Whirlpool WFW8740DC0 washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model WFW8740DC0.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Whi ®
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Front-Loading Automatic Washer
Laveuse automatique _ chargement frontal
®
®
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en espaSol, o para
obtener informaci6n adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Con£ue pour I'utilisation
d'un d_tergent haute
efficacit_ seulement.
W10656460A
W10656461A =SP
background
Table of Contents
WASHER SAFETY...................................................................2
ACCESSORIES........................................................................3
CONTROL PANELAND FEATURES......................................4
USING THE DISPENSER DRAWER .......................................6
CYCLE GUIDE .........................................................................7
USING YOUR WASHER ..........................................................9
WASHER MAINTENANCE ....................................................13
TROUBLESHOOTING ...........................................................16
WARRANTY...........................................................................23
ASSISTANCE OR SERVICE..................................Back Cover
Table de mati res
SECURITE DE LA LAVEUSE................................................24
ACCESSOIRES......................................................................25
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTleRISTIQUES.......26
UTILISATION DU TIROIR DU DISTRIBUTEUR ...................28
GUIDE DES PROGRAMMES ................................................29
UTILISATION DE LA LAVEUSE............................................31
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE..............................................35
DEPANNAGE.........................................................................38
GARANTIE .............................................................................47
ASSISTANCE OU SERVICE...................... Couverture artiste
Washer Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
2
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry=cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
this time.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Accessories
Customize your new washer and dryer with the following
genuine Whirlpool accessories. For more information on
options and ordering, call 1-800-442-9991, or visit us at:
www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call
1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpool.ca.
15" Pedestal
Color-matched pedestals raise the
washer and dryer to a more comfortable
working height. The large drawer provides
convenient storage.
Stack Kit
If space is at a premium, the stack kit
allows the dryer to be installed on top
of the washer.
background
Control Panel and Features
Not all features and cycles are available on all models.
NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds
to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered,
touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When
selecting a setting or option, simply touch its name.
COLD WASH --- WHITES _j_
DELICfiTES _.. HEAVY
DUlY
QUICK
WASH TOWELS
DRAIN SANITIZE
& SP_N
CLEAN WASHER with a,_r_h
POWER
Touch to turn the washer on and off. Touch to stop/cancel
a cycle at any time.
NOTE: Turning the Wash Cycle knob will also turn the
washer on and off.
WASH CYCLE KNOB
Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
An LED will light up for the cycle selected.
NOTE: The Clean Washer LED will flash when the washer
has run 30 wash cycles as a reminder to run the Clean
Washer cycle.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
_) START
Touch and hold until the light above START comes on to
start a cycle, or touch once while a cycle is in process to
pause it. If you want to add a garment, you can touch START
when the "Add Garment" LED is on.
O
O
4
DELAY WASH
Use + and - to delay the start of the wash cycle by up to
8 hours. To turn off Delay Wash, use + and - to set the delay
time to "0," or touch POWER.
LED DISPLAY AND SETTINGS
When you select a cycle, its default settings will light up and
the Estimated Time Remaining will be displayed. Factors
such as load size, wash temperature, and water pressure
may affect the time shown in the display during the cycle.
Tightly packing garments, unbalanced loads, or excessive
suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well.
Touch the desired setting along the bottom of the display
to adjust. See "Cycle Guide" for available settings on each
cycle. Not all settings are available with all cycles.
Cycle Status Lights
For details, see the "Cycle Status Lights" section.
Wash Temp
The recommended wash temperature is preset for each
cycle. You may also select a wash temperature based
on the type of fabric and soils being washed. For best
results, follow the garment label instructions. All wash
temperatures feature a cold rinse.
Spin
This washer automatically selects the spin speed based
on the cycle selected. Some preset speeds can be
changed.
Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
increase wrinkling in your load.
Slower spin speeds reduce wrinkling, but will leave
your load more damp.
Soil
The Soil setting (wash time) is preset for each wash
cycle. For most loads, use this preset soil level. When
you change the soil setting, the cycle time will increase
or decrease in the Estimated Time Remaining display.
For heavily soiled and sturdy fabrics, use the Soil setting
to select more wash time. For lightly soiled and delicate
fabrics, use the Soil setting to select less wash time.
Lower soil level settings will help reduce tangling and
wrinkling.
Presoak
Touch to add a Presoak to a wash cycle. Items will gently
tumble through the detergent and water to help loosen
tough stains.
OPTIONS
Touch to activate additional wash options or additional
features on the washer. Not all options are available on all
models.
_ Clean Boost with Steam
The Clean Boost with Steam option adds additional soak
and wash time to many cycles to help remove tough
stains, as well as a steam boost for added cleaning
power.
An integrated heater helps to maintain optimal wash
temperatures. See the "Cycle Guide" for cycles that
allow the Clean Boost with Steam option.
_ Extra Rinse
Activate this option to add an extra rinse to most cycles.
background
_ TumbleFreshTM Option
The TumbleFresh TM option will periodically tumble
the load after the end of the cycle for up to 6 hours
to reduce humidity. To turn on the TumbleFresh TM option,
touch TumbleFresh. If, however, the TumbleFresh TM
option is turned on, it will stay on for all future cycles
until turned back off - the washer remembers the last
on/off status set. To turn off the TumbleFresh TM option,
touch TumbleFresh.
You may also activate the TumbleFresh TM option without
running a cycle by touching and holding POWER for
one second, then touching and holding TumbleFresh
for 3 seconds, then touching and holding START for
3 seconds.
To turn off the TumbleFresh TM option when it is running,
touch POWER.
NOTE: The door will lock while the TumbleFresh TM option
is active. To cancel the option and unlock the door, touch
POWER.
_ Cycle Signal
Use this option to turn on or off the signal that sounds
at end of cycle.
To turn off the tones that sound when a setting is
touched: Touch and hold CYCLE SIGNAL for about
3 seconds. Repeat to turn them on.
_ Control Lock
Touch and hold for 3 seconds to lock the controls
to avoid unwanted changes or operation. Touch and
hold 3 seconds again to unlock. For each second
CONTROL LOCK is held down, the display will count
down one second: you will see "3," then "2," then "1 ."
You may still touch START to pause the cycle, or touch
POWER to turn off the washer.
_HE detergent
_ Liquid fabric
softener
_ Chlorine bleach
@
DISPENSER DRAWER
The dispenser drawer gives you the convenience of
automatically adding HE detergent, liquid chlorine bleach,
and liquid fabric softener to the wash load at the proper
time. See "Using the Dispenser Drawer" for information
on using the dispenser drawer.
_High Efficiency "HE" detergent compartment
This compartment holds liquid or powdered HE
detergent for your main wash cycle.
_ Liquid fabric softener compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid fabric
softener at the optimum time in the cycle.
[] Use only liquid fabric softener in this dispenser.
_ Liquid chlorine bleach compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid chlorine
bleach at the optimum time during the first rinse
after the wash cycle. This compartment cannot
dilute powdered bleach.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked
"HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive
sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent
will likely result in longer cycle times and reduced rinsing
performance. It may also result in component failure and, over
time, buildup of mold or mildew. HE detergents are low-sudsing
and quick-dispersing to produce the right amount of suds for
the best performance. They hold soil in suspension so it is not
re-deposited onto clean clothes. Follow the manufacturer's
instructions to determine the amount of detergent to use.
Use only High Efficiency (HE) detergent.
background
Control Panel and Features
Cycle Status Lights
Delay Wash
If a Delay Wash is set, the Delay Wash indicator will light and
the delay time will count down in the display.
Door Locked
Door Locked will light to indicate that the door is locked and
cannot be opened without first pausing or canceling the cycle.
Sensing
When START is touched, the washer will first perform a
self-test on the door lock mechanism and the sensing light
will come on. You will hear a click, the drum will make a partial
turn, and the door will click again as it unlocks briefly. The
door will click one more time when it locks again.
Once the door has locked the second time, the washer will
drain to calibrate the sensors; then it will begin tumbling and
adding water. The sensing process will continue throughout
the cycle. You may also hear water flowing through the
dispenser, adding detergent to the load.
After the load size is sensed, the estimated time based on
load size will be displayed. The actual cycle time may be
lengthened; however, the display will continue to show the
estimated time.
The sensing light will blink once a second at various times
during the cycle, such as when the washer is reducing extra
suds.
Add Garment
When "Add Garment" is lit, you may pause the washer, open
the door, and add items. Touch and hold START to start the
washer again.
Steaming
This will light to show that the cycle is using a steam boost for
added cleaning power.
Done
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove
the load promptly for best results. The Done indicator is also
lit during the TumbleFresh 'Moption.
TumbleFresh TM option
The TumbleFresh 'Mindicator will light when the TumbleFresh 'M
option is active. During this time, the washer will occasionally
tumble the load.
Eco Monitor
The Eco Monitor allows you to see how the settings you select
affect your energy savings. To use the Eco Monitor, choose
the best cycle, temperature, spin speed, soil level, and options
for the fabrics being washed. The Eco Monitor will rate the
water and energy use of those selections, from Good to Best.
You can then adjust the settings and options to decrease the
amount of energy used within that cycle.
Using the Dispenser Drawer
1. Open the dispenser drawer.
2. Add laundry products as described in steps 4-6 in the "Using
Your Washer" section.
3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is
completely closed.
NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers
from the previous wash cycle. This is normal.
fAdding HE detergent to dispenser
Pour a measured amount of HE
detergent into detergent compartment.
For powdered detergent, lift the selector
to the high position. For liquid detergent,
push down the selector to the low
position.
Do not overfill; adding too much
detergent may cause detergent to be
dispensed into the washer too early.
HEdetergent
compartment
Use only High Efficiency
(HE)detergent.
Powdered detergent: Liquid detergent:
Lift the selector to the high Push down the selector to
position, the low position.
IMPORTANT:
m Do not add single-dose laundry packet to dispenser
drawer.
m Use powdered detergent when using the Delay Wash
option. Liquid detergent may seep out before the wash
begins.
6
background
Cycle Guide
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
NOTE: All wash temperature selections feature a cold rinse.
using default
cycle settings:
Normally soiled
cottons, linens,
sheets, and mixed
garment loads
Heavily soiled white
fabrics and garments
Sturdy colorfast
fabrics and heavily
soiled garments
Sturdy towels and
wash cloths
Clothing, bedding,
and towels requiring
sanitization
No clothes in washer
il _ i i i i
Cycle:
Normal
Whites
Heavy
Duty
Towels
Sanitize
Clean
Washer
with
affresh ®
Wash
Temperature:
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Spin
Speed:
Extra Fast
Fast
Medium
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
sou
Level:
Extra Heavy
Heavy
Normal
Light
Extra Heavy
Heavy
Normal
Light
Extra Heavy
Heavy
Normal
Light
Extra Heavy
Heavy
Normal
Light
Extra Heavy
Heavy
Normal
Light
Available "
Options: Cycle Details:
Clean Boost
@
@
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Clean Boost
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Clean Boost
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Clean Boost
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Clean Boost
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
Delay Wash
TumbleFresh TM
Delay Wash
This cycle combines medium-
speed tumbling and an extra-
fast-speed spin. This cycle is
designed to provide the most
energy efficiency.
Uses a longer wash time with
fast-speed tumbling, extra
rinsing, and an extra-fast-speed
spin to provide optimal cleaning
and rinsing when bleach is
used.
Fast-speed tumbling and an
extra-fast-speed final spin help
provide optimal cleaning and
reduce drying times.
_ rovides fast-speed tumbling,
longer wash time, normal
rinsing, and an extra-fast-speed
spin to shorten drying time.
@
This cycle eliminates 99.99%
of the most common bacteria
found in clothes, sheets, and
towels. The extra hot wash
temperature ensures
sanitization. Check
recommended wash
temperature of your items.
Bacteria tested were
K. pneumonia, R aureginosa,
and S. aureus.
Use this cycle every 30 washes
to keep the inside of your
washer fresh and clean. This
cycle uses a higher water level.
Use with affresh ® washer cleaner
tablet or liquid chlorine bleach to
thoroughly clean the inside of
your washer. This cycle should
not be interrupted. See "Washer
Care."
IMPORTANT: Do not place
garments or other items in the
washer during the Clean Washer
with affresh ®cycle. Use this
cycle with an empty wash tub.
See "Washer Care" in "Washer
Maintenance."
* The Clean Boost with Steam option is only available when a Warm, Hot, or Extra Hot water temperature is selected.
continued on next page
background
Cycle Guide
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
NOTE: All wash temperature selections feature a cold rinse.
F
Items to wash I
using default Wash Spin
cycle settings: Cycle: Temperature: Speed:
Wet load of clothes N/A
Swimwear, items
that need rinsing
Small loads of
2-4 lightly soiled
garments
Sheer fabrics,
lingerie, sweaters,
and lightly-soiled
shirts, blouses,
trousers, pants,
and skirts
Drain
& Spin
Drain
& Spin
with
Extra Rinse
Quick Wash
Delicates
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
so, I Ava,ab eI
Level: Options= i Cycle Details:
N/A TumbleFresh T_ _ Use Drain & Spin to remove
Delay Wash _ excess water from the load,
Extra Heaw
Heavy
Normal
Light
Extra Heaw
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh T_
Delay Wash
Clean Boost
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Clean Boost
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Extra Heaw
Heavy
Normal
Light
Spin speed can be set to a
slower setting.
Select Drain & Spin; then select
Extra Rinse to add water. The
cycle includes an extra-fast-
speed spin. For some fabrics,
you may wish to set the spin
speed to a slower setting.
For small loads (2-4 items)
needed quickly. This cycle
combines fast-speed tumbling,
a shortened wash time, and
an extra-fast-speed spin for
reduced drying times.
This cycle combines slow-
speed tumbling and slow-speed
spin for gentle fabric care and
reduced wrinkling.
Bright or darkly Cold Cold Extra Fast Extra Heaw TumbleFresh TM _ This cycle uses a concentrated
colored cottons, Wash Fast Heavy Extra Rinse _ detergent solution along with
linens, casual and Medium Normal Delay Wash cold water throughout the cycle
mixed loads Light to gently lift out stains and care
for fabrics.
* The Clean Boost with Steam option is only available when a Warm, Hot, or Extra Hot water temperature is selected.
Load Size Recommendations
For best results, follow the load size recommendations noted for each cycle.
Q Small load: Fill the washer drum with 3-4 items, not more than 1/4 full.
_ edium load: Fill the washer drum up to about 1/2 full.
Large load: Fill the washer drum up to about 3/4 full.
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes can tumble freely.
For best results, avoid packing tightly.
8
background
Using Your Washer
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils),
Doing so can result in death, explosion, or fire.
First wash cycle without laundry
Before washing clothes for the first time, if not completed during
the final installation step, choose the QUICK WASH cycle and
run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the
manufacturer's recommended amount for a medium-size load.
This initial cycle serves to ensure the interior is clean before
washing clothes.
1, Sort and prepare your laundry
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Add laundry products (if desired)
Single-dose laundry packet, Oxi-type boosters, color-safe
bleach, or fabric softener crystals can be added to the drum
prior to adding laundry.
NOTE: Do not add clothes to washer drum prior to adding
laundry products. Always follow manufacturer's instructions.
f3, Load laundry into washer
Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat stains
promptly and check for colorfastness by testing stain remover
products on an inside seam.
iMPORTANT:
[] Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can plug pumps and may require a service call.
[] Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
[] Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
[] Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
[] Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
[] Always read and follow fabric care labels and laundry
product instructions. Improper usage may cause damage
to your garments.
-- -- E
Place a load of sorted clothes loosely in the washer. Items need
to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and
tangling. Close the washer door by pushing it firmly until the
latch clicks.
[] Depending on load type and cycle, the washer can be fully
loaded, but not tightly packed. Washer door should close
easily. See "Cycle Guide" for loading suggestions.
[] Mix large and small items and avoid washing single items.
Load evenly.
[] Wash small items in mesh garment bags. For multiple items,
use more than one bag and fill bags equally.
background
Using Your Washer
USING LAUNDRY PRODUCT DISPENSERS
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type
boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals to
dispensers. They will not dispense correctly.
, Add liquid chlorine bleach to dispenser
I (if desired}
Adjust the selector, based on type of HE detergent used
(either liquid or powdered). See "Using the Dispenser
Drawer" instructions on how to use the dispenser.
(if desired}
Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid
fabric softener compartment. Always follow manufacturer's
directions for correct amount of fabric softener based on your
load size.
Fabric softener is always dispensed in the last rinse, even if
Extra Rinse is selected.
IMPORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than 1/4 cup
(60 mL) of fabric softener. Do not fill past the MAX line.
Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately
dispense into washer.
[] Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.
[] Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this
washer. They will not dispense correctly.
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
Do not overfill, dilute, or use more than 2/3 cup (165 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
[] Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess.
[] Do not fill beyond the "MAX" level. Overfilling could cause
garment damage.
7, Touch POWER to turn on washer
(optional}
Slowly close the dispenser drawer. Make sure the drawer is
closed completely, then touch POWER to turn on the washer
or go to Step 8.
10
background
8. Select CYCLE*
NORMAL
COLDWASH- -- WHITES
DEL_CATES -- HEAVY
DUTY
QU_CK
WASH TOWELS
DRAIN SANITIZE
& SPIN
CLEAN WASHER with _$_
Turn cycle knob to select your wash cycle. See "Cycle Guide"
for details on cycle features.
9. Adjust settings, if desired*
The display will show the default settings for the selected
cycle. To adjust a setting, touch its name - Wash Temp, Spin,
Soil, or Presoak. Adjusting settings will change the Estimated
Time Remaining. Tightly packing the load, unbalanced loads,
or excessive suds may also cause the washer to increase the
cycle time.
1 0. Select any additional options*
for_ut_,_Sr,_nJ
To add an option to the cycle, touch its name - Clean Boost
with Steam, Extra Rinse, TumbleFresh, or Cycle Signal. To
remove an option from the selected cycle, touch the option
again.
1 1. Setting a delayed wash
If you do not want to begin a cycle immediately, you may
choose the DELAY WASH option. This will delay the start
of the wash cycle by up to 8 hours.
To set a delayed wash:
1. Touch DELAY WASH + and - buttons to set the desired
delay time.
2. Touch and hold START to set the delay. The delay
countdown has started when the START light stops blinking.
*Not all options and settings are available with all cycles.
See "Cycle Guide" for available options and settings.
11
background
Using Your Washer
1 2. Touch and hold START to begin
wash cycle
Ho)d to Start
Touch and hold START to start the wash cycle. To pause a
cycle in progress, touch START once, then touch and hold
again to continue the cycle. To cancel a cycle, touch POWER.
Once you touch and hold START, you will hear the door lock,
unlock, and lock again. The washer door will remain locked
during the wash cycle.
Unlocking the door to add garments:
If you need to open the door to add 1 or 2
missed garments, you may do so while the
"Add Garment" light is lit.
@ Add Garment
Touch START once; the door will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes. Then close
door and touch and hold START again to
restart the cycle.
Hold to Start
r'l- 3. Remove garments promptly
after cycle is finished
for small items between the tub and the washer drum.
If you will be unable to remove the load [ _ i
promptly, use the TumbleFresh TM option.
( 1
If selected, the TumbleFresh TM option will
tumble the load periodically for up to 6 hours.
To turn off the TumbleFresh TM option, touch POWER. To set the
washer so that the TumbleFresh TM option does not come on for
future cycles, touch TumbleFresh.
NOTE:
m The door will remain locked while the TumbleFresh _Moption
is active. To cancel the option and unlock the door, touch
POWER.
[] A small amount of water may remain in the dispensers after
the wash cycle is complete. This is normal.
[] This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
odors, leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
12
background
Washer Maintenance
WATER iNLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer's instructions regarding the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended amount because that may increase the
rate at which detergent and soil residue accumulate inside
your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm or hot water washes sometimes (not exclusively
cold water washes), because they do a better job of
controlling the rate at which soils and detergent accumulate.
3. Always leave the washer door slightly ajar between
uses to help dry out the washer and avoid the buildup
of odor-causing residue.
4. Clean residue from the underside of the glass window.
Cleaning Your Front Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the Door Seal
1. Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
2. Inspect the colored seal between the door opening and
the drum for stained areas or soil buildup. Pull back the
seal to inspect all areas under the seal and to check for
foreign objects.
3. If stained areas or soil buildup are found, wipe down
these areas of the seal using either of the following
two procedures:
a. affresh ®Grit Grabber TM Cloth Procedure:
i. When the cycle is complete, gently pull back the
rubber door seal and clean the entire surface with
the rough side of the Grit Grabber TM cloth.
b. Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure:
i. Mix a dilute bleach solution, using 3/4 cup (177 mL)
of liquid chlorine bleach and 1 gallon (3.8 L) of warm
tap water.
ii. Wipe the seal area with the dilute solution, using
a damp cloth.
iii. Let stand 5 minutes.
iv. Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let
washer interior air dry with door open.
iMPORTANT:
[] Wear rubber gloves when cleaning with bleach.
[] Refer to the bleach manufacturer's instructions
for proper use.
F WASHER CARE (cont.)
Cleaning the inside of the Washer
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with affresh ® Washer Cleaner or
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the
washer. Steam washer models also utilize steam to enhance
cleaning in this special cycle.
NOTE: Read these instructions completely before beginning
the cleaning process.
Begin procedure
1. Clean Washer with affresh ® Cycle Procedure
{Recommended for Best Performance):
ao Open the washer door and remove any clothing
or items.
bo Add an affresh ® Washer Cleaner tablet to the washer
drum.
co Do not add the affresh ®Washer Cleaner tablet
to the dispenser drawer.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
eo Close the washer door.
fo Select the Clean Washer with affresh ® cycle.
g. On some models: Select the FanFresh®/TumbleFresh "_'
option to help dry the washer interior after the cycle
is complete. NOTE: The washer remembers your last
option selection and will use it for future wash cycles
until you deselect that option. While the fan is on,
the washer door will lock. To unlock the door, touch
POWER.
h. Touch and hold START to begin the cycle. The Clean
Washer with affresh ® Cycle Operation is described
below.
2. Chlorine Bleach Procedure:
ao Open the washer door and remove any clothing
or items.
bo Open the dispenser drawer and add liquid
chlorine bleach to the MAX level in both the bleach
compartment and the fabric softener compartment.
Either traditional or HE chlorine bleach can be used.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
co Close the washer door and the dispenser drawer.
d. Do not add any detergent or other chemicals to the
washer when following this procedure.
eo Close the washer door.
fo Select the Clean Washer with affresh ® cycle.
g. On some models: Select the FanFresh®/TumbleFresh TM
option to help dry the washer interior after the cycle
is complete. NOTE: The washer remembers your last
option selection and will use it for future wash cycles
until you deselect that option. While the fan is on,
the washer door will lock. To unlock the door, touch
POWER.
h. Touch and hold START to begin the cycle. The Clean
Washer with affresh ® Cycle Operation is described
below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle.
13
background
Washer Maintenance
r
WASHER CARE (cont.)
Description of Clean Washer with affresh ® Cycle
Operation:
1. The Clean Washer with affresh ® cycle will determine
whether clothing or other items are in the washer.
2. If no items are detected in the washer, it will proceed
with the cycle.
a. If any items are detected in the washer, "rL" (remove
load) will be displayed. The door will unlock. Open
washer and remove any garments from the washer
drum.
b. Touch POWER to clear the "rL" code.
c. Touch and hold START to restart the cycle.
3. Steam models only: During the first 20 minutes of the
cycle, it will activate the steamer but the drum will not spin
or fill with water. You may see condensation on the door
glass during this initial phase. If you are using an affresh ®
Washer Cleaner tablet, it will not dissolve completely
during the steam phase. This is normal.
After the cycle is complete, leave the door open slightly to
allow for better ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove
residue from the dispensers, remove the drawer and wipe
the surfaces with a damp cloth and towel dry either before
or after you run the Clean Washer with affresh ® cycle. Use
an all-purpose surface cleaner, if needed.
IMPORTANT: Dispenser is not dishwasher safe.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to help
keep it looking new. Use mild soap and water.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
CLEAN WASHER CYCLE REMINDER
NOTE: Not all models have the Clean Washer with affresh _
cycle reminder light.
The Clean Washer with _ -- X
affresh e_LED will flash at the
end of a wash cycle when
the washer has run 30 wash
cycles. This is a reminder to run the Clean Washer with
affresh e_cycle.
If the Clean Washer with affresh ® cycle is not turned on, the
LED will stop flashing at the end of a wash cycle after running
3 more regular wash cycles. After 30 more wash cycles are
completed, the Clean Washer with affresh ® LED will again
flash at the end of a wash cycle as a reminder.
r
REMOVING THE DISPENSER
To remove:
1. Pull dispenser drawer out until it stops.
2. Press down on the release tab and pull straight out to
remove the dispenser.
--....
3. Lift off cover panel by
pulling straight up.
To replace:
1. Slide cover panel back
onto posts on dispenser.
2. Align edges of dispenser
with guides in washer,
then slide dispenser
back into slot.
14
background
NON=USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due
to water pressure surges.
3. Clean the dispensers. See "Cleaning the Dispensers."
WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1o Shut off both water faucets, disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in washer drum
and run washer on NORMAL cycle for about two
minutes to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect drain hose from drain system and from back
of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer drum.
6. Bundle power cord with a rubber band or cable tie to
keep it from hanging onto the ground.
IMPORTANT: Call for service to install new transport bolts.
Do not reuse transport bolts. Washer must be transported
in the upright position. To avoid structural damage to
your washer, it must be properly set up for relocation by a
certified technician.
f REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
EJectrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through HEAVY DUTY cycle to clean washer
and remove antifreeze, if used. Use only HE detergent.
Use half the manufacturer's recommended amount for a
medium-size load.
15
background
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
Once any possible issues are corrected, touch POWER once to clear the code. Reselect and restart the cycle.
"Sud" (Excess suds) Excessive suds in washer. Washer is
appears in display running a suds reduction routine.
Check for proper water supply.FC,8followed by EDI
(water supply error)
appears in display
FD£ followed by E5'
(drain pump system
error) appears in display
Check plumbing for correct drain
hose installation. Drain hose extends
into standpipe farther than 41/2''
(114 mm).
Allow the washer to continue. Use only HE detergent.
Always measure detergent, and base detergent quantity
on load size. Follow detergent manufacturer's instructions.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Touch POWER once to clear the code. Then touch POWER
again to restart washer. If code appears again, call for service.
Check drain hose for proper installation.
Make sure the drain hose is not kinked, pinched, or blocked.
Remove any clogs from drain hose.
Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub.
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above
the floor.
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
FC,5followed by En2 Washer door not locking. Touch POWER to cancel the cycle. Make sure the door is
(door will not lock) closed completely and latching. Check for items in the washer
appears in display drum that may be keeping the door from closing completely.
"rL" (remove load) Load detected in drum during Clean Remove items from washer drum and restart Clean Washer
appears in display Washer with affresh ® cycle, with affresh ® cycle.
Washer making error Door has not been opened and closed This code may appear when the washer is first turned on.
beeps for at least 3 cycles. Open and close the door to clear the display.
Washer beeps when Door not closed. Close the door completely.
START is touched
F## E## code other System error code. Touch POWER once to clear the code. Then touch POWER
than as described above again to restart washer. If code appears again, call for service.
appears in display
'qnt" (interrupted) The cycle was paused or cancelled. The washer can take 20 to 30 minutes to stop spinning and
appears in display drain and will display this error code during that time. Touch
POWER once to clear the code. Then touch POWER again to
restart washer.
The washer has run 30 wash cycles
and is indicating a reminder to run the
Clean Washer with affresh ® cycle.
Clean Washer LED
flashing at end of wash
cycle
Run the Clean Washer with affresh ®cycle. If the Clean Washer
with affresh ®cycle is not turned on, the LED will stop flashing
at the end of a wash cycle after running 3 more regular wash
cycles. After 30 more wash cycles are completed, the Clean
Washer LED will again flash at the end of a wash cycle as a
reminder.
16
background
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
mfyou experience
Vibration, rocking, or
"walking"
Feet may not be in contact with the
floor and locked.
Washer may not be level.
Load could be unbalanced
or too large.
The shipping bolts are still in the
back of the washer.
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
against the bottom of the cabinet.
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Avoid tightly packing the load. Avoid washing single items.
Balance a single item such as a rug or jeans jacket with a
few extra items.
Item or load not suitable for selected cycle. See "Cycle Guide"
and "Using Your Washer."
See "Remove transport bolts from washer" in the
Installation Instructions.
Clicking or metallic
noises
Gurgling or humming
Rolling or sloshing
and occasional clicking
(on slow-speed spin)
Door locking or unlocking.
Objects caught in washer
drain system.
Washer may be draining water.
Steel bails in the balancing system
are balancing the load.
The door will lock, unlock, and lock again. You will hear 3 clicks
after touching and holding START. This is normal.
Empty pockets before wasMng. Loose items such as coins
could fall between washer drum and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel drum.
The pump may make a humming sound with periodic gurgling
or surging as final amounts of water are removed during the
spin/drain cycles. This is normal at certain stages of the cycle.
This is normal at certain stages of the cycle.
Check the following for Fill hoses not attached tightly. Tighten filFhose connection.
proper installation
Fill hose washers. Properly seat all four fiIFhose flat washers.
Drain hose connection. Check that the drain hose is properly secured to drainpipe or
laundry tub.
Check household plumbing for leaks Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
or clogged sink or drain, all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,
water pipes, and faucets.)
Water or suds leaking Not using HE detergent or using too Only use HE detergent. Suds from regular detergents can
from door or rear of much HE detergent, cause leaking from the door or rear of cabinet. Always measure
cabinet detergent and follow manufacturer's directions based on your
load requirements.
Residue on door glass. Periodically clean the underside of the glass window to avoid
potential leaks.
Door opened during "Add Garment."
Load not completely
covered in water
k,
Water level not visible on door or
does not cover clothes.
Water can drip off the inside of the door when the door is
opened after the start of a cycle.
This is normal for an HE front load washer. The washer senses
load sizes and adds the correct amount of water for optimal
cleaning.
J
17
background
Troubleshooting
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help =
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
mfyou experience
Possible Causes Solution
L,
18
Washer won't run or fill,
washer stops working
Check for proper water supply.
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Plug power cord into a grounded 3=prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Check electrical source or call an electrician to check if voltage
is low.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Door must be completely closed and latched for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle.
Do not interrupt cycle.
The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles.
Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of
tumbling and soak.
Washer may be stopped to reduce suds.
Cold Wash uses less water in the beginning of the cycle to
provide a high concentration of detergent for optimal cleaning
action. Following this concentrated tumbling, more water is
used to complete the wash.
During the first 20 minutes of the Clean Washer with affresh <*>
cycle, it will activate the steamer but the drum will not spin or fill
with water. You may see condensation on the door glass during
this initial phase. If you are using an affresh <*_Washer Cleaner
tablet, it will not dissolve completely during the steam phase.
This is normal.
The washer door is not firmly shut. The door must be closed during operation.
Washer not loaded as recommended.
Remove several items, rearrange load evenly in washer drum.
Close door and touch and hold START.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Do not add more water to the washer.
J
background
Troubleshooting
r
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
mfyou experience
Washer won't run or fill,
washer stops working
(cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet
Door locked at end
of wash cycle
Door will not unlock
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Door not opened between cycles.
Drain hose extends into standpipe
farther than 4.5" (114 mm).
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can
slow or stop the washer. Always measure detergent, following
manufacturer's directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select DRAIN & SPIN with Extra
Rinse. Touch and hold START. Do not add more detergent.
The drain hose is clogged, or the
end of the drain hose more than
96' (2.4 m) above the floor.
The drain hose fits too tightly The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the
in the standpipe, or is it taped drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Secure
to the standpipe, the Drain Hose" in Installation Instructions.
Using cycles with a slower spin Cycles with slower spin speeds remove less water than cycles
speed, with fast spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment.
Washer not loaded as recommended.
The load may be out of balance.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Small items may have been caught
in the pump or stuck between the
washer drum and the outer tub.
Water remaining in washer after cycle.
TumbleFresh Moption is on.
Door locks when cycle has started.
Check for proper water supply.
Washing many loads.
k.
After 3 wash cycles in a row are completed, the door must be
opened and then closed before a new cycle can begin.
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening.
Lower drain hose if the end is higher than 96' (2.4 m) above
the floor. Remove any clogs from drain hose. See "Installation
Requirements" in Installation Instructions.
A tightly packed or unbalanced load may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. See
"Cycle Guide" for load size recommendation for each cycle.
Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug
or jeans jacket with a few extra items.
Use only HE detergent. Suds from regular detergent or using too
much detergent can slow or stop draining or spinning. Always
measure and follow manufacturer's directions for your load.
To remove extra suds, select DRAIN & SPIN with Extra Rinse.
Do not add detergent.
Check the drum for any items sticking through the drum holes.
Empty pockets and use garment bags when washing small
items.
Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the
washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
While this option is on, the load is tumbled periodically for up
to 6 hours. The door remains locked during this time. To unlock
the door, cancel the option by touching POWER.
If the "Add Garment" light is lit, touch START once. The door
will unlock.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Your hot water tank may not have enough hot water to keep up
with the number of hot or warm washes. This is normal.
J
19
background
Troubleshooting
f First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
Desired setting or
option does not light
Load not rinsed
Load is wrinkled,
twisted, or tangled
......Not cleaning or
removing stains
For best performance, not all
settings are available with each cycle,
and some options cannot be used
together.
Check for proper water supply.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Washer not loaded as recommended.
The load may be out of balance.
See the "Cycle Guide" for the available settings and options for
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
Not using HE detergent or using too Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
much HE detergent, manufacturer's directions based on load size and soil level.
Hard water or high level of iron (rust) You may need to install a water softener and/or iron filter.
in water.
Fabric softener dispensing ball used. Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.
Powdered detergent used for Consider using liquid detergent.
_. slow-speed cycle, j
20
Wash action too long for load. Select a lower soil level. Note that items will not be cleaned
as deeply as when using a higher soil level.
Spin speed too fast for load. Select a slower spin speed. Note that items will be wetter than
when using a faster speed spin.
The washer is not unloaded promptly. Unload the washer as soon as it stops or use the
TumbleFresh Moption if you will not be able to unload the
washer at the end of the cycle.
Not choosing the right cycle for the Use the Delicates cycle or another cycle with a slow spin
load being washed, speed to reduce wrinkling.
The wash water was not warm If safe for load, use warm or hot wash water.
enough to relax wrinkles.
Washer not loaded as recommended.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
The suds from regular detergent can cause the washer
to operate incorrectly.
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Avoid tightly packing tm_ewasher. The washer will not rinse well
if tightly packed. Load with dry items only. See the "Cycle
Guide" for load size recommendations for each cycle.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
When load unbalance occurs, a washing process will start
to redistribute the load. This may lengthen the cycle time.
Avoid washing single items. Balance a single item such as
a rug or jeans jacket with a few extra items.
Add load loosely. Items need to move freely reduce
wrinkling and tangling. See the "Cycle Guide" for load
size recommendations for each cycle.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Add load loosely. Items need to move freely for best cleaning.
See the "Cycle Guide" for load size recommendations for each
cycle.
Washer not loaded as recommended.
each cycle.
background
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
Not cleaning or
removing stains (cont.)
Not using correct cycle for fabric type.
Not using dispensers.
Not washing like colors together.
Not enough detergent used,
or hard water.
Odors
Fabric Damage
Monthly maintenance not done as
recommended.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Door not left open after use.
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Strings and straps could have tangled.
Items may have been damaged before
washing.
Fabric damage can occur if washer is
tightly packed.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Gray whites, dingy Load not sorted properly.
colors
Wash temperatures too low.
Not enough detergent used,
or hard water.
Use a higher soil level setting and warmer wash temperature
to improve cleaning.
If using Quick Wash cycle, wash only a few items.
Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning.
Add an extra rinse for heavily soiled loads.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining.
Load dispensers before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products other than those specified directly to load.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle is
complete to avoid dye transfer.
Use more detergent for washing heavy soils in cold or
hard water.
Run the Clean Washer with affresh ® cycle monthly or every 30
wash cycles. See "Washer Care" in "Washer Maintenance."
Unload washer as soon as cycle is complete. Use the
TumbleFresh Moption if load cannot be removed immediately
after the wash is complete.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always
follow the manufacturer's directions.
See "Washer Care" section.
This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
odors, leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Avoid tightly packing the washer. Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer is started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in
a load. Sort dark clothes from whites and lights.
Use hot or warm temperatures if safe for the load. Make sure
your hot water system is adequate to provide a hot water wash.
Use more detergent for washing heavy soils in cold or
hard water.
J
21
background
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
Incorrect dispenser
operation
Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon.
Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate
dispensing.
Load dispensers before starting a cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if
possible, depending on your load.
Liquid chlorine bleach not used in Use only liquid chlorine bleach in the bleach compartment.
bleach compartment.
Water in dispenser after cycle has It is normal for small amounts of water to remain in dispenser at
finished, the end of the cycle.
Single-dose laundry Adding laundry packet incorrectly. Be sure laundry packet is added to washer drum before
packet not dissolving adding clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the
manufacturer's instructions to avoid damage to your garments.
Cycle time changes or Normal washer operation. The cycle times vary automatically based on your water
cycle time too long pressure, water temperature, detergent, and clothes load.
The options you select will also affect the cycle times.
Excessive suds in washer. When excessive suds are detected, a special suds routine
automatically starts to remove extra suds and ensure proper
rinsing of your garments. This routine will add time to the
original cycle.
Load may be out of balance.
Not using correct cycle for load type.
The controls are not
responding
Control Lock is on.
When load unbalance occurs, a washing process will start
to redistribute the load. This extends the cycle time. Avoid
washing single items. Balance a single item such as a rug or
jeans jacket with a few extra items.
The Quick Wash cycle is designed for smaller load sizes
(2-4 items) of lightly soiled garments. If larger loads are
washed in this cycle, cycle time will be increased.
When using the Quick Wash or Delicates cycles, you should
wash small loads. This ensures a gentle wash for your garments
without increasing cycle times.
Touch and hold CONTROL L_()CKfor 3 seconds to turn off
Control Lock. For each second CONTROL LOCK is held down,
the display will count down one second: you will see "3," then
"2," then "1 ."
J
22
background
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance
was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve
the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or
by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
10/11
23
background
S6curit de la laveuse
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas irnm6diaternent les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont ete nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enfiammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
reau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas ete utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas ete utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
periode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit o5 elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques _'dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour etre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour etre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
24
background
Accessoi res
Personnalisez votre nouvelle laveuse et s6cheuse gr&ce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d'informations sur les options et sur les possibilit6s de
commande, appelez 1=800=807=6777 ou consultez
www.whirlpool.ca.
PJ6destal de 15"
Les pi6destaux aux coloris assortis sur61event
la laveuse et la s6cheuse pour les amener
& une hauteur d'utilisation plus confortable.
Le grand tiroir offre une capacit6 de
rangement pratique.
Ensemble de superposition
Si I'espace disponible est restreint,
I'ensemble de superposition permet
& la s6cheuse d'6tre install6e par dessus
la laveuse.
25
background
Tableau de commande et caract6ristiques
Certains programmes et caract@istiques ne sont pas disponibles sur certains modeles.
REMARQUE: La surface du tableau de commande est tres sensible et il suffit d'un 16get toucher pour I'activer. Pour s'assurer que vos
s61ections ont 6t6 sauvegard6es, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec I'ongle. Pour s61ectionner un r6glage
ou une option, il suffit de toucher le nora qui lui correspond.
NORMAL
COLD WASH W4FES
DELIC,_]" ES -- HEAVY
DUlY
QUICK
WASH TOWELS
DRAIN SANITIZE
& SP_N
f_ Door Locked
¢_ Sensing
e
_ AddGarrrr, nt Steaming _, Done " N
_ Tumb[eFresh
¢_ Extra Hot
¢_ Hot _ Extra Fast _; Extra Heavy
#J Warm #_,Fast ® Heavy
CooJ Medium ® Normal _;- On
@ CoJd SJow ® Light _" Off
CLEAN WASHER wth affre_
Ho[d 3 se onds I loJd 9 seconds
for B o_ Sounds
LN N N N N
MiSE SOUS TENSION
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour 1'6teindre.
Appuyer pour arr6ter/annuler un programme & tout moment.
REMARQUE : Tourner le bouton de s61ection programme de
lavage permet 6galement d'allumer et d'6teindre la laveuse.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme pour s61ectionner un
programme correspondant & la charge de linge. Le t6moin
DEL correspondant au programme s61ectionn6 s'allume.
REMARQUE : Le t6moin DEL Clean Washer with affresh _
(nettoyage de la laveuse avec affresh _*)clignote apres que la
laveuse a effectu6 30 programmes de lavage pour rappeler
& I'utilisateur qu'il dolt lancer le programme Clean Washer
with affresh%
Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de
programmes d6taill6es.
MISE EN MARCHE
Pour d6marrer un programme, appuyer sans rel&cher
jusqu'a ce que le t6moin au-dessus de START (mise en
marche) s'allume, ou appuyer une fois dessus pendant
qu'un programme est en cours pour le suspendre. Pour
ajouter un v6tement, on peut appuyer sur START (mise en
marche) Iorsque la DEL "Add Garment" (ajouter un v6tement)
est allum6e.
O
O
26
DELAY WASH (lavage differ6)
Utiliser + et - pour retarder le d6marrage du programme de
lavage pendant un maximum de 8 heures. Pour d6sactiver
I'option Delay Wash (lavage diff@6), utiliser + et - pour
programmer une heure de mise en marche diff@6e jusqu'a
"0" ou appuyer sur MISE SOUS TENSION.
AFFICHAGE DEL ET REGLAGES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument et la dur6e restante estim6e s'affiche.
Des facteurs tels que la taille de la charge, la temp@ature
et la pression de I'eau peuvent affecter la dur6e indiqu6e
sur I'afficheur pendant le programme. La laveuse peut
6galement ajuster la dur6e du programme si les v6tements
sont tass6s & I'int@ieur, si la charge est d6s6quilibr6e ou
si la laveuse produit trop de mousse.
Appuyer sur le r6glage d6sir6 situ6 le long du bas de
I'affichage pour I'ajuster. Voir "Guide de programmes" pour
d6couvrir les r6glages disponibles sur chaque programme.
Tousles r6glages ne sont pas disponibles avec tous les
programmes.
T6moins lumineux de programme
Pour plus de d6tails, voir la section "T6moins de
programmes".
Wash Temp (Temp6rature de lavage)
La temp6rature de lavage recommand6e est pr6r6gl6e
pour chaque programme. On peut aussi s61ectionner
une temp6rature de lavage en fonction du type de tissu
et de salet6 & laver. Pour des r6sultats optimaux, suivre
les instructions sur 1'6tiquette du v6tement. Toutes les
temp6ratures de lavage comprennent un ringage & I'eau
froide.
Essorage
Cette laveuse s61ectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme s61ectionn6.
Certaines vitesses pr6r6gl6es peuvent 6tre modifi6es.
Des plus hautes vitesses d'essorage signifient des
dur6es de s6chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des plus basses vitesses d'essorage signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
Sa[et6
Le r6glage de salet6 (dur6e de lavage) est pr@6gl6
pour chaque programme de lavage. Pour la plupart
des charges, utiliser le r6glage de salet6 pr@6gl6 pour
le programme choisi. Lorsqu'on modifie le r6glage du
niveau de salet6, la dur6e du programme augmente ou
diminue sur I'affichage de la dur6e r6siduelle estim6e.
Pour les tissus tres sales et robustes, utiliser le r6glage
Soil (salet6) pour prolonger la dur6e de lavage. Pour les
tissus peu sales et d61icats, utiliser le r6glage Soil (salet6)
pour raccourcir la dur6e de lavage. Des r6glages de
salet6 inf6rieurs aideront & r6duire I'emm61ement et
le froissement.
Presoak (pr6trempage)
Appuyer pour ajouter un pr6trempage au programme
de lavage. Les articles culbutent doucement dans I'eau
et le d6tergent pour aider & 61iminer les taches.
background
O
OPTIONS
Utiliser pour activer des options de lavage ou des
caract6ristiques suppl6mentaires sur la laveuse. Certaines
options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
_ Clean Boost with Steam (puissance nettoyage avec
vapeur)
[_'option Clean Boost with Steam ajoute un trempage
suppl6mentaire et prolonge le lavage sur de nombreux
programmes pour aider & 61iminer les taches. Sa
puissance de nettoyage peut aussi 8tre renforc6e en
I'associant & I'option steam boost (puissance vapeur).
Un dispositif de chauffage int6gr6 aide & maintenir
des temp6ratures de lavages id6ales. Voir le "Guide
de programmes" pour d6couvrir les programmes qui
permettent I'utilisation de I'option Clean Boost with
Steam.
_ Extra Rinse (ringage suppl6mentaire)
Activer cette option pour ajouter un ringage
suppl6mentaire a la plupart des programmes.
_ Option TumbleFresh TM
Ceci entraine le culbutage p6riodique de la charge apres
la fin du programme pendant une dur6e maximale de 6
heures pour r6duire le taux d'humidit& Pour d6marrer
I'option TumbleFresh 'M,appuyer sur TumbleFresh.
Si I'option TumbleFresh " est activ6e, elle restera activ6e
pour tousles programmes suivants jusqu'a ce qu'on
la d6sactive & nouveau - la laveuse m6morise le dernier
statut programm6 (activ6/d6sactiv6). Pour d6sactiver
I'option TumbleFresh _",appuyer sur TumbleFresh.
On peut aussi activer I'option TumbleFresh '_ sans faire
fonctionner de programme en appuyant dessus MISE
SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant
sans rel&cher sur TumbleFresh pendant 3 secondes,
puis en appuyant sans rel&cher sur MISE EN MARCHE
pendant 3 secondes.
Pour 6teindre I'option TumbleFresh TM pendant qu'elle est
en cours, appuyer MISE SOUS TENSION.
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que I'option
TumbleFresh TM est active. Appuyer MISE SOUS TENSION
pour arr6ter le programme et d6verrouiller la port.
Cycle signal (signal de programme)
Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour
6teindre le signal qui retentit a la fin d'un programme.
D_sactivation des signaux sonores qui retentissent
Iorsqu'on appuie sur un r_glage : Appuyer sur
CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant environ
3 secondes. R6p6ter pour les r6activer.
H Control Lock (verrouillage des commandes)
Appuyer sans rel&cher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes afin d'6viter tout changement
ou manipulation involontaires. Appuyer sans rel&cher de
nouveau pendant 3 secondes pour d6verrouiller. Pour
chaque seconde oQ CONTROL LOCK est maintenu
enfonc6, le compte & rebours de I'afficheur 6gr6ne
une seconde : Les nombres "3", "2" puis "1" s'affichent
successivement. On peut toujours appuyer sur MISE EN
MARCHE pour suspendre un programme ou sur MISE
SOUS TENSION pour 6teindre la laveuse.
_ D6tergent HE
_ Assouplissant
pour tissu liquide
_ gent de
blanchiment
au chlore
O TIROIR DU DISTRIBUTEUR
Le tiroir du distributeur offre la possibilite d'ajouter
automatiquement du detergent HE, de I'agent de blanchiment
liquide au chlore et de I'assouplissant pour tissu & la charge
de lavage, au moment appropri& Voir "Utilisation du tiroir
du distributeur" pour plus d'informations sur I'utilisation
du tiroir du distributeur.
_ Compartiment de d6tergent Haute efficacit6 "HE"
Ce compartiment contient le detergent HE liquide ou en
poudre qui seront utilises Iors du programme de lavage
principal.
_ Compartiment d'assouplissant pour tissu liquide
Dilue et distribue automatiquement I'assouplissant pour
tissu liquide au moment opportun Iors du programme.
[] Utiliser uniquement de I'assouplissant pour tissu liquide
dans ce distributeur.
Q
Compartiment pour agent de blanchiment au chlore
liquide
Dilue et distribue automatiquement I'agent de blanchiment
au chlore liquide au moment opportun Iors du premier
rin£;age qui suit le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.
Choix du d_tergent appropri_
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit& Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e
des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entrainer des d6faillances de composants et, avec
le temps, une accumulation de moisissure. Les d6tergents HE
produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour
produire une quantit6 de mousse id6ale pour une performance
optimale. IIs retiennent les particules de salet6 en suspension afin
qu'elles ne se red6posent pas sur les vStements propres. Suivre
les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6
de d6tergent & utiliser.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
27
background
Tableau de commande
et caract ristiques
T_moins lumineux de programme
Delay Wash (lavage diff@r@}
Si I'on programme un lavage diff6r6, le t6moin de lavage
diff6r6 s'allume et le compte & rebours de la mise en marche
diff6r6e s'affiche.
Door Locked (porte verrouill@e)
Door Locked s'allume pour indiquer que la porte est
verrouill6e et ne peut @treouverte sans suspendre ou annuler
d'abord le programme.
Sensing (d_tection)
Lorsqu'on appuie sur le bouton MISE EN MARCHE, la laveuse
effectue un test automatique sur le m6canisme de verrouillage
de la porte et le t6moin de d6tection s'allume. Un d6clic se fait
entendre, le tambour effectue un tour partiel, et la porte 6met
un d6clic et se d6verrouille brievement. Ensuite, la porte 6met
un autre d6clic et se verrouille de nouveau.
Une fois que la porte s'est verrouill6e une seconde fois,
la laveuse videra I'eau pour calibrer les capteurs; alors elle
commence a culbuter eta ajouter de I'eau. Le processus de
d6tection se poursuit tout au long du programme. II est aussi
possible que I'on entende de I'eau couler dans le distributeur,
ajoutant le d6tergent a la charge.
Une fois la charge de linge d6tect6e par la laveuse, la dur6e
de lavage estim6e en fonction de la taJlle de la charge
s'affiche. II est possible que la dur6e r6elle du programme
soit prolong6e, mais I'affichage continue d'afficher la dur6e
estim6e.
Le t6moin de d6tection clignote une fois par seconde &
plusieurs reprises au cours du programme, comme par
exemple Iorsque la laveuse r6duit la quantit6 de mousse.
Add Garment (ajouter un v_tement)
Lorsque Add Garment est allum6, on peut suspendre
le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter
des articles. Appuyer sans rel&cher sur START (mise
en marche) pour remettre la laveuse en marche.
Steaming (vapeur)
Ce t6moin s'allume pour indiquer que le programme utilise
un activateur avec vapeur pour renforcer le nettoyage.
Done (termin_)
Une fois le programme terrain6, ce t6moin s'allume. Retirer
la charge rapidement pour un r6sultat optimal. Le t6moin Done
(terrain6) s'allume 6galement durant le fonctionnement de
I'option TumbleFresh '_.
Option TumbleFresh"
Le t6moin TumbleFresh " s'allume Iorsque I'option
TumbleFresh '" est active. Pendant ce temps, la laveuse
fait culbuter la charge de temps & autre.
Eco Monitor (_co-moniteur)
La fonction Eco Monitor (6co-moniteur) permet &
I'utilisateur de contr61er I'effet des r6glages sur les
6conomies d'6nergie r6alis6es. Pour utiliser la fonction
Eco Monitor (6co-moniteur), s_lectionner le programme, la
temp@ature, la vitesse d'essorage, le nJveau de salet_ et
les options les mieux adapt_s aux tissus a laver. La fonction
Eco Monitor (_co-moniteur) _value la consommation d'eau
et d'_nergie en fonction de ces s_lections, de Bon & Ideal.
L'utilisateur peut ensuite ajuster les r_glages et options utilis_s
avec un programme donn_ pour r_duire la quantit_ d'_nergie
consomm_e avec ce programme.
28
Utilisation du tiroir
du distributeur
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que d_crit dans les _tapes
4 a 6 a la section "Utilisation de la laveuse".
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. V@ifier qu'il est
completement ferm&
REMARQUE : II est possible qu'une petite quantit_ d'eau
provenant du programme de lavage precedent reste dans
les distributeurs. Ceci est normal.
fAjouter du d_tergent HE au distributeur
O
Verser une mesure de d_tergent HE
dans le compartiment & d_tergent.
Pour du d_tergent en poudre, soulever
le s_lecteur en position _lev_e. Pour
du d_tergent liquide, appuyer sur le
selecteur pour le placer en position
basse.
Ne pas faire remplir excessivement
le distributeur - le far d'ajouter
trop de d_tergent peut entra_ner sa
distribution pr_matur_e dans la laveuse.
Compartiment
pour d_tergent HE
Utiliser uniquement
un d#tergent Haute
efficacit_ (HE).
D_tergent en poudre :
Soulever les_lecteur en
position @lev@e.
D_tergent liquide :
Appuyer sur le s_lecteur
pour le placer en position
basse.
IMPORTANT :
II Ne pas ajouter de sachet de lessive & dose unique dans
le tiroir distributeur.
II Utiliser un d@tergent en poudre Iorsque I'on utilise
I'option Delay Wash (lavage differS). II est possible que
le d6tergent liquide s'6coule avant le d6but du lavage.
background
Guide de programmes
Les r6glages et options indiques en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et r6glages qui convient le mieux & la charge a laver. Tousles r6glages ne sont pas disponibles sur tousles
programmes et certaines options ne peuvent pas etre combinees.
NOTE : Toutes les s61ections de temp6rature de lavage comprennent un ringage & I'eau froide.
fArticles _ laver
en utilisant
les r_glages
de prograrnrnes
par d_faut
Charges de linge de
maison, draps et
v_tements mixtes
or6sentant un niveau
de salet6 normal
Tissus et v_tements
blancs tres sales
Tissus robustes aux
couleurs grand teint
et v6tements tres sales
Serviettes et tissus de
lavage robustes
Wtements, articles
de literie, et serviettes
n6cessitant un
assainissement
i i i_i i
Programme:
Normal
Whites
(blancs)
Heavy
Duty
(service
intense)
Towels
(Serviettes)
Sanitize
_,ssainissement
Temperature Vitesse Niveau de
de lavage : d!essorage : salet6 :
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Not
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Not
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Not
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Extra Fast Extra Heavy
Fast Heaw
Medium Normal
Light
Extra Fast Extra Heavy
Fast Heaw
Medium Normal
Slow Light
Extra Fast Extra Heavy
Fast Heavy
Medium Normal
Slow Light
Extra Fast Extra Heavy
Fast Heaw
Medium Normal
Slow Light
Extra Fast Extra Heavy
Fast Heaw
Medium Normal
Slow Light
_:iii_i_i_i!ii!_iiii_ii_iiiiiiii:i)_ _i _ _ii iiiii!_!_ i iill i_i_ii_ _i
Options
disponibles : D_tails du programme :
Clean Boost _ Ce programme combine un
with Steam* _ culbutage A vitesse moyenne et un
TumbleFresh TM essorage A tr_s haute vitesse. Ce
Extra Rinse programme est congu pour fournir
PreSoak la meilleure efficacit6 6conerg6tique.
Delay Wash
Clean Boost _ Ce programme offre un lavage plus
with Steam* _ long avec un culbutage A vitesse
TumbleFresh TM rapide, un ringage suppl6mentaire
Extra Rinse et un essorage A vitesse tr_s 61ev6e
PreSoak pour une performance de
Delay Wash nettoyage et de ringage optimale
Iorsqu'on utilise un agent de
blanchiment.
Clean Boost _ Un culbutage & haute vitesse et un
with Steam* _ essorage final & tr_s haute vitesse
TumbleFresh TM aident & fournir une performance
Extra Rinse de nettoyage optimale et & r6duire
PreSoak le temps de s6chage.
Delay Wash
Clean Boost _ Ce programme offre un culbutage &
with Steam* _ vitesse rapide, un lavage plus long
TumbleFresh TM et un essorage & vitesse tr_s 61ev6e
Extra Rinse pour r6duire la dur6e de s6chage.
PreSoak
Delay Wash
Clean Boost _ Cette option 61imine 99,99%
with Steam* _ des bact6ries que I'on trouve
TumbleFresh TM g6n6ralement sur les v¢tements,
Extra Rinse articles de literie et serviettes.
Delay Wash Ce programme utilise la
temperature de lavage
tr_s 61ev6e pour garantir
I'assainissement de la charge.
Contr61er la temp6rature de
lavage recommand6e pour
les articles & laver. Les tests
portaient sur les bact6ries
K. pneumoniae, R aeruginosa
et S. aureus.
TumbleFresh TM Utiliser ce programme & I'issue de chaque
Delay Wash s6rie de 30 lavages pour que I'int6rieur de
Pas de v6tements Clean Washer
dans la laveuse with affresh ®
(nettoyage
de la laveuse
avec affresh ®)
* Uoption Clean Boost with Steam est seulement disponible quand une temp6rature d'eau tilde, chaude
ou tres chaude est choisie.
la laveuse reste frais et propre. Ce
programme utilise un niveau d'eau plus
61ev& Utiliser une tablette de nettoyant
pour laveuse affresh ® ou de I'eau de Javel
pour nettoyer soigneusement I'int6rieur de
la laveuse. Ce programme ne dolt pas _tre
interrompu. Voir "Entretien de la laveuse'.
IMPORTANT : Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans la
laveuse pendant que le programme Clean
Washer with affresh ® (nettoyage de la
laveuse avec affresh ®)fonctionne. Utiliser
ce programme avec une cuve de lavage
vide. Voir "Entretien de la laveuse" dans
la section "Entretien de la laveuse".
suite & la page suivante
29
background
Guide de programmes
Les r6glages et options indiques en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et r6glages qui convient le mieux & la charge a laver. Tousles r6glages ne sont pas disponibles sur tousles
programmes et certaines options ne peuvent pas etre combin6es.
NOTE : Toutes les s61ections de temp6rature de lavage comprennent un rin(;age a I'eau froide.
fArticles & laver
en utilisant I I
les r_glages I
de programmes Temp6rature Vitesse Niveau de
par d_faut: Programme: delavage: d!essorage: salet6:
Charge de v6tements Drain N/A Extra Fast N/A TumbleFresh TM _ Utiliser la fonction Drain & Spin
mouill6e & Spin Fast Delay Wash _ (vidange et essorage) pour retirer
(vidange Medium I'exc6dent d'eau de la charge.
et essorage) Slow La vitesse d'essorage peut _tre
r6gl6e & un r6glage inf6rieur.
Maillots de bain et
articles n6cessitant
uniquement un ringage
Petites charges de 2 & 4
v_tements 16g_rement
sales
Drain
& Spin
with
Extra Rinse
(vidange
et essorage
avec ringage
suppl6mentaire)
Quick Wash
(lavage
rapide)
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Hot
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Heavy
Heavy
Normal
Light
Extra Heavy
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh TM
Delay Wash
Clean Boost
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
®
©
Choisir Drain & Spin; puis choisir
un rin¢age suppl6mentaire pour
ajouter de I'eau. Ce programme
inclut une tr_s haute vitesse
d'essorage. Pour certains tissus,
il peut _tre judicieux de r6gler la
vitesse d'essorage & un r6glage
faible.
Pour les petites charges (de 2 & 4
articles) dont on a besoin
rapidement. Ce programme
combine un culbutage a haute
vitesse, un lavage plus court, et
une tres haute vitesse d'essorage
pour r6duire le temps de s6chage.
Tissus transparents, Delicates Extra Hot Extra Fast Extra Heavy _ Ce programme combine un
lingerie, pulls et (articles Hot Fast Heavy _ culbutage et un essorage & basse
chemises, chemisiers, d61icats) Warm Medium Normal vitesse pour assurer un soin
aantalons et robes Cool Slow Light d61icat des tissus et r6duire
16g_rement sales Cold le froissement.
Cold
Clean Boost
with Steam*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
TumbleFresh TM
Extra Rinse
Delay Wash
Cold
Wash
(lavage
froid)
Extra Heavy
Heavy
Normal
Light
@
Extra Fast
Fast
Medium
V_tements en coton
de couleurs vives
ou fonc6es, fin,
vCtements tout-aller
et charges mixtes
Ce programme utilise une solution
de d6tergent concentr6 avec
de I'eau froide tout au long
du programme pour extraire
les taches en douceur et pour
prendre soin des tissus.
* Uoption Clean Boost with Steam est seulement disponible quand une temp6rature d'eau tilde, chaude ou tres chaude est choisie.
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour des r6sultats optimaux, suivre les recommandations
concernant la taille de la charge indiqu_es pour chaque
programme.
Q etite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec
3 ou 4 articles, & pas plus d'un quart de sa capacit&
_ harges de taille moyenne : Remplir le tambour
de la laveuse & environ la moiti6 de sa capacit&
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ
aux trois quarts.
Tr_s grande charge : Remplir le tambour de la laveuse
tout en veillant ace que les v_tements puissent culbuter
librement. Pour des r6sultats optimaux, 6viter de tasser
les v_tements.
Options de Options de
Temperature de lavage : Vitesse d'essorage :
Extra Hot (Tr_s chaude) Extra Fast (Tres haute)
Hot (Chaude) Fast (Haute)
Warm (Tilde) Medium (Moyenne)
Cool (Frais) Slow (Basse)
Cold (Froide)
Options de
Niveau de salet_ :
Extra Heavy (Tr_s 61ev6)
Heavy (Elev6)
Normal (Normal)
Light (L6ger)
Options disponibles :
Clean Boost with Steam (Puissance
nettoyage avec vapeur)
TumbleFreshTM
Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire)
Presoak (Pr6-trempage)
Delay Wash (Lavage diff6r6)
30
background
Utilisation de la laveuse
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fiuides inflaramables darts la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont dt_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Premier programme de lavage sans v6tements
Avant de laver les v_tements pour la premiere fois, choisir le
programme QUICK WASH (lavage rapide) et I'ex6cuter sans linge
(si cela n'a pas d6ja 6t6 fait au cours de 1'6tape d'installation
finale). Utiliser uniquement un d6tergent HE. Utiliser la moiti6
de la quantit6 recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne. Ce programme pr6alable sert a garantir que
I'int6rieur est propre avant de laver des v_tements.
1. Trier et preparer le linge
Trier les articles en fonction du programme et de la temp6rature
d'eau recommand6s, ainsi que la solidit6 des teintures. S6parer
les articles tr_s sales des articles peu sales. S6parer les articles
d61icats des tissus r6sistants. Traiter les taches sans d61ai
et contr61er la solidit6 des teintures en essayant les produits
d'61imination de taches sur une couture int6rieure.
iMPORTANT :
[] Vider les poches. Les pieces de monnaie, boutons et autres
petits objets peuvent obstruer les pompes et n6cessiter une
intervention de d6pannage.
[] Fermer les fermetures a glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
[] R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles ne
s'endommagent encore davantage Iors du nettoyage.
[] Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synth6tiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
[] Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
[] Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les
6tiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive.
Une mauvaise utilisation pourrait endommager les v_tements.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles relide & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Ajouter les produits de lessive
(si d_sir_}
On peut ajouter des sachets de lessive a dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de I'assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d'ajouter le linge.
REMARQUE : Ne pas placer de v_tements dans le tambour
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours
suivre les instructions du fabricant.
3. Charger les v6tements dans la
Placer une charge de linge tri6 dans la laveuse sans les
tasser. Les articles doivent pouvoir se d6placer librement
pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et
I'emm_lement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant
fermement jusqu'& ce que le Ioquet 6mette un clic.
[] II est possible de charger completement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les v_tements ne
doivent pas _tre tass6s. La porte de la laveuse dolt fermer
facilement. Voir "Guide de programmes" pour des suggestions
sur le mode de chargement.
[] M61anger les gros articles avec les petits et 6viter de laver
des articles seuls. Charger de fagon uniforme.
[] Laver les petits articles dans des sacs a linge en filet. Si les
petits articles sont nombreux, utiliser plus d'un sac et remplir
les sacs de fagon 6gale.
31
background
Utilisation de la laveuse
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUITS DE LESSIVE
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive & dose
unique, d'activateurs de lessive de type Oxi, d'agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d'assouplissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs.
Ces produits ne se dissoudront pas correctement.
6, Ajouter de I'agent de blanchiment
liquide au chlore clans le distributeur
(si d_sir_)
Ajuster le s61ecteur en fonction du type de d6tergent HE
utilis6 (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la
section "Utilisation du tiroir du distributeur" pour savoir
comment utiliser le distributeur.
5, Verser de I'assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si d_sir_)
\
Verser une mesure de I'assouplissant pour tissu liquide dans
le compartiment d'assouplissant pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour connaftre la quantit6
d'assouplissant pour tissu ad6quate en fonction de la taille
de la charge.
Uassouplissant pour tissu est toujours distribue lots
du ringage final, m_me si I'on a s61ectionn6 Extra Rinse
(ringage suppl6mentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse
(60 mL) d'assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-dela
du niveau MAX. Si I'on remplit excessivement le distributeur,
I'assouplissant pour tissu sera distribu_ dans la laveuse
imm6diatement.
[] Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant pour tissu
sur les v_tements.
[] Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur
contenu correctement.
Ajouter une mesure d'agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d'agent de blanchiment. Ne pas remplir
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus
de 2/3 de tasse (165 mL). Ne pas ajouter d'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le m_me
programme avec I'agent de blanchiment liquide au chlore.
m Toujours mesurer la quantit6 d'agent de blanchiment liquide.
Utiliser une tasse a mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliser une quantit6 approximative.
[] Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". Un remplissage
excessif peut endommager les v_tements.
7, Appuyer sur POWER (raise sous
tension) pour rnettre la laveuse
en rnarche (facultatif}
m
Fermer lentement le tiroir du distributeur. S'assurer que
le tiroir est completement ferm6, puis appuyer sur MISE
SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer
1'6tape 8.
32
background
8, S_lectionner le PROGRAMME*
N©R_4AL
COLD WASH -- WHITES
HEAVY
DUTY
QUICK
WASH TOWELS
DRAIN SANITIZE
& SPIN
CLEAN WASHER with aJ_
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir "Guide de programmes" pour plus de d6tails
concernant les caract@istiques de programmes.
9. Ajuster les r_glages, si d_sir_*
L'affichage indique les r6glages par d6faut correspondant
au programme s61ectionn6. Pour ajuster un r6glage, appuyer
son nom - Wash Temp, Spin, Soil ou Presoak. Le fait d'ajuster
les r6glages modifiera la dur6e estim6e restante. La laveuse peut
6galement prolonger le programme si les v_tements sont tass6s
I'int@ieur, si la charge est d6s6quilibr6e ou si la laveuse produit
trop de mousse.
f
1 O, S_lectionner route option
suppl_mentaire*
_o_ Bton sou_ss
Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom -
Clean Boost with Steam, Extra Rinse, TumbleFresh, ou Cycle
Signal. Pour retirer une option du programme s61ectionn6,
appuyer de nouveau sur cette option.
1 1. R_gler un lavage diff_r_
Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme
imm6diatement, on peut choisir I'option DELAY WASH (lavage
diff@6). Ceci retarde le d6marrage du programme de lavage
pendant un maximum de 8 heures.
Pour r_gler un lavage diff_r_ :
1. Appuyer sur + et - de DELAY START (lavage diff@6) pour
r6gler la dur6e de mise en marche diff@6e souhait6e.
2. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour r6gler
la mise en marche diff@6e. Le compte a rebours de la mise
en marche diff@6e commence Iorsque le t6moin MISE EN
MARCHE cesse de clignoter.
*Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tousles
programmes. Voir "Guide de programmes" pour les options et
les r6glages disponibles.
33
background
Utilisation de la laveuse
1 2. Appuyer sans rel_cher sur
MISE EN MARCHE pour d_marrer
le programme de lavage
Hold to Start
Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour d6marrer
le programme de lavage. Pour suspendre un programme en
cours, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE, puis appuyer
de nouveau sans rel&cher pour poursuivre le programme. Pour
annuler un programme, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
Une fois que I'on a appuy6 sans rel&cher sur MISE EN
MARCHE, on entend la porte se verrouiller, se d6verrouiller puis
se verrouiller a nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouill6e durant le programme de lavage.
D_verrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des v_tements :
Si I'on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter
1 ou 2 v_tements oubli6s, on peut le faire Iorsque
le t6moin lumineux "Add Garment" (ajouter
v_tement) est allum6.
_, Add Garment
Appuyer une fois sur MISE EN MARCH; la porte
se d6verrouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cess6. Cela peut prendre plusieurs
minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer sur
MISE EN MARCH pour red6marrer le programme.
Hold to Start
F13.Retirer rapidement les v_tements
une fois le programme termin_
rouillent. Lorsqu'on d6charge les v_tements,
irer le dispositif de verrouillage de la porte et v6rifier qu'il
ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.
Si I'on n'est pas en mesure de retirer [[ ( _ }
rapidement la charge, utiliser I'option
TumbleFresh TM. Si I'on s61ectionne I' option TumMeFresh
TumbleFresh 'Mfait culbuter la charge
p6riodiquement pendant un maximum de 6 heures. Pour
d6sactiver I'option TumbleFresh TM, appuyer sur MISE SOUS
TENSION. Pour que I'option TumbleFresh 'Mne s'active pas
pour les prochains programmes, appuyer sur TumbleFresh.
REIVlARQUE :
m La porte restera verrouill6e tant que I'option TumbleFresh TM
est active. Pour annulet I'option et d6verrouiller la porte,
appuyer sur MISE SOUS TENSION.
[] II est possible qu'une petite quantit6 d'eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage termin_.
Ceci est normal.
[] Cette laveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter
les fuites d'eau. Pour 6viter la formation d'odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre a la laveuse de s6cher entre
deux utilisations.
i
34
background
Entretien de la laveuse
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arrivGe d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour reduire le risque de defaillance intempestive. Inspecter
periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de deformation, de coupure et d'usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arrivee d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur indelebile sur I'etiquette.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propret_
de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un detergent HE (Haute efficacite) et
employer la quantite de detergent recommandee par le
fabricant du detergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantite recommandee de detergent, car ceci peut
augmenter le taux d'accumulation de residus de detergent
et de souillures & I'interieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d'odeurs indesirables.
2. Executer periodiquement des lavages avec de I'eau tiede
ou chaude (pas exclusivement des lavages a I'eau froide),
car I'eau chaude facilite I'elimination des residus de
detergent et de souillures.
3. Veiller a toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu'elle puisse secher, et pour eviter I'accumulation
de residus generateurs d'odeurs.
4. Nettoyer regulierement le dessous du hublot en verre.
Nettoyage de la laveuse & chargement par I'avant
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les operations de nettoyage de routine recommandees
ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse devrait
_tre execute au moins une fois par mois, ou & intervalles
de 30 lavages (premiere limite atteinte); ceci permettra de
minimiser I'accumulation de residus de detergent et de
souillures A I'interieur de la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tousles articles
presents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre I'embrasure de la porte et
le tambour -noter toute zone tachee ou d'accumulation
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous
le joint - rechercher la presence eventuelle d'objets
etrangers.
3. S'il y a des zones tachees ou d'accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,
selon I'une des deux methodes ci-dessous :
a. Tampon de r_curage affresh ® Grit Grabber" Cloth :
i. Apres I'achevement du programme, tirer doucement
sur le joint en caoutchouc de la porte et nettoyer
toute la surface avec la face rugueuse du tampon
Grit Grabber M.
b. Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilu_) :
i. Preparer une solution diluee de I'agent de
blanchiment au chlore - 3/4 tasse (177 mL) de
I'agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon
(3,8 L) d'eau tiede puisee au robinet.
ii. Appliquer la solution sur les zones concernees du
joint avec un chiffon imbibe de la solution diluee.
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte
pour que I'interieur puisse secher.
F ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite}
iMPORTANT :
[] Porter des gants de caoutchouc Iors des
manipulations de I'agent de blanchiment au chlore.
[] Consulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour I'utilisation
appropriee de I'agent de blanchiment au chlore.
Nettoyage de I'int_rieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme special avec
utilisation d'un volume d'eau important en conjonction
avec le nettoyant pour laveuse affresh ® ou un agent de
blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi
de I'interieur de la laveuse. Les modeles avec generation
de vapeur utilisent egalement la vapeur avec ce programme
special pour le nettoyage approfondi de I'appareil.
REMARQUE : Lire completement ces instructions avant
d'entreprendre les operations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1. Programme de nettoyage de la laveuse avec affresh ®
{Recommand_ - Performance sup_rieure) :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
presents dans la laveuse.
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ®
dans le tambour de la laveuse.
c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh ® darts le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de detergent ou autre compose
chimique darts la laveuse Iors de I'execution de cette
operation.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Selectionner le programme Clean Washer with affresh ®
(nettoyage de la laveuse avec affresh®).
g. Sur certains modules : Selectionner I'option
FanFresh®/TumbleFresh TM pour mieux secher
I'interieur de la laveuse une fois le programme termin&
REMARQUE : La laveuse garde en memoire votre
derniere selection d'option et la selectionnera pour vos
prochains programmes de lavage, & moins que cette
option soit retiree. La porte de la laveuse est verrouillee
tant que le ventilateur est en marche. Pour deverrouiller
la porte, appuyer sur POWER (mise sous tension).
h. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh ® est decrit
ci-dessous.
2. M_thode avec I'agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tousles articles
presents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de I'agent
de blanchiment au chlore au niveau MAX & la fois
dans les compartiments d'agent de blanchiment
et d'assouplissant pour tissu. On peut utiliser un agent
de blanchiment au chlore HE ou traditionnel.
REMARQUE : Uemploi repetitif d'une quantite d'agent
de blanchiment liquide au chlore superieure & ce qui est
recommande ci-dessus pourrait faire subir des dommages
& la laveuse.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de detergent ou autre composant
chimique dans la laveuse Iors de I'execution de cette
operation.
e. Fermer la porte de la laveuse.
35
background
Entretien de la laveuse
ENTRETJEN DE LA LAVEUSE (suite}
f. Selectionner le programme Clean Washer with affresh ®
(nettoyage de la laveuse avec affresh®).
g. Sur certains modules : Selectionner I'option
FanFresh®/TumbleFresh TM pour mieux secher
I'int@ieur de la laveuse une fois le programme termin&
REMARQUE : La laveuse garde en memoire votre
derniere selection d'option et la selectionnera pour vos
prochains programmes de lavage, & moins que cette
option soit retiree. La porte de la laveuse est verrouillee
tant que le ventilateur est en marche. Pour deverrouiller
la porte, appuyer sur POWER (mise sous tension).
h. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh ® est decrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs resultats, ne pas
interrompre le programme.
Description du programme de nettoyage de la laveuse
avec affresh ® :
1. Le programme Clean Washer with affresh ® (nettoyage
de la laveuse avec affresh ®) detecte la presence eventuelle
de linge dans la laveuse.
2. Si aucun article n'est detecte darts la laveuse, I'execution
du programme se poursuit.
a. Si un queiconque article est detecte darts la laveuse,
le code "rL" (retirer la charge) est presente sur
I'afficheur. La porte se deverrouille. Ouvrir la laveuse
et retirer tout le linge qui se trouve darts le tambour
de la laveuse.
b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de I'appareil pour
faire disparaftre le code "rL" de I'afficheur.
c. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
redemarrer le programme.
3. ModUles avec g_n_ration de vapeur uniquement :
Durant les 20 premieres minutes, le programme active
la generation de vapeur, mais le tambour ne tourne pas
et ne se remplit pas d'eau. De la condensation peut se
former sur le hublot de la porte durant cette phase initiale.
En cas d'utilisation d'une pastille de nettoyant pour
laveuse affresh ®, celle-ci ne se dissout pas entierement
durant la phase de generation de vapeur. Ceci est normal.
Apres I'achevement du programme, laisser la porte de la
laveuse entrouverte pour que I'int@ieur puisse secher et pour
permettre I'a@ation.
Nettoyage du distributeur
Apres avoir utilise la laveuse pendant un certain temps, on
trouvera peut-_tre des traces de produJts de lessJve dans les
compartiments de distributeurs. Pour eliminer ces traces,
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide,
et secher avec une serviette avant ou apres I'execution
du programme de nettoyage de la laveuse avec affresh ®.
Si necessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur n'est pas lavable
au lave-vaJsselle.
Nettoyage de I'ext_rieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humJde ou une eponge pour
eliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf. Utiliser le savon doux
et I'eau.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
36
RAPPEL DE LANCEMENT
DU PROGRAMME CLEAN WASHER
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)
REMARQUE : Tous les modeles ne sont pas equipes du
temoin lumineux de rappel de nettoyage de la laveuse avec
affresh ®.
Le temoin DEL Clean Washer with _ _
affresh ® (nettoyage de la laveuse
avec affresh ®) clignote & la fin d'un
programme de lavage apres que la
laveuse a effectue 30 programmes de lavage. II fait office de
rappel indiquant a I'utilisateur qu'il faut lancer le programme
de nettoyage de la laveuse avec affresh ®.
Si le programme de nettoyage de la laveuse avec affresh ®
n'est pas active, le temoin DEL cesse de clignoter a la fin
d'un programme de lavage apres que la laveuse a effectue
3 programmes de lavage ordinaires supplementaires.
Apres que la laveuse a effectue 30 programmes de lavage
supplementaires, le temoin DEL de nettoyage de la laveuse
avec affresh ® clignote & nouveau a la fin d'un programme de
lavage en guise de rappel.
f_ POUR RETJRER LE DJSTRJBUTEUR "
Pour retirer :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu'& la butee.
2. Appuyer sur la patte de deverrouillage et degager
le distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
background
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est pr6sent.
En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse
pendant Iongtemps, suivre les 6tapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau a la laveuse pour 6viter toute
inondation due a une surpression.
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter "Nettoyage des
distributeurs".
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et
remiser la laveuse a I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'abfmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser la
laveuse.
Niv_risation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 qt (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur
un programme NORMAL (Normal) pendant environ
deux minutes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
r
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
3. D6connecter le tuyau d'6vacuation du systeme
d'6vacuation et de I'arri_re de la laveuse.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau
d'6vacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d'alimentation et I'attacher avec un
61astique ou avec un attache-c&ble pour I'emp_cher de
traTner sur le plancher.
iMPORTANT : Demander une intervention de d6pannage
si I'on dolt installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas r6utiliser les boulons de transport. La laveuse
dolt _tre transport6e en position verticale. Afin d'6viter
d'endommager la structure de la laveuse, celle-ci dolt _tre
correctement instaN6e pour pouvoir _tre d6plac6e par un
technicien agr66.
f RE! NSTALLATION/REUTILISATION "
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse apr_s une p6riode de non-
utilisation, de vacances, de remisage pour I'hiver ou apr_s
un d6m6nagement :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la
raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Rernise en rnarche de la laveuse :
1. Vidanger les canaNsations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir
les deux robinets d'eau.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter #,la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et
61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
37
background
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Une fois que tout probl6me 6ventuel a 6t6 r6solu, appuyer sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Puis appuyer de
nouveau sur MISE SOUS TENSION pour red6marrer la laveuse.
"Sud" (mousse II y a trop de mousse dans la Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un d6tergent
excessive) appara_t laveuse. La laveuse ex6cute HE. Toujours mesurer le d6tergent et baser la quantit6 de
sur I'affichage une proc6dure de r6duction de d6tergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions
la quantit6 de mousse, du fabricant du d6tergent.
V6rifier que I'alimentation en eau est Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
correcte, la valve d'arriv6e.
FC,8suivi de Enl
(erreurd'approvisionnement
en eau) apparait sur
I'affichage
F2,£ suivi de E24
(erreur du syst6me
de pompe de vidange)
appara_t sur I'affichage
F_5 suivi de En2 (la
3orte ne se verrouille
pas) apparaTt sur
I'affichage
"rL" (retirer la charge)
appara_t sur I'affichage
La laveuse 6met des
signaux sonores pour
signaler une erreur
La laveuse 6met un bip
torsqu'on appuie sur
START (mise en marche)
Un code F## E## autre
que les codes d6crits
cFdessus appara_t sur
I'affichage
"lnt" (interrompu)
appara_t sur I'affichage
T6moin lumineux DEL
de nettoyage de la
laveuse clignotant & la
fin du programme de
lavage
Inspecter le circuit de plomberie pour
v6rifier que le tuyau de vidange est
correctement install& Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet a 1'6gout au-dela de
41/2" (114 mm).
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
La porte de la laveuse ne se
verrouille pas.
Charge d6tect6e dans le tambour
durant le programme Clean Washer
with affresh _ (nettoyage de la laveuse
avec affresh®).
La porte n'a 6t6 ni ouverte ni ferm6e
pendant au moins 3 programmes.
La porte n'est pas ferm6e.
Code d'erreur du syst_me.
Le programme a 6t6 suspendu
ou annul&
La laveuse a effectu6 30 programmes
de lavage et un t6moin de rappel
indiquant & I'utilisateur qu'il doit
lancer le programme Clean Washer
with affresh ® s'allume.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis des valves d'arriv6e d'eau de la laveuse sont
peut-_tre obstru6s.
Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code.
Puis appuyer de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour red6marrer
la laveuse. Si le code r6apparaft, faire un appel de service.
V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install&
Wrifier que ietuyau d'6vacuation n'est pas d6form6, 6cras6 ou obstru&
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau de rejet a 1'6gout ou a la cuve.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer
le d6tergent et suivre les instructions du fabricant en fonction
de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour annulet le programme.
S'assurer que la porte est parfaitement ferm6e et verrouill6e.
V6rifier qu'aucun article dans le tambour de la laveuse n'est
susceptible d'emp_cher la porte de se fermer compl_tement.
Retirer les articles du tambour et red_marrer le programme Clean
Washer with affresh ® (nettoyage de la laveuse avec affresh%
Ce code peut apparaltre Iorsque la laveuse est mise en marche
pour la premiere fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer
I'affichage.
Fermer la porte compl_tement.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le
code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION
pour red,matter la laveuse. Si le code r_appara_t, faire un appel
de service.
La laveuse peut mettre entre 20 et 30 minutes a essorer et
vidanger I'eau de la charge - elle affichera ce code d'erreur
durant cette p_riode. Appuyer une fois sur MISE SOUS
TENSION pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau
sur MISE SOUS TENSION pour red,matter la laveuse.
Lancer le programme Clean Washer with affresh ®. Si le
programme de nettoyage de la laveuse n'est pas active,
le t_moin DEL cesse de clignoter apr_s que la laveuse a
effectu_ 3 programmes de lavage ordinaires suppl_mentaires.
Apr_s que la laveuse a effectu_ 30 programmes de lavage
suppl_mentaires, le t_moin DEL de nettoyage de la laveuse
avec affresh<*_clignote a nouveau a la fin d'un programme de
lavage en guise de rappel.
J
38
background
D pannage
f Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
Vibrations, balancement
ou effet de "marche" de
la laveuse
Cliquetis ou bruits
m6tailiques
Gargouillement ou
bourdonnement
Roulement, ballotement
ou cliquetis occasionnel
(pour un essorage
faible vitesse)
Causes possibles
k.
Les pieds ne sont peut-_tre pas
en contact avec le plancher ou
verrouill6s.
La laveuse n'est peut-_tre pas
d'aplomb.
La charge est peut-_tre d6s6quilibr6e
ou de trop grande taille.
Les boulons d'exp6dition se trouvent
toujours a I'arri_re de la laveuse.
Porte qui se verrouilJe ou
se d6verrouille.
Des objets sont coinc6s dans le
syst_me de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut-_tre en
train d'6vacuer de I'eau.
Les boules d'acier du syst_me
d'6quilibrage 6quilibrent la charge.
Solution
Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-6crous doivent _tre bien serr6s
contre le bas de la caisse.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.
Eviter de tasser la charge. Eviter de laver un article seul. Compenser
le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une paire de jeans par
quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout.
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme
s61ectionn& Voir "Guide de programme" et "Utilisation
de la laveuse".
Voir "Elimination des accessoires de transport" dans les
Instructions d'installation.
La porte se verrouillera, se d6verrouillera puis se verrouiliera
nouveau. Trois d6ctics se font entendre une fois que I'on appuie
sans tel&chef sur MISE EN MARCHE. Ceci est normal.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels
des pi6ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de d6pannage s'av6rera peut-_tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6tailiques faisant pattie
des v_tements comme les boutons-pression m6talliques, bouctes
ou fermetures a glissi_re toucher le tambour en acier inoxydable.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de
pompage p6riodiques Iorsque I'eau de fin de programme est
61imin6e au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Ceci est normal pour certaines 6tapes du programme.
V6rifier ce qui suit pour Les tuyaux de remplissage ne sont Setter le raccord du tuyau de remplissage.
que I'instailation soit pas solidement fix6s.
correcte " Rondelles d'6tanch6it6 des tuyaux Installer correctement les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates
de remplissage, des tuyaux de remplissage d'eau.
Raccord du tuyau de vidange. V6rifier que le tuyau d'6vacuation est bien fix6 au tuyau de rejet
1'6gout ou a 1'6vier de buanderie.
Inspecter le circuit de plomberJe du De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas 1'6gout obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
de vidange n'est pas obstru& d'eau et robinets) pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par I'arri_re de la caisse
D_tergent HE non utilis_ ou
utilisation excessive de
d_tergent HE.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. La mousse produite par
des d_tergents ordinaires peut causer des fuites au niveau
de la porte ou de I'arri_re de la caisse. Toujours mesurer la
quantit_ de d_tergent et suivre les instructions du d_tergent
en fonction des modaiit_s de nettoyage de la charge.
J
39
background
D pannage
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique,
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpookcom/product help =
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph#nom_nes
suivants
se produisent
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par I'arri@e de la caisse
(suite)
Causes possibles
R6sidus sur le hublot de la porte.
Porte ouverte pendant que
la fonction "Add Garment"
(ajouter un v_tement) est activ6e.
SoJution
Nettoyer r6guli@ement le dessous du hublot en verre pour
6viter toute fuite 6ventuelle.
De I'eau peut suinter de I'int@Jeur de la porte si celle=ci est
ouverte apr_s le d6but d'un programme.
La charge n'est
pas compl_tement
submerg6e dans I'eau.
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; eJle
cesse de fonctionner
Niveau d'eau non visible par
la porte ou eau ne recouvrant pas
les v_tements.
V@ifier que I'alimentation en eau est
correcte.
V@ifier que I'alimentation 61ectrique
la laveuse est correcte.
Fonctionnement normal de la
laveuse.
Ceci est normal pour une laveuse HE a chargement frontal. La
laveuse d6tecte la tailJe de la charge et ajoute la quantit6 d'eau
ad6quate pour un nettoyage optimal.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre
ouverts.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alv6oles
reli6e a la terre.
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
V@ifier que la prise est aliment6e.
Inspecter la source de courant 6lectrJque ou appeler
un 61ectricien pour v@ifier si la tension est basse.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill&
REMARQUE : SJ le probl_me persiste, appeler un 61ectricien.
La porte doit _tre compl_tement ferm6e et verrouill6e pour que
la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de
certains programmes. Laisser le programme se poursuivre.
Certains programmes comprennent des p@iodes de culbutage
et de trempage.
On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production de
mousse.
40
background
D6pannage
f Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help =
Au Canada www.wMrlpool.ca pour obtenir de Faide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si ruesph_nom_nes
suivants
se produisent
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de fonctionner
(suite)
La laveuse ne se
vidangein'essore pas;
tes charges restent
mouill6es
k.
Causes possibmes
Fonctionnement normal de
la laveuse. (suite)
Solution
Le programme de lavage a Feau froide utilise moins d'eau
au d6but du programme afin de permettre une concentration
61ev6e de d6tergent et un lavage optimal. Apr_s ce culbutage
dans une eau concentr6e en d6tergent, le lavage se poursuit
avec davantage d'eau.
Durant les 20 premieres minutes, le programme active
la g6n6ration de vapeur, mais le tambour ne tourne pas et
ne se remplit pas d'eau. De la condensation peut se former
sur le hublot de la porte durant cette phase initiale. En cas
d'utilisation d'une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ®,
celle=ci ne se dissout pas enti_rement durant la phase de
g6n6ration de vapeur. Ceci est normal.
La porte de la laveuse n'est pas La porte doit _tre ferm6e Iorsque la laveuse est en marche.
bien ferm6e.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand&
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
La porte n'a pas 6t6 ouverte entre
deux programmes.
Le tuyau de vidange se prolonge dans
le tuyau rigide de rejet a 1'6gout au=dela
de 4,5" (114 mm).
Le tuyau de vidange est obstru6,
ou I'extr6mit6 du tuyau de vidange
se trouve a plus de 96" (2,4 m)
au=dessus du plancher.
Le tuyau de vidange est trop serf6
dans le tuyau rigide de rejet a F6gout,
ou est fix6 au tuyau rigide de rejet
1'6gout avec du ruban adh6sif.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d'essorage inf6rieure.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que
recommand&
La charge est peut=_tre d6s6quilibr6e.
Retirer plusieurs articles et r6=agencer la charge dans le tambour.
Fermer la porte et appuyer sans tel&chef sur MISE EN MARCHE.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apr_s
que le programme a commenc6 afin d'6viter que les v_tements
ne soient tass6s ou la charge d6s6quilibr6e.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse. Toujours
mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, s61ectionner DRAIN & SPIN with Extra
Rinse (vidange et essorage avec fine,age suppl6mentaire). Appuyer
sans tel&chef sur MISE EN MARCHE, Ne pas ajouter de d6tergent.
Lorsque 3 programmes de lavage ont 6t6 effectu6s a la suite,
la porte doit _tre ouverte puis referm_e avant qu'un nouveau
programme puisse commencer.
V_rifier que le tuyau de vidange est correctement install&
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau rigide de rejet a F_gout ou a la cuve. Ne pas
placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr_mit_ se trouve & plus
de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange. Voir "Exigences d'instailation" dans les
Instructions d'instailation.
Le tuyau de vidange doit _tre I&che mais bien fix& Ne pas
sceller le tuyau de vidange avec du ruban adh_sif. Le tuyau
a besoin d'une ouverture pour Fair. Voir "lmmobilisation du
tuyau de vidange" dans les Instructions d'instailation.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites _liminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses
d'essorage sup_rieures. Utiliser la vitesse d'essorage/
le programme recommand_ appropri_ pour le v_tement.
Des v_tements tass6s ou une charge d_s_quilibr_e emp_chent
la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse la charge plus
mouill_e qu'elle ne devrait F_tre. Voir "Guide de programmes"
pour consulter le volume de charge recommand6 pour chaque
programme.
Eviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un articte
seui tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
suppl_mentaires pour _quilibrer le tout.
J
41
background
D pannage
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph#nom#nes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Un exc_s de mousse
caus6 par I'utilisation d'un d6tergent ordinaire ou d'un surplus
de d6tergent peut ralentir ou arr_ter la vidange ou I'essorage.
Toujours mesurer le d6tergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction de la charge. Pour 61iminer tout exc6s
de mousse, s61ectionner DRAIN & SPIN with Extra Rinse
(vidange et essorage avec ringage suppl6mentaire). Ne pas
ajouter de d6tergent.
La laveuse ne se
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
vidangein'essore pas;
les charges restent
mouill6es (suite)
Porte verrouill6e & la
fin du programme de
lavage
La porte ne se
d6verrouille pas
Temp6ratures de
lavage ou de ringage
incorrectes
Uoption ou le r6glage
souhait6 ne s'allume pas
Charge non rinc6e
k.
excessive de d6tergent HE.
Des petits articles sont peut-_tre
coinc6s dans la pompe ou entre le
tambour et la pattie externe de la
cuve de la laveuse.
li reste de I'eau dans la laveuse apr_s
le programme.
Uoption TumbleFresh _ est activ6e.
La porte se verrouille une fois que
le programme a d6marr&
Wrifier que I'alimentation en eau est
correcte.
Lavage de plusieurs charges.
Pour une performance optimale,
tousles r6glages ne sont pas
disponibles sur tousles programmes
et certaines options ne peuvent pas
6tre combin6es.
Wrifier que I'alimentation en eau est
correcte.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Inspecter le tambour pour v6rifier qu'aucun article ne d6passe
par les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour laver les petits articles.
S61ectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour 6vacuer
toute eau rest6e dans la laveuse. La porte de la laveuse se
d6verrouillera a la fin de la vidange.
Lorsque cette option est activ6e, la charge est culbut6e de
fagon p6riodique pendant un maximum de 6 heures. La porte
est verrouill6e durant cette p6riode. Pour annulet cette option
et d6verrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
Si le t6moin lumineux "Add Garment" (ajouter un v6tement)
est allum6, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE. La porte
se d6verrouille.
Assurez-vous que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide
n'ont pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s a la fois & la laveuse et
au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir a la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Eliminer toute d6formation des tuyaux.
Votre r6servoir d'eau chaude n'a peut-6tre pas suffisamment
d'eau chaude a fournir pour le hombre de lavages a I'eau
chaude ou ti6de requis. Ceci est normal.
Consulter le "Guide de programmes" pour connaTtre les
r6glages et options possibles pour chaque programme.
Assurez-vous que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide
n'ont pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts
tousles deux.
Les tamis des valves d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-6tre
obstru6s.
Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv_e.
La mousse produii"e par un d6tergent ordinaire peut emp6cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer la
quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
J
42
background
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpookcom/product help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
Charge non rJnc6e
(suite)
Causes possibles
La charge est
froiss6e, entortill6e
ou enchev_tr6e
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand&
La charge est peut-_tre d6s6quilibr6e.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand&
Action de lavage trop long pour
la charge.
Vitesse d'essorage trop rapide pour
la charge.
Les vStements n'ont pas 6t6 retir6s
rapidement.
Le programme choisi ne correspond
pas au programme qui doit _tre utilis6
pour la charge de lavage.
SoJution
Eviter de tasser le linge dans la laveuse. La laveuse ne
rincera pas bien si les v_tements sont tass6s. Charger la laveuse
uniquement avec des articles secs. Volt "Guide de programmes"
pour consulter le volume de charge recommand6 pour chaque
programme.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
En cas de d6s6quilibre de la charge, un processus de lavage
est lanc6 pour r6partir a nouveau la charge. Ceci peut rallonger
le programme. Eviter de laver un article seul. Compenser le
poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans
par quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout.
Ajouter les v_tements sans les tasser. Les articles doivent
pouvoir se d6placer librement pour r6duire le froissement
et I'emm_lement. Voir "Guide de programmes" pour consulter
le volume de charge recommand6 pour chaque programme.
R6duire I'emm_lement en m_lant plusieurs types d'articles
dans la charge. Utiliser le programme recommand6
correspondant aux types de v_tements a laver.
S61ectionner un niveau de salet6 plus bas. Noter que les
articles ne seront pas nettoy6s aussi profond6ment que lots
de la s61ection d'un niveau de salet6 plus 61ev6.
S61ectionner une vitesse d'essorage plus bas. Noter que les
articles pourront _tre plus humides que lots de la s61ection
d'une vitesse d'essorage plus rapide.
D6charger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te ou utiJiser I'option
TumbleFresh " si I'on n'est pas en mesure de d6charger la
laveuse d_s la fin du programme.
Utiliser le programme Delicates (articles d61icats) ou un autre
programme avec basse vitesse d'essorage pour r6duire le
froissement.
Ueau de lavage n'est pas Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage
suffisamment chaude pour ti6de ou chaude.
r6duire le froissement.
Ne nettoie pas, La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
ne d6tache pas que recommand6.
Ajouter les v_tements sans les tasser. Les articles doivent
pouvoir se d@lacer librement pour r6duire le froissement et
I'emm_lement. Voir "Guide de programmes" pour consulter
le volume de charge recommand6 pour chaque programme.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation Utiliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer la
excessive de d_tergent HE. quantit_ de d_tergent et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la taille et du niveau de salet_ de la charge.
Eau dure ou niveau _lev_ de fer II faut peut-6tre installer un adoucisseur d'eau et!ou
(rouille) dans I'eau. un filtre a fer.
Une boule distributrice Les boules distrJbutrices ne fonctionnent pas correctement avec
d'assouplissant pour tissu cette laveuse. Verser un assouplissant pour tissu liquide dans
a _t_ utilis_e, le compartiment d'assouplissant pour tissu.
Du d_tergent en poudre a _t_ utilis_ Essayer d'utiliser du d_tergent en liquide.
pour le programme a basse vitesse.
43
background
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de Faide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si Jes ph#nom_nes
suivants
se produisent
Ne nettoie pas, ne
d6tache pas (suite)
Odeurs
Causes possibJes
Programme utiJis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Les distributeurs ne sont pas utiiis6s.
Les couleurs similaires ne sont pas
lav6es ensemble.
Quantit6 de d6tergent utJiis6e
insuffisante ou eau dure.
Uentretien mensuel n'est pas effectu6
tel que recommand&
D6tergent HE non utilis6 ou utiiisation
excessive de d6tergent HE.
SoJution
Utiliser une option de programme de niveau de salet6 plus
61ev6e et une temp@ature de lavage plus chaude pour
am61iorer le nettoyage.
Si I'on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide),
ne laver que quelques articles.
UtiJiser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service
intense) pour un nettoyage puissant.
Ajouter un ringage suppl6mentaire pour les charges tr_s sales.
Utiliser les distrJbuteurs pour 6viter que Fagent de blanchiment
au chlore ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Eviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits autres que ceux sp6cifi6s directement
sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et Jes retirer
rapidement une fois le programme termin6 pour 6viter
tout transfert de teinture.
Utiliser plus de d6tergent pour laver la salet6 intense a l'eau
froide ou dure.
Faire fonctionner le programme Clean Washer with affresh _
(nettoyage de la laveuse avec affresh _) une fois par mois ou
tousles 30 programmes de lavage. Voir "Nettoyage de la
laveuse" dans la section "Entretien de la laveuse".
La porte n'est pas rest6e ouverte
apr_s utiiisation.
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient dans Vider les poches, fermer les fermetures & glissi@e,
les poches au moment du programme les boutons=pression et les agrafes avant le lavage
de lavage, pour 6viter d'accrocher et de d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer
peut=_tre emm_16s, le lavage de la charge.
Les articles 6talent peut=_tre Raccommoder les d6chirures et repriser les ills cass6s
endommag6s avant le lavage, des coutures avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des
dommages si I'on tasse le linge
dans la laveuse.
Vous n'avez peut=Stre pas ajout6
I'agent de blanchiment liquide au
chlore correctement.
D6charger la laveuse dos que le programme est termin&
UtiJiser I'option TumbleFresh Msi I'on ne peut pas retirer
imm6diatement la charge une fois le lavage termin&
Utiiiser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer
correctement. Toujours suivre les directives du fabricant.
Voir la section "Nettoyage de la laveuse".
Cette laveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter les
fuites d'eau. Pour 6viter la formation d'odeurs, Jaisser la porte
ouverte afin de permettre a la laveuse de s6cher entre deux
utilisations.
Eviter de tasser le linge dans la laveuse. Charger la laveuse
uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas verser d'agent de blanchiment liquide au chlore
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus.
Ne pas utiliser plus que JaquantJt6 recommand6e par le
fabricant.
J
44
background
D pannage
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants Causes possibles Solution
se produisent
Blancs gris&tres, La charge n'a pas 6t6 correctement UR transfert de teinture peut se produire Iors du m61ange
couleurs d6fra_chies tri6e, d'articles blancs et de couleur darts une m6me charge. S6parer
les articles de teinte fonc6e des articles blancs ou clairs.
Les temp6ratures de lavage sont trop Utiliser les lavages a I'eau ti6de ou chaude si celle-ci est sans
basses, danger pour la charge. S'assurer que le syst6me d'eau chaude
est ad6quat pour fournir un lavage a I'eau chaude.
Quantit6 de d6tergent utilis6e Utiliser plus de d6tergent pour laver la salet6 intense & I'eau
insuffisante ou eau dure. froide ou dure.
Distributeurs obstru6s ou produits Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
de lessive distribu6s trop t6t. excessif peut entra_ner une distribution imm6diate.
Fonctionnement
incorrect du
distributeur
Le sachet de lessive
dose unique ne se
dissout pas
La dur6e du
programme varie
ou la dur6e du
programme est
trop Iongue
Les commandes ne
r6pondent pas
Uagent de blanchiment liquide
au chlore n'a pas 6t6 verso dans
le compartiment d'agent de
blanchiment.
II reste de I'eau dans le distributeur
une fois le programme termin&
Sachet de lessive mal utilis&
Fonctionnement normal de
la laveuse.
II y a trop de mousse dans la laveuse.
La charge est peut-6tre d6s6quilibr6e.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Le verrouillage des commandes est
activ&
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est
possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter
cela, s61ectionner une temp6rature de lavage plus chaude
(si possible = en fonction de la charge).
Utiliser seulement de I'agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d'agent de blanchiment.
II est normal qu'il reste de petites quantit6s d'eau dans
le distributeur une fois le programme termin&
Veiller a placer le sachet de lessive dans le tambour de la
laveuse avant d'ajouter les v6tements. Ne pas placer de sachet
dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour
6viter d'endommager les v6tements.
Les dur6es de programme varient automatiquement en fonction
de la pression et de la temp6rature de I'eau, du d6tergent et de
la charge de v6tements. Les options s61ectionn6es affectent
aussi les dur6es de programme indiqu6es dans le guide de
programmes.
Lorsqu'un exc6s de mousse est d6tect6, une proc6dure
sp6ciale contre la mousse se met en marche automatiquement
pour 61iminer I'exc6s de mousse et assurer un ringage efficace
pour les v6tements. Cette proc6dure prolonge la dur6e initiale
du programme.
En cas de d6s6quilibre de la charge, un processus de lavage
sera lanc6 pour redistribuer la charge. Ceci prolonge la dur6e
du programme. Eviter de laver un article seul. Compenser le
poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par
quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout.
Le programme Quick Wash (lavage rapide) est congu pour les
charges plus petites (2 a 4 articles) de v6tements 16g6rement
sales. Si des charges plus importantes sont lav6es avec ce
programme, la dur6e de lavage augmente.
Si I'on utilise les programmes Quick Wash (lavage rapide) ou
Delicates (articles d61icats), il faut laver uniquement des petites
charges. Ceci garantit un lavage en douceur des v6tements
sans augmenter les dur6es de programme.
Pour d6sactiver le verrouillage des commandes, maintenir
CONTROL LOCK enfonc6 pendant 3 secondes. Pour chaque
seconde oQ CONTROL LOCK est maintenu enfonc6, le compte
rebours de I'afficheur 6gr6ne une seconde : Les hombres "3",
"2" puis "1" s'affichent successivement.
J
45
background
Notes
46
background
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres d6signees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient d6ja Iorsque ce
gros appareil m6nager a @6 achet6.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Whirlpool. Cette garantie
limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilis6
dans le pays cO il a @6 achete. La pr6sente garantie limit6e entre en vigueur a compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e.
ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 & des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op@ateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respect6es.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv6s par
Whirlpool.
5. Les d6fauts apparents, notamment les @aflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nager, A
moins que ces dommages soient dus a des vices de mat@iaux ou de fabrication et soient signal6s a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil m6nager est con(_u pour 6tre r6pare & domicile.
7. Les r6parations aux pieces ou systemes r6sultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r6gion
61oign6e oQ un service d'entretien Whirlpool autoris6 n'est pas disponible.
9. La d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas
install6 conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
10. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils menagers dont les num@os de s@ie et de modele originaux
ont 6t6 enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas @re facilement identifi6s.
Le coQt d'une r6paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLIClTES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE_ MARCHANDE OU D'APTITUDE/_ UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains I_tats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dur6e de garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude a un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des
droits juridiques sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONERATION DE RESPONSABILITE EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quanta la qualit6 ou la durabilit6 de I'appareil, ou en cas de d_pannage ou de r6paration
n6cessaire sur ce gros appareil m6nager, autre que les engagements _nonc6s dans la pr_sente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolong6e ou plus complete que la garantie limit6e fournie avec ce gros appareil m_nager, renseignez-vous aupres de
Whirlpool ou de votre d_taillant apropos de I'achat d'une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
RC:PARATION PRE_VUECI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains I_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas @re applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits
juridiques sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
Si vous r6sidez a I'ext@ieur du Canada et des 50 E_tats des E_tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autoris_ pour d_terminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous
n'6tes pas en mesure de r6soudre le probleme apres avoir consulte la section "D6pannage", vou s pouvez trouver de I'aide
suppl_mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301.
Au Canada, composer le 1-800-802-6222. 10/11
Conservez ce manuel et votre re(2u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil m_nager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num@o de
modele et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signal_tique situ_e sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num6ro de t616phone
Num6ro de mod61e
Num6ro de s6rie
Date d'achat
47
background
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:
Whirlpool Corporation Customer experience Center Whirlpool Canada LP
1=800=253=1301 www.whJrlpool.com Customer eXperience Centre
1-800-442-9991 (Accessories) 1=800=807=6777
www.whirlpool.com/accessories www.whirlpool.ca
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
In the U.S.A.
[]
[]
[]
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A. and Canada
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
[] Use and maintenance procedures.
[] Accessory and repair parts sales.
[] Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Assistance ou Service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les num6ros au complet de modele et de s6rie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront a mieux r6pondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement
des pieces sp6cifi6es par I'usine FSP®. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es
selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL _'_.
Pour trouver des pieces de rechange FSP ®, de I'aide ou des accessoires dans votre r6gion :
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp6rience de la clientele
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
[]
[]
[]
Nos consultants fournissent
I'assistance pour
Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les r6f6rences aux concessionnaires, compagnies
de service de r6paration et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s
par Whirlpool sont form6s pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres la garantie, partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou
probleme en 6crivant a I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXp6rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez
indiquer un num6ro de t616phone oQ on
peut vous joindre dans la journ6e.
W10656460A
W10656461A = SP
®frM© 2014 Whirlpool. All rights reserved.
Used under license in Canada.
®/TM© 2014 Whirlpool. Tous droits reserv6s.
Emploi sous licence au Canada.
01/14
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux 12.-U.

Specifications

Whirlpool WFW8740DC0 Questions and Answers