua-
rio, la batería, o el embalaje de cualquiera de és-
tos, signica que cuando quiere tire dichos artí-
culos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la
normativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de
casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños al
medioambiente. Cada país tiene una normativa especí-
ca acerca de cómo verter productos potencialmente tó-
xicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto
con su ocina o ministerio de medioambiente para más
detalles. Si la batería contiene metales pesados por enci-
ma del límite permitido, habrá un símbolo de un mate-
rial químico, debajo del símbolo del cubo de basura ta-
chado.

51
Introducción
Características principales
Treinta sonidos de alta calidad
El D1 dispone de 30 sonidos expresivos de alta calidad
incorporados, incluyendo un piano de cola de concierto
estéreo. Puede utilizar el modo de Capas para jugar simul-
táneamente dos sonidos a la vez.
Efectos
El D1 dispone de 3 efectos digitales incorporados. Estos
efectos pueden ajustar el brillo del tono (Brillantez), simu-
lar el ambiente natural de una sala de conciertos (Reverbe-
ración) y añadir riqueza al sonido (Coro).
Metrónomo
El metrónomo incorporado le permite seleccionar la signa-
tura de compás, el tempo y el volumen, e incluso elegir un
sonido de la campana como el acento.
Control de toque
Puede elegir entre cinco ajustes diferentes para ajustar
cómo responderá el sonido a su dinámica de tocar el tecla-
do.
Temperamentos
Para la auténtica interpretación de una amplia gama de
música, D1 le permite seleccionar entre nueve tempera-
mentos, incluyendo el temperamento igual, temperamen-
tos puros (mayores y menores), temperamentos clásicos
(Kirnberger y Werckmeister) así como los temperamentos
utilizados con música folclórica del Medio Oriente e India.
Cuando se elige un sonido de piano acústico, se selecciona
automáticamente la anación extendida utilizada en pia-
nos.
Tonalidad ajustable
La función de transposición le permite cambiar la tonali-
dad del piano, y la función Control de tonalidad le permite
hacer ajustes anados con precisión.
Capacidades MIDI
El D1 admite el protocolo MIDI, la norma que permite la
transferencia de datos de música entre instrumentos mu-
sicales y ordenadores. MIDI permite que dos o más dispo-
sitivos controlen o sean controlados por los demás, y tam-
bién le permite utilizar el D1 como un generador de sonido
multitímbrico de 16 partes.
Tabla de contenidos
Introducción ------------------------------------ 51
Características principales ----------------------- 51
Partes y sus funciones ---------------------- 52
Preparativos e interpretaciones de de-
mostración
-------------------------------------- 53
Antes de comenzar a tocar ----------------------53
Escucha de interpretaciones de demostración
55
Toque del D1 ------------------------------------ 56
Toque de un solo sonido (Modo Simple) -----56
Toque de dos sonidos al mismo tiempo (Modo
de Capas)
--------------------------------------------56
Utilización de un pedal de resonancia
-------- 57
Efectos
------------------------------------------------57
Metrónomo
-------------------------------------------57
Otras funciones -------------------------------- 59
Ajustes de control de toque ---------------------59
Transposición
---------------------------------------59
Modo de Función
----------------------------------- 59
MIDI ------------------------------------------------ 62
¿Qué es MIDI? -------------------------------------- 62
¿Qué puedo hacer con MIDI?
------------------62
Conexiones
------------------------------------------62
Modo de función MIDI
----------------------------62
Apéndice ----------------------------------------- 64
Solución de problemas ---------------------------64
Especicaciones
-----------------------------------64
Cuando se utiliza el soporte de teclado
opcional ST-SV1 (se vende por separado)
------------------------------------------------------- 65
MIDI Implementation Chart
---------------- 66

52
1. Tomaparaauriculares:
Aquí puede insertar el minijack estéreo de unos auri-
culares.
2. Botóndealimentación:
Este botón conecta y desconecta la alimentación del D1.
3. MandoVOLUME:
Este mando ajusta el volumen de las tomas LINE OUT
y de la toma de auriculares.
4. BotónPIANOSONG:
Este botón se utiliza para entrar en el modo de cancio-
nes de piano, después de lo cual el botón se iluminará.
Si pulsa simultáneamente este botón y el botón
TRANSPOSE, entrará en el modo de canción de demos-
tración de sonido.
5. BotónTRANSPOSE:
Este botón se utiliza para ajustar la transposición. Du-
rante la transposición, el, botón estará iluminado. Si
pulsa simultáneamente este botón y el botón PIANO
SONG, entrará en el modo de canción de demostración
de sonido.
6. BotónFUNCTION:
Este botón se utiliza para entrar en el modo de Fun-
ción, en el que podrá especicar la tonalidad, el tempe-
ramento y otros ajustes. Mantenga pulsado este botón
para entrar en el modo de función MIDI, en el que po-
drá especicar ajustes de MIDI. El botón se iluminará
cuando el D1 entre en el modo de Función, y parpadea-
rá cuando entre en el modo de función MIDI.
7. BotónTOUCH:
Este botón le permite seleccionar la sensibilidad del
teclado.
8. BotónBRILLIANCE:
Este botón se utiliza para ajustar el brillo del tono.
9. BotónREVERB:
Este botón se utiliza para activar/desactivar la reverbe-
ración, que añade ambiente al sonido.
Cuando active este efecto, el botón se iluminará.
10. BotónCHORUS:
Este botón se utiliza para activar/desactivar el coro, que
añade riqueza al sonido.
Cuando active este efecto, el botón se iluminará.
Partes y sus funciones
2
3
8
7
10
11
9
4
6
5
12
14
13
15
1
17 18
16
19
Panel de control Panel posterior
11. Botón/LEDsBANK:
Este botón se utiliza para seleccionar el banco de soni-
do deseado. El LED para el banco seleccionado actual-
mente se iluminará.
12. Botonesdesonido:
Estos botones se utilizan para seleccionar entre 30 soni-
dos (10 × 3 bancos). Pueden pulsarse dos botones para
tocar simultáneamente dos sonidos (modo de Capas).
13. Visualizador:
El visualizador muestra ajustes, por ejemplo, para el
modo de Función y el metrónomo.
14. Botones+,–:
Estos botones se utilizan para seleccionar un valor para
los diversos ajustes.
15. BotónMETRONOME:
Este botón se utiliza para iniciar/parar el metrónomo.
Mientras esté utilizándose el metrónomo, el botón es-
tará iluminado. Además, mantenga pulsado este botón
para entrar en el modo de ajuste de Metrónomo, en el
que podrá especicar varios ajustes del metrónomo.
16. ConectoresMIDI(IN,OUT):
Éstas son tomas utilizadas para conectar otros disposi-
tivos MIDI (secuenciador, teclados, etc.).
IN:
Entrada de datos
(para conectarse al conector MIDI OUT de otro
dispositivo MIDI).
OUT:
Salida de datos
(para conectarse al conector MIDI IN de otro
dispositivo MIDI).
17. TomaDC9V:
Conecte el adaptador de CA incluido aquí.
18. TomaDAMPER
Conecte aquí el pedal de resonancia incluido con el D1
o un pedal de resonancia DS-1H (se vende por separa-
do).
19. TomaLINEOUT(L/MONO,R):
Estas son las salidas de audio principales. Utilice un
cable de audio con un jack de 6,5 mm estándar para
conectar el D1 a los conectores de entrada de altavoces
autoamplificados o a la entrada auxiliar (AUX IN) de
otro equipo de audio.
Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen de
salida.

53
Antes de comenzar a tocar
Acerca del soporte
Este instrumento no incluye soporte. Consulte la página 65 si desea utilizar el
soporte de teclado opcional ST-SV1 (se vende por separado) con el D1.
Conexión del adaptador de corriente alterna (CA) incluido
Conecte el extremo de la clavija de corriente continua (CC) del adaptador de CA
en la toma DC 9V del panel posterior, y conecte el enchufe del adaptador de CA a
una toma de corriente alterna (CA).
Para evitar que el cable del adaptador de CA se desenchufe accidentalmente
de la toma, páselo a través del gancho para cable (Fig. 1). Cuando desengan-
che el cable, no tire de él con fuerza.
Cerciórese de utilizar el adaptador de CA que viene con su unidad. El uso de
otros adaptadores de CA podría provocar fallos de funcionamiento u otros
acontecimientos imprevistos.
Cerciórese de enchufar la unidad en una toma de CA de la tensión apropiada.
Conexión a un equipo de audio y auriculares
El D1 no tiene altavoces integrados. Para escuchar cuando toque, necesitará
conectar la salida LINE OUT del D1 a otro equipo de audio, como por ejemplo
monitores autoamplicados, un mezclador o un equipo estéreo, o conectar unos
auriculares a la toma de auriculares.
Solamente deberá conectar dispositivos con la alimentación desconectada.
La operación descuidada puede dañar el D1 o el dispositivo al que esté co-
nectado, o causar un mal funcionamiento.
Los cables conectores se venden por separado. Tendrá que obtener los cables
apropiados disponibles en el mercado para su equipo.
Utilización de monitores autoamplicados o un mezclador
Para utilizar monitores autoamplificados o un mezclador, use las tomas LINE
OUT.
Conecte cables de audio desde el D1 hasta el conector o conectores de entrada de
los monitores autoamplicados u otro equipo de audio.
La salida de audio del D1 está diseñada para producir un nivel de señal
más alto que los equipos de audio de consumo, como por ejemplo los
reproductores de CD. Por ello, tocar a un volumen excesivo puede dañar
los altavoces conectados o el equipo de audio, por lo que deberá tener
cuidado con el nivel de volumen.
1. Bajealmínimoelvolumendetodoslosequiposconectadosyapáguelos.
2. ConectelastomasLINEOUTdelD1alosconectoresdeentradadelosmo-
nitoresautoamplicadosodelmezclador.
Si la reproducción se hace a través de un equipo de audio estéreo o de un re-
productor de audio que tenga conectores de entrada externos, conecte el D1 a
los conectores que estén marcados como LINE IN (entrada de línea), AUX IN
(entrada auxiliar) u otra entrada externa. (Quizás necesite adquirir adaptado-
res de conexión o cables de conversión apropiados).
Utilización de auriculares
Utilice la toma de auriculares cuando conecte unos auriculares.
Utilice auriculares estéreo con miniclavija estéreo de 3,5 mm.
Utilice auriculares por la noche, o cuando no desee molestar a otras personas.
Para proteger sus oídos, no escuche sonidos fuertes de alto volumen durante
períodos prolongados de tiempo a través de los auriculares.
Fig. 1
Adaptador de CA
a una toma de CA
Clavija
de CC
Gancho
para cable
L
R
Ejemplo de conexión
a monitores
autoamplificados
Ejemplo de conexión
de auriculares
Preparativos e interpretaciones de demostración

54
Encendido del instrumento
Pulse el botón de alimentación para encender el D1. (Fig. 2)
Cuando encienda el instrumento, los botones del panel de control se ilumina-
rán (el botón de alimentación no se iluminará).
Para apagar el instrumento, vuelva a pulsar el botón de alimentación.
Cuando apague el instrumento, todas las funciones y parámetros, excep-
to la función de apagado automático, volverán a los ajustes predetermina-
dos de fábrica.
Apagado automático
Cuando hayan transcurrido 4 horas sin actuación del usuario o inter-
pretación de demostración, el instrumento se apagará automáticamente.
Para inhabilitar esta función, desactive la función de apagado automático
(consulte la página 61).
Ajuste del volumen
Para aumentar el nivel del volumen, gire el mando VOLUME que está situado
al lado del interruptor de alimentación hacia “MAX”.
Para reducir el nivel, gírelo hacia “MIN”. (Fig. 2)
El mando VOLUME controla el nivel de salida de la toma para auriculares, y
las tomas LINE OUT.
Siempre es mejor comenzar con un volumen bajo y después aumentarlo
gradualmente.
Acerca del posapartituras
Sujete el soporte para partituras como se muestra en la gura 3.
Fig. 2
Más
suave
Más
fuerte
Orificios para el soporte
de partituras
Fig. 3

55
Escucha de interpretaciones de demostración
El D1 contiene un total de 30 interpretaciones de demostra-
ción (10 canciones de demostración de sonido utilizando 10
sonidos de alta calidad y 20 canciones de piano familiares
utilizando sonidos de piano).
Durante la reproducción de una canción de demostra-
ción de sonido, puede tocar utilizando el teclado, pero el
sonido no podrá cambiarse con los botones de sonido.
Durante la reproducción de una canción de demostra-
ción de sonido, los ajustes para efectos (reverberación
y coro) no podrán cambiarse.
Escucha de una canción de demostración de sonido
1. PulsesimultáneamenteelbotónPIANOSONGyel
botón TRANSPOSE.
El botón PIANO SONG parpadeará, y los botones de
sonido parpadearán secuencialmente.
Además, el número para la canción de demostración de
sonido (d01) aparecerá en el visualizador.
2. Despuésdeunos3segundos,elbotónPIANO1par-
padeará,yseiniciarálareproduccióndelacanción
dedemostracióndesonidocorrespondienteatalbo-
tón.
Cuando finalice la reproducción de la canción de de-
mostración de PIANO1, la reproducción continuará
secuencialmente con PIANO2, E.PIANO1, etc. Cuando
finalice la reproducción de demostración de CHOIR,
volverá a iniciarse la reproducción con la canción de
demostración de PIANO1.
Escuchadeunacancióndedemostraciónespecíca
Cuando los botones de sonido estén parpadeando
secuencialmente, pulse el botón de sonido para la can-
ción de demostración que desee escuchar.
Si pulsa un botón de sonido diferente, incluso mientras
esté reproduciéndose una canción, después de algunos
segundos se iniciará la reproducción de la canción de
demostración de sonido correspondiente.
Además, es posible seleccionar una canción pulsando
el botón + o – situado al lado del visualizador.
3. Paradetenerlareproduccióndeunacancióndede-
mostracióndesonido,pulsedenuevoelbotónPIA-
NO SONG.
Lista de canciones de demostración de sonido
Visua-
lizador
Botón de
sonido
Títulodelacanción Compositor
d01 PIANO1
À la Manière de Borodine
M.Ravel
d02 PIANO2 Wind and Tide Naoki Nishi
d03 E.PIANO1 Jam Session Naoki Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory Michael Geisel
d05
HARPSI/
CLAV
La Joyeuse J.P.Ra meau
d06
VIBES/
GUITAR
Jazz in Spain KORG original
d07 ORGAN1 Improvisation Michael Geisel
d08 ORGAN2
Prelude and Fugue
in C Major, BWV 553
J.S.Bach
1
1,3
2
2
d09 STRINGS Scoring Interlude Michael Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares Michael Geisel
Escucha de una canción de piano
1. PulseelbotónPIANOSONG.
Los botones PIANO SONG and PIANO1 se iluminarán,
el número para la canción de piano (001) aparecerá en
el visualizador.
2. Despuésdeunos3segundos,elbotónPIANO1par-
padeará,yseiniciarálareproduccióndelacanción
depiano.
Cuando nalice la reproducción de la primera canción
de piano, la reproducción continuará secuencialmente
con la segunda, tercera, etc. Cuando nalice la repro-
ducción de la vigésima canción de piano, volverá a ini-
ciarse la reproducción con la primera canción de piano.
Escuchadeunacancióndepianoespecíca
El número de la canción de piano que desee escuchar
podrá seleccionarlo pulsando el botón + o – situado al
lado del visualizador. Si selecciona un número diferen-
te pulsando los botones, incluso mientras esté reprodu-
ciéndose una canción, después de algunos segundos se
iniciará la reproducción de la canción de piano corres-
pondiente.
3. Paradetenerlareproduccióndeunacancióndepia-
no,pulsedenuevoelbotónPIANOSONG.
Lista de canciones de piano
Núm.
Visua-
lizador
Títulodelacanción Compositor
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Wal No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005
“Prelude 1” The Well-Tempe-
red Clavier, Book 1
J.S.Bach
6 006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues KORG original
17 017 La lle aux cheveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers KORG original
20 020 Amazing Grace Hymn
1,3
2
2

56
Toque de un solo sonido (Modo Simple)
Puede seleccionar un sonido entre los treinta sonidos su-
ministrados con el instrumento (10 sonidos x 3 bancos).
Botóndesonido Banco Sonido #
PIANO1 1 Piano de concierto 3
2 Piano de cola 3
3 Piano pop 2
PIANO2 1 Piano de jazz 3
2 Honky-Tonk 2
3 Piano de cola eléctrico 1
E.PIANO1 1 Piano eléctrico de escenario 1
2 Piano eléctrico brillante 2
3 Trémolo EP 1
E.PIANO2 1 Piano eléctrico digital 1 2
2 Piano eléctrico digital 2 2
3 Piano eléctrico de los 60 1
HARPSI/CLAV 1 Clavecín 2
2 Clavicordio 1
3 Clavicordio de sintetizador 2
VIBES/GUITAR 1 Vibráfono 1
2 Marimba 1
3 Guitarra acústica 2
ORGAN1 1 Órgano de jazz 1 2
2 Órgano de jazz 2 2
3 Órgano de jazz 3 2
ORGAN2 1 Órgano de tubos 1 2
2 Órgano de tubos 2 2
3 Órgano positivo 2
STRINGS 1 Cuerdas 2
2 Cuerdas de cine 2
3 Cuerdas analógicas 2
CHOIR 1 Coro Aah 2
2 Voces Ooh 2
3 Coro clásico 3
(#) Estas columnas muestran el número de osciladores por
voz que se utilizan para cada sonido. (Consulte “Acerca de
polifonía máxima” en la página 64.)
1. Pulseelbotóndesonidocorrespondientealsonido
quedeseetocar.
El botón seleccionado se iluminará.
2. PulseelbotónBANKparaseleccionarunodelostres
sonidos.
Cada vez que pulse el botón BANK, el banco cambiará
en el orden de 1, 2, 3, 1, ..., y el LED correspondiente si-
tuado a la derecha del botón BANK se iluminará.
Por ejemplo, para seleccionar el sonido de piano de cola
eléctrico, pulse el botón PIANO2, y su botón se ilumi-
nará.
Después, pulse dos veces el botón BANK para seleccio-
nar el banco 3 (Piano de cola eléctrico), y el LED situa-
do debajo y a la derecha del botón BANK se iluminará.
Además, el banco seleccionado para un botón de soni-
Toque del D1
do permanecerá igual, incluso aunque pulse un botón
de sonido diferente.
Cada vez que encienda el D1, el sonido del banco 1 se
seleccionará para todos los botones de sonido.
Toque de dos sonidos al mismo tiempo
(Modo de Capas)
Puede tocar dos sonidos al mismo tiempo en el teclado.
Esto se denomina modo de Capas.
Pulse simultáneamente los dos botones de sonido para los
sonidos que desee tocar al mismo tiempo.
Los dos botones de sonido seleccionados se iluminarán.
El botón de sonido del extremo izquierdo o superior se-
leccionado es la capa 1, y el otro (situado en el extremo
derecho o inferior) es la capa 2 (consulte el diagrama de la
siguiente).
Por ejemplo, si selecciona E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1
será la capa 1 y ORGAN1 la capa 2. Para utilizar sonidos
de bancos diferentes, seleccione en primer los bancos en el
modo Simple para los botones de sonido que vaya a pulsar.
Por ejemplo, para tocar por capas sonidos del piano de
cola y el órgano jazz 2, seleccione el banco 2 (piano de cola)
para el botón PIANO1 y banco 2 (órgano de jazz 2) para el
botón ORGAN1, y después pulse simultáneamente los dos
botones.
Cuando seleccione el modo de Capas, el número total
de voces que podrán tocarse al mismo tiempo se re-
ducirá, dependiendo del número total de osciladores
utilizados por los sonidos seleccionados. (Consulte
“Acerca de polifonía máxima” en la página 64.)
No podrán seleccionarse sonidos de diferentes bancos
para el mismo botón de sonido (piano de concierto y
piano de cola para el botón PIANO1)
Vuelta al modo Simple
Para volver al modo Simple, pulse simplemente un bo-
tón de selección de un solo sonido.
Ajustes del modo de Capas
En el modo de Capas, podrá ajustarse el equilibrio de
volumen entre los sonidos, la octava para cada sonido
podrá desplazarse, y el pedal de resonancia podrá acti-
var o desactivarse para cada sonido. (Consulte “Modo
de Función” en la página 59.)
2
1
Capa 2
Capa 1

57
Utilización de un pedal de resonancia
Puede utilizar un pedal de resonancia para hacer sus inter-
pretaciones más expresivas y realistas.
Al pisar este pedal el sonido se sostendrá, produciendo un
decaimiento ricamente resonante. También se puede aña-
dir resonancia a los sonidos de piano de concierto, piano
de cola y piano de jazz (bancos 1 y 2 de Piano1, banco 1 de
Piano2). Si utiliza el pedal de resonancia opcional DS-1H
podrá variar la cantidad de resonancia aplicada según la
profundidad con la que presione el pedal (“pisado a medio
recorrido”).
En el modo de Capas, puede seleccionar el sonido o
sonidos a los que desee aplicar el efecto de resonancia.
(Consulte “Pedal del modo de Capas” en la página
60.)
Efectos
Brillantez
Este efecto cambia el brillo del tono.
Elajustepodrácambiarsemanteniendopulsadoelbotón
BRILLIANCEypulsandoelbotón+o–situadoallado
delvisualizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un sonido más brillante, y 1, que produce sonido menos
brillante.
El mismo ajuste se aplicará a todos los sonidos, y permane-
cerá aplicado hasta que se apague el D1. Cuando encienda
el instrumento, se seleccionará el ajuste predeterminado 2.
La brillantez no puede desactivarse.
Reverberación
Este efecto añade ambiente y profundidad al sonido, pro-
duciendo la sensación de interpretación en una sala de
conciertos. De forma predeterminada en fábrica, el ajuste
de activación/desactivación para este efecto así como el
ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
CadavezquepulseelbotónREVERB,lareverberación
seactivará(elbotónseiluminará)ydesactivará(elbotón
seapagará).
Paracambiaresteajuste,mantengapulsadoelbotón
REVERBypulseelbotón+o–situadoalladodelvisua-
lizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un efecto de reverberación profundo, y 1, que produce un
efecto de reverberación ligero.
Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el D1, el
ajuste de activación/desactivación para este efecto así como
el ajuste de este efecto volverán a los predeterminados en
fábrica (ajustes predeterminados).
Coro
El Coro agrega modulación al sonido, produciendo un
sonido expansivamente rico. De forma predeterminada
en fábrica, el ajuste de activación/desactivación para este
efecto así como el ajuste de este efecto se guardan con cada
sonido.
CadavezquepulseelbotónCHORUS,elefectodecoro
seactivará(elbotónseiluminará)ydesactivará(elbotón
seapagará).
Paracambiaresteajuste,mantengapulsadoelbotón
CHORUSypulseelbotón+o–situadoalladodelvisua-
lizador.
El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce
un efecto de coro profundo, y 1, que produce un efecto de
coro ligero.
Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el D1, el
ajuste de activación/desactivación para este efecto así como
el ajuste de este efecto volverán a los predeterminados en
fábrica (ajustes predeterminados).
Metrónomo
El D1 está equipado con un metrónomo, que se puede cam-
biar a un sonido de campana, que resulta muy conveniente
para practicar.
Activación/desactivación del metrónomo
Pulse el botón METRONOME. El
botón se iluminará, y se iniciará el
metrónomo.
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón ME-
TRONOME. El botón se apagará.
Especicación del tempo
Cuando el tempo aparece en la pan-
talla (ajuste predeterminado de 120),
independientemente de si el metrónomo esté activado o
desactivado, el tempo podrá especicarse con los botones
+ y – situados al lado del visualizador (El tempo también
se puede especicar en el modo de ajustes del metrónomo).
La gama de ajuste es
𝅘𝅥
= 40
–
240.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultánea-
mente los botones + y –.
Especicar la signatura de tiempo (medida del
compás), el volumen, el sonido de acento, el tem-
po y el sonido
Utilice el modo de ajustes del metrónomo para ajustar las
diversas funciones del metrónomo.
1. MantengapulsadoelbotónMETRONOMEhastaque
accedaalmododeajustesdelmetrónomo.
El botón METRONOME parpadeará.
2. Pulseelbotónquecorrespondaalafunciónquede-
seeajustar.
El valor aparecerá en la pantalla.
Sonido de acento
Tempo
Signatur
a
de tiempo
Sonido
Mantenga pulsado
el modo de ajustes del metrónomo
Volumen

58
Ajuste
(Botón)
Descripción
Conguración
predeterminada
Signatura
de tiempo
(PIANO1)
02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4), 06 (6/4) 04
Volumen
(PIANO2)
01–13 10
Sonido
de acento
(E.PIANO1)
oFF (sin sonido de acento),
on1 (sonido enfatizado en el tiem-
po de compás con acento),
on2 (sonido de campana en el
tiempo de compás con acento)
oFF
Tempo
(E.PIANO2)
40–240
(igual que el ajuste de tempo)
120
Sonido
(HARPSI/CLAV)
1 (acústico),
2 (electrónico )
1
3. Utilicelosbotones+,–paraajustarelvalor.
Si pulsa los botones + y – simultáneamente, podrá res-
tablecer los valores predeterminados de fábrica en los
ajustes siguientes:
• Volumen
• Tempo
• Sonido
4. Despuésdecambiarelajuste,pulseelbotónME-
TRONOMEparasalirdelmododeajustesdelmetró-
nomo.
Cuando se sale del modo de ajustes del metrónomo, el
botón METRONOME regresa al estado de iluminación
(iluminado o apagado) que tuviese antes de acceder al
modo de ajustes del metrónomo.

59
Ajustes de control de toque
La sensibilidad, o toque, del teclado puede programarse.
Para cambiar el ajuste, mantenga pulsado el botón TOUCH
y pulse el botón + o – situado al lado del visualizador.
Visualizador
Ajustesdecontroldetoque
001 Ligero. Pueden producirse notas fuertes inclu-
so tocando ligeramente.
002 Normal. Tacto de piano normal.
003 Pesado. Las notas fuertes sólo podrán producir-
se tocando muy duro.
004 Estable. Las variaciones de sensibilidad se
reducen y se produce un sonido relativamente
estable.
005 Fijo. Se producen notas jas, siempre con la
misma sensibilidad, como en un órgano, inde-
pendientemente de la fuerza aplicada al presio-
nar la tecla.
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de toque se
repondrá a Normal (002).
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
Transposición
En algunos casos, una canción puede estar escrita en una
clave difícil (por ejemplo, muchas claves de negras), o pue-
de que se desee desplazar la tonalidad para que coincida
con otro instrumento o cantante. En tales casos, puede
transponer (desplazar la tonalidad) para poder utilizar una
digitación más fácil, o utilizar la misma digitación familiar
para tocar en una tonalidad diferente. Esto se denomina
función de transposición.
Puede desplazarse en una gama de 11 semitonos de modo
que, si transpone hacia arriba un semitono, al tocar las no-
tas mostradas a la izquierda se producen las tonalidades
mostradas a la derecha.
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de transpo-
sición se repondrá.
Mientras mantenga pulsado el botón TRANSPOSE, pulse
la tecla del teclado (F
♯
6–F7) para la transposición deseada.
Si pulsa una tecla del teclado que no sea C7, el botón
TRANSPOSE se iluminará para indicar que el teclado está
transpuesto.
La tonalidad de todo el teclado se transpone de acuerdo
con la tonalidad de la tecla del teclado pulsada en relación
con C7. Para volver a las tonalidades originales, mantenga
Silencioso
Fuerte
Silencioso
Fuerte
Intensidad
de doque
Sonoridad
002
001
003
004
005
Otras funciones
pulsado el botón TRANSPOSE y pulse la tecla C7. El botón
TRANSPOSE se apagará, y la transposición se cancelará.
Tecla Efecto
F
♯
6–B6 6–1 semitonos más baja
C7 Tonalidad estándar
C
♯
7–F7 1–5 semitonos más alta
Modo de Función
Desde el modo de Función podrán especicarse el tempe-
ramento así como otros ajustes de tonalidad.
Procedimientodeajusteparafuncionesenelmodode
Función
1. PulseelbotónFUNCTION.
Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminarán.
2. Pulseelbotónquecorresponda(verilustracióndeba-
jo)paraseleccionarunparámetro.
El botón pulsado se ilumina y el ajuste actual aparece
en el visualizador.
3. Pulseelbotón+o–paraseleccionarunajuste.
Si pulsa los botones + y – simultáneamente, podrá res-
tablecer los valores predeterminados de fábrica en los
ajustes siguientes:
• Anación
• Balance de volumen del mode de Capas
• Octava del modo de Capas
4. Despuésdeespecicarlosajustesdeseados,pulseel
botónFUNCTIONparavolveralmodoparatocar.
El botón FUNCTION se apagará.
Cuando apague el D1, todas las funciones, excepto la
función de apagado automático, volverán a los ajustes
predeterminados.
C4
C7
F7
F 6
Afinación
Temperamento
Apagado automático
Balance de volumen del modo de Capas
Octava del modo de Capas
Pedal del modo de Capas

60
Funciones y descripciones adicionales
*1: Temperamento
Tipos de temperamentos
Visuali-
za
Temperamento
00
Temperamentoigual(ajustepredeterminado):
Espaciando todos los semitonos a intervalos de
tonalidad iguales, este temperamento es el más
ampliamente utilizado.
01
Temperamentopuro[mayor]:Los acordes mayores
en la clave (C) se anan perfectamente.
02
Temperamentopuro[menor]:Los acordes menores
en la clave (C) se anan perfectamente.
03
Árabe:Esta escala incluye intervalos de cuartos de
tonos utilizados en la música árabe.
04
Pitagórico:
Esta escala griega antigua es especial-
mente efectiva para tocar melodías. Se compone
de quintas; sin embargo, otros intervalos – la
tercera mayor en particular – no está anada.
05 Werckmeister:La escala de Werckmeister III se
creó en el último período barroco para permitir
una transposición relativamente libre.
06
Kirnberger:La escala de Kirnberger III se utiliza
principalmente para anar clavicordios.
07
EscalaSlendro:Ésta es una escala gamelan de
Indonesia con cinco notas por octava.
08
EscalaPelog:Ésta es una escala gamelan de Indo-
nesia con siete notas por octava.
Acercadelaanaciónextendida
Para producir la resonancia más natural, los sonidos de
PIANO1 y PIANO2 utilizan una “anación extendida” que
hace que las notas de la gama inferior sean ligeramente
más planas que en el temperamento igual, y la gama su-
perior ligeramente más nítida. Así es como los anadores
profesionales anan normalmente un piano acústico.
*2: Octava del modo de Capas (L1, L2)
1. Seleccionelacapaconelbotón+o–situadoallado
delvisualizador.
L1 aparecerá para la capa 1, y L2 aparecerá para la capa 2.
2. PulseelbotónBANK.
En el visualizador aparecerá el ajuste de octava (00).
3. Seleccioneelajustedeoctavaconelbotón+o–situa-
doalladodelvisualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultá-
neamente los botones + y –.
Para seleccionar la octava para otra capa, pulse el botón
E.PIANO para seleccionar la capa.
Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualiza-
dor aparecerá, – – –, y el ajuste no podrá especicarse.
Lista de funciones
Botón Función Visualización
de ajustes
Descripción
[Conguración predeterminada]
PIANO1
Anación 27.5...52.5
427.5...440.0...452.5Hz [40.0 : 440.0Hz]
Para adaptar la tonalidad de anación del
D1 a la de otro instrumento, puede ajustar la
anación en pasos de 0,5 Hz.
La tonalidad estándar es A = 440 Hz, y el ajus-
te predeterminado es 40.0.
PIANO2
Temperamento *1 00...08
Temperamento igual...Escala Pelog [00: Tem-
peramento igual]
Se pueden seleccionar nueve anaciones, en-
tre las que se incluyen el temperamento igual,
los temperamentos de Kirnberger y Werck-
meister, etc.
E.PIANO1
Balance de volumen del modo
de Capas
1–9...9–1
1–9 (
capa 1 mín.
)...9–9 (
ambas máx.
)...9–1 (
capa
2 mín.
) [9–9]
Ajusta el balance de volumen entre los soni-
dos de la capa 1 y la capa 2.
La gama de ajuste es 1 – 9...9 – 9...9 – 1, con
el número de la izquierda para la capa 1 y el
número de la derecha para la capa 2.
E.PIANO2
Octava del modo de Capas
(L1, L2) *2
-01, 00, 01
±1 Octava [00]
Especica el rango de sonido de la capa 1 y de
la capa 2.
La gama de ajuste es ±1 octava para cada so-
nido, y en el visualizador aparecerán –01, 00 y
01.
HARPSI/
CLAV
Pedal del modo de Capas o–_, _–o, o–o
Solo 1, Solo 2, Ambas capas [o–o]
Selecciona la capa a la que se va a aplicar el
efecto de resonancia.
Los ajustes son sólo para el sonido de la capa
1 (o – –), sólo para el sonido de la capa 2 (– – o),
y para ambos sonidos (o – o).
VIBES/
GUITAR
Apagado automático *3 oFF, on
Deshabilitar, 4 horas [on]

61
*3: Especicación de la función de apagado automático
Cuando hayan transcurrido 4 horas sin que se toque una
tecla del teclado o sin que se reproduzca una interpreta-
ción automática, el instrumento se apagará automática-
mente. Para inhabilitar esta función, desactive (oFF) esta
función. El ajuste predeterminado es función activada. Si
cambia este ajuste, el nuevo ajuste se almacenará y perma-
necerá seleccionad, incluso aunque se apague el D1.
1. EntreenelmododeFunción,ydespuéspulseelbo-
tón VIBES/GUITAR.
El botón de sonido de VIBES/GUITAR se iluminará, y
en el visualizador aparecerá el ajuste (on).
2. Seleccioneelajustedeactivación/desactivaciónconel
botón+o–situadoalladodelvisualizador.
1
2
2

62
¿Qué es MIDI?
MIDI, son las siglas de Musical Instrument Digital In-
terface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). Es
una norma internacional que fue creada para conectar y
transferir datos entre instrumentos musicales electrónicos,
ordenadores y otros dispositivos.
¿Qué puedo hacer con MIDI?
Gracias a MIDI, puede usar el D1 para controlar otros ins-
trumentos, usar otros instrumentos para controlar el D1, y
usar un secuenciador para crear piezas musicales comple-
jas.
Cuando utilice el teclado o los pedales del D1, o seleccio-
nar un sonido, las notas, activación de pedales y cambio
en el sonido se transmiten a otro instrumento, o se graban
mediante secuenciador.
Conexiones
Para transferir datos MIDI se utilizan cables MIDI comer-
cialmente disponibles. Conecte estos cables de los conec-
tores MIDI del D1 a los conectores MIDI del dispositivo
MIDI externo con el que desee intercambiar datos. Hay dos
tipos de conector MIDI.
Conector MIDI IN
Este conector recibe mensajes MIDI.
El conector MIDI IN le permite tocar sonidos del D1 desde
un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un teclado o un
secuenciador MIDI). Utilice un cable MIDI para conectar el
conector MIDI IN del D1 al conector MIDI OUT de su dis-
positivo MIDI externo.
Conector MIDI OUT
Este conector transmite mensajes MIDI.
El conector MIDI OUT le permite controlar un dispositivo
MIDI externo utilizando los mensajes MIDI transmitidos
desde el D1. Utilice un cable MIDI para conectar el conec-
tor MIDI OUT del D1 al conector MIDI IN de su dispositi-
vo MIDI externo.
Modo de función MIDI
Cuando encienda el D1, los parámetros MIDI se establece-
rán a canal de transmisión 1, todos los canales de recep-
ción (1–16), Local On y Omni O.
Estos ajustes podrán cambiarse desde el modo de función
MIDI.
Procedimiento de ajuste para parámetros en el
modo de función MIDI
1. MantengapulsadoelbotónFUNCTION(almenos3
segundos).
El botón FUNCTION parpadea y el botón PIANO1 se
ilumina.
2. Pulseelbotónquecorresponda(verilustracióndeba-
jo)paraseleccionarunparámetro.
El botón pulsado se ilumina y el ajuste actual aparece
en el visualizador.
3. Pulseelbotón+o–paraseleccionarunajuste.
4. ParasalirdelmododeFunciones,pulseelbotón
FUNCTION.
El botón FUNCTION se apaga.
Todos los ajustes MIDI se aplican a todos los sonidos.
Normalmente, cuando se apaga el D1, todos los pa-
rámetros vuelven a sus valores predeterminados de
fábrica.
MIDI
Canales
Local On/Off
Filtrado de cambio
de programa
Multitímbrico On/Off
Filtrado de cambio de control
MIDI

63
Lista de funciones MIDI
Botón Función
Visualización
de ajustes
Descripción
[Conguración predeterminada]
PIANO1 MIDI Canales *1 C01...C16
1...16 [C01]
Especica el canal de transmisión para los
datos MIDI.
PIANO2 Local On/O on, oFF
Habilitación (on)/inhabilitación (o) del D1
como fuente de sonido [on]
Con el ajuste Local On, al tocar con el teclado
del D1 se producirán los sonidos de la interpre-
tación y también se transmitirán datos MIDI.
Con el ajuste Local O, al tocar con el teclado
del D1 no se producirán los sonidos de la inter-
pretación, sino que sólo se transmitirán datos
MIDI. Normalmente este parámetro está ajusta-
do a Local On (ajuste predeterminado: on).
Inhabilítelo (ajústelo en “oFF”) para evitar el
efecto “echo back” (dos sonidos sonando al
mismo tiempo involuntariamente).
E.PIANO1 Filtrado de cambio de programa
*2
on, oFF
Habilitación/inhabilitación de ltrado de trans-
misión/recepción de cambio de programa [oFF:
transmisión/recepción]
Los programas en un dispositivo MIDI conecta-
do se pueden cambiar enviando un número del
cambio MIDI desde el D1. Además, los progra-
mas en el D1 se pueden cambiar recibiendo un
número del cambio MIDI desde un dispositivo
MIDI conectado.
Si se recibe un número de cambio de programa
incompatible, el sonido del D1 no se cambia.
E.PIANO2 Filtrado de cambio de control on, oFF
Habilitación/inhabilitación de ltrado de trans-
misión/recepción de cambio de control
[oFF: transmisión/recepción]
Pueden transmitirse mensajes, como el de
utilización del pedal de resonancia del D1, a
un dispositivo MIDI externo conectado para
controlarlo, y estos mensajes pueden recibirse
de un dispositivo MIDI externo conectado para
controlar el D1.
HARPSI/
CLAV
Multitímbrico On/O on, oFF
Operando como un módulo de sonido multi-
tímbrico de 16 partes [on: operando]
El D1 puede funcionar como un módulo del
sonido multitímbrico de 16 partes cuando se
utilice un dispositivo MIDI externo para con-
trolar su generador de sonido interno.
*1: MIDI Canaux
En el modo de Capas, la selección del canal de transmisión
especica el canal para la capa 1. El canal de transmisión
para la capa 2 se ajustará automáticamente al canal si-
guiente.
Por ejemplo, si se selecciona el canal MIDI C07 para el
sonido de la capa 1, el canal MIDI C08 se especicará auto-
máticamente para el sonido de la capa 2. Si se selecciona el
canal MIDI C16 para el sonido de la capa 1, el canal C01 se
especicará para el sonido de la capa 2.
*2: Tabla de sonidos y números de cambio de progra-
ma correspondientes
CC0: Bank Select (Selección de banco) (MSB) para todos los
sonidos está ajustado a 121.
Botóndesonido Banco CC32 PC Sonido
PIANO1 1 1 0 Piano de concierto
2 0 0 Piano de cola
3 2 1 Piano pop
PIANO2 1 0 0 Piano de jazz
2 0 3 Honky-Tonk
3 0 2 Piano de cola eléctrico
E.PIANO1 1 0 4 Piano eléctrico de escenario
2 1 4 Piano eléctrico brillante
3 3 4 Trémolo EP
E.PIANO2 1 0 5 Piano eléctrico digital 1
2 1 5 Piano eléctrico digital 2
3 2 4 Piano eléctrico de los 60
HARPSI/
CLAV
1 0 6 Clavecín
2 0 7 Clavicordio
3 1 7 Clavicordio de sintetizador
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibráfono
2 0 12 Marimba
3 0 24 Guitarra acústica
ORGAN1 1 0 16 Órgano de jazz 1
2 1 16 Órgano de jazz 2
3 0 17 Órgano de jazz 3
ORGAN2 1 0 19 Órgano de tubos 1
2 1 19 Órgano de tubos 2
3 2 19 Órgano positivo
STRINGS 1 0 48 Cuerdas
2 0 50 Cuerdas de cine
3 1 50 Cuerdas analógicas
CHOIR 1 0 52 Coro Aah
2 1 52 Voces Ooh
3 2
52 Coro clásico

64
Especicaciones
Teclado RH3 “Real Weighted Hammer 3”
Teclado: 88 notas (A0–C8)
Controldetoque Cinco disponibles
Tonalidad
Transposición, Anación precisa
Temperamento Nueve clases
Generacióndesonido Sistema PCM estéreo
Polifonía 120 notas (máx)
Sonidos 30 sonidos (10 x 3 bancos)
Efectos Brillantez, Reverberación, Coro
(3 niveles de cada)
Demostración
30 (10 canciones de demostración de
sonido, 20 canciones de piano)
Metrónomo
Controles de Tempo, Signatura de com-
pás, Acento, Sonido, y Volumen
Pedales
Resonancia
admite medio pedal
(cuando se utiliza el pedal opcional DS-1H)
Conexiones LINE OUT (L/MONO, R), MIDI (IN,
OUT), Toma para auriculares, Toma
DAMPER, Toma DC 9V
Controles
Alimentación, VOLUME, PIANO SONG,
TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH, BRI-
LLIANCE, REVERB, CHORUS, BANK,
Sonido × 10, +, –, METRONOME
Fuentedealimentación
9V CC, Adaptador de CA (incluido)
Consumoeléctrico 1,5 W
Dimensiones(Anch.xProf.xAlt.)
1327 × 263 × 128 mm
(incluidos los salientes del instrumento,
no incluido el soporte para partituras)
Peso
16 kg
Elementosincluidos
Adaptador de CA, posapartituras, Pedal
de resonancia, Manual del usuario
Accesorios(sevendeporseparado)
ST-SV1 Soporte para Teclado,
DS-1H Pedal de resonancia
• Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cam-
bios sin previo aviso por mejora.
Apéndice
Solución de problemas
Si durante el uso se produce alguno de los problemas si-
guientes, examine cuidadosamente el instrumento para
ver si puede averiguar cuál es el problema y tratar de
resolverlo siguiendo las sugerencias indicadas a continua-
ción. Si el instrumento sigue sin funcionar adecuadamen-
te, consulte a su proveedor.
El instrumento no se enciende.
• Compruebe si el adaptador de CA está correctamente
conectado al piano y a la toma de corriente.
No hay sonido
• Cerciórese de que el volumen no esté ajustado a MIN.
Si lo está auméntelo hasta el nivel adecuado.
• Cerciórese de que la función MIDI Local no esté ajus-
tada a OFF. Si lo está, ajústela a ON (apague y vuelva a
encender el instrumento).
Las notas se oyen interrumpidas
• Ha sobrepasado la polifonía máxima. Consulte “Acerca
de polifonía máxima”.
La tonalidad o el tono del piano suenan mal en algu-
nas zonas del teclado
• Los sonidos de piano del D1 reproducen el sonido de
un piano real lo más fielmente posible. Esto significa
que en algunas regiones del teclado, usted puede sentir
que los armónicos parecen más fuertes, o que la tonali-
dad o el tono me parecen incorrectos. Esto no signica
mal funcionamiento.
El dispositivo MIDI conectado no responde a los da-
tos MIDI transmitidos
• Cerciórese de que todos los cables MIDI estén correcta-
mente conectados. Cerciórese de que D1 esté recibien-
do datos MIDI por el mismo canal que el dispositivo
MIDI.
Acerca de polifonía máxima
Si el número de notas que se estén tocando simultánea-
mente excede la polifonía máxima, algunas notas pueden
perderse porque el D1 está equipado con un mecanismo
que detiene la primera nota que se esté tocando para dar
prioridad a las notas tocadas con las teclas pulsadas pos-
teriormente. Algunos sonidos del D1, aunque puedan ser
un solo sonido, se generan mediante dos o más osciladores
(una nota de un circuito de generación de sonido). Los
sonidos que usan un oscilador solamente, como los de
los bancos 1 y 2 de VIBES/GUITAR, tienen una polifonía
máxima de 120 notas. Los sonidos que usan dos oscilado-
res, como los de los bancos 3 de PIANO1 y los bancos 1 y 2
de E.PIANO2, tienen una polifonía máxima de 60 notas.
120 ÷ Número de osciladores de sonido = Polifonía máxima
Tenga en cuenta la polifonía máxima y elija con cuidado
sonidos utilizando el modo de Capas para tocar dos soni-
dos simultáneamente o usando el pedal de resonancia.

65
Cuando se utiliza el soporte de teclado
opcional ST-SV1 (se vende por separado)
El D1 se puede utilizar con un soporte de teclado ST-SV1
(modelo ST-SV1 BK, se vende por separado). Para el D1,
utilice las instrucciones que se muestran a continuación en
lugar del paso 8 cuando monte el ST-SV1 BK.
Con la ayuda de otra persona, levante el D1 (A) y sujételo
al soporte ST-SV1 (B).
Mientras una persona sostiene el D1, la otra persona alinea
los tornillos (o) de la izquierda y la derecha del ST-SV1 con
los orificios para los tornillos (n) situados en la parte in-
ferior del D1. Como guía, la placa (f) debería encajar justo
entre las dos muescas (p) situadas en el centro de la parte
inferior del D1. Tenga cuidado de que la placa no toque el
tornillo (k) situado en el centro del frontal de la parte infe-
rior del D1 ni la cabeza del tornillo (l) situado en el centro
hacia la parte trasera.
Alinee los oricios (n) de debajo del D1 para que coincidan
con los tornillos (o) del ST-SV1.
Quite el adaptador de corriente alterna (CA) antes del
montar el ST-SV1.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos mientras levan-
ta el D1 y lo sujeta al ST-SV1.
Asegúrese de que el D1 está rmemente sujeto al ST-
SV1 antes de tocar. Si el ST-SV1 no está bien asegura-
do, el D1 puede caerse y dañarse o causarle lesiones a
usted.
1 2

66
MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart
Function...
Transmitted Recognized Remarks
Default
Changed
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number
True voice
Velocity
Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Messages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Consult your local Korg distributor for more information on MIDI implementation.
Basic
Channel
[DIGITAL PIANO]
Model: D1
*1: Transmitted and received when the MIDI filter is disabled.
*2: Includes Inquiry and GM Mode On.
Though GM Mode On is recognized, not all GM sounds are supported.
O 0–52
*************
O 0–52
0–52
*1
1
1–16
1
1–16
0–127
0–127
O 9n, V=1–127
X 8n, V=64
O 9n, V=1–127
X
3–125
*************
3
X
X
Date: 2021.10.05
Version: 2.0
X
X
*************
X
X
X
O
XO
OO
X
X
X
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O (123-125)
O
X
Reception range differs depending on sound.
*1
*1
*2
0, 32
1
5
6
7
10
11
38
64
65
66, 67
71
72, 73
74
75, 76, 77, 78
91, 93
100, 101
120
121
O
X
X
X
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Bank Select (MSB, LSB)
Modulation
Portamento Time
Data Entry MSB
Volume
Pan
Expression
Data Entry LSB
Damper
Portamento On/Off
Sostenuto, Soft
Resonance
EG Time (Release, Attack)
Brightness
Decay Time, Vibrato Rate, Depth, Delay
Reverb Send, Chorus Send
RPN (LSB, MSB)
All Sounds Off
Reset All Controllers
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1


EFGS 3
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Thank you for purchasing the Korg D1 digital piano.
To help you get the most out of your new instrument, please read this
manual carefully.
Merci d’avoir choisi la piano numérique D1 de Korg.
Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par
l’instrument, veuillez lire attentivement ce manuel.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen D1 digtal-Klavier
von Korg entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen.
Gracias por comprar el Piano digital D1 de Korg.
Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras
consultas.
EFGS 3
Published 01/2022 Printed in China
www.korg.com
