Weed Eater FX26S FeatherLite String Trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FX26S photo

Instruction Manual

This is the main product document for model FX26S.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
(_ Trademark
i_ Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner routil au detaillant.
1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
FX26S /
For Occasional Use Only
&
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de securit& Tout defaut de le faire
pourrait entraTner des blessures graves.
WEED EATER WEED EATER
1030Stevens Creek Road 6150 McLaughlin Road
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5R 4C2
545123432 8/10/06
background
WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must al-
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit eat? be dangerous! Operator is
responsible for following instructions and warn-
ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manuaI before using unit! Be tt_oroughty fa-
miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to persons who
have read, understand, and will follow the
instructions and warnings on the unit and in the
manual. Never allow children to operate this
unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
_ DANGER: Never use blades or flailing
devices. This unit is designed for line trimmer
use only. Use of any other accessories or at-
tachments will increase the risk of injury.
QQO
A
WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured. Wear eye and leg protection. Keep body
parts clear of rotating line.
Eye Protection
_ _t_/V _iZa zard zone
lm* Boots
Keep children, bystanders, and animats 50 feet
(15 meters) away. if approached stop unit im-
mediately.
if situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call 1-800-554-6723.
OPERATOR SAFETY
Dress properly. Always wear safety glasses
or similar eye protection when operating, or
performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protection should
be marked Z87.
Always wear face or dust mask if operation is
dusty.
Always wear heavy, long pants, long sleeves,
beets, and gloves. Wearing safety leg guards
is recommended.
Always wear foot protection. Do not go bare-
foot or wear sandals. Stay clear of spinning
line.
Secure hair above shoulder length. Secure or
remove loose clothing or clothing with loosely
hanging ties, straps, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants thrown
by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when you
are tired, ill, upset or under the influence of al-
cohol, drugs, or medication. Watch what you
are doing; use common sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before performing
maintenance except carburetor adjustments.
Look for and replace damaged or loose parts
before each use. Look for and repair fuel
leaks before use. Keep in good working
condition.
Replace trimmer head parts that are chipped,
cracked, broken, or damaged in any other
way before using the unit.
Maintain unit according to recommended pro-
cedures. Keep cutting line at proper length.
Use only 0.O8O" (2 mm) diameter WEED
EATER brand line. Never use wire, rope,
string, etc.
install required shield properly before using
the unit. Use only specified trimmer head;
make sure it is properly installed and securely
fastened.
Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
Make carburetor adjustments with lower end
supported to prevent line from contacting any
object.
Keep others away when making carburetor
adjustments.
Use only recommended WEED EATER ac-
cessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an autho-
rized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
Stop engine and allow to cool before remov-
ing fuel cap.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
background
CUTTINGSAFETY
_ WARNING: Inspect the area before
each use. Remove objects (rocks, broken
glass, nails, wire, etc.) which can be thrown
by or become entangled h_ line. Hard objects
can damage the trimmer head and be thrown
causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mowing and
sweeping. Do not use for edging, pruning or
hedge trimming.
Keep firm footing and balance. Do not over-
reach.
Keep aft parts of your body away from muffler
and spinning fine. Keep engine below waist
level. A hot muffler can cause serious bums.
Cut from your right to your teft. Cutting on left
side of the shield will throw debris away from
the operator.
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engine to cool; secure unit before stor-
ing or transporting in vehicle,
Empty the fuel tank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbure-
tor by starting the engine and letting it run until
it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from wa-
ter heaters, electric motors or switches, fur-
naces, etc.
Store unit so line Hmiter blade cannot acciden-
tally cause injury, The unit can be hung by the
shaft.
Store unit out of reach of children,
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab-
normal swellings. Proionged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention. An anti-vibration system does
not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a
continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this tool
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of Cafifornia Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen. Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts. Failure
to do so is a violation of the law. For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your autho-
rized service dealer.
AlL
m_WARNING: If received assembled,
repeat all steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners are secure.
Examine parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
ADJUSTING THE HANDLE
WAR NIN G: When adjusting the assist
handle, be sure it remains above the safety label
and below the mark or arrow on the shaft.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an upright
position; retighten wing nut.
NOTE: Your unit is equipped with a special
accessory attached to the assist handle that
can store an extra replacement spool of line.
To store extra spool, push spool into accesso-
ry until it snaps into place. The spool can be
removed by firmly pulling on the tap button.
ATTACHING SHIELD
'_L, WARNING: The shieldmust be prop-
erly installed.The shieldprovides partialprotec-
tion fromthe risk of thrown objectsto the opera-
tor and others and is equippedwith a line limiter
blade which cuts excess line to the proper
length.The linelimiterblade (on underside of
shield) is sharp and can cut you.
3
background
For proper orientation of shield, see KNOW
YOUR TRIMMER illustration in OPERATION
section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole in
bracket,
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Shield %
pTV_T "_" Lin_L_iter
Slot
/
Bracket
/
_ ing
Nut
KNOW YOUR TRIMMER
READTHIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNIT
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist Handle Muffler
Shaft Mark
Shaft or Arrow
Safety Label
Trimmer
Head
Shield
/
Spark Plug
Throttle
Primer Trigger
Bulb
Choke Lever
Fuel Mix Fill Cap
Line Limiter
Blade Starter Handle
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the engine. To
stop the engine, push and hold the switch in the
STOP position until the engine stops.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulls on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to
its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke lever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move
the choke lever to the HALF CHOKE position,
Once engine has started, move the choke lever
to the RUN position,
BEFORE STARTING ENGINE
_ WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you
begin. If you do not understand the safety
rules, do not attempt to fuel your unit, Call
1-800-554-6723,
FUELING ENGINE
_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP I
\ T°°btainthec°rrect°ilmix I
I
) ratio, PoUr 3.2 ounces of I
2-cycle synthetic oil into
One gallon Of fresh gas.
This engine is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Poulan/WEED EATER brand
synthetic oil is recommended. Mix gasoline and
4
background
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 ml) ofoil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline. DO NOT USE
automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to
separation and formation of acids during stor-
age. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or longer. Drain the gas tank,
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor clean-
er products in the fuel tank or permanent dam-
age may occur. See the STO RAG E section for
additional information.
HELPFUL TIP I
lf your engine switch reads
' "push to stop'; it is always
in the ON position.
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, push and hold the STOP
switch in the STOP position until the engine
stops.
If engine does not stop, move choke to the
FULL CHOKE position.
HOW TO START YOUR UNIT
_I_WARNING: The trimmer head will
turn while starting the engine. Avoid any con-
tact with the muffler. A hot muffler can cause
serious burns.
HELPFUL TIP I
/f your engine still does not
I start after foflowing these I
instructions, pleas e call
1-800-554-5723.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
_ Starting Position
1. Set unit on a fiat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6 times.
3. Move choke lever to the FULL CHOKE
position.
4. Squeeze the throttle trigger fully and hold
through al! remaining steps.
Primer
Lever
Starter Handle
5. Pull starter rope handle sharply until engine
sounds as if it is trying to start, but do not
puII rope more than 6 times.
6. As soon as engine sounds as if it is trying to
start, move choke lever to HALF CHOKE
position.
7. Pull starter rope sharply until engine runs.
but no more than 6 pulls.
NOTE: If the engine doesn't start after 6
pulis (at the HALF CHOKE position).
move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the primer
bulb 6 times. Squeeze and hoid the
throttle trigger and puff the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the start-
er rope until the engine runs, but no more
than 6 pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
8. Once the engine starts, allow it to run 10 se-
conds, then move the choke lever to the
RUN position. Allow the unit to run for 30
more seconds at RUN before releasing the
throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the choke le-
ver in the RUN position, move the choke
lever to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF CHOKE
position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep
throttle trigger fully squeezed until the en-
gine runs smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 6 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds, then move
the choke lever to RUN.
NOTE: If engine has not started, pull starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded.
5
background
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing the
choke lever in the RUN position; then, pull the
rope to clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle many
times depending on how badly the unit is
flooded. If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-554-6723.
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WBAR:_ _ Eye protection
Heavy shoes
Cut from your right to your left.
A
WAR NIN G: Alwaysweareye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last longer and will
be less likely to %reid" onto the spool.
Always release the throttle trigger and allow the
engine to return to idle speed when not cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2
inches (5 cm) each time the bottom of the
trimmer head is tapped on the ground with the
engine running at full throttle.
The most efficient line length is the maximum
length allowed by the line limiter.Always keep
the shield in place when the tool is being oper-
ated.
To advance line:
Operate the engine at fuli throttle.
Hold the trimmer head parallel to and above
the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head lightly
on the ground one time. Approximately 2
inches (5 cm) of line will be advanced with
each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy
area. Tapping on surfaces such as concrete
or asphalt can cause excessive wear to the
trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or
less, more than one tap will be required to ob-
tain the most efficient line length.
,_ WARNING: Use only 0.080" (2 mm)
diameter line. Other sizes of line will not ad-
vance properly and will result in improper cut-
ting head function or can cause serious injury.
Do not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
'_WARNING: use minimum speed
and do not crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.).
which can damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and mini-
mum line wear by not crowding the line into
the cutting area. The right and wrong ways
are shown below.
Tip of the Line I Line Crowded Into
Does The Cutting Work Area
Right "-_k'_'_,l Wrong " " '"
The line will easily remove grass and
weeds from around wails, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences. To
help avoid damage especially to delicate
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 inches (10-13 cm) and
use at less than full throttle.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease
head wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the line can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
Formowingorsweeping, usefullthrottlefor
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle. Ailow only the tip of the line to
make contact. Do not force trimmer line into
work area.
background
Trimming ..
\ ,
g inches (8 sm) _'_,_.,_. '\
above ground _ " :"_.
SCALPING - The scalping technique re-
moves unwanted vegetationdown to the
ground. Hold the bottom of the trimmer head
about 3 inches (8 cm) above the ground and
at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc.
This technique h_creases line wear.
Scalping ....
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground. Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing I_
'L'
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line san be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the tool
from side to side.
Swe_.. .....
_WARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Have all
repairs Other than the rec-
ommended maintenance
! described in the instruction
manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
service dealer performs work on the
product, WEED EATER may not pay for
repairs under warranty. !t is your re-
sponsibility to maintain and perform
general maintenance.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screws
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
STOP Switch - Ensure STOP switch func-
tions properly by pushing and holding the
switch in the STOP position. Make sure en-
gine stops. Restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use. inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
labels using a damp cloth with a mild deter-
gent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the air filter cover and the area
around it to keep dirt from falling into the
carburetor chamber when the cover is
opened.
2. Open air filter cover by pushing button
(see illustration). Remove air filter.
NOTE: To avoid creating a fire hazard or
producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace air filter and close cover.
Button
Air Filter
Air Filter Cover
background
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicals known to the State of
California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen wilt not re-
quire any service. After 50 hours of use, we
recommend that your muffler be serviced or
replaced by your authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and dis-
card.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
1. Remove spool by firmly pulling on tap
button.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with a pre-wound spool, or cut two
lengths of 12-1/2 feet of 0>080" (2 mm) di-
ameter WEED EATER brand line.
_IWARNING: Never use wire. rope,
string, etc.. which can break offand become a
dangerous missile>
4. Insert ends of the lines about t/2 inch (1
cm) into the small holes on the inside of
spool.
spool _. j,
I/ i/j Re,as
o i,k!
Line exit holes
\
Line in Notch
Line in Notch
Hub
5. Wind the line evenly and tightly onto the
spool Wind in the direction of the arrows
found on the spool.
6. Push the lines into the notches, leaving 3
to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the lines into the the exit holes in
the hub as shown in the illustration.
8. Align the notches with the line exit holes.
9. Push spool into hub until it snaps into
place>
10. Pull the lines extending outside ofthe hub
to release the lines from the notches.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
making idle speed adjustments. The trimmer
head win be spinning during this procedure,
Wear your protective equipment and observe
all safety precautions.
The carburetor has been carefully set at the
factory, Adjustments may be necessary if you
notice any of the following conditions:
Engine will not idle when the throttle is re-
leased.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment is off the ground and
will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ad-
justments. Keep all parts of your body away
from the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without stalling (idle speed too stow)>
Turn idle speed screw clockwise to in-
crease engine speed if engine stalls or dies>
Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed>
Air Filter Cover
If you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
background
_WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit
before storing or transporting.
Store unit and fuel in aweH ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the_reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
Clean the entire unit before lengthy storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled IMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuel tank or fueI storage container. Fol-
low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
HELPFUL TIP I
During storage of your gas/ I
_A_1_'4_ oil mixture, the oil will sepa- I
_L._lm_ rate from the gas.
_J We recommend that you
_'_IR_j ahakethegascanweekly I
to insure proper blending of
the gas and oil. I
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening. Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts,
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoiine from one season to
another.
Replace your gasoline can if it starts to rust.
background
TROUBLESHOOTING TABLE
,_, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performh_g all ofthe
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE
1. Engh_eflooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine wilt not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. install new spark plug.
4. Check for dirty fuel fiiter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Ctean or reptace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
2.
3.
See "Fueting Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact an authorized service dealer
Contact an authorized service dealer.
10
background
WEED EATER warrants to the original
purchaser that each new WEED EATER brand
gasoline tool or attachment is free from defects
in material and workmanship and agrees to
repair or replace under this warranty any
defective gasoline product or attachment as
follows from the original date of purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
60 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income producing
purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use of
accessories and/or attachments not specifically
recommended by WEED EATER for this tool.
Additionally, this warranty does not cover
tune-ups, spark plugs, filters, starter ropes,
starter springs, cutting line, or rotating head
parts that will wear and require replacement with
reasonable use during the warranty period. This
warranty does not cover predelivery setup or
normal adjustments explained in the instruction
manual.
THiS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WiLL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE
EXPRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION
OR LiMiTATiONS OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LiMiTATiONS OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU.
The poiicy of WEED EATER is to
continuously improve its products. Therefore,
WEED EATER reserves the right to change,
modify, or discontinue models, designs,
specifications, and accessories of all
products at any time without notice or
obligation to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency, California Air Resources
Board, Environment Canada and Poulan/
WEED EATER are pleased to explain the
emissions control system warranty on your year
2005 and later small off-road engine, in Califor-
nia, all small off-road engines must be de-
signed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Poulan/
WEED EATER must warrant the emission
control system on your small off-road engine
for the periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, or improp-
er maintenance of your small off- road engine.
Your emission control system includes parts
such as the carburetor and the ignition sys-
tem. Where a warrantable condition exists,
Poulan/WEED EATER wilt repair your small
off-road engh_e at no cost to you. Expenses
covered under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S WAR-
RANTY COVERAGE: If any emissions re-
lated part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is de-
fective or a defect in the materials or workman-
ship of the engine causes the failure of such an
emission related part, the part will be repaired or
replaced by Poulae/WEED EATER. OWN-
ER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engh_e owner, you are
responsible for the performance of the re-
quired mah_tenance _isted in your instruction
manual. Poulan/WEED EATER recommends
that you retain all receipts covering mainte-
nance on your small off-road engine, but
Poulan/WEED EATER cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your faiture
to ensure the performance of atl scheduled
maintenance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that Poulan/
WEED EATER may deny you warranty cov-
erage if your smafl off- road engine or a part of
it has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, or
the use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small off-road en-
gine to an Poulan/WEED EATER authorized re-
pair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a rea-
sonable amount of time, not to exceed 30 days.
Ifyou have any questions regarding your war-
ranty rights and responsibilities, you should
contact your nearest authorized service center
or call Poulan/WEED EATER at
1-800-554-6723. WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty period
begins on the date the small off-road engine
is purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two
years from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACE-
MENT OF PARTS, Repair or replacement of
any warranted part will be perfomqed at no
charge to the owner at an approved Peulan/
WEED EATER servicing center, ffyou have any
questions regarding your warranty rights and re-
11
background
sponsibilities,youshouldcontactyournearest
authorizedservicecenterorcallPoulan/WEED
EATERat 1-800-554-6723.WARRANTY
PERIOD:Anywarrantedpartwhichisnot
scheduledforreplacementasrequiredmain-
tenance,orwhichisscheduledonlyforregu-
larinspectiontotheeffectof"repairorreplace
asnecessary"shallbewarrantedfor2years.
Anywarrantedpartwhichisscheduledforre-
placementasrequiredmaintenanceshallbe
warrantedfortheperiodoftimeuptothefirst
scheduledreplacementpointforthatpart.
DIAGNOSIS:Theownershallnotbe
chargedfordiagnosticlaborwhichleadsto
thedeterminationthatawarrantedpartisde-
fectiveifthediagnosticworkisperformedat
anapprovedPoulan/WEEDEATERservic-
ing center, CONSEQUENTIAL DAMAGES:
Poulan/WE ED EATER may be liable for dam-
ages to other engine components caused by
the failure of a warranted part still under war-
ranty, WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper main-
tenance are not covered. ADD-ON OR MO-
DIFIED PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallowing a
warranty claim. Poulan/VVEED EATER is not li-
able to cover failures of warranted parts caused
by the use of add-on or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibili-
ties, you should contact your nearest authorized
service center or call Poulan/WEED EATER
at 1-800-554-6723. WHERETO GET WAR-
RANTY SERVICE: Warranty services or re-
pairs shall be provided at all Poulan/WEED
EATER service centers. Call:
1-800-554-6723. MAINTENANCE, RE-
PLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION
RELATED PARTS: Any Poulan/WEED EAT-
ER approved replacement part used in the
performance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be pro-
vided without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor, Igni-
tion System: Spark Plug (covered up to main-
tenance schedule), Ignition Module, Muffler
including catalyst, MAINTENANCE STATE-
MENT: The owner is responsible for the per-
formance of all required maintenance as de-
fined in the instruction manual,
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
41 I 61 I 61
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
12
background
A
m_,ADVERTENClA: AI usar cuaIquier
herramieeta de fuerza de jardieeria, deberarl ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en
rode memento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEeta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosat Cabe al usuario le responsabilidad de
cumptir con todas las advertencias e instruc-
clones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controles y
con el uso correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e h_struc-
clones tanto en el aparato come en et manual,
No permita nunca a los ni_os que usen este
aparato.
MANUAL DE iNFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
dli PELIGRO: Nunca use cuehillas ni dis-
positivos desgranadores. El aparato fue disei%-
do para ser usado exclusivamente como corta-
dor a line& El uso de cuatquier otra pieza o
accesorio incrementar&, et peligro de heridas.
Este aparato ha sido disei%do exclusivamente
como cortador a line&
G-QQ
,iX
dE_ADVERTENClA: La linea de torte
arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que
otras personas, puede quedar ciego o herido.
Use anteojos de seguridad y proteccion en las
piemas. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nif_os, los espectadores y
animales a una distancia minima de t5 metros
(50 pies), Pare el motor inmediatamente si
alguien se le acerca,
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio, Si
necesita ayuda, entre ee oof_taeto con su
distribuidor autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente, Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est#tn disponibles). La proteccion para los
ojos debe estar marcada Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes, Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandaHas. Evite la
linea girante.
Maetenga el cabello por encima de los hom-
bros, atandoio para tal efecto si es necesa-
rio, No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, bodas, etc, que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento,
Siesta completament tapado, estar_t mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados per la lieea gi-
rante.
Mantengasealerta, Nohagausodelapara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas ode
remedios, Vigile bien Io que est#t haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible,
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento meeos los ajustes al oar-
burador,
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
da_adas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de use,
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantiltadas, resquebrajadas, que-
bradas o daf_adas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato,
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados, Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2 mm (0,080
de pulgada) de la marca WEED EATER.
Nunca use alambre, soga, hilo, etc,
Instale Ia protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
Aseg0rese que ta bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
13
background
AsegQrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que ta linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos WEED EATER recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distdbuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca de1
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar e} combustible o el aceite.
Umpie rode el combustible derramado.
AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies)
de1 lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacAne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se
puedan enredar en la linea o que esta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden da(_ar el cabezal
y este los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use et aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de la linea girante y del silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando esta caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la linea del lado izquierdo del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
at usuario.
Use el aparato Qnicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tado en un vehicuio.
Vacie el tanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarIo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores elActricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el limitador
de linea no pueda causar heridas acciden-
tales. Se puede colgar el aparato por la caja
el eje de propulsiAn.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede causar
da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aqueF
las personas que tienen propensidad a los tras-
tornos de la circulaci6n o alas hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con daAos a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la fatta de fuerza, los cambios en et color o la tex-
tura de la piet o fatta de sentido en los dedos, las
manos o las coyunturas, deje de usar esta
maquina inmediatamente y procure atenciAn
medica. Los sistemas de anti-vibraciAn no ga-
rantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisico y el estado del
aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los CAdigos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales, mas
los estados de California, Idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y OregAn,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna esten equipados con rejiF
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fraccion de la ley. Para el uso normal del
due_o de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requeriran ning0n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
14
background
'rI'AIJVI-I-i/I-I_IL;IA; Si recibio el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se eecueetre correcta-
mente armado y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustados.
Examh_e 1as piezas para verificar que no haya
da{_os. No use piezas da{fiadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da[fiadas, 1lame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encoetrar residuos de aceite o de ga-
solina en el sHenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas For el
fabricante.
AJUSTE DEL MANGO
_ ADVERTENCIA: AI ajustar la man-
go auxiliar, asegQrese que este se mantenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
AVISO: Su aparato esta equipado con un ac-
cesorio especial unido al mango auxiliar para al-
macenar una bobina de reemplazo adicional de
line& Para almacenar ia bobina adicional, em-
puje el accesorio hasta que se encaje a presion
en su lugar. La bobina puede ser removida jalan-
do firmemente en el boton de toque.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_b ADVERTENCIA: Elprotectordeb-
er&. ser instalado correctamente. El protector
provee protecci6n parcial contra el riesgo de
los objetos arrojados hacia el usuario y otras
personas y viene equipado con un cuchilla
limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de tinea (en la
parte inferior del protector) es filoso y puede
cortar.
Para conseguir la orientacion apropiada para el
protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la secci6n de
USO.
1. Remueva la tuerca mariFosa de la protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que eltorniflo
pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariFosa en
el tornillo.
_--_ Ranura
Protector _____
SoFO e
_u_n_l';aa _i---_J_ Tue[ca
GIRE de Linea _ ManFosa
Boton de
toque
15
background
CONOZCASUAPARATO
LEA ESTE MANUAL DE iNSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar Silenciadot
"_ Marca/Flecha
Etiqueta de Seguridac en el Eje
Eje
Protector
/
Cabezal
de Corte
STO P
Gatillo
Acelerador
Bombeador
Palaeca del
Cebador
Cuchilla
Umitadora
de Linea
INTERRUPTOR STOP
Se usa e_interruptor STOP para detener el mo-
tor. Para detener el motor, empuje y sostenga el
interruptor en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido por compieto.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el mire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er el motor en maroha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original
Tapa de1Tanque
de Mezcla de
Combustible
Mango de la
Cuerda de Arranque
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador coiocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la pa_anca de1 ceba-
dot en la posici6n RUN.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en laas
reglas de seguddad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt_mero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ ADVERTENCIA: Remuevalatapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL ]
Para Obtener la proporciSn I
I) correcta de mezcla de I
'/ aceite vierta 3,2 onzae de I
aceite eintetico de 2 ciclos I
dentro de gaeolina freeca. J
Este motor esta habititado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
use, se deber#t mezclar la gasolina con un aceite
de sintetico de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a mire. Recomendamos el
aceite de sintetico de la marca PoulanANEED
EATER. Mezcle la gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas (95 ml) de aceite
con cada gal6n (4 litros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites da(_ar_tn el motor. AI
mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez haya
a[_adido el aceite a la gasotina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que el combustible
este completamente mezclado. Siempre lea y
siga Ias instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
16
background
atraer la humedad, 1oque puede causar ]a se-
paraci6n y la formaci6n de &.cidos durante eI
almacenaje. La gasolina acida puede daflar e]
sistema de combustible del motor durante e]
almacenaje.
Para evitar problemas con e] motor, deber&.
vaciarse e] sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o mas. Vacie
el tanque de combustible, ponga et motor en
marcha y dejelo en marcha hasta que ]as
lineas de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la proxi-
ma temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en e] tanque de combustible ya
que de hacerla puede provocar dafios perma-
nentes.
Vea ]a secci6n de ALMACENAJE para infor-
maci6n adicionaL
INFORMACION UTIL l
I Sisuinterrupt°rindica°pri- ]
ma para detener el motor, I
este siempre ee encuentra ]
en la posicidn ON. ]
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y sostenga e]
interruptor STOP en la posici6n STOP has-
ta que el motor se haya detenido por com-
pteto.
Si et motor no se detiene, mueva eI cebador
en Ia posici6n FULL CHOKE (estrangula-
miento total de aire).
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENOIA: E] cabeza] de
corte girar&, mientras se este intentaedo poner
en marcha el motor. Evite el hacer ningOn tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
cafiente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
INFORMACION UTIL I
Si el motor de su aparato I
no se pusiera en marcha I
despu#s de haber seguido I
estas instrucciones, Ilam e
al 1-800-554-6723. J
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despuee de
quedar sin combustible)
_, _,s,_ Posici6n de Arranque
%
1. Ponga el aparato en una superficie plan&
2. Oprima Jentamente el bombeador 6
veoes.
3. Mueva ta patanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE.
4. Aprieteysujeteetgatillodurantetodoslos
pasos siguientes.
>alanoa
del
Cebador
Mango de la Cuerda
de Arranque
5. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta queet motor suene
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&.s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca de ceba-
dora la posici6n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor arranque, pero
no mAs de 6 tirones, AVISO: Si el motor no
arranca despues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca dei cebador en
la posicion HALF CHOKE), mueva tapalan-
ca del cebador a la posicion FULL C HOKE y
optima el bombeador 6 veces, Apriete y
sostenga el gatiflo acelerador y tire de la
cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la
palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque has-
ta que el motor se ponga en marcha, pero no
mas de 6 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahogado. Proce-
da con la secci6n AR RANQU E DE MOTOR
AHOGADO,
8. Una vez que el motor arraeca, permita que
el motor marche por 10 segundos, luego
mueva la palancea del cebador en la posi-
ci6n RUN, Permita que el motor marcha por
30 segundos con la palanca det cebador en
la posici6n RUN antes de soltar et gatillo
ace_erador. AVISO: Si el motor se apaga
con ta patanca del cebador en ta posici6n
RUN, mueva la palanca a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque has-
ta que el motor se ponga en march& pero no
mAs de 6 tirones.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la posi-
cion HALF CHOKE.
2. Optima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatiHo totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
17
background
3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta queet motor se ponga
en marcha, pero no m&.s de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche pot 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca de1 ceba-
dora la posici6n RUN.
AVISO: Si el motor noarranca, tire de tacuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la paianca del cebador a la
posici6n RUN; tuego, tire de la cuerda para
actarar el exceso de combustible. Esto podr&.
requerir que se tire del mango de la cuerda
muchas veces dependiendo cuan ahogado
se encuentre eI motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
n0mero 1-800-554-6723.
INSTRUCCIONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por
mas de un minuto a la velocidad maxima.
POSICION DE USO
USE SIEMPRE:
Zapatos
Gruesos
Protecci6n
"=_ de Ojos
Corte derecha a izauierda.
,_ ADVERTENCIA: Usesiemprepro-
tecci6n para los ojos. Nunca se incline por en-
cima del cabezaL La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia tos
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
N o haga marchar el motor a revoluciones m&.s
altas que las necesarias. La linea de corte
cortara de una forma m&.s eficiente sin que el
motor este acelerado a fondo. A revoluciones
m&.s bajas, habra menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de carte durara mrs
tiempo y tendr&, menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vuel-
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
Sueite el gatil]o acelerador.
Empuje y sostenga el interruptor STOP en la
posicion STOP hasta que el motor se haya
detenido por completo.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La lieea de carte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo m&.s eficiente de la linea es et largo
m&ximo permitido por el limitador de linea.
Siempre mantenga la cubierta protectora en su
lugar siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo ai suelo, por en-
cima de un Area con cesped.
Toque et cabezal de corte contra eI suelo le-
vemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzara aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, har&.faIta mrs de un toque
para obtener et largo de linea m&.s eficiente.
_IbADVERTENCIA: Use dlnicamente
linea con di_.metro de 2 mm (0,080 de pulgada).
Las lineas de otros di&.metros no avanzar&.n de-
bidamente y pueden causar graves heridas. No
use otros materiales, tales, como el alambre, el
hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
al cortar, convirtiendose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_bADVERTENCIA: Use la velocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravilla,
postes, etc.): estos pueden dai_ar el cabezai,
pueden enredarse en ta linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguir&, mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la tinea dentro del mate-
rial que se est&. cortando. La ilustraci6n a
continuacion muestra la forma correcta e in-
oorreota de oortar.
La punta de la La tinea est&. meti-
linea es la que da dentro del ma-
corta I teriat de trabajo
Correcto Incorrecto
La linea retira f&cilmente el cesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
&.rboles y macizos de flores; pero tambien es
capaz de cortar la corteza tierna de arboles y
arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
daSos, especialmente a la vegetaci6n delica-
da o a los &.rboles con corteza fina, acorte la
linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use
el aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida
18
background
Otil de la linea y disminuir el desgaste del ca-
bezel, especiaimente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de obietos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o
arboles de poco diAmetro y el alambre de
tas cercas.
•Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo pare Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabeza_
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen angulo.
Unicamente la punta de la linea debera hacerel
contacto con el material a cortar. No mete la
Ifnea dentro del Area que se estA cortando.
Pare Recortar . : .
\ ,
8cm(apulga-,'--_-_\
das) delsuelo _ _ "-_.
PARA ESCALPAR - La t@cnica del ascalpa-
do retire la vegetaci6n no deseada abajo a la
tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pul-
gadas) de1 suelo yen Angulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra el suelo cerca
de tos arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales no Ilegan. En po-
sici6n de corter cesped, mantenga la linea pa-
ralela el suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra et suelo, ya que de hacerlo podria escaipar
la vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar | II
Cesped J I , j
PARA BARRER - Se puede usar la acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer rapi-
day fAcilmente un Area determinada. Manten-
gala Iinea paralela at suelo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto rapida-
mente.
..,.,
_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con le excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que toda reparaciSn que no
i sea el mantenimiento re-
comendado en el manual
de instrucelones sea efee-
tuada por un distribuidor
autorizado de/servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
WEED EATER no pagara reparaelones
bale la garantia. Es su responsabilidad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo det Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAt_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
daSadas o desgastadas.
Interruptor STOP - AsegQrese de que el in-
terruptor STOP este funcionando correcta-
mente empujandoy sosteniendo el interrup-
tor en la posici6n STOP. AsegQrese de que
el motor se haya detenido por completo.
Ponga el motor en marcha nuevamente y
contint3e.
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aperato si hay se[fiales de daSos o perididas
en el tanque de combustibie.
Protector - Deje de user el aparato si el pro-
tector esta de,ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato complete pare saber si hay piezas
flojas o daffiadas. Limpie eI aparato y las
places usando un trapo hLimedo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
19
background
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los fi_tros de aire sucios disminuyen ]a vida
Qtii y el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible y de emiciones noci-
vas. Limpie siempre el fiitro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el Area al-
rededor de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador
cuando se abre la tapa.
2. Abra Ia tapa det filtro de aire presionando e]
botAn (yea ]a itustraciAn). Remueva el filtro.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no ]impie e]
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie e] filtro con agua y jabAn.
4. Permita que e] filtro se seque.
5. Instale el fiitro de aire y cierra la tapa.
Boton
Filtro de Aire
Tapa del Filtro de Aire
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_bADVERTENCIA: Et silenciador en
este preducte centiene las substancias quimi-
casque el estado de California reconoce
coma causantes de c&.noer.
A medida que se use e] aparato, e] silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando,
Para el usa normal del dueAo de ]a casa, sin
embargo, el silenciador y la rejilia antichispa no
requeriran ningOn servicio, Despues de 50
horas de uso, recomendamos que a] siienciador
se le de servicio o sea substituido pot un distri-
buidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto, Ajuste la separa-
cion de los electrodos aO,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. CAmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cube de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Retire la bebina tirande del boron de toque
firmemente.
2. Limpie por entero la superficie dei cubo y
de la bobina.
3. Reemplace la bobiea por una previa-
mente enrollada, o corte dos pedazos de
aproximadamente 3.8 metros (12-1/2
pies) de largo de lieea de 2 mm (0.080 de
pulgada) de la marca WEED EATER.
_ ADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hi]o, etc,, los cuales pueden
romperse y convertirse en proyectiles peligro-
SOS,
4. Introduzca ias puntas de ia linea, alrede-
dor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del hue-
cos pequeAo que se encuentra en la parte
interior de la bobina.
Bobina.... ¢./o
Huecos de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
Lieea dentro de la muesca
5. Enrolle latfl_ea en la bobina de forma pare-
jay ajustada. Enrolle ta lieea en ta direc-
cion en que apuntan las flechas que se en-
cuentran en la bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las muescas,
dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin
enrollar.
7. Introduzca la ]ieeas dentro de los huecos
de salida en el cubo como se muestra en
la ilustracion.
8. Alfl_ee las muescas con el los huecos de
salida de ]a ]ieea.
9. Presione la bobiea dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera del
cubo para soltafla de la muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
_b ADVERTENCIA: Mantengaaotras
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lent& El
cabezal de corte se mantendra girando du-
rante este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad.
20
background
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f_tbrica. Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funcionaenmarchalentacuan-
do se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el accesorio de oorte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ningOn objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras el motor se enouentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lent& Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (ta marcha lenta es de-
masiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia ia dere-
cha para aumentar ias revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se par&
Gire el tomillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoiuciones.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Fiitro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[far este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
_.ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardado o transportado.
Guarde et aparato yet combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores dei
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua. motores o interrup-
tores electricos, calefactores centrales, etc.
Guardeelaparatocontodos tosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
la gasolina en el tanque de combustible o en el
recipiente para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezola que se enouentran
impresas en el envase. Ponga el motor en
marcha y dejelo en marcha por unos 5 minu-
tos despues de haberle puesto estabilizador.
INFORMACION UTIL
Si a/maoenara su mezela de
gaaolina y ace#e, con el
) tiempo, elaceite se s eparar_
de la gasolina.
Recomendamos agite el re-
cipiente cada semana para
asegurarse de que la mez-
Guarde el aparato y el combustible en un lu- cla de gasolina y aceite sea
gar completamente fuera del alcance de los
ni{_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado al final
de la temporada o si no Io va a usar por m_ts de
30 dims.
Siva a almacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Umpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
Almacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
las superficies externas met#tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiHzadores de com-
bustible son una aiternativa aceptable para
minimizar la formacion de depositos de goma
durante el aimacenaje. A[fada estabilizador a
la apropiada.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a mire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie e_filtro de mire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas da{_adas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporciAn correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
21
background
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
unidad este en operaci6n.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. EI tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. EI combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del ciguefial
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia estA carbonizada.
3. Et carburador requiere
ajuste.
4. Acumuiaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
inoorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
inoorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
SOLUClON
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secoi6n Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado det servicio.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado deI servicio.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autodzado dei servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Itenelo de combustible con la mezcla
oorrecta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
WEED EATER garantiza al comprador origi-
nal que cada herramienta nueva a gasolina y
accesorio nuevo marca WEED EATER ser#t
libre de defectos de materiales y de mano de
obra y que se compromete a reparar o reem-
plazar, bajo las condiciones de esta garantia.
todo producto y accesorio a gasoHna defec-
tuoso como se detalla a continuaci6n, a partir
de la fecha de compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales o para
fines lucrativos,
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler,
Esta garantia no es transferible y no cubre
da(_os ni responsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de
accesorios y/o juegos de piezas adicionales no
recomendados especificamente por WEED
EATER para esta herramienta, Asimismo, esta
22
background
garantia no cubre afinaciones, bujias, _tros, so-
gas de arranque, resortes de arranque, linea de
corte, ni las piezas de1 cabezaI rotativo que se
desgastan y requieren reemplazo por el uso ra-
zonable durante el pedodo de vigencia de la ga-
rantia. Esta garantia no cubre preparaci6n de
pre-entrega ni ajustes normales explicados en
el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de WEED EATER mejorar sus pro-
ductos continuamente. Por Io tanto, WEED
EATER se reserva el derecho de cambiar, mo-
dificar o descontinuar modelos, disefios, espe-
cificaciones y accesorios de todos los productos
en cualquier momento sin previo aviso no re-
sponsabilidad para con ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GA-
RANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y Poulan/WEED EATER se com-
placen en explicar la garantia con la que cuenta
el sistema de control de emisi6n en su motor pe-
que[fo, modelo 2005 y m&s adelante, para uso
fuera de carretera, En California, todos los mo-
totes peque[_os para uso fuera de carretera de-
ben ser dise[fados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas antihumo
que posee el estado. Poutan/WEED EATER
deber& garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su m&quina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipo de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado, Su sistema de control de emision in-
cluye piezas tales como el carburador y el siste-
made ignici6n, Donde exista una condicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, Poulan/
WEED EATER reparar& gratis su motor pe-
queifo para uso fuera de carretera, Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6sti-
co, tas piezas y labor. OUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRIOANTE: Si cualquier pieza re-
lacionada con el sistema de emision de su motor
(como hemos enumerado en la lista de piezas
de control de emisi6n bajo garantia) se encon-
trara defectuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza comen-
zara a faliar, ta pieza ser& reparada o reempla-
zada por Poulan/WEED EATER, GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como due[_o de una m&quina de motor peque[_o
para uso fuera de carretera, usted ser& respons-
able por el mantenimiento adecuado en los per-
iodos previamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Poulan/WEED
EATER recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha desempe[fado man-
tenimiento en su m&quina de motor peque[fo
para uso fuera de carretera, pero Poulan/WEED
EATER no podr& negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempe[_ado. Como dueifo de una m&quina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que
Poulan/WEED EATER puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera o alguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido al abuso,
negligencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas por el
fabricante original del equipo. Es responsabili-
dad suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio
para uso fuera de oarretera a un oentro de repa-
raci6n autorizado Poulan/WEED EATER tan
pronto como se presente el problem& Las repa-
raciones bajo garantia deber&n set completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en retaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber& comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Poulan/WEED EATER al
1-800-554-6723. FEOHA DEL OOMIENZA
DE LA GARANTIA: EI periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de carretera.
DURAOION DE LA GARANTIA: Esta garantia
cuenta con un periodo de duraci6n de dos ai_os
comenzando en la fecha inicial de compra. QUE
OUBRE LA GARANTIA: REPARAOION O
REEMPLAZO DE PIEZAS, La reparaci6n o el
reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n
desempe[_ados y ofrecidos at duello sin costo
alguno en un centro de servicio Poulan/WEED
EATER. Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deicer& comunicarse con su
centro de servicio autorizado m&s cercano o Ila-
mar a Poulan/WEED EATER al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este progra-
mada para ser reemplazada como parte del
23
background
mantenimientorequerido,oqueesteprograma-
dat3nicamenteparainspeccionregularpara
efectosde"reparaci6noreemplazosifuerane-
cesario"deber&,garantizarseporunperiodode
dosafios.Cualquierpiezagarantizadaqueeste
programadaparaserreemplazadacomoparte
de1mantenimientorequeridodeber_testarga-
rantizadaporelperiododetiempoquecomien-
zaenlafechadecomprainicialhastatafecha
de1primerreemplazoprogramadoparadicha
pieza,DIAGNOSTICO:NosedeberAcobraral
duelloningt3ntipodecargosporlalaborde
diagn6sticolacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasieltrabajo
dediagn6sticohasidodesempe[_adopotun
centrodeservicioautorizadoPoulanNVEED
EATER,DANOSPORCONSECUEOIA:Pou-
lan/WEEDEATERpodrAserresponsablede
dafiosocurridosaotraspiezasdelmotorcausa-
dosporlafalladeunapiezagarantizadaquese
encuentrebajoelperiododegarantia,QUENO
CUBREI_AGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuso,negligenciaomantenimien-
toinapropiadonoest&.n cubiertas, PIEZAS
ANADIDAS O MODIFIOADAS: El uso de pie-
zas af_adidas o la modificaci6n de piezas podr&.n
servir como base para que se anule la rectama-
ci6n de garantia, La garantia de Poulan/WEED
EATER no se responsabiliza por el mal funcio-
namiento debido al uso de piezas af_adidas o de
piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si
cuenta usted con alguna pregunta relacionada
con sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber&, entrar en co_tacto con su
centro de servicio autorizado Poulan/WEED
EATER mAs cercano o Ilamar a Poulan/WEED
EATER at 1-800-554-6723, DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones bajo garantia deber#tn ser provistas
en todos los centros de servicio Poulan/WEED
EATER. Por favor comuniquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pie-
za de repuesto Poulan/WEED EATER
aprobada y utilizada en el desempefio de cual-
quier servicio de mantenimiento o servicio de re-
paracion bajo garantia de piezas retacionadas
con la emision ser_t provisto sin costo alguno al
due[_o si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMI-
SlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema
de Ignicion: Bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), M6duto de Igni-
ci6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DE-
CLARAClON DE MANTENIMIENTO: El
duello es responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en el manu-
al de instrucciones.
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Afio) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la carretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para
imiento y ajustes.
41 I 61 I 81 1 10
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emision para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
24
background
_IAVERTISSEMENT:Lorsque vous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez routes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereuxt
L'utiHsateur a la respoesabi}ite d'observer routes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completemeet avant d'utiliser
I'appareii! Pamiliarisez-vous profoedement avec
les contr6tes et avec I'utilisation correcte de i'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet apparei] aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
Zt,
Ill DAN GE R: N'employez jamaisde lames
ni de dispesitifs pour battre au fleau. Cet appareil
a ete con9u exclusivement comme coupeur &
ligne. L'utilisation de n'importe quel autre acces-
soire augmentera le risque de blessures.
Q
duI,AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre bless6s/aveugles). Portez des
lueettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloige6 du fil qui tourne.
Protection des yeux
Ii1Ill BOTTES _,_"
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher &moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr6tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez darts des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone t-800-554-6723.
SI_CURITI_ DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quaed vous uti_isez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales. Tenez-vous & I'ecart du fil tour-
nante.
Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epauies. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger centre les debris et
brins de plantes toxiques qui sent projetes
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'ouie.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
ferm& Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez les poignee libres d'huile et de
carburant.
SI_CURITI_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites le maietien, sauf ies reglages du car-
burateur.
Inspectez I'appareii et changez les pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareE Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser i'appareil. Ten-
ez I'appareil toujours en ben etat de fonc-
tionnement.
Remplacez ies pieces de ia t&te de coupe qui
sont ebr6ch6es, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quelle autre facon.
Entretenez I'appareil selon ies methodes
recommandees. Coeservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm
(0,080 pouce) de diametre de marque
WEED EATER. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelie, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'appareil. Utilisez lat6tedecoupe
specifiee. Assurez-vous qu'elie est bien
instaHee et que toutes les pieces sont bien
serrees.
25
background
Assurez-vousqueI'appareilestcorrecte-
meetmonteseloncemanuel.
Faiteslereglageducarburateuravecle
boutinferieursupporteenhautafinquelefil
netoucheaucunobjet.
Teneztouteautrepersonneeloigneepen-
dantquevousfaiteslereglageaucarbura-
teur.
Emptoyezexclusivementlesaccessoires
etlespiecesderechangeWEEDEATER
reoommandees.
Faitesfairetouteslesreparations/toutI'en-
tretienquinesontpasexpliquesdansce
manuelparledistributeurautorisedeser-
vice,
SECURITI_ DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etiecelles et des
flammes,
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou }e huile,
Essuyez tout ies deversements de carbu-
rant,
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur ee marche,
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les Iiquides inflamma-
bles,
S¢_CURITI_ PENDANT DE COUPAGE
,_AVERTISSEMENT: Inspectez re-
space avant chaque utitisation, Enlevez les
objets (pierres, verre casse, clous, fil de
cuivre, etc,) que le fil pourrait jeter ou qui pour-
raient se prendre darts la m&me, Les objets
durs peuvent endommager la t&te de coupe et
peuvent &tre jetes et causer des blessures
graves,
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre ta pelouse et pour balayer. Ne t'em-
ployez pas pour border, elaguer ou tailler.
Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez I'equilibre. Ne vous pen-
chez pas excessivement.
Tenez tous tes membres du corps eloignes
du fil tournante, t6te de coupe et du silen-
cieux, Tenez le moteur toujours au-des-
sous du niveau de la ceinture. Le silencieux
peut causer des brGlures graves quand il
est chaud.
Coupez de droite a gauche, Si vous coupez
avec le fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets,
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle,
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel,
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marohe et
laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il s'arr6te
tout seul,
Gardez I'appareil et le combustible darts un
endroit ot_ les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, le chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de faqon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants,
REMARQUE SleCURITle: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisatioe prolongee d'ap-
pareiis & moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguies ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales, Uutilisation proiongee au
temps froid aete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr6tez I'utilisation de cet appareii et consultez
un medecin, Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garantir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'apparei], soigneusement,
REMARQUE SpIeCIALE: Votre apparei]
vient equipee d'un silencieux limiteur de tempe-
rature et un ecran pare-6tincelles afin de satis-
faire les conditions des codes de Californie 4442
et 4443. Teutes les terres fiscaies beisees et les
etats de Califernie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouveile Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un ecran pare-6tinceiles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil o5 ily a de telles regies, vous &tes
juridiquement responsable de I'installatien et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est uee violation de la lei. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, ie silen-
cieux et d'un ecran pare-etince,es n'exigerent
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommaedons que votre silencieux & en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
26
background
_AVERTISSEMENT:si rappareil
est dej& assemble, verifiez chaque etape de
I'assemblage pour vous assurer qu'il est bien
fait et que tousles raccords sont bien serres.
Verifiez que les pieces soient en bon etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le filtre & carburant cliquette
dans te reservoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
RI_GLAGE DU POIGNI_E
_AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignee auxitiaire, assurez-vous
qu'elle reste au-dessus de I'etiquette de se-
curite et au-desseus de la marque ou de la
fleche sur I'axe.
1. Desserrez i'ecreu papillen ou ie bouton de
la poignee.
2. Faites tourner la poignee sur I'axe jusqu'&
ce qu'eIle seit droite; resserrez I'ecrou pa-
piHon.
REMARQUE : Votre appareil est equipee
d'un accessoire special fixe & la poignee
auxiliaire qui peut garder une bobine de re-
change supplementaire de fiL Pour garder ia
bobine supplementaire, poussez la bobine
dans I'accessoire jusqu'& ce qu'il se claque en
place. La bobine peut 6tre enievee en tirant
fermement sur le bouton de tapage.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
,_ AVERTISSEMENT: IIfest indispens-
able que le protecteur soit installe cerrectement.
Le pretecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et ilvient equipe d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces de ill. Le lame de limiteur
du fil (qui se trouve en has du protecteur) est
bien tranchant et peut vous blesser.
Pour bien identifier toutes ies pieces, referez-
vous a. I'illustration FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTR E APPAREI L daes la section UTI-
LISATION.
1. EnIevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Inserez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon.
Fente
Protecteur
PIVOTER du Fin _ pa"I.,4,-_ Limiteur L(m"_'_.Etpi(_lU-n
Bouton de
Tapage
27
background
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o_ se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poignee auxiliaire
Axe
Etiquette de securite
Bougle
T&te de
coupe
Protecteur
/
Lame de
limiteur du ffl
Marque/Fleche
sur raxe
Silencieux
Poire d'accelerateur
d'amorcage
Levier de
I'etrangleur
Capuchon de
remplissage
(earburant)
Poign6e de ia corde
de mise en marche
INTERRUPTEUR STOP
Vous utilisez I'interrupteur STOP pour arr_ter
votre moteur. Pour arr&ter le moteur, poussez
I'interrupteur et maintenez- ie dans ia position
STO P jusqu'& ceque le moteur soit complete-
ment arr6t&
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE eeleve Fair des
carburateur et conduites de carburant et tes
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amor9age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
€:TRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utitisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
OHOKE,_. Si le moteur touree comme s'ii allait
demarrer avant le ciquieme coup, mettez 1'6-
traegleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position ,,RUN,_.
AVANT DE FAIRE DC:MARRER LE
MOTEUR
,41_AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de tire les
instructions de traitement du carburaet des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appetez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
_AVERTISSEMENT: Enlevez leca-
puchon de rempiissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le bon m#lange I
[_ d'huile et d'eseence, versez I
[t'_]l_lt 3,2 onces d'huile syntheti- I
\_ --FJ que a deux temps dane un I
gallon d'essence frafche. I
II est certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
rappareil, vous devrez melanger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualite pour les
moteurs & 2 temps refroidis & air specifiee pour
ies melanges & 40:1. Nous recommandons
l'huile Poulan/WEED EATER. La proportion
de melange est de 40 a. 1 et est obtenue en
utilisant 95 ml d'huile par 4 litres d'essence
sans plomb, N'UTILISEZ PAS d'huiles pour
automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent
endommager le moteur, Lors du meIange du
carburant, suivez les instructions imprimees
sur le contenant.
28
background
Apres avoir ajoute I'essence, secouez te
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de remplir
votre appareil, lisez et respectez toujours les
regles de secudte du carburant.
IMPORTANT
Ita ete prouve que les carburants contenant de
I'aIcool (ou utilisant de t'ett_anol ou du mett_anol)
peuvent attirer I'humidite qui entraine la separa-
tion du carburant et la formation d'acides durant
le rangement. Les gaz acidiques peuvent en-
dommager le dispositif du carburant d'un mo-
teur.
Pour eviter les problemes de moteur, le dispositif
du carburant doit &tre purge avant de ranger I'ap-
pareil pendant 30 jours ou plus. Videz le reser-
voir du carburant, faites demarrer le moteur et
laissez-le tourner jusqu'& ce que les tuyaux de
carburant et le carburateur soient vides. La sai-
son suivante, utilisez du carburant frais.
Pour eviter les dommages permanents au res-
ervoir de carburant, n'utilisez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
Pour plus de details, voir la section RANGE-
MEN'£
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Si votre interrupteur indi- I
} que qu'il faut pousser pour I
arr#ter, il est toujours en I
position _ON_. I
i
ARRI_T DU MOTEUR
Pour arr6ter le moteur, poussez I'interrup-
teur STOP et maintenez-le dans la position
STOP jusqu'& ce que le moteur soit com-
pletement arr6te.
Si le moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de retrangleur & sa position ,,FULL
CHOKE,_.
DI_MARRAGE DU MOTEUR
_AVERTISSEMENT: La t_te de
coupe tourne quand vous mettez te moteur en
marche. Evitez tout contact avec le silencieux.
Un silencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Si vous no r#ussissez pas I
[_ a faire demarrer votre mo- I
_J____} teur apr#s avoir suivi ces I
\'_lkllllll_[/ instructions, appelez le
1-800-554-6723. J
DI_MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
carburant)
Position de raise
en marche
1. PIacez le moteur et Ie protecteur sur le sol.
2. Pressez lentement 6 fois la poire d'a-
morc age.
3. Mettez le levier de I'etrangleur & la ,,FULL
CHOKE,_.
4. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutes lee etapes restantes.
Poire
d'amorcage
L'etrangleur
Poignee de la corde
de mise en marche
5. Tirez brusquement sur le corde de mise en
marche jusqu'& que te moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas ptus de 6 fois.
6. Des que le moteur pourrait sembler corn-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
retrangleur & la ,,HALF CHOKE,_.
7. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas
apres six coups de demarreur (en position
,,HALF CHOKE,_), mettez ie levier de I'e-
trangleur en position ,,FULL CHOKE,, et
peser ta poire d'amorgage 6 fois; serrez et
maintenez serre la g&chette d'accelera-
teur et tirez sur le corde de mise en marche
2 fois de plus. Mettez le levier de I'etrang-
leur en position ,,HALF CHOKE,, et tirez
sur le corde de mise en marche jusqu'& ce
que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne
part toujours pas, it est probablement
noy& Passes &DEMARRAGE D'UN MO-
TOR NOYE.
8. Faites tourner te moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de I'etrangleur
& la ,,RUN,,. Permettez & I'appareil de
marcher pendant encore 30 secondes en
position ,,RUN,, avant de ret&cher la
g&chette d'acceleration. REMARQUE:
Si le moteur s'arr6te avec le levier de I'etrang-
leur en position ,,RUN,,, mettez le levier de
I'etrangteur en position ,,HALF CHOKE>, et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'&
ce que le moteur se metre en marche, mais
pas plus de 6 autres coups.
29
background
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,,.
2. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
3. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 6 fois.
4. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez ie ievier de I'etrang-
leur en position ,,RUN,,.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Sile
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
D#MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur
noye en amenant le levier de letrangleur en
position -RUN,_. Ensuite, tirez ie corde de
mise en marche pour enlever I'exces de car-
burant du moteur. Oela peut vous obliger & tir-
er la poignee du demarreur plusieurs fois se-
ion ie degre de noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appetez le
1-800-554-6723.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas _tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ Protection
TOUJOURS: ''_ des yeux
Gros
Chaussures
Coupez de droite a gauche.
_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des iunettes de securite. Ne vous penchez ja-
mais sur la t_te de coupe, Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des btessures serieuses.
Ne faites pas marcher le moteur b. moteur &
une vitesse plus elevee que c'est necessaire.
Le fil de coupe efficacement quand le moteur
marche,& moins que son acceleration maxi-
mum. A plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus Iongtemps eta moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceteration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter te moteur:
L&chez la g&chette d'accelerateur.
Poussez I'interrupteur STOP et maintenez-
le dans la position STOP jusqu'& ce que le
moteur soit completement arr6te.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de ia t&te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration. La Iongueur de
fil ia plus efficace est la Iongueur maximum
permise par le lame de limiteur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareil.
Pour avance du ill:
Faites marcher _emoteur & p_eine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe parall&lle aux zones
d'herbe et au dessus d'elies.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 peuces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phaite, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe.
Si le fil est tellement use qu'i_ n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
_bAVERTISSEMENT: N'utilisez que
ie fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les
ills de coupe d'autres tailies n'avancent pas
bien et peuvent causer des blessures se-
rieuses, N'utilisez pas d'autres materiaux
comme iefil defer, ia ficelle, lacorde, etc. Lefil
de fer peut se briser pendant ia coupe et deve-
nir un missile dangereux qui peut causar des
blessures graves.
METHODES DE COUPE
'_,AVERTISSEMENT: utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc,) qui
peuvent endommager la t&te de coupe, se
m61er darts le fil ou &tre projetes en causant un
danger serieux,
C'est le bout de la fii qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure minimum
du fil en ne for_ant pas le fil dans la zone &
couper, Nous vous montrons ci-dessous la
bonne et la mauvaise moniere de couper.
Le bout du fil I Le fil est force darts
coupe , ,, I la zone de travail
Bonne methode 4 Mauvaise methode
30
background
Le fil coupe faci_ement _'herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais i_peut ega}ement couper I_ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reil & une puissance inferieure a la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t&te, en particuiier:
Quand vous faites des travaux de coupe
iegers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bas de iat&te de coupe
environ 8 cm (3 pouces) du sol eta un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas la penetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille /,/...
k
pouces) au A""-_,_,_. '\
dessus du sol ,_ " "_'_',
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez te
bas de la t6te de coupe a. environ 8 cm (3
pouces) du sol et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage ...... /, ...... ,
FAUOHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher i'herbe darts les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position d,e fauchage, maintenez
le fil paraliele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sot car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil,
Fauchage I_
,,._._":_"_, ,
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fii de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parall6Ie aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
I'appareil d'un c6te & I'autre.
I=l#ild:l=/iil=i#
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT : Faites ef-
fectuer toutes lea repara-
tions autres que lee opera-
tions d'entretien reeom-
mandees dane le manuel
d'instructions par un dietri-
buteur autoriee de service.
Si un r#parateur qui n'est pae un distribu-
teur autorise fair des r#paratione cur I'ap-
pareil, WEED EATER ne paiera paa lee
reparations eoue garantie. Voue #tee re-
sponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre appareiL
VOIR S'IL Y A DES ,RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre & air
•Les vis du bo_tier
Lee vis de la poignee auxiiiaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PI#CES
ENDOMMAGIeES/USIeES
Contactez un distributeur autorise de service
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Uinterrupteur STOP - Assurez-vous que
I'interrupteur STOP fonctionne bien en
poussant sur I'interrupteur et en ie mainte-
nant en position STOP. Assurez-vous que
le moteur s'arr_te. Remettez ensuite en
marche i'appareil et continuez.
Le reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si ie reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommage.
INSPECTEZ E,T NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
31
background
Secheravecunchiffonpropreetsec.
NETTOYAGEDUFILTREAAIR
Uefi)tre&airsalediminuelerendementdu
moteuretaugmentelaconsommationdecar-
burantetlesemissionsnocives.Nettoyez
toutes)es5heuresdefonctionnement.
1.Nettoyezlecouvercledufi)tre&airetla
zonequiI'entourepouremp6cherlasa)ete
detomberdanslachambredecarburateur
quandlecouvercleestenlev&
2.Ouvrezlacouvercledufiltre&airenap-
puyantsurlebouton(voirHllustration).En-
levezlefiltre.
REMARQUE:Nenettoyezpaslefiltrea.air
dansdeI'essenceoudansunautresolvantin-
flammablepoureviterdecourirundanger
dqncendieoudeproduiredesemissionsno-
cives.
3.LavezlefiltreclansdeI'eausavonneuse.
4.Laissezsecher)efiltre.
5.Reh_stallezleffltre&airetfermezlacouv-
ercle.
Bouton
Filtre&air
Couvercledufi)tre&air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-IeTINCELLES
_ILAVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
coneus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et )e pare-
etincel)es.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie & 0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas 6tre ajuste.
1. Toumez, puis tirez )e couvercle de bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3. Remplacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-)a & I'aide d'une cle &
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
)e bouton de tapage.
2. Nettoyez toute ia surface du moyeu et de
)a bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enrou-
)ee ou coupez deux Iongueurs de 3,8
metres (12-1/2 pieds) du fil de marque
WEED EATER avec diametre (0,080
pouces).
_AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
daegereux.
4. leserez les extremites du fil darts )e petit
trous &l'interieur de la bobine, sur une ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 pouce).
Petit
trous
Poussez le fi) dans le fente
Trous de sortie du fi)
\
Poussez le fil dans )e fente
Moyeu
5. Embobinez)e fi] daes la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularit6. Embo-
binez dans la direction des fleches que
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil darts la fentes, en laissant 7
& 12 cm (3 & 5 pouces) non embobines.
7. Inserez le fi) dans les trous de sortie du
moyeu, comme le montre I'il)ustration.
8. Alignez les fentes avec le trous de sortie
du fil.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'&
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le liberer
de la fentes.
32
background
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_AVERTISSEMENT: Ne laisserper-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti. La
t_te de coupe tourne pendant la plus grande
partie de cette procedure. Portez votre mate-
rial de protection et observez toutes les pre-
cautions de securit&
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent 6tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne toume pas au ralenti Iorsque
_'accelerateur est rel&ch&
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez I'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le silencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur toumer au ralenti. Ajustez
la vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne
sans caler (ralenti trop _ent).
Toumez la vis de reglage au ralenti darts le
sens des aigui_les d'une montre pour aug-
menter la vitesse du moteur.
Tournez ia vis de regiage au ralenti dans le
sens inverse & celui des aiguilles d'une
montre pour dimineur la vitesse.
Vis de ralenti
Couvercle
du filtre & air
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'6tes pas sOr de la fagon de realiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appelez au 1-800-554-6723.
_AVERTISSEMENT: Executez les
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
I'appareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventile, o3 les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des 6tincelles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
I'eau, des moteurs electriques ou des inter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures.
Entreposez I'appareil et ie carburant hors
de ia portee des enfants.
SAISONNI#RE RANGEMENT
Preparez I'appareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez rappareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huitez legerement les surfaces externes en
metal.
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
i'usage de carburant contenant de I'alcooi
dans la section du PONOTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage. Ajoutez i'agent stabiHsateur &
ressence dans le reservoir ou dans le bidon
d'essence. Suivez les instruction de melange
inscrites sur le bidon de I'agent stabilisateur.
Faites marcher le moteur au moins 5 minutes
apres avoir ajoute I'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTSUTILES
Quand voue conservez un
melange d'huile et d'eee-
enoe, I'hui/e se eepare de
vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semame pour assurer
un bon m#lange de Thuile
et de l'eseence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez t cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi b. air)
dans I'ouverture de la bougie, Tirez lente-
ment le corde de mise en marche 8 & 10 fois
pour repartir rhuile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees,
Nettoyez ie filtre & air.
Merifiez t'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee,
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence a. I'huile.
33
background
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour ia saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
TABLEAU DE DEPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr&tez I'appareil et debranchez la bougie
d'allumage avant d'executer nqmporte lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'execution de Fappareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Lemoteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'acceIere
pas. manque
de puissance
ou meurt
SOUS la
charge.
Le moteur
fume trop.
Lemoteur
surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noye
2. Reservoir de carburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
5. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses.
3. Compression basse.
1. Filtre & air sale.
2. Bougie encrassee.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. M61ange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
darts la seccion FONOTIONNEMENT.
2. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ia section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste recartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et le
rempiir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans ia section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
34
background
WEED EATER garantit & I'acheteur original
que chaque nouveau Foutil & essence ou ac-
cessoire de la marque WEED EATER ne pre-
sente aucun defaut mat6riel ou de fonctionne-
merit et convient de reparer ou de remplacer
sous cette garantie tousles produits ou ac-
cessoires & essence defectueux & partir de la
date d'achat originale comme suit :
2 ANS - Pieces et reparation si i'appareil est
utilise & titre priv&
90 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou iucratives.
30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utiiise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabili-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou I'utilisation
d'accessoires ou de compiements non re-
commandes de fa9on explicite par WEED
EATER pour cet appareil. Par ailleurs, cette
garantie ne couvre pas les reglages-, bou-
gies, fiitres, cordons du ianceur, ressorts du
lanceur, fiis de coupe ou parties de la t&te rota-
tive soumises & I'usure et qui demandent un
remplacement Iors d'une utilisation raisonna-
ble pendant la periode de garantie. Cette ga-
rantie ne couvre pas la configuration pre-li-
vraison ou les ajustements normaux
expliques dans le manuel d'instructions.
CE'FI-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICi.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATER s'est fixe comme poiitique
d'ameliorer continuellement ses produits.
C'est pourquoi WEED EATER se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tousles produits & tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E- U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et Poulan/
WEED EATER ont le plaisir d'expliquer la ga-
rantie du systeme de contr6ie des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les an-
nees 2005 et plus tard. En Californie, tousles
petits moteurs tout-terrain doivent 6tre con-
c us, construits et equipes de maniere & se
conformer aux normes severes anti-smog de
I'Etat. Poulan/WEED EATER doit garantir le
systeme de contr6ie des emissions de votre pet-
it moteur tout-terrain pendant la periode indi-
quee ci-dessous, & condition qu'il n'y air eu au-
curt mauvais traitement, negligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout-terrain. Votre
systeme de contr61e des emissions comprend
des pieces comme le carburateur et ie systeme
d'allumage. S'il se produit une panne couverte
par la garantie, Pouian/WEED EATER reparera
votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour
vous. Les frais couvertes par ia garantie com-
prennent le diagnostic, les pieces et la main-
d'oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU
FABRIOANT : Si une piece relative aux emis-
sions de votre moteur (figurant sur la liste de
pieces garanties & titre du contr61e des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece reIative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par Poulan/
WEED EATER. RESPONSABILITES DE GA-
RANTIE DU PROPRIETAIRE: En qualite de
proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous
6tes responsable d'effectuer I'entretien requis tel
qu'indique dans votre manuet d'instructions,
mais Poulan/WEED EATER ne peut annuler
votre garantie uniquement parce que vous n'a-
vez pas conserve vos recus ou paroe que vous
n'avez pas effectue tout I'entretien prevu. En qu-
alite de proprietaire du petit moteur tout-terrain,
vous devez realiser que Poulan/WEED EATER
peut vous refuser de couvrir votre garantie si
votre petit moteur tout-terrain ou une piece de
ce moteur tombe en panne & la suite d'un mau-
vais traitement, de negligence, de mauvais en-
tretien, de modifications non approuvees ou & la
suite de I'utilisation de pieces qui ne sont pas
faites ou approuvees par le fabricant de materiel
original Vous 6tes responsable de presenter
votre petit moteur tout-terrain & un centre de ser-
vice autorise de Poulan/WEED EATER aussit6t
que se presente un probl6me. Les reparations
couvertes par cette garantie doivent 6tre termi-
nees dans des delais raisonnables, ne pouvant
pas depasser 30 jours. Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilites en ver-
tu de la garantie, vous pouvez contacter votre
centre de service le plus proche ou appeler Pou-
35
background
lan/WEED EATER a,u numero
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La periode de garantie commence &
la date & laquelle vous avez achete votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE COUVER-
TURE : Cette garantie est vatable pendant deux
ans & partir de la date d'achat initial, OE QUI
EST OOUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES. La reparation ou
le rempiacement de route piece sous garantie
sera effectuee gratuitement pour le proprietaire
de I'appareil dans un centre de service approuve
PoulanANEED EATER. Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilites rela-
tivement & cette garantie, vous devez contacter
votre centre de service autorise le plus proche
ou appeler Poulan/W, EED EATER au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas 6tre
rempiacee pour un entretien normal, ou qui doit
seulement 6tre inspect6e regulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la rempiacer, est garan-
tie pendant deux arts. Toute piece qui doit &tre
rempiacee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprietaire ne dolt pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'aide duquel on a determine qu'une piece sous
garantie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
Poulan/WEED EATER. DOMMAGES INDI-
RECTS : PoulanANEED EATER peuvent &tre
responsables de dommages & d'autres ele-
ments de moteur occasionnes par ia panne
d'une piece sous garaetie. CE QUI N'EST PAS
COUVERT: Toute paene occasioenee par un
mauvais traitement, la negligence ou un,mau-
vais entretien n'est pas couverte. PIECES
AJOUTEES OU MODIFIEES : L'utilisation de
pieces ajoutees ou modifiees peut constituer
une raison d'annulation de reclamation en vertu
de la garantie. Poulan/WEED EATER n'est pas
responsable de couvrir ies pannes de pieces
sous garantie occasionnees par I'utilisation de
pieces ajoutees ou modifiees. COMMENT
REMPLIR UNE R_:OLAMATION : Si vous
avez des questions sur vos droits et vos respon-
sabilites de garantie, vous pouvez contacter
votre centre de service le plus proche ou appeler
Poulanh/VEED E_,TER au numero
1-800-554-6723, OU OBTENIR LE SERVICE
EN VERTU DE LA GARANTIE : Le service ou
Ies reparations en vertu de la garaetie sont of_
ferts dans tousles centres de service Poulan/
WEED EATER. Appelez ie numero
1-800-554-6723, , ENTRETIEN, ,REM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES h, LI_MISSlON : Toute piece de
remplacement approuvee Poulan/WEED EAT-
ER utilisee dans I'accomplissement de tout en-
tretien ou reparation en vertu de ta garantie sur
les pieces relatives & 1'6mission sera foumie gra-
tuitement au proprietaire si,cette piece est sous
garaetie, LISTE DES PIEO^ES GARANTIES
RELATIVES AU OONTROLE DES EMIS-
SIONS : Carburateur, systeme d'aliumage, bou-
gie (couverte jusqu'& la date de remptacement
pour I'entretien), module d'allumage, silencieux,
y compris le catalyseur. DECLARATION
D'ENTRETIEN : Le proprietaire est responsable
d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indique
dans le manuel d'instructions,
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
36

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, String Trimmer

Weed Eater FX26S Questions and Answers

See other models: FL25 FL26 WT3100 RTE112C 96112011700