
IN230500312V01_US_CA
820-381V80
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT.

1

2

3

4
26 x 27 x 11.5 inches
66 x 68 x 29 cm

5

6

7

8

9
FR
Consignes de sécurité.......................................................10
Sécurité électrique............................................................11
Prise polarisée à 3 broches US..........................................11
Spécifications techniques.................................................12
Dimensions........................................................................12
Panneau de contrôle..........................................................13
Utilisation du contrôle de chauffage................................13
Utilisation du contrôle de flamme ...................................14
Utilisation de la fonction de minuterie ............................14
Utilisation de la télécommande ......................................15
Nettoyage et entretien ......................................................16
Dépannage ........................................................................16
Table des matières

10
FR
Conseil pour la première utilisation
Lorsque vous utilisez cette cheminée pour la première fois, ou après une longue période de
stockage, laissez la cheminée fonctionner pendant au moins 15 minutes avec le thermostat
réglé au niveau de chaleur maximal pour éliminer l'odeur du « produit neuf ». Cette odeur est
due au fait que la cheminée absorbe l'humidité, ce qui crée une odeur similaire à celle du vieux
cuir. Il disparaîtra après quelques minutes d'utilisation.
Consignes de sécurité
Veuillez lire les instructions suivantes avant d’essayer d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit
•N’utilisez pas ce produit si les pieds sont manquants, endommagés ou cassés.
• N’utilisez pas ce produit à l’extérieur. Ce produit est destiné à être utilisé à l'intérieur uniquement.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et les lieux intérieurs
similaires. Ne placez pas ce produit à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient
d’eau.
• Si vous utilisez cet appareil sur le sol ou la moquette, veuillez garder la sortie d’air à au moins 2-4 pouces (50-
100 mm) de la moquette ou du sol.
• Ce produit est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les surfaces à peau nue. Si
nécessaire, utilisez des poignées lors du déplacement du produit. Maintenez les matériaux combustibles tels
que les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds de
l’appareil.
• N’utilisez pas ce produit dans un endroit surélevé, comme sur une étagère, une plate-forme surélevée, un
comptoir, etc.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation de cet appareil sous la moquette, carpette. Placez le cordon dans
les zones très fréquentées de manière à ce qu’il ne soit pas trébuché.
• Une extrême prudence est requise lorsque le produit est utilisé à proximité d’enfants ou d’invalides et lorsque le
produit est laissé en fonctionnement sans surveillance.
• N’utilisez pas ce produit avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée si l'appareil fonctionne mal ou
s'il est endommagé. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Cet appareil ne doit en aucun cas être modifié. Les pièces retirées pour le service doivent être remplacées avant
d’utiliser ce produit.
• Branchez toujours la cheminée dans une prise murale mise à la terre.
• Branchez toujours la cheminée directement dans une prise murale. Une rallonge, une prise ou une multiprise ne
doit jamais être utilisée avec ce produit.
• Ce produit, une fois installé, doit être mis à la terre conformément aux codes électriques locaux. Pour les États-
Unis : National Electric Code, ANSI/NFPA No.70. Pour le Canada : CSA C22.1 Codes canadiens de l’électricité.
• Pour déconnecter ce produit, éteignez-le du panneau de contrôle, puis retirez la fiche d’alimentation de la prise.
• Débranchez toujours ce produit si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période.
• N’insérez pas ou ne laissez pas d’objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d’évacuation,
car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager l’appareil.
• Pour prévenir d’éventuels incendies, ne bloquez pas les entrées ou sorties d’air de quelque manière que ce soit.
N’utilisez pas cet appareil sur des surfaces molles, comme un lit, où l’ouverture pourrait être bloquée.
• La cheminée contient des pièces chaudes, produisant des étincelles et des arcs électriques à l’intérieur. Ne
l’utilisez pas dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou
stockés. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour sécher les vêtements.
• Utilisez cette application uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée
par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Risque d'incendie
ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion dû à l'utilisation d'un
réfrigérant inflammable.
Suivez les instructions de manipulation conformément aux réglementations
nationales.
AVERTISSEMENT Cancer ou effets nocifs sur la reproduction.
www.p65warnings.ca.gov

11
Sécurité en matière d'électricité
• Un circuit de 15 ampères, 120 volts, 60 Hz avec une prise correctement mise à la terre est requis. De
préférence, l’appareil sera sur un circuit dédié. La présence d'autres appareils sur le même circuit peut
entraîner le déclenchement du disjoncteur ou la fusion du fusible lorsque l'appareil fonctionne. Le produit est
livré avec un cordon d’alimentation de 6 pieds (1,8 m) de long avec une fiche à 3 broches, située sur le côté droit
de l’appareil.
• Le câblage de prise électrique doit être conforme aux codes de construction locale et aux autres
réglementations applicables afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles.
•N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans l’eau. Appelez immédiatement un
technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacez toute partie du système électrique qui a été
immergée en eau.
•Ce produit est équipé d’une fiche polarisée dont l’une des broches est plus large que l’autre. Pour votre sécurité,
veuillez insérer la fiche correctement. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise électrique,
essayez d’inverser la fiche. Si la fiche ne convient toujours pas, contactez un électricien qualifié.
•Branchez toujours l’appareil dans une prise murale. Un cordon d’effort, une multiprise, une rallonge de prise ou
tout autre produit similaire ne doit jamais être utilisé avec ce produit, car cela pourrait augmenter le risque
d’incendie.
Prise polarisée à 3 broches US
Ce produit est équipé d’une fiche polarisée à 3 broches. Connectez-vous uniquement aux prises correctement
grondées. Cet appareil est destiné à être utilisé sur des prises de 120 volts uniquement. Pour votre sécurité,
veuillez toujours brancher l’appareil dans une prise murale/prise murale. Une rallonge électrique ou une prise
d’alimentation (prise/multiprise) ne doit jamais être utilisée avec cet appareil.
FR

12
FR
Spécifications techniques
Alimentation
Courant nominal
Puissance nominale
Thermostat réglable
Élément chauffant
Niveau sonore (dBA)
Minuteur
Effet d’éclairage
Dimensions (H *L * P)
Télécommande
Radiateur soufflant par convection
Oui
26 x 27 x 11,5 pouces
66 X 68 X 29 cm
Taille
11,
5 p
ouc
es /
2
9 c
m
26 pouces / 66 cm
2
7 p
o
u
ce
s /
6
8 c
m

13
FR
Panneau de contrôle
Écran LCD
Indicateurs
Minuteur
Chauffage MARCHE/ARRÊT
Contrôle des flammes
Alimentation principale
Appuyez sur le bouton d’alimentation principal pour allumer la cheminée.
1. Écran LCD: Afficher des informations sur les paramètres que vous utilisez.
2. Voyants: Il y a 3 voyants lumineux sous l’écran LCD - rouge, vert et bleu.
a. Rouge - Indiquer que l’écran LCD affiche la température en degrés Fahrenheit.
b. Vert - Indique que l’écran LCD affiche la température en degrés Celsius.
c. Blue - Indiquer que la fonction de minuterie est en cours de fonctionnement.
3. Minuterie: Contrôler la durée pendant laquelle l’appareil de chauffage et / ou l’effet de flamme
fonctionnent avant de s’éteindre. Voir la section ci-dessous pour plus de détails.
4. Contrôle marche / arrêt du chauffage: Contrôle la quantité de chaleur produite par la cheminée.
Pour des raisons de sécurité, cette fonction doit être utilisée conjointement avec l’effet de flamme.
Voir la section ci-dessous pour plus de détails.
5. Contrôle de la flamme: Contrôle les couleurs de flamme. Voir la section ci-dessous pour plus de
détails.
6. Interrupteur d’alimentation: L’interrupteur d’alimentation permet d’alimenter toutes les fonctions
de la cheminée. Ce commutateur doit être en position ON pour que l’une des fonctions ci-dessous
fonctionne.
UTILISATION DE LA CONTRÔLE DE CHAUFFAGE
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du chauffage pour activer la fonction de chauffage.
Lorsque le chauffage est activé, il reste automatiquement en mode « MARCHE ».
2. Lorsque l’appareil de chauffage est allumé, appuyez longuement sur le bouton de chauffage
pendant 5 secondes pour passer dans le réglage de la température. L’écran LCD commence à
clignoter.
3. Appuyez sur le bouton de chauffage pour passer d'un niveau de température à l'autre.
4. Après avoir choisi votre niveau de chaleur, attendez que l’écran LCD clignote 2 fois. Votre
température est maintenant réglée.
Note: Le chauffage se mettra automatiquement en pause après avoir atteint la température
réglée dans votre pièce. Si la contrôle du chauffage est réglée sur « MARCHE », le chauffage
fonctionnera sans arrêt jusqu’à ce que vous l’éteigniez manuellement.

14
Panneau de configuration
Bouton à presser Température Celsius
Bouton à presser
Température Fahrenheit
Pour passer de Fahrenheit à Celsius (ou vice versa), appuyez sur le bouton d’alimentation principal
et maintenez-le pendant 5 secondes. L’écran LCD clignotera 2 fois pour confirmer vos réglages.
UTILISATION DU CONTRÔLE DE LA FLAMME
Appuyez sur le bouton de contrôle de la flamme pour parcourir les couleurs de la flamme. La
couleur de flamme par défaut est L1 (rouge) après la mise sous tension.
Bouton à presser
Valeur d’affichage
Apparence de la flamme Bouton à presser
Valeur d’affichage
Apparence de la flamme
1ère pression
2ème pression
3ème pression
4ème pression
Rouge
Jaune
Bleu
Jaune & Bleu
5ère pression
6ème pression
7ème pression
Rouge & Bleu
Rouge & Jaune & Bleu
Cycle
UTILISATION DE LA FONCTION DE MINUTERIE
Le bouton de minuterie est utilisé pour contrôler la durée de la flamme et / ou de la fonction de
chauffage. Si le chauffage et/ou l'effet de flamme sont mis sous tension lorsque vous passe dans le
mode de réglage de la minuterie, ces réglages seront sous le contrôle de la durée que vous réglez.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la minuterie pour parcourir les paramètres de la minuterie. Le
voyant bleu s'allume une fois que vous avez confirmé une minuterie. L'écran LCD affichera l'heure que
vous avez réglée pendant 2 secondes, puis la minuterie est réglée.
Bouton à presser
Intervalle de minuterie Affichage
1ère pression
2ème pression
3ème pression
4ème pression
5ère pression
6ème pression
7ème pression
8ème pression
30 minutes
1 heure
2 heures
3 heures
4 heures
5 heures
6 heures
DE
Aucun
FR

15
Panneau de configuration
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande peut être utilisée jusqu’à 13 pieds (4 mètres) de distance de l’appareil de
chauffage, tant qu’il n’y a pas d’obstacles entre la télécommande et l’appareil de chauffage.
Récepteur de
télécommande
Contrôle du thermostat
Augmenter
Diminuer
Bouton
d'alimentation
Bouton de
flamme
Bouton de
minuterie
PILES DE TÉLÉCOMMANDE
Appuyez et faites glisser le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande et retirez- le.
Insérez deux nouvelles piles AAA 1,5 V dans le compartiment des piles. Veillez à respecter la
polarité. Les piles ne sont pas incluses dans l’emballage pour des raisons de sécurité pendant
le transport.
Note: Ne mélangez pas les piles vielles et neuves dans la télécommande. Ne mélangez
pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (NiCad, NiMh, etc.)
FR

16
FR
Nettoyage et entretien
Mettez toujours la cheminée sur ARRÊT et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant avant le nettoyage.
Utilisez un aspirateur ou un dépoussiéreur pour enlever la poussière et la saleté du cheminée et des
conduits d’aération.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide et polissez -le avec un chiffon sec pour maintenir
l’éclat de ce produit.
N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de vaporisateurs liquides ou de nettoyants susceptibles de
rayer la surface de l’appareil.
Dépannage
Problème
Cause(s) possible(s)
Solutions
La cheminée
ne fonctionne
pas
La cheminée n’est pas branchée.
Un disjoncteur est déclenché ou un
fusible est grillé.
Les évents sont sales ou obstrués.
Il y a un câblage desserré.
Le cheminée est défectueuse.
L’assemblage de la cheminée est
défectueux.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est
défectueux.
Assurez-vous que la cheminée est branchée
sur une prise standard de 120 V.
Vérifiez les appareils supplémentaires sur le
circuit. Idéalement, la cheminée devrait être
sur un circuit dédié de 15 ampères.
Débranchez l’appareil. Dégagez la zone de
ventilation de la poussière et des débris.
Attendez dix minutes, rebranchez l’appareil et
allumez la cheminée.
Contactez le service à la clientèle.
Le voyant
d’alimentation
est allumé
mais l’effet de
flamme n’est
pas visible
Bruit excessif
lorsque
la cheminée
fonctionne
La cheminée ne fonctionne pas
correctement.
Le ventilateur est défectueux.
L’assemblage de la cheminée est
défectueux.
Contactez le service à la clientèle
Contactez le service clientèle.

17
If you have any questions, please contact our customer care center.
Our contact details are below:
If you have any questions, please contact our customer care center.
Our contact details are below:
Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre centre d'assistance à la clientèle.
Nos coordonnées sont les suivantes:
001-877-644-9366
customerservice@aosom.com
416-792-6088
customerservice@aosom.ca
Imported by Aosom LLC
27150 SW Kinsman Rd Wilsonville, OR 97070 USA
MADE IN CHINA
Imported by Aosom Canada Inc.
7270 Woodbine Avenue, Unit 307, Markham, Ontario Canada
L3R 4B9
MADE IN CHINA
Importé par Aosom Canada Inc.
7270 Woodbine Avenue, unité 307, Markham, Ontario Canada
L3R 4B9
FABRIQUÉ EN CHINE
US
CA
