
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, desenchúfelo.
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede
hacer que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con
cuidado para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o
forzarlo, especialmente donde se conecta con el enchufe.
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
Revlon
®
styling irons are designed for safety and performance. This appliance may
have a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
CRYSTAL C™ TECHNOLOGY
A fusion of Ceramic and Crystal Tourmaline to help deliver shiny, brilliant results
and less frizz
AUTOMATIC WORLDWIDE DUAL VOLTAGE
This appliance will automatically adjust to the proper voltage. In North America,
connect the plug into any outlet. Outside North America, use a plug adapter of the
proper configuration with the plug before connecting into any outlet.
AUTOMATIC SHUT-OFF
This styling iron has an Automatic Shut-off feature. Should you forget to turn off the
styling iron, it will automatically shut off after an hour.
STYLING TIPS
• Your Revlon
®
styling tool is ideal for creating gorgeous curls in all hair types.
• Hair should be clean and dried completely before using any styling tool.
• Plug your styling iron into an electrical outlet. Push the “On” button and select
the dial setting best suited for your hair type. (See guidelines under “Heat
Control.”)
• Separate a 2-inch section of hair and clamp ends to styling iron barrel.
• Using one hand to hold the Cool Tip and the other to hold the Handle, roll hair
under for a curl and over for a flip.
• Leave in hair for an average of 5 to 8 seconds, then slowly unroll.
• Press the Clamp Button to release hair.
• Push the “Off” button and unplug the styling tool after styling is complete.
• Allow the hair to cool before combing or brushing.
HEAT CONTROL
IMPORTANT: When using the styling iron for the first time, select the
LOWEST heat setting and test in one small section of hair for 5 to 8 seconds. If you
want to use a higher setting, be sure to GRADUALLY increase the temperature.
Never style hair for the first time on a high setting as this may damage your hair.
Use only as much heat as you need for effective curling. Over time, using more heat
than is necessary can result in hair damage. For best results, follow the guidelines
below:
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice
smoke and a slight odor. This is normal and is not a cause for concern.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary,
unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp
cloth. If the cord becomes twisted, untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance
has no user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location.
Never wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear
prematurely and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking,
bending sharply, twisting, or straining cord, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en
el hogar.
Las pinzas modeladoras Revlon
®
están diseñadas para brindarle seguridad y
rendimiento. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Este enchufe sólo podrá introducirse en un tomacorrientes eléctrico de
una manera. Si el enchufe no puede introducirse fácilmente, dé vuelta al enchufe o
llame a un electricista calificado. No haga fuerza para introducir el enchufe en un
tomacorrientes equivocado.
TECNOLOGÍA CRYSTAL C™
Una fusión de cerámica y turmalina cristalina para ayudar a brindar resultados
brillantes y con menos frizz.
TENSIÓN DOBLE AUTOMÁTICA PARA USO EN TODO
EL MUNDO
El artefacto se ajustará automaticamente al voltaje apropiado. En Norteamérica,
conecte el enchufe en cualquier tomacorrientes. Fuera de Norteamérica, use un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada para conectar el enchufe en
cualquier tomacorrientes.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta pinza cuenta con la característica de apagado automático. En caso que se olvide
apagar la pinza, se apagará automaticamente despues de una hora.
CONSEJOS PARA EL ESTILIZADO
• Su herramienta de modelado Revlon
®
es ideal para crear rizos magníficos en
todo tipo de cabello.
• El cabello debe estar limpio y completamente seco antes de usar cualquier
herramienta modeladora.
• Enchufe la pinza modeladora a la tomacorriente eléctrica. Presione el botón
“On” (encendido) y seleccione la posición del dial adecuada para su tipo de
cabello. (Vea la guía bajo “Control de calor.”)
• Separe una sección de cabello de 2 pulgadas y sujete las puntas al tambor de la
pinza modeladora.
• Usando una mano para sostener la punta fría y la otra para sostener el mango,
enrolle hacia abajo para obtener un rizo y hacia arriba para obtener una vuelta.
• Mantenga la pinza en el cabello durante un promedio de 5 a 8 segundos; luego
desenrolle lentamente.
• Presione el botón de la abrazadera para liberar el cabello.
• Cuando el peinado esté listo, deslice el interruptor hasta la posición “Off”
(apagado) y desenchufe el artefacto.
• Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo o cepillarlo.
CONTROL DE CALOR
IMPORTANTE: Cuando use la pinza modeladora por primera vez,
coloque el selector en la posición MÁS BAJA. Pruebe la pinza en una sección
de cabello durante 5 a 8 segundos. Si es necesario, aumente la temperatura
GRADUALMENTE hasta la posición más adecuada para su tipo de cabello. Nunca
moldee su cabello por primera vez a alta temperatura, ya que podría dañar el
cabello. Use sólo el calor necesario para un rizado eficaz. Con el tiempo, usar más
calor que el necesario puede dañar el cabello. Para obtener mejores resultados, siga
las siguientes indicaciones:
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de uso inicial, puede notar
humo y un poco de olor. Esto es normal y no es motivo de preocupación.
INSTRUCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL
USUARIO
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación.
Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad
y aerosoles para el cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de
la fuente de energía y limpie el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está
retorcido, desenrédelo antes de usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este
artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. / La apariencia del artefacto puede
variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Cabello no, delgado
Cabello mediano
Cabello ondulado
Cabello muy grueso, difícil de estilar
255°F-285°F
300°F-340°F
365°F-380°F
400°F-425°F
Tipo de cabello
Nivel
de calor
Fine, thin hair
Medium hair
Curly hair
Coarse, hard-to-style hair
Hair type Heat level
255°F-285°F
300°F-340°F
365°F-380°F
400°F-425°F
Limited 48-month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for 48 months from the date
of purchase. Any problems arising from misuse, attempts at repair, dropping or extreme wear are not
covered by this warranty.
The store where the item was purchased is authorized to make an exchange only if the return is made
within 30 days from purchase date. For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid
along with proof of purchase, a note explaining reason for return, and $6.00 US to cover handling,
insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of
Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (In US Only: California residents are not required to send
$6.00 US.) Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary
depending on where you live.
Garantía limitada de 48 meses
Este artefacto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante 48 meses a partir
de la fecha de compra. Cualquier problema producido por mal uso, intento de reparación, caídas o
desgaste extremo no está cubierto por esta garantía.
La tienda donde se compró este artículo está autorizada a efectuar un cambio solo si la devolución se
realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para cambios despues de los 30 días,
envie el artefacto en franqueo pagado acompañado del comprobante de compra, una nota explicando
el motivo de la devolución, y US $6.00 para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envío. Los
envíos deben de realizarse a la siguiente dirección: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department,
1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes del estado
de California no necesitan enviar los US $6.00.) Número telefónico sin cargo 1-800-487-7273.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían dependiendo del
lugar donde vive.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
The REVLON
®
trademark is used under license from Revlon. /
La marca REVLON
®
se utiliza bajo licencia de Revlon.
For product information, visit us at / Para información de nuestros
productos, visítenos en revlonhairtools.com or/o revlon.com.
© 2021 Revlon. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
(AW015869_116654/AW015870_116667)N1
(USA)
Printed in China. / Impreso en China.
Printed on recycled paper. / Impreso en papel reciclado.
Cool Tip
Punta fria
Handle
Mango
Thumb Grip
Asidero para
el pulgar
Safety Stand
Soporte de seguridad
Clamp
Abrazadera
Swivel Cord
Cable giratorio
Heat Control Buttons
Botones de control de calor
“On / Off” Button
Botón “On / Off”
Model / Modelo RVIR1184, RVIR1185
Important Safety Instructions
Reglas de seguridad importantes
CURL AND SHINE CURLING IRON
RIZOS Y BRILLO RIZADOR
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other
information will be kept in our files.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
revlonhairtools.com or revlon.com.
Registro del producto – ¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros
datos se mantendrán en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni
venderemos esta información a nadie.
revlonhairtools.com or revlon.com.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
NEVER wrap the power cord around the appliance.
Any pulling, twisting, severe folding or bending can
damage the cord, especially at the point of entry into
the unit, which may rupture the cord and can cause an
electrical short or other failure.
Regularly inspect the cord. DO NOT use an appliance with
a twisted, bent or otherwise damaged cord, or if the appliance
receives power irregularly. If cord is damaged, or for irregular
power issues, refer to instructions in the WARNING section
further below.
STORAGE
Appliance should be disconnected and allowed to cool before storage. DO NOT
apply stress or tension to the cord’s point of entry into the unit. During storage,
cord should remain loose with no tight bends or folds, and appliance should be
placed in a secure, dry location out of reach of children. For further details, refer to
the STORAGE section of the Operating Instructions.
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electrocution, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the
switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
DO
NOT use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped into water. Return the
appliance to Helen of Troy, L.P., Attention: Consumer Services Department.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the
cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
9. This curling iron and clamp are hot when in use. DO NOT let eyes and bare
skin touch heated surfaces. Use the handle.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT place the heated appliance directly on any surface while it is hot or
plugged in. Use the stand provided.
12. Keep the Safety Stand extended forward while in use.
13. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
14. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
15. This is a dual-voltage appliance; before plugging it in, read the information
about dual voltage contained in the “Operating Instructions” section of this
manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
NUNCA enrolle el cable de alimentación alrededor de
la aparato estilizador. Cualquier tracción, y torsión severa,
plegado o doblado puede dañar el cable, especialmente
en el punto de entrada en la unidad, esto puede causar rupturas, cortocircuitos
electrónicos u otras fallas.
Inspeccione el cable con frecuencia. NO use un aparato con un
cable torcido, doblado o de cualquier modo dañado, o si el aparato
recibe energía de forma intermitente. Si el cable está dañado, o
emite energía intermitente, consulte las instrucciones en la sección
ADVERTENCIA más abajo.
ALMACENAMIENTO
El aparato estilizador debe desconectarse y dejar enfriar antes de almacenarlo. No
aplique fuerza o tensión en el punto de entrada del cable de la unidad. Durante el
almacenamiento, el cable debe quedar suelto, sin dobleces o pliegues apretados,
y colocado en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. Para más
información, consulte la sección de ALMACENAMIENTO del manual de
instrucciones.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, deben seguirse siempre
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos
eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se
encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2.
NO lo use mientras se baña.
3.
NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera o
el lavabo.
4.
NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente.
NO meta la
mano en el agua para sacarlo.
6.
NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera el
cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o lesión a las
personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado. Apague
el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por
niños o minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en
este manual.
NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, o si se ha dañado o se ha caído al agua. Devuelva el aparato a
Helen of Troy, L.P., Atención: Departamento de Servicios al Consumidor.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
NO jale, tuerza ni enrolle
el cable alrededor del artefacto.
6. Nunca lo use mientras duerme.
7. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
8.
NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se está
administrando oxígeno.
9. Esta pinza rizadora está caliente cuando se encuentra en uso.
NO permita que
los ojos y la piel desnuda entren en contacto con superficies calientes. Use el
mango.
10.
NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11.
NO coloque el artefacto caliente directamente sobre ninguna superficie
mientras está caliente o enchufado. Use el soporte proporcionado.
12. Mantenga el soporte de seguridad extendido hacia adelante mientras usa el
artefacto.
13. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden estar
calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
14.
NO utilice este artefacto con un conversor de tensión.
15. Éste es un artefacto con tensión doble; antes de enchufarlo, lea la información
acerca de la tensión doble incluida en la sección de este manual titulada
“Instrucciones de uso”.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Styling Iron Replacement Spring Order Form
Orden de Repuesto del Resorte de la Pinza
Name / Nombre:
Address / Dirección:
City / Ciudad:
State / Estado:
ZIP / Código postal:
Phone # / Teléfono: ( )
Sub-total / Sub-total:
CHARGE TO: / COBRAR A:
Name of Bank / Nombre del banco:
MasterCard #/ N° MasterCard:
Visa #/ N° Visa:
Discover # / N° Discover:
Signature / Firma
Expiration Date / Fecha de vencimiento:
Mail check or money order to: / Mande cheque o giro postal a:
Total postage and handling:
Total de franqueo y procesamiento:
Total:
For orders by phone, have credit card and order form available and call toll-free:
1-800-487-7273. / Para hacer pedidos por teléfono, tenga a mano su tarjeta de crédito y el
formulario de pedido y llame gratis al: 1-800-487-7273.
Helen of Troy L.P.
Consumer Service Department
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
Prices are subject to change without notice. Please allow 4 to 6 weeks to process. /
Los precios están sujetos a cambio sin aviso. El procesamiento demora de 4 a 6 semanas.
($1.00 ea.)
($1.00 cu.)

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
NEVER wrap the power cord around the appliance.
Any pulling, twisting, severe folding or bending can
damage the cord, especially at the point of entry into
the unit, which may rupture the cord and can cause an
electrical short or other failure.
Regularly inspect the cord. DO NOT use an appliance with
a twisted, bent or otherwise damaged cord, or if the appliance
receives power irregularly. If cord is damaged, or for irregular
power issues, refer to instructions in the WARNING section
further below.
STORAGE
Appliance should be disconnected and allowed to cool before storage. DO NOT
apply stress or tension to the cord’s point of entry into the unit. During storage,
cord should remain loose with no tight bends or folds, and appliance should be
placed in a secure, dry location out of reach of children. For further details, refer to
the STORAGE section of the Operating Instructions.
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electrocution, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the
switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
DO
NOT use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped into water. Return the
appliance to Helen of Troy, L.P., Attention: Consumer Services Department.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the
cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
9. This curling iron and clamp are hot when in use. DO NOT let eyes and bare
skin touch heated surfaces. Use the handle.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT place the heated appliance directly on any surface while it is hot or
plugged in. Use the stand provided.
12. Keep the Safety Stand extended forward while in use.
13. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
14. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
15. This is a dual-voltage appliance; before plugging it in, read the information
about dual voltage contained in the “Operating Instructions” section of this
manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
NUNCA enrolle el cable de alimentación alrededor de
la aparato estilizador. Cualquier tracción, y torsión severa,
plegado o doblado puede dañar el cable, especialmente
en el punto de entrada en la unidad, esto puede causar rupturas, cortocircuitos
electrónicos u otras fallas.
Inspeccione el cable con frecuencia. NO use un aparato con un
cable torcido, doblado o de cualquier modo dañado, o si el aparato
recibe energía de forma intermitente. Si el cable está dañado, o
emite energía intermitente, consulte las instrucciones en la sección
ADVERTENCIA más abajo.
ALMACENAMIENTO
El aparato estilizador debe desconectarse y dejar enfriar antes de almacenarlo. No
aplique fuerza o tensión en el punto de entrada del cable de la unidad. Durante el
almacenamiento, el cable debe quedar suelto, sin dobleces o pliegues apretados,
y colocado en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. Para más
información, consulte la sección de ALMACENAMIENTO del manual de
instrucciones.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, deben seguirse siempre
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos
eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se
encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2.
NO lo use mientras se baña.
3.
NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera o
el lavabo.
4.
NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente.
NO meta la
mano en el agua para sacarlo.
6.
NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera el
cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o lesión a las
personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado. Apague
el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por
niños o minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en
este manual.
NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, o si se ha dañado o se ha caído al agua. Devuelva el aparato a
Helen of Troy, L.P., Atención: Departamento de Servicios al Consumidor.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
NO jale, tuerza ni enrolle
el cable alrededor del artefacto.
6. Nunca lo use mientras duerme.
7. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
8.
NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se está
administrando oxígeno.
9. Esta pinza rizadora está caliente cuando se encuentra en uso.
NO permita que
los ojos y la piel desnuda entren en contacto con superficies calientes. Use el
mango.
10.
NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11.
NO coloque el artefacto caliente directamente sobre ninguna superficie
mientras está caliente o enchufado. Use el soporte proporcionado.
12. Mantenga el soporte de seguridad extendido hacia adelante mientras usa el
artefacto.
13. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden estar
calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
14.
NO utilice este artefacto con un conversor de tensión.
15. Éste es un artefacto con tensión doble; antes de enchufarlo, lea la información
acerca de la tensión doble incluida en la sección de este manual titulada
“Instrucciones de uso”.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Styling Iron Replacement Spring Order Form
Orden de Repuesto del Resorte de la Pinza
Name / Nombre:
Address / Dirección:
City / Ciudad:
State / Estado:
ZIP / Código postal:
Phone # / Teléfono: ( )
Sub-total / Sub-total:
CHARGE TO: / COBRAR A:
Name of Bank / Nombre del banco:
MasterCard #/ N° MasterCard:
Visa #/ N° Visa:
Discover # / N° Discover:
Signature / Firma
Expiration Date / Fecha de vencimiento:
Mail check or money order to: / Mande cheque o giro postal a:
Total postage and handling:
Total de franqueo y procesamiento:
Total:
For orders by phone, have credit card and order form available and call toll-free:
1-800-487-7273. / Para hacer pedidos por teléfono, tenga a mano su tarjeta de crédito y el
formulario de pedido y llame gratis al: 1-800-487-7273.
Helen of Troy L.P.
Consumer Service Department
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
Prices are subject to change without notice. Please allow 4 to 6 weeks to process. /
Los precios están sujetos a cambio sin aviso. El procesamiento demora de 4 a 6 semanas.
($1.00 ea.)
($1.00 cu.)

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
NEVER wrap the power cord around the appliance.
Any pulling, twisting, severe folding or bending can
damage the cord, especially at the point of entry into
the unit, which may rupture the cord and can cause an
electrical short or other failure.
Regularly inspect the cord. DO NOT use an appliance with
a twisted, bent or otherwise damaged cord, or if the appliance
receives power irregularly. If cord is damaged, or for irregular
power issues, refer to instructions in the WARNING section
further below.
STORAGE
Appliance should be disconnected and allowed to cool before storage. DO NOT
apply stress or tension to the cord’s point of entry into the unit. During storage,
cord should remain loose with no tight bends or folds, and appliance should be
placed in a secure, dry location out of reach of children. For further details, refer to
the STORAGE section of the Operating Instructions.
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electrocution, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the
switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
DO
NOT use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped into water. Return the
appliance to Helen of Troy, L.P., Attention: Consumer Services Department.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the
cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
9. This curling iron and clamp are hot when in use. DO NOT let eyes and bare
skin touch heated surfaces. Use the handle.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT place the heated appliance directly on any surface while it is hot or
plugged in. Use the stand provided.
12. Keep the Safety Stand extended forward while in use.
13. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
14. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
15. This is a dual-voltage appliance; before plugging it in, read the information
about dual voltage contained in the “Operating Instructions” section of this
manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
NUNCA enrolle el cable de alimentación alrededor de
la aparato estilizador. Cualquier tracción, y torsión severa,
plegado o doblado puede dañar el cable, especialmente
en el punto de entrada en la unidad, esto puede causar rupturas, cortocircuitos
electrónicos u otras fallas.
Inspeccione el cable con frecuencia. NO use un aparato con un
cable torcido, doblado o de cualquier modo dañado, o si el aparato
recibe energía de forma intermitente. Si el cable está dañado, o
emite energía intermitente, consulte las instrucciones en la sección
ADVERTENCIA más abajo.
ALMACENAMIENTO
El aparato estilizador debe desconectarse y dejar enfriar antes de almacenarlo. No
aplique fuerza o tensión en el punto de entrada del cable de la unidad. Durante el
almacenamiento, el cable debe quedar suelto, sin dobleces o pliegues apretados,
y colocado en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. Para más
información, consulte la sección de ALMACENAMIENTO del manual de
instrucciones.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, deben seguirse siempre
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos
eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se
encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2.
NO lo use mientras se baña.
3.
NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera o
el lavabo.
4.
NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente.
NO meta la
mano en el agua para sacarlo.
6.
NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera el
cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o lesión a las
personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado. Apague
el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por
niños o minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en
este manual.
NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, o si se ha dañado o se ha caído al agua. Devuelva el aparato a
Helen of Troy, L.P., Atención: Departamento de Servicios al Consumidor.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
NO jale, tuerza ni enrolle
el cable alrededor del artefacto.
6. Nunca lo use mientras duerme.
7. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
8.
NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se está
administrando oxígeno.
9. Esta pinza rizadora está caliente cuando se encuentra en uso.
NO permita que
los ojos y la piel desnuda entren en contacto con superficies calientes. Use el
mango.
10.
NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11.
NO coloque el artefacto caliente directamente sobre ninguna superficie
mientras está caliente o enchufado. Use el soporte proporcionado.
12. Mantenga el soporte de seguridad extendido hacia adelante mientras usa el
artefacto.
13. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden estar
calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
14.
NO utilice este artefacto con un conversor de tensión.
15. Éste es un artefacto con tensión doble; antes de enchufarlo, lea la información
acerca de la tensión doble incluida en la sección de este manual titulada
“Instrucciones de uso”.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Styling Iron Replacement Spring Order Form
Orden de Repuesto del Resorte de la Pinza
Name / Nombre:
Address / Dirección:
City / Ciudad:
State / Estado:
ZIP / Código postal:
Phone # / Teléfono: ( )
Sub-total / Sub-total:
CHARGE TO: / COBRAR A:
Name of Bank / Nombre del banco:
MasterCard #/ N° MasterCard:
Visa #/ N° Visa:
Discover # / N° Discover:
Signature / Firma
Expiration Date / Fecha de vencimiento:
Mail check or money order to: / Mande cheque o giro postal a:
Total postage and handling:
Total de franqueo y procesamiento:
Total:
For orders by phone, have credit card and order form available and call toll-free:
1-800-487-7273. / Para hacer pedidos por teléfono, tenga a mano su tarjeta de crédito y el
formulario de pedido y llame gratis al: 1-800-487-7273.
Helen of Troy L.P.
Consumer Service Department
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
Prices are subject to change without notice. Please allow 4 to 6 weeks to process. /
Los precios están sujetos a cambio sin aviso. El procesamiento demora de 4 a 6 semanas.
($1.00 ea.)
($1.00 cu.)

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
NEVER wrap the power cord around the appliance.
Any pulling, twisting, severe folding or bending can
damage the cord, especially at the point of entry into
the unit, which may rupture the cord and can cause an
electrical short or other failure.
Regularly inspect the cord. DO NOT use an appliance with
a twisted, bent or otherwise damaged cord, or if the appliance
receives power irregularly. If cord is damaged, or for irregular
power issues, refer to instructions in the WARNING section
further below.
STORAGE
Appliance should be disconnected and allowed to cool before storage. DO NOT
apply stress or tension to the cord’s point of entry into the unit. During storage,
cord should remain loose with no tight bends or folds, and appliance should be
placed in a secure, dry location out of reach of children. For further details, refer to
the STORAGE section of the Operating Instructions.
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into
the water.
6. DO NOT use an appliance with a twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electrocution, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the
switch and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
DO
NOT use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped into water. Return the
appliance to Helen of Troy, L.P., Attention: Consumer Services Department.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the
cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
9. This curling iron and clamp are hot when in use. DO NOT let eyes and bare
skin touch heated surfaces. Use the handle.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT place the heated appliance directly on any surface while it is hot or
plugged in. Use the stand provided.
12. Keep the Safety Stand extended forward while in use.
13. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
14. DO NOT operate this appliance with a voltage converter.
15. This is a dual-voltage appliance; before plugging it in, read the information
about dual voltage contained in the “Operating Instructions” section of this
manual.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
NUNCA enrolle el cable de alimentación alrededor de
la aparato estilizador. Cualquier tracción, y torsión severa,
plegado o doblado puede dañar el cable, especialmente
en el punto de entrada en la unidad, esto puede causar rupturas, cortocircuitos
electrónicos u otras fallas.
Inspeccione el cable con frecuencia. NO use un aparato con un
cable torcido, doblado o de cualquier modo dañado, o si el aparato
recibe energía de forma intermitente. Si el cable está dañado, o
emite energía intermitente, consulte las instrucciones en la sección
ADVERTENCIA más abajo.
ALMACENAMIENTO
El aparato estilizador debe desconectarse y dejar enfriar antes de almacenarlo. No
aplique fuerza o tensión en el punto de entrada del cable de la unidad. Durante el
almacenamiento, el cable debe quedar suelto, sin dobleces o pliegues apretados,
y colocado en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. Para más
información, consulte la sección de ALMACENAMIENTO del manual de
instrucciones.
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, deben seguirse siempre
precauciones de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos
eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se
encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2.
NO lo use mientras se baña.
3.
NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera o
el lavabo.
4.
NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente.
NO meta la
mano en el agua para sacarlo.
6.
NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera el
cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio o lesión a las
personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado. Apague
el interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por
niños o minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en
este manual.
NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, o si se ha dañado o se ha caído al agua. Devuelva el aparato a
Helen of Troy, L.P., Atención: Departamento de Servicios al Consumidor.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
NO jale, tuerza ni enrolle
el cable alrededor del artefacto.
6. Nunca lo use mientras duerme.
7. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
8.
NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se está
administrando oxígeno.
9. Esta pinza rizadora está caliente cuando se encuentra en uso.
NO permita que
los ojos y la piel desnuda entren en contacto con superficies calientes. Use el
mango.
10.
NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11.
NO coloque el artefacto caliente directamente sobre ninguna superficie
mientras está caliente o enchufado. Use el soporte proporcionado.
12. Mantenga el soporte de seguridad extendido hacia adelante mientras usa el
artefacto.
13. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden estar
calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
14.
NO utilice este artefacto con un conversor de tensión.
15. Éste es un artefacto con tensión doble; antes de enchufarlo, lea la información
acerca de la tensión doble incluida en la sección de este manual titulada
“Instrucciones de uso”.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Styling Iron Replacement Spring Order Form
Orden de Repuesto del Resorte de la Pinza
Name / Nombre:
Address / Dirección:
City / Ciudad:
State / Estado:
ZIP / Código postal:
Phone # / Teléfono: ( )
Sub-total / Sub-total:
CHARGE TO: / COBRAR A:
Name of Bank / Nombre del banco:
MasterCard #/ N° MasterCard:
Visa #/ N° Visa:
Discover # / N° Discover:
Signature / Firma
Expiration Date / Fecha de vencimiento:
Mail check or money order to: / Mande cheque o giro postal a:
Total postage and handling:
Total de franqueo y procesamiento:
Total:
For orders by phone, have credit card and order form available and call toll-free:
1-800-487-7273. / Para hacer pedidos por teléfono, tenga a mano su tarjeta de crédito y el
formulario de pedido y llame gratis al: 1-800-487-7273.
Helen of Troy L.P.
Consumer Service Department
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
Prices are subject to change without notice. Please allow 4 to 6 weeks to process. /
Los precios están sujetos a cambio sin aviso. El procesamiento demora de 4 a 6 semanas.
($1.00 ea.)
($1.00 cu.)

ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, desenchúfelo.
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede
hacer que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con
cuidado para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o
forzarlo, especialmente donde se conecta con el enchufe.
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
Revlon
®
styling irons are designed for safety and performance. This appliance may
have a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
CRYSTAL C™ TECHNOLOGY
A fusion of Ceramic and Crystal Tourmaline to help deliver shiny, brilliant results
and less frizz
AUTOMATIC WORLDWIDE DUAL VOLTAGE
This appliance will automatically adjust to the proper voltage. In North America,
connect the plug into any outlet. Outside North America, use a plug adapter of the
proper configuration with the plug before connecting into any outlet.
AUTOMATIC SHUT-OFF
This styling iron has an Automatic Shut-off feature. Should you forget to turn off the
styling iron, it will automatically shut off after an hour.
STYLING TIPS
• Your Revlon
®
styling tool is ideal for creating gorgeous curls in all hair types.
• Hair should be clean and dried completely before using any styling tool.
• Plug your styling iron into an electrical outlet. Push the “On” button and select
the dial setting best suited for your hair type. (See guidelines under “Heat
Control.”)
• Separate a 2-inch section of hair and clamp ends to styling iron barrel.
• Using one hand to hold the Cool Tip and the other to hold the Handle, roll hair
under for a curl and over for a flip.
• Leave in hair for an average of 5 to 8 seconds, then slowly unroll.
• Press the Clamp Button to release hair.
• Push the “Off” button and unplug the styling tool after styling is complete.
• Allow the hair to cool before combing or brushing.
HEAT CONTROL
IMPORTANT: When using the styling iron for the first time, select the
LOWEST heat setting and test in one small section of hair for 5 to 8 seconds. If you
want to use a higher setting, be sure to GRADUALLY increase the temperature.
Never style hair for the first time on a high setting as this may damage your hair.
Use only as much heat as you need for effective curling. Over time, using more heat
than is necessary can result in hair damage. For best results, follow the guidelines
below:
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice
smoke and a slight odor. This is normal and is not a cause for concern.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary,
unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp
cloth. If the cord becomes twisted, untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance
has no user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location.
Never wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear
prematurely and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking,
bending sharply, twisting, or straining cord, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en
el hogar.
Las pinzas modeladoras Revlon
®
están diseñadas para brindarle seguridad y
rendimiento. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Este enchufe sólo podrá introducirse en un tomacorrientes eléctrico de
una manera. Si el enchufe no puede introducirse fácilmente, dé vuelta al enchufe o
llame a un electricista calificado. No haga fuerza para introducir el enchufe en un
tomacorrientes equivocado.
TECNOLOGÍA CRYSTAL C™
Una fusión de cerámica y turmalina cristalina para ayudar a brindar resultados
brillantes y con menos frizz.
TENSIÓN DOBLE AUTOMÁTICA PARA USO EN TODO
EL MUNDO
El artefacto se ajustará automaticamente al voltaje apropiado. En Norteamérica,
conecte el enchufe en cualquier tomacorrientes. Fuera de Norteamérica, use un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada para conectar el enchufe en
cualquier tomacorrientes.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta pinza cuenta con la característica de apagado automático. En caso que se olvide
apagar la pinza, se apagará automaticamente despues de una hora.
CONSEJOS PARA EL ESTILIZADO
• Su herramienta de modelado Revlon
®
es ideal para crear rizos magníficos en
todo tipo de cabello.
• El cabello debe estar limpio y completamente seco antes de usar cualquier
herramienta modeladora.
• Enchufe la pinza modeladora a la tomacorriente eléctrica. Presione el botón
“On” (encendido) y seleccione la posición del dial adecuada para su tipo de
cabello. (Vea la guía bajo “Control de calor.”)
• Separe una sección de cabello de 2 pulgadas y sujete las puntas al tambor de la
pinza modeladora.
• Usando una mano para sostener la punta fría y la otra para sostener el mango,
enrolle hacia abajo para obtener un rizo y hacia arriba para obtener una vuelta.
• Mantenga la pinza en el cabello durante un promedio de 5 a 8 segundos; luego
desenrolle lentamente.
• Presione el botón de la abrazadera para liberar el cabello.
• Cuando el peinado esté listo, deslice el interruptor hasta la posición “Off”
(apagado) y desenchufe el artefacto.
• Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo o cepillarlo.
CONTROL DE CALOR
IMPORTANTE: Cuando use la pinza modeladora por primera vez,
coloque el selector en la posición MÁS BAJA. Pruebe la pinza en una sección
de cabello durante 5 a 8 segundos. Si es necesario, aumente la temperatura
GRADUALMENTE hasta la posición más adecuada para su tipo de cabello. Nunca
moldee su cabello por primera vez a alta temperatura, ya que podría dañar el
cabello. Use sólo el calor necesario para un rizado eficaz. Con el tiempo, usar más
calor que el necesario puede dañar el cabello. Para obtener mejores resultados, siga
las siguientes indicaciones:
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de uso inicial, puede notar
humo y un poco de olor. Esto es normal y no es motivo de preocupación.
INSTRUCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL
USUARIO
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación.
Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad
y aerosoles para el cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de
la fuente de energía y limpie el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está
retorcido, desenrédelo antes de usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este
artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. / La apariencia del artefacto puede
variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Cabello no, delgado
Cabello mediano
Cabello ondulado
Cabello muy grueso, difícil de estilar
255°F-285°F
300°F-340°F
365°F-380°F
400°F-425°F
Tipo de cabello
Nivel
de calor
Fine, thin hair
Medium hair
Curly hair
Coarse, hard-to-style hair
Hair type Heat level
255°F-285°F
300°F-340°F
365°F-380°F
400°F-425°F
Limited 48-month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for 48 months from the date
of purchase. Any problems arising from misuse, attempts at repair, dropping or extreme wear are not
covered by this warranty.
The store where the item was purchased is authorized to make an exchange only if the return is made
within 30 days from purchase date. For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid
along with proof of purchase, a note explaining reason for return, and $6.00 US to cover handling,
insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of
Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (In US Only: California residents are not required to send
$6.00 US.) Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary
depending on where you live.
Garantía limitada de 48 meses
Este artefacto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante 48 meses a partir
de la fecha de compra. Cualquier problema producido por mal uso, intento de reparación, caídas o
desgaste extremo no está cubierto por esta garantía.
La tienda donde se compró este artículo está autorizada a efectuar un cambio solo si la devolución se
realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para cambios despues de los 30 días,
envie el artefacto en franqueo pagado acompañado del comprobante de compra, una nota explicando
el motivo de la devolución, y US $6.00 para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envío. Los
envíos deben de realizarse a la siguiente dirección: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department,
1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes del estado
de California no necesitan enviar los US $6.00.) Número telefónico sin cargo 1-800-487-7273.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían dependiendo del
lugar donde vive.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
The REVLON
®
trademark is used under license from Revlon. /
La marca REVLON
®
se utiliza bajo licencia de Revlon.
For product information, visit us at / Para información de nuestros
productos, visítenos en revlonhairtools.com or/o revlon.com.
© 2021 Revlon. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
(AW015869_116654/AW015870_116667)N1
(USA)
Printed in China. / Impreso en China.
Printed on recycled paper. / Impreso en papel reciclado.
Cool Tip
Punta fria
Handle
Mango
Thumb Grip
Asidero para
el pulgar
Safety Stand
Soporte de seguridad
Clamp
Abrazadera
Swivel Cord
Cable giratorio
Heat Control Buttons
Botones de control de calor
“On / Off” Button
Botón “On / Off”
Model / Modelo RVIR1184, RVIR1185
Important Safety Instructions
Reglas de seguridad importantes
CURL AND SHINE CURLING IRON
RIZOS Y BRILLO RIZADOR
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other
information will be kept in our files.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
revlonhairtools.com or revlon.com.
Registro del producto – ¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros
datos se mantendrán en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni
venderemos esta información a nadie.
revlonhairtools.com or revlon.com.

ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, desenchúfelo.
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede
hacer que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con
cuidado para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o
forzarlo, especialmente donde se conecta con el enchufe.
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
Revlon
®
styling irons are designed for safety and performance. This appliance may
have a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
CRYSTAL C™ TECHNOLOGY
A fusion of Ceramic and Crystal Tourmaline to help deliver shiny, brilliant results
and less frizz
AUTOMATIC WORLDWIDE DUAL VOLTAGE
This appliance will automatically adjust to the proper voltage. In North America,
connect the plug into any outlet. Outside North America, use a plug adapter of the
proper configuration with the plug before connecting into any outlet.
AUTOMATIC SHUT-OFF
This styling iron has an Automatic Shut-off feature. Should you forget to turn off the
styling iron, it will automatically shut off after an hour.
STYLING TIPS
• Your Revlon
®
styling tool is ideal for creating gorgeous curls in all hair types.
• Hair should be clean and dried completely before using any styling tool.
• Plug your styling iron into an electrical outlet. Push the “On” button and select
the dial setting best suited for your hair type. (See guidelines under “Heat
Control.”)
• Separate a 2-inch section of hair and clamp ends to styling iron barrel.
• Using one hand to hold the Cool Tip and the other to hold the Handle, roll hair
under for a curl and over for a flip.
• Leave in hair for an average of 5 to 8 seconds, then slowly unroll.
• Press the Clamp Button to release hair.
• Push the “Off” button and unplug the styling tool after styling is complete.
• Allow the hair to cool before combing or brushing.
HEAT CONTROL
IMPORTANT: When using the styling iron for the first time, select the
LOWEST heat setting and test in one small section of hair for 5 to 8 seconds. If you
want to use a higher setting, be sure to GRADUALLY increase the temperature.
Never style hair for the first time on a high setting as this may damage your hair.
Use only as much heat as you need for effective curling. Over time, using more heat
than is necessary can result in hair damage. For best results, follow the guidelines
below:
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice
smoke and a slight odor. This is normal and is not a cause for concern.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary,
unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp
cloth. If the cord becomes twisted, untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance
has no user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location.
Never wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear
prematurely and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking,
bending sharply, twisting, or straining cord, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en
el hogar.
Las pinzas modeladoras Revlon
®
están diseñadas para brindarle seguridad y
rendimiento. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Este enchufe sólo podrá introducirse en un tomacorrientes eléctrico de
una manera. Si el enchufe no puede introducirse fácilmente, dé vuelta al enchufe o
llame a un electricista calificado. No haga fuerza para introducir el enchufe en un
tomacorrientes equivocado.
TECNOLOGÍA CRYSTAL C™
Una fusión de cerámica y turmalina cristalina para ayudar a brindar resultados
brillantes y con menos frizz.
TENSIÓN DOBLE AUTOMÁTICA PARA USO EN TODO
EL MUNDO
El artefacto se ajustará automaticamente al voltaje apropiado. En Norteamérica,
conecte el enchufe en cualquier tomacorrientes. Fuera de Norteamérica, use un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada para conectar el enchufe en
cualquier tomacorrientes.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta pinza cuenta con la característica de apagado automático. En caso que se olvide
apagar la pinza, se apagará automaticamente despues de una hora.
CONSEJOS PARA EL ESTILIZADO
• Su herramienta de modelado Revlon
®
es ideal para crear rizos magníficos en
todo tipo de cabello.
• El cabello debe estar limpio y completamente seco antes de usar cualquier
herramienta modeladora.
• Enchufe la pinza modeladora a la tomacorriente eléctrica. Presione el botón
“On” (encendido) y seleccione la posición del dial adecuada para su tipo de
cabello. (Vea la guía bajo “Control de calor.”)
• Separe una sección de cabello de 2 pulgadas y sujete las puntas al tambor de la
pinza modeladora.
• Usando una mano para sostener la punta fría y la otra para sostener el mango,
enrolle hacia abajo para obtener un rizo y hacia arriba para obtener una vuelta.
• Mantenga la pinza en el cabello durante un promedio de 5 a 8 segundos; luego
desenrolle lentamente.
• Presione el botón de la abrazadera para liberar el cabello.
• Cuando el peinado esté listo, deslice el interruptor hasta la posición “Off”
(apagado) y desenchufe el artefacto.
• Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo o cepillarlo.
CONTROL DE CALOR
IMPORTANTE: Cuando use la pinza modeladora por primera vez,
coloque el selector en la posición MÁS BAJA. Pruebe la pinza en una sección
de cabello durante 5 a 8 segundos. Si es necesario, aumente la temperatura
GRADUALMENTE hasta la posición más adecuada para su tipo de cabello. Nunca
moldee su cabello por primera vez a alta temperatura, ya que podría dañar el
cabello. Use sólo el calor necesario para un rizado eficaz. Con el tiempo, usar más
calor que el necesario puede dañar el cabello. Para obtener mejores resultados, siga
las siguientes indicaciones:
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de uso inicial, puede notar
humo y un poco de olor. Esto es normal y no es motivo de preocupación.
INSTRUCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL
USUARIO
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación.
Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad
y aerosoles para el cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de
la fuente de energía y limpie el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está
retorcido, desenrédelo antes de usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este
artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. / La apariencia del artefacto puede
variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Cabello no, delgado
Cabello mediano
Cabello ondulado
Cabello muy grueso, difícil de estilar
255°F-285°F
300°F-340°F
365°F-380°F
400°F-425°F
Tipo de cabello
Nivel
de calor
Fine, thin hair
Medium hair
Curly hair
Coarse, hard-to-style hair
Hair type Heat level
255°F-285°F
300°F-340°F
365°F-380°F
400°F-425°F
Limited 48-month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for 48 months from the date
of purchase. Any problems arising from misuse, attempts at repair, dropping or extreme wear are not
covered by this warranty.
The store where the item was purchased is authorized to make an exchange only if the return is made
within 30 days from purchase date. For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid
along with proof of purchase, a note explaining reason for return, and $6.00 US to cover handling,
insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of
Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (In US Only: California residents are not required to send
$6.00 US.) Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary
depending on where you live.
Garantía limitada de 48 meses
Este artefacto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante 48 meses a partir
de la fecha de compra. Cualquier problema producido por mal uso, intento de reparación, caídas o
desgaste extremo no está cubierto por esta garantía.
La tienda donde se compró este artículo está autorizada a efectuar un cambio solo si la devolución se
realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para cambios despues de los 30 días,
envie el artefacto en franqueo pagado acompañado del comprobante de compra, una nota explicando
el motivo de la devolución, y US $6.00 para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envío. Los
envíos deben de realizarse a la siguiente dirección: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department,
1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes del estado
de California no necesitan enviar los US $6.00.) Número telefónico sin cargo 1-800-487-7273.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían dependiendo del
lugar donde vive.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
The REVLON
®
trademark is used under license from Revlon. /
La marca REVLON
®
se utiliza bajo licencia de Revlon.
For product information, visit us at / Para información de nuestros
productos, visítenos en revlonhairtools.com or/o revlon.com.
© 2021 Revlon. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
(AW015869_116654/AW015870_116667)N1
(USA)
Printed in China. / Impreso en China.
Printed on recycled paper. / Impreso en papel reciclado.
Cool Tip
Punta fria
Handle
Mango
Thumb Grip
Asidero para
el pulgar
Safety Stand
Soporte de seguridad
Clamp
Abrazadera
Swivel Cord
Cable giratorio
Heat Control Buttons
Botones de control de calor
“On / Off” Button
Botón “On / Off”
Model / Modelo RVIR1184, RVIR1185
Important Safety Instructions
Reglas de seguridad importantes
CURL AND SHINE CURLING IRON
RIZOS Y BRILLO RIZADOR
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other
information will be kept in our files.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
revlonhairtools.com or revlon.com.
Registro del producto – ¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros
datos se mantendrán en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni
venderemos esta información a nadie.
revlonhairtools.com or revlon.com.

ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, desenchúfelo.
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede
hacer que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con
cuidado para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o
forzarlo, especialmente donde se conecta con el enchufe.
Operating Instructions
This appliance is intended for household use only.
Revlon
®
styling irons are designed for safety and performance. This appliance may
have a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
CRYSTAL C™ TECHNOLOGY
A fusion of Ceramic and Crystal Tourmaline to help deliver shiny, brilliant results
and less frizz
AUTOMATIC WORLDWIDE DUAL VOLTAGE
This appliance will automatically adjust to the proper voltage. In North America,
connect the plug into any outlet. Outside North America, use a plug adapter of the
proper configuration with the plug before connecting into any outlet.
AUTOMATIC SHUT-OFF
This styling iron has an Automatic Shut-off feature. Should you forget to turn off the
styling iron, it will automatically shut off after an hour.
STYLING TIPS
• Your Revlon
®
styling tool is ideal for creating gorgeous curls in all hair types.
• Hair should be clean and dried completely before using any styling tool.
• Plug your styling iron into an electrical outlet. Push the “On” button and select
the dial setting best suited for your hair type. (See guidelines under “Heat
Control.”)
• Separate a 2-inch section of hair and clamp ends to styling iron barrel.
• Using one hand to hold the Cool Tip and the other to hold the Handle, roll hair
under for a curl and over for a flip.
• Leave in hair for an average of 5 to 8 seconds, then slowly unroll.
• Press the Clamp Button to release hair.
• Push the “Off” button and unplug the styling tool after styling is complete.
• Allow the hair to cool before combing or brushing.
HEAT CONTROL
IMPORTANT: When using the styling iron for the first time, select the
LOWEST heat setting and test in one small section of hair for 5 to 8 seconds. If you
want to use a higher setting, be sure to GRADUALLY increase the temperature.
Never style hair for the first time on a high setting as this may damage your hair.
Use only as much heat as you need for effective curling. Over time, using more heat
than is necessary can result in hair damage. For best results, follow the guidelines
below:
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice
smoke and a slight odor. This is normal and is not a cause for concern.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary,
unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp
cloth. If the cord becomes twisted, untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance
has no user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location.
Never wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear
prematurely and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking,
bending sharply, twisting, or straining cord, especially at plug connections.
Instrucciones de uso
Este artefacto está diseñado para uso exclusivo en
el hogar.
Las pinzas modeladoras Revlon
®
están diseñadas para brindarle seguridad y
rendimiento. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Este enchufe sólo podrá introducirse en un tomacorrientes eléctrico de
una manera. Si el enchufe no puede introducirse fácilmente, dé vuelta al enchufe o
llame a un electricista calificado. No haga fuerza para introducir el enchufe en un
tomacorrientes equivocado.
TECNOLOGÍA CRYSTAL C™
Una fusión de cerámica y turmalina cristalina para ayudar a brindar resultados
brillantes y con menos frizz.
TENSIÓN DOBLE AUTOMÁTICA PARA USO EN TODO
EL MUNDO
El artefacto se ajustará automaticamente al voltaje apropiado. En Norteamérica,
conecte el enchufe en cualquier tomacorrientes. Fuera de Norteamérica, use un
adaptador de enchufe con la configuración adecuada para conectar el enchufe en
cualquier tomacorrientes.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta pinza cuenta con la característica de apagado automático. En caso que se olvide
apagar la pinza, se apagará automaticamente despues de una hora.
CONSEJOS PARA EL ESTILIZADO
• Su herramienta de modelado Revlon
®
es ideal para crear rizos magníficos en
todo tipo de cabello.
• El cabello debe estar limpio y completamente seco antes de usar cualquier
herramienta modeladora.
• Enchufe la pinza modeladora a la tomacorriente eléctrica. Presione el botón
“On” (encendido) y seleccione la posición del dial adecuada para su tipo de
cabello. (Vea la guía bajo “Control de calor.”)
• Separe una sección de cabello de 2 pulgadas y sujete las puntas al tambor de la
pinza modeladora.
• Usando una mano para sostener la punta fría y la otra para sostener el mango,
enrolle hacia abajo para obtener un rizo y hacia arriba para obtener una vuelta.
• Mantenga la pinza en el cabello durante un promedio de 5 a 8 segundos; luego
desenrolle lentamente.
• Presione el botón de la abrazadera para liberar el cabello.
• Cuando el peinado esté listo, deslice el interruptor hasta la posición “Off”
(apagado) y desenchufe el artefacto.
• Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo o cepillarlo.
CONTROL DE CALOR
IMPORTANTE: Cuando use la pinza modeladora por primera vez,
coloque el selector en la posición MÁS BAJA. Pruebe la pinza en una sección
de cabello durante 5 a 8 segundos. Si es necesario, aumente la temperatura
GRADUALMENTE hasta la posición más adecuada para su tipo de cabello. Nunca
moldee su cabello por primera vez a alta temperatura, ya que podría dañar el
cabello. Use sólo el calor necesario para un rizado eficaz. Con el tiempo, usar más
calor que el necesario puede dañar el cabello. Para obtener mejores resultados, siga
las siguientes indicaciones:
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de uso inicial, puede notar
humo y un poco de olor. Esto es normal y no es motivo de preocupación.
INSTRUCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL
USUARIO
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación.
Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad
y aerosoles para el cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de
la fuente de energía y limpie el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está
retorcido, desenrédelo antes de usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este
artefacto no tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. / La apariencia del artefacto puede
variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Cabello no, delgado
Cabello mediano
Cabello ondulado
Cabello muy grueso, difícil de estilar
255°F-285°F
300°F-340°F
365°F-380°F
400°F-425°F
Tipo de cabello
Nivel
de calor
Fine, thin hair
Medium hair
Curly hair
Coarse, hard-to-style hair
Hair type Heat level
255°F-285°F
300°F-340°F
365°F-380°F
400°F-425°F
Limited 48-month Warranty
This appliance is warranted against defects in material or workmanship for 48 months from the date
of purchase. Any problems arising from misuse, attempts at repair, dropping or extreme wear are not
covered by this warranty.
The store where the item was purchased is authorized to make an exchange only if the return is made
within 30 days from purchase date. For exchanges after 30 days, send the appliance postage paid
along with proof of purchase, a note explaining reason for return, and $6.00 US to cover handling,
insurance, and return postage costs to: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department, 1 Helen of
Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (In US Only: California residents are not required to send
$6.00 US.) Toll-free number: 1-800-487-7273.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which may vary
depending on where you live.
Garantía limitada de 48 meses
Este artefacto está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra durante 48 meses a partir
de la fecha de compra. Cualquier problema producido por mal uso, intento de reparación, caídas o
desgaste extremo no está cubierto por esta garantía.
La tienda donde se compró este artículo está autorizada a efectuar un cambio solo si la devolución se
realiza dentro de los 30 dias posteriores a la fecha de compra. Para cambios despues de los 30 días,
envie el artefacto en franqueo pagado acompañado del comprobante de compra, una nota explicando
el motivo de la devolución, y US $6.00 para cubrir los gastos administrativos, de seguro y envío. Los
envíos deben de realizarse a la siguiente dirección: Helen of Troy L.P., Consumer Service Department,
1 Helen of Troy Plaza, El Paso, Texas 79912 USA. (En EE.UU. solamente: Los residentes del estado
de California no necesitan enviar los US $6.00.) Número telefónico sin cargo 1-800-487-7273.
Esta garantía le da derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían dependiendo del
lugar donde vive.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
The REVLON
®
trademark is used under license from Revlon. /
La marca REVLON
®
se utiliza bajo licencia de Revlon.
For product information, visit us at / Para información de nuestros
productos, visítenos en revlonhairtools.com or/o revlon.com.
© 2021 Revlon. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
(AW015869_116654/AW015870_116667)N1
(USA)
Printed in China. / Impreso en China.
Printed on recycled paper. / Impreso en papel reciclado.
Cool Tip
Punta fria
Handle
Mango
Thumb Grip
Asidero para
el pulgar
Safety Stand
Soporte de seguridad
Clamp
Abrazadera
Swivel Cord
Cable giratorio
Heat Control Buttons
Botones de control de calor
“On / Off” Button
Botón “On / Off”
Model / Modelo RVIR1184, RVIR1185
Important Safety Instructions
Reglas de seguridad importantes
CURL AND SHINE CURLING IRON
RIZOS Y BRILLO RIZADOR
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product:
• Proof of ownership: your model number, serial number and other
information will be kept in our files.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
revlonhairtools.com or revlon.com.
Registro del producto – ¡Accede los sitios web HOY MISMO!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
• Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros
datos se mantendrán en nuestros archivos.
Su privacidad es importante para nosotros y NO compartiermos ni
venderemos esta información a nadie.
revlonhairtools.com or revlon.com.
