
1
SmartOnline
®
S3M 3-Phase UPS Systems
PRODUCT REGISTRATION
Register your product today for a
chance to win an ISOBAR
®
surge
protector in our monthly drawing!
Tripplite.Eaton.com/warranty
Español 81
Français 161
Purchased product
may differ from image.
Models:
S3M25K
S3M30K
S3M50K
S3M60K
S3M80K
S3M100K
Input: 120/127V (Ph-N), 208/220V (Ph-Ph),
3Ø 4-Wire + PE

2
Table of Contents
1. Introduction 4
2. Important Safety Instructions 5
2.1 UPS Location Warnings 5
2.2 Equipment Connection Warnings 5
2.3 Battery Warnings 5
2.4 Transportation and Storage 6
2.5 Preparation 6
2.6 Installation 6
2.7 Connection Warnings 7
2.8 Operation 7
2.9 Standard Compliance 7
3. Installation and Wiring 8
3.1 Important Safety Warning 8
3.2 Package Inspection 8
3.2.1 External Inspection 8
3.2.2 Internal Inspection 8
3.2.3 Package Contents 8
3.3 Mechanical Data 9
3.3.1 Dimensions for Models S3M25K 9
and S3M30K
3.3.2 Dimensions for Models S3M50K 10
and S3M60K
3.3.3 Dimensions for Models S3M80K 11
and S3M100K
3.3.4 Physical Requirements 12
3.4 Unpacking the UPS 13
3.5 Overview 14
3.6 LCD Control Panel, LEDs 21
and Alarms
3.6.1 Introduction: LCD Display 21
3.6.2 Introduction: Audible Alarms 21
and LEDs
3.7 Installation Notes 22
3.8 External Protective Devices 22
3.8.1 External Battery 22
3.8.2 UPS Output 22
3.8.3 Over-Current Protection 23
3.9 UPS to Battery Cabinet Model 23
Compatibility
3.10 Single UPS Installation 24
3.10.1 Power Cables 24
3.10.2 Recommended Circuit Breakers 26
3.11 Single Input (Mains) Connection 27
3.12 Dual Input (Mains and Bypass) 29
Connection
3.13 UPS Installation for Parallel 32
Systems
3.13.1 Parallel Power Cable 33
Connections
3.13.2 Parallel Cable Installation 34
3.13.3 Parallel System Commissioning 35
3.14 External Battery Connections 36
4. Operation 38
4.1 Operation Modes 38
4.1.1 AC Line Mode 38
4.1.2 Battery Mode
(Stored Energy Mode) 38
4.1.3 Bypass Mode 39
4.1.4 ECO Mode 39
4.1.5 Maintenance Mode
(Manual Bypass) 40
4.2TurningtheUPSOn/O 40
4.2.1 Basic Startup 40
4.2.2 UPS Shutdown 40
4.2.3 Cold Start 41
4.2.4 Transfer to Maintenance 41
Bypass Mode
4.2.5 Transfer from Maintenance 41
Bypass Mode to AC Line Mode
or ECO Mode

3
Table of Contents
4.3 Alarms, LEDs and the 42
LCD Display
4.3.1 Overview of Audible Alarms and 42
LED Indicators
4.3.2 LCD Control Panel Introduction 42
4.3.3 Main Page: Default Display 43
4.3.4 Status Screen 44
4.3.5 Alarm Interface 47
4.3.6 Setting Screen 49
4.3.6.1 Basic Setting Screen 49
4.3.6.2 Advanced Setting Screen 53
4.3.6.2.1 System Setup 54
4.3.6.2.2 Parallel Setup 56
4.3.6.2.3 Output Setup 56
4.3.6.2.4 Batt Setup 57
4.3.6.2.5 Bypass (BYP) 59
Setup
4.3.6.2.6 Dry Contact 60
Setup
4.3.7 Maint (Maintenance) Screen 61
4.3.8 Common Screen 63
4.3.9 About Screen 65
4.4 Display Messages and Alarms 66
4.4.1 Fault Information 69
4.4.2 Alarm Information 70
5. Troubleshooting 71
6. Communications 72
6.1 Web Management Card 72
6.1.1 WEBCARDLXMINI Features 72
6.2 Relay Card 72
6.3 USB Communication Port 73
Denition
6.4 RS-232 Communication Port 74
Denition
6.5 RS-485 Communication Port 74
Denition
6.6 BAT_T Communication Port 75
Denition
6.7 Backfeed: Relay Dry 76
Contacts Port
6.8 REPO Connection 76
7. Storage and Maintenance 77
7.1 Storage 77
7.2 Maintenance 77
7.3 Battery 78
7.4 Fan 78
8. Specications 79
9. Warranty 80
Español 81
Français 161

4
The SmartOnline S3M-Series Uninterruptible Power Supply (UPS) is a Voltage and Frequency Independent (VFI) true
on-line, double-conversion 3-phase UPS system. This UPS continuously conditions the incoming electrical power
supply, eliminating power disturbances that will otherwise damage sensitive electronic devices, and minimizing system
downtime from power uctuations and interruptions.
The S3M-Series utilizes the latest DSP digital control technology and unity output power factor. The S3M-Series UPS
Systems are designed to the highest quality and performance standards and oer the following market leading features:
UPS Model Agency Number Capacity
S3M25K AG-044C 25000W
S3M30K AG-044D 30000W
S3M50K AG-044E 50000W
S3M60K AG-044F 60000W
S3M80K AG-0450 80000W
S3M100K AG-0451 100000W
• True on-line UPS – the highest level of UPS protection, fully regulates incoming power with zero transfer time to
battery in the event of an extended mains failure so critical loads remain supported
• Energy Star certied – oers the highest eciency to minimize utility and spending costs
• High-eciency performance in AC Online Mode up to 94% and in ECO Mode up to 98%
• Unity power factor (PF1) – more actual power allows more equipment to be supported
• Best-in-class compact footprint and size frees up space for revenue generating equipment
• Paralleling for capacity (5N+1) and redundancy – up to six UPS systems may use only one battery cabinet
• Automatic and manual maintenance bypass increase system reliability and allow for maintenance without removing
power from the attached load
• Wide input voltage window – the UPS system regulates even poor-quality incoming power without reverting to battery,
maximizing system uptime and protecting battery life
• Large 5 inch (12.7 mm), intuitive multi-language touch-screen display for ease of use
• Powerful and smart battery charger (20A to 80A, depending on UPS model) to minimize battery charging time,
increasing system reliability
• Emergency power o (EPO button, remote REPO) and simple-to-use cold start button
• Ethernet network (SNMP) management accessory card WEBCARDLXMINI optional
• Three MODBUS RTU ports: RS-485, RS-232 and USB standard on all models
• Dual and single AC input capability standards on all models
• Integrated Maintenance Bypass standard; external bypass panels available
• Variety of models in a range of capacities to minimize costs and accommodate your runtime needs
• Matching front-panel design with battery and transformer (480V, 600V) external cabinets (optional)
SmartOnline S3M-Series UPS Systems are ideally suited for protecting and supporting the following mission-critical
electrical applications:
• IT infrastructure – small data centers, edge computing and colocation data centers
• Telecommunications
• Networks (LAN/WAN)
• Corporate infrastructure
• Security and non-motor-load emergency systems
• Financial, government, educational and research institutions
• Manufacturing and healthcare applications with transformer (400V or 600V) + UPS kit models
Note: All 3-Phase UPS accessories, transformers and resources for the S3M-Series models and other 3-Phase UPS solutions are available
at
Tripplite.Eaton.com/pages/3-phase-ups-solutions.
1. Introduction

5
2. Important Safety Warnings
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation
and maintenance of all SmartOnline S3M 3-Phase 25kVA, 30kVA, 50kVA, 60kVA, 80kVA and 100kVA UPS
Systems.Failuretoheedthewarningsmayaectyourwarranty.
2.1 UPS Location Warnings
• Install the UPS indoors, away from heat, direct sunlight, dust and excess moisture or other conductive contaminants.
• Install the UPS in a structurally sound area. The UPS is extremely heavy; take care when moving and lifting the unit.
• Only operate the UPS at indoor temperatures between 0° C and 40° C.
• Optimum UPS performance and maximum battery life is obtained when the operating temperature is maintained
between 17° C and 25° C.
• Ensure the installation area has sucient space for maintenance and ventilation of the UPS system. Maintain a
minimum clearance of 20 in. (500 mm) from the rear and both sides of the UPS and 23.6 in. (600 mm) from the front
for maintenance, access and ventilation.
• Do not install the UPS near magnetic storage media, as this may result in data corruption.
2.2 Equipment Connection Warnings
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to
cause the failure of the life support equipment or to signicantly aect its safety or eectiveness is not recommended.
• CAUTION! Risk of electrical shock – Hazardous live parts inside the unit are energized from the external battery
supply even when the input AC power is disconnected from an AC supply.
2.3 Battery Warnings
This UPS contains LETHAL VOLTAGES. The UPS is designed to supply power, even when disconnected from
utility power. Only AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL should access the interior of the UPS after disconnecting
utility and DC power.
Batteries present a risk of electrical shock and burns from high short-circuit current. Battery connection or
replacement should be performed only by qualied service personnel, observing proper precautions. Turn o
the UPS before connecting or disconnecting external batteries. Use tools with insulated handles. Do not open
the batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object.
• The batteries are recyclable. Refer to local codes for disposal requirements or visit Tripplite.Eaton.com/support/
recycling-program for recycling information.
• Do not dispose of the batteries in a re, mutilate the batteries or open the battery coverings. Escaping electrolytes
may be toxic and cause injury to skin and eyes.
• Do not disconnect the batteries while the UPS is in battery mode.
• Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting terminals.
• The following precautions should be observed:
1) Remove watches, rings and other metal objects.
2) Use tools with insulated handles.
3) Wear rubber gloves and electrical-grade boots.
4) Use an electrical-grade rubber mat while servicing batteries.
5) Do not lay tools or metal parts on top of batteries or battery cabinets.

6
2. Important Safety Warnings
6) Determine whether the battery supply (+, -, N) is inadvertently grounded. If it is, remove the source of the ground.
Contact with any part of a grounded battery can result in electric shock. The likelihood of an electric shock is
reduced if such grounds are removed during installation and maintenance.
• Battery replacement should be performed only by authorized service personnel, using the same number and type of
batteries (sealed lead acid).
WARNING: In order to avoid any hazardous conditions during UPS installation and maintenance,
thesetasksmaybeperformedonlybyqualiedandexperiencedelectricians.
Please read this Owner’s Manual and the safety instructions carefully before installing or using the unit.
2.4 Transportation and Storage
To protect against shock and impact, transport the UPS system only in the original packaging.
The UPS must be stored in a room that is dry and ventilated.
2.5 Preparation
Condensation may occur if the UPS system is moved directly from a cold to a warm environment. The UPS system
must be completely dry before being installed. Please allow at least two hours for the UPS system to adjust to the
environment.
Do not install the UPS system near water or in moist environments.
Do not install the UPS system in direct sunlight or near heat sources.
Do not block the ventilation holes on the UPS system’s housing.
2.6 Installation
Do not connect appliances or devices that could overload the UPS (i.e., equipment with electrical motors) to the UPS
output sockets or terminal.
Carefully arrange cables so no one can step on or trip over them.
Do not block the UPS system’s air vents. The UPS must be installed in a location with good ventilation. Ensure
adequate ventilation space on each side of the unit.
The UPS contains an earthed terminal. In the nal installed system conguration, ensure equipotential earth
grounding to the external UPS battery cabinet by connecting the earth terminals of both cabinets together.
The UPS should only be installed by qualied maintenance electrical service personnel.
An appropriate disconnect device such as short-circuit backup protection must be provided in the building wiring
installation.
An integral single-emergency switching device should be included in the building wiring installation.
Connect the earth ground before connecting to the building wiring terminal.
Installation and wiring must be performed in accordance with local electrical codes and regulations.

7
2. Important Safety Warnings
2.7 Connection Warnings
• This UPS should be connected with a TN earthing system.
• The power supply for this unit must be 3-phase rated in accordance with the equipment nameplate. It also must be
suitably grounded.
• The input power to 3-phase UPS models requires a 3-pole breaker.
• Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to
cause the failure of the life support equipment or to signicantly aect its safety or eectiveness is not recommended.
• The UPS is connected to a DC energy source (battery). The output terminals may still be live even when the UPS is not
connected to an AC supply.
When installing the unit, verify that any maintenance bypass panel used is congured correctly before applying
power to the unit.
• Be sure to place a warning label on all primary power isolators installed remotely from the UPS area and on any
external access points between such isolators and the UPS. The warning label shall carry the following wording or
equivalent:
Before working on this circuit
• Isolate Uninterruptible Power System (UPS)
• Then check for Hazardous Voltage between all terminals
including the protective earth.
Risk of Voltage Backfeed
• These UPS models include a backfeed dry contact connector. The backfeed connector for 25kVA to 60kVA models is
located in the rear of the unit. The backfeed connector for 80kVA to 100kVA models is in the front of the unit.
2.8 Operation
Do not disconnect the earth conductor cable on the UPS or the building wiring terminals at any time, as this will
cancel the protective earth of the UPS system.
In order to fully disconnect the UPS system, refer to section 4.2.2 UPS Shutdown, then disconnect the mains.
Ensure no liquid or other foreign objects can enter into the UPS system.
2.9 Standard Compliance
This product meets the following safety standards and electromagnetic compatibility (EMC) inspection standards:
• UL 1778
• CSA C22.2 No. 107.3
• FCC Part 15 Class A

8
3. Installation and Wiring
3.1 Important Safety Warning
Read this manual thoroughly before undertaking any installation and wiring. An authorized engineer must perform the
start-up of the UPS and a completed start-up form must be returned to Eaton in order to activate the SmartOnline
S3M warranty. Contact your local supplier or [email protected] for further details. To nd your local contact, go to
Tripplite.Eaton.com/support/contacts and click on “Service Centers.”
3.2 Package Inspection
3.2.1 External Inspection
Inspect the UPS exterior packaging. If any damage is observed, check the “Tip ‘N Tell” sticker on the UPS packaging to see
if the UPS box was tilted. If it was tilted, immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased.
3.2.2 Internal Inspection
1. Check the rating label on the top of the UPS cabinet and make sure the device number and capacity match what you
ordered.
2. Examine if any parts are loose or damaged.
3. The UPS package contains the times listed below. Please check if any items are missing.
4. If anything is damaged or missing, immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased.
5. If the UPS needs to be returned, carefully repack the UPS and all of the accessories using the original packing material
that came with the unit.
3.2.3 Package Contents
• UPS
• USB Cable, 5 ft. (1.5 m)
• RS-232 Cable (Male/Female), 5 ft. (1.5 m)
• Parallel Cable (Male/Female), 5 ft. (1.5 m)
• Dry Contact Connector (Green)
• Owner’s Manual

9
3. Installation and Wiring
3.3 Mechanical Data
3.3.1 Dimensions for Models S3M25K and S3M30K
39.4 in.
(1000 mm)
11.8 in.
(300 mm)
31.5 in.
(800 mm)

10
3. Installation and Wiring
3.3.2 Dimensions for Models S3M50K and S3M60K
47.2 in.
(1200 mm)
17.4 in.
(442 mm)
33.5 in.
(850 mm)

11
3. Installation and Wiring
3.3.3 Dimensions for Models S3M80K and S3M100K
63 in.
(1600 mm)
23.6 in.
(600 mm)
33.5 in.
(850 mm)

12
3. Installation and Wiring
3.3.4 Physical Requirements
Leave a minimum of 20 in. (500 mm) around the front, back and left and right sides of the cabinet for operation and
ventilation.
≥23.6”
(600 mm)
≥20”
(500 mm)
≥20”
(500 mm)

13
3. Installation and Wiring
3.4 Unpacking the UPS
Notes:
• Do not tilt or lean the UPS when removing it from the packaging.
• Ensure the UPS was not damaged during transport (refer to section 3.2.1 External Inspection). If any damage is observed, do not
power on the unit. Immediately contact the dealer from whom the UPS was purchased.
To unpack the UPS:
1. Use a pallet truck to transport the UPS to the installation position.
2. Check the UPS packing.
3. Hold the sliding plate steady. Cut and remove the outer wrapping.
Models S3M25K, S3M30K Models S3M50K, S3M60K Models S3M80K, S3M100K
4. Remove the plastic bag and take out the box of ttings.
5. Check that the UPS is intact. Visually inspect the UPS for any apparent shipping damage. If the unit is damaged, notify
the carrier immediately. Check the accessories against the packing list. In case of missing parts, contact your dealer.
6. Unfasten the screws and remove the wooden bar or sheet metal axed to the cabinet.
Models S3M25K, S3M30K Models S3M50K, S3M60K Models S3M80K, S3M100K

14
3. Installation and Wiring
7. Slowly slide the unit from the pallet.
Models S3M25K, S3M30K Models S3M50K, S3M60K Models S3M80K, S3M100K
3.5 Overview
Figure 3-1: Front and Rear, Models S3M25K and S3M30K (see page 15 for callout explanation)
1
9
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
7
5
3
8
6
4
2

15
3. Installation and Wiring
Figure 3-2: Rear View Detail, Models S3M25K and S3M30K
1
LCD Panel
2
Battery Temperature Sensor (NTC)
3
RS-485 Port (MODBUS or Battery Thermostat)
4
USB Port
5
RS-232 Port
6
BAT_SW: Battery Breaker Status Detect*
7
Backfeed Protection Port
8
MAINTAIN-AUXSWS Port**
9
REPO Port
10
Parallel Port
* Battery Breaker Status Detect. Connect the battery breaker auxiliary contact to the BAT_SW port on the UPS and enable the function. The
UPS will detect the battery breaker status (closed or open) and will display it on the LCD (Dry BATT Breaker).
** External Maintenance Breaker Status Detect. Connect the external maintenance breaker auxiliary contact to the MAINTAIN-AUXSWS port
on the UPS and enable the function. The UPS will detect the external maintenance breaker status (closed or open) and display it on the LCD
(Dry MBS Breaker).
11
LBS Port (for future use)
12
Cold Start Button
13
Accessory Slot
14
WEBCARDLXMINI Network Management Card
15
Mains Breaker
16
Bypass Breaker
17
Maintenance Breaker
18
Output Breaker
19
Terminal Block
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
17 18

16
3. Installation and Wiring
Figure 3-3: Front and Rear, Models S3M50K and S3M60K (see page 17 for callout explanation)
1
9
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
7
5
3
8
6
4
2

17
3. Installation and Wiring
Figure 3-4: Rear View Detail, Models S3M50K and S3M60K
1
LCD Panel
2
Battery Temperature Sensor (NTC)
3
RS-485 Port (MODBUS or Battery Thermostat)
4
USB Port
5
RS-232 Port
6
BAT_SW: Battery Breaker Status Detect*
7
Backfeed Protection Port
8
MAINTAIN-AUXSWS Port**
9
REPO Port
10
Parallel Port
11
LBS Port (for future use)
12
Cold Start Button
13
Accessory Slot
14
WEBCARDLXMINI Network Management Card
15
Mains Breaker
16
Bypass Breaker
17
Maintenance Breaker
18
Output Breaker
19
Terminal Block
* Battery Breaker Status Detect. Connect the battery breaker auxiliary contact to the BAT_SW port on the UPS and enable the function. The
UPS will detect the battery breaker status (closed or open) and will display it on the LCD (Dry BATT Breaker).
** External Maintenance Breaker Status Detect. Connect the external maintenance breaker auxiliary contact to the MAINTAIN-AUXSWS port
on the UPS and enable the function. The UPS will detect the external maintenance breaker status (closed or open) and display it on the LCD
(Dry MBS Breaker).
Backfeed
Dry contact
Accessory Slot
SNMP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
15 16
17
18
13
14

18
3. Installation and Wiring
Figure 3-5: Front and Rear, Models S3M80K and S3M100K (see page 19 for callout explanation)
Figure 3-6: Model S3M80K with Front Door Open. (Model S3M100K appears similar, but with an additional power module with 3 fans.)
1
15
17
16
18

19
Figure 3-7: Front View Detail, Model S3M80K Figure 3-8: Front View Detail, Model S3M100K
3. Installation and Wiring
1
LCD Panel
2
Battery Temperature Sensor (NTC)
3
RS-485 Port (MODBUS or Battery Thermostat)
4
USB Port
5
RS-232 Port
6
BAT_SW: Battery Breaker Status Detect*
7
Backfeed Protection Port
8
MAINTAIN-AUXSWS Port**
9
REPO Port
10
Parallel Port
11
LBS Port (for future use)
12
Cold Start Button
13
WEBCARDLXMINI Network Management Card
14
Accessory Slot
15
Mains Breaker
16
Bypass Breaker
17
Maintenance Breaker
18
Output Breaker
Backfeed
Dry contact
* Battery Breaker Status Detect. Connect the battery breaker auxiliary contact to the BAT_SW port on the UPS and enable the function. The
UPS will detect the battery breaker status (closed or open) and will display it on the LCD (Dry BATT Breaker).
** External Maintenance Breaker Status Detect. Connect the external maintenance breaker auxiliary contact to the MAINTAIN-AUXSWS port
on the UPS and enable the function. The UPS will detect the external maintenance breaker status (closed or open) and display it on the LCD
(Dry MBS Breaker).
4 Power Modules3 Power Modules
10 11 13 14
12
9 6
8 4
7 5 3 2

20
3. Installation and Wiring
Figure 3-9: Rear View Detail, Models S3M80K and S3M100K
1
Mains Breaker
2
Bypass Breaker
3
Maintenance Breaker
4
Output Breaker
1 2
3
4

21
3. Installation and Wiring
3.6 LCD Control Panel, LEDs and Alarms
3.6.1 Introduction: LCD Display
For detailed information on LCD control panel functions, refer to sections 4.3.2 LCD Control Panel Introduction and
4.3.3 Main Page: Default Display.
1
Alarm LED
2
Bypass LED
3
Battery LED
4
Inverter LED
5
EPO Button (the button must be pressed for at least
3 seconds to activate EPO)
6
Touchscreen LCD Screen, 5 in. (127 mm)
3.6.2 Introduction: Audible Alarms and LEDs
Audible Alarms Display LEDs
Alarm Status
Mutable
On/O?
Alarm Bypass Battery Inverter
UPS Initialization Beeps, Once No Flashes/0.5s Flashes/0.5s Flashes/0.5s Flashes/0.5s
UPS Online Mode (Normal) No Beeps No Beeps O O O On
UPS Battery Mode Beeps/2s Yes O O On O
UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps O O On O
UPS ECO Mode No Beeps No Beeps O On O O
UPS Standby Mode No Beeps No Beeps O O O O
UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps O On O O
UPS Maintenance Bypass Mode No Beeps No Beeps O On O O
UPS Frequency Converter Mode No Beeps No Beeps O O O On
UPS Load Overload Beeps/1s Yes O O O Flashes/2s
UPS Warnings Beeps/2s or Beeps/1s Yes Flashes/2s Flashes/2s O On
UPS Faults Beeps/2s or Beeps/1s Yes On On O O
1
5
2
6
3
4

22
3. Installation and Wiring
3.7 Installation Notes
• Place the battery cabinet in a clean, stable environment. Avoid vibration, dust, humidity, ammable gases, liquids and
corrosives. Additional air lters may be required if the UPS will operate in a dusty environment. For more information
on air lters for the UPS, contact Tripplite.Eaton.com/support.
• The environmental temperature around the UPS should be maintained in the range of 32°F to 104°F (0°C to 40°C). If
the temperature exceeds this range, the rated load capacity should be reduced by 12% for 9°F (5°C). To help prevent
high temperatures in the room where the UPS is installed, extractor fans and/or cooling systems are recommended.
Do not operate the UPS in an environment over 122°F (50°C).
• If the UPS is installed or dismantled in low temperatures, moisture condensation might occur. Do not install the UPS
unless all internal and external parts are fully dry. Otherwise, there is a danger of electric shock.
• Batteries should be mounted in an environment where the temperature is within the required specications.
Temperature is a key factor in determining battery life and capacity. Battery temperature should be maintained
between 59°F to 77°F (20°C to 25°C). Keep batteries away from heat sources, main air ventilation areas, etc.
CAUTION!
Typicalbatteryperformancedatareectsanoperatingtemperaturebetween59°Fto77°F(20°C
to25°C).OperatingtheUPSabovethisrangewillreducethebatterylife,whileoperatingtheUPS
below this range will reduce battery capacity.
• If the UPS will not be installed immediately, it must be stored in a room without excessive heat or humidity.
CAUTION!
An unused battery must be recharged every 6 months. Temporarily connect the UPS to a suitable AC
supply mains and activate it for the time required to fully charge the batteries.
• The highest altitude that UPS may work normally with full load is 1000 meters. The load capacity should be reduced
when this UPS is installed in place whose altitude is higher than 1000 meters, shown as the following table:
(Load coecient equals max load in high altitude place divided by nominal power of the UPS)
Altitude
3,281 ft.
(1,000 m)
4,921 ft.
(1,500 m)
6,562 ft.
(2,000 m)
8,202 ft.
(2,500 m)
9,843 ft.
(3,000 m)
11,483 ft.
(3,500 m)
13,124 ft.
(4,000 m)
14,764 ft.
(4,500 m)
16,404 ft.
(5,000 m)
Load Coe-
cient
100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60%
• The UPS should be kept in an area with good ventilation. Ventilation holes on the front and rear of the UPS should not
be blocked.
3.8 External Protective Devices
For safety reasons, it is necessary to install an external circuit breaker at the input AC utility and to the battery.
3.8.1 External Battery
The UPS and its connected batteries are protected against the eects of over-current through a DC compatible thermo-
magnetic circuit breaker located close to the battery.
3.8.2 UPS Output
Any external distribution board used for load distribution shall be tted with protective devices so as to avoid the risk of
UPS overload.

23
3. Installation and Wiring
3.8.3 Over-Current Protection
CAUTION!
• Wiring must be performed by qualied professional personnel.
• Before wiring or making any electrical connection, ensure the power supplied to the input and output of the UPS is cut
o completely and the internal battery connectors are disconnected.
• When connecting the UPS to the utility AC power and bypass source, protective devices and 3-pole connectors
must be installed. The protective devices and 3-pole contactors must use approved components that meet safety
certications. The thermo-magnetic circuit breakers should be IEC 60947-2 trip curve C (normal). Refer below for
required protective devices:
25kVA UPS: 100A input circuit breaker required.
30kVA UPS: 125A input circuit breaker required.
50kVA UPS: 200A input circuit breaker required
60kVA UPS: 250A input circuit breaker required
80kVA UPS: 320A input circuit breaker required
100kVA UPS: 400A input circuit breaker required
• When connecting the critical loads to the UPS, a listed certied breaker must be installed between them. Refer to the
below for the required breakers:
25kVA UPS: 100A input circuit breaker required.
30kVA UPS: 125A input circuit breaker required.
50kVA UPS: 200A input circuit breaker required
60kVA UPS: 250A input circuit breaker required
80kVA UPS: 320A input circuit breaker required
100kVA UPS: 400A input circuit breaker required
• Check that the size, diameter, phase and polarity of each cable connecting to the UPS is correct. For the specications
of input/output cables, refer to the table in section 3.10.1 Power Cables.
3.9 UPS to Battery Cabinet Model Compatibility
Battery Cabinets
with Batteries
BP240V09 /
09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Battery Cabinets
with NO Batteries
BP240V09-
NIB
BP240V40-
NIB
BP240V40L-
NIB
BP240V65-
NIB
BP240V65L-
NIB
BP240V100-
NIB
BP240V100L-
NIB
S3M25K, S3M30K No Yes Yes Yes Yes Yes No
S3M50K No No Yes Yes Yes Yes Yes
S3M60K No No No No Yes Yes Yes
S3M80K, S3M100K No No No No Yes No Yes
Note: For battery cabinet breaker information, refer to the Owner’s Manual for your battery cabinet.

24
3. Installation and Wiring
3.10 Single UPS Installation
Installation and wiring must be performed in accordance with local electrical codes/regulations and should only be
performed by qualied personnel.
1. Ensure the mains wire and breakers in the building can sustain the rated capacity of the UPS to avoid electric shock
or re hazard.
Note: Using a wall receptacle as the input power source for the UPS may result in the receptacle burning or being destroyed.
2. Switch o the mains switch in the building prior to installation.
3. Turn o all the connected devices before connecting to the UPS.
4. Prepare the power cables according to the tables below. Use the recommended installed screw torque, UPS input
breaker sizes and battery cabinet batteries and breaker sizes as shown.
3.10.1 Power Cables
The cable design must comply with the voltages and currents provided in this section. Installation and wiring must be
performed in accordance with local electrical codes/regulations and should only be performed by qualied personnel.
WARNING!
Before starting, ensure you are aware of the location and operation of the external isolators which are
connected to the UPS input/bypass supply of the mains distribution panel. Check to see if these supplies
are electrically isolated. Post any necessary warning signs to prevent any inadvertent operation.
UPS Models
Cable Dimensions (mm²)
AC Input (mm
2
) AC Output (mm
2
) DC Input (mm
2
) Grounding
(mm
2
)
L N L N +/- N
S3M25K 25
Max. 35
50
Max. 50
25
Max. 35
50
Max. 50
50
Max. 70
50
Max. 70
16
Max. 25
S3M30K 35
Max. 35
50
Max. 50
35
Max. 35
50
Max. 50
50
Max. 70
50
Max. 70
25
Max. 25
S3M50K 70
Max. 70
120
Max. 120
50
Max. 70
95
Max. 95
120
Max. 120
95
Max. 95
35
Max. 35
S3M60K 95
Max. 95
70*2
Max. 150
70
Max. 70
120
Max. 120
150
Max. 150
120
Max. 120
50
Max. 50
S3M80K 120
Max. 120
95*2
Max. 95*2
95
Max. 95
70*2
Max. 70*2
185
Max. 185
70*2
Max. 70*2
70
Max. 70
S3M100K 150
Max. 150
120*2
Max. 120*2
120
Max. 120
95*2
Max. 95*2
120*2
Max. 120*2
95*2
Max. 95*2
95
Max. 95
UPS Models
Cable Dimensions (AWG)
AC Input AC Output DC Input
GroundingL N L N +/- N
S3M25K 4 AWG
Max. 4 AWG
1/0 AWG
Max. 1/0 AWG
4 AWG
Max. 4 AWG
1/0 AWG
Max. 1/0 AWG
1/0 AWG
Max. 2/0 AWG
1/0 AWG
Max. 2/0 AWG
5 AWG
Max. 4 AWG
S3M30K 2AWG
Max. 2 AWG
1/0
Max. 1/0 AWG
2 AWG
Max. 2 AWG
1/0 AWG
Max. 1/0 AWG
1/0 AWG
Max. 2/0 AWG
1/0 AWG
Max. 2/0 AWG
4 AWG
Max. 4 AWG
S3M50K 2/0 AWG
Max. 2/0 AWG
4/0 AWG
Max. 4/0 AWG
1/0 AWG
Max. 2/0 AWG
3/0 AWG
Max. 3/0 AWG
4/0 AWG
Max. 4/0 AWG
3/0 AWG
Max. 3/0 AWG
2AWG
Max. 2AWG
S3M60K 3/0 AWG
Max. 3/0 AWG
2/0 AWG*2
Max. 2/0 AWG
2/0 AWG
Max. 2/0 AWG
4/0 AWG
Max. 4/0 AWG
2/0 AWG*2
Max. 2/0 AWG*2
4/0 AWG
Max. 4/0 AWG
1/0 AWG
Max. 1/0 AWG
S3M80K 4/0 AWG
Max. 4/0 AWG
3/0 AWG*2
Max. 3/0 AWG*2
3/0 AWG
Max. 3/0 AWG
2/0 AWG*2
Max. 2/0 AWG*2
3/0 AWG*2
Max. 3/0 AWG*2
2/0 AWG*2
Max. 2/0 AWG*2
2/0 AWG
Max. 2/0 AWG
S3M100K 2/0 AWG*2
Max. 150
4/0 AWG*2
Max. 4/0 AWG*2
4/0 AWG
Max. 4/0 AWG
3/0 AWG*2
Max. 3/0 AWG*2
4/0 AWG*2
Max. 120*2
3/0 AWG*2
Max. 3/0 AWG*2
3/0 AWG
Max. 3/0 AWG
Table 3.1: Recommended Cross-Sectional Areas for Power Cables

25
3. Installation and Wiring
• When selecting, connecting and routing power cables, follow local electrical codes/regulations.
• If primary loads are non-linear loads, increase the cross-sectional areas of neutral wires 1.5-1.7 times.
• The nominal battery discharge current refers to the current of forty 12V batteries at 240V in standard conguration.
• The maximum battery discharge current refers to the current with forty 12V batteries in standard conguration, that
is two hundred and forty 2V battery cells (1.67V/cell), stop discharging.
• The battery cable specications are selected based on 20 batteries.
• When the mains input and bypass input share a power source, congure both types of input power cables as mains
input power cables. The cables listed in Table 3.1 are used only when the following requirements are met:
− Routing mode: Routing the cables over the cable ladder or bracket in a single layer
• The length of the AC power cables of a UPS is no longer than 30 m (98 ft.) and DC power cables no longer than 50 m
(164 ft.).
Model Connector Connection Mode Bolt Type Bolt Hole Diam-
eter
Torque
S3M25K
S3M30K
Mains Input Connector Crimped OT Terminals M8 9mm 20N•m
Bypass Input Connector Crimped OT Terminals M8 9mm 20N•m
Battery Input Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Output Connector Crimped OT Terminals M8 9mm 20N•m
Neutral Connector Crimped OT Terminals M8 9mm 20N•m
Grounding Connector Crimped OT Terminals M8 9mm 20N•m
S3M50K
S3M60K
Mains Input Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Bypass Input Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Battery Input Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Output Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Neutral Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Grounding Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
S3M80K
S3M100K
Mains Input Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Bypass Input Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Battery Input Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Output Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Neutral Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Grounding Connector Crimped OT Terminals M10 11mm 26N•m
Table 3.2: Power Cable Connector Requirements

26
3. Installation and Wiring
3.10.2 Recommended Circuit Breakers
UPS Model Component Specications
S3M25K
Mains Input Circuit Breaker 100A 3P
Bypass Input Circuit Breaker 100A 3P
Output Circuit Breaker 100A 3P
Battery Circuit Breaker 160A 3P
S3M30K
Mains Input Circuit Breaker 125A 3P
Bypass Input Circuit Breaker 125A 3P
Output Circuit Breaker 125A 3P
Battery Circuit Breaker 200A 3P
S3M50K
Mains Input Circuit Breaker 200A 3P
Bypass Input Circuit Breaker 200A 3P
Output Circuit Breaker 200A 3P
Battery Circuit Breaker 320A 3P
S3M60K
Mains Input Circuit Breaker 250A 3P
Bypass Input Circuit Breaker 250A 3P
Output Circuit Breaker 250A 3P
Battery Circuit Breaker 400A 3P
S3M80K
Mains Input Circuit Breaker 320A 3P
Bypass Input Circuit Breaker 320A 3P
Output Circuit Breaker 320A 3P
Battery Circuit Breaker 600A 3P
S3M100K
Mains Input Circuit Breaker 400A 3P
Bypass Input Circuit Breaker 400A 3P
Output Circuit Breaker 400A 3P
Battery Circuit Breaker 600A 3P
Table 3.3: Recommended Input Front-End and Output Back-End Circuit Breakers
CAUTION!
Protective earth cable: connect each cabinet to the main ground system. For grounding connection,
follow the shortest route possible.
WARNING!
Failure to follow adequate earthing procedures may result in electromagnetic interference or in
hazardsincludingelectricshockandre.

27
3.11 Single Input (Mains) Connection
Figure 3-10: Single Input Connection, Models S3M25K and S3M30K
Note: The UPS unit is defaulted to single input mode. Remove the shorting jumpers to use in dual input mode.
3. Installation and Wiring
Shorting
Jumper
This neutral
shorting
jumper must
remain in
place for
either single
or dual
AC input
connections.

28
Figure 3-11: Single Input Connection, Models S3M50K and S3M60K
Note: The UPS unit is defaulted to single input mode. Remove the shorting jumpers to use in dual input mode.
Figure 3-12: Single Input Connection, Models S3M80K and S3M100K
Note: The UPS unit is defaulted to single input mode. Remove the shorting jumpers to use in dual input mode.
3. Installation and Wiring
Shorting
Jumper
Mains
and
Bypass
Shorting
Jumpers

29
INPUT Primary input Line OUTPUT
Vout-L1: Output Phase L1
Vin-L1: Primary input Phase L1 Vout -L2: Output Phase L2
Vin-L2: Primary input Phase L2 Vout -L3: Output Phase L3
Vin-L3: Primary input Phase L3 Vout -N: Output Neutral
Vin-N: Input Neutral for primary and secondary input PE: Grounding
BAT+: Positive terminal of the batteries string
BATN: Neutral terminal of the batteries string
BAT-: Negative terminal of the batteries string
3.12 Dual Input (Mains and Bypass) Connection
Figure 3-13: Dual Input Connection, Models S3M25K and S3M30K
Note: The UPS unit is defaulted to single input mode, as shown in Figure 3-10. Remove the shorting jumpers to use in dual input mode.
3. Installation and Wiring

30
3. Installation and Wiring
Figure 3-14: Dual Input Connection, Models S3M50K and S3M60K
Note: The UPS unit is defaulted to single input mode, as shown in Figure 3-11. Remove the shorting jumpers to use in dual input mode.
Figure 3-15: Dual Input Connection, Models S3M80K and S3M100K
Note: The UPS unit is defaulted to single input mode, as shown in Figure 3-12. Remove the shorting jumpers to use in dual input mode.

31
3. Installation and Wiring
Mains Primary input Line Output
Bypass Secondary/Bypass input line (optional) Vout-L1: Output Phase L1
Vin-L1: Primary input Phase L1 Vout-L2: Output Phase L2
Vin-L2: Primary input Phase L2 Vout-L3: Output Phase L3
Vin-L3: Primary input Phase L3 Vout-N: Output Neutral
Vin-N: Input Neutral for primary and secondary input PE: Grounding
BPS-L1: Secondary input Phase L1 BAT+: Positive terminal of the batteries string
BPS-L2: Secondary input Phase L2 BATN: Battery Center Tap N
BPS-L3: Secondary input Phase L3 BAT-: Negative terminal of the batteries string
WARNING: In the case of dual input operation, ensure the copper wire between each input line has
been removed. The AC input and the AC bypass supplies must be referenced to the same neutral
point.
Choose the appropriate power cable (refer to Table 3.1). The diameter of the connection terminal of the cable should be
greater than or equal to that of the connection poles.
Figure 3-16: Input and Output Connections
WARNING!
If the load equipment is not ready to accept power upon the arrival of the commissioning engineer,
then ensure that the system output cables are safely isolated at their ends.
Connect the safety earth and any necessary bonding earth cables to the copper earth screw located
ontheooroftheequipmentbelowthepowerconnections.AllcabinetsintheUPSmustbe
grounded properly.
CAUTION!
Installation and wiring must be performed in accordance with local codes/regulations and installed
usingthefollowinginstructionsbyaqualiedelectricalservicetechnicianonly.
Load
UPS
Input L1 (A)
Output L1 (A)
Input L2 (B)
Output L2 (B)
Input L3 (C)
Output L3 (C)
Input N
Output N

32
3.13 UPS Installation for Parallel Systems
WARNING: Installation and wiring must be performed in accordance with local codes/regulations
andinstalledusingthefollowinginstructionsbyaqualiedelectricalservicetechnicianonly.
Cabinet Installation
Connect the UPS for parallel installation per the diagram in Figure 3-17.
Figure 3-17: Connections for Parallel Installation
Ensure each UPS input breaker is in “o” position and there is no output from any connected UPS. Battery groups can be
connected separately or in parallel, which means the system itself provides both separate battery and common battery.
WARNING!
Make sure the N, L1, L2 and L3 lines are correct and grounding is well connected.
1. Parallel conguration supports up to six UPS systems. Do not attempt to link more than six UPS systems via parallel
conguration.
2. Install and wire the UPS system according to section 3.13.1 and 3.13.2 guidelines.
3. When installing the parallel system, the length of input wires (L1, L2, L3, N) in one UPS must be equal to the input
wires of the other UPS. Likewise, the length of output wires (L1, L2, L3, N) must also be in equal length. If not, it will
cause unbalance current on the output load.
4. Connect the input wiring of each UPS to an input breaker.
5. Connect all input breaker wiring to a main input breaker.
6. Connect the output wiring of each UPS to an output breaker.
7. Connect all output breakers to a main output breaker. This main output breaker will directly connect to the loads.
8. If an external battery pack is used, each UPS must be connected to an independent battery pack or a common
battery pack.
9. Refer to the following wiring diagram for parallel installation:
3. Installation and Wiring
AC INPUT
AC OUTPUT
UPS1 UPS2 UPS3 UPS4 UPS5 UPS6

33
3.13.1 Parallel Power Cable Connections
Models S3M25K and S3M30K
Note: The LCD indicates L1 as (A), L2 as (B) and L3 as (C).
Models S3M50K and S3M60K
Note: The LCD indicates L1 as (A), L2 as (B) and L3 as (C).
3. Installation and Wiring
UPS 1
Output Input
UPS 2
UPS 1 UPS 2
Input Output

34
3. Installation and Wiring
Models S3M80K and S3M100K
Note: The LCD indicates L1 as (A), L2 as (B) and L3 as (C).
Make sure each UPS input breaker is in “o” position and there is no any output from each UPS connected. Battery
groups can be connected separately or in parallel, which means the system itself provides both separate battery and
common battery.
WARNING!
Make sure the N, L1 (A), L2 (B), L3 (C) lines are correct, and grounding is well connected.
3.13.2 Parallel Cable Installation
Shielded and double insulated control cables must be interconnected in a ring conguration between UPS units as
shown below. The ring conguration ensures high reliability of the control. Use only the parallel cables supplied.
UPS 1 UPS 2
Input Output
Note: Refer to section 4.3.6.2.2 step 2 for
information on conguring the UPS units in
parallel for capacity or redundancy using the
display.

35
3.13.3 Parallel System Commissioning
Parallel systems should be commissioned only after setup is complete for the individual systems.
The example below is for commissioning four units in parallel.
1. Conrm the input/output wire connections and input phase sequence are correct. Switch o the battery breaker and
measure to ensure the +/- bat voltages of all battery groups are normal.
2. Connect the parallel cable. It should be a formed loop connection.
3. Switch on the input breaker of unit 1 and access the LCD setting interface to set the parallel working mode, ID,
parallel number and redundant number (refer to section 4.3.6.2.2). Set required setting for series number and
battery capacity. The output voltage level and bypass protection range are default setting.
4. Turn o the input breaker of unit 1 and make sure the UPS is o. Turn on the input breaker of unit 2. Access the LCD
setting interface to set the parallel working mode, ID, parallel number and redundant number. The other settings are
the same as UPS 1 operation.
5. For unit 3 and unit 4, the operation settings are all the same as units 1 and 2.
6. Turn on Bypass/Input/Output breakers on all the paralleled UPS, then conrm all the settings are correct. Each UPS
has a dierent ID.
7. Turn on all the battery breakers and conrm the parameters (V/I) are normal.
8. Connect the load, and check to ensure the output currents are balanced.
9. Switch the utility breaker on and o to test that all the UPS units’ converter systems go from utility power to battery
power and restored functions are working.
3. Installation and Wiring

36
3.14 External Battery Connections
The UPS has positive and negative double battery framework, with a total of 20 batteries in series. A neutral cable is
retrieved from the joint between the cathode of the tenth battery and the anode of the tenth battery. Then the neutral
cable, the battery positive and the battery negative are connected with the UPS respectively. The battery sets between
the battery anode and the neutral are called positive batteries, and those between neutral and cathode are called
negative batteries. Refer to section 3.9 UPS to Battery Cabinet Model Compatibility.
Notes:
• The BAT+ of the UPS connect poles is connected to the anode of the positive battery.
• The BAT-N is connected to the cathode of the positive battery and the anode of the negative battery.
• The BAT- is connected to the cathode of the negative battery.
CAUTION!
Ensure correct polarity battery string series connection, i.e. inter-tier and inter-block connections
are from (+) to (-) terminals.
Donotmixbatterieswithdierentcapacityorofdierentbrands.Donotmixnewandold
batteries.
WARNING!
Ensure correct polarity of string end connections to the battery circuit breaker and from the
battery circuit breaker to the UPS terminals, i.e. (+) to (+) / (-) to (-) / (N) to (N), but disconnect one or
more battery cell links in each tier. Do not reconnect these links and do not close the battery circuit
breaker unless authorized by the commissioning technician.
3. Installation and Wiring
Positive Battery
10 Batteries
+120Vdc
N
±120Vdc
(240Vdc)
Negative Battery
10 Batteries
-120Vdc
BAT+ BATN BAT-
Battery Breaker
BAT+
BAT-
BATN

37
3. Installation and Wiring
Multiple Battery Pack Connections
CAUTION!
Ensurecorrectpolarityofthebatterystringseriesconnection.DONOTmixbatterieswithdierent
capacityordierentbrands,orneworoldbatteries.
WARNING!
Ensure correct polarity of string end connections to the battery circuit breaker, and from the
battery circuit breaker to the UPS terminals (i.e., (+) to (+) / (-) to (-) / (N) TO (N)). Disconnect one or
more battery cell links in each tier. do not reconnect these links and do not close the battery circuit
breaker unless all connections are properly checked and approved.
Note:Pleaserefertosection4.3.6.2.4forinformationonconguringthebatteryAhcapacity,thenumber
of batteries and the number of battery cabinets.

38
4. Operation
4.1 Operation Modes
The UPS is a double-conversion on-line UPS that may operate in the following alternative modes:
4.1.1 AC Line Mode
The rectier/charger derives power from the AC mains and supplies DC power to the inverter while oating and boosting
charge to the battery simultaneously. Then, the inverter converts the DC power to AC and supplies to the load.
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-1: AC Line Mode
4.1.2 Battery Mode (Stored Energy Mode)
If the AC mains input power fails, the inverter, which obtains power from the battery, supplies the critical AC load. There
is no power interruption to the critical load. The UPS will automatically return to Normal Mode when AC recovers.
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-2: Battery Mode
Maintenance Breaker
Maintenance Breaker
On-line Mode
Battery Mode
Battery Mode
On-line Mode
AC Input
AC Input
Bypass Input
Bypass Input
Output
Output
Maintenance Breaker
Maintenance Breaker
Static Bypass
Static Bypass
Static Bypass
Rectier
Rectier
Rectier
Rectier
Battery Breaker
Battery Breaker
Battery Breaker
Battery Breaker
Inverter
Inverter
Inverter
Inverter
Output Breaker
Output Breaker
Output Breaker
Output Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Battery Input
Battery Input
Battery Input
Battery Input
Input Breaker
Input Breaker
Input Breaker
Input Breaker
Static Bypass
AC Input
AC Input
Output
Output

39
4.1.3 Bypass Mode
If the inverter is out of order, or if overload occurs, the static transfer switch will activate to transfer the load from
the inverter supply to bypass supply without interruption to the critical load. In the event the inverter output is not
synchronized with the bypass AC source, the static switch will perform a transfer of the load from the inverter to the
bypass with power interruption to the critical AC load. This is to avoid paralleling of unsynchronized AC sources. This
interruption is programmable but typically set to be less than an electrical cycle, e.g. less than 15 ms (50 Hz) or less than
13.33 ms (60 Hz).
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-3: Bypass Mode
4.1.4 ECO Mode
When the UPS is at AC Mode and the requirement to the load is not critical, the UPS can be set at ECO mode in order
to increase the eciency of the power supplied. At ECO mode, the UPS works at Line-Interactive mode, so the UPS will
transfer to bypass supply. When the AC is out of set window, the UPS will transfer from bypass to Inverter and supplies
power from the battery, and then the LCD shows all related information on the screen. The UPS will default to ECO
Mode after powering up.
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-4: ECO Mode
4. Operation
Bypass Mode
Bypass Mode
Maintenance Breaker
Bypass Input
Output
Maintenance Breaker
Static Bypass
Rectier
Rectier
Battery Breaker
Battery Breaker
Inverter
Inverter
Output Breaker Output Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Battery Input
Battery Input
Input Breaker
Input Breaker
Static Bypass
Maintenance Bypass Breaker
Maintenance Bypass Breaker
AC Input
Mains Input
Bypass Input
Output
Output
Static Bypass
Static Bypass
Rectier
Rectier
Battery Breaker
Battery Breaker
Inverter
Inverter
Output Breaker
Output Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Battery Input
Battery Input
Input Breaker
Output
AC Input
AC Input

40
4.1.5 Maintenance Mode (Manual Bypass)
A manual bypass switch is available to ensure continuity of supply to the critical load when the UPS is out of order or in
repair and this manual bypass switch bears for equivalent rated load.
SINGLE INPUT: Mains Input DUAL INPUT: Mains Input and Bypass Input
Figure 4-5: Maintenance Mode
4.2 Turning the UPS On/O
4.2.1 Basic Startup
Upon completion of the following procedure, the UPS will support the load in Online Mode or ECO Mode (if enabled).
1. Conrm the battery is connected. Turn on any external battery cabinet breakers (if applicable).
2. Turn ON the Bypass Breaker.
3. Turn ON the Main Input Breaker.
4. Turn ON the Output Breaker.
5. The inverter will perform a slow startup and build up to nominal voltage. The UPS will transfer to Online Mode or ECO
Mode (if enabled) within one to two minutes.
6. Conrm no active alarms are present.
4.2.2 UPS Shutdown
Upon completion of the following procedure, the UPS will be powered o and the load will not be supported.
1. With the UPS in Online Mode or ECO Mode, stop the inverter using the display menu (Home > Common > INV ON/
OFF > INV OFF). The UPS will transfer to Bypass Mode. Conrm the Bypass LED is illuminated and the LCD displays
Bypass Mode before proceeding.
2. Turn OFF the Output Breaker. The load will be dropped.
3. Turn OFF the Main Input breaker.
4. Turn OFF the Bypass breaker. The UPS will power down shortly afterwards. The power-down may take up to 4
minutes.
5. Turn OFF the Battery breaker from the external battery cabinet (if applicable).
4. Operation
Maintenance Breaker
AC Input
Bypass Input
Output
Output
Maintenance Breaker
Static Bypass
Static Bypass
Rectier
Rectier
Battery Breaker
Battery Breaker
Inverter
Inverter
Output Breaker
Output Breaker
Bypass Breaker
Bypass Breaker
Battery Input
Battery Input
Input Breaker
Input Breaker
Maintenance Mode
Maintenance Mode
AC Input

41
4. Operation
4.2.3 Cold Start
Upon completion of the following procedure, the UPS will support the load from battery power.
1. Conrm the battery is connected. Turn on any external battery cabinet breakers (if applicable).
2. Turn ON the Output breaker.
3. Press the Cold Start button located on the rear of 25kVA to 60kVA UPS models and on the front of 80kVA to 100kVA
models. The inverter will perform a slow startup and build up to nominal voltage. Upon completion, the UPS will
transfer to Battery Mode and support the load.
4. Once utility power is restored and stabilized, turn ON the Bypass breaker and Main Input breaker. The UPS will
transfer to Online Mode or ECO Mode (if enabled).
5. Conrm no active alarms are present.
4.2.4 Transfer to Maintenance Bypass Mode
Upon completion of the following procedure, the UPS will shut down. However, power will continue to be supplied to the
output terminal block.
1. Remove the Maintenance Bypass breaker cover on the rear of the UPS by removing the two (2) mounting screws. The
UPS will transfer to Bypass Mode automatically. Conrm the Bypass LED is illuminated before proceeding (you may
hear an audible alarm).
2. Turn ON the Maintenance Bypass breaker.
3. Turn OFF the Output breaker.
4. Turn OFF the Main Input breaker (you may hear an audible alarm).
5. Turn OFF the Bypass breaker. The UPS will power down shortly afterwards.
6. Turn OFF the Battery breaker from the external battery cabinet (if applicable). The load is now powered through
Maintenance Bypass.
4.2.5 Transfer from Maintenance Bypass Mode to AC Line Mode or ECO Mode
The UPS will return to Online Mode or ECO Mode (if enabled) upon completion of the following procedure.
1. Conrm the battery is connected. Turn ON any external battery cabinet breakers (if applicable).
2. Turn ON the Bypass breaker (you may hear an audible alarm).
3. Turn ON the Main Input breaker (the audible alarm should stop).
4. Turn ON the Output breaker.
5. The UPS will transfer to Bypass Mode shortly after initialization. Conrm the unit has transferred to Maintenance
Bypass mode and the Bypass LED is illuminated before proceeding.
6. Turn OFF the Maintenance Bypass breaker.
7. Reattach the Maintenance Bypass breaker cover plate to the UPS using the supplied screws.
8. The UPS will transfer to Online Mode or ECO Mode within one to two minutes. The inverter will perform a slow
startup and build up to nominal voltage. Upon completion, the UPS will transfer to Online Mode or ECO Mode (if
enabled).
9. Conrm no active alarms are present.

42
4. Operation
4.3 Alarms, LEDs and the LCD Display
4.3.1 Overview of Audible Alarms and LED Indicators
Audible Alarms Display LEDs
UPS Modes Alarm Status MutableOn/O Alarm Battery Bypass Inverter
UPS Initialization Beeps, 1x No Flashes/0.5s Flashes/0.5s Flashes/0.5s Flashes/0.5s
UPS Online Mode (Normal) No Beeps No Beeps O O O On
UPS Battery Mode Beeps/2s Yes O O On O
UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps O O On O
UPS ECO Mode No Beeps No Beeps O On O O
UPS Standby Mode No Beeps No Beeps O O O O
UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps O On O O
UPS Maintenance Bypass Mode No Beeps No Beeps O On O O
UPS Frequency Converter Mode No Beeps No Beeps O O O On
UPS Load Overload Beeps/1s Yes O O O Flashes/2s
UPS Warnings Beeps/2s or Beeps/1s Yes Flashes/2s Flashes/2s O On
UPS Faults Beeps/2s or Beeps/1s Yes On On O O
4.3.2 LCD Control Panel Introduction
The built-in LCD display is feature-rich and intuitive to use. The following covers the main features accessible through the
display.
Note: Most settings cannot be changed when the UPS is in inverter mode.
Figure 4-6: Overview of the operating panel of the UPS
1
Alarm LED
2
Bypass LED
3
Battery LED
4
Inverter LED
5
Touchscreen LCD Screen, 5 in. (127 mm)
6
EPO Button (button must be pressed for at least
3 seconds to activate EPO)
1
2
3
4
5
6

43
4. Operation
4.3.3 Main Page: Default Display
Figure 4-7A: LCD Main Page
1
Single Mode = Single UPS
(not connected in parallel)
2
Date/Time
3
Menu
4
Operation Status
5
Fault
6
Alarm
7
Event
8
Data page
9
Communications Address
10
Communications Baud Rate
11
Page Down - Press to access
LCD Main Page 2 (Figure 4-7B)
12
Back
Figure 4-7B: LCD Main Page 2. (Press the Page Up icon to return to the Main Page shown in Figure 4-7A.)
1 2
5 6 7
3 4
9
8
10
11
12

44
4. Operation
4.3.4 Status Screen
Click the Status icon to enter the status display window, view the voltage and current of the main, bypass, output and
battery (or input through the real-time data block), view the status of the switch and view the status of the dry contact.
Click the icon to enter the corresponding data window.
Figure 4-8: Status Screen
1. Click the Main icon to enter the main data display window. Click the back icon to return to previous window. Click the
homepage icon to jump to the main page.
Figure 4-9: Main Data Display Window

45
4. Operation
2. Click the Bypass icon to enter the bypass data display window. Click the Back icon to return to the previous window.
Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-10: Bypass Data Display Window
3. Click the Output icon to enter the output data display window. Click the Back icon to return to the previous window.
Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-11: Output Data Display Window

46
4. Operation
4. Click the Status Info icon to enter the status display window. Click the Back icon to return to the previous window.
Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-12: Status Display Window
5. Click the Battery icon to enter the battery data display window. Click the Back icon to return to the previous window.
Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-13: Battery Data Display Window

47
4. Operation
4.3.5 Alarm Interface
Click the Alarm icon to enter the alarm interface, view UPS alarms and alarm history and turn the buzzer on or o.
Figure 4-14: Alarm Interface
1. Click the Current Alarm icon to enter the current alarm display window. Click the Back icon to return to the
previous window. Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-15: Current Alarm Display Window

48
4. Operation
2. Click the History icon to enter the history display window. History stores up to 4,000 events. Scroll up and down the
page to view all recent alarms. Click the Back icon to return to the previous window. Click the Home Page icon to
jump to the main page.
Figure 4-16: History Display Window
3. Click the Buzzer On icon to silence the buzzer. The red icon will turn green. To turn the buzzer on, click the Buzzer
O icon. The green icon will turn red.
Figure 4-17: Buzzer Mute/Buzzer Enabled

49
4. Operation
4.3.6 Setting Screen
There are two levels: Basic Setting for users and Advanced Setting for administrators/managers.
Figure 4-18: Setting Screen
4.3.6.1 Basic Setting Screen
Click the Basic Setting icon and enter the password. The default user password is 111111.
Figure 4-19: Enter Password for Basic Setting Access

50
4. Operation
Figure 4-20: Basic Setting Interface
1. Click the Language icon to enter the language settings interface for English, Spanish or French. Click SaveCongto
save the setting. Click the Back icon to return to the previous window. Click the Home Page icon to jump to the main
page.
Figure 4-21: Language Settings

51
4. Operation
2. Click the Password icon to enter the password settings interface. Enter the old password, enter the new password
and reenter the new password. The password format is six numbers. Click SaveCongto conrm the change.
The Password Lock Time setting determines how long (in minutes) the LCD can go untouched before the user must
log in again. Password Lock Time (min) can be set to a minimum of 1 minute and a maximum of 120 minutes. Click
the left or right arrow to change the value.
Click the Back icon to return to the previous window. Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-22: Update Password Interface
3. Click the Brightness icon to adjust the screen brightness and backlight time.
Brightness: Click on the text to input a new value. The value range is 1 to 63. The default is 63.
Backlight Time: Click on the text to change the LCD backlight display time. The value range is 1 to 255. The default is
60.
Click the Back icon to return to the previous window. Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-23: Brightness and Backlight Time Settings

52
4. Operation
4. Click the Time & Period icon to change the current date and current time. Click on the text to input a new value.
Click SaveCongto conrm the change.
Click the Back icon to return to the previous window. Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-24: Date and Time Settings
5. Click the Comm. Setting icon to update the UPS system’s communication settings. Click on the text to select or input
a new value. Click SaveCongto conrm the change.
Comm. Address: UPS communication ID. The address range is 1-15. The default value is 1.
Comm. Baud Rate: Available baud rate settings are 2400, 4800, 9600, 14400 and 19200. The default value is 9600.
Click the Back icon to return to the previous window. Click the Home Page icon to jump to the main page.
Figure 4-25: Communication Settings

53
4. Operation
4.3.6.2 Advanced Setting Screen
Click the Advanced Setting icon and enter the password. The user password is 191210.
Note: Advanced operations are intended to be performed only by certied technicians.
Figure 4-26: Enter Password for Advanced Settings Access
Figure 4-27: Advanced Settings Interface

54
4. Operation
4.3.6.2.1 System Setup
Click the System Setup icon. Select the conguration to be changed/saved. Click the Back icon to return to the
previous window, or click the Home Page icon to jump to the main page.
AdvancedSystemSetupCongurations
Working Mode: Select the work mode of UPS, work mode: Single Mode, Parallel Mode, ECO Mode, ECO+Parallel
Machine Mode. Default value: ECO Mode.
Auto Turn-On: Select the UPS start logic. Enable (default is Enable): The UPS starts inverter output automatically.
Disable: No output. Note: If you want the UPS to auto restart after the batteries reach a low voltage cut-o and the UPS turns o, Auto
Turn-on MUST be set to Enable.
Figure 4-28A: Advanced System Setup
Freq Conv Mode: Frequency Conversion Mode. Enable: output frequency is 50 Hz or 60 Hz, input frequency is 60 Hz or
50 Hz, UPS no alarm no battery and bypass abnormal. Default: Disable.
LBS Mode: Setting values: LBS disable, LBS master, LBS slave. Default: LBS disable.
Float Temp. Compen: Temperature sensor compensation switch. To connect a battery temperature sensor, change
the value to Enable (default is Disable).
Temp Sensor Select: Temperature sensor type selection. There are three options: OFF, NTC and RS485. Use NTC for
short distances of up to 16 feet (5 m) from the UPS. Use RS485 for multiple sensors and for distances of up to 65 feet
(20 m) from the UPS. Default is OFF.
Figure 4-28B: Advanced System Setup

55
4. Operation
Inter Power Walk in(s): When the UPS systems are in parallel mode, this setting enables the UPS to control the interval
that each UPS transfers from battery mode to normal mode, reducing the impact on the generator or power grid. The
value range is 1 to 200. The default value is 10.
Inter sleep mode: Default is Disable. If the setting is changed to Enable, Inter Sleep Mode (i.e. a UPS goes into Sleep
Mode/Standby Mode) can be activated if two or more S3M UPS systems are connected in parallel and the load on each
UPS is below 30% for more than 20 minutes. For example in Figure 4-28D, when four UPS systems are connected in
parallel and the load of each UPS is less than 30%, one UPS will enter go into Sleep Mode/Standby Mode and the other
three UPS systems will share the new load equally, raising the load of the three active UPS systems from 30% to 40%
each.
Figure 4-28C: Advanced System Setup
Figure 4-28D: Example, Inter Sleep Mode with Four UPS Systems
Notes:
• When a UPS goes into Sleep Mode (Standby Mode), it will stay in Standby Mode without supplying to the load.
• The UPS in Sleep Mode will not support sudden load connects or disconnects.
• If the total load connected to the non-Sleep Mode UPS systems increases over 70%, then the UPS in Sleep Mode
will wake up and start supplying to the load.
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Load
UPS1
UPS1
UPS2
UPS2
UPS3
UPS3
UPS4
UPS4
Sleep Mode (Standby)
After 20 minutes of steady
30% load on all UPS systems,
one UPS will go to standby

56
4. Operation
4.3.6.2.2 Parallel Setup
Parallel ID: The Parallel ID must be modied after setting the work mode to parallel mode. The value range is 1 to 6.
The default value is 1.
Parallel for Capacity Units: Parallel cabinet number must be modied for the total number of parallel cabinets after
setting the work mode to parallel mode. The value range is 2 to 6. The default value is 2.
Parallel Redundancy Units: Parallel redundancy cabinet number can be modied after setting the work mode to
parallel mode. The value range is 0 to 5. The default value is 0.
Figure 4-29: Parallel Settings
4.3.6.2.3 Output Setup
Output Freq (Hz): Output frequency. The value can be 50 Hz or 60 Hz. Default value is 60 Hz.
Output Volt Level (V): Output voltage level. The value can be 120 or 127. Default value is 120.
Inverter Volt Adjust (%): Inverter voltage regulated. The value can be -5% - 0 - +5%, in increments of 0.5%. The default
value is 0.
Figure 4-30: Output Settings

57
4. Operation
4.3.6.2.4 BATT Setup
Note: The UPS conguration for the battery cabinet depends on which S3M UPS model and which battery cabinet model are being
connected together. Refer to the S3M-Series battery cabinet manual for specic UPS conguration instructions.
Battery Group: The Battery Group is quantity 1 for every set of 20 batteries that are within the UPS and/or the battery
cabinet connected to the UPS. For example, UPS model S3M100K has no internal batteries. However, to connect one
BP240V100L (40 internal batteries) battery cabinet to the S3M100K UPS, you must congure the S3M100K to Battery
Group 2, and if you connect a second BP240V100L battery cabinet to the S3M100K UPS, update the Battery Group to 4.
The value range is 1 to 8. The default value is 1.
Battery Number: The default value is 20. The battery number must remain at 20 for all S3M10-100K UPS models
whether used with or without external battery cabinets designed for the S3M-Series UPS line.
Single Battery (Ah) Capability: Modify the value to the individual Ah capacity for one battery. The value range is 7 to
2000.
Boost/Float Conversion (Month): Set up the boost charge and oat charge conversion time. The value range is 0 to
24. The default value is 0.
Figure 4-31A: Battery Settings

58
4. Operation
Chg. cur. limiting coef. (C): The charging current limit is a multiple of the battery capacity. The value range is 0.05 to
0.25. The default value is 0.15. Consult the specic battery cabinet owner’s manual for the recommended Coecient
(Coef.) based on the S3M UPS model and battery cabinet model.
Celloatvoltage(V/Cell): The oat voltage value range is 2.20 to 2.29 V/cell. The default value is 2.27 V/cell.
Cell boost voltage (V/Cell): The battery equalized voltage value range is 2.30 to 2.40 V/cell. The default value is 2.35 V/
cell.
Aver Charging Duration (min): Boost charge time limit. The value range is 1 to 999 minutes. The default value is 240.
Consult the specic battery cabinet owner’s manual for the recommended Aver Charging Duration (min) based on the
S3M UPS model and battery cabinet model.
Figure 4-31B: Battery Settings
EOD Battery Volt (V/Cell): End of discharge voltage. The value range is 1.60 to 1.90. The default value is 1.67.
FloatTempCompenCoef.(V/Cell/°C): Modify the voltage of compensation after enabling the switch. The value range
is 0.001 to 0.007/cell. The default value is 0.003.
Boost Charge Setting: Boost charge setting is disable or enable. The default is enable.
No Battery Warning: When set to Disable, the buzzer will not sound. Set to Enable for audible battery warnings. The
default is enable.
Figure 4-31C: Battery Settings

59
4. Operation
4.3.6.2.5 Bypass (BYP) Setup
Bypass Volt Prot Lower Limit (%): When the dierence between the bypass voltage and the rated voltage exceeds
the lower threshold for the bypass voltage, the system determines that the bypass voltage is abnormal and that bypass
is unavailable. The value can be -10%, -15%, -20%, -30% or -40%. The default value is -40%.
Bypass Volt Prot Upper Limit (%): When the dierence between the bypass voltage and the rated voltage exceeds
the upper threshold for the bypass voltage, the system determines that the bypass voltage is not normal and that
bypass is unavailable.
Notes:
• Upper limit: +10,+15,+20 or 25% (default:+20%)
• Lower limit:-10,-20,-30 or -40 (default: -30%)
Bypass Freq Tracking Range (%): When the dierence between the bypass input frequency and the rated frequency
is greater than this value, the system determines that the bypass frequency is not normal and that the bypass is
unavailable. The value range is 1%, 2%, 4%, 5% (default), 10%.
Bypass Rate Tracking Rate (Hz/s): Inverter frequency tracking to bypass frequency rate. The value range is 0.5 to 2.
The default value is 1.
Power supply upon BYP SCR over temp: Species whether to start bypass mode when over temperature occurs. The
default is enable.
Bypass Switches Limit: Cross currents occur during the transfer between bypass mode and normal mode, which
impacts the system. This parameter species the number of transfers between bypass mode and normal mode within 1
hour to ensure system security. The value range is 3 to 10 and is 10 by default.
EPO transfers To BYP: Species whether the system transfers to bypass mode when the EPO button is pressed. The
default is disable.
Figure 4-32A: Bypass Settings

60
4. Operation
Figure 4-32B: Bypass Settings
4.3.6.2.6 Dry Contact Setup
Battery Abnormal BCB trip (DRV): Enable or disable BCB trip single output. The default is disable.
Bypass Feedback Trip: Enable or disable bypass feedback output. The default is disable.
External Maint. Breaker (MT): Enable or disable external maintenance breaker connection detection. The default is
disable.
Battery breaker (BAT): Enable or disable battery breaker connection detection. The default is disable.
Figure 4-33: Dry Contact Settings

61
4.3.7 Maint (Maintenance) Screen
Click the Maint icon to enter the maintenance interface, where you can perform battery self-check and perform screen
corrections.
Figure 4-34: Maintenance Screen
Battery Self-Check: Select timing for the battery check by Timing Daily, Timing Weekly or Cycle Mode. The default
value is Timing Self-Check Close. Cycle Mode allows you to set the battery test cycle to specic dates of the month and
time of the day.
Figure 4-35A: Battery Self-Check
Touch Correction: Press Touch Correction only if have you have updated the UPS display rmware and if font
misalignments occur.
4. Operation

62
4. Operation
Timing Daily: Modify the check date, timing and check time. The available options for the Test time (M) variable are
10%, 10s (seconds), 10m (minutes), Customize and Stop. The default value is 10s.
Figure 4-35B: Battery Self-Check
Timing Weekly: Modify the check date, timing and check time. The available options for the Test time (M) variable are
10%, 10s (seconds), 10m (minutes), Customize and Stop. The default value is 10s.
Figure 4-35C: Battery Self-Check

63
4. Operation
4.3.8 Common Screen
Click the Common icon to enter the Common interface, including INV ON/OFF, Battery Test and Fault Clear.
Figure 4-36: Common Screen
INV ON/OFF
Single ON: Inverter ON, location UPS.
Single OFF: Inverter OFF, location UPS.
Parallel ON: Inverter ON, all parallel UPS systems.
ParallelO: Inverter OFF, all parallel UPS systems.
Figure 4-37: Inverter On/O

64
4. Operation
Battery Test
10S: Battery test for 10 seconds.
10Min: Battery test for 10 minutes.
EOD: Battery test to end of discharge.
-10%: Battery test down 10% capacity.
STOP: Indicates battery test is o.
Figure 4-38: Battery Test
Fault clear: Clears the current fault (not applicable to all faults).
Figure 4-39: Fault Clear

65
4. Operation
4.3.9 About Screen
Click the About icon to enter the About interface to display the current monitor and software versions.
Note: To access the inverter and rectier rmware numbers, press the Information eld on the screen.
Figure 4-40: About Screen

66
4.4 Display Messages and Alarms
This section lists audible alarms and LEDs that may be displayed by the UPS during normal operation or fault conditions.
Audible Alarms Display LEDs
UPS Modes Alarm Status Mutable On/
O
Alarm Battery Bypass Inverter
UPS Initialization Beeps, 1x No Flashes/0.5s Flashes/0.5s Flashes/0.5s Flashes/0.5s
UPS Online Mode (Normal) No Beeps No Beeps O O O On
UPS Battery Mode Beeps/2s Yes O O On O
UPS Battery Test Mode No Beeps No Beeps O O On O
UPS ECO Mode No Beeps No Beeps O On O O
UPS Standby Mode No Beeps No Beeps O O O O
UPS Static Bypass Mode No Beeps No Beeps O On O O
UPS Maintenance Bypass
Mode
No Beeps No Beeps O On O O
UPS Frequency Coverter
Mode
No Beeps No Beeps O O O On
UPS Load Overload Beeps/1s Yes O O O Flashes/2s
UPS Warnings Beeps/2s or
Beeps/1s
Yes Flashes/2s Flashes/2s O On
UPS Faults Beeps/2s or
Beeps/1s
Yes On On O O
Audible Alarms Display LEDs
Alarm Status
Mutable On/
O Alarm Bypass Battery Inverter
UPS
Warnings
Battery Reverse Beeps/1s Yes On O O O
No Battery Beeps/1s Yes O O Blinks/1s O
P-Battery Charger Fault
Continuous
Beeps
Yes On O O On
N-Battery Charger Fault
Continuous
Beeps
Yes On O O On
Battery Under Voltage Beeps/1s Yes O O Blinks/1s O
Battery Low Pre-Warning Beeps/1s Yes O O Blinks/1s O
Mains Freq. Abnormal Beeps/2s Yes O O On O
Mains Volt. Abnormal Beeps/2s Yes O O On O
Bypass Site Wiring Fault Beeps/1s Yes O On O O
Bypass Not Available NO Beeps NO Beeps O Blinks/1s O O
Parallel Overload Beeps/2s Yes O O O Blinks/1s
Bypass Over Current Beeps/1s Yes O Blinks/1s O O
Feedback Protection Beeps/1s Yes O On On O
4. Operation

67
Audible Alarms Display LEDs
Alarm Status
Mutable On/
O Alarm Bypass Battery Inverter
UPS
Faults
Rectier Fault
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Rectier Over Temperature Beeps/1s Yes On On O O
Inverter Over Temperature Beeps/1s Yes On On O O
Rectier Over Current Beeps/1s Yes On On O O
Auxiliary Power 1 Fault
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Auxiliary Power 2 Fault
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Input Thyristor Failed
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Fan Fault
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Fan Power Fault
Continuous
Beeps
Yes On On O O
DC Bus Over Voltage
Continuous
Beeps
Yes On On O O
DC Bus Below Voltage
Continuous
Beeps
Yes On On O O
DC Bus Imbalance
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Mains Site Wiring Fault Beeps/1s Yes On On O O
Soft Start Failed
Continuous
Beeps
Yes On O O O
Input Neutral Line Missing Beeps/1s Yes On On O O
Battery Over Voltage Beeps/1s Yes Blinks/1s On O O
Inverter Fault
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Inv. IGBT Bridge Shorted
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Inverter Thyristor Short
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Inverter Thyristor Broken
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Bypass Thyristor Short
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Bypass Thyristor Broken
Continuous
Beeps
Yes On O O O
CAN Comm. Fault Beeps/1s Yes On O O O
Parallel Load Sharing Fault Beeps/1s Yes On On O O
IGBT Over Current
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Fuse Broken
Continuous
Beeps
Yes On On O O
4. Operation

68
4. Operation
Audible Alarms Display LEDs
Alarm Status
Frequency
of Alarm
Alarm Battery Bypass Inverter
UPS
Faults
Cable Connection Error Beeps/1s Yes On On O O
Parallel Relay Fault
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Initialization Fault
Continuous
Beeps
Yes On O O O
Inverter On Invalid
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Output Short Circuit Beeps/1s Yes Blinks/1s O O O
Bypass A SCR short
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Bypass B SCR short
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Bypass C SCR short
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Cabinet Fan Fault
Continuous
Beeps
Yes On On O O
Internal Comm. Error Beeps/2s Yes On O O O

69
4. Operation
4.4.1 Fault Information
No Fault Code UPS Alarm Warning Buzzer LED
1 002 REC Over Temperature Beeps 2x/Second Fault LED Illuminated
2 003 REC par. cable Fault Beeps 2x/Second Fault LED Illuminated
3 004 REC Over Current Beeps Continuously Fault LED Illuminated
4 005 REC Power Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
5 007 Input SCR Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
6 00A Battery SCR Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
7 00C Charge SCR Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
8 00E Fan Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
9 011 Fan Power fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
10 012 Charger Over Temp. Beeps Continuously Fault LED Illuminated
11 013 Soft Start Failed Beeps Continuously Fault LED Illuminated
12 014 BAT Charger Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
13 016 REC Comm. Fault Once per 2 seconds Fault LED Flashing
14 019 REC Initializes Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
15 01D
Unit insert fault
Beeps 1x/2 Seconds Fault LED Illuminated
16 063 Beeps 1x/2 Seconds Fault LED Illuminated
17 01E Rectier Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
18 041 Inverter Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
19 044 INV IGBT SHORT Beeps Continuously Fault LED Illuminated
20 047 Inverter relay Short Beeps Continuously Fault LED Illuminated
21 04A Inverter relay Broken Beeps Continuously Fault LED Illuminated
22 04D INV par. cable Fault Beeps 2x/Second Fault LED Illuminated
23 051 Output Short Circuit Once per second Fault LED Flashing
24 054 INV Comm. Fault Beeps 1x/2 Seconds Fault LED Flashing
25 057 INV Initializes Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
26 05A INV self-test Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
27 05E DC Component Fault Beeps 1x/2 Seconds Fault LED Illuminated
28 061 DC bus abnormal Beeps Continuously Fault LED Illuminated
29 064 INV DSP Power Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
30 067 INV Over Temperature Beeps 2x/Second Fault LED Illuminated
31 068 Load Sharing Fault Twice per second Fault LED Illuminated
32 06A Cabinet mode Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
33 06B Fuse Broken Beeps Continuously Fault LED Illuminated
34 081 Par. cable Fault Beeps 2x/Second Fault LED Illuminated
35 086 ECU Insert Fault Beeps 1x/2 Seconds Fault LED Illuminated
36 088 ECU Power Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
37 08B ECU Comm. Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated
38 08D ECU Initializes Fault Beeps 1x/2 Seconds Fault LED Flashing
39 091
Bypass SCR Broken
Beeps Continuously Fault LED Illuminated
40 0C2 Beeps Continuously Fault LED Illuminated
41 094
Bypass SCR short
Beeps Continuously Fault LED Illuminated
42 0C5 Beeps Continuously Fault LED Illuminated
43 097
BPS Over Temperature
Beeps Continuously Fault LED Illuminated
44 0CF Beeps Continuously Fault LED Illuminated
45 09A Output CT Reverse Beeps Continuously Fault LED Illuminated
46 09D Bypass Feedback Fault Beeps Continuously Fault LED Illuminated

70
4. Operation
4.4.2 Alarm Information
No Fault Code UPS Alarm Warning Buzzer LED
1 103 Battery Over Voltage 1x/Second Battery LED blinking
2 104 BAT Low Pre-warning 1x/Second Battery LED blinking
3 105 Battery Reverse Twice per second Battery LED blinking
4 106 Battery EOD 1x/Second Battery LED blinking
5 107 Battery Voltage Low 1x/Second Battery LED blinking
6 108 No Battery 1x/Second Battery LED blinking
7 109 Input Phase Reverse 1x/Second Inverter LED blinking
8 10A Input N-Line lost Twice per second Inverter LED blinking
9 10B Mains Freq. Abnormal 1x/2 Seconds Inverter LED blinking
10 10C Mains Volt. Abnormal 1x/2 Seconds Inverter LED blinking
11 10D REC Comm. Error 1x/2 Seconds Inverter LED blinking
12 10E Mains input Lost 1x/2 Seconds
13 10F Set Data Err. 1x/2 Seconds Fault LED blinking
14 121 INV Par. Cable Abnormal 1x/2 Seconds Fault LED blinking
15 125 INV Overload 1x/2 Seconds Inverter LED blinking
16 126 INV Not Synchronized Beeps Continuously Inverter LED blinking
17 12A INV Set Data Err 1x/2 Seconds Fault LED blinking
18 129 INV Comm. Error 1x/2 Seconds Fault LED blinking
19 141 Bypass Switch to Num 1x/2 Seconds Bypass LED blinking
20 142 Unit Quantity Mismatch 1x/2 Seconds Fault LED blinking
21 143 Parallel Overload 1x/2 Seconds Inverter LED blinking
22 144 Bypass Overload 1x/2 Seconds Bypass LED blinking
23 145 Maint. Switch Misuse 1x/2 Seconds Fault LED blinking
24 146 ECU Comm. Error 1x/2 Seconds Fault LED blinking
25 147 Par. Cable Abnormal 1x/2 Seconds Fault LED blinking
26 14B ECU Par. Cable Abnormal 1x/2 Seconds Fault LED blinking
27 14C ECU Abnormal 1x/2 Seconds Fault LED blinking
28 14E
BPS Phase Reversed
1x/Second Bypass LED blinking
29 162 1x/Second Bypass LED blinking
30 14F
BPS Unable to Trace
1x/2 Seconds Bypass LED blinking
31 163 1x/2 Seconds Bypass LED blinking
32 150
BPS Not Available
1x/Second Bypass LED blinking
33 164 1x/Second Bypass LED blinking
34 151 Ecu Set Data Err 1x/2 Seconds Fault LED blinking

71
5. Troubleshooting
If the UPS system is not functioning normally, check for errors in installation, wiring or operation. If all these aspects
check out with no problems, contact support at Tripplite.Eaton.com/support with the following information:
1. Product model name and serial number.
2. Description of the problem with details, such as LCD display information, LED statuses, etc.
Read this owner’s manual carefully. The table below may help you solve the problem easily.
No. Problem Possible reason Solution
1 Utility is connected but the UPS
cannot be powered ON.
• Input power supply is not connected
• Input voltage low
• The input switch of the UPS is not switched
on
• Measure if the UPS input voltage/frequency
is within the window
• Ensure UPS input is switched on
2 Utility normal but Utility LED
does not illuminate, and the
UPS operates at battery mode
• The input breakers of the UPS are not
switched on
• Input cable is not connected securely
• Switch on the input breaker
• Make sure the input cable is connected
securely
3 The UPS does not indicate a
fault, but there is no output
voltage
• Output cable is not connected securely
• Output breaker switch not on
• Make sure the output cable is connected
securely
• Switch on the output breaker
4 Utility LED is ashing Utility voltage exceeds UPS input range If the UPS operates in battery mode, pay
attention to the remaining backup time
needed for your system
5 Battery LED is ashing but
there is no charge voltage and
current
• Battery breaker is not switched on
• Batteries are damaged
• Battery is connected in reverse
• Battery number and capacity are not set
correctly
• Switch on the battery breaker
• If batteries are damaged, replace entire
group of batteries
• Connect the battery cables correctly
• Go to the LCD setting for the battery
number and capacity and set the correct
data
6 Buzzer beeps every 0.5
seconds and LCD displays
“Output Overload”
Overload Remove some of the load
7 The UPS only works on Bypass
Mode
The UPS is set to ECO mode, or the transfer
times to bypass mode are limited
Set the UPS working mode to UPS type (non-
parallel), or reset the times of transferring to
bypass or restart the UPS
8 Cannot Power On • Battery switch is not properly closed
• Battery fuse is not open
• Battery is low
• Battery quantity is set incorrectly
• Power breaker in the rear panel is not
switched to ON position
• Close the battery switch
• Change the fuse
• Recharge the battery
• Power on the UPS with AC to set the
correct battery quantity
• Switch on the power breaker

72
6. Communications
6.1 Web Management Card
Tripp Lite’s WEBCARDLXMINI is an optional accessory available for all models.
The WEBCARDLXMINI card enables remote monitoring and control through
several interfaces: HTML5 web via HTTP(S), menu/CLI via SSH/Telnet, and SNMP
for integration with software management platforms, such as DCIM. Using
WEBCARDLXMINI in your UPS combined with Tripp Lite’s network-enabled
switched PDUs, you can manage power throughout your facility and receive
automated alerts to identify problems before they cause downtime.
WEBCARDLXMINI also supports a family of sensors for remotely monitoring
environmental conditions. You can link up to three sensors together, connecting
them to a single port on the WEBCARDLXMINI. We oer free PowerAlert
®
Network Management System software. Learn more and download at
Tripplite.Eaton.com/products/power-alert.
6.1.1 WEBCARDLXMINI Features
The following is an introduction to the features of Tripp Lite’s
WEBCARDLXMINI. To view the full description of the
card’s functionality, download its Owner’s Manual at
Tripplite.Eaton.com/support.
A
Ethernet Port: RJ45 jack connects the
WEBCARDLXMINI to the network using a standard
Ethernet patch cable. The Link LED
A1
and Status
LED
A2
indicate the operating conditions.
B
Micro-USB Port: Use this port to directly connect with a computer running a terminal emulation program.
C
Type-A USB Port: Use this port to connect an ENVIROSENSE 2 module (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) for a variety of
environmental monitoring and control options. See Tripplite.Eaton.com for more information about these modules.
Note: Do not connect a keyboard or mouse to this port.
D
Reset Button: The reset button is recessed, accessible through a small hole under the RJ45 network port.
E
Status LED: Shows WEBCARDLXMINI status.
6.2 Relay Card (Coming Soon)
A 10-pin terminal supports a relay card to provide bypass, utility failure, inverter on, battery low, UPS fault, UPS alarm
and UPS shutdown functions.
The relay communication card contains six dry contact outputs and one dry input. The inputs and outputs are factory
programmed according to functions listed in the following table.
Relay Contacts (Communication Card)
Pin Function Description Input or Output
1 Utility Failure
Output
2
Battery Low
3
4 Bypass On
5 UPS Fault
6 Inverter On
7 Summary Alarm
8 Common
9 Remote Shutdown + Input (5V to12V)
A
D E
A1 A2
B C

73
6. Communications
6.3 USB Communication Port Denition
Notes:
• The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time.
• These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M10-20kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual.
The USB communication port is a USB Type-B female connector.
Connections Between the Connected Computer’s USB Port and UPS System’s USB Port
Computer USB Port UPS USB Port Description
Pin 1 Pin 1 Computer: +5V
Pin 2 Pin 2 Computer: DPLUS signal
Pin 3 Pin 3 Computer: DMINUS signal
Pin 4 Pin 4 Signal ground
Available Functions of the USB Port
• Monitor UPS power status
• Monitor UPS alarm info
• Monitor UPS running parameters
• Timing o/on setting
• One-to-one communication, UPS to computer, at a distance less than 1.5 m
USB Communication Data Format
• Baud rate: 9600 bps
• Byte length: 8 bit
• End bit: 1 bit
• Parity check: None

74
6. Communications
6.4 RS-232 Communication Port Denition
Notes:
• The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface (USB, RS-232, or RS-485) may be
used at a time. Using any of these interfaces does not interfere with the use of the WEBCARDLXMINI.
• These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M10-20kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual.
The RS-232 port is a female connector.
Connection Between the Connected Computer’s RS-232 Port and UPS System’s RS-232 Port
Computer RS-232 Port UPS RS-232 Port
Pin 2 Pin 2 UPS send, PC receive
Pin 3 Pin 3 PC send, UPS receive
Pin 5 Pin 5 Ground
Available Functions of the RS-232 Port
• Monitor UPS power status
• Monitor UPS alarm data
• Monitor UPS run parameters
• Timing o/on setting
• One-to-one communication, UPS to computer, at a distance less than 5 m
RS-232 communication data format
• Baud rate: 9600 bps
• Byte length: 8 bit
• End bit: 1 bit
• Parity check: None
6.5 RS-485 Communication Port Denition
Notes:
• The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time.
• These three communication ports use a MODBUS protocol. Refer to the S3M25-100kVA 3-Phase MODBUS Owner’s Manual.
• This port may also be used with an external battery thermostat. Refer to section 6.6 BAT_T Communication Port Denition.
The RS-485 Port is a female connector.

75
6. Communications
Connection Between the Connected Device’s RS-485 Port and UPS System’s RS-485 Port
Device (RJ-45) UPS (RJ-45) Description
Pin 1/5 Pin 1/5 485+ “A”
Pin 2/4 Pin 2/4 485 - “B”
Pin 7 Pin 7 +12Vdc
Pin 8 Pin 8 GND
Available Functions of the RS-485 Port
• Monitor UPS power status
• Monitor UPS alarm info
• Monitor UPS running parameters
• Timing o/on setting
• Battery environment temperature monitoring
• Charging voltage modulation depending on batteries temperature
RS-485 Communication Data Format
• Baud rate: 9600 bps
• Byte length: 8 bit
• End bit: 1 bit
• Parity check: None
6.6 BAT_T Communication Port Denition
Notes:
• The USB, RS-232 and RS-485 interfaces cannot be used simultaneously. Only one interface can be used at a time.
• This port may also be used for MODBUS communications. Refer to section 6.5 RS-485 Communication Port Denition.
The BAT_T Port is a female connector. The external battery cabinet thermostat used for temperature charging
compensation may be connected to this port.
Connection Between the Temperature Sensor RJ45 Port and UPS RJ45 Port
Temperature Sensor (RJ45) UPS BAT_T (RJ45) Description
Pin 1/5 Pin 1/5 TX
Pin 2/4 Pin 2/4 RX
Pin 7 Pin 7 12V
Pin 8 Pin 8 GND
Available Functions of the BAT_T Port
• Battery environment temperature monitoring
• Charging voltage modulation depending on batteries’ temperature

76
6. Communications
6.7 Backfeed: Relay Dry Contacts Port
The backfeed port is a male connector.
6.8 REPO Connection
Connection diagram: REPO is Normally Closed (NC)
Connections between the button and UPS REPO port.
Button UPS REPO Description
Pin 1 Pin 1 EPO-NO
Pin 2 Pin 2 EPO-12V
Pin 1 Pin 3 EPO-NC
Pin 2 Pin 4 EPO-12V
• A remote emergency stop switch can be installed in a remote location and connection through simple wires to the
REPO connector.
Tripping power
supply
The UPS provides only what appears within the dashed box.
• Backfeed Port Rating
Relay Dry Contact Port 5A/277Vac
UPS Description
Pin1 Normally NC
Pin2 Normally NO
Pin3 /
Pin4 Common
Output
Dry Contact
Backfeed
Dry Contacts

77
7. Storage and Maintenance
7.1 Storage
The UPS must be stored in a clean, secure environment with a temperature less than 104°F (40°C) and a relative
humidity of less than 90% (non-condensing). Store the UPS in its original shipping container if possible. If installation
occurs more than 6 months after you receive the UPS system, recharge the batteries for at least 24 hours prior to use.
Do not rely on the UPS to provide backup power to connected equipment until the batteries are fully charged.
Note: If the UPS system remains o for an extended period of time, it should be turned on periodically to allow the batteries to recharge.
The UPS system should be turned on and the batteries should be recharged at least one uninterrupted 24-hour period every 3 months.
Failure to recharge the batteries periodically may cause irreversible battery damage.
7.2 Maintenance
We recommend annual preventive maintenance be performed on this product to ensure reliability and longevity.
Certied technicians are required to perform startup, preventive maintenance and repairs to validate all warranties.
Contact your local representative for more information.
General UPS and Battery Maintenance
The area around the UPS must be kept clean and dust-free.
For full battery life, keep the UPS at an ambient temperature of 77°F (25°C).
Note: Service life varies, depending on the frequency of usage and ambient temperature. Batteries used beyond expected service life will
often have severely reduced runtimes. Replace batteries at least every 5 years to keep the unit running at peak eciency.
• The UPS system operates with hazardous voltage. Repairs should be performed only by certied technicians.
• Even after the unit is disconnected from the mains, potentially dangerous components inside the UPS system are still
connected to the battery packs.
• Before carrying out any kind of service and/or maintenance, disconnect the batteries and verify no current is present
and no hazardous voltage exists in the terminals of high-capability capacitors, such as BUS-capacitors.
• Only qualied technicians taking the required precautionary measures may replace batteries and supervise
operations. Unauthorized persons should not perform battery maintenance.
• Verify no voltage between the battery terminals and the ground is present before maintenance or repair. The battery
circuit is not isolated from the input voltage. Hazardous voltages may occur between the battery terminals and the
ground.
• Batteries may cause electric shock and have a high short-circuit current. Remove all wristwatches, rings and other
metal personal objects before maintenance or repair, and use only tools with insulated grips and handles for
maintenance or repair.
• When replacing the batteries, install the same number, type and battery capacity.
• Do not attempt to dispose of batteries by burning them. This could cause a battery explosion. Batteries must be
appropriately disposed of according to local regulations.
• Do not open or destroy batteries. Escaping electrolytes may be toxic and can cause injury to the skin and eyes.
• To avoid re hazards, replace the fuse only with the same type and amperage.
• Do not disassemble the UPS system.

78
7. Storage and Maintenance
7.3 Battery
Tripp Lite’s S3M-Series UPS systems use sealed lead-acid batteries. The battery life depends on operating temperature,
the usage and the charging/discharging frequency. High-temperature environments and high charging/discharging
frequency will quickly shorten the battery life. Please follow the suggestions below to ensure a normal battery lifetime.
1. Keep operating temperature between 32°F to 104°F.
2. For optimum battery performance and life, operate at a regulated 77°F.
3. When the UPS needs to be stored for an extended period of time, the batteries must be recharged once every three
months and the charging time must not be less than 24 hours each time.
7.4 Fan
Higher temperatures shorten fan life. When the UPS is running, ensure all fans are working normally and make sure air
can move freely around and through the UPS. If not, replace the fans.
Note: Contact Technical Support for more maintenance information. Do not perform maintenance if you are not qualied to do so.

79
8. Specications
Model S3M25K S3M30K S3M50K S3M60K S3M80K S3M100K
OVERVIEW
Capacity 25 kVA/25 kW 30 kVA/30 kW 50 kVA/50 kW 60 kVA/60 kW 80 kVA/80 kW 100 kVA/100 kW
Topology True On-Line Double Conversion; Voltage- and Frequency-Independent (VFI)
INPUT
Voltage and Phase 208/220V (Ph-Ph); 120/127V (Ph-N); 3-Phase, Neutral and Ground
Voltage Range -20%, +25% (Ph-Ph 166–260V or 176–275V) at 100% Load; -40%, +25% (Ph-Ph 125–260V or 132–275V) at <50% Load
Frequency (Range) 50/60 Hz, Selectable (40 – 70 Hz)
Power Factor ≥ 0.99 (100% Linear Load); ≥ 0.98 (50% Linear Load)
Harmonic Distortion < 3% THDi (100% Load)
Dual AC Input Yes
Backfeed Protection Yes
OUTPUT
Voltage and Phase 208/220V (Ph-Ph); 120/127V (Ph-N); 3-Phase, Neutral and Ground
AC Voltage Regulation ±1% of Nominal (Double-Conversion Mode, Converter Mode or Battery Mode); ±10% of Nominal (ECO Mode)
Power Factor 1.0 (Unity Output Power Factor)
Frequency Selectable ±1%, ±2%, ±4%, ±5%, ±10% of Input (Default: ±5%)
Frequency Regulation ±0.1 Hz (Converter Mode or Battery Mode)
Overload (AC Mode) Load ≤ 110%=1 hour; Load ≤ 125%=10 min.; Load ≤ 150%=1min.; Load >150%=Bypass
Crest Factor 3:1 Maximum
Harmonic Distortion ≤ 2% THD (100% Linear Load); ≤ 5% THD (100% Non-Linear Load)
Waveform Pure Sine Wave
Transfer Time 0 ms (Line ‹–› Battery and Inverter ‹–› Bypass); <8 ms (Battery ‹–› ECO)
Parallel Capability Parallel up to 5N+1 Units for Increased Capacity or up to 6 for Redundancy
BYPASS
Bypass Voltage Range Upper Limit: +10%, +15%, +20% or +25% (Default: +20%); Lower Limit: -10%, -20%, -30% or -40% (Default: -30%)
Bypass Frequency Range ±10% (Adjustable)
EFFICIENCY
Online Mode up to 94%
ECO Mode up to 98%
BATTERY AND CHARGER
DC Acceptance Voltage ±120V DC (Nominal)
Battery Conguration External Only* External Only* External Only* External Only* External Only* External Only*
Internal Battery Quantity None None None None None None
Run time (100% Load)
UPS runtime depends on the connected loads and the battery pack/cabinet model. Refer to the model page at Tripplite.Eaton.com
for runtimes.
Run time (50% Load)
External Battery Pack (Cabinet)
Models
*Refer to section 3.9 UPS to Cabinet Model Compatibility
Charging Current (Default) 1 – 20A (0.15C) 2 – 20A (0.15C) 4 – 40A (0.15C) 4 – 40A (0.15C) 6 – 60A (0.15C) 8 – 80A (0.15C)
ENVIRONMENT
Operating Temperature 0 – 40˚ C
Storage Temperature -15 – 60˚ C
Operating Humidity 0 – 95% (Non-Condensing)
Operating Altitude < 1000 m (Derate output power by 1% per 100 m above 1000 m.)
Audible Noise at 1 m < 65.4 dBA < 67.8 dBA < 72 dBA < 72 dBA < 74 dBA < 75.6 dBA
Heat Dissipation (100% Load) 6339 BTU/h 7679 BTU/h 12628 BTU/h 15154 BTU/h 19932 BTU/h 24915 BTU/h
MANAGEMENT
Display Panel Large 12.7 cm (5-inch) Multi-language Touchscreen Display with Supplemental LEDs
Communications
Optional SNMP Network Management Card (WEBCARDLXMINI) and three integrated MODBUS Ports: RS-232, RS-485 (RJ45), USB.
The Relay I/O card is optional.
STANDARDS
Safety UL1778:2014 (5th Edition); CAN/CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3rd Edition)
EMC/EMI FCC Part 15B Class A
Additional ENERGY STAR 2.0, RETIE, IP20 Ingress Protection Rating; RoHS, ISTA 3B/Vibration, Shock and Tip tested.
PHYSICAL
Unit Dimensions (H x W x D)
39.4 x 11.8 x 31.5 inches/
1000 x 300 x 800 mm
47.2 x 17.4 x 33.46 inches/
1200 x 442 x 850 mm
62.99 x 23.62 x 33.46 inches/
1600 x 600 x 850 mm
Unit Weight 209 lb. / 95 kg 212 lb. / 96 kg 353 lb. / 160 kg 364 lb. / 165 kg 624 lb. / 283 kg 708 lb. / 321 kg

80
9. Warranty
Limited Factory Warranty for 3-Phase UPS Products
Seller warrants the product, if used in accordance with the manufacturer’s specications, as outlined in the owner’s manual and all applicable
instructions, and as veried by Tripp Lite’s UPS commissioning service, to be free from original defects in material and workmanship. This Warranty
applies for a period of:
Product Type All Regions
UPS Electronics and UPS Internal Batteries Two years from UPS commissioning or 30 months from shipment, whichever is less.
UPS External Batteries One year from UPS commissioning or 18 months from shipment, whichever is less.
If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the defective parts at no cost.
The product must be commissioned by an authorized and approved service technician, and the applicable commissioning or maintenance
documentation must be submitted to and approved, for this Warranty to be valid. If the product has not been commissioned by an authorized service
technician, eligible replacement parts may be provided, but ineligible parts charges and labor charges will apply based on published Eaton parts pricing
and time and material rates.
This Warranty does not apply to batteries sourced outside of Eaton or any other components sourced outside of Eaton. This Warranty is not
transferable and applies to the original end-user only. This Warranty does not apply to other warranty extensions or service contracts, as those
products carry their own terms. Service under this Warranty can only be obtained by contacting Customer Service:
• For USA and Canada: call +1.773.869.1234 or visit Tripplite.Eaton.com/support/help
• For all other regions: call +1.773.869.1313 or visit Tripplite.Eaton.com
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM IMPROPER INSTALLATION, REPAIR, MODIFICATION,
START-UP, MAINTENANCE OR TESTING BY NON-EATON DESIGNATED PERSONNEL; ACCIDENT; MISUSE; NEGLIGENCE; INCORRECT OR INADEQUATE
ELECTRICAL VOLTAGE OR CONNECTION; INAPPROPRIATE ON-SITE OPERATION CONDITIONS; CORROSIVE ATMOSPHERE; A CHANGE IN LOCATION
OR OPERATING USE; EXPOSURE TO THE ELEMENTS; ABUSE; NEGLECT OR ANY OTHER CAUSE BEYOND THE RANGE OF THE INTENDED USE AS
DETERMINED BY EATON. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (USA: Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty
gives you specic legal rights, and you may have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction.)
RegulatoryComplianceIdenticationNumbers
For the purpose of regulatory compliance certications and identication, your product has been assigned a unique series number. The series number
can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting compliance information for
this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marketing name or model number of the product.
WEEE Compliance Information for Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and
electronic equipment they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Eaton has a policy of continuous improvement. Specications are subject to change without notice. Photos and illustrations may dier slightly from
actual products.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2023 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. 23-06-435 / 93-3BF3_RevD
June 2023
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.

81
Sistemas UPS Trifásicos SmartOnline
®
S3M
English 1
Français 161
El producto comprado
puede diferir de la imagen.
Modelos:
S3M25K
S3M30K
S3M50K
S3M60K
S3M80K
S3M100K
Entrada: 120V / 127V (Fase a Neutro),
208V / 220V (Entre Fases), 3Ø 4 Hilos +
Tierra Física

82
Índice
1. Introducción 84
2. Instrucciones de Seguridad 85
Importantes
2.1
Advertencias para la Ubicación
85
del UPS
2.2 Advertencias en relación con la 85
Conexión del Equipo
2.3 Advertencias de la Batería 85
2.4 Transporte y Almacenamiento 86
2.5 Preparación 86
2.6 Instalación 86
2.7 Advertencias sobre la conexión 87
2.8 Operación 87
2.9 Cumple con los Estándares 87
3. Instalación y Cableado 88
3.1 Advertencia Importante 88
de Seguridad
3.2 Inspección del Paquete 88
3.2.1 Inspección Externa 88
3.2.2 Inspección Interna 88
3.2.3 Contenido del Empaque 88
3.3 Datos mecánicos 89
3.3.1 Dimensiones para modelos S3M25K 89
y S3M30K
3.3.2 Dimensiones para modelos S3M50K 90
y S3M60K
3.3.3 Dimensiones para Modelos S3M80K 91
y S3M100K
3.3.4 Requerimientos Físicos 92
3.4 Desempacado del UPS 93
3.5 Descripción General 94
3.6
Panel de control LCD, LEDs
101
y Alarmas
3.6.1 Introducción: Pantalla LCD 101
3.6.2 Introducción: Alarmas Acústicas 101
y LEDs
3.7 Notas para la Instalación 102
3.8 Dispositivos Protectores Externos 102
3.8.1 Batería Externa 102
3.8.2 Salida del UPS 102
3.8.3 Protección contra Sobrecorriente 103
3.9 Compatibilidad del UPS al Modelo 103
del Gabinete de Baterías
3.10 Instalación de un Solo UPS 104
3.10.1 Cables de Alimentación 104
3.10.2 Breakers Recomendados 106
3.11 Conexión de Entrada Única 107
(Alimentación de la Red Pública)
3.12 Conexión de Entrada Doble 109
(Alimentación de la Red Pública
y de la Derivación)
3.13 Instalación del UPS para 112
Sistemas en Paralelo
3.13.1 Conexiones del Cable de 113
Alimentación en Paralelo
3.13.2 Instalación del Cable en Paralelo 114
3.13.3 Puesta en Marcha del Sistema 115
en Paralelo
3.14 Conexiones de la Batería Externa 116
4. Operación 118
4.1 Modos de Operación 118
4.1.1 Modo en Línea de CA 118
4.1.2 Modo de Respaldo por Batería 118
(Modo de Energía Almacenada)
4.1.3 Modo en Derivación 119
4.1.4 Modo ECO 119
4.1.5 Modo de Mantenimiento
(Derivación Manual) 120
4.2 Encendido y Apagado del UPS 120
4.2.1 Arranque Básico 120
4.2.2 Apagado del UPS 120
4.2.3 Arranque en Frío 121
4.2.4 Transferencia a Mantenimiento 121
Modo en Derivación
4.2.5 Transferencia desde el Modo 121
en Derivación para Mantenimiento
al Modo en Línea o ECO

83
Índice
4.3 Alarmas, LEDs y Pantalla LCD 122
4.3.1 Visión General de 122
Alarmas Acústicas
e Indicadores LED
4.3.2 Introducción al Panel de 122
Control LCD
4.3.3 Página Principal: 123
Pantalla Predeterminada
4.3.4 Pantalla de Estado 124
4.3.5 Interfaz de Alarma 127
4.3.6 PantalladeConguración 129
4.3.6.1 PantalladeConguración 129
Básica
4.3.6.2 PantalladeConguración 133
Avanzada
4.3.6.2.1Conguración 134
del Sistema
4.3.6.2.2Conguración 136
en Paralelo
4.3.6.2.3Conguraciónde 136
Salida
4.3.6.2.4Conguraciónde 137
Respaldo por Batería
4.3.6.2.5Conguraciónde 139
Derivación
4.3.6.2.6Conguracióndel 140
Contacto Seco
4.3.7 Pantalla Mant (Mantenimiento) 141
4.3.8 Pantalla Común 143
4.3.9 Acerca de la Pantalla 145
4.4 Mostrar Mensajes y Alarmas 146
4.4.1 Información de Falla 149
4.4.2 Información de Alarma 150
5. Solución de Problemas 151
6. Comunicaciones 152
6.1 Tarjeta para Administración 152
de Red
6.1.1 Características de la Tarjeta 152
WEBCARDLXMINI
6.2 Tarjeta de Relevador 152
6.3 Puerto de Comunicaciones USB 153
Denición
6.4 Puerto de Comunicación RS-232 154
Denición
6.5 Puerto de Comunicación RS-485 154
Denición
6.6 Puerto de Comunicación BAT_T 155
Denición
6.7 Retroalimentación: Puerto de 156
Contactos Secos por Relevador
6.8 Conexión de REPO 156
7. Almacenamiento y 157
Mantenimiento
7.1 Almacenamiento 157
7.2 Mantenimiento 157
7.3 Batería 158
7.4 Ventilador 158
8. Especicaciones 159
9. Garantía 160
English 1
Français 161

84
El Sistema de Respaldo Ininterrumpible [UPS] SmartOnline S3M es un Sistema UPS trifásico 100% en línea de doble conversión
con Voltaje y Frecuencia Independiente [VFI]. Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando
perturbaciones en la energía que de otra forma dañarían los dispositivos electrónicos delicados y minimizando el tiempo muerto
ocasionado por uctuaciones e interrupciones de energía.
La Serie S3M utiliza la tecnología más reciente de control digital DSP y un factor de potencia de salida de uno. Los sistemas UPS de la
Serie S3M están diseñados para los más altos estándares de calidad y rendimiento y ofrecen las siguientes características líderes del
mercado:
Modelo de UPS Número de Agencia Capacidad
S3M25K AG-044C 25000W
S3M30K AG-044D 30000W
S3M50K AG-044E 50000W
S3M60K AG-044F 60000W
S3M80K AG-0450 80000W
S3M100K AG-0451 100000W
•
UPS 100 % en línea – el más alto nivel de protección por UPS, regula completamente la alimentación de energía con cero tiempo de
transferencia a la batería en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para que las cargas críticas permanezcan soportadas
• Certicado Energy Star – ofrece la mayor eciencia para minimizar costos de la energía de la red pública y gastos.
• Eciencia de alto rendimiento de hasta 94% en modo en línea de CA y de 98% en modo ECO
• Factor de Potencia de Uno [PF1] – más potencia real permite soportar más equipo
• El tamaño más compacto en su clase libera espacio para equipos generadores de ingresos
• Conexión en Paralelo para capacidad (5N+1) y redundancia – hasta seis sistemas UPS pueden usar solo un gabinete de baterías
• Derivación para mantenimiento automática y manual para aumentar la conabilidad del sistema y permitir el mantenimiento sin
retirar la energía de la carga conectada
• Amplia ventana de voltaje de entrada – el sistema UPS regula incluso la corriente eléctrica de entrada de calidad deciente sin cambiar
al respaldo por batería, maximizando la disponibilidad del sistema y protegiendo la vida de la batería
• Gran pantalla táctil intuitiva de 127 mm [5"], multilingüe para facilidad de uso
• Poderoso e inteligente cargador de batería (de 20A a 80A, dependiendo del modelo del UPS) para minimizar el tiempo de carga de la
batería, aumentando la conabilidad del sistema
• Apagado de emergencia (botón EPO, REPO remoto) y botón de arranque en frío de fácil manejo
• Tarjeta para administración de red Ethernet (SNMP) WEBCARDLXMINI opcional
• Tres puertos MODBUS RTU: RS-485, RS-232 y USB; son estándar en todos los modelos
• Capacidad de entrada doble y sencilla de CA estándar en todos los modelos
• Estándar de Derivación para Mantenimiento Integrado; paneles de derivación externa disponibles
• Variedad de modelos en una gama de capacidades para minimizar costos y acomodarse a sus necesidades de autonomía
• Diseño del panel frontal compatible con los gabinetes externos de batería y transformador (480V, 600V) (opcional)
Los sistemas UPS SmartOnline de la serie S3M son ideales para la protección y soporte de las siguientes aplicaciones eléctricas de misión crítica:
• Infraestructura de TI – pequeños centros de datos, edge computing y centros de datos compartidos
• Telecomunicaciones
• Redes (LAN / WAN)
• Infraestructura corporativa
• Sistemas de seguridad y emergencia de carga sin motor
• Instituciones nancieras, gubernamentales, educativas y de investigación
• Aplicaciones de manufactura y de cuidado de la salud con modelos con transformador (400V o 600V) + juego de UPS
Nota: Todos los accesorios, transformadores y recursos de UPS trifásicos para los modelos de la Serie S3M y otras soluciones de UPS trifásicos están
disponibles en
Tripplite.Eaton.com/pages/3-phase-ups-ss.
1. Introducción

85
2. Advertencias Importantes de Seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y
mantenimiento de todos los sistemas UPS trifásicos SmartOnline S3M de 25kVA, 30kVA, 50kVA, 60kVA, 80kVA y
100kVA. La omisión en la observancia de las advertencias puede afectar la garantía.
2.1 Advertencias para la Ubicación del UPS
• Instale el UPS en interiores, alejado del calor, luz solar directa, polvo y humedad excesivos u otros contaminantes conductores.
• Instale el UPS en un área estructuralmente sólida. El UPS es extremadamente pesado; tenga cuidado al mover y levantar la
unidad.
• Opere el UPS únicamente a temperaturas interiores entre 0 °C y 40 °C.
• El rendimiento óptimo del UPS y la vida máxima de la batería se alcanzan cuando la temperatura de operación se mantiene
entre 17 °C y 25 °C.
• Garantice que el área de instalación tenga suciente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS. Mantenga una
distancia libre mínima de 500 mm [20”] desde la parte posterior y ambos costados del UPS y 600 mm [23.6”] desde el frente
para nes de mantenimiento, acceso y ventilación.
• No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnéticos, ya que puede causar la corrupción de los datos.
2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que
la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte signicativamente su seguridad o efectividad.
• ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de descarga eléctrica – Peligrosas partes electrizadas dentro de la unidad están energizadas desde
la alimentación de la batería externa incluso cuando la alimentación de CA de entrada está desconectada de una fuente de
alimentación de CA.
2.3 Advertencias de la Batería
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energía incluso cuando esté
desconectado del suministro de energía. Únicamente PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe acceder al interior
del UPS después de desconectar la energía de la red pública o de CD.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexión
y reemplazo de la batería debe llevarse a cabo sólo por personal de servicio calicado que observe las precauciones
apropiadas. Apague el UPS antes de conectar o desconectar las baterías externas. Use herramientas con mangos
aislados. No abra las baterías. No ponga en corto o puentee las terminales de la batería con ningún objeto.
• Las baterías son reciclables. Para información sobre el reciclado, consulte los códigos locales para los requisitos en cuanto a
eliminación o visite Tripplite.Eaton.com/support/recycling-program.
• No arroje las baterías al fuego, ni mutile las baterías ni abra las cubiertas de la batería. Los electrolitos que escapan pueden ser
tóxicos y causar lesiones a la piel y ojos.
• No desconecte las baterías mientras el UPS esté en modo de respaldo por batería.
• Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales.
• Deben observarse las siguientes precauciones:
1) Retire relojes, anillos y otros objetos metálicos.
2) Use herramientas con mangos aislados.
3) Use guantes de hule y botas de grado eléctrico.
4) Use un tapete de hule de grado eléctrico mientras da servicio a las baterías.
5) No ponga herramientas o piezas metálicas sobre las baterías o los gabinetes de las baterías.

86
2. Advertencias de Seguridad Importantes
6) Determine si la alimentación de batería (+, -, N) se ha conectado a tierra de forma inadvertida. De ser así, elimine la fuente
de la conexión a tierra. Hacer contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga
eléctrica. La posibilidad de una descarga se reduce si las conexiones a tierra son eliminadas durante a instalación y
mantenimiento.
• El reemplazo de la batería debe realizarlo solo el personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías
(plomo ácido selladas).
ADVERTENCIA:AndeevitarcualquiercondiciónriesgosadurantelainstalaciónymantenimientodelUPS,
estastareaspuedenejecutarsesolamenteporpersonalcalicadoyelectricistasexpertos.
Antes de instalar o usar la unidad, lea cuidadosamente este Manual del Propietario y las instrucciones de seguridad.
2.4 Transporte y Almacenamiento
Para protegerlo contra golpes e impactos, transporte el sistema UPS únicamente en el empaque original.
El UPS debe almacenarse en un cuarto seco y ventilado.
2.5 Preparación
Si el sistema UPS se mueve de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse condensación. El sistema UPS debe estar
completamente seco antes de instalarse. Permita al menos dos horas para que el sistema UPS se adapte al ambiente.
No instale el sistema UPS cerca del agua o en ambientes húmedos.
No instale el sistema UPS en la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
No bloquee los oricios de ventilación en el gabinete del sistema UPS.
2.6 Instalación
No conecte aparatos o dispositivos que puedan sobrecargar el UPS (es decir, equipo con motores eléctricos) a los contactos
o terminales de salida del UPS.
Ordene cuidadosamente los cables de modo que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.
No bloquee las ventilas de aire del sistema UPS. El UPS debe instalarse en una ubicación con buena ventilación. Garantice
espacio de ventilación adecuado a cada lado de la unidad.
El UPS contiene una terminal de conexión a tierra. En la conguración nal del sistema instalado, asegure un aterrizado
equipotencial al gabinete de batería externa del UPS interconectando las terminales de tierra de ambos gabinetes.
El UPS debe ser instalado solamente por personal de servicio de mantenimiento eléctrico calicado.
En la instalación de cableado del edicio, debe proporcionarse un dispositivo adecuado de desconexión como protección de
respaldo contra cortocircuito.
En la instalación de cableado del edico, debe incluirse un dispositivo integral único de apagado de emergencia.
Conecte la tierra física antes de conectar a la terminal de cableado del edicio.
La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales.

87
2. Advertencias de Seguridad Importantes
2.7 Advertencias sobre la Conexión
• Este UPS debe conectarse con un sistema de conexión en tierra TN.
• La fuente de alimentación para esta unidad debe estar especicada trifásica de acuerdo con la placa de identicación del
equipo. Además, debe estar aterrizada correctamente.
• La alimentación de entrada a modelos UPS trifásicos requiere de un breaker de 3 polos.
• No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que
la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afecte signicativamente su seguridad o efectividad.
• El UPS está conectado a una fuente de energía de CD (batería). Las terminales de salida aún pueden estar energizadas, aún
cuando el UPS no esté conectado a una alimentación de CA.
Al instalar la unidad, verique que cualquier panel de derivación de mantenimiento usado esté correctamente congurado
antes de aplicar energía a la unidad.
• No olvide colocar una etiqueta de advertencia en todos los aisladores de energía primaria instalados remotamente de la zona
de UPS y en cualquier punto de acceso externo entre dichos aisladores y el UPS. La etiqueta de advertencia deberá llevar la
siguiente redacción o equivalente:
Antes de trabajar sobre este circuito
• Aísle el Sistema de Respaldo Ininterrumpible [UPS]
• Luego revise si hay voltaje peligroso entre todas las
terminales incluyendo la toma de tierra.
Riesgo de Retroalimentación de Voltaje
• Estos modelos de UPS incluyen un conector de contacto seco con protección antirretorno. El conector con protección
antirretorno para modelos de 25kVA a 60kVA está ubicado en la parte posterior de la unidad. El conector con protección
antirretorno para modelos de 80kVA a 100kVA está ubicado en el frente de la unidad.
2.8 Operación
No desconecte en ningún momento el cable conductor de tierra en el UPS o las terminales de cableado del edicio, ya que
esto cancelará la conexión protectora a tierra del sistema UPS.
A n de desconectar completamente el sistema UPS, reérase a la sección 4.2.2 Apagado del UPS, a continuación
desconecte la alimentación de la red pública.
Asegúrese que no puedan entrar líquidos u otros objetos extraños en el sistema UPS.
2.9 Cumplimiento del Estándar
Este producto cumple con las siguientes normas de seguridad y estándares de inspección de compatibilidad electromagnética
(EMC):
• UL 1778
• CSA C22.2 Nº 107.3
• FCC Parte 15 Clase A

88
3. Instalación y Cableado
3.1 Advertencia de Seguridad Importante
Lea detenidamente este manual antes de realizar cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado debe llevar a
cabo la puesta en marcha del UPS y un formato de puesta en marcha completo debe ser devuelto para activar la garantía del
SmartOnline S3M. Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local para ubicar a su contacto local, vaya a
Tripplite.Eaton.com/support/contacts y haga click en "Centros de Servicio".
3.2 Inspección del Empaque
3.2.1 Inspección Externa
Inspeccione el empaque exterior del UPS. Si se observa algún daño, compruebe la etiqueta adhesiva “Tip ‘N Tell” en el empaque del
UPS para ver si la caja del UPS fue inclinada. Si se inclinó, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor al que le compró el
UPS.
3.2.2 Inspección Interna
1. Revise la etiqueta de clasicación en la parte superior del gabinete del UPS y cerciórese que el número de dispositivo y la
capacidad coincidan con lo que usted pidió.
2. Examine si hay partes ojas o dañadas.
3. El paquete del UPS contiene los elementos que se rellacionan a continuación. Por favor, compruebe si faltan elementos.
4. Si algo falta o está dañado, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor a quien le compró el UPS.
5. Si el UPS debe ser devuelto, cuidadosamente re-empaque el UPS y todos los accesorios usando el material original de
embalaje incluido con la unidad.
3.2.3 Contenido del Empaque
• UPS
• Cable USB, 1.5 m (5 pies)
• Cable RS-232 (Macho / Hembra), 1.5 m (5 pies)
• Cable Paralelo (Macho / Hembra), 1.5 m (5 pies)
• Conector de Contacto Seco (Verde)
• Manual del Propietario

89
3. Instalación y Cableado
3.3 Datos Mecánicos
3.3.1 Dimensiones para los modelos S3M25K y S3M30K
1000 mm
[39.4"]
300 mm
[11.8"]
800 mm
[31.5"]

90
3. Instalación y Cableado
3.3.2 Dimensiones para los modelos S3M50K y S3M60K
1200 mm
[47.2"]
442 mm
[17.4"]
850 mm
[33.5"]

91
3. Instalación y Cableado
3.3.3 Dimensiones para los modelos S3M80K y S3M100K
1600 mm
[63"]
600 mm
[23.6"]
850 mm
[33.5"]

92
3. Instalación y Cableado
3.3.4 Requerimientos Físicos
Deje un mínimo de 51 cm [20"] alrededor de los lados delantero, trasero e izquierdo del gabinete para operación y ventilación.
≥600mm
[23.6"]
≥508mm
[20”]
≥508mm
[20”]

93
3. Instalación y Cableado
3.4 Desempacado del UPS
Notas:
• No incline ni ladee el UPS al retirarlo del empaque.
• Asegúrese de que el UPS no se haya dañado durante el transporte (consulte la sección 3.2.1 Inspección Externa). Si se observa algún daño, no
encienda la unidad. Comuníquese inmediatamente con el distribuidor al que le compró el UPS.
Para desempacar el UPS:
1. Use un montacargas para transportar el UPS a la posición de instalación.
2. Revise el empaque del UPS.
3. Mantenga estable la placa deslizante. Corte y retire el envoltorio externo.
Modelos S3M25K, S3M30K Modelos S3M50K, S3M60K Modelos S3M80K, S3M100K
4. Retire la bolsa de plástico y saque la caja de accesorios.
5. Compruebe que el UPS esté intacto. Inspeccione visualmente el UPS para detectar daños aparentes en el embarque. Si la
unidad está dañada, notique de inmediato al transportista. Verique los accesorios contra la lista de empaque. En caso de
piezas faltantes, póngase en contacto con su distribuidor.
6. Retire los tornillos y retire la barra de madera u hoja metálica jada al gabinete.
Modelos S3M25K, S3M30K Modelos S3M50K, S3M60K Modelos S3M80K, S3M100K

94
3. Instalación y Cableado
7. Deslice lentamente la unidad de la tarima.
Modelos S3M25K, S3M30K Modelos S3M50K, S3M60K Modelos S3M80K, S3M100K
3.5 Descripción General
Figura 3-1: Frontal y Posterior, modelos S3M25K y S3M30K (para explicación de llamada, consulte la página 95)
1
9
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
7
5
3
8
6
4
2

95
3. Instalación y Cableado
Figura 3-2: Detalle de Vista Posterior, Modelos S3M25K y S3M30K
1
Panel LCD
2
Sensor de Temperatura de la Batería (NTC)
3
Puerto RS-485 (MODBUS o Termostato de Batería)
4
Puerto USB
5
Puerto RS-232
6
BAT_SW: Detección del Estado del
Breaker de la Batería*
7
Puerto de Protección contra Retroalimentación
8
Puerto MAINTAIN-AUXSWS**
9
Puerto REPO
10
Puerto para Conexión en Paralelo
11
Puerto LBS (para uso futuro)
12
Botón de Arranque en Frío
13
Ranura para tarjetas
14
Tarjeta de Administración de Red
WEBCARDLXMINI
15
Breaker de Alimentación de la Red Pública
16
Breaker de Derivación
17
Breaker para Mantenimiento
18
Breaker de Salida
19
Bloque de Terminales
* Detección del Estado del Breaker de la Batería. Conecte el contacto auxiliar del breaker de la batería al puerto BAT_SW en el UPS y active
la función. El UPS detectará el estado del breaker de la batería (cerrado o abierto) y lo mostrará en el LCD (Breaker de Batería Seca).
** Detección del Estado del Breaker Externo de Mantenimiento. Conecte el contacto auxiliar del breaker de mantenimiento externo al
puerto MAINTAIN-AUXSWS en el UPS y active la función. El UPS detectará el estado del breaker de mantenimiento externo (cerrado o
abierto) y lo mostrará en el LCD (Breaker MBS Seco).
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
17 18

96
3. Instalación y Cableado
Figura 3-3: Frontal y Posterior, Modelos S3M50K y S3M60K (para obtener explicación de la llamada, consulte la página 97)
1
9
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
7
5
3
8
6
4
2

97
3. Instalación y Cableado
Figura 3-4: Detalle de la Vista Posterior, Modelos S3M50K y S3M60K
1
Panel LCD
2
Sensor de Temperatura de la Batería (NTC)
3
Puerto RS-485 (MODBUS o Termostato de Batería)
4
Puerto USB
5
Puerto RS-232
6
BAT_SW: Detección del Estado del
Breaker de la Batería*
7
Puerto de Protección contra Retroalimentación
8
Puerto MAINTAIN-AUXSWS**
9
Puerto REPO
10
Puerto para Conexión en Paralelo
11
Puerto LBS (para uso futuro)
12
Botón de Arranque en Frío
13
Ranura para tarjetas
14
Tarjeta de Administración de Red
WEBCARDLXMINI
15
Breaker de Alimentación de la Red Pública
16
Breaker de Derivación
17
Breaker para Mantenimiento
18
Breaker de Salida
19
Bloque de Terminales
* Detección del Estado del Breaker de la Batería. Conecte el contacto auxiliar del breaker de la batería al puerto BAT_SW en el UPS y active
la función. El UPS detectará el estado del breaker de la batería (cerrado o abierto) y lo mostrará en el LCD (Breaker de Batería Seca).
** Detección del Estado del Breaker Externo de Mantenimiento. Conecte el contacto auxiliar del breaker de mantenimiento externo al
puerto MAINTAIN-AUXSWS en el UPS y active la función. El UPS detectará el estado del breaker de mantenimiento externo (cerrado o
abierto) y lo mostrará en el LCD (Breaker MBS Seco).
Backfeed
Dry contact
Accessory Slot
SNMP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
15 16
17
18
13
14

98
3. Instalación y Cableado
Figura 3-5: Frontal y Posterior, Modelos S3M80K y S3M100K (para explicación de llamada, consulte la página 19)
Figura 3-6: Modelo S3M80K con Puerta Frontal Abierta. (El Modelo S3M100K se ve similar, pero con un módulo de potencia adicional con 3
ventiladores.
1
15
17
16
18

99
Figura 3-7: Detalle de Vista Frontal, Modelo S3M80K Figura 3-8: Detalle de Vista Frontal, Modelo S3M100K
3. Instalación y Cableado
1
Panel LCD
2
Sensor de Temperatura de la Batería (NTC)
3
Puerto RS-485 (MODBUS o Termostato de
Batería)
4
Puerto USB
5
Puerto RS-232
6
BAT_SW: Detección del Estado del Breaker de la
Batería*
7
Puerto de Protección contra Retroalimentación
8
Puerto MAINTAIN-AUXSWS**
9
Puerto REPO
10
Puerto para Conexión en Paralelo
11
Puerto LBS (para uso futuro)
12
Botón de Arranque en Frío
13
Tarjeta de Administración de Red
WEBCARDLXMINI
14
Ranura para tarjetas
15
Breaker de Alimentación de la Red Pública
16
Breaker de Derivación
17
Breaker para Mantenimiento
18
Breaker de Salida
* Detección del Estado del Breaker de la Batería. Conecte el contacto auxiliar del breaker de la batería al puerto BAT_SW en el UPS y active
la función. El UPS detectará el estado del breaker de la batería (cerrado o abierto) y lo mostrará en el LCD (Breaker de Batería Seca).
** Detección del Estado del Breaker Externo de Mantenimiento. Conecte el contacto auxiliar del breaker de mantenimiento externo al
puerto MAINTAIN-AUXSWS en el UPS y active la función. El UPS detectará el estado del breaker de mantenimiento externo (cerrado o
abierto) y lo mostrará en el LCD (Breaker MBS Seco).
4 Módulos de
Potencia
3 Módulos de
Potencia
Backfeed
Dry contact
10 11 13 14
12
9 6
8 4
7 5 3 2

100
3. Instalación y Cableado
Figura 3-9: Detalle de Vista Posterior, Modelos S3M80K y S3M100K
1
Breaker de Alimentación de la Red Pública
2
Breaker de Derivación
3
Breaker para Mantenimiento
4
Breaker de Salida
1 2
3
4

101
3. Instalación y Cableado
3.6 Panel de Control LCD, LEDs y Alarmas
3.6.1 Introducción: Pantalla LCD
Para información detallada sobre las funciones del Panel de Control del LCD, consulte las secciones 4.3.2 Introducción del
Panel de Control del LCD y 4.3.3 Página Principal: Pantalla Predeterminada.
1
LED de Alarma
2
LED de Derivación
3
LED de la Batería [En Respaldo]
4
LED del Inversor
5
Botón EPO (el botón debe oprimirse por al menos
3 segundos para activar EPO)
6
Pantalla LCD Táctil, 127 mm [5"]
3.6.2 Introducción: Alarmas Acústicas y LEDs
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado de la Alarma
¿Silenciable
Encendido /
Apagado?
Alarma Derivación Batería Inversor
Inicialización del UPS Suena un Bip, Una Vez No Destella/0.5s Destella/0.5s Destella/0.5s Destella/0.5s
Modo en Línea del UPS (Normal) Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Encendido
Modo de Respaldo por Batería del
UPS
Bip/2s Sí Apagado Apagado Encendido Apagado
Modo de Prueba de la Batería del
UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Encendido Apagado
Modo ECO del UPS Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo en Espera del UPS Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Apagado
Modo de Derivación Estática del
UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo en Derivación para
Mantenimiento del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo de Convertidor de
Frecuencia del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Encendido
Sobrecarga del UPS Bip/1s Sí Apagado Apagado Apagado Destella/2s
Advertencias del UPS Bip/2s o Bip/1s Sí Destella/2s Destella/2s Apagado Encendido
Fallas del UPS Bip/2s o Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
1
5
2
6
3
4

102
3. Instalación y Cableado
3.7 Notas para Instalación
• Coloque el gabinete de baterías en un entorno limpio y estable. Evite vibraciones, polvo, humedad, gases inamables, líquidos
y corrosivos. Si el UPS operará en un ambiente polvoriento, pueden ser necesarios ltros de aire adicionales. Para obtener más
información sobre ltros de aire para el UPS, póngase en contacto con Tripplite.Eaton.com/support.
• La temperatura ambiental alrededor del UPS debe mantenerse en el rango de 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]. Si la temperatura
excede este rango, la capacidad de carga especicada debe reducirse en 12% para 5 ºC [9 °F]. Para ayudar a evitar altas
temperaturas en la sala donde esté instalado el UPS, se recomiendan ventiladores extractores y/o sistemas de enfriamiento.
No opere el UPS en un ambiente de más de 50 °C [122 °F].
• Si el UPS es instalado o desinstalado a bajas temperaturas, puede ocurrir condensación de humedad. No instale el UPS a
menos que todas las partes internas y externas estén completamente secas. De lo contrario, existe el peligro de una descarga
eléctrica.
• Las baterías deben instalarse en un ambiente en donde la temperatura esté dentro de las especicaciones requeridas.
La temperatura es un factor clave para determinar la vida y capacidad de la batería. La temperatura de la batería debe
mantenerse entre 20 °C y 25 °C [59 °F y 77 °F]. Mantenga las baterías alejadas de fuentes de calor, áreas de ventilación del aire
principal, etc.
¡PRECAUCIÓN!
Losdatostípicosderendimientodelabateríareejanunatemperaturadeoperaciónentre20°Cy25°C
[59°Fy77°F].OperarelUPSporencimadeesterangoreducirálavidadelabatería,mientrasqueoperarel
UPS por debajo de este rango reducirá la capacidad de la batería.
• Si el UPS no se instalará de inmediato, debe almacenarse en un cuarto sin calor o humedad excesivos.
¡PRECAUCIÓN!
Una batería sin usar debe recargarse cada 6 meses. Conecte temporalmente el UPS a una alimentación
adecuada de CA y actívelo por el tiempo necesario para cargar completamente las baterías.
• La altitud mayor a la que el UPS puede trabajar normalmente con carga completa es de 1000 metros. La capacidad de carga
debe reducirse cuando este UPS esté instalado en su sitio cuya altitud sea superior a 1000 metros, mostrada como la siguiente
tabla:
(el coeciente de carga equivale a la carga máxima en un lugar de alta altitud dividido por la potencia nominal del UPS)
Altitud
[3,281
pies]
1,000 m
[4,921
pies]
1,500 m
[6,562
pies]
2,000 m
[8,202
pies]
2,500 m
[9,843
pies]
3,000 m
[11,483]
3,500 m
[13,124
pies]
4,000 m
[14,764
pies]
4,500 m
[16,404
pies]
5,000 m
Coeciente de
Carga
100% 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60%
• El UPS debe mantenerse en un área con buena ventilación. Los oricios de ventilación en el frente y la parte posterior del UPS
no deben bloquearse.
3.8 Dispositivos Protectores Externos
Por razones de seguridad, es necesario instalar un breaker externo en la entrada de CA de la red pública y en la batería.
3.8.1 Batería Externa
El UPS y sus baterías conectadas están protegidos contra los efectos de sobrecorriente a través de un breaker termomagnético
compatible con CD ubicado cerca de la batería.
3.8.2 Salida del UPS
Cualquier tablero de distribución externo usado para distribución de carga deberá estar equipado con dispositivos protectores a
n de evitar el riesgo de sobrecarga del UPS.

103
3. Instalación y Cableado
3.8.3 Protección contra Sobrecorriente
¡PRECAUCIÓN!
• El cableado debe ser realizado por personal profesional calicado.
• Antes de cablear o de realizar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que la energía suministrada a la entrada y
salida del UPS esté totalmente cortada y estén desconectados los conectores de la batería interna.
• Cuando se conecte el UPS a la energía de CA de la red pública, deben instalarse dispositivos protectores y conectores
de 3 polos. Los dispositivos protectores y los conectores de 3 polos deben usar componentes aprobados que
cumplan con certicaciones de seguridad. Los breakers termomagnéticos deben ser IEC 60947-2 con curva de
disparo C (normal). Reérase al contenido siguiente para ver los dispositivos de protección requeridos:
UPS de 25kVA: se requiere un breaker de entrada de 100A.
UPS de 30kVA: se requiere un breaker de entrada de 125A.
UPS de 50kVA: se requiere un breaker de entrada de 200A.
UPS de 60kVA: se requiere un breaker de entrada de 250A.
UPS de 80kVA: se requiere un breaker de entrada de 320A.
UPS de 100kVA: se requiere un breaker de entrada de 400A.
• Al conectar las cargas críticas al UPS, debe instalarse entre ellos un breaker certicado listado. Reérase al contenido
siguiente para ver los breakers requeridos:
UPS de 25kVA: se requiere un breaker de entrada de 100A.
UPS de 30kVA: se requiere un breaker de entrada de 125A.
UPS de 50kVA: se requiere un breaker de entrada de 200A.
UPS de 60kVA: se requiere un breaker de entrada de 250A.
UPS de 80kVA: se requiere un breaker de entrada de 320A.
UPS de 100kVA: se requiere un breaker de entrada de 400A.
• Compruebe que el tamaño, diámetro, fase y polaridad de cada cable que conecta al UPS sea correcto. Para ver las
especicaciones de los cables de entrada y salida, reérase a la tabla en la sección 3.10.1 Cables de Alimentación.
3.9 Compatibilidad del UPS al Modelo del Gabinete de Baterías
Gabinetes de
Baterías con
Baterías
BP240V09 /
09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Gabinetes de
Baterías SIN
Baterías
BP240V09-
NIB
BP240V40-
NIB
BP240V40L-
NIB
BP240V65-
NIB
BP240V65L-
NIB
BP240V100-
NIB
BP240V100L-
NIB
S3M25K, S3M30K No Sí Sí Sí Sí Sí No
S3M50K No No Sí Sí Sí Sí Sí
S3M60K No No No No Sí Sí Sí
S3M80K, S3M100K No No No No Sí No Sí
Nota: Para información del breaker del gabinete de baterías, consulte el Manual del Propietario para su gabinete de baterías.

104
3. Instalación y Cableado
3.10 Instalación de un Solo UPS
La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con los códigos o reglamentos eléctricos locales y deben ser realizados
solamente por personal calicado.
1. Asegúrese de que el cableado y los breakers de la alimentación principal en el edicio puedan soportar la capacidad
especicada del UPS para evitar descargas eléctricas o incendios.
Nota: Usar un tomacorrientes de pared como fuente de alimentación de entrada para el UPS puede originar que la toma se queme o se destruya.
2. Apague el switch de la alimentación principal del edicio antes de la instalación.
3. Apague todos los dispositivos conectados antes de conectarlos al UPS.
4. Prepare los cables de alimentación de acuerdo con las tablas siguientes. Use el apriete recomendado del tornillo instalado, los
tamaños del breaker de entrada del UPS y las baterías del gabinete de baterías y los tamaños del breaker como se muestra.
3.10.1 Cables de Alimentación
El diseño del cable debe cumplir con los voltajes y corrientes proporcionados en esta sección. La instalación y cableado deben
ejecutarse de acuerdo con los códigos o reglamentos eléctricos locales y deben ser realizados solamente por personal calicado.
¡ADVERTENCIA!
Antes de iniciar, asegúrese de estar atento a la ubicación y operación de los aisladores externos que están
conectados al suministro de entrada y derivación del UPS del panel de distribución de la energía de la red
pública. Revise para ver si estos suministros están aislados eléctricamente. Publique cualquier señal de
advertencia necesaria para evitar cualquier operación inadvertida.
Modelos de
UPS
Dimensiones del Cable (mm²)
Entrada de CA (mm
2
) Salida de CA (mm
2
) Entrada de CD (mm
2
) Conexión a
Tierra (mm
2
)
L N L N +/- N
S3M25K 25
Máx. 35
50
Máx. 50
25
Máx. 35
50
Máx. 50
50
Máx. 70
50
Máx. 70
16
Máx. 25
S3M30K 35
Máx. 35
50
Máx. 50
35
Máx. 35
50
Máx. 50
50
Máx. 70
50
Máx. 70
25
Máx. 25
S3M50K 70
Máx. 70
120
Máx. 120
50
Máx. 70
95
Máx. 95
120
Máx. 120
95
Máx. 95
35
Máx. 35
S3M60K 95
Máx. 95
70*2
Máx. 150
70
Máx. 70
120
Máx. 120
150
Máx. 150
120
Máx. 120
50
Máx. 50
S3M80K 120
Máx. 120
95*2
Máx. 95*2
95
Máx. 95
70*2
Máx. 70*2
185
Máx. 185
70*2
Máx. 70*2
70
Máx. 70
S3M100K 150
Máx. 150
120*2
Máx. 120*2
120
Máx. 120
95*2
Máx. 95*2
120*2
Máx. 120*2
95*2
Máx. 95*2
95
Máx. 95
Modelos de
UPS
Dimensiones del Cable (AWG)
Entrada de CA Salida de CA Entrada de CD
Conexión a
TierraL N L N +/- N
S3M25K 4 AWG
Máx. 4 AWG
1/0 AWG
Máx. 1/0 AWG
4 AWG
Máx. 4 AWG
1/0 AWG
Máx. 1/0 AWG
1/0 AWG
Máx. 2/0 AWG
1/0 AWG
Máx. 2/0 AWG
5 AWG
Máx. 4 AWG
S3M30K 2 AWG
Máx. 2 AWG
1/0
Máx. 1/0 AWG
2 AWG
Máx. 2 AWG
1/0 AWG
Máx. 1/0 AWG
1/0 AWG
Máx. 2/0 AWG
1/0 AWG
Máx. 2/0 AWG
4 AWG
Máx. 4 AWG
S3M50K 2/0 AWG
Máx. 2/0 AWG
4/0 AWG
Máx. 4/0 AWG
1/0 AWG
Máx. 2/0 AWG
3/0 AWG
Máx. 3/0 AWG
4/0 AWG
Máx. 4/0 AWG
3/0 AWG
Máx. 3/0 AWG
2AWG
Máx. 2AWG
S3M60K 3/0 AWG
Máx. 3/0 AWG
2/0 AWG*2
Máx. 2/0 AWG
2/0 AWG
Máx. 2/0 AWG
4/0 AWG
Máx. 4/0 AWG
2/0 AWG*2
Máx. 2/0 AWG*2
4/0 AWG
Máx. 4/0 AWG
1/0 AWG
Máx. 1/0 AWG
S3M80K 4/0 AWG
Máx. 4/0 AWG
3/0 AWG*2
Máx. 3/0 AWG*2
3/0 AWG
Máx. 3/0 AWG
2/0 AWG*2
Máx. 2/0 AWG*2
3/0 AWG*2
Máx. 3/0 AWG*2
2/0 AWG*2
Máx. 2/0 AWG*2
2/0 AWG
Máx. 2/0 AWG
S3M100K 2/0 AWG*2
Máx. 150
4/0 AWG*2
Máx. 4/0 AWG*2
4/0 AWG
Máx. 4/0 AWG
3/0 AWG*2
Máx. 3/0 AWG*2
4/0 AWG*2
Máx. 120*2
3/0 AWG*2
Máx. 3/0 AWG*2
3/0 AWG
Máx. 3/0 AWG
Tabla 3.1: Áreas Transversales Recomendadas para Cables de Alimentación

105
3. Instalación y Cableado
• Al seleccionar, conectar y enrutar cables de alimentación, siga los códigos y reglamentos eléctricos locales.
• Si las cargas primarias son no lineales, aumente las áreas de sección transversal de cables neutros 1.5-1.7 veces.
• La corriente nominal de descarga de la batería se reere a la corriente de cuarenta baterías de 12V a 240V en conguración
estándar.
• La corriente máxima de descarga de la batería se reere a la corriente con cuarenta baterías de 12V en conguración
estándar, es decir, doscientos cuarenta celdas de batería de 2V (1.67V / celda), detenga la descarga.
• Las especicaciones del cable de la batería se seleccionan en base a 20 baterías.
• Cuando la entrada de la red pública y la entrada en derivación comparten una fuente de alimentación, congure ambos
tipos de cables de alimentación como cables de alimentación de la red pública. Los cables listados en la Tabla 3.1 se usan
solamente cuando se cumplen los siguientes requisitos:
− Modo de enrutado: Enrutando los cables sobre la escalerilla de cables o soporte en una sola capa
• La longitud de los cables de alimentación de CA de un UPS no es mayor a 30 m [98 pies]) cables de alimentación CD no más de
50 m [164 pies]).
Modelo Conector Modo de Conexión
Tipo de
Tornillo
Diámetro del
Oriciodel
Tornillo
Fuerza de
Torsión (Apriete)
S3M25K
S3M30K
Conector de Entrada de alimentación
de la Red Pública
Terminales OT prensados M8 9 mm 20 N •m
Conector de Entrada de Derivación Terminales OT prensados M8 9 mm 20 N •m
Conector de Entrada de la Batería Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Salida Terminales OT prensados M8 9 mm 20 N •m
Conector Neutro Terminales OT prensados M8 9 mm 20 N •m
Conector de Conexión a Tierra Terminales OT prensados M8 9 mm 20 N •m
S3M50K
S3M60K
Conector de Entrada de alimentación
de la Red Pública
Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Entrada de Derivación Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Entrada de la Batería Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Salida Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector Neutro Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Conexión a Tierra Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
S3M80K
S3M100K
Conector de Entrada de alimentación
de la Red Pública
Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Entrada de Derivación Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Entrada de la Batería Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Salida Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector Neutro Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Conector de Conexión a Tierra Terminales OT prensados M10 11 mm 26 N •m
Tabla 3.2: Requerimientos del Conector del Cable de Alimentación

106
3. Instalación y Cableado
3.10.2 Breakers Recomendados
Modelo de UPS Componente Especicaciones
S3M25K
Breaker de la Entrada de Alimentación de
la Red Pública
100A 3P
Breaker de la Entrada de Derivación 100A 3P
Breaker de Salida 100A 3P
Breaker de la Batería 160A 3P
S3M30K
Breaker de la Entrada de Alimentación de
la Red Pública
125A 3P
Breaker de la Entrada de Derivación 125A 3P
Breaker de Salida 125A 3P
Breaker de la Batería 200A 3P
S3M50K
Breaker de la Entrada de Alimentación de
la Red Pública
200A 3P
Breaker de la Entrada de Derivación 200A 3P
Breaker de Salida 200A 3P
Breaker de la Batería 320A 3P
S3M60K
Breaker de la Entrada de Alimentación de
la Red Pública
250A 3P
Breaker de la Entrada de Derivación 250A 3P
Breaker de Salida 250A 3P
Breaker de la Batería 400A 3P
S3M80K
Breaker de la Entrada de Alimentación de
la Red Pública
320A 3P
Breaker de la Entrada de Derivación 320A 3P
Breaker de Salida 320A 3P
Breaker de la Batería 600A 3P
S3M100K
Breaker de la Entrada de Alimentación de
la Red Pública
400A 3P
Breaker de la Entrada de Derivación 400A 3P
Breaker de Salida 400A 3P
Breaker de la Batería 600A 3P
Tabla 3.3: Breakers Recomendados en Terminal Frontal de Entrada y Terminal Posterior de Salida
¡PRECAUCIÓN!
Cable de protección a tierra: Conecte cada gabinete al sistema principal de conexión a tierra. Para la
conexión a tierra, siga la ruta más corta posible.
¡ADVERTENCIA!
Si no se siguen los procedimientos adecuados de conexión a tierra, pueden producirse interferencias
electromagnéticas o riesgos, como descargas eléctricas e incendios.

107
3.11 Conexión de Entrada Única (Alimentación de la Red Pública)
Figura 3-10: Conexión de Entrada Única, Modelos S3M25K y S3M30K
Nota: La unidad UPS está predeterminada al modo de entrada única. Retire los puentes en corto para usar en el modo de entrada doble.
3. Instalación y Cableado
Puente
de Corto
Circuito
Este puente
en corto
neutro debe
permanecer
en su
lugar para
conexiones
de entrada
de CA
simples o
dobles.

108
Figura 3-11: Conexión de Entrada Única, Modelos S3M50K y S3M60K
Nota: La unidad UPS está predeterminada al modo de entrada única. Retire los puentes en corto para usar en el modo de entrada doble.
Figura 3-12: Conexión de Entrada Única, Modelos S3M80K y S3M100K
Nota: La unidad UPS está predeterminada al modo de entrada única. Retire los puentes en corto para usar en el modo de entrada doble.
3. Instalación y Cableado
Puente
de Corto
Circuito
Puentes
de Corto
Circuito
de la Red
Pública y
Derivación

109
ENTRADA Línea de Entrada Primaria SALIDA
Vout-L1: Fase de Salida L1
Vin-L1: Fase de Entrada Primaria L1 Vout -L2: Fase de Salida L2
Vin-L2: Fase de Entrada Primaria L2 Vout -L3: Fase de Salida L3
Vin-L3: Fase de Entrada Primaria L3 Vout -N: Salida Neutro
Vin-N: Neutro de Entrada para entrada primaria y secundaria PE: Conexión a Tierra
BAT+: Terminal positiva de la cadena de baterías
BATN: Terminal neutra de la cadena de baterías
BAT-: Terminal negativa de la cadena de baterías
3.12 Conexión de Entrada Doble (Alimentación de la Red Pública y de
la Derivación)
Figura 3-13: Conexión de Entrada Doble, Modelos S3M25K y S3M30K
Nota: La unidad UPS está predeterminada al modo de entrada única, como se muestra en la Figura 3-10. Retire los puentes en corto para usar en el
modo de entrada doble.
3. Instalación y Cableado

110
3. Instalación y Cableado
Figura 3-14: Conexión de Entrada Doble, Modelos S3M50K y S3M60K
Nota: La unidad UPS está predeterminada al modo de entrada única, como se muestra en la Figura 3-11. Retire los puentes en corto para usar en el
modo de entrada doble.
Figura 3-15: Conexión de Entrada Doble, Modelos S3M80K y S3M100K
Nota: La unidad UPS está predeterminada al modo de entrada única, como se muestra en la Figura 3-12. Retire los puentes en corto para usar en el
modo de entrada doble.

111
3. Instalación y Cableado
Red Pública Línea de Entrada Primaria Salida
Derivación Línea de entrada Secundaria y Derivación (opcional) Vout-L1: Fase de Salida L1
Vin-L1: Fase de Entrada Primaria L1 Vout-L2: Fase de Salida L2
Vin-L2: Fase de Entrada Primaria L2 Vout-L3: Fase de Salida L3
Vin-L3: Fase de Entrada Primaria L3 Vout -N: Salida Neutro
Vin-N: Neutro de Entrada para entrada primaria y secundaria PE: Conexión a Tierra
BPS-L1: Fase de entrada Secundaria L1 BAT+: Terminal positiva de la cadena de baterías
BPS-L2: Fase de entrada Secundaria L2 BATN: Borne N en el Centro de la Batería
BPS-L3: Fase de entrada Secundaria L3 BAT-: Terminal negativa de la cadena de baterías
ADVERTENCIA: En el caso de la operación de dos entrada, asegúrese de que se haya retirado el alambre de cobre
entre cada línea de entrada. La entrada de CA y las alimentaciones en derivación de CA deben ser referenciadas al
mismo punto neutro.
Elija el cable de alimentación apropiado (consulte la Tabla 3.1). El diámetro de la terminal de conexión del cable debe ser mayor o
igual que el de los postes de conexión.
Figura 3-16: Conexiones de Entrada y Salida
¡ADVERTENCIA!
Si el equipo de carga no está listo para aceptar energía a la llegada del ingeniero de puesta en servicio, en-
tonces asegúrese de que los cables de salida del sistema estén aislados con seguridad en sus terminales.
Conecte la tierra de seguridad y los cables de conexión a tierra necesarios al tornillo de cobre de conexión
a tierra ubicado en el piso del equipo debajo de las conexiones de alimentación. Todos los gabinetes en el
UPS deben conectarse a tierra correctamente.
¡PRECAUCIÓN!
Lainstalaciónyelcableadodebenserrealizadosúnicamenteporuntécnicodeservicioeléctricocalicado
de acuerdo con los códigos y reglamentos locales e instalados usando las siguientes instrucciones.
Carga
UPS
Entrada L1 (A)
Salida L1 (A)
Entrada L2 (B)
Salida L2 (B)
Entrada L3 (C)
Salida L3 (C)
Entrada N
Salida N

112
3.13 Instalación del UPS para Sistemas en Paralelo
ADVERTENCIA: La instalación y el cableado deben realizarse de acuerdo con los códigos y reglamentos
localeseinstalarseusandolassiguientesinstruccionesdeuntécnicodeservicioeléctricocalicado
solamente.
Instalación del Gabinete
Conecte el UPS para la instalación en paralelo de acuerdo el diagrama en la Figura 3-17.
Figura 3-17: Conexiones para la Instalación en Paralelo
Asegúrese de que cada breaker de entrada del UPS esté en la posición “OFF” y que no haya salida desde ningún UPS conectado.
Los grupos de baterías pueden conectarse por separado o en paralelo, lo que signica que el propio sistema proporciona
respaldo por batería por separado y por batería común.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las líneas N, L1, L2 y L3 estén correctas y la conexión a tierra esté bien conectada.
1. La conguración en paralelo soporta hasta seis sistemas UPS. No intente enlazar más de seis sistemas UPS mediante la
conguración en paralelo.
2. Instale y cablee el sistema UPS de acuerdo con las orientaciones de la sección 3.13.1 y 3.13.2.
3. Al instalar el sistema en paralelo, la longitud de los cables de entrada (L1, L2, L3, N) en un UPS debe ser igual a los cables
de entrada del otro UPS. Asimismo, la longitud de los cables de salida (L1, L2, L3, N) también debe ser igual. Si no, causará
desequilibrio de corriente en la carga de salida.
4. Conecte el cableado de alimentación de cada UPS a un breaker de entrada.
5. Conecte todo el cableado del breaker de entrada a un breaker de alimentación principal.
6. Conecte el cableado de salida de cada UPS a un breaker de salida.
7. Conecte todos los breakers de salida a un breaker de la salida principal . Este breaker de la salida principal se conectará
directamente a las cargas.
8. Si se usa un módulo de baterías externas, cada UPS debe conectarse a un módulo de baterías independiente o un módulo de
baterías común.
9. Para la instalación en paralelo, consulte el siguiente diagrama de cableado:
3. Instalación y Cableado
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CA
UPS 1 UPS 2 UPS 3 UPS 4 UPS 5 UPS 6

113
3.13.1 Conexiones del Cable de Alimentación en Paralelo
Modelos S3M25K y S3M30K
Nota: El LCD indica L1 como (A), L2 como (B) y L3 como (C).
Modelos S3M50K y S3M60K
Nota: El LCD indica L1 como (A), L2 como (B) y L3 como (C).
3. Instalación y Cableado
UPS 1
Salida Entrada
UPS 2
UPS 1 UPS 2
Entrada Salida

114
3. Instalación y Cableado
Modelos S3M80K y S3M100K
Nota: El LCD indica L1 como (A), L2 como (B) y L3 como (C).
Asegúrese de que cada breaker de entrada del UPS esté en la posición “OFF” y que no haya salida alguna desde cada UPS
conectado. Los grupos de baterías pueden conectarse por separado o en paralelo, lo que signica que el propio sistema
proporciona respaldo por batería por separado y por batería común.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que las líneas N, L1 (A), L2 (B), L3 (C) estén correctas y la conexión a tierra esté bien
conectada.
3.13.2 Instalación del Cable en Paralelo
Los cables de control blindados y con doble aislamiento deben estar interconectados en una conguración de anillo entre
unidades UPS como se muestra a continuación. La conguración del anillo garantiza una alta conabilidad del control. Use
solamente los cables en paralelo suministrados Tripplite.Eaton.com.
UPS 1 UPS 2
Entrada Salida
Nota: Para información sobre la
conguración en paralelo de las unidades
UPS para capacidad o redundancia usando
la pantalla, reérase a la sección 4.3.6.2.2
paso 2.

115
3.13.3 Puesta en Marcha del Sistema en Paralelo
Los sistemas en paralelo se deben poner en servicio sólo después de que la conguración esté completa para los sistemas
individuales.
El siguiente ejemplo es para puesta en servicio de cuatro unidades en paralelo.
1. Conrme que las conexiones del cable de entrada y salida y la secuencia de fase de entrada sean correctas. Apague el breaker
de la batería y mida para asegurar que los voltajes +/- de batería de todos los grupos de baterías sean normales.
2. Conecte el cable en paralelo. Debe ser una conexión de bucle formado.
3. Encienda el breaker de entrada de la unidad 1 y acceda a la interfaz de conguración del LCD para congurar el modo
de trabajo en paralelo, ID, número de paralelo y número de redundante (reérase a la sección 4.3.6.2.2). Establezca la
conguración requerida para el número de serie y capacidad de la batería. El nivel de voltaje de salida y el rango de protección
de derivación son parámetros predeterminados.
4. Apague el breaker de entrada de la unidad 1 y asegúrese de que el UPS esté apagado. Encienda el breaker de entrada de la
unidad 2. Acceda a la interfaz de conguración del LCD para congurar el modo de trabajo en paralelo, ID, número de paralelo
y número de redundante. Las otras conguraciones son iguales que la operación del UPS 1.
5. Para la unidad 3 y la unidad 4, los parámetros de operación son todos los mismos que en las unidades 1 y 2.
6. Encienda los breakers de derivación, entrada y,salida en todos los UPS en paralelo, a continuación, conrme que todos los
parámetros sean correctos. Cada UPS tiene una ID diferente.
7. Encienda todos los breakers de la batería y conrme que los parámetros (V/I) sean normales.
8. Conecte la carga y revise para asegurarse de que las corrientes de salida están balanceadas.
9. Encienda y apague el breaker de alimentación de la red pública para probar que el sistema convertidor de todas las unidades
UPS vaya de la energía de la red pública a la energía de la batería y las funciones restablecidas estén trabajando.
3. Instalación y Cableado

116
3.14 Conexiones de la Batería Externa
El UPS tiene un marco positivo y negativo de doble batería, con un total de 20 baterías en serie. Un cable neutro se recupera
de la unión entre el cátodo de la décima batería y el ánodo de la décima batería. A continuación, el cable neutro, el positivo de
la batería y el negativo de la batería están conectados con el UPS respectivamente. Los grupos de baterías entre el ánodo de la
batería y el neutro se llaman baterías positivas y aquellas entre el neutro y el cátodo se llaman baterías negativas. Reérase a la
sección 3.9 Compatibilidad del UPS al Modelo del Gabinete de Baterías.
Notas:
• El BAT+ de los postes de conexión del UPS está conectado al ánodo de la batería positiva.
• El BAT-N está conectado al cátodo de la batería positiva y el ánodo de la batería negativa.
• El BAT- está conectado al cátodo de la batería negativa.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la conexión correcta de la polaridad de la serie de baterías, es decir, las conexiones entre
niveles y entre bloques son de terminales (+) a (-).
No mezcle baterías con diferente capacidad o de diferentes marcas. No mezcle baterías nuevas y viejas.
¡ADVERTENCIA!
Asegure la polaridad correcta de las conexiones del extremo de la cadena al breaker de la batería y del
breaker de la batería a las terminales del UPS, es decir, (+) a (+) / (-) a (-) / (N) a (N), pero desconecte uno o
más enlaces de celda de la batería en cada nivel. No vuelva a conectar estos enlaces y no cierre el breaker
de la batería a menos que lo autorice el técnico de puesta en servicio.
3. Instalación y Cableado
Batería Positiva
10 baterías
+120V CD
N
±120V
CD(240V CD)
Batería Negativa
10 Baterías
-120V CD
BAT+ BATN BAT-
Breaker de la Batería
BAT+
BAT-
BATN

117
3. Instalación y Cableado
Conexiones de Múltiples Módulos de Baterías
¡PRECAUCIÓN!
Asegure la polaridad correcta de la conexión de la serie de baterías. No mezcle baterías con diferente
capacidad o de diferentes marcas o baterías nuevas o viejas.
¡ADVERTENCIA!
Asegure la polaridad correcta de las conexiones del extremo de la cadena al breaker de la batería y desde
el breaker de la batería a las terminales del UPS (i.e., (+) a (+) / (-) a (-) / (N) a (N)). Desconecte uno o más
enlaces de celdas en cada capa. No vuelva a conectar estos enlaces y no cierre el breaker de la batería a
menos que todas las conexiones estén correctamente revisadas y aprobadas.
Nota:Reérasealasección4.3.6.2.4paraobtenerinformaciónsobrelaconguracióndelacapacidadenAhdela
batería, el número de baterías y el número de gabinetes de baterías.

118
4. Operación
4.1 Modos de Operación
El UPS es un UPS en línea de doble conversión que puede operar en los siguientes modos alternativos:
4.1.1 Modo en Línea de CA
El recticador cargador deriva energía de la red pública de CA y suministra energía de CD al inversor mientras ota y
eleva la carga a la batería simultáneamente. A continuación, el inversor convierte la energía de CD a CA y alimenta a la
carga.
ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de
Derivación
Figura 4-1: Modo en Línea de CA
4.1.2 Modo de Respaldo por Batería (Modo de Energía Almacenada)
Si falla la alimentación de CA de la red pública, el inversor, que obtiene energía de la batería, alimenta la carga crítica de CA.
No hay interrupción de energía a la carga crítica. Cuando se recupere la CA, el UPS regresará automáticamente al modo
normal.
NTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de
Derivación
Figura 4-2: Modo de Respaldo por Batería
Breaker para Mantenimiento
Breaker para Mantenimiento
Modo en línea
Modo de Respaldo
por Batería
Modo de Respaldo
por Batería
Entrada de CA
Entrada en
Derivación
Entrada en
Derivación
Salida
Salida
Salida
Breaker para Mantenimiento
Breaker para Mantenimiento
Derivación Estática
Derivación Estática
Recticador
Recticador
Recticador
Breaker de la
Batería
Inversor
Inversor
Inversor
Inversor
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de
Derivación
Breaker de
Derivación
Breaker de
Derivación
Entrada de la
Batería
Entrada de la
Batería
Entrada de la
Batería
Entrada de la Batería
Breaker de
Alimentación
Breaker de Alimentación
Breaker de
Alimentación
Breaker de Alimentación
Derivación Estática
Entrada
de CA
Breaker de la
Batería
Salida
Entrada
de CA
Modo en línea
Recticador
Breaker de Derivación
Derivación Estática
Entrada de CA
Breaker de la Batería
Breaker de la Batería

119
4. Operación
4.1.3 Modo en Derivación
Si el inversor está fuera de orden o si ocurre sobrecarga, el switch de transferencia estático se activará para transferir la carga de la
alimentación del inversor a la alimentación de derivación sin interrupción a la carga crítica. En el caso de que la salida del inversor no
esté sincronizada con la fuente de CA en derivación, el switch estático realizará una transferencia de la carga del inversor a la derivación
con interrupción de energía a la carga crítica de CA. Esto es para evitar la conexión en paralelo de fuentes de CA no sincronizadas. Esta
interrupción es programable pero normalmente congurada para ser inferior a un ciclo eléctrico, por ejemplo, menos de 15 ms (50 Hz) o
menos de 13.33 ms (60 Hz).
ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de
Derivación
Figura 4-3: Modo en Derivación
4.1.4 Modo ECO
Cuando el UPS está en modo de CA y el requerimiento de la carga no es crítico, el UPS puede congurarse en modo
ECO a n de aumentar la eciencia de la energía suministrada. En el modo ECO, el UPS trabaja en modo Interactivo, de
modo que el UPS se transferirá a la alimentación en derivación. Cuando el CA esté fuera de la ventana establecida, el
UPS se transferirá de la derivación al inversor y suministrará energía desde la batería y después el LCD mostrará toda la
información relacionada en la pantalla. Después de encender, el UPS pasará en forma predeterminada al modo ECO.
CONEXIÓN DE ENTRADA ÚNICA: ENTRADA DOBLE: Alimentación
Alimentación de la Red Pública de la Red Pública y en Derivación
Figura 4-4: Modo ECO
Modo en Derivación
Modo en Derivación
Breaker para Mantenimiento
Entrada
de CA
Entrada
de CA
Entrada en Derivación
Salida
Salida
Breaker para Mantenimiento
Recticador
Breaker de la Batería
Breaker de la Batería
Inversor
Inversor
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Entrada de la Batería
Entrada de la Batería
Breaker de
Alimentación
Breaker de
Alimentación
Derivación Estática
Breaker para Mantenimiento Breaker para Mantenimiento
Entrada
de CA
Entrada de CA
Salida Salida
Derivación Estática Derivación Estática
Recticador Recticador
Breaker de la Batería Breaker de la Batería
Inversor Inversor
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de Derivación Breaker de Derivación
Entrada de la
Batería
Entrada de la
Batería
Breaker de
Alimentación
Breaker de Alimentación
Breaker de Derivación
Recticador
Derivación Estática
Breaker de
Derivación
Entrada en Derivación

120
4.1.5 Modo de Mantenimiento (Derivación Manual)
Está disponible un switch de derivación manual para asegurar la continuidad de suministro a la carga crítica cuando el
UPS esté fuera de orden o en reparación y este switch de derivación manual soporta una carga nominal equivalente.
ENTRADA ÚNICA: Alimentación de la Red Pública ENTRADA DUAL: Alimentación de la Red Pública y de
Derivación
Figura 4-5: Modo de Mantenimiento
4.2 Encendido y Apagado del UPS
4.2.1 Arranque Básico
Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS soportará la carga en modo En Línea o Modo ECO (si está
activado).
1. Conrme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si fuera el
caso).
2. Encienda el Breaker de la Derivación.
3. Encienda el Breaker de la Alimentación Principal.
4. Encienda el Breaker de Salida.
5. El inversor realizará un arranque lento y aumentará hasta el voltaje nominal. El UPS se transferirá al modo en línea o
al modo ECO (si está activado) dentro de uno a dos minutos.
6. Conrme que no haya alarmas activas.
4.2.2 Apagado del UPS
Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS se apagará y la carga no será soportada.
1. Con el UPS en Modo en Línea o Modo ECO, detenga el inversor usando el menú de pantalla (Inicio > común > INV
ON/OFF > INV OFF). El UPS se transferirá al modo en derivación. Conrme que el LED de derivación esté encendido y
el LCD muestre el modo de Derivación antes de continuar.
2. Apague el Breaker de Salida. La carga se desactivará.
3. Apague el Breaker de Alimentación Principal.
4. Apague el breaker de la Derivación. El UPS se apagará poco después. El apagado puede tomar hasta 4 minutos.
5. Apague el breaker de la batería del gabinete de baterías externas (si fuera el caso).
4. Operación
Breaker para Mantenimiento
Entrada de CA
Entrada
de CA
Entrada en Derivación
Salida
Salida
Breaker para Mantenimiento
Derivación Estática
Breaker de la Batería
Breaker de la Batería
Inversor
Inversor
Breaker de Salida
Breaker de Salida
Breaker de
Derivación
Breaker de
Derivación
Entrada de la Batería
Entrada de la Batería
Breaker de
Alimentación
Breaker de
Alimentación
Modo de Mantenimiento
Modo de Mantenimiento
Recticador
Recticador
Derivación Estática

121
4. Operación
4.2.3 Arranque en Frío
Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS soportará la carga desde la energía de la batería.
1. Conrme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si fuera el
caso).
2. Encienda el Breaker de Salida.
3. Oprima el botón de arranque en frío ubicado en la parte posterior de los modelos de UPS de 25kVA a 60kVA y en
el frente de los modelos de 80kVA a 100kVA. El inversor realizará un arranque lento y aumentará hasta el voltaje
nominal. Una vez nalizado, el UPS se transferirá al modo de respaldo por batería y soportará la carga.
4. Una vez restablecida y estabilizada la energía de la red pública, encienda el breaker de derivación y el breaker de la
alimentación principal. El UPS se transferirá al modo en línea o al modo ECO (si está activado).
5. Conrme que no haya alarmas activas.
4.2.4 Transferencia a Modo en Derivación para Mantenimiento
Una vez completado el siguiente procedimiento, el UPS se apagará. Sin embargo, seguirá suministrándose energía al
bloque de terminales de salida.
1. Retire la cubierta del breaker de la derivación para mantenimiento en la parte posterior del UPS retirando los dos
(2) tornillos de instalación. El UPS se transferirá automáticamente al modo en Derivación. Conrme que el LED de
derivación esté encendido antes de continuar (puede escuchar una alarma sonora).
2. Encienda el Breaker de Derivación para Mantenimiento.
3. Apague el Breaker de Salida.
4. Apague el Breaker de Alimentación Principal (puede escuchar una alarma sonora).
5. Apague el breaker de la Derivación. El UPS se apagará poco después.
6. Apague el breaker de la batería del gabinete de baterías externas (si fuera el caso). La carga ahora es alimentada a
través de la derivación para mantenimiento.
4.2.5 Transferencia desde el Modo en Derivación para Mantenimiento al
Modo en Línea CA o ECO
El UPS regresará al modo en línea o al modo ECO (si está activado) una vez completado el siguiente procedimiento.
1. Conrme que la batería esté conectada. Encienda cualquier breaker del gabinete de baterías externas (si
corresponde).
2. Encienda el breaker de la Derivación (puede escuchar una alarma sonora).
3. Encienda el Breaker de la Alimentación Principal (debe detenerse la alarma sonora).
4. Encienda el Breaker de Salida.
5. El UPS se transferirá al modo en Derivación poco después de la inicialización. Conrme que la unidad se haya
transferido a modo de Derivación para Mantenimiento y el LED de Derivación esté encendido antes de continuar.
6. Apague el Breaker de Derivación para Mantenimiento.
7. Reinstale la placa de cubierta del breaker de Derivación para Mantenimiento al UPS usando los tornillos
suministrados.
8. El UPS se transferirá al Modo en Línea o al Modo ECO dentro de uno a dos minutos. El inversor realizará un arranque
lento y aumentará hasta el voltaje nominal. Al nalizar, el UPS se transferirá al Modo en Línea o al Modo ECO (si está
activado).
9. Conrme que no haya alarmas activas.

122
4. Operación
4.3 Alarmas, LEDs y Pantalla LCD
4.3.1 Descripción General de Alarmas Acústicas e Indicadores LED
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Modos del UPS Estado de
la Alarma
Silenciable
Encendido y Apagado
Alarma Batería Derivación Inversor
Inicialización del UPS
Bip, 1x No Destella/0.5s Destella/0.5s Destella/0.5s Destella/0.5s
Modo en Línea del UPS (Normal)
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Encendido
Modo de Respaldo por Batería del UPS
Bip/2s Sí Apagado Apagado Encendido Apagado
Modo de Prueba de la Batería del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Encendido Apagado
Modo ECO del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo en Espera del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Apagado
Modo de Derivación Estática del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo en Derivación para Mantenimiento del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo de Convertidor de Frecuencia del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Encendido
Sobrecarga del UPS
Bip/1s Sí Apagado Apagado Apagado Destella/2s
Advertencias del UPS
Bip/2s o
Bip/1s
Sí Destella/2s Destella/2s Apagado Encendido
Fallas del UPS
Bip/2s o
Bip/1s
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
4.3.2 Introducción al Panel de Control LCD
La pantalla LCD incorporada tiene una gran variedad de funciones y es intuitiva en su uso. Las siguientes cubren las
características principales accesibles a través de la pantalla.
Nota: La mayoría de los parámetros no pueden cambiarse cuando el UPS está en modo de inversor.
Figura 4-6: Descripción general del panel de operación del UPS
1
LED de Alarma
2
LED de Derivación
3
LED de la Batería [En Respaldo]
4
LED del Inversor
5
Pantalla LCD Táctil, 127 mm [5"]
6
Botón EPO (el botón debe presionarse por al menos
3 segundos para activar EPO)
1
2
3
4
5
6

123
4. Operación
4.3.3 Página Principal: Pantalla Predeterminada
Figura 4-7A: Página Principal del LCD
1
Monomodo = Un Solo UPS
(No conectado en paralelo)
2
Fecha/Hora
3
Menú
4
Estado de Operación
5
Falla
6
Alarma
7
Evento
8
Página de datos
9
Dirección de Comunicaciones
10
Tasa de Baudios de
Comunicaciones
11
Página Abajo - Oprima para
acceder a la página principal
del LCD 2 (Figura 4-7B)
12
Volver
Figura 4-7B: Página Principal del LCD 2. (Presione el Ícono Page Up [página hacia arriba] para regresar a la página principal que se muestra en la Figura 4-7A).
1 2
5 6 7
3 4
9
8
10
11
12

124
4. Operación
4.3.4 Pantalla de Estado
Haga cilck en el ícono de Estado para ingresar a la ventana de la pantalla de estado, ver el voltaje y la corriente del
principal, derivación, salida y batería (o entrada a través del bloque de datos en tiempo real), ver el estado del switch y
ver el estado del contacto seco. Haga click en el ícono para ingresar la ventana de datos correspondiente.
Figura 4-8: Pantalla de Estado
1. Haga click en el ícono Principal para ingresar a la ventana de la pantalla de datos principales. Haga click en el Ícono
atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la página principal para saltar a la página principal.
Figura 4-9: Ventana de Pantalla de Datos Principales

125
4. Operación
2. Haga click en el Ícono de Derivación para ingresar a la ventana de la pantalla de datos en derivación. Haga click en el
Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página
principal.
Figura 4-10: Ventana de la Pantalla de Datos de la Derivación
3. Haga click en el ícono de Salida para ingresar a la ventana de la pantalla de datos de salida. Haga click en el Ícono
Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página
principal.
Figura 4-11: Ventana de Pantalla de Datos de Salida

126
4. Operación
4. Haga click en el ícono de Información de Estado para ingresar a la ventana de la pantalla de estado. Haga click en el
Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página
principal.
Figura 4-12: Ventana de Visualización de Estado
5. Haga cilck en el ícono de la Batería para ingresar a la ventana de la pantalla de datos de la batería. Haga click en el
Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página
principal.
Figura 4-13: Ventana de Visualización de Datos de la Batería

127
4. Operación
4.3.5 Interfaz de la Alarma
Haga cilck en el ícono de Alarma para ingresar a la interfaz de alarma, ver las alarmas y el historial de alarma del UPS y
encender o apagar el zumbador.
Figura 4-14: Interfaz de Alarma
1. Haga cilck en el ícono de Alarma Actual para ingresar a la ventana de la pantalla de alarma actual. Haga click en el
Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página
principal.
Figura 4-15: Ventana de Pantalla de Alarma Actual

128
4. Operación
2. Haga cilck en el ícono de Historial para ingresar a la ventana de la pantalla de historial. El historial almacena hasta
4,000 eventos. Desplácese hacia arriba y hacia abajo de la página para ver todas las alarmas recientes. Haga click
en el Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la
página principal.
Figura 4-16: Ventana de Pantalla de Historial
3. Haga click en el ícono de Zumbador Activado para silenciar el zumbador. El ícono rojo se pondrá verde. Para activar
el zumbador, haga click en el ícono Zumbador Desactivado. El ícono verde se pondrá rojo.
Figura 4-17: Zumbador Silenciado / Zumbador Habilitado

129
4. Operación
4.3.6 Pantalla de Conguración
Hay dos niveles: Conguración Básica para usuarios y Conguración Avanzada para administradores y gerentes.
Figura 4-18: Pantalla de Conguración
4.3.6.1 Pantalla de Conguración Básica
Haga click en el Ícono de Conguración Básica e ingrese la contraseña. La contraseña predeterminada del usuario es
111111.
Figura 4-19: Ingrese la Contraseña para Acceso a Conguración Básica

130
4. Operación
Figura 4-20: Interfaz de Conguración Básica
1. Haga clic en el ícono de Idioma para ingresar la interfaz de conguración de Idioma para inglés, español o francés.
Haga click en GuardarConguraciónpara guardar la conguración. Haga click en el Ícono Atrás para regresar a la
ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
Figura 4-21: Conguraciones de Idioma

131
4. Operación
2. Haga click en el Ícono de Contraseña para ingresar a la interfaz de conguraciones de contraseña del usuario.
Introduzca la contraseña anterior, introduzca la contraseña nueva y vuelva a ingresar la contraseña nueva. El formato
de la contraseña es de seis números. Haga click en GuardarConguraciónpara conrmar el cambio.
La conguración de Tiempo de Bloqueo de la Contraseña determina cuánto tiempo (en minutos) puede pasar sin
tocar el LCD antes de que el usuario deba volver a iniciar sesión. El tiempo de bloqueo de contraseña (min) se puede
congurar en un mínimo de 1 minuto y un máximo de 120 minutos. Haga click en la echa izquierda o derecha para
cambiar el valor.
Haga click en el Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para
saltar a la página principal.
Figura 4-22: Actualización de la Interfaz de la Contraseña
3. Haga click en el Ícono de Brillo para ajustar el brillo de de la pantalla y el tiempo de la luz de fondo.
Brillo: Haga click en el texto para ingresar un nuevo valor. El rango de valor es de 1 a 63. El predeterminado es 63.
Tiempo de la Retroiluminación: Haga click en el texto para cambiar el tiempo de visualización de la
retroiluminación del LCD. El rango de valor es de 1 a 255. El predeterminado es 60.
Haga click en el Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el Ícono de la Página de Inicio para
saltar a la página principal.
Figura 4-23: Conguraciones de Brillo y Tiempo de la Retroiluminación

132
4. Operación
4. Haga click en el Ícono de Hora y Período para cambiar la fecha actual y la hora actual. Haga click en el texto para
ingresar un nuevo valor. Haga click en GuardarConguraciónpara conrmar el cambio.
Haga click en el Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para
saltar a la página principal.
Figura 4-24: Conguraciones de fecha y hora
5. Haga click en el Ícono de ConguracióndeComunicaciones para actualizar los parámetros de comunicación
del sistema UPS. Haga click en el texto para seleccionar o ingresar un valor nuevo. Haga click en Guardar
Conguraciónpara conrmar el cambio.
Puertos de Dirección: ID de comunicación del UPS. El rango de dirección es de 1 a 15. El valor predeterminado es
1.
Puertos de Tasa de Baudios: Las conguraciones de tasa de baudios disponibles son 2400, 4800, 9600, 14400 y
19200. El valor predeterminado es 9600.
Haga click en el Ícono Atrás para regresar a la ventana anterior. Haga click en el ícono de la Página de Inicio para
saltar a la página principal.
Figura 4-25: Conguraciones de Comunicación

133
4. Operación
4.3.6.2 Pantalla de Conguración Avanzada
Haga click en el Ícono de ConguraciónAvanzada e ingrese la contraseña. La contraseña del usuario es 191210.
Nota: Las operaciones avanzadas están diseñadas para ser realizadas solamente por técnicos certicados.
Figura 4-26: Ingrese la Contraseña para Acceder a las Conguraciones Avanzadas
Figura 4-27: Interfaz de Conguraciones Avanzadas

134
4. Operación
4.3.6.2.1 Conguración del Sistema
Haga click en el Ícono de ConguracióndelSistema. Seleccione la conguración a cambiar / guardar. Haga cilck en el ícono
Atrás para regresar a la ventana anterior o haga cilck en el ícono de la Página de Inicio para saltar a la página principal.
ConguracionesdeConguraciónAvanzadadelSistema:
Modo de Trabajo: Seleccione el modo de trabajo del UPS, modo de trabajo: Modo Individual, Modo en Paralelo, Modo
ECO, Modo ECO+ Máquina en Paralelo. Valor predeterminado: Modo ECO.
Encendido Automático: Seleccione la lógica de arranque del UPS. Activado: Arranque automático de la salida del
inversor del UPS. Desactivado: Sin Salida.
Nota: Si desea que el UPS reinicie automáticamente después de que las baterías alcancen un corte de bajo voltaje y el UPS se apague,
debe congurarse la activación del encendido automático.
Figura 4-28A: Conguración Avanzada del Sistema
Modo Conv Frec: Modo de Conversión de Frecuencia. Activado: La frecuencia de salida es 50 Hz o 60 Hz, la frecuencia
de entrada es 60 Hz o 50 Hz, sin alarma sin batería y derivación anormal. Predeterminado: Desactivado.
Modo LBS: Valores de conguración: LBS inactivo, LBS maestro, LBS esclavo. Predeterminado: LBS inactivo.
Temperatura de Flotación. Compen: Switch de compensación de sensor de temperatura. Para conectar un sensor
de temperatura de la batería, cambie el valor para activarlo (la conguración predeterminada es activo).
Selección del Sensor Temp: Selección del tipo de sensor de temperatura. Tres opciones disponibles: OFF, NTC y
RS485. Use NTC para distancias cortas de hasta 5 m [16 pies] del UPS. Utilice RS485 para múltiples sensores y para
distancias de hasta 20 m [65 pies] del UPS. La conguración predeterminada es Apagado.
Figura 4-28B: Conguración Avanzada del Sistema

135
4. Operación
Entrada(s) de interconexión de energía [Inter Power Walk in(s)]: Cuando los sistemas UPS están en modo en
paralelo, esta conguración permite al UPS controlar el intervalo que cada UPS transere de Modo en respaldo por
batería a modo
normal, reduciendo el impacto en el generador o red de energía. El rango de valor es de 1 a 200. El valor
predeterminado es 10.
Modo en Reposo Inter: La conguración predeterminada es Desactivado. Si se cambia la conguración a Activar, el
modo de reposo (es decir, un UPS entra al Modo en Reposo/Modo en Espera) puede hacerse si dos o más sistemas UPS
S3M están conectados en paralelo y la carga en cada UPS es inferior al 30% por más de 20 minutos. Por ejemplo en la
Figura 4-28D, cuando cuatro sistemas UPS estén conectados en paralelo y la carga de cada UPS sea inferior al 30%, un
UPS ingresará en Modo de Reposo/Modo en Espera y los otros tres sistemas UPS compartirán la nueva carga por igual,
elevando la carga de los tres sistemas UPS activos del 30% al 40% cada uno.
Figura 4-28C: Conguración Avanzada del Sistema
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Carga
UPS1
UPS1
UPS2
UPS2
UPS3
UPS3
UPS4
UPS4
Modo en Reposo (Standby)
Después de 20 minutos de
carga estable al 30% en todos
los sistemas UPS, un UPS
pasará al Modo en Espera
Figura 4-28D: Ejemplo, Modo en Reposo Inter con Cuatro Sistemas UPS
Notas:
• Cuando un UPS entre en Modo en Reposo Inter (Modo Standby), permanecerá en Modo en Reposo sin alimentar a la carga.
• El UPS en Modo en Reposo no soportará conexiones o desconexiones repentinas de carga.
• Si la carga total conectada a los sistemas UPS en Modo sin Reposo aumenta más del 70%, el UPS en Modo en Reposo
se activará y empezará a suministrar a la carga.

136
4. Operación
4.3.6.2.2 Conguración en Paralelo
IdenticaciónenParalelo: La identicación en paralelo debe modicarse después de congurar el modo de trabajo a
modo en paralelo El rango de valor es de 1 a 6. El valor predeterminado es 1.
Paralelo para Unidades de Capacidad: El número de gabinete en paralelo debe modicarse por el número total de
gabinetes en paralelo después de congurar el modo de trabajo a modo en paralelo El rango de valor es de 2 a 6. El
valor predeterminado es 2.
Unidades para Redundancia en Paralelo: El número del gabinete con redundancia en paralelo puede modicarse
después de congurar el modo de trabajo a modo en paralelo El rango de valor es de 0 a 5. El valor predeterminado es 0.
Figura 4-29: Parámetros en Paralelo
4.3.6.2.3 Conguración de Salida
Frec de Salida (Hz):Frecuencia de Salida. El valor puede ser 50 Hz o 60 Hz. El valor predeterminado es 60 Hz.
Nivel de Voltaje de Salida (V): Nivel de voltaje de salida. El valor puede ser de 120 ó 127. El valor predeterminado es
120.
Ajuste de Voltaje del Inversor (%): Voltaje del inversor regulado. El valor puede ser -5% - 0 - +5% en incrementos del
0.5%. El valor predeterminado es 0.
Figura 4-30: Parámetros de Salida

137
4. Operación
4.3.6.2.4 Conguración de Respaldo por Batería (BATT)
Nota: La conguración del UPS para el gabinete de baterías depende de qué modelo de UPS S3M y qué modelo de gabinete de baterías se
están conectando juntos. Para instrucciones especícas de conguración del UPS, consulte el manual del gabinete de baterías de la Serie S3M.
Grupo de Baterías: La cantidad del grupo de baterías es 1 para cada juego de 20 baterías que estén dentro del UPS o
el gabinete de baterías conectado al UPS. Por ejemplo, el UPS modelo S3M100K no tiene baterías internas. Sin embargo,
para conectar un gabinete de baterías BP240V100L (40 baterías internas) al UPS S3M100K, debe congurar el S3M100K
al grupo de baterías 2 y, si conecta un segundo gabinete de baterías BP240V100L al UPS S3M100K, debe actualizar el
grupo de baterías a 4. El rango de valor es de 1 a 6. El valor predeterminado es 1.
Número de Baterías: El valor predeterminado es 20. El número de baterías debe permanecer en 20 para todos los
UPS modelo S3M10-100K ya sea que se use con o sin gabinetes de baterías externas diseñados para la línea de UPS de
la Serie S3M.
Capacidad de Una Sola Batería (Ah): Modique el valor a la capacidad de Ah individual para una batería. El rango de
valor es de 7 a 2000.
Conversión de Elevación y Flotación (Mes): Congure la carga de elevación y el tiempo de conversión de carga en
otación. El rango de valor es de 0 a 24. El valor predeterminado es 0.
Figura 4-31A: Parámetros de la Batería

138
4. Operación
Coef. de limitación de corriente de carga. (C): El límite de corriente de carga es un múltiplo de la capacidad de
la batería. El rango de valor es de 0.05 a 0.25. El valor predeterminado es 0.15. Consulte el manual del Propietario
especíco del gabinete de baterías para ver el coeciente recomendado (Coef.) basado en el UPS modelo S3M y el
modelo de gabinete de baterías.
Voltajedeotacióndecelda(V/Celda): El rango del valor de voltaje de otación es de 2.20 a 2.29 V/celda. El valor
predeterminado es 2.27 V/celda.
Voltaje de elevación de celda (V/celda): El rango de valor de voltaje ecualizado de la batería es de 2.30 a 2.40 V/
celda. El valor predeterminado es 2.35 V/celda.
Duración de Carga Promedio (min): Límite de tiempo de carga de refuerzo. El rango de valor es de 1 a 999 minutos. El
valor predeterminado es 240. Consulte el manual del Propietario especíco del gabinete de baterías para ver la Duración
de Carga Promedio (min) recomendado basado en el UPS modelo S3M y el modelo de gabinete de baterías.
Figura 4-31B: Parámetros de la Batería
Voltaje de la Batería EOD (V/celda): Fin del voltaje de descarga. El rango de valor es de 1.60 a 1.90. El valor
predeterminado es 1.67.
CoecientedeCompensacióndeTemperaturaenFlotación(V/Celda/°C): Modique el voltaje de compensación
después de activar el switch. El rango de valor es de 0.001 a 0.007/celda. El valor predeterminado es 0.003.
ConguracióndeCargadeRefuerzo: La conguración de la carga de elevación inactiva o activa. El predeterminado es
activa.
Sin Advertencia de Batería: Cuando se congura en Desactivado, el zumbador no sonará. Congure para activar para
advertencias acústicas de la batería. El predeterminado es activa.
Figura 4-31C: Parámetros de la Batería

139
4. Operación
4.3.6.2.5 Conguración de Derivación (BYP)
Límite Inferior del Voltaje de Derivación (%): Cuando la diferencia entre el voltaje de derivación y el voltaje
especicado excede el umbral inferior para el voltaje de derivación, el sistema determina que el voltaje de derivación
es anormal y que la derivación no está disponible. El valor puede ser -10%, -15%, -20%, -30% o -40%. El valor
predeterminado es -40%.
Límite Superior de Protección de Voltaje de Derivación (%): Cuando la diferencia entre el voltaje en derivación y
el voltaje especicado excede el umbral superior para el voltaje en derivación, el sistema determina que el voltaje en
derivación no es normal y que la derivación no está disponible.
Notas:
• Límite superior: +10, +15, +20 o 25% (predeterminado: +20%)
• Límite inferior: -10, -20, -30 o -40 (predeterminado: -30%)
Rango de Monitoreo de Frecuencia de Derivación: Cuando la diferencia entre la frecuencia de entrada en
derivación y la frecuencia especicada es mayor que este valor, el sistema determina que la frecuencia de derivación no
es normal y que la derivación no está disponible. El rango de valor es 1%, 2%, 4%, 5% (predeterminado), 10%.
Tasa de Seguimiento de la Frecuencia de Derivación (Hz/s): Seguimiento de frecuencia del inversor a la tasa de
frecuencia de derivación. El rango de valor es de 0.5 a 2. El valor predeterminado es 1.
Fuente de alimentación una vez que haya sobretemperatura de BYP SCR: Especica si se arranca el modo en
derivación cuando ocurra una sobretemperatura. El predeterminado es activa.
Límite de Switches de Derivación: Las corrientes cruzadas ocurren durante la transferencia entre el modo en
derivación y el modo normal, lo que impacta en el sistema. Este parámetro especica el número de transferencias entre
el modo en derivación y el modo normal dentro de 1 hora para garantizar la seguridad del sistema. El rango de valor es
de 3 a 10 y el predeterminado es 10.
ElEPOtransereaBYP:Especica si se transere al modo en derivación al oprimir el botón EPO. El predeterminado es
inactivo.
Figura 4-32A: Parámetros de Derivación

140
Figura 4-32B: Parámetros de Derivación
4.3.6.2.6 Conguración de Contacto Seco
Disparo anormal de la batería BCB (DRV): Activa o desactiva la salida única de disparo de BCB. El predeterminado es
inactivo.
Disparo de Retroalimentación de Derivación: Activa o desactiva la salida de retroalimentación de derivación. El
predeterminado es inactivo.
Mantenimiento Externo. Breaker (MT): Activa o desactiva la detección de conexión de breaker de mantenimiento
externo. El predeterminado es inactivo.
Breaker de la batería (BAT): Activa o desactiva la detección de la conexión del breaker de la batería. El
predeterminado es inactivo.
Figura 4-33: Parámetros de Contacto Seco
4. Operación

141
4. Operación
4.3.7 Pantalla Mant (Mantenimiento)
Haga click en el Ícono Maint para ingresar a la interfaz de mantenimiento, en donde puede descargar realizar
comprobación automática de la batería y correcciones de pantalla.
Figura 4-34: Pantalla de Mantenimiento
Comprobación Automática de la Batería: Seleccione el tiempo para la comprobación de la batería por temporizado
diario, temporizado semanal o modo de ciclo. El valor predeterminado es Temporizado Comprobación Automática
Cierre. El Modo de Ciclo le permite congurar el ciclo de prueba de la batería en fechas especícas del mes y hora del
día.
Figura 4-35A: Comprobación Automática de la Batería
Corrección Táctil: Presione la corrección táctil solamente si ha actualizado el rmware de la pantalla del UPS y si se
producen desalineaciones de la fuente.

142
4. Operación
Temporizado Diario: Modique la fecha de comprobación, el temporizado y la hora de comprobación. Las opciones
disponibles para la variable tiempo de prueba (m) son 10%, 10 s (segundos), 10 m (minutos), Personalizar y Detener.
El valor predeterminado es 10s.
Figura 4-35B: Auto Comprobación de la Batería
Temporizado Semanal: Modique la fecha de comprobación, el temporizado y la hora de comprobación. Las opciones
disponibles para la variable tiempo de prueba (m) son 10%, 10 s (segundos), 10 m (minutos), Personalizar y Detener. El
valor predeterminado es 10s.
Figura 4-35C: Comprobación Automática de la Batería

143
4. Operación
4.3.8 Pantalla Común
Haga Click en el Ícono Común para ingresar a la interfaz común, incluyendo INV ON/OFF [Encendido y Apagado del INV],
prueba de la batería y borrado de fallas.
Figura 4-36: Pantalla Común
INV ON/OFF
Encendido Sencillo: Inversor encendido, ubicación UPS.
Apagado Sencillo: Inversor apagado, ubicación UPS.
En Paralelo Encendido: Inversor encendido, todos los sistemas UPS en paralelo.
En Paralelo Apagado: Inversor apagado, todos los sistemas UPS en paralelo.
Figura 4-37: Encendido y Apagado del inversor

144
4. Operación
Prueba de la Batería
10S: Prueba de la batería por 10 segundos.
10 min: Prueba de la batería por 10 minutos.
EOD: Prueba de la batería al nal de la descarga.
-10%: Prueba de la batería con un 10% de capacidad.
OFF (PARADA): Indica que la prueba de batería está apagada.
Figura 4-38: Prueba de la Batería
Borrado de Falla: Borra la falla actual (no aplicable a todas las fallas).
Figura 4-39: Borrado de Falla

145
4.3.9 Acerca de la Pantalla
Haga click en el Ícono Acerca de para ingresar a la interfaz de "Acerca de" para mostrar las versiones actuales de
monitor y software.
Nota: para acceder a los números de rmware del inversor y del recticador, oprima el campo de Información en la pantalla.
Figure 4-40: Pantalla de Acerca de
4. Operación

146
4.4 Mensajes de Pantalla y Alarmas
Esta sección enumera las alarmas acústicas y los LEDs que puede mostrar el UPS durante condiciones normales de operación o
falla.
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Modos del UPS Estado de la Alar-
ma
Silenciable
Encendido y
Apagado
Alarma Batería Derivación Inversor
Inicialización del UPS Bip, 1x No Destella/0.5s Destella/0.5s Destella/0.5s Destella/0.5s
Modo en Línea del UPS
(Normal)
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Encendido
Modo de Respaldo por Batería
del UPS
Bip/2s Sí Apagado Apagado Encendido Apagado
Modo de Prueba de la Batería
del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Encendido Apagado
Modo ECO del UPS Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo en Espera del UPS Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Apagado
Modo de Derivación Estática
del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo en Derivación para
Mantenimiento del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Encendido Apagado Apagado
Modo de Convertidor de
Frecuencia del UPS
Sin Bips Sin Bips Apagado Apagado Apagado Encendido
Sobrecarga del UPS Bip/1s Sí Apagado Apagado Apagado Destella/2s
Advertencias del UPS Bip/2s o Bip/1s Sí Destella/2s Destella/2s Apagado Encendido
Fallas del UPS Bip/2s o Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado de
la Alarma
Silenciable
Encendido
y Apagado Alarma Derivación Batería Inversor
Advertencias
del UPS
Batería Invertida Bip/1s Sí Encendido Apagado Apagado Apagado
Sin Batería Bip/1s Sí Apagado Apagado Destellos/1s Apagado
Falla del Cargador de la Batería P
Bip
Continuo
Sí Encendido Apagado Apagado Encendido
Falla del Cargador de la Batería N
Bip
Continuo
Sí Encendido Apagado Apagado Encendido
Bajo Voltaje de la Batería Bip/1s Sí Apagado Apagado Destellos/1s Apagado
Pre-Advertencia de Batería Baja Bip/1s Sí Apagado Apagado Destellos/1s Apagado
Frecuencia de la enería de la Red
Pública. Anormal
Bip/2s Sí Apagado Apagado Encendido Apagado
Voltaje de la energía de la Red
Pública. Anormal
Bip/2s Sí Apagado Apagado Encendido Apagado
Falla de Cableado del Sitio en
Derivación
Bip/1s Sí Apagado Encendido Apagado Apagado
Derivación No Disponible Sin Bips Sin Bips Apagado Destellos/1s Apagado Apagado
Sobrecarga en Paralelo Bip/2s Sí Apagado Apagado Apagado Destellos/1s
Sobrecorriente de Derivación Bip/1s Sí Apagado Destellos/1s Apagado Apagado
Protección contra
Retroalimentación
Bip/1s Sí Apagado Encendido Encendido Apagado
4. Operación

147
4. Operación
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado de
la Alarma
Silenciable
Encendido
y Apagado Alarma Derivación Batería Inversor
Fallas del
UPS
Falla del Recticador
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Sobretemperatura del
Recticador
Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Sobretemperatura del Inversor Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Sobrecorriente del Recticador Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla de Energía Auxiliar 1
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla de Energía Auxiliar 2
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla del Tiristor de Entrada
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla del Ventilador
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla de Energía del Ventilador
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Sobrevoltaje del Bus de CD
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Bajo Voltaje del Bus de CD
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Desequilibrio del Bus de CD
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla en el Cableado de la energía
de la Red Pública
Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla del Arranque Suave
Bip
Continuo
Sí Encendido Apagado Apagado Apagado
Línea de Neutro de Entrada Faltante Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Sobrevoltaje de la Batería Bip/1s Sí Destellos/1s Encendido Apagado Apagado
Falla del Inversor
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Inv. Puente IGBT en Corto
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Corto del Tiristor del Inversor
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Tiristor de Inversor Defectuoso
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Corto del Tiristor de Derivación
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Tiristor de Derivación Dañado
Bip
Continuo
Sí Encendido Apagado Apagado Apagado
Comunicación de CAN Falla Bip/1s Sí Encendido Apagado Apagado Apagado
Falla de Compartido de Carga en
Paralelo
Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Sobrecorriente del IGBT
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Fusible Quemado
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado

148
4. Operación
Alarmas Acústicas LEDs de Pantalla
Estado de
la Alarma
Frecuencia
de la
Alarma
Alarma Batería Derivación Inversor
Fallas del
UPS
Error de Conexión del Cable Bip/1s Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla del Relevador en Paralelo
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla de Inicialización
Bip
Continuo
Sí Encendido Apagado Apagado Apagado
Inversor Activado Inválido
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Cortocircuito de Salida Bip/1s Sí Destellos/1s Apagado Apagado Apagado
Corto de SCR de Derivación A
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Corto de SCR de Derivación B
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Corto de SCR de Derivación C
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Falla del Ventilador del Gabinete
Bip
Continuo
Sí Encendido Encendido Apagado Apagado
Comunicación Interna. Error Bip/2s Sí Encendido Apagado Apagado Apagado

149
4. Operación
4.4.1 Información de Falla
No Código de Falla Advertencia de la Alarma del UPS Zumbador LED
1 002 Sobretemp Rect Suena un bip 2x/Segundo LED de Falla Iluminado
2 003 Fallo cable par. REC Suena un bip 2x/Segundo LED de Falla Iluminado
3 004 Sobrecorriente Rect Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
4 005 Fallo alimentac Rect Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
5 007 Fallo SCR entrada Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
6 00A Fallo SCR de batería Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
7 00C Fallo SCR de carga Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
8 00E Fallo ventilador Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
9 011 Fallo aliment ventil Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
10 012 TempAltaCargador Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
11 013 Fallo arranque suave Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
12 014 Fallo cargador bat Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
13 016 Fallo comunic Rect Una vez por 2 segundos LED de Falla Destellando
14 019 Fallo inicio Rect Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
15 01D
Fallo unidad insert
Bip 1x/2 Segundos LED de Falla Iluminado
16 063 Bip 1x/2 Segundos LED de Falla Iluminado
17 01E Fallo Rect Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
18 041 Fallo Inv Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
19 044 Corto IGBT INV Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
20 047 Cortocirc rele INV Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
21 04A Fallo rele INV Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
22 04D Fallo cable par. INV Suena un bip 2x/Segundo LED de Falla Iluminado
23 051 Cortocirc a la salida Una vez por segundo LED de Falla Destellando
24 054 Fallo comunic INV Bip 1x/2 Segundos LED de Falla Destellando
25 057 Fallo inicio INV Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
26 05A Fallo autotest INV Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
27 05E Fallo componente DC Bip 1x/2 Segundos LED de Falla Iluminado
28 061 Bus DC anormal Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
29 064 Fallo aliment INV DSP Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
30 067 Sobretemp. INV Suena un bip 2x/Segundo LED de Falla Iluminado
31 068 Fallo compart. carga Dos veces por segundo LED de Falla Iluminado
32 06A Fallo modo armario Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
33 06B Fusible roto Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
34 081 Fallo cable par. INV Suena un bip 2x/Segundo LED de Falla Iluminado
35 086 Fallo acceso al ECU Bip 1x/2 Segundos LED de Falla Iluminado
36 088 Fallo aliment ECU Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
37 08B Fallo comunic ECU Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
38 08D Fallo inicio ECU Bip 1x/2 Segundos LED de Falla Destellando
39 091
Fallo SCR bypass
Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
40 0C2 Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
41 094
Cortocir SCR bypass
Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
42 0C5 Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
43 097
Sobretemp. bypass
Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
44 0CF Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
45 09A Salida CT invertida Suena Continuamente LED de Falla Iluminado
46 09D Falla de Retroalimentación de Bypass Suena Continuamente LED de Falla Iluminado

150
4. Operación
4.4.2 Información de la Alarma
No
Código de
Falla
Advertencia de la Alarma del
UPS Zumbador LED
1 103 Sobrevoltaje batería 1x/ Segundo LED de la batería destellando
2 104 Pre-aviso bat baja 1x/ Segundo LED de la batería destellando
3 105 Bateria invertida Dos veces por segundo LED de la batería destellando
4 106 EOD Batería 1x/ Segundo LED de la batería destellando
5 107 Voltaje batería bajo 1x/ Segundo LED de la batería destellando
6 108 Sin batería 1x/ Segundo LED de la batería destellando
7 109 Fase entrada invertida 1x/ Segundo LED del Inversor destellando
8 10A LineaN entrada perdida Dos veces por segundo LED del Inversor destellando
9 10B Frec de red anormal 1x/2 Segundos LED del Inversor destellando
10 10C Volt de red anormal 1x/2 Segundos LED del Inversor destellando
11 10D Error comunic Rect 1x/2 Segundos LED del Inversor destellando
12 10E Sin red 1x/2 Segundos
13 10F Error Ajust 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
14 121 Cable par INV anormal 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
15 125 Sobrecarga INV 1x/2 Segundos LED del Inversor destellando
16 126 INV no sincronizado Suena Continuamente LED del Inversor destellando
17 12 Error Ajust INV. 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
18 129 Error comunic INV 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
19 141 Bypass cambio a num 1x/2 Segundos LED de Derivación destellando
20 142 Qt. unids no coincid 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
21 143 Sobrecarga paralelo 1x/2 Segundos LED del Inversor destellando
22 144 Sobrecarga Bypass 1x/2 Segundos LED de Derivación destellando
23 145 Mal uso Switch mant 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
24 146 Error comunic ECU 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
25 147 Cable par anormal 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
26 14B Cable par ECU anormal 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
27 14C ECU anormal 1x/2 Segundos LED de Falla destellando
28 14E
Fase Bypass invertida
1x/ Segundo LED de Derivación destellando
29 162 1x/ Segundo LED de Derivación destellando
30 14F
Bypass no rastrea
1x/2 Segundos LED de Derivación destellando
31 163 1x/2 Segundos LED de Derivación destellando
32 150
Bypass no disponible
1x/ Segundo LED de Derivación destellando
33 164 1x/ Segundo LED de Derivación destellando
34 151 Error Ajust ECU. 1x/2 Segundos LED de Falla destellando

151
5. Solución de Problemas
Si el sistema UPS no está funcionando normalmente, compruebe si hay errores en la instalación, cableado u operación.
Si todos estos aspectos se conrman sin problemas, póngase en contacto con soporte técnico en Tripplite.Eaton.com/
support con la siguiente información:
1. Nombre del modelo y número de serie del producto.
2. Descripción del problema con detalles, como información de pantalla LCD, estados de LED, etc.
Lea cuidadosamente este manual del propietario. La siguiente tabla puede ayudarle a resolver el problema con facilidad.
Nº Problema Posible razón Solución
1 La energía de la red pública
está conectada pero el UPS no
puede encenderse.
• La fuente de alimentación no está
conectada
• Voltaje de entrada bajo
• El switch de entrada del UPS no está
encendido
• Mida si el voltaje y la frecuencia de entrada
del UPS están dentro de la ventana
• Asegúrese de que la entrada del UPS esté
encendida
2 La energía de la red pública
es normal pero no enciende
el LED de Red Pública y el UPS
opera en modo de respaldo
por batería
• Los breakers de entrada del UPS no están
encendidos
• El cable de alimentación no está bien
conectado
• Encienda el breaker de entrada
• Asegúrese de que el cable de alimentación
esté conectado rmemente
3 El UPS no indica una falla, pero
no hay voltaje de salida
• El cable de salida no está bien conectado
• Breaker de salida no encendido
• Asegúrese de que el cable de salida esté
bien conectado
• Encienda el breaker de salida
4 El LED de la energía de lared
pública está destellando
El voltaje de la energía de la red pública
excede el rango de entrada del UPS
Si el UPS opera en modo de respaldo
por batería, preste atención al tiempo de
respaldo restante necesario para su sistema
5 El LED de la batería está
destellando pero no hay voltaje
de carga y corriente
• El breaker de la batería no está encendido
• Las baterías están dañadas
• La batería está conectada al revés
• El número y capacidad de la batería no
están congurados correctamente
• Encienda el breaker de la batería
• Si las baterías están dañadas, reemplace
todo el grupo de baterías
• Conecte correctamente los cables de la
batería
• Vaya a la conguración del LCD para
el número y capacidad de la batería y
congure los datos correctos
6 El zumbador suena cada 0.5
segundos y el LCD muestra
“Sobrecarga de Salida”
Sobrecarga Retire algo de la carga
7 El UPS sólo trabaja en modo en
derivación
El UPS está congurado en modo ECO o
los tiempos de transferencia a modo en
derivación están limitados
Congure el modo de trabajo del UPS en
tipo de UPS (no en paralelo) o restablezca
los tiempos de transferencia a derivación o
reinicie el UPS
8 No se puede encender • El switch de la batería no está
correctamente cerrado
• El fusible de la batería no está abierto
• La batería está baja
• La cantidad de baterías está congurada
incorrectamente
• El breaker en el panel posterior no está en
la posición de encendido [ON]
• Cierre el switch de la batería
• Cambie el fusible
• Recargue la batería
• Encienda el UPS con CA para establecer la
cantidad correcta de baterías
• Encienda el breaker de encendido

152
6. Comunicaciones
6.1 Tarjeta para Administración Web
La tarjeta WEBCARDLXMINI es un accesorio opcional disponible para todos
los modelos. La tarjeta WEBCARDLXMINI permite monitoreo y control remotos a
través de varias interfaces: HTML5 web mediante HTTP(S), menú / CLI mediante
SSH / Telnet y SNMP para integración con plataformas de administración de
software, como DCIM. Con la tarjeta WEBCARDLXMINI en su UPS, combinada con
PDU controlables habilitados para red, puede administrar la energía en toda su
instalación y recibir alertas automatizadas para identicar los problemas antes de
que causen tiempo muerto.
La tarjeta WEBCARDLXMINI soporta además una familia de sensores
para
monitorear en forma remota las condiciones ambientales. Cada tarjeta proporciona
opciones para monitoreo de hasta tres ubicaciones individuales. Ofrecemos
el software gratuito del Sistema de Administración de Redes PowerAlert
®
. Más
información y descarga en Tripplite.Eaton.com/products/power-alert.
6.1.1 Características de la Tarjeta WEBCARDLXMINI
La siguiente es una introducción a las características de
la tarjeta WEBCARDLXMINI. Para ver la descripción completa
de la funcionalidad de la tarjeta, descargue su Manual del
Propietario en Tripplite.Eaton.com/support.
A
Puerto Ethernet: El conector RJ45 conecta la tarjeta
WEBCARDLXMINI a la red usando un cable patch estándar
de Ethernet. El LED de Enlace
A1
y el LED de Estado
A2
indican condiciones de operación.
B
Puerto Micro-USB: use este puerto para conectar
directamente con una computadora que ejecute un
programa de emulación de terminal.
C
Puerto USB Type A: Use este puerto para conectar un módulo ENVIROSENSE 2 (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI)
para una variedad de opciones de monitoreo y control ambiental. Para más información acerca de estos módulos,
consulte Tripplite.Eaton.com.
Nota: no conecte un teclado o mouse a este puerto.
D
Botón de restauración: el botón de restauración está empotrado, accesible a través de un pequeño oricio debajo el
puerto de red RJ45.
E
LED de Estado: Muestra el estado de la tarjeta WEBCARDLXMINI.
6.2 Tarjeta de Relevador (Próximamente)
Una terminal de 10 pines soporta una tarjeta de relevador para proporcionar funciones de derivación, falla de la energía
de la red pública, encendido del inversor, batería baja, falla del UPS, alarma del UPS y apagado del UPS.
La tarjeta de comunicación por relevador contiene seis salidas de contacto seco y una entrada seca. Las entradas y salidas
están programadas de fábrica de acuerdo con las funciones enumeradas en la siguiente tabla.
Contactos de Relevador (Tarjeta de Comunicación)
Pin Descripción de la Función Entrada o Salida
1 Falla de la Energía de la Red Pública
Salida
2
Batería Baja
3
4 Derivación Activada
5 Falla del UPS
6 Inversor Encendido
7 Alarma de Resumen
8 Común
9 Apagado Remoto + Entrada (5V a 12V)
A
D E
A1 A2
B C

153
6. Comunicaciones
6.3 Denición de Puerto de Comunicación USB
Notas:
• Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez.
• Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M10-20kVA.
El puerto de comunicación USB es un conector USB Type-B hembra.
Conexiones entre el puerto USB de la computadora conectada y el puerto USB del sistema UPS
Puerto USB de la Computadora Puerto USB del UPS Descripción
Pin 1 Pin 1 Computadora: +5V
Pin 2 Pin 2 Computadora: Señal DPLUS
Pin 3 Pin 3 Computadora: Señal DMINUS
Pin 4 Pin 4 Conexión a tierra de la señal
Funciones Disponibles del Puerto USB
• Monitoree el estado de energía del UPS
• Monitoree la información de alarma del UPS
• Monitoree los parámetros de operación del UPS
• Conguración de activado y desactivado de temporizado
• Comunicación uno a uno, UPS a computadora, a una distancia inferior a 1.5 m
Formato de Datos de Comunicación de USB
• Tasa de baudios: 9600 bps
• Longitud del Byte: 8 bits
• Bit de extremo: 1 bit
• Comprobación de paridad: Ninguno

154
6. Comunicaciones
6.4 Denición del Puerto de Comunicación RS-232
Notas:
• Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz (USB, RS-232 o RS-485) a la
vez. El uso de cualquiera de estas interfaces no interere con el uso de la tarjeta WEBCARDLXMINI.
•
Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M10-
20kVA.
El puerto RS-232 es un conector hembra.
Conexión Entre el Puerto RS-232 de la Computadora Conectada y el Puerto RS-232 del Sistema UPS
Puerto RS-232 de la Computadora Puerto RS-232 del UPS
Pin 2 Pin 2 UPS envía, PC recibe
Pin 3 Pin 3 UPS envía, PC recibe
Pin 5 Pin 5 Tierra
Funciones Disponibles en el Puerto RS-232
• Monitoree el estado de energía del UPS
• Monitoree los datos de la alarma del UPS
• Monitoree los parámetros de operación del UPS
• Conguración de activado y desactivado de temporizado
• Comunicación uno a uno, UPS a computadora, a una distancia inferior a 5 m
Formato de datos de comunicación RS-232
• Tasa de baudios: 9600 bps
• Longitud del Byte: 8 bits
• Bit de extremo: 1 bit
• Comprobación de paridad: Ninguno
6.5 Denición de Puerto de Comunicación RS-485
Notas:
• Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez.
• Estos tres puertos de comunicación usan un protocolo MODBUS. Consulte el Manual del Propietario del MODBUS Trifásico S3M25-100kVA.
• Este puerto puede usarse también con un termostato de batería externa. Reérase a la sección 6.6 Denición de Puerto de
Comunicación BAT_T.
El puerto RS-485 es un conector hembra.

155
6. Comunicaciones
Conexión Entre el Puerto RS-485 del Dispositivo Conectado y el Puerto RS-485 del Sistema UPS
Dispositivo (RJ-45) UPS (RJ-45) Descripción
Pin 1/5 Pin 1/5 485+ “A”
Pin 2/4 Pin 2/4 485 - “B”
Pin 7 Pin 7 +12V DC
Pin 8 Pin 8 Tierra
Funciones Disponibles del Puerto RS-485
• Monitoree el estado de energía del UPS
• Monitoree la información de alarma del UPS
• Monitoree los parámetros de operación del UPS
• Conguración de activado y desactivado de temporizado
• Monitoreo de temperatura del entorno de la batería
• Modulación de voltaje de carga dependiendo de la temperatura de las baterías
Formato de Datos de Comunicación de RS-485
• Tasa de baudios: 9600 bps
• Longitud del Byte: 8 bits
• Bit de extremo: 1 bit
• Comprobación de paridad: Ninguno
6.6 Denición de Puerto de Comunicación BAT_T
Notas:
• Las interfaces USB, RS-232 y RS-485 no pueden usarse simultáneamente. Solo puede usarse una interfaz a la vez.
• Este puerto puede usarse también para communicaciones MODBUS. Reérase a la sección 6.5 Denición de Puerto de
Comunicación RS-485.
El puerto BAT_T es un conector hembra. El termostato del gabinete de baterías externas usado para compensación de carga de
temperatura puede conectarse a este puerto.
Conexión entre el Puerto RJ45 del Sensor de Temperatura y el Puerto RJ45 del UPS
Sensor de Temperatura (RJ45) UPS BAT_T (RJ45) Descripción
Pin 1/5 Pin 1/5 TX
Pin 2/4 Pin 2/4 RX
Pin 7 Pin 7 12V
Pin 8 Pin 8 Tierra
Funciones Disponibles del Puerto BAT_T
• Monitoreo de temperatura del entorno de la batería
• Modulación de voltaje de carga dependiendo de la temperatura de las baterías

156
6. Comunicaciones
6.7 Retroalimentación: Puerto de Contactos Secos por Relevador
El puerto de retroalimentación es un conector macho.
6.8 Conexión de REPO
Diagrama de conexión: REPO Normalmente Cerrado (NC)
Conexiones entre el botón y el puerto REPO del UPS.
Botón UPS REPO Descripción
Pin 1 Pin 1 EPO-NO [EPO Normalmente Abierto]
Pin 2 Pin 2 EPO-12V
Pin 1 Pin 3 EPO-NC [EPO Normalmente Cerrado]
Pin 2 Pin 4 EPO-12V
• Un switch de parada de emergencia remota puede instalarse en una ubicación remota y conectarse mediante cables
simples al conector de REPO.
El UPS proporciona solamente lo que
aparece dentro del cuadro de línes discontinuas.
• EspecicacióndePuertodeRetroalimentación
Puerto de Contacto Seco por Relevador 5A / 277VCA
UPS Descripción
Pin1 Normalmente NC
Pin2 Normalmente NA [NO]
Pin3 /
Pin4 Común
Salida Contacto Seco
Contactos Secos
Retroalimentados
Fuente de ali-
mentación de disparo

157
7. Almacenamiento y Mantenimiento
7.1 Almacenamiento
El UPS debe almacenarse en un ambiente limpio y seguro con una temperatura inferior a 40 °C [104 °F] y una humedad relativa
menor al 90% (sin condensación). De ser posible, almacene el UPS en su contenedor de embarque original. Si la instalación se
realiza a más de 6 meses de haber recibido el sistema UPS, recargue las baterías por al menos 24 horas antes de usarlo. No
confíe en el UPS para proporcionar energía de respaldo hasta que las baterías estén completamente cargadas.
Nota: Si el sistema UPS permanece apagado por un período prolongado, deberá encenderse periódicamente para permitir recargar las baterías.
Debe encenderse el UPS y recargarse las baterías por un período de al menos 24 horas ininterrumpidas cada 3 meses. El no cargar las baterías
periódicamente puede causar un daño irreversible a la batería.
7.2 Mantenimiento
Recomendamos realizar mantenimiento preventivo anual en este producto para garantizar su conabilidad y
durabilidad. Se requieren técnicos certicados para llevar a cabo el arranque, mantenimiento preventivo y reparaciones
para validar todas las garantías. Para más información, póngase en contacto con su representante o distribuidor local.
Mantenimiento General del UPS y la Batería
El área alrededor del UPS debe mantenerse limpia y libre de polvo.
Para una vida completa de la batería, mantenga el UPS a una temperatura ambiente de 25 °C [77 °F].
Nota: La vida útil varía, dependiendo de la frecuencia de uso y temperatura ambiente. Las baterías usadas más allá de la vida útil esperada a
menudo tendrán autonomías severamente reducidas. Reemplace las baterías al menos cada 5 años para mantener la unidad funcionando a su
máxima eciencia.
• El sistema UPS opera con voltaje peligroso. Las reparaciones deben ser realizadas solamente por técnicos certicados.
• Incluso después de que la unidad sea desconectada de la energía de la red pública, los componentes potencialmente
peligrosos dentro del UPS permanecen conectados a los módulos de baterías.
• Antes de llevar a cabo cualquier tipo de servicio y/o mantenimiento, desconecte las baterías y verique que no haya corriente y
no exista voltaje peligroso en las terminales de los condensadores de alta capacidad, como los condensadores del BUS.
• Solo técnicos calicados que tomen las medidas precautorias requeridas pueden reemplazar las baterías y supervisar las
operaciones. Personas no autorizadas no deben realizar mantenimiento de las baterías.
• Verique que no haya voltaje entre las terminales de la batería y la conexión a tierra esté presente antes de un mantenimiento
o reparación. El circuito de la batería no esté aislado del voltaje de entrada. Pueden originarse voltajes peligrosos entre las
terminales de la batería y la tierra.
• Las baterías pueden causar una descarga eléctrica y tienen una alta corriente de cortocircuito. Retire todos los relojes de
pulsera, anillos y otros objetos metálicos personales antes del mantenimiento o reparación y use solamente herramientas con
puños y manijas aislados para mantenimiento o reparación.
• Al reemplazar las baterías, instale el mismo número y el mismo tipo y capacidad de baterías.
• No intente desechar las baterías al fuego. Puede originarse una explosión de la batería. Las baterías deben ser desechadas
apropiadamente de acuerdo con los reglamentos locales.
• No abra ni destruya las baterías. Los electrolitos que escapan pueden ser tóxicos y pueden causar lesiones a la piel y ojos.
• Para evitar riesgos de incendio, reemplace el fusible solo con el mismo tipo y amperaje.
• No desarme el sistema UPS.

158
7. Almacenamiento y Mantenimiento
7.3 Batería
Los sistemas UPS S3M usan baterías de plomo selladas. La vida de la batería depende de la temperatura de operación, el uso y
la frecuencia de carga y descarga. Ambientes de alta temperatura y alta frecuencia de carga y descarga acortarán rápidamente la
vida de la batería. Observe las sugerencias siguientes para asegurar una vida normal de la batería.
1. Mantenga la temperatura de operación entre 0 °C y 40 °C [32 °F y 104 °F].
2. Para rendimiento y vida óptimos de la batería, opere a 25 °C [77 °F] regulados.
3. Cuando el UPS necesite ser guardado por un período prolongado, las baterías deben recargarse cada tres meses por no
menos de 24 horas cada vez.
7.4 Ventilador
Las temperaturas altas acortan la vida del ventilador. Cuando el UPS esté funcionando, asegúrese de que todos los ventiladores
trabajen normalmente y asegúrese de que el aire pueda moverse libremente alrededor y a través del UPS. Si no es así, reemplace
los ventiladores.
Nota: Para más información de mantenimiento, póngase en contacto con el Soporte Técnico. No realice el mantenimiento si no está calicado para
ello.

159
8. Especicaciones
Modelo S3M25K S3M30K S3M50K S3M60K S3M80K S3M100K
VISTA GENERAL
Capacidad 25 kVA / 25 kW 30 kVA / 30 kW 50 kVA / 50 kW 60 kVA / 60 kW 80 kVA / 80 kW 100 kVA / 100 kW
Topología Doble Conversión 100% en Línea; Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI)
ENTRADA
Voltaje y Fase 208V / 220V (Voltaje de Línea); 120V / 127V (Fase a Neutro); Trifásica, Neutro y Tierra
Rango de Voltaje
-20%, +25% (166V ~ 260V o 176V ~ 275V de Voltaje de Línea) al 100% de Carga; -40%, +25% (125V ~ 260V o 132V ~ 275V de
Voltaje de Línea) al <50% de Carga
Frecuencia (Rango) 50Hz / 60Hz, seleccionable (40Hz ~ 70Hz)
Factor de Potencia ≥ 0.99 (100% de Carga Lineal); ≥ 0.98 (50% de Carga Lineal)
Distorsión Armónica < 3% THDi (100% de carga)
Dos Entradas de CA Sí
Protección de Retroalimentación Sí
SALIDA
Voltaje y Fase 208V / 220V (Voltaje de Línea); 120V / 127V (Fase a Neutro); Trifásica, Neutro y Tierra
Regulación de Voltaje de CA ±1% del Nominal (Modo de Doble Conversión, Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Batería); ±10% del Nominal (Modo ECO)
Factor de Potencia 1.0 (Factor de Potencia de Salida de Uno)
Frecuencia Seleccionable ±1%, ±2%, ±4%, ±5%, ±10% de Entrada (Predeterminado: ±5%)
Regulación de Frecuencia ±0.1 Hz (Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Batería)
Sobrecarga (Modo de CA) Carga ≤ 110%=1 hora; Carga ≤ 125%=10 min; Carga ≤ 150%=1 min; Carga >150%=Derivación
Factor de Cresta 3:1 Máximo
Distorsión Armónica ≤ 2% THD (100% de Carga Lineal); ≤ 5% THD (100% de Carga No Lineal)
Forma de Onda Onda Sinusoidal Pura
Tiempo de Transferencia 0 ms (Línea ‹–› Batería e Inversor ‹–› Derivación); <8 ms (Batería ‹–› ECO)
Capacidad en Paralelo Conexión en Paralelo de hasta 5N+1 Unidades para Capacidad Aumentada o hasta 6 para Redundancia
DERIVACIÓN
Rango de Voltaje de la Derivación
Límite Superior: +10%, +15%, +20% o +25% (Predeterminado: +20%);
Límite Inferior: -10%, -20%, -30% o -40% (Predeterminado: -30%)
Rango de Frecuencia de la Derivación ±10% (Ajustable)
EFICIENCIA
Modo En Línea hasta 94%
Modo ECO hasta 98%
BATERÍA Y CARGADOR
Voltaje de CD de Aceptación ±120V CD (Nominal)
Conguración de la Batería Sólo Externas* Sólo Externas* Sólo Externas* Sólo Externas* Sólo Externas* Sólo Externas*
Cantidad de Baterías Internas Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno
Tiempo de autonomía (100% de carga)
La autonomía del UPS depende de las cargas conectadas y del modelo de módulo o gabinete de baterías. Consulte la página de
modelo en Tripplite.Eaton.com para ver las autonomías.
Tiempo de autonomía (50% de carga)
Modelos de Módulo de Baterías
Externas (Gabinete)
*Reérase a la sección 3.9 Compatibilidad del UPS al Modelo del Gabinete
Corriente de Carga (Predeterminada) 1A ~ 20A (0.15C) 2A ~ 20A (0.15C) 4A ~ 40A (0.15C) 4A ~ 40A (0.15C) 6A ~ 60A (0.15C) 8A ~ 80A (0.15C)
AMBIENTE
Temperatura de Operación 0 °C ~ 40 °C
Temperatura de Almacenamiento -15 °C ~ 60 °C
Humedad de Operación 0% ~ 95% (Sin Condensación)
Altitud de Operación < 1000 m (Reducción de la potencia de salida en 1% por cada 100 m por encima de 1000 m)
Ruido Audible a 1 m < 65.4 dBA < 67.8 dBA < 72 dBA < 72 dBA < 74 dBA < 75.6 dBA
Disipación de Calor (100% de Carga) 6339 BTU / h 7679 BTU / h 12628 BTU / h 15154 BTU / h 19932 BTU / h 24915 BTU / h
ADMINISTRACIÓN
Panel de Pantalla Gran Pantalla Táctil Multilingüe de 127 mm [5"] con LEDs Complementarios
Comunicaciones
Tarjeta opcional para administración de red SNMP (WEBCARDLXMINI) y tres puertos MODBUS integrados: RS-232, RS-485 (RJ45),
USB. La tarjeta de E y S por Relevador es opcional.
ESTÁNDARES
Seguridad UL1778:2014 (5ª Edición); CAN/CSA-C22.2 Nº 107.3-14 (3ª edición)
EMC / EMI FCC Parte 15B Clase A
Adicional ENERGY STAR 2.0, RETIE, Clasicación de Protección de Ingreso IP20; RoHS, probado para ISTA 3B/Vibración, Impacto y Volcadura
FÍSICO
Dimensiones de la Unidad (Al x An x Pr)
[39.4" x 11.8" x 31.5"]
1000 x 300 x 800 mm
[47.2" x 17.4" x 33.46"]
1200 x 442 x 850 mm
[62.99" x 23.62" x 33.46"]
1600 x 600 x 850 mm
Peso de la Unidad 95 kg [209 lb] 96 kg [212 lb] 160 kg [353 lb] 165 kg [364 lb] 283 kg [624 lb] 321 kg [708 lb]

160
9. Garantía
Garantía Limitada de Fábrica para Productos UPS Trifásicos
El vendedor garantiza el producto, si se usa de acuerdo con las especicaciones del fabricante, como se detalla en el manual del propietario y todas
las instrucciones aplicables y como vericado por el servicio de puesta en servicio del UPS, de estar libre de defectos en material y mano de obra. Esta
garantía se aplica por un período de:
Tipo de Producto All Regions
Electrónica del UPS y Baterías Internas del UPS Dos años desde la puesta en servicio del UPS o 30 meses a partir del envío, lo que sea menor.
Baterías Externas del UPS Un año desde la puesta en servicio del UPS o 18 meses a partir del envío, lo que sea menor.
Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin
costo alguno.
El producto debe ser puesto en servicio por un técnico de servicio autorizado y aprobado y la documentación aplicable de puesta en servicio o
mantenimiento debe ser enviada a y aprobada para que esta garantía sea válida. Si el producto no ha sido puesto en servicio por un técnico de
servicio autorizado, pueden proporcionarse piezas de reemplazo elegibles, pero se aplicarán cargos por piezas y mano de obra no elegibles en
función del precio de piezas publicado y las tarifas de tiempo y material.
Esta garantía no se aplica a baterías no nuministradas por Eaton o cualquier otro componente no suministrado por Eaton. Esta garantía no es
transferible y se aplica únicamente al usuario nal original. Esta garantía no se aplica a otras extensiones de garantía o contratos de servicio, ya que
esos productos llevan sus propios términos. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse comunicándose con el servicio al cliente:
• Para EE UU y Canadá: llame al +1.773.869.1234 o visite Tripplite.Eaton.com/support/help
• Para todas las demás regiones: llame al +1.773.869.1313 o visite Tripplite.Eaton.com/support/help
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS QUE RESULTEN DE UNA INSTALACIÓN INADECUADA, REPARACIÓN, MODIFICACIÓN,
PUESTA EN MARCHA, MANTENIMIENTO O PRUEBA POR PERSONAL NO DESIGNADO DE EATON; ACCIDENTE; USO INDEBIDO; NEGLIGENCIA; VOLTAJE
ELÉCTRICO O CONEXIÓN INCORRECTOS O INADECUADOS; CONDICIONES DE OPERACIÓN INAPROPIADAS EN EL SITIO; ATMÓSFERA CORROSIVA; UN
CAMBIO EN LA UBICACIÓN O EN EL USO OPERATIVO; EXPOSICIÓN A LOS ELEMENTOS; - ABUSOS; DESATENCIÓN O CUALQUIER OTRA CAUSA MÁS
ALLÁ DEL RANGO DEL USO PREVISTO COMO DETERMINE EATON. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS A LA ESTIPULADA EN
EL PRESENTE. EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS TODAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (EE UU:
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o indirectos, de
modo que es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta Garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que
usted goce de otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
NúmerosdeIdenticacióndeConformidadRegulatoria
Para el propósito de certicaciones e identicación de cumplimiento normativo, su producto ha recibido un número de serie exclusivo. El número
de serie se puede encontrar en la etiqueta de placa de identicación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar
información de conformidad para este producto, reérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la
marca o el número de comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un
equipo eléctrico y electrónico nuevo están obligados a:
• Enviar el equipo viejo para nes de reciclaje bajo la modalidad de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Enviar el equipo nuevo para reciclaje una vez que nalmente sea un desecho
Eaton tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden
diferir ligeramente de los productos reales.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
Estados Unidos
Eaton.com
© 2023 Eaton
Todos los derechos reservados
Publicación No. 23-06-435 / 93-3BF3_RevD
Junio de 2023
Eaton es una marca registrada.
Todas las marcas registradas son
propiedad de sus respectivos
propietarios.

161
Onduleurs triphasés S3M SmartOnline
®
English 1
Español 81
Le produit acheté
peut différer de l’image.
Modèles :
S3M25K
S3M30K
S3M50K
S3M60K
S3M80K
S3M100K
Entrée : 120/127 V (Ph-N), 208/220 V (Ph-Ph),
3Ø, 4 fils + PE

162
Table des matières
1. Introduction 164
2.
Consignes de sécurité
165
importantes
2.1 Mises en garde concernant 165
le placement de l'onduleur
2.2 Avertissements liés au 165
branchement de l'équipement
2.3 Avertissements portant 165
sur les batteries
2.4 Transport et entreposage 166
2.5 Préparation 166
2.6 Installation 166
2.7 Avertissements concernant 167
les connexions
2.8 Fonctionnement 167
2.9 Conformité aux normes 167
3. Installation et câblage 168
3.1 Avertissement important 168
en matière de sécurité
3.2 Inspection de l'emballage 168
3.2.1 Inspection externe 168
3.2.2 Inspection interne 168
3.2.3 Contenu de l'emballage 168
3.3 Données mécaniques 169
3.3.1 Dimensions pour les modèles 169
S3M25K et S3M30K
3.3.2 Dimensions pour les modèles 170
S3M50K et S3M60K
3.3.3 Dimensions pour les modèles 171
S3M80K et S3M100K
3.3.4 Exigences physiques 172
3.4 Déballage de l'onduleur 173
3.5 Vue d'ensemble 174
3.6 Panneau de contrôle ACL, 181
voyants à DEL et alarmes
3.6.1 Introduction:achageACL 181
3.6.2 Introduction : alarmes sonores et 181
voyants à DEL
3.7 Remarques concernant 182
l'installation
3.8 Dispositifs de protection externes 182
3.8.1 Batteries externes 182
3.8.2 Sortie de l'onduleur 182
3.8.3 Protection contre les surintensités 183
3.9 Compatibilité du modèle de 183
l’onduleur à l’armoire de batteries
3.10 Installation d'un seul onduleur 183
3.10.1 Câbles d'alimentation 184
3.10.2 Disjoncteurs recommandés 186
3.11 Connexion d'entrée unique 187
(secteur)
3.12 Connexion d’entrée double 188
(secteur et dérivation)
3.13 Installation de l'onduleur pour 192
les systèmes en parallèle
3.13.1 Connexions en parallèle 193
des câbles d'alimentation
3.13.2 Installation de câbles en 194
parallèle
3.13.3 Mise en service du système 195
en parallèle
3.14 Connexions des batteries 196
externes
4. Fonctionnement 198
4.1 Modes de fonctionnement 198
4.1.1 Mode en ligne CA 198
4.1.2 Mode batterie 198
(mode énergie emmagasinée)
4.1.3 Mode de dérivation 199
4.1.4 Mode ECO 199
4.1.5 Mode d'entretien 200
(dérivation manuelle)
4.2.
Mise sous/hors tension
200
de l'onduleur
4.2.1 Démarrage de base 200
4.2.2 Mise hors tension de l'onduleur 200
4.2.3 Démarrage à froid 201
4.2.4 Passer en mode d'entretien 201
Mode de dérivation
4.2.5 Passer du mode de dérivation 201
pour l’entretien au mode en ligne
ou ECO

163
Table des matières
4.3 Alarmes, voyants à DEL et 202
achageACL
4.3.1 Vue d’ensemble des alarmes 202
audibles et des voyants à DEL
4.3.2 Introduction au panneau 202
de commande ACL
4.3.3 Pageprincipale:achage 203
par défaut
4.3.4 Écran d'état 204
4.3.5 Interface de l'alarme 208
4.3.6 Écran des réglages 209
4.3.6.1 Écran des réglages de base 209
4.3.6.2 Écran des réglages avancés 213
4.3.6.2.1Conguration 214
du système
4.3.6.2.2Conguration 216
parallèle
4.3.6.2.3Conguration 216
de la sortie
4.3.6.2.4Conguration 217
des batteries
4.3.6.2.5Conguration 219
de la dérivation
4.3.6.2.6Congurationdes 220
contacts secs
4.3.7 Écran Maint (entretien) 221
4.3.8 Écran commun 223
4.3.9 À propos de l'écran 225
4.4 Achagedesmessages 226
et des alarmes
4.4.1 Renseignements sur 229
les défaillances
4.4.2 Renseignements sur les alarmes 230
5. Dépannage 231
6. Communications 232
6.1 Carte de gestion Web 232
6.1.1 Caractéristiques de la 232
carte WEBCARDLXMINI
6.2 Carte de relais 232
6.3 Dénitionduportde 233
communicationUSBDénition
6.4 Dénitionduportde 234
communication RS-232
6.5 Dénitionduportde 234
communication RS-485
6.6 Dénitionduportde 235
communication BAT_T
6.7 Retour : port des contacts secs 236
du relais
6.8 Connexion REPO 236
7. Entreposage et entretien 237
7.1 Entreposage 237
7.2 Entretien 237
7.3 Batterie 238
7.4 Ventilateur 238
8. Caractéristiques techniques 239
9. Garantie 240
English 1
Español 81

164
L'onduleur SmartOnline S3M est un onduleur triphasé à véritable conversion doubleen ligneindépendant de la tension et de la
fréquence. Cet onduleur conditionne continuellement l'alimentation électrique entrante, éliminant les perturbations qui autrement
endommageraient les appareils électroniques sensibles et minimisant les temps d'indisponibilité du système causés par les uctuations et
les interruptions.
L'onduleur de la série S3M utilise la technologie de contrôle numérique DSP la plus récente et un facteur de puissance de sortie unitaire.
Les onduleurs de la série S3M sont conçus selon les normes de qualité et de rendement les plus élevées et orent les caractéristiques à
l'avant-garde du marché suivantes :
Modèle de l’onduleur Numéro de l'agence Capacité
S3M25K AG-044C 25 000 W
S3M30K AG-044D 30 000 W
S3M50K AG-044E 50 000 W
S3M60K AG-044F 60 000 W
S3M80K AG-0450 80 000 W
S3M100K AG-0451 100 000 W
• Onduleur en ligne réel– le niveau le plus élevé de protection de l'onduleur, régule complètement l'alimentation électrique entrante avec
aucun délai de transfert vers le mode batterie en cas d'une panne de courant prolongée pour continuellement prendre en charge les
charges critiques
• Certié Energy Star – ore le plus haut niveau d'ecacité pour minimiser les coûts de l'électricité et les dépenses
• Facteur de puissance unitaire (PF1) – davantage de puissance réelle permet de prendre en charge plus d'équipement
• L'encombrement réduit le meilleur de sa catégorie et la taille libèrent de l'espace pour l'équipement qui génère des revenus
• Conguration en parallèle pour plus de capacité (5N+1) et redondance – jusqu'à six onduleurs peuvent utiliser une seule armoire de
batteries
• La performance à haut rendement en mode en ligne CA jusqu’à 94 % et en mode ECO jusqu’à 98 %
• La dérivation automatique et manuelle de l'entretien accroît la abilité du système et permet d'eectuer l'entretien sans interrompre
l'alimentation de la charge liée.
• Large fenêtre de tension d'entrée – l'onduleur régule même l'alimentation entrante de mauvaise qualité sans passer en mode batterie,
en maximisant le temps de fonctionnement du système et en protégeant la vie de la batterie
• Écran tactile intuitif en plusieurs langues de grande taille (12,7 mm/5 po) pour une plus grande facilité d'utilisation
• Chargeur de batteries puissant et intelligent (de 20 à 80 A selon le modèle de l'onduleur) pour minimiser le temps de chargement des
batteries, améliorant ainsi la abilité du système
• Arrêt d'urgence (bouton EPO, RPO à distance) et bouton de démarrage à froid simple à utiliser
• Carte auxiliaire de gestion du réseau Ethernet (SNMP) WEBCARDLXMINI en option
• Trois ports RTU MODBUS : RS-485, RS-232 et USB standard sur tous les modèles
• Capacité d'entrée CA simple et double standard sur tous les modèles
• Dérivation d'entretien intégrée standard; panneaux de dérivation externes oerts
•
Variété de modèles dans un grand nombre de capacités pour minimiser les coûts et tenir compte des besoins en matière de fonctionnement
• Conception du panneau avant assortie aux armoires externes de batteries et du transformateur (480 V, 600 V) (optionnelle)
Les onduleurs SmartOnline de la série S3M conviennent parfaitement pour protéger et prendre en charge les applications électriques vitales
suivantes :
• Infrastructure de TI – petits centres de données, informatique en périphérie et centres de données de colocation
• Les télécommunications
• Les réseaux (local/étendu)
• L'infrastructure de l'entreprise
• Systèmes de sécurité et d’urgence sans charge de moteur
• Institutions nancières, gouvernementales, d'enseignement et de recherche
• Applications industrielles et de soins de santé avec modèles avec trousse transformateur (480 V ou 600 V) + onduleur
Remarque : Tous les accessoires, transformateurs et ressources pour onduleur triphasé pour les modèles de la série S3M et les autres solutions d'onduleurs
triphasés sont oerts à Tripplite.Eaton.com/pages/3-phase-ups-solutions.
1. Introduction

165
2. Avertissements importants en matière de sécurité
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui doivent être respectés au cours de
l'installation et de l'entretien de tous les onduleurs triphasés SmartOnline S3M de 25 kVA, 30 kVA, 50 kVA, 60 kVA,
80 kVA et 100 kVA. Le non-respect de ces avertissements pourrait nuire à la garantie.
2.1 Avertissements concernant le placement de l'onduleur
• Installer l'onduleur à l'intérieur, à l'écart de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de la poussière et de l'humidité excessive et
d'autres contaminants conducteurs.
• Installer l'onduleur dans un endroit où la structure est solide. L'onduleur est extrêmement lourd; faire preuve de prudence au
moment de déplacer et de soulever l'appareil.
• Utiliser l'onduleur à des températures intérieures se situant entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F) seulement.
• Une performance optimale de l'onduleur et une durée de vie maximale des batteries sont obtenues lorsque la température de
fonctionnement est maintenue entre 17 et 25° C.
• S'assurer que l'espace d'installation est susant pour l'entretien et la ventilation de l'onduleur. Garder un espace libre d’au moins
500 mm (20 po) à l’arrière, à l’avant et des deux côtés de l’onduleur, et 600 mm (23,6 po) à l’avant pour l’entretien, l’accès et la
ventilation.
• Ne pas installer l’onduleur près d’appareils de stockage magnétique de données puisque ceci pourrait causer la corruption des
données.
2.2 Avertissements liés au branchement de l'équipement
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon
toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou aecter de façon majeure sa sécurité ou son
ecacité.
• DANGER! Risque de décharge électrique – des pièces sous tension dangereuses à l'intérieur de l'appareil sont alimentées par
l'alimentation par batteries externe même lorsque l'alimentation CA d'entrée est débranchée de la source d'alimentation CA.
2.3 Avertissements portant sur les batteries
Cet onduleur présente des TENSIONS MORTELLES. L'onduleur est conçu pour fournir de l'alimentation même lorsqu'il
est débranché de l'alimentation du secteur. Seul du PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ peut accéder à l'intérieur de
l'onduleur après avoir débranché l'alimentation du secteur et l'alimentation CC.
Les batteries peuvent présenter un risque de décharge électrique et de brûlures par des courants de court-circuit élevés.
La connexion ou le remplacement des batteries ne devrait être eectué que par du personnel d'entretien qualié tenant
compte des mesures de sécurité appropriées. Mettre l'onduleur hors tension avant de connecter ou de déconnecter les
batteries externes. Utiliser des outils ayant des poignées isolées. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas créer de court-circuit
ou de pont entre les bornes de la batterie et un quelconque objet.
• Les batteries sont recyclables. Se référer aux codes locaux pour connaître les exigences sur la mise au rebut des batteries ou
visiter Tripplite.Eaton.com/support/recycling-program pour obtenir plus de renseignements au sujet du recyclage.
• Ne pas éliminer les batteries dans un feu, ne pas mutiler les batteries ou ouvrir le revêtement de protection des batteries. Les
électrolytes dégagés peuvent être toxiques pour la peau et les yeux et leur causer des blessures.
• Ne pas déconnecter les batteries lorsque l'onduleur se trouve en mode batterie.
• Débrancher la source de chargement avant de brancher ou débrancher les bornes.
• Les précautions suivantes doivent être observées:
1) Enlever les montres, les bagues ou tout autre objet métallique.
2) Utiliser des outils ayant des poignées isolées.

166
2. Avertissements importants en matière de sécurité
3) Porter des gants en caoutchouc et des bottes de qualité électrique.
4) Utiliser un tapis en caoutchouc de qualité électrique lors de l'entretien des batteries.
5) Ne pas déposer d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries ou les armoires de batteries.
6) S'assurer que l'alimentation de la batterie (+, -, N) n'est pas accidentellement mise à la terre. Si c'est le cas, enlever la source de
la connexion à la terre. Tout contact avec une partie d’une batterie mise à la terre pourrait causerune déchargeélectrique. La
probabilité d'une telle décharge peut être réduite si de telles mises à la terre sont éliminées durant l'installation et l'entretien.
• Le remplacement de la batterie devrait être eectué uniquement par le personnel de service autorisé en utilisant des batteries du
même type portant le même numéro (batterie au plomb-acide scellée).
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute condition dangereuse pendant l'installation et l'entretien de l'onduleur,
cestâchesdoiventêtreeectuéesuniquementpardesélectriciensqualiésetexpérimentés.
Lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
2.4 Transport et entreposage
Pour protéger l'onduleur contre les chocs et les impacts, le transporter uniquement dans l'emballage d'origine.
L'onduleur doit être entreposé dans une pièce qui est sèche et ventilée.
2.5 Préparation
De la condensation peut se former si l'onduleur est déplacé directement d'un endroit froid à un emplacement chaud.
L'onduleur doit être complètement sec avant d'être installé. Laisser l'onduleur s'ajuster à l'environnement pendant au moins
deux heures.
Ne pas installer l'onduleur à proximité de l'eau ou dans un milieu humide.
Ne pas installer l'onduleur sous la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation sur le boîtier de l'onduleur.
2.6 Installation
Ne pas connecter des appareils ou des dispositifs qui pourraient surcharger l'onduleur (c.-à-d. de l'équipement équipé de
moteurs électriques) dans les prises de sortie ou la borne de l'onduleur.
Disposer soigneusement les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher dessus ou trébucher.
Ne pas bloquer les fentes d'aération de l'onduleur. L'onduleur doit être installé dans un endroit avec une bonne ventilation.
Laisser un espace de ventilation de chaque côté de l'appareil.
L'onduleur comporte une borne mise à la terre. Dans la conguration nale du système installé, s'assurer de la présence d'une
mise à la terre équipotentielle vers l'armoire des batteries de l'onduleur en connectant ensemble les bornes de terre des deux
armoires.
L'installation de l'onduleur doit être conée uniquement à du personnel du service électrique et d'entretien qualié.
Un dispositif de déconnexion approprié, comme une protection de secours contre les courts-circuits, doit être fourni dans
l'installation du câblage du bâtiment.
Un dispositif de commutation d'urgence unique intégral doit être inclus dans l'installation du câblage du bâtiment.
Connecter la mise à la terre avant de connecter la borne du câblage du bâtiment.
L'installation et le câblage doivent être eectués en conformité avec les codes locaux de l'électricité et les réglementations.

167
2. Avertissements importants en matière de sécurité
2.7 Avertissements concernant les connexions
• Cet onduleur doit être connecté avec un système de mise à la terre TN.
• L'alimentation électrique de cet appareil doit être triphasée et ses valeurs nominales doivent correspondre aux valeurs sur la
plaque signalétique de l'équipement. Elle doit également être correctement mise à la terre.
• L'alimentation d'entrée vers les modèles d'onduleurs triphasés exige un disjoncteur à 3 pôles.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon
toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou aecter de façon majeure sa sécurité ou son
ecacité.
• L'onduleur est connecté à une source d'énergie CC (batterie). Les bornes de sortie peuvent toujours être sous tension même
lorsque l'onduleur n'est pas branché à une alimentation CA.
Au moment d'installer l'appareil, vérier que tout panneau de dérivation d'entretien utilisé est conguré correctement avant de
mettre l'appareil sous tension.
• S'assurer de placer une étiquette d'avertissement sur tous les sectionneurs d'alimentation principaux installés à distance de
l'onduleur et sur tout point d'accès externe entre de tels sectionneurs et l'onduleur. L'étiquette d'avertissement doit porter le
libellé suivant ou l'équivalent :
Avant de travailler sur ce circuit
• Isoler l'onduleur.
• Vérier ensuite l'absence de tension dangereuse entre
toutes les bornes, y compris la mise à la terre.
Risque de tension de retour
• Ces modèles d’onduleur incluent un connecteur à contacts secs de retour. Le connecteur de retour pour les modèles de 25 kVA à
60 kVA se trouve à l’arrière de l’appareil. Le connecteur de retour pour les modèles de 80 kVA à 100 kVA se trouve à l’avant de
l’appareil.
2.8 Fonctionnement
Ne jamais pas déconnecter le câble du conducteur de terre sur l'onduleur ou les bornes du câblage du bâtiment, car cela aurait
pour eet d'annuler la mise à la terre de protection de l'onduleur.
Pour déconnecter complètement l'onduleur, appuyer sur le bouton « OFF » (arrêt), consulter la section 4.2.2 Mise hors
tension de l’onduleur, puis débrancher le secteur.
Veiller à ce qu'aucun liquide ou autre corps étranger ne pénètre dans l'onduleur.
2.9 Conformité aux normes
Ce produit répond aux normes de sécurité suivantes et aux normes d'inspection de la compatibilité électromagnétique (CEM):
• UL 1778
• CSA C22.2 Nº 107.3
• FCC Partie 15 Classe A

168
3. Installation et câblage
3.1 Avertissement important en matière de sécurité
Lire entièrement ce manuel avant d'entreprendre toute installation et tout câblage. Un ingénieur autorisé doit eectuer le
démarrage de l'onduleur et un formulaire de démarrage rempli doit être retourné an d'activer la garantie de l'onduleur
SmartOnline S3M. Contacter le fournisseur local pour plus de détails. Pour trouver la personne-ressource locale, visiter
Tripplite.Eaton.com/support/contacts, puis cliquer sur «Service Centers» (Centres de service).
3.2 Inspection de l'emballage
3.2.1 Inspection externe
Inspecter l'emballage extérieur de l'onduleur. Si des dommages sont observés, vérier l'autocollant « Tip ‘N Tell » sur l'emballage
de l'onduleur pour voir si la boîte de l'onduleur a été inclinée. Si elle a été inclinée, contacter immédiatement le fournisseur chez
qui l'onduleur a été acheté.
3.2.2 Inspection interne
1. Vérier l'étiquette de valeurs nominales sur le dessus du boîtier de l'onduleur et s'assurer que le numéro de l'appareil et la
capacité correspondent à ce qui a été commandé.
2. Vérier l'absence de toute piècedesserrée ou endommagée.
3. L'emballage de l'onduleur contient les éléments répertoriés ci-dessous. Vérier qu'aucun des éléments n'est manquant.
4. S'il manque quelque chose ou si quelque chose est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur chez qui l'onduleur
a été acheté.
5. Si l'onduleur doit être retourné, remballer soigneusement l'onduleur et tous les accessoires en utilisant le matériel
d'emballage livré avec l'appareil.
3.2.3 Contenu de l'emballage
• Onduleur
• Câble USB, 1.5 m (5 pi)
• Câble RS-232 (mâle/femelle), 1.5 m (5 pi)
• Câble parallèle (mâle/femelle), 1.5 m (5 pi)
• Connecteur à contacts secs (vert)
• Manuel de l'utilisateur

169
3. Installation et câblage
3.3 Données mécaniques
3.3.1 Dimensions pour les modèles S3M25K et S3M30K
1000mm
(39,4 po)
300 mm
(11,8 po)
800 mm
(31,5 po)

170
3. Installation et câblage
3.3.2 Dimensions pour les modèles S3M50K et S3M60K
1 200 mm
(47,2 po)
442 mm
(17,4 po)
850 mm
(33,5 po)

171
3. Installation et câblage
3.3.3 Dimensions pour les modèles S3M80K et S3M100K
1 600 mm
(63 po)
600 mm
(23,6 po)
850 mm
(33,5 po)

172
3. Installation et câblage
3.3.4 Exigences physiques
Laisser un minimum de 500mm (20 po) autour de l'avant, de l'arrière, du côté droit et du côté gauche de l'armoire pour le
fonctionnement et la ventilation.
≥600mm
(23,6 po)
≥500mm
(20 po)
≥500mm
(20 po)

173
3. Installation et câblage
3.4 Déballage de l'onduleur
Remarques :
• Ne pas incliner ou pencher l'onduleur au moment de le sortir de l'emballage.
• S'assurer que l'onduleur n'a pas été endommagé pendant le transport (consulter la section 3.2.1 Inspection externe). Si des dommages sont
observés, ne pas mettre l'appareil sous tension. Contacter immédiatement le fournisseur chez qui l'onduleur a été acheté.
Pour déballer l'onduleur :
1. Utiliser un transpalette pour transporter l'onduleur à l'emplacement d'installation.
2. Vérier l'emballage de l'onduleur.
3. Tenir fermement la plaque coulissante. Couper, puis retirer l'emballage extérieur.
Modèles S3M25K, S3M30K Modèles S3M50K, S3M60K Modèles S3M80K, S3M100K
4. Retirer le sac en plastique, puis retirer la boîte de raccords.
5. Vérier que l'onduleur est intact. Eectuer une inspection visuelle de l'onduleur à la recherche de tout dommage qui aurait pu
survenir pendant le transport. Si l'appareil est endommagé, en aviser immédiatement le transporteur. Vérier les accessoires
en les comparant au bordereau d'expédition. Si des pièces sont manquantes, contacter le fournisseur.
6. Dévisser les vis, puis retirer la barre en bois ou la feuille de métal xée à l'armoire.
Modèles S3M25K, S3M30K Modèles S3M50K, S3M60K Modèles S3M80K, S3M100K

174
3. Installation et câblage
7. Faire glisser lentement l'appareil de la palette.
Modèles S3M25K, S3M30K Modèles S3M50K, S3M60K Modèles S3M80K, S3M100K
3.5 Vue d'ensemble
Figure 3-1 : avant et arrière, modèles S3M25K et S3M30K (consulter la page 15 pour l'explication de la légende)
1
9
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
7
5
3
8
6
4
2

175
3. Installation et câblage
Figure 3-2: détails de la vue arrière, modèles S3M25K et S3M30K
1
Panneau ACL
2
Sonde de température des batteries (NTC)
3
Port RS-485 (MODBUS ou thermostat des batteries)
4
Port USB
5
Port RS-232
6
BAT_SW : détection de l'état du
disjoncteur des batteries*
7
Port de protection du retour
8
Port MAINTAIN-AUXSWS**
9
Port REPO
10
Port en parallèle
11
Port LBS (pour un usage futur)
12
Bouton de démarrage à froid
13
Fente pour accessoires
14
Carte de gestion du réseau WEBCARDLXMINI
15
Disjoncteur du secteur
16
Disjoncteur de dérivation
17
Disjoncteur d'entretien
18
Disjoncteur de sortie
19
Bloc de jonction
*Détection de l'état du disjoncteur des batteries. Raccorder le contact auxiliaire du disjoncteur des batteries au port BAT_SW sur l'onduleur,
puis activer la fonction. L'onduleur détectera l'état du disjoncteur des batteries (fermé ou ouvert), puis l'achera sur l'écran ACL (Dry BATT
Breaker).
** Détection de l'état du disjoncteur d'entretien externe. Raccorder le contact auxiliaire du disjoncteur d'entretien externe au port
MAINTAIN-AUXSWS sur l'onduleur, puis activer la fonction. L'onduleur détectera l'état du disjoncteur d'entretien externe (fermé ou ouvert),
puis l'achera sur l'écran ACL (Dry MBS Breaker).
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
17 18

176
3. Installation et câblage
Figure 3-3 : avant et arrière, modèles S3M50K et S3M60K (consulter la page 17 pour l'explication de la légende)
1
9
15
16
17
19
18
10
11
12
13
14
7
5
3
8
6
4
2

177
3. Installation et câblage
Figure 3-4 : détails de la vue arrière, modèles S3M50K et S3M60K
1
Panneau ACL
2
Sonde de température des batteries (NTC)
3
Port RS-485 (MODBUS or Battery Thermostat)
4
Port USB
5
Port RS-232
6
BAT_SW : détection de l'état du
disjoncteur des batteries*
7
Port de protection du retour
8
Port MAINTAIN-AUXSWS**
9
Port REPO
10
Port en parallèle
11
Port LBS (pour un usage futur)
12
Bouton de démarrage à froid
13
Fente pour accessoires
14
Carte de gestion du réseau WEBCARDLXMINI
15
Disjoncteur du secteur
16
Disjoncteur de dérivation
17
Disjoncteur d'entretien
18
Disjoncteur de sortie
19
Bloc de jonction
*Détection de l'état du disjoncteur des batteries. Raccorder le contact auxiliaire du disjoncteur des batteries au port BAT_SW sur l'onduleur,
puis activer la fonction. L'onduleur détectera l'état du disjoncteur des batteries (fermé ou ouvert), puis l'achera sur l'écran ACL (Dry BATT
Breaker).
** Détection de l'état du disjoncteur d'entretien externe. Raccorder le contact auxiliaire du disjoncteur d'entretien externe au port
MAINTAIN-AUXSWS sur l'onduleur, puis activer la fonction. L'onduleur détectera l'état du disjoncteur d'entretien externe (fermé ou ouvert),
puis l'achera sur l'écran ACL (Dry MBS Breaker).
Backfeed
Dry contact
Accessory Slot
SNMP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
15 16
17
18
13
14

178
3. Installation et câblage
Figure 3-5 : avant et arrière, modèles S3M80K et S3M100K (consulter la page 19 pour l'explication de la légende)
Figure 3-6 : modèle S3M80K avec la porte avant ouverte. (Le modèle S3M100K est semblable, mais avec un module d’alimentation
supplémentaire avec 3 ventilateurs.)
1
15
17
16
18

179
Figure 3-7 : détails de la vue avant, modèle S3M80K Figure 3-8 : détails de la vue avant, modèle S3M100K
3. Installation et câblage
1
Panneau ACL
2
Sonde de température des batteries (NTC)
3
Port RS-485 (MODBUS ou thermostat des
batteries)
4
Port USB
5
Port RS-232
6
BAT_SW : détection de l'état du disjoncteur des
batteries*
7
Port de protection du retour
8
Port MAINTAIN-AUXSWS**
9
Port REPO
10
Port en parallèle
11
Port LBS (pour un usage futur)
12
Bouton de démarrage à froid
13
Carte de gestion du réseau WEBCARDLXMINI
14
Fente pour accessoires
15
Disjoncteur du secteur
16
Disjoncteur de dérivation
17
Disjoncteur d'entretien
18
Disjoncteur de sortie
*Détection de l'état du disjoncteur des batteries. Raccorder le contact auxiliaire du disjoncteur des batteries au port BAT_SW sur l'onduleur,
puis activer la fonction. L'onduleur détectera l'état du disjoncteur des batteries (fermé ou ouvert), puis l'achera sur l'écran ACL (Dry BATT
Breaker).
** Détection de l'état du disjoncteur d'entretien externe. Raccorder le contact auxiliaire du disjoncteur d'entretien externe au port
MAINTAIN-AUXSWS sur l'onduleur, puis activer la fonction. L'onduleur détectera l'état du disjoncteur d'entretien externe (fermé ou ouvert),
puis l'achera sur l'écran ACL (Dry MBS Breaker).
4 modules
d’alimentation
3 modules
d’alimentation
Backfeed
Dry contact
10 11 13 14
12
9 6
8 4
7 5 3 2

180
3. Installation et câblage
Figure 3-9 : détails de la vue arrière, modèles S3M80K et S3M100K
1
Disjoncteur du secteur
2
Disjoncteur de dérivation
3
Disjoncteur d'entretien
4
Disjoncteur de sortie
1 2
3
4

181
3. Installation et câblage
3.6 Panneau de commande ACL, voyants à DEL et alarmes
3.6.1 Introduction : achage ACL
Pour des informations détaillées sur les fonctions du panneau de commande ACL, consulter les sections 4.3.2 Introduction au
panneau de contrôle ACL et 4.3.3Pageprincipale:achagepardéfaut.
1
Voyant à DEL de l'alarme
2
Voyant à DEL de dérivation
3
Voyant à DEL de la batterie
4
Voyant à DEL de l'inverseur
5
Bouton EPO (arrêt d'urgence) (le bouton doit être
enfoncé pendant au moins
3 secondes pour activer l'arrêt d'urgence (EPO))
6
Écran ACL tactile, 127 mm (5 po)
3.6.2 Introduction : alarmes sonores et voyants à DEL
Alarmes sonores VoyantsàDELdel'achage
État de l'alarme
MutableOn/O(marche/
arrêt, peut être mis en
sourdine)
Alarme Dérivation Batterie Inverseur
Initialisation de l'onduleur Émet un bip, une fois Non
Clignote/0,5
sec.
Clignote/0,5
sec.
Clignote/0,5
sec.
Clignote/0,5 sec.
Mode en ligne de
l'onduleur (normal)
Aucun bip Aucun bip
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Allumé
Mode batterie de
l'onduleur
Émet un bip/2 sec. Oui
O (hors
tension)
O (hors
tension)
On (sous
tension)
O (hors
tension)
Mode test de la batterie de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip
O (hors
tension)
O (hors
tension)
On (sous
tension)
O (hors
tension)
Mode ECOde l'onduleur Aucun bip Aucun bip
O (hors
tension)
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Mode Attente de l’onduleur Aucun bip Aucun bip
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Mode de dérivation
statique de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip
O (hors
tension)
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Mode de dérivation
d'entretien de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip
O (hors
tension)
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Mode convertisseur de
fréquence de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Allumé
Surcharge de la charge de
l'onduleur
Émet un bip/1 sec. Oui
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Clignote/2 sec.
Avertissements concernant
l'onduleur
Émet un bip/2 sec. ou
émet un bip/1 sec.
Oui Clignote/2 sec. Clignote/2 sec.
O (hors
tension)
Allumé
Anomalies de l'onduleur
Émet un bip/2 sec. ou
émet un bip/1 sec.
Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
1
5
2
6
3
4

182
3. Installation et câblage
3.7 Remarques concernant l'installation
• Placer l'armoire de batteries dans un endroit propre et stable. Éviter les vibrations, la poussière, l'humidité, les gaz
inammables, les liquides et les matières corrosives. Des ltres à air supplémentaires peuvent être nécessaires si l'onduleur
fonctionne dans un environnement poussiéreux. Pour plus d'informations sur les ltres à air, contacter Tripplite.Eaton.com/
support.
• La température ambiante autour de l'onduleur devrait être maintenue entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). Si la température
est supérieure à cette plage, la capacité de charge nominale sera réduite de 12 % par 5 °C (9 °F). Pour aider à prévenir les
températures élevées dans la pièce où l'onduleur est installé, il est recommandé d'utiliser des ventilateurs d'évacuation et/ou
des systèmes de refroidissement. Ne pas utiliser l'onduleur dans un environnement dont la température est supérieure à 50 °C
(122 °F).
• Si l'onduleur est installé ou démonté à basse température, une condensation d'humidité pourrait se former. N'installer
l'onduleur que si toutes les pièces internes et externes sont complètement sèches. Sinon, il y a un risque de décharge
électrique.
• Les batteries doivent être montées dans un endroit où la température se situe à l'intérieur des spécications requises. La
température est un facteur clé pour déterminer la durée de vie et la capacité des batteries. La température des batteries doit
être maintenue entre 20 et 25 °C (59 et 77 °F). Garder les batteries à l'écart des sources de chaleur, des principales zones de
ventilation d'air, etc.
MISE EN GARDE!
Les données sur la performance typique des batteries indiquent une température de fonctionnement
entre20et25°C(59et77°F).L'utilisationdel'onduleurau-dessusdecetteplageréduiraladuréedeviedes
batteries, tandis que l'utilisation de l'onduleur en deçà de cette plage réduira la capacité des batteries.
• Si l'onduleur n'est pas installé immédiatement, il doit être entreposé dans une pièce exempte de chaleur ou d'humidité
excessive.
MISE EN GARDE!
Une batterie non utilisée doit être rechargée tous les 6 mois. Connecter temporairement l'onduleur dans
une alimentation CA du secteur, puis l'activer pendant le temps nécessaire pour charger complètement les
batteries.
• L'altitude la plus élevée à laquelle l'onduleur peut fonctionner normalement à pleine charge est 1 000 mètres. La capacité de
charge doit être réduite lorsque cet onduleur est installé dans un endroit où l'altitude est supérieure à 1 000 mètres.
(Le coecient de charge est égal à la charge maximale dans un endroit à haute altitude divisé par la puissance nominale de l'onduleur.)
Altitude
1 000 m
(3 281 pi)
1 500 m
(4 921 pi)
2 000 m
(6 562 pi)
2 500 m
(8 202 pi)
3 000 m
(9 843 pi)
3 500 pi
(11 483 pi)
4 000 m
(13 124 pi)
4 500 m
(14 764 pi)
5 000 m
(16 404 pi)
Coecient de
charge
100 % 95% 90% 85% 80% 75% 70% 65% 60%
• L'onduleur doit être gardé dans un endroit bien ventilé. Les orices de ventilation à l'avant et à l'arrière de l'onduleur ne doivent
pas être bloqués.
3.8 Dispositifs de protection externes
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'installer un disjoncteur externe au niveau de l'alimentation CA d'entrée et au
niveau de la batterie.
3.8.1 Batterie externe
L'onduleur et ses batteries connectées sont protégés contre les eets des surintensités par l'entremise d'un disjoncteur thermo-
magnétique compatible CC qui se trouve à proximité de la batterie.
3.8.2 Sortie de l'onduleur
Tout tableau de distribution externe utilisé pour la distribution de la charge doit être équipé de dispositifs de protection pour
éviter le risque de surcharger l'onduleur.

183
3. Installation et câblage
3.8.3 Protection contre les surintensités
DANGER !
• Le câblage doit être eectué par un personnel professionnel qualié.
• Avant d’eectuer le câblage ou toute connexion électrique, s’assurer que l’alimentation fournie à l’entrée et à la sortie
de l’onduleur est complètement coupée et que les connecteurs des batteries internes sont déconnectés.
• Au moment de raccorder l’onduleur à l’alimentation CA du secteur et à la source de dérivation, des dispositifs de
protection et des connecteurs à 3 pôles doivent être installés. Les dispositifs de protection et les connecteurs
à 3 pôles doivent utiliser des composants approuvés qui répondent aux exigences en matière de sécurité. Les
disjoncteurs thermomagnétiques doivent avoir une courbe de déclenchement C (normale) IEC 60947-2. Consulter ce
qui suit pour les dispositifs de protection requis :
Onduleur de 25kVA : disjoncteur de 100 A requis.
Onduleur de 30kVA : disjoncteur de 125 A requis.
Onduleur de 50kVA : disjoncteur de 200 A requis.
Onduleur de 60kVA : disjoncteur de 250 A requis.
Onduleur de 80kVA : disjoncteur de 320 A requis.
Onduleur de 100kVA : disjoncteur de 400 A requis.
• Au moment de raccorder les charges critiques à l’onduleur, un disjoncteur homologué certié doit être installé entre
elles. Consulter ce qui suit pour les disjoncteurs requis :
Onduleur de 25kVA : disjoncteur de 100 A requis.
Onduleur de 30kVA : disjoncteur de 125 A requis.
Onduleur de 50kVA : disjoncteur de 200 A requis.
Onduleur de 60kVA : disjoncteur de 250 A requis.
Onduleur de 80kVA : disjoncteur de 320 A requis.
Onduleur de 100kVA : disjoncteur de 400 A requis.
• Vérier que la taille, le diamètre, la phase et la polarité de chaque câble raccordé à l’onduleur sont adaptés. Pour les
spécications des câbles d’entrée/de sortie, consulter le tableau de la section 3.10.1 Câbles d’alimentation.
3.9 Compatibilité du modèle de l'onduleur à l'armoire de batteries
Armoires de
batteries avec
batteries
BP240V09 /
09K BP240V40 BP240V40L BP240V65 BP240V65L BP240V100 BP240V100L
Armoires de
batteries SANS
batteries
BP240V09-
NIB
BP240V40-
NIB
BP240V40L-
NIB
BP240V65-
NIB
BP240V65L-
NIB
BP240V100-
NIB
BP240V100L-
NIB
S3M25K, S3M30K Non Oui Oui Oui Oui Oui Non
S3M50K Non Non Oui Oui Oui Oui Oui
S3M60K Non Non Non Non Oui Oui Oui
S3M80K, S3M100K Non Non Non Non Oui Non Oui
Remarque : Pour des informations sur l’armoire de batteries, consulter le manuel de l’utilisateur de l’armoire de batteries.

184
3. Installation et câblage
3.10 Installation d'un seul onduleur
L'installation et le câblage doivent être eectués en conformité avec les codes locaux de l'électricité et les réglementations, et
doivent être conés uniquement à du personnel qualié.
1. S'assurer que le l et les disjoncteurs du secteur dans le bâtiment peuvent supporter la capacité nominale de l'onduleur pour
éviter les secousses électriques ou les risques d'incendie.
Remarque : L'utilisation d'une prise murale comme source d'alimentation d'entrée pour l'onduleur crée un risque que la prise ne brûle ou ne soit
détruite.
2. Mettre le commutateur du secteur en position O (arrêt) dans le bâtiment avant l'installation.
3. Mettre tous les dispositifs connectés hors tension avant de les connecter à l'onduleur.
4. Préparer les câbles d'alimentation conformément aux tableaux ci-dessous. Utiliser le couple de serrage pour l'installation
des vis, la taille des disjoncteurs d'entrée de l'onduleur et la taille de batteries et de disjoncteur pour armoire de batteries
recommandés.
3.10.1 Câbles d'alimentation
La conception des câbles doit être conforme aux tensions et aux courants indiqués dans cette section. L'installation et le
câblage doivent être eectués en conformité avec les codes locaux de l'électricité et les réglementations, et doivent être conés
uniquement à du personnel qualié.
AVERTISSEMENT!
Avant de commencer, s'assurer de prendre connaissance de l'emplacement et du fonctionnement des
isolateurs externes qui sont connectés à la source d'entrée/de dérivation de l'onduleur dans le panneau
dedistributiondusecteur.Vériersicessourcessontisoléesélectriquement.Achertoutavertissement
nécessaire pour prévenir tout fonctionnement accidentel.
Modèles
d'onduleur
Dimensions des câbles (mm²)
Entrée CA (mm
2
) Sortie CA (mm
2
) Entrée CC (mm
2
)
Mise à la
terre (mm
2
)L N L N +/- N
S3M25K 25
max. 35
50
max. 50
25
max. 35
50
max. 50
50
max. 70
50
max. 70
16
max. 25
S3M30K 35
max. 35
50
max. 50
35
max. 35
50
max. 50
50
max. 70
50
max. 70
25
max. 25
S3M50K 70
max. 70
120
max. 120
50
max. 70
95
max. 95
120
max. 120
95
max. 95
35
max. 35
S3M60K 95
max. 95
70*2
max. 150
70
max. 70
120
max. 120
150
max. 150
120
max. 120
50
max. 50
S3M80K 120
max. 120
95*2
max. 95*2
95
max. 95
70*2
max. 70*2
185
max. 185
70*2
max. 70*2
70
max. 70
S3M100K 150
max. 150
120*2
max. 120*2
120
max. 120
95*2
max. 95*2
120*2
max. 120*2
95*2
max. 95*2
95
max. 95
Modèles
d'onduleur
Dimensions des câbles (AWG)
Entrée CA Sortie CA Entrée CC
Mise à la
terreL N L N +/- N
S3M25K 4 AWG
max. 4 AWG
1/0 AWG
max. 1/0 AWG
4 AWG
max. 4 AWG
1/0 AWG
max. 1/0 AWG
1/0 AWG
max. 2/0 AWG
1/0 AWG
max. 2/0 AWG
5 AWG
max. 4 AWG
S3M30K 2AWG
max. 2 AWG
1/0
max. 1/0 AWG
2 AWG
max. 2 AWG
1/0 AWG
max. 1/0 AWG
1/0 AWG
max. 2/0 AWG
1/0 AWG
max. 2/0 AWG
4 AWG
max. 4 AWG
S3M50K 2/0 AWG
max. 2/0 AWG
4/0 AWG
max. 4/0 AWG
1/0 AWG
max. 2/0 AWG
3/0 AWG
max. 3/0 AWG
4/0 AWG
max. 4/0 AWG
3/0 AWG
max. 3/0 AWG
2AWG
max. 2AWG
S3M60K 3/0 AWG
max. 3/0 AWG
2/0 AWG*2
max. 2/0 AWG
2/0 AWG
max. 2/0 AWG
4/0 AWG
max. 4/0 AWG
2/0 AWG*2
max. 2/0 AWG*2
4/0 AWG
max. 4/0 AWG
1/0 AWG
max. 1/0 AWG
S3M80K 4/0 AWG
max. 4/0 AWG
3/0 AWG*2
max. 3/0 AWG*2
3/0 AWG
max. 3/0 AWG
2/0 AWG*2
max. 2/0 AWG*2
3/0 AWG*2
max. 3/0 AWG*2
2/0 AWG*2
max. 2/0 AWG*2
2/0 AWG
max. 2/0 AWG
S3M100K 2/0 AWG*2
max. 150
4/0 AWG*2
max. 4/0 AWG*2
4/0 AWG
max. 4/0 AWG
3/0 AWG*2
max. 3/0 AWG*2
4/0 AWG*2
max. 120*2
3/0 AWG*2
max. 3/0 AWG*2
3/0 AWG
max. 3/0 AWG
Tableau 3.1 : supercies de la section transversale recommandées pour les câbles d'alimentation

185
3. Installation et câblage
• Lors de la sélection, du raccordement et de l'acheminement des câbles d'alimentation, suivre les réglementations et les codes
locaux de l'électricité.
• Si les charges principales ne sont pas des charges linéaires, augmenter les supercies de la section transversale des ls
neutres.
• Le courant de décharge nominal des batteries fait référence au courant des quarante batteries de 12 V à 240 V dans une
conguration standard.
• Le courant de décharge maximum des batteries fait référence au courant avec quarante batteries de 12 V dans une
conguration standard, c'est-à-dire deux cent quarante éléments de batterie de 2 V (1,67 V/élément). Lorsqu'ils atteignent
1,67 V/élément, ils cesseront de se décharger.
• Les spécications des câbles des batteries sont sélectionnées sur la base de 20 batteries.
• Lorsque l'entrée du secteur et l'entrée de dérivation partagent une source d'alimentation, congurer les deux types de câbles
d'alimentation d'entrée comme des câbles d'alimentation d'entrée du secteur. Les câbles mentionnés dans le tableau 3.1
sont utilisés uniquement lorsque les exigences suivantes sont satisfaites :
− Mode d'acheminement : acheminer les câbles par-dessus l'échelle à câbles ou le support en une seule couche
• La longueur des câbles d'alimentation CA d'un onduleur ne dépasse pas 30 m (98 pi) et la longueur des câbles d'alimentation
CC ne dépasse pas 50 m (164 pi).
Modèle Connecteur Mode de connexion Type de boulon
Diamètre du trou
de boulon Couple
S3M25K
S3M30K
Connecteur d'entrée du secteur Bornes OT serties M8 9mm 20N m
Connecteur d'entrée de dérivation Bornes OT serties M8 9mm 20N m
Connecteur d'entrée des batteries Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur de sortie Bornes OT serties M8 9mm 20N m
Connecteur neutre Bornes OT serties M8 9mm 20N m
Connecteur de mise à la masse Bornes OT serties M8 9mm 20N m
S3M50K
S3M60K
Connecteur d'entrée du secteur Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur d'entrée de dérivation Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur d'entrée des batteries Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur de sortie Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur neutre Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur de mise à la masse Bornes OT serties M10 11mm 26N m
S3M80K
S3M100K
Connecteur d'entrée du secteur Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur d'entrée de dérivation Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur d'entrée des batteries Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur de sortie Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur neutre Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Connecteur de mise à la masse Bornes OT serties M10 11mm 26N m
Tableau 3.2 : Exigences pour le connecteur de câble d'alimentation

186
3. Installation et câblage
3.10.2 Disjoncteurs recommandés
Modèle de l’onduleur Composant Caractéristiques techniques
S3M25K
Disjoncteur d'entrée du secteur 100 A 3P
Disjoncteur d'entrée de dérivation 100 A 3P
Disjoncteur de sortie 100 A 3P
Disjoncteur des batteries 160 A 3P
S3M30K
Disjoncteur d'entrée du secteur 125 A 3P
Disjoncteur d'entrée de dérivation 125 A 3P
Disjoncteur de sortie 125 A 3P
Disjoncteur des batteries 200 A 3P
S3M50K
Disjoncteur d'entrée du secteur 200 A 3P
Disjoncteur d'entrée de dérivation 200 A 3P
Disjoncteur de sortie 200 A 3P
Disjoncteur des batteries 320 A 3P
S3M60K
Disjoncteur d'entrée du secteur 250 A 3P
Disjoncteur d'entrée de dérivation 250 A 3P
Disjoncteur de sortie 250 A 3P
Disjoncteur des batteries 400 A 3P
S3M80K
Disjoncteur d'entrée du secteur 320 A 3P
Disjoncteur d'entrée de dérivation 320 A 3P
Disjoncteur de sortie 320 A 3P
Disjoncteur des batteries 600 A 3P
S3M100K
Disjoncteur d'entrée du secteur 400 A 3P
Disjoncteur d'entrée de dérivation 400 A 3P
Disjoncteur de sortie 400 A 3P
Disjoncteur des batteries 600 A 3P
Tableau 3.3 : Disjoncteurs d'entrée avant et de sortie arrière
DANGER!
Câble de mise à la terre : permet de connecter l'armoire au système de mise à la terre principal. Pour la
connexion de mise à la terre, suivre le cheminement le plus court possible.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect de procédures adéquates de mise à la terre risque de causer de l'interférence
électromagnétique ou des risques incluant des secousses électriques et un incendie.

187
3.11 Connexion d'entrée simple (secteur)
Figure 3-10 : connexion d'entrée simple, modèles S3M25K et S3M30K
Remarque : L'onduleur est conguré en mode d'entrée simple par défaut. Retirer les bretelles de court-circuit pour une utilisation en mode d'entrée
double.
3. Installation et câblage
Bretelle
de court-
circuit
Cette
bretelle de
court-circuit
neutre
doit rester
en place
pour les
connexions
d’entrée CA
simples ou
doubles.

188
Figure 3-11 : connexion d'entrée simple, modèles S3M50K et S3M60K
Remarque : L'onduleur est conguré en mode d'entrée simple par défaut. Retirer les bretelles de court-circuit pour une utilisation en mode d'entrée double.
Figure 3-12 : connexion d'entrée simple, modèles S3M80K et S3M100K
Remarque : L'onduleur est conguré en mode d'entrée simple par défaut. Retirer les bretelles de court-circuit pour une utilisation en mode d'entrée
double.
3. Installation et câblage
Bretelle
de court-
circuit
Bretelles
de court-
circuit du
secteur
et de
dérivation

189
ENTRÉE ligne d'entrée principale SORTIE
Vout-L1 : phase de sortie L1
Vin-L1 : phase d'entrée principale L1 Vout -L2 : phase de sortie L2
Vin-L2 : phase d'entrée principale L2 Vout -L3 : phase de sortie L3
Vin-L3 : phase d'entrée principale L3 Vout -N : neutre de sortie
Vin-N : neutre d'entrée pour l'entrée principale et secondaire PE : mise à la terre
BAT+ : borne positive de l'ensemble de batteries
BATN : borne neutre de l'ensemble de batteries
BAT- : borne négative de l'ensemble de batteries
3.12 Connexion d'entrée double (secteur et dérivation)
Figure 3-13 : connexion d'entrée double, modèles S3M25K et S3M30K
Remarque : L'onduleur est conguré en mode d'entrée simple par défaut comme illustré à la Figure 3-10. Retirer les bretelles de court-circuit pour
une utilisation en mode d'entrée double.
3. Installation et câblage

190
3. Installation et câblage
Figure 3-14 : connexion d'entrée double, modèles S3M50K et S3M60K
Remarque : L'onduleur est conguré en mode d'entrée simple par défaut comme illustré à la Figure 3-11. Retirer les bretelles de court-circuit pour
une utilisation en mode d'entrée double.
Figure 3-15 : connexion d'entrée double, modèles S3M80K et S3M100K
Remarque : L'onduleur est conguré en mode d'entrée simple par défaut comme illustré à la Figure 3-12. Retirer les bretelles de court-circuit pour
une utilisation en mode d'entrée double.

191
3. Installation et câblage
Mains ligne d'entrée principale Sortie
Bypass ligne d'entrée secondaire/de dérivation (facultative) Vout-L1 : phase de sortie L1
Vin-L1 : phase d'entrée principale L1 Vout-L2 : phase de sortie L2
Vin-L2 : phase d'entrée principale L2 Vout-L3 : phase de sortie L3
Vin-L3 : phase d'entrée principale L3 Vout -N : neutre de sortie
Vin-N : neutre d'entrée pour l'entrée principale et secondaire PE : mise à la terre
BPS-L1 : phase d'entrée secondaire L1 BAT+ : borne positive de l'ensemble de batteries
BPS-L2 : phase d'entrée secondaire L2 BATN : prise centrale N de la batterie
BPS-L3 : phase d'entrée secondaire L3 BAT- : borne négative de l'ensemble de batteries
AVERTISSEMENT:Danslecasd'unfonctionnementàdeuxentrées,s'assurerqueleldecuivreentrechaqueligne
d'entrée a été enlevé. L'alimentation d'entrée CA et l'alimentation de dérivation CA doivent être représentées par le
même point neutre.
Choisir le câble d'alimentation approprié (consulter le Tableau 3.1). Le diamètre de la borne de connexion du câble doit être
supérieur ou égal à celui des pôles de connexion.
Figure 3-16 : connexions d'entrée et de sortie
AVERTISSEMENT!
Si l'équipement électrique n'est pas prêt à accepter l'alimentation lors de l'arrivée de l'ingénieur chargé de
la mise en service, s'assurer alors que les extrémités des câbles de sortie du système sont correctement
isolées.
Raccorderleldeterredesécuritéettoutcâbledemiseàlaterrenécessaireàlavisdemiseàlaterreen
cuivre située sur le plancher de l'équipement, sous les connexions d'alimentation. Toutes les armoires dans
l'onduleur doivent être correctement mises à la terre.
DANGER!
L'installationetlecâblagedoiventêtreeectuésenconformitéaveclescodeslocauxetles
réglementations,etl'installationdoitêtreconéeuniquementàuntechnicienduserviceélectrique
qualiéquidevraprocéderensuivantlesinstructionssuivantes.
Charge
Onduleur
Entrée L1 (A)
Sortie L1 (A)
Entrée L2 (B)
Sortie L2 (B)
Entrée L3 (C)
Sortie L3 (C)
Entrée N
Sortie N

192
3.13 Installation de l'onduleur pour les systèmes en parallèle
AVERTISSEMENT:L'installationetlecâblagedoiventêtreeectuésenconformitéaveclescodeslocauxet
lesréglementations,etl'installationdoitêtreconéeuniquementàuntechnicienduserviceélectrique
qualiéquidevraprocéderensuivantlesinstructionssuivantes.
Installation de l'armoire
Raccorder l'onduleur pour une installation en parallèle selon le schéma de la Figure 3-17.
Figure 3-17 : connexions pour une installation en parallèle
S'assurer que chaque disjoncteur d'entrée de l'onduleur se trouve en position « o » (désactivé) et qu'il n'y a aucune puissance
provenant de tout onduleur connecté. Les groupes de batteries peuvent être connectés séparément ou en parallèle, ce qui
signie que le système même fournit à la fois la batterie individuelle et la batterie commune.
AVERTISSEMENT!
S'assurer que les lignes N, L1, L2 et L3 sont correctes et que la mise à la terre est bien connectée.
1. La conguration en parallèle prend en charge jusqu'à six onduleurs. Ne pas tenter de lier plus de six onduleurs via une
conguration en parallèle.
2. Installer et câbler l'onduleur conformément aux lignes directrices de la section 3.13.1 et 3.13.2.
3. Au moment d'installer le système en parallèle, la longueur des ls d'entrée (L1, L2, L3, N) dans un onduleur doit être égale
aux ls d'entrée de l'autre onduleur. De la même façon, la longueur des ls de sortie (L1, L2, L3, N) doit également être d'une
longueur égale. Sinon, cela créera du courant déséquilibré sur la charge de sortie.
4. Raccorder le câblage d'entrée de chaque onduleur à un disjoncteur d'entrée.
5. Raccorder le câblage de tous les disjoncteurs d'entrée à un disjoncteur d'entrée principal.
6. Raccorder le câblage de sortie de chaque onduleur à un disjoncteur de sortie.
7. Raccorder tous les disjoncteurs de sortie à un disjoncteur de sortie principal. Ce disjoncteur de sortie principal sera
directement connecté aux charges.
8. Si un module de batteries externe est utilisé, chaque onduleur doit être connecté à un module de batteries indépendant ou à
un module de batteries commun.
9. Consulter le schéma de câblage suivant pour l'installation en parallèle :
3. Installation et câblage
ENTRÉE CA
SORTIE CA
UPS1 UPS2 UPS3 UPS4 UPS5 UPS6

193
3.13.1 Connexions en parallèle des câbles d'alimentation
Modèles S3M25K et S3M30K
Remarque : L'écran ACL indique L1 comme étant (A), L2 comme étant (B) et L3 comme étant (C).
Modèles S3M50K et S3M60K
Remarque : L'écran ACL indique L1 comme étant (A), L2 comme étant (B) et L3 comme étant (C).
3. Installation et câblage
Onduleur 1
Sortie Entrée
Onduleur 2
Onduleur 1 Onduleur 2
Entrée Sortie

194
3. Installation et câblage
Modèles S3M80K et S3M100K
Remarque : L'écran ACL indique L1 comme étant (A), L2 comme étant (B) et L3 comme étant (C).
S'assurer que chaque disjoncteur d'entrée de l'onduleur se trouve en position « o » (désactivé) et qu'il n'y a aucune puissance
provenant de chaque onduleur connecté. Les groupes de batteries peuvent être connectés séparément ou en parallèle, ce qui
signie que le système même fournit à la fois la batterie individuelle et la batterie commune.
AVERTISSEMENT!
S'assurer que les lignes N, L1 (A), L2 (B), L3 (C) sont correctes et que la mise à la terre est bien connectée.
3.13.2 Installation de câbles en parallèle
Les câbles de contrôle blindés et à double isolation doivent être interconnectés dans une conguration en anneau entre les
onduleurs comme illustré ci-dessous. La conguration en anneau permet d'assurer une haute abilité du contrôle. Utiliser
uniquement les câbles en parallèle fournis.
Onduleur 1 Onduleur 2
Entrée Sortie
Remarque : Consulter la section 4.3.6.2.2,
étape 2 pour des informations sur la
conguration des onduleurs en parallèle
pour la capacité ou la redondance en
utilisant l'achage.

195
3.13.3 Mise en service du système en parallèle
Les systèmes en parallèle ne doivent être mis en service qu'une fois la conguration terminée pour les systèmes individuels.
L'exemple ci-dessous est pour la mise en service de quatre appareils en parallèle.
1. Conrmer que les connexions des câbles d'entrée/de sortie et la phase d'entrée sont correctes. Mettre le disjoncteur des
batteries hors tension, puis mesurer pour s'assurer que les tensions +/- des batteries de tous les groupes de batteries sont
normaux.
2. Connecter le câble en parallèle. Il devrait s'agir d'une connexion en forme de boucle.
3. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée de l'appareil 1, puis accéder à l'interface des réglages de l'achage ACL pour
congurer le mode de fonctionnement en parallèle, l'identiant, le nombre pour le mode en parallèle et le nombre pour la
redondance (consulter la section 4.3.6.2.2). Congurer les réglages requis pour le numéro de série et la capacité des batteries.
Le niveau de tension de sortie et la plage de protection de dérivation sont des réglages par défaut.
4. Mettre hors tension le disjoncteur d'entrée de l'appareil 1, puis s'assurer que l'onduleur est hors tension. Mettre sous tension
le disjoncteur d'entrée de l'appareil 2. Accéder à l'interface des réglages de l'achage ACL pour congurer le mode de
fonctionnement en parallèle, l'identiant, le nombre pour le mode en parallèle et le nombre pour la redondance. Les autres
réglages sont les mêmes que pour le fonctionnement de l'onduleur 1.
5. Pour l'appareil 3 et l'appareil 4, les paramètres de fonctionnement sont les mêmes que pour les appareils 1 et 2.
6. Mettre sous tension les disjoncteurs de dérivation/d'entrée/de sortie sur tous les onduleurs en parallèle, puis conrmer que
tous les réglages sont corrects. Chaque onduleur à un identiant diérent.
7. Mettre sous tension tous les disjoncteurs de batteries, puis conrmer que les paramètres (V/I) sont normaux.
8. Connecter la charge, puis vérier pour s'assurer que les courants de sortie sont équilibrés.
9. Mettre le disjoncteur du secteur sous tension et hors tension pour tester les systèmes de convertisseur de tous les onduleurs
depuis le secteur jusqu'à l'alimentation par batteries, puis s'assurer que les fonctions rétablies fonctionnent.
3. Installation et câblage

196
3.14 Connexions des batteries externes
L'onduleur a un cadre de batteries doubles positives et négatives, avec un total de 20 batteries en série. Un câble neutre est
extrait du joint entre la cathode de la dixième batterie et l'anode de la dixième batterie. Puis le câble neutre, le positif de la
batterie et le négatif de la batterie sont connectés respectivement à l'onduleur. Les ensembles de batteries entre l'anode de
la batterie et le neutre sont appelés des batteries positives, et celles entre le neutre et la cathode sont appelées les batteries
négatives. Consulter la section 3.9 Compatibilité du modèle de l'onduleur et de l'armoire de batterie.
Remarques :
• Le BAT+ des pôles de connexion de l'onduleur est connecté à l'anode de la batterie positive.
• Le BAT-N est connecté à la cathode de la batterie positive et à l'anode de la batterie négative.
• Le BAT- est connecté à la cathode de la batterie négative.
DANGER!
S'assurer que la polarité de la connexion en série de l'ensemble de batteries est correcte, c.-à-d. que les
connexions inter-niveaux et inter-blocs sont des bornes (+) aux bornes (-). Ne pas combiner des batteries de
diérentescapacitésoudediérentesmarques.Nepascombinerdesbatteriesvieillesetneuves.
AVERTISSEMENT!
S'assurer que la polarité des connexions d'extrémité des ensembles vers le disjoncteur des batteries et du
disjoncteur des batteries vers les bornes de l'onduleur est correcte, c.-à-d. (+) à (+)/(-) à (-) / (N) à (N), mais
déconnecter un ou plusieurs liens des éléments de batteries dans chaque niveau. Ne pas reconnecter ces
liens et ne pas fermer le disjoncteur des batteries à moins d'avoir obtenu l'autorisation du technicien de la
mise en service.
3. Installation et câblage
Batterie positive
10 batteries
+120 V CC
N
±120 V CC
(240 V CC)
Batterie négative
10 batteries
-120 V CC
BAT+ BATN BAT-
Disjoncteur des batteries
BAT+
BAT-
BATN

197
3. Installation et câblage
Connexions de plusieurs modules de batteries
DANGER!
S'assurerquelapolaritédelaconnexionensériedel'ensembledebatteriesestcorrecte.NEPAScombiner
desbatteriesdediérentescapacitésoudediérentesmarques,oudesbatteriesvieillesetneuves.
AVERTISSEMENT!
S'assurer que la polarité des connexions d'extrémité des ensembles vers le disjoncteur des batteries et
du disjoncteur des batteries vers les bornes de l'onduleur est correcte, c.-à-d. (+) à (+)/(-) à (-)/(N) à (N)).
Débrancher un ou plusieurs liens des éléments de batteries dans chaque niveau. Ne pas reconnecter ces
liens et ne pas fermer le disjoncteur des batteries à moins que toutes les connexions aient été correctement
vériéesetapprouvées.
Remarque:Consulterlasection4.3.6.2.4pourdesinformationssurlacongurationdelacapacitéAhdelabatterie,
le nombre de batteries et le nombre d'armoires de batteries.

198
4. Fonctionnement
4.1 Modes de fonctionnement
L'onduleur est un onduleur en ligne double conversion qui peut fonctionner dans les modes alternatifs suivants :
4.1.1 Mode en ligne CA
Le redresseur/chargeur dérive l'alimentation du secteur CA et fournit de l'alimentation CC à l'inverseur tout en fournissant
simultanément une charge d'entretien et une charge rapide à la batterie. L'inverseur convertit ensuite la puissance CC en
puissance CA, et fournit la charge.
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de
dérivation
Figure 4-1 : Mode en ligne CA
4.1.2 Mode batterie (mode énergie emmagasinée)
Si l'alimentation d'entrée CA du secteur tombe en panne, l'inverseur, qui est alimenté par les batteries, fournit la charge
critique CA. Il n'y a aucune interruption du courant vers la charge critique. L'onduleur retournera automatiquement en
mode normal lorsque l'alimentation CA sera rétablie.
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de
dérivation
Figure 4-2 : Mode batterie
Disjoncteur d'entretien
Disjoncteur d'entretien
Entrée CA
Mode en ligne
Mode batterie
Mode batterie
Mode en ligne
Entrée CA
Entrée CA
Entrée CA
Entrée de
dérivation
Entrée de
dérivation
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
Disjoncteur d'entretien
Disjoncteur d'entretien
Dérivation statique
Dérivation statique
Dérivation statique
Redresseur
Redresseur
Redresseur
Disjoncteur des
batteries
Disjoncteur des
batteries
Inverseur
Inverseur
Inverseur
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de
sortie
Disjoncteur de
dérivation
Disjoncteur de
dérivation
Disjoncteur de
dérivation
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Disjoncteur
d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur
d'entrée
Disjoncteur
d'entrée
Dérivation statique
Redresseur
Disjoncteur de
dérivation
Disjoncteur des
batteries
Inverseur
Disjoncteur des
batteries

199
4. Fonctionnement
4.1.3 Mode de dérivation
Si l'inverseur est en panne, ou s'il se produit une surcharge, le commutateur de transfert statique s'activera pour transférer la charge
de l'alimentation de l'inverseur à l'alimentation de dérivation sans interruption vers la charge critique. Si la sortie de l'inverseur n'est pas
synchronisée avec la source de dérivation CA, le commutateur statique eectuera un transfert de la charge de l'inverseur vers la dérivation
avec une coupure de courant vers la charge critique CA. Cela permet d'éviter la mise en parallèle de sources CA non synchronisées. Cette
interruption est programmable, mais est normalement congurée pour être inférieure à un cycle électrique, p. ex. inférieure à 15 ms (50 Hz)
ou inférieure à 13,33 ms (60 Hz).
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de dérivation
Figure 4-3 : Mode de dérivation
4.1.4 Mode ECO
Lorsque l'onduleur se trouve en mode CA et que la demande vers la charge n'est pas critique, l'onduleur peut être
conguré en mode ECO pour accroître l'ecacité de l'alimentation fournie. En mode ECO, l'onduleur fonctionne en mode
interactif en ligne, de sorte que l'onduleur passera à l'alimentation de dérivation. Lorsque l'alimentation CA se situe à
l'extérieur de la plage de conguration, l'onduleur passera de la dérivation à l'inverseur et fournira de l'alimentation de la
batterie, puis l'achage ACL achera toutes les informations connexes sur l'écran. L'onduleur passera par défaut en mode
ECO après la mise sous tension.
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et dérivation
Figure 4-4 : Mode ECO
Mode de
dérivation Mode de dérivation
Disjoncteur d'entretien
Entrée CA
Entrée CA
Entrée de dérivation
Sortie
Sortie
Disjoncteur d'entretien
Dérivation statique
Redresseur
Redresseur
Disjoncteur des
batteries
Disjoncteur des batteries
Inverseur
Inverseur
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de
dérivation
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur
d'entrée
Dérivation statique
Disjoncteur d'entretien
Disjoncteur d'entretien
Entrée CA
Entrée CA
Sortie
Sortie
Dérivation statique
Dérivation statique
Redresseur
Redresseur
Disjoncteur des batteries
Disjoncteur des batteries
Inverseur
Inverseur
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de dérivation
Disjoncteur de dérivation
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur de
dérivation
Entrée de dérivation

200
4.1.5 Mode d'entretien (dérivation manuelle)
Un commutateur de dérivation manuelle est disponible pour assurer la continuité de l'alimentation vers la charge critique
lorsque l'onduleur est en panne ou en réparation, et ce commutateur de dérivation manuelle prend en charge la charge
nominale équivalente.
ENTRÉE SIMPLE : entrée du secteur dérivation ENTRÉE DOUBLE : entrée du secteur et entrée de
Figure 4-5 : Mode d'entretien
4.2 Mise sous/hors tension de l'onduleur
4.2.1 Démarrage de base
Après avoir terminé la procédure suivante, l'onduleur supportera la charge en mode en ligne ou en mode ECO (s'ils sont
activés).
1. Conrmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le
cas échéant).
2. Mettre le disjoncteur de dérivation sous tension.
3. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée principal.
4. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie.
5. L'inverseur eectuera un démarrage lent jusqu'à ce que la tension nominale soit atteinte. L'onduleur passera en mode
en ligne ou en mode ECO (s'il est activé) dans un délai de une ou deux minutes.
6. Conmer l'absence de toute alarme active.
4.2.2 Mise hors tension de l'onduleur
Après avoir terminé la procédure suivante, l'onduleur sera mis hors tension et la charge ne sera pas prise en charge.
1. Pendant que l'onduleur se trouve en mode en ligne ou en mode ECO, désactiver l'inverseur en utilisant le menu à
d'achage (Home > Common > INV ON/OFF > INV OFF). L'onduleur passera en mode de dérivation. Conrmer que le
voyant à DEL de dérivation est allumé et que l'écran ACLache Bypass Mode (mode de dérivation) avant de continuer.
2. Mettre le disjoncteur de sortie hors tension. Cela entraînera la perte de la charge.
3. Mettre le disjoncteur d'entrée principal hors tension.
4. Mettre le disjoncteur de dérivation hors tension. L'onduleur se mettra hors tension peu de temps après. La mise hors
tension peut prendre jusqu’à 4 minutes.
5. Mettre le disjoncteur des batteries hors tension (OFF) depuis l'armoire de batteries externes (le cas échéant).
4. Fonctionnement
Disjoncteur d'entretien
Entrée CA
Entrée CA
Entrée de dérivation
Sortie
Sortie
Disjoncteur d'entretien
Dérivation statique
Dérivation statique
Redresseur
Disjoncteur des batteries
Disjoncteur des batteries
Inverseur
Inverseur
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de sortie
Disjoncteur de
dérivation
Disjoncteur de dérivation
Entrée de la batterie
Entrée de la batterie
Disjoncteur d'entrée
Disjoncteur d'entrée
Mode d'entretien
Mode d'entretien
Redresseur

201
4. Fonctionnement
4.2.3 Démarrage à froid
Une fois la procédure suivante eectuée, l'onduleur prendra en charge la charge depuis l'alimentation par batterie.
1. Conrmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le cas
échéant).
2. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie.
3. Appuyer sur le bouton de démarrage à froid (Cold Start) qui se trouve à l’arrière des modèles d’onduleur de 25 kVA à 60 kVA
et à l’avant des modèles de 80 kVA à 100 kVA. L'inverseur eectuera un démarrage lent jusqu'à ce que la tension nominale soit
atteinte. Une fois terminé, l'onduleur passera en mode batterie et prendra en charge la charge.
4. Une fois l'alimentation du secteur restaurée et stabilisée, mettre le disjoncteur de dérivation et le disjoncteur d'entrée principal
sous tension. L'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il est activé).
5. Conmer l'absence de toute alarme active.
4.2.4 Passer en mode de dérivation pour l'entretien
Une fois la procédure suivante terminée, l'onduleur se mettra hors tension. Toutefois, le bloc de jonction de sortie continuera
d'être alimenté.
1. Retirer le couvercle du disjoncteur de dérivation pour l'entretien à l'arrière de l'onduleur en enlevant les deux (2) vis de
montage. L'onduleur passera automatiquement en mode de dérivation. Conrmer que le voyant à DEL de dérivation est allumé
avant de continuer (une alarme sonore peut se faire entendre).
2. Mettre le disjoncteur de dérivation pour l'entretien sous tension.
3. Mettre le disjoncteur de sortie hors tension.
4. Mettre le disjoncteur d'entrée principal hors tension (une alarme sonore peut se faire entendre).
5. Mettre le disjoncteur de dérivation hors tension. L'onduleur se mettra hors tension peu de temps après.
6. Mettre le disjoncteur des batteries hors tension (OFF) depuis l'armoire de batteries externes (le cas échéant). La charge est
maintenant alimentée par la dérivation pour l'entretien.
4.2.5 Passer du mode de dérivation pour l'entretien au mode en ligne CA ou ECO
L'onduleur retournera en mode en ligne ou en mode ECO (s'il est activé) une fois la procédure suivante terminée.
1. Conrmer que la batterie est connectée. Mettre tout disjoncteur de l'armoire de batteries externe sous tension (ON) (le cas
échéant).
2. Mettre le disjoncteur de dérivation sous tension (une alarme sonore peut se faire entendre).
3. Mettre sous tension le disjoncteur d'entrée principal (L’alarme sonore devrait s’arrêter).
4. Mettre sous tension le disjoncteur de sortie.
5. L'onduleur passera en mode de dérivation peu de temps après l'initialisation. Conrmer que l'appareil est passé en mode de
dérivation et que le voyant à DEL de dérivation est allumé avant de continuer.
6. Mettre le disjoncteur de dérivation pour l'entretien hors tension.
7. Rattacher la plaque du couvercle du disjoncteur de dérivation pour l'entretien à l'onduleur en utilisant les vis fournies.
8. L'onduleur passera en mode en ligne ou en mode ECO dans un délai de une ou deux minutes. L'inverseur eectuera un
démarrage lent jusqu'à ce que la tension nominale soit atteinte. Une fois terminé, l'onduleur passera en mode en ligne ou en
mode ECO (s'il est activé).
9. Conmer l'absence de toute alarme active.

202
4. Fonctionnement
4.3 Alarmes, voyants à DEL et achage ACL
4.3.1 Vue d'ensemble des alarmes audibles et des voyants à DEL
Alarmes sonores VoyantsàDELdel'achage
Modes de l'onduleur
État de l'alarme MutableOn/O
(marche/arrêt
modiable)
Alarme Batterie Dérivation Inverseur
Initialisation de l'onduleur
Émet un bip, 1x Non Clignote/0,5 sec. Clignote/0,5 sec. Clignote/0,5 sec. Clignote/0,5 sec.
Mode en ligne de l'onduleur (normal)
Aucun bip Aucun bip O (hors tension) O (hors tension) O (hors tension) Allumé
Mode batterie de l'onduleur
Émet un bip/2 sec. Oui O (hors tension) O (hors tension) On (sous tension) O (hors tension)
Mode test de la batterie de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip O (hors tension) O (hors tension) On (sous tension) O (hors tension)
Mode ECOde l'onduleur
Aucun bip Aucun bip O (hors tension) On (sous tension) O (hors tension) O (hors tension)
Mode Attente de l’onduleur
Aucun bip Aucun bip O (hors tension) O (hors tension) O (hors tension) O (hors tension)
Mode de dérivation statique de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip O (hors tension) On (sous tension) O (hors tension) O (hors tension)
Mode de dérivation d'entretien de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip O (hors tension) On (sous tension) O (hors tension) O (hors tension)
Mode convertisseur de fréquence de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip O (hors tension) O (hors tension) O (hors tension) Allumé
Surcharge de la charge de l'onduleur
Émet un bip/1 sec. Oui O (hors tension) O (hors tension) O (hors tension) Clignote/2 sec.
Avertissements concernant l'onduleur
Émet un bip/2 sec. ou
émet un bip/1 sec.
Oui Clignote/2 sec. Clignote/2 sec. O (hors tension) Allumé
Anomalies de l'onduleur
Émet un bip/2 sec. ou
émet un bip/1 sec.
Oui Allumé On (sous tension) O (hors tension) O (hors tension)
4.3.2 Introduction au panneau de contrôle ACL
L'achage ACLintégré est doté d'un grand nombre de fonctions et d'utilisation intuitive. Ce qui suit couvre les fonctions principales
accessibles par le biais de l'achage.
Remarque : La plupart des réglages peuvent être changés lorsque l'onduleur se trouve en mode inverseur.
Figure 4-6 : Vue d'ensemble du panneau de commande de l'onduleur.
1
Voyant à DEL de l'alarme
2
Voyant à DEL de dérivation
3
Voyant à DEL de la batterie
4
Voyant à DEL de l'inverseur
5
Écran ACL tactile, 127 mm (5 po)
6
Bouton EPO (arrêt d'urgence) (le bouton doit être enfoncé
pendant au moins 3 secondes pour activer l'arrêt d'urgence
(EPO))
1
2
3
4
5
6

203
4. Fonctionnement
4.3.3 Page principale : achage par défaut
Figure 4-7A : Page principale de l'achage ACL
1
Mode simple = onduleur simple
(non connecté en parallèle)
2
Date/heure
3
Menu
4
État opérationnel
5
Défaillance
6
Alarme
7
Événement
8
Page des données
9
Adresse des communications
10
Débit en bauds des
communications
11
Touche Page suivante - appuyer
pour accéder à la page principale
2 de l'écran ACL (Figure 4-7B)
12
Arrière
Figure 4-7B : Page principale 2 de l'écran ACL. (Appuyer sur l'icône Page arrière pour revenir à la page principale illustrée à la Figure 4-7A.)
1 2
5 6 7
3 4
9
8
10
11
12

204
4. Fonctionnement
4.3.4 Écran d'état
Cliquer sur l'icône Status (état) pour accéder à la fenêtre d'achage de l'état, acher la tension et le courant principal, de
dérivation, de sortie et de la batterie (ou l'entrée par le biais du bloc de données en temps réel), acher l'état du commutateur et
acher l'état du contact sec. Cliquer sur l'icône pour accéder à la fenêtre de données correspondante.
Figure 4-8 : Écran d'état
1. Cliquer sur l'icône Main (principal) pour accéder à la fenêtre principale d'achage des données. Cliquer sur l'icône Retour pour
revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône de la page d'accueil pour passer directement à la page principale.
Figure 4-9 : Fenêtre principale d'achage des données

205
4. Fonctionnement
2. Cliquer sur l'icône Bypass dérivation) pour accéder à la fenêtre d'achage des données de dérivation. Cliquer sur l'icône Back
(retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page
principale.
Figure 4-10 : Fenêtre d'achage des données de dérivation
3. Cliquer sur l'icône Output (sortie) pour accéder à la fenêtre d'achage des données de la sortie. Cliquer sur l'icône Back
(retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page
principale.
Figure 4-11 : Fenêtre d'achage des données de la sortie

206
4. Fonctionnement
4. Cliquer sur l'icône Status Info (informations sur l'état) pour accéder à la fenêtre d'achage de l'état. Cliquer sur l'icône Back
(retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page
principale.
Figure 4-12 : Fenêtre d'achage de l'état
5. Cliquer sur l'icône Battery (batterie) pour accéder à la fenêtre d'achage des données des batteries. Cliquer sur l'icône Back
(retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page
principale.
Figure 4-13 : Fenêtre d'achage des données des batteries

207
4. Fonctionnement
4.3.5 Interface de l'alarme
Cliquer sur l'icône Alarm (alarme) pour accéder à l'interface de l'alarme, acher les alarmes de l'onduleur et l'historique des
alarmes, et activer ou désactiver le vibreur.
Figure 4-14 : Interface de l'alarme
1. Cliquer sur l'icône Current Alarm (alarme actuelle) pour accéder à la fenêtre d'achage de l'alarme actuelle. Cliquer sur l'icône
Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à
la page principale.
Figure 4-15 : Fenêtre d'achage de l'alarme actuelle

208
4. Fonctionnement
2. Cliquer sur l'icône History (historique) pour accéder à la fenêtre d'achage de l'historique. L’historique enregistre jusqu’à 4 000
événements. Faire déler vers le haut et vers le bas pour voir toutes les alarmes récentes. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour
revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Figure 4-16 : Fenêtre d'achage de l'historique
3. Cliquer sur l'icône Buzzer On (mise en sourdine du vibreur) pour mettre le vibreur en sourdine. L'icône rouge passera au vert.
Pour activer le vibreur, cliquer sur l'icône BuzzerO (activer le vibreur). L'icône vert passera au rouge.
Figure 4-17 : Vibreur en sourdine/vibreur activé

209
4. Fonctionnement
4.3.6 Écran des réglages
Il y a deux niveaux : Basic Setting (réglages de base) pour les utilisateurs et Advanced Setting (réglages avancés) pour les
administrateurs/gestionnaires.
Figure 4-18 : Écran des réglages
4.3.6.1 Écran des réglages de base
Cliquer sur l'icône Basic Setting (réglages de base), puis saisir le mot de passe. Le mot de passe par défaut de l'utilisateur est
111111.
Figure 4-19 : Saisir le mot de passe pour accéder aux réglages de base

210
4. Fonctionnement
Figure 4-20 : Interface des réglages de base
1. Cliquer sur l’icône de la langue pour saisir les réglages de la Langue pour l’interface à anglais, espagnol ou français. Cliquer
sur SaveCong(sauvegarder la conguration) pour sauvegarder le réglage. Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la
fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la page principale.
Figure 4-21 : Réglages de la langue

211
4. Fonctionnement
2. Cliquer sur l'icônePassword (mot de passe) pour accéder à l'interface des réglages du mot de passe. Saisir l'ancien mot de
passe, saisir le nouveau mot de passe, puis saisir de nouveau le nouveau mot de passe. Le format du mot de passe est six
chires. Cliquer sur SaveCong(sauvegarder la conguration) pour conrmer le changement.
Le réglage Password Lock Time détermine combien de temps (en minutes) l'achage ACL peut rester intouché avant que
l'utilisateur doive se connecter de nouveau. Password Lock Time (min) peut être réglé à un minimum de 1 minute et un
maximum de 120 minutes. Cliquer sur la èche de gauche ou de droite pour changer la valeur.
Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour
passer directement à la page principale.
Figure 4-22 : Mise à jour de l'interface du mot de passe
3. Cliquer sur l'icône Brightness (luminosité) pour ajuster la luminosité et la temporisation du rétroéclairage.
Brightness : cliquer sur le texte pour saisir une nouvelle valeur. La plage des valeurs est de 1 à 63. La valeur par défaut est 63.
Backlight Time : cliquer sur le texte pour changer la temporisation du rétroéclairage de l'achage ACL. La plage des valeurs
est de 1 à 255. Le paramètre par défaut est 60.
Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour
passer directement à la page principale.
Figure 4-23 : Réglages de la luminosité et de la temporisation du rétroéclairage

212
4. Fonctionnement
4. Cliquer sur l'icône Time & Period (heure et période) pour changer la date et l'heure actuelles. Cliquer sur le texte pour saisir
une nouvelle valeur. Cliquer sur SaveCong(sauvegarder la conguration) pour conrmer le changement.
Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour
passer directement à la page principale.
Figure 4-24 : Réglages de la date et de l'heure
5. Cliquer sur l'icône Comm. Setting pour mettre à jour les réglages de la communication de l'onduleur. Cliquer sur le texte
pour sélectionner ou saisir une nouvelle valeur. Cliquer sur SaveCong(sauvegarder la conguration) pour conrmer le
changement.
Comm. Address : identiant de communication de l'onduleur. La plage de l'adresse est 1 à 15. La valeur par défaut est 1.
Comm. Baud Rate : les réglages du débit en bauds disponibles sont 2 400, 4 800, 9 600, 14 400 et 19 200. La valeur par
défaut est 9 600.
Cliquer sur l'icône Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente. Cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour
passer directement à la page principale.
Figure 4-25 : Réglages de la communication

213
4. Fonctionnement
4.3.6.2 Écran des réglages avancés
Cliquer sur l'icône Advanced Setting (réglages avancés), puis saisir le mot de passe. Le mot de passe de l'utilisateur est 191210.
Remarque : Les opérations avancées sont prévues pour être réalisées uniquement par des techniciens certiés.
Figure 4-26 : Saisir le mot de passe pour l'accès aux réglages avancés
Figure 4-27 : Interface des réglages avancés

214
4. Fonctionnement
4.3.6.2.1 Conguration du système
Cliquer sur l'icône System Setup (conguration du système). Sélectionner la conguration à changer/sauvegarder. Cliquer sur l'icône
Back (retour) pour revenir à la fenêtre précédente ou cliquer sur l'icône Home Page (page d'accueil) pour passer directement à la
page principale.
Congurationsdelacongurationavancéedusystème
Working Mode : sélectionner le mode de fonctionnement de l'onduleur, mode de fonctionnement : mode simple, mode en
parallèle, mode ECO, mode ECO+machine parallèle. Valeur par défaut : mode ECO.
Auto Turn-On : sélectionner la logique de démarrage de l'onduleur. Enable (le réglage par défaut est Disable (désactivé)) :
l'onduleur démarre automatiquement la sortie de l'inverseur. Disable : aucune sortie.
Remarque: Si l'utilisateur souhaite que l'onduleur redémarre automatiquement après que les batteries aient atteint un seuil de sectionnement bas et
la mise hors tension de l'onduleur, Auto Turn-on (mise sous tension automatique) DOIT être conguré en position Enable (activé).
Figure 4-28A : Conguration avancée du système
Freq Conv Mode : mode de conversion de la fréquence. Enable : la fréquence de sortie est 50 Hz ou 60 Hz, la fréquence d'entrée
est 60 Hz ou 50 Hz, aucune alarme, aucune anomalie au niveau des batteries et de la dérivation. Default : désactivé.
Mode LBS : valeur du réglage : LBS Disable, LBS Master, LBS Slave (LBS désactivé, LBS maître, LBS esclave). Default : LBS disable
(LBS désactivé)
Float Temp. Compen : commutateur de compensation de la sonde de température. Pour connecter une sonde de température
pour batterie, changer la valeur à Enable (le réglage par défaut est Disable (désactivé)).
Temp Sensor Select : sélection du type de sonde de température. Il y a trois options : OFF, NTC et RS485. Utiliser NTC pour les
courtes distances de jusqu’à 5 m (16 pi) de l’onduleur. Utiliser RS485 pour des capteurs multiples et pour des distances jusqu’à 20
m (65 pi) de l’onduleur. Le paramètre par défaut est OFF (arrêt).
Figure 4-28B : Conguration avancée du système

215
4. Fonctionnement
Inter Power Walk in(s) : lorsque les onduleurs se trouvent en mode parallèle, ce réglage permet à l'onduleur de contrôler
l'intervalle de temps que chaque onduleur prend pour passer du mode batterie au mode normal, réduisant l'impact sur la
génératrice ou le réseau électrique. La plage des valeurs est de 1 à 200. La valeur par défaut est 10.
Inter Sleep Mode : Le paramètre par défaut est Disable (désactivé). Si le paramètre est changé pour Enable (activé), Inter Sleep
Mode (c.-à-d. qu’un onduleur passe en mode veille/attente) peut être activé si deux onduleurs S3M ou plus sont connectés en
parallèle et que la charge sur chaque onduleur est inférieure à 30 % pendant plus de 20 minutes. Par exemple, dans la Figure
4-28D, lorsque quatre onduleurs sont connectés en parallèle et que la charge de chaque onduleur est inférieure à 30 %, un
onduleur passera en mode veille/attente et les trois autres onduleurs partageront également la nouvelle charge, augmentant ainsi
la charge de chacun des trois onduleurs actifs de 30 à 40 %.
Figure 4-28C : Conguration avancée du système
100%
90%
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Charge
UPS1
UPS1
UPS2
UPS2
UPS3
UPS3
UPS4
UPS4
Mode veille (attente)
Après20minutesdechargexe
à 30 % sur tous les onduleurs,
un onduleur passera en mode
attente.
Figure 4-28D : Exemple de Inter Sleep Mode avec quatre onduleurs
Remarques :
• Lorsqu’un onduleur passe en mode veille (mode attente), il restera en mode attente sans alimenter la charge.
• L’onduleur en mode veille ne prendra pas en charge les connexions et les déconnexions soudaines de la charge.
• Si la charge totale connectée aux onduleurs qui ne se trouvent pas en mode veille atteint plus de 70 %, l’onduleur en mode veille
s’éveillera alors et commencera à alimenter la charge.

216
4. Fonctionnement
4.3.6.2.2 Conguration parallèle
Parallel ID : le réglage Parallel ID doit être modié après avoir réglé le mode de fonctionnement en mode en parallèle. La plage
des valeurs est de 1 à 6. La valeur par défaut est 1.
Parallel for Capacity Units : le nombre d’armoires en parallèle doit être modié pour le nombre total d’armoires en parallèle
après avoir réglé le mode de fonctionnement en mode en parallèle. La plage des valeurs est de 2 à 6. La valeur par défaut est 2.
Parallel Redundancy Units : le nombre d’armoires de redondance en parallèle peut être modié après avoir réglé le mode de
fonctionnement en mode en parallèle. La plage des valeurs est 0 à 5. La valeur par défaut est 0.
Figure 4-29 : Réglages du mode en parallèle
4.3.6.2.3 Conguration de la sortie
Output Freq (Hz) : fréquence de sortie. La valeur peut être 50 Hz ou 60 Hz. La valeur par défaut est 60 Hz.
Output Volt Level (V) : niveau de tension de la sortie. La valeur peut être 120 ou 127. La valeur par défaut est 120.
Inverter Volt Adjust (%) : tension de l'inverseur régulée. La valeur peut être -5 % - 0 - + 5 %, par incréments de 0,5 %. La valeur
par défaut est 0.
Figure 4-30 : Réglages de la sortie

217
4. Fonctionnement
4.3.6.2.4 Conguration des BATT
Remarque : La conguration de l’onduleur pour l’armoire de batteries dépend de quel modèle d’onduleur S3M et de quel modèle d’armoire de
batteries sont connectés ensemble. Consulter le manuel de l’armoire de batteries de la série S3M pour des instructions spéciques sur la conguration
de l’onduleur.
Battery Group : le groupe de batteries doit être conguré à quantité 1 pour chaque ensemble de 20 batteries qui se trouve dans
l’onduleur et/ou l’armoire de batteries connecté à l’onduleur. Par exemple, le modèle d’onduleur S3M100K n’a aucune batterie
interne. Toutefois, pour connecter une armoire de batteries BP240V100L (40 batteries internes) à l’onduleur S3M100K, le S3M100K
doit être conguré à Battery Group 2 (groupe de batteries 2), et si une deuxième armoire de batteries BP240V100L est connectée
à l’onduleur S3M100K, mettre à jour le groupe de batteries à 4. La plage des valeurs est de 1 à 8. La valeur par défaut est 1.
Battery Number : la valeur par défaut est 20. Le nombre de batterie doit rester à 20 pour tous les modèles d’onduleur S3M10-
100K, qu’ils soient utilisés avec ou sans armoires de batteries externes conçues pour la gamme d’onduleurs de la série S3M.
Single Battery (Ah) Capability: permet de modier la valeur de la capacité Ah actuelle pour une batterie. La plage des valeurs
est de 7 à 2 000.
Boost/Float Conversion (Month) : permet de congurer le temps de conversion de la charge d'augmentation et de la charge de
maintien. La plage des valeurs est 0 à 24. La valeur par défaut est 0.
Figure 4-31A : Réglages des batteries

218
4. Fonctionnement
Chg. cur. limiting coef. (C) : la limite de l'intensité de charge est un multiple de la capacité des batteries. La plage des valeurs est
0,05 à 0,25. La valeur par défaut est 0,15. Consulter le manuel de l’utilisateur de l’armoire de batterie spécique pour le coecient
(Coef.) recommandé en fonction du modèle d’onduleur S3M et du modèle de l’armoire de batteries.
Celloatvoltage(V/Cell): la plage des valeurs de la tension d'annonciation est 2,20 à 2,29 V/élément. La valeur par défaut est
2,27 V/élément.
Cell boost voltage (V/Cell) : la plage des valeurs de la tension uniformisée des batteries est 2,30 à 2,40 V/élément. La valeur par
défaut est 2,35 V/élément.
Aver Charging Duration (min) : permet d'améliorer la limite de temps de charge. La plage des valeurs est de 1 à 999 minutes.
La valeur par défaut est 240. Consulter le manuel de l’utilisateur de l’armoire de batterie spécique pour la Aver Charging Duration
(min) recommandé en fonction du modèle d’onduleur S3M et du modèle de l’armoire de batteries.
Figure 4-31B : Réglages des batteries
EOD Battery Volt (V/Cell) : tension de n de décharge. La plage des valeurs est de 1,60 à 1,90. La valeur par défaut est 1,67.
FloatTempCompenCoef.(V/Cell/°C): permet de modier la tension de compensation après l'activation du commutateur. La
plage des valeurs est 0,001 à 0,007/élément. La valeur par défaut est 0,003.
Boost Charge Setting : le réglage de la charge d'activation est désactiver ou activer. La valeur par défaut est « enable » (activer).
No Battery Warning : lorsque conguré à Disable (désactiver), le vibreur ne se fera pas entendre. Congurer à Enable (activer)
pour des avertissements sonores des batteries. La valeur par défaut est « enable » (activer).
Figure 4-31C : Réglages des batteries

219
4. Fonctionnement
4.3.6.2.5 Conguration de la dérivation (BYP)
Bypass Volt Prot Lower Limit (%) : lorsque la diérence entre la tension de dérivation et la tension nominale excède le seuil
inférieur pour la tension de dérivation, le système détermine que la tension de dérivation est anormale et que la dérivation est
indisponible. La valeur peut être -10 %, -15 %, -20 %, -30 % ou -40 %. La valeur par défaut est -40 %.
Bypass Volt Prot Upper Limit (%) : lorsque la diérence entre la tension de dérivation et la tension nominale excède le seuil
supérieur pour la tension de dérivation, le système détermine que la tension de dérivation n'est pas normale et que la dérivation
est indisponible.
Remarques :
• Limite supérieure : +10, +15, +20 ou 25 % (par défaut : +20 %)
• Limite inférieure : -10, -20, -30 ou -40 (par défaut : -30 %)
Bypass Frequency Tracking Range (%) : lorsque la diérence entre la fréquence d'entrée de dérivation et la fréquence
nominale est supérieure à cette valeur, le système détermine que la fréquence de dérivation n'est pas normale et que la dérivation
est indisponible. La plage des valeurs est 1 %, 2 %, 4 %, 5 % (par défaut), 10 %.
Bypass Rate Tracking Rate (Hz/s) : suivi de la fréquence de l'inverseur par rapport au taux de fréquence de dérivation. La plage
de valeurs est 0,5 à 2. La valeur par défaut est 1.
Power supply upon BYP SCR over temp : permet de préciser s'il faut lancer le mode de dérivation lors d'une surchaue. La
valeur par défaut est « enable » (activer).
Bypass Switches Limit : des courants transversaux se produisent pendant le transfert entre le mode de dérivation et le mode
normal, ce qui a des répercussions sur le système. Ce paramètre précise le nombre de transferts entre le mode de dérivation et le
mode normal à l'intérieur d'une période de 1 heure. La plage des valeurs est 3 à 10, et 10 est la valeur par défaut.
EPO transfers To BYP : permet de préciser si le système passe en mode de dérivation lorsque le bouton EPOest enfoncé. Le
paramètre par défaut est désactivé.
Figure 4-32A : Réglages de la dérivation

220
Figure 4-32B : Réglages de la dérivation
4.3.6.2.6 Conguration des contacts secs
Battery Abnormal BCB trip (DRV) : permet d'activer ou de désactiver la sortie simple de déclenchement du BCB (disjoncteur de
batterie). Le paramètre par défaut est désactivé.
Bypass Feedback Trip : permet d'activer ou de désactiver la sortie de rétroaction de la dérivation. Le paramètre par défaut est
désactivé.
External Maint. Breaker (MT) : permet d'activer ou de désactiver la détection de la connexion du disjoncteur d'entretien
externe. Le paramètre par défaut est désactivé.
Battery breaker (BAT) : permet d'activer ou de désactiver la détection de la connexion du disjoncteur de batterie. Le paramètre
par défaut est désactivé.
Figure 4-33 : Réglages des contacts secs
4. Fonctionnement

221
4. Fonctionnement
4.3.7 Écran Maint (entretien)
Cliquer sur l'icône Maint (entretien) pour accéder à l'interface de l'entretien où il est possible d'eectuer une autovérication des
batteries et d'eectuer des corrections à l'écran.
Figure 4-34 : Écran d'entretien
Battery Self-Check : permet de sélectionner la synchronisation de la vérication des batteries par Timing Daily (synchronisation
quotidienne), Timing Weekly (synchronisation hebdomadaire) ou Cycle Mode (mode en cycle). La valeur par défaut est Timing Self-
Check Close (synchronisation de l'autovérication fermée). Cycle Mode permet de congurer le cycle de test des batteries à des
dates particulières du mois et à des heures particulières de la journée.
Figure 4-35A : Autovérication des batteries
Touch Correction : Appuyer sur Touch Correction uniquement si le micrologiciel de l’achage de l’onduleur a été mis à jour et si
la police est mal alignée.

222
4. Fonctionnement
Timing Daily : permet de modier la date de la vérication, la synchronisation et l'heure de la vérication. Les options possibles
pour la variable de la durée du test (M) sont 10 %, 10 s (secondes), 10 m (minutes), Customize et Stop. La valeur par défaut est 10s.
Figure 4-35B : Autovérication des batteries
Timing Weekly : permet de modier la date de la vérication, la synchronisation et l'heure de la vérication. Les options possibles
pour la variable de la durée du test (M) sont 10 %, 10 s (secondes), 10 m (minutes), Customize et Stop. La valeur par défaut est 10s.
Figure 4-35C : Autovérication des batteries

223
4. Fonctionnement
4.3.8 Écran commun
Cliquer sur l'icône Common pour accéder à l'interface Common (commun), y compris INV ON/OFF (marche/arrêt de l'inverseur),
Battery Test (test des batteries) et Fault Clear (annuler une anomalie).
Figure 4-36 : Écran commun
INV ON/OFF (mise sous/hors tension de l'inverseur)
Single ON : inverseur sous tension, au niveau de l'onduleur.
Single OFF : inverseur hors tension, au niveau de l'onduleur.
Parallel ON : inverseur sous tension, tous les onduleurs en parallèle.
Parallel OFF : inverseur hors tension, tous les onduleurs en parallèle.
Figure 4-37 : mise sous/hors tension de l'inverseur

224
4. Fonctionnement
Test de la batterie
10S : test des batteries pendant 10 secondes.
10Min : test des batteries pendant 10 minutes.
EOD : test des batteries à la n de la décharge.
-10% : test des batteries lorsque la capacité atteint 10 %.
OFF (arrêt) : indique que le test de la batterie est désactivé.
Figure 4-38 : Test des batteries
Fault clear : permet d'annuler l'anomalie actuelle (ne s'applique pas à toutes les défaillances).
Figure 4-39 : Annuler une anomalie

225
4.3.9 À propos de l'écran
Cliquer sur l'icône About pour accéder à l'interface About (à propos) pour acher les versions actuelles du moniteur et du logiciel.
Remarque : Pour accéder aux numéros du micrologiciel de l’inverseur et du redresseur, appuyer sur champ Informations à l’écran.
Figure 4-40 : À propos de l'écran
4. Fonctionnement

226
4.4 Achage des messages et des alarmes
Cette section dresse une liste des alarmes sonores et des voyants à DEL qui peuvent être achés par l'onduleur pendant le
fonctionnement normal ou des défaillances.
Alarmes sonores VoyantsàDELdel'achage
Modes de l'onduleur État de l'alarme
MutableOn/O
(marche/arrêt
modiable) Alarme Batterie Dérivation Inverseur
Initialisation de l'onduleur Émet un bip, 1x Non Clignote/0,5 sec. Clignote/0,5 sec. Clignote/0,5 sec. Clignote/0,5 sec.
Mode en ligne de l'onduleur
(normal)
Aucun bip Aucun bip
O (hors tension)
O (hors tension) O (hors tension)
Allumé
Mode batterie de l'onduleur Émet un bip/2 sec. Oui
O (hors tension)
O (hors tension) On (sous tension)
O (hors tension)
Mode test de la batterie de
l'onduleur
Aucun bip Aucun bip
O (hors tension)
O (hors tension) On (sous tension)
O (hors tension)
Mode ECOde l'onduleur Aucun bip Aucun bip
O (hors tension)
On (sous tension) O (hors tension)
O (hors tension)
Mode Attente de l’onduleur Aucun bip Aucun bip
O (hors tension)
O (hors tension) O (hors tension)
O (hors tension)
Mode de dérivation statique
de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip
O (hors tension)
On (sous tension) O (hors tension)
O (hors tension)
Mode de dérivation d'entre-
tien de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip
O (hors tension)
On (sous tension) O (hors tension)
O (hors tension)
Mode convertisseur de
fréquence de l'onduleur
Aucun bip Aucun bip
O (hors tension)
O (hors tension) O (hors tension)
Allumé
Surcharge de la charge de
l'onduleur
Émet un bip/1 sec. Oui
O (hors tension)
O (hors tension) O (hors tension)
Clignote/2 sec.
Avertissements concernant
l'onduleur
Émet un bip/2 sec. ou
émet un bip/1 sec.
Oui Clignote/2 sec.
Clignote/2 sec. O (hors tension)
Allumé
Anomalies de l'onduleur Émet un bip/2 sec. ou
émet un bip/1 sec.
Oui Allumé
On (sous tension) O (hors tension)
O (hors tension)
Alarmes sonores VoyantsàDELdel'achage
État de l'alarme
MutableOn/O
(marche/arrêt
modiable) Alarme Dérivation Batterie Inverseur
Avertissements
concernant
l'onduleur
Battery Reverse Émet un bip/1 sec. Oui Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
No Battery Émet un bip/1 sec. Oui
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Clignote/ 1sec.
O (hors
tension)
Défaillance du chargeur de batteries P Bips continus Oui Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Allumé
Défaillance du chargeur de batteries N Bips continus Oui Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Allumé
Sous-tension de la batterie Émet un bip/1 sec. Oui
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Clignote/ 1sec.
O (hors
tension)
Préavertissement de batterie faible Émet un bip/1 sec. Oui
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Clignote/ 1sec.
O (hors
tension)
Mains Freq. Anormale Émet un bip/2 sec. Oui
O (hors
tension)
O (hors
tension)
On (sous
tension)
O (hors
tension)
Mains Volt. Anormale Émet un bip/2 sec. Oui
O (hors
tension)
O (hors
tension)
On (sous
tension)
O (hors
tension)
Problème de câblage au niveau du site
de dérivation
Émet un bip/1 sec. Oui
O (hors
tension)
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Dérivation non disponible Aucun bip Aucun bip
O (hors
tension)
Clignote/ 1sec.
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Surcharge en parallèle Émet un bip/2 sec. Oui
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Clignote/
1sec.
Surintensité de dérivation Émet un bip/1 sec. Oui
O (hors
tension)
Clignote/ 1sec.
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Protection contre la rétroaction Émet un bip/1 sec. Oui
O (hors
tension)
Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
4. Fonctionnement

227
4. Fonctionnement
Alarmes sonores VoyantsàDELdel'achage
État de l'alarme
MutableOn/O
(marche/arrêt
modiable) Alarme Dérivation Batterie Inverseur
Défaillances
de l'onduleur
Défaillance du redresseur Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Température excessive au niveau du
redresseur
Émet un bip/1 sec. Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Température excessive au niveau de
l'inverseur
Émet un bip/1 sec. Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Surintensité du redresseur Émet un bip/1 sec. Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Défaillance de l'alimentation auxiliaire
1
Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Défaillance de l'alimentation auxiliaire
2
Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Échec du thyristor d'entrée Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Fan Fault Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Défaillance de l'alimentation du
ventilateur
Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Surtension du bus CC Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Bus CC en deçà de la tension Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Déséquilibre du bus CC Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Problème de câblage au niveau du site
du secteur
Émet un bip/1 sec. Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Soft Start Failed Bips continus Oui Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Alimentation neutre d'entrée
manquante
Émet un bip/1 sec. Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Battery Over Voltage Émet un bip/1 sec. Oui
Clignote/
1sec.
Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Inverter Fault Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Inv. Pont IGBT court-circuité Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Thyristor de l'inverseur court-circuité Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Thyristor de l'inverseur brisé Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Thyristor de dérivation court-circuité Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Thyristor de dérivation brisé Bips continus Oui Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
CAN Comm. Défaillance Émet un bip/1 sec. Oui Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Défaillance du partage de la charge en
parallèle
Émet un bip/1 sec. Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Surintensité IGBT Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Fuse Broken Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)

228
4. Fonctionnement
Alarmes sonores VoyantsàDELdel'achage
État de
l'alarme
Fréquence
de l'alarme
Alarme Batterie Dérivation Inverseur
Défaillances
de l'onduleur
Erreur de connexion de câble
Émet un bip/
1 sec.
Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Défaillance du relais en parallèle Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Défaillance de l'initialisation Bips continus Oui Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Inverseur activé non valide Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Court-circuit de sortie
Émet un bip/
1 sec.
Oui
Clignote/
1sec.
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Court-circuit A SCR de
dérivation
Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Court-circuit B SCR de
dérivation
Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Court-circuit C SCR de
dérivation
Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Défaillance du ventilateur de
l'armoire
Bips continus Oui Allumé
On (sous
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)
Communication interne Erreur
Émet un bip/
2 sec.
Oui Allumé
O (hors
tension)
O (hors
tension)
O (hors
tension)

229
4. Fonctionnement
4.4.1 Renseignements sur les défaillances
Non Code d'anomalie
Avertissement d'alarme
de l'onduleur Vibreur sonore Voyant à DEL
1 002 Défaut surchaue REC Émet un bip 2x/seconde Voyant à DEL d'anomalie allumé
2. 003 Défaut BUS REC Émet un bip 2x/seconde Voyant à DEL d'anomalie allumé
3 004 Défaut surcharge REC Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
4 005 Défaut alimentation auxiliaire REC Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
5 007 Défaut thyristor entrée Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
6 00A Défaut thyristor batterie Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
7 00C Défaut thyristor charge Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
8 00E Défaut ventilateur Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
9 011 Défaut alimentation ventilateur Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
10 012 Défaut surchaue chargeur Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
11 013 Échec «soft start» Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
12 014 Défaut chargeur bat Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
13 016 Défaut COM REC Une fois toutes les 2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
14 019 Défaut initialisation REC Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
15 01D
Défaut accès à l'unité
Émet 1 bip/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie allumé
16 063 Émet 1 bip/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie allumé
17 01E Défaut REC Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
18 041 Défaut INV Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
19 044 Défaut IGBT INV court circuit Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
20 047 Défaut relais INV court circuit Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
21 04A Défaut relais INV ouvert Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
22 04D Défaut câble parallèle Émet un bip 2x/seconde Voyant à DEL d'anomalie allumé
23 051 Défaut sortie en court circuit Une fois par seconde Voyant à DEL d'anomalie clignotant
24 054 Défaut échec COM interne Émet 1 bip/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
25 057 Défaut initialisation onduleur Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
26 05A Défaut Auto-test onduleur Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
27 05E Défaut composant CC de l'onduleur Émet 1 bip/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie allumé
28 061 Défaut DC bus Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
29 064 INV DSP Power Fault Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
30 067 Défaut surchaue onduleur Émet un bip 2x/seconde Voyant à DEL d'anomalie allumé
31 068 Défaut de partage de charge Deux fois par seconde Voyant à DEL d'anomalie allumé
32 06A Défaut en mode armoire Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
33 06B Défaut fusible Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
34 081 Défaut câble parallèle Émet un bip 2x/seconde Voyant à DEL d'anomalie allumé
35 086 Défaut ECU Émet 1 bip/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie allumé
36 088 Défaut alimentation ECU Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
37 08B Défaut COM ECU Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
38 08D Défaut initialisation ECU Émet 1 bip/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
39 091
Défaut thyristor bypass
Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
40 0C2 Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
41 094
Défaut thyristor BP court circuit
Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
42 0C5 Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
43 097
Défaut surchaue bypass st
Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
44 0CF Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
45 09A Défaut CT courant de sortie Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé
46 09D Défaut de feedback de bypass Émet continuellement un bip Voyant à DEL d'anomalie allumé

230
4. Fonctionnement
4.4.2 Renseignements sur les alarmes
Non Code d'anomalie Avertissement d'alarme de l'onduleur Vibreur sonore Voyant à DEL
1 103 Surtension batterie 1x/seconde Voyant à DEL des batterie clignotant
2. 104 Pré-alarme tension basse batterie 1x/seconde Voyant à DEL des batterie clignotant
3 105 Batterie inversée Deux fois par seconde Voyant à DEL des batterie clignotant
4 106 Batterie «EOD» 1x/seconde Voyant à DEL des batterie clignotant
5 107 Tension bat basse 1x/seconde Voyant à DEL des batterie clignotant
6 108 Pas de batterie 1x/seconde Voyant à DEL des batterie clignotant
7 109 Phase d'entrée inversée 1x/seconde Voyant à DEL de l'inverseur clignotant
8 10 A Neutre entrée perdu Deux fois par seconde Voyant à DEL de l'inverseur clignotant
9 10B Fréquence principale anormale 1x/2 secondes Voyant à DEL de l'inverseur clignotant
10 10C Tension principale anormale 1x/2 secondes Voyant à DEL de l'inverseur clignotant
11 10D Erreur COM REC 1x/2 secondes Voyant à DEL de l'inverseur clignotant
12 10E Pas d'alim principale 1x/2 secondes
13 10F Erreur conguration donnée 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
14 121 Câble parallèle onduleur anormal 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
15 125 Surcharge de l'onduleur 1x/2 secondes Voyant à DEL de l'inverseur clignotant
16 126 Onduleur désynchronisé Émet continuellement un bip Voyant à DEL de l'inverseur clignotant
17 12 A Erreur conguration donnée INV 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
18 129 Erreur COM interne onduleur 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
19 141 Bypass Change to Num 1x/2 secondes Voyant à DEL de dérivation clignotant
20 142 Erreur de quantité de module 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
21 143 Surcharge parallèle 1x/2 secondes Voyant à DEL de l'inverseur clignotant
22 144 Surcharge bypass 1x/2 secondes Voyant à DEL de dérivation clignotant
23 145 Mauvais fonctionnement inter maint 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
24 146 Erreur COM ECU 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
25 147 Câble parallèle anormal 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
26 14B Câble parallèle ECU anormal 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
27 14C ECU anormal 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant
28 14E
Phase de bypass st inversée
1x/seconde Voyant à DEL de dérivation clignotant
29 162 1x/seconde Voyant à DEL de dérivation clignotant
30 14F
BPS Unable To Trace
1x/2 secondes Voyant à DEL de dérivation clignotant
31 163 1x/2 secondes Voyant à DEL de dérivation clignotant
32 150
Bypass st non disponible
1x/seconde Voyant à DEL de dérivation clignotant
33 164 1x/seconde Voyant à DEL de dérivation clignotant
34 151 ECU erreur de données 1x/2 secondes Voyant à DEL d'anomalie clignotant

231
5. Dépannage
Si l'onduleur ne fonctionne pas normalement, vérier la présence d'erreurs au niveau de l'installation, du câblage ou du
fonctionnement. Si tous ces aspects ne présentent aucune erreur, contacter le soutien à Tripplite.Eaton.com/support
avec les renseignements suivants :
1. Nom de modèle et numéro de série du produit
2. Description du problème avec des détails tels que les informations sur l'achage ACL, l'état des voyants à DEL, etc.
Lire attentivement ce manuel de l'utilisateur. Le tableau ci-dessous peut aider l'utilisateur à résoudre facilement le
problème.
Nº Problème Raison possible Solution
1 L'alimentation du secteur est
raccordée, mais l'onduleur ne
peut pas être mis sous tension.
• La source d'alimentation d'entrée n'est pas
connectée.
• Faible tension d'entrée
• Le commutateur d'entrée de l'onduleur
n'est pas sous tension.
• Mesurer si la tension/fréquence de
l'onduleur se situe à l'intérieur du créneau.
• S'assurer que l'entrée de l'onduleur est
sous tension.
2. L'alimentation du secteur est
normale, mais le voyant à DEL
Utility (secteur) ne s'allume pas
et l'onduleur fonctionne en
mode batterie.
• Les disjoncteurs d'entrée de l'onduleur ne
sont pas sous tension.
• Le câble d'entrée n'est pas solidement
raccordé.
• Mettre sous tension le disjoncteur
d'entrée.
• S'assurer que le câble d'entrée est
solidement raccordé.
3 L'onduleur n'indique pas une
défaillance, mais il n'y a aucune
tension de sortie.
• Le câble de sortie n'est pas solidement
raccordé.
• Le commutateur du disjoncteur de sortie
n'est pas sous tension.
• S'assurer que le câble de sortie est
solidement raccordé.
• Mettre sous tension le disjoncteur de
sortie.
4 Le voyant à DEL Utility (secteur)
clignote.
La tension du secteur excède la plage
d'entrée de l'onduleur.
Si l'onduleur fonctionne en mode batterie,
prêter attention au temps de sauvegarde
restant nécessaire pour le système.
5 Le voyant à DEL Battery
(batterie) clignote, mais il n'y a
aucune tension de charge et
aucun courant.
• Le disjoncteur des batteries n'est pas sous
tension.
• Les batteries sont endommagées.
• La batterie est connectée à l'envers.
• Le nombre de batteries et la capacité ne
sont pas congurés correctement.
• Mettre sous tension le disjoncteur des
batteries.
• Si les batteries sont endommagées,
remplacer l'ensemble du groupe de
batteries.
• Connecter correctement les câbles des
batteries.
• Accéder au réglage de l'achage ACL pour
le nombre de batteries et la capacité, et
pour congurer les bonnes données.
6 Le vibreur émet un bip toutes
les 0,5 seconde et l'écran ACL
ache « Output Overload »
(surcharge de la sortie).
Surcharge Enlever une partie de la charge.
7 L'onduleur fonctionne
uniquement en mode de
dérivation.
L'onduleur est conguré en mode ECO ou
les temps de transfert en mode de dérivation
sont limités.
Congurer le mode de fonctionnement de
l'onduleur à UPS type (type d'onduleur)
(non parallèle) ou réinitialiser les temps
de transfert en mode de dérivation ou
redémarrer l'onduleur.
8 Incapable de mettre sous
tension
• Le commutateur des batteries n'est pas
correctement fermé.
• Le fusible des batteries n'est pas ouvert.
• La batterie est faible
• La quantité de batteries est congurée
incorrectement.
• Le disjoncteur d'alimentation dans le
panneau arrière n'est pas en position ON
(marche).
• Fermer le commutateur des batteries.
• Changer le fusible.
• Recharger la batterie.
• Mettre l'onduleur sous tension avec
l'alimentation CA pour congurer la bonne
quantité de batteries.
• Mettre sous tension le disjoncteur
d'alimentation.

232
6. Communications
6.1 Carte de gestion Web
La WEBCARDMINI est un accessoire en option oert pour tous les modèles. La
carte WEBCARDMINI permet la surveillance et le contrôle à distance par le biais de
plusieurs interfaces : Web HTML5 via HTTP(S), menu/CLI via SSH/Telnet et SNMP pour
l'intégration avec les plateformes de gestion de logiciel, comme DCIM. En utilisant la
carte WEBCARDMINI dans l'onduleur combinée aux PDU commutées prises en charge
par le réseau, il est possible de gérer l'alimentation à travers l'installation et recevoir
des alertes automatisées pour identier des problèmes avant qu'ils ne provoquent des
temps d'arrêt.
La carte WEBCARDMINI prend également en charge une famille de sondes pour la
surveillance à distance des conditions environnementales. Il est possible de relier jusqu'à
trois sondes ensemble en les connectant à un seul port sur la carte WEBCARDMINI. Nous
orons le logiciel de système de gestion de logiciel gratuit PowerAlert
®
. En apprendre
davantage et télécharger en visitant Tripplite.Eaton.com/products/power-alert.
6.1.1 Caractéristiques de la carte WEBCARDMINI
Ce qui suit est une introduction aux caractéristiques de la carte
WEBCARDMINI. Pour acher la description complète de la
fonctionnalité de la carte, télécharger son manuel de l'utilisateur
en visitant Tripplite.Eaton.com/support.
A
Port Ethernet: la prise RJ45 permet de connecter la carte
WEBCARDMINI au réseau avec un cordon de raccordement
Ethernet standard. Le voyant à DEL Link (lien)
A1
et le
voyant à DEL Status (état)
A2
indiquent les conditions de
fonctionnement.
B
Port Micro-USB : Utiliser ce port pour fournir un
raccordement terminal direct à un ordinateur avec un émulateur de terminal.
C
Port USB de type A: utiliser ce port pour connecter un module ENVIROSENSE 2 (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) pour
une variété d'options de surveillance environnementale et de contrôle. Visiter Tripplite.Eaton.com pour des informations
supplémentaires sur ces modules.
Remarque : Ne pas brancher un clavier ou une souris à ce port.
D
Bouton de réinitialisation : Le bouton de réinitialisation est encastré et est accessible au moyen d'un petit trou sous le port
de réseau RJ45.
E
Voyant à DEL Status (état): indique l'état de la carte WEBCARDMINI.
6.2 Carte de relais (bientôt disponible)
Une borne à 10 broches prend en charge une carte de relais pour fournir les fonctions de dérivation, de défaillance du
secteur, d'inverseur activé, de batterie faible, de défaillance de l'onduleur, d'alarme de l'onduleur et de mise hors tension de
l'onduleur.
La carte de communication du relais comporte six sorties à contact sec et une entrée à contact sec. Les entrées et les sorties
sont programmées en usine selon les fonctions mentionnées dans le tableau suivant.
Contacts du relais (carte de communication)
Broche Description des fonctions Entrée ou sortie
1 Défaillance du secteur
Sortie
2.
Batterie faible
3
4 Dérivation activée
5 Défaillance de l'onduleur
6 Inverseur activé
7 Récapitulatif des alarmes
8 Commun
9 Arrêt à distance + Entrée (5 à 12 V)
A
D E
A1 A2
B C

233
6. Communications
6.3 Dénition du port de communication USB
Remarques :
• Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois.
• Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M10-20kVA.
Le port de communication USB est un connecteur femelle USBde Type-B.
Connexions entre le port USB de l'ordinateur connecté et le port USB de l'onduleur
Port USB de l'ordinateur Port USB de l'onduleur Description
Broche 1 Broche 1 Ordinateur : +5 V
Broche 2 Broche 2 Ordinateur : signal DPLUS
Broche 3 Broche 3 Ordinateur : signal DMINUS
Broche 4 Broche 4 Mise à la terre du signal
Fonctions disponibles pour le port USB
• Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur
• Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur
• Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur
• Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation
• Communication un à un, de l'onduleur à un ordinateur, à une distance de moins de 1,5 m
Format des données de communication USB
• Débit en bauds : 9 600 bps
• Longueur d'octet : 8 bits
• Bit d'arrêt : 1 bit
• Vérication de la parité :aucune

234
6. Communications
6.4 Dénition du port de communication RS-232
Remarques :
• Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface (USB, RS-232 ou RS-485) peut être
utilisée à la fois. L’utilisation de l’une de ces interfaces n’interfère pas avec l’utilisation de la WEBCARDLXMINI.
•
Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M10-20kVA.
Le port RS-232 est un connecteur femelle.
Connexion entre le port RS-232 de l'ordinateur connecté et le port RS-232 de l'onduleur
Port RS-232 de l'ordinateur Port RS-232 de l'onduleur
Broche 2 Broche 2 Envoyé par l'onduleur, reçu par l'ordinateur
Broche 3 Broche 3 Envoyé par l'ordinateur, reçu par l'onduleur
Broche 5 Broche 5 Mise à la terre
Fonctions disponibles pour le port RS-232
• Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur
• Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur
• Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur
• Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation
• Communication un à un, de l'onduleur à un ordinateur, à une distance de moins de 5 m
Format des données de communication RS-232
• Débit en bauds : 9 600 bps
• Longueur d'octet : 8 bits
• Bit d'arrêt : 1 bit
• Vérication de la parité :aucune
6.5 Dénition du port de communication RS-485
Remarques :
• Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois.
•
Ces trois ports de communication utilisent un protocole MODBUS. Consulter le manuel de l'utilisateur du MODBUS triphasé S3M25-100kVA.
• Ce port peut également être utilisé avec un thermostat des batteries externes. Consulter la section 6.6Dénitionduportde
communication BAT_T.
Le port RS-485 est un connecteur femelle.

235
6. Communications
Connexion entre le port RS-485 du dispositif connecté et le port RS-485 de l'onduleur
Dispositif (RJ-45) Onduleur (RJ-45) Description
Broche 1/5 Broche 1/5 485+ « A »
Broche 2/4 Broche 2/4 485 - « B »
Broche 7 Broche 7 +12Vdc
Broche 8 Broche 8 GND (masse)
Fonctions disponibles pour le port RS-485
• Surveillance de l'état de l'alimentation de l'onduleur
• Surveillance des données sur les alarmes de l'onduleur
• Surveillance des paramètres de fonctionnement de l'onduleur
• Réglage de l'activation/désactivation de la synchronisation
• Surveillance de la température de l'environnement des batteries
• Modulation de la tension de chargement en fonction de la température des batteries
Format des données de communication RS-485
• Débit en bauds : 9 600 bps
• Longueur d'octet : 8 bits
• Bit d'arrêt : 1 bit
• Vérication de la parité :aucune
6.6 Dénition du port de communication BAT_T
Remarques :
• Les interfaces USB, RS-232 et RS-485 ne peuvent pas être utilisées simultanément. Une seule interface peut être utilisée à la fois.
• Ce port peut également être utilisé pour les communications MODBUS. Consulter la section 6.5 Dénition du port de communication
RS-485.
Le port BAT_T est un connecteur femelle. Le thermostat de l'armoire de batteries externes utilisé pour la compensation
de la température de charge peut être connecté à ce port.
Connexion entre le port RJ45 de la sonde de température et le port RJ45 de l'onduleur
Sonde de température (RJ45) BAT_T de l'onduleur (RJ45) Description
Broche 1/5 Broche 1/5 TX
Broche 2/4 Broche 2/4 RX
Broche 7 Broche 7 12 V
Broche 8 Broche 8 GND (masse)
Fonctions disponibles pour le port BAT_T
• Surveillance de la température de l'environnement des batteries
• Modulation de la tension de chargement en fonction de la température des batteries

236
6. Communications
6.7 Retour : port des contacts secs du relais
Le port de retour est un connecteur mâle.
6.8 Connexion REPO
Schéma de connexion : REPO est normalement fermé (NC)
Connexions entre le bouton et le port REPO de l’onduleur.
Bouton REPO de l'onduleur Description
Broche 1 Broche 1 EPO-NO
Broche 2 Broche 2 EPO-12V
Broche 1 Broche 3 EPO-NC
Broche 2 Broche 4 EPO-12V
• Un commutateur d’arrêt d’urgence à distance peut être installé à distance et connecté par le biais de ls simples au
connecteur REPO.
Déclenchement
de l'alimentation
L'onduleur fournit uniquement
cequiguredanslacasepointillée.
• Valeur nominale du port de retour
Port à contact sec du relais 5 A/277 V CA
Contact sec de sortie
Contact sec de retour
Onduleur Description
Pin1 Normalement fermé
Pin2 Normalement ouvert
Pin3 /
Pin4 Commun

237
7. Entreposage et entretien
7.1 Entreposage
L'onduleur doit être entreposé dans un environnement propre et sûr et où la température est inférieure à 40 °C (104 °F) et l'humidité
relative est inférieure à 90 % (sans condensation). Entreposer l'onduleur dans son conteneur d'expédition original si possible. Si
l'installation a lieu plus de 6 mois après la réception de l'onduleur, recharger les batteries pendant au moins 24 heures avant l'utilisation.
Ne pas se er à l'onduleur pour fournir une alimentation de secours à l'équipement connecté jusqu'à ce que les batteries soient
entièrement chargées.
Remarque : Si l'onduleur demeure hors tension pendant une période prolongée, il est recommandé de le mettre périodiquement sous tension pour
permettre aux batteries de se recharger. L'onduleur doit être mis sous tension et les batteries doivent être rechargées pendant une période ininterrompue
d'au moins 24 heures tous les 3 mois. Si les batteries ne sont pas rechargées périodiquement, cela risque de causer des dommages irréversibles aux batteries.
7.2 Entretien
Nous recommandons qu’un entretien annuel de prévention soit eectué sur ce produit pour en assurer la abilité et
la longévité. Le démarrage, l’entretien préventif et les réparations doivent être conés à des techniciens certiés pour
valider toutes les garanties. Contacter le représentant local ou envoyer un courriel pour plus d’informations.
Entretien général de l’onduleur et des batteries
La zone autour de l’onduleur doit être gardée propre et exempte de poussière.
Pour une durée de vie complète des batteries, garder l’onduleur à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Remarque : La durée de vie utile varie en fonction de la fréquence d’utilisation et de la température ambiante. Les batteries utilisées au-delà de la durée
de vie utile prévue donneront souvent lieu à une durée de fonctionnement considérablement réduite. Remplacer les batteries au moins tous les 5 ans pour
permettre à l’appareil de fonctionner au maximum de son ecacité.
• L'onduleur fonctionne avec une tension dangereuse. Les réparations doivent être conées uniquement à des techniciens certiés.
• Même lorsque l'appareil est déconnecté du secteur, des composants potentiellement dangereux à l'intérieur de l'onduleur sont
toujours connectés aux modules de batteries.
• Avant de procéder à tout type de service et/ou d'entretien, débrancher les batteries, puis vérier l'absence de courant et qu'il n'existe
aucune tension dangereuse au niveau des bornes des condensateurs à capacité élevée, comme les condensateurs BUS.
• Seuls des techniciens qualiés prenant les mesures de sécurité requises peuvent remplacer les batteries et superviser les opérations.
Les personnes non autorisées ne devraient pas eectuer l'entretien des batteries.
• Vérier qu'aucune tension n'est présente entre les bornes des batteries et la mise à la terre avant de procéder à l'entretien ou à la
réparation. Le circuit des batteries n'est pas isolé de la tension de sortie. Des tensions dangereuses peuvent être présentes entre les
bornes des batteries et la mise à la terre.
• Les batteries peuvent présenter un risque de secousses électriques et avoir un courant élevé du court-circuit. Enlever toutes les
montres, bagues et tous les autres objets métalliques personnels avant de procéder à l'entretien ou à la réparation, et utiliser
uniquement des outils ayant un manche et des poignées isolées pour eectuer l'entretien ou la réparation.
• Au moment de remplacer les batteries, les remplacer avec le même type et le même nombre de batteries de même capacité.
• Ne pas tenter d'éliminer les batteries en les brûlant. Les batteries risqueraient d'exploser. Les batteries doivent être éliminées de
manière appropriée conformément aux réglementations locales.
• Ne pas ouvrir ou détruire les batteries. Les électrolytes dégagés peuvent être toxiques et peuvent causer des blessures à la peau et
aux yeux.
• Pour éviter les risques d'incendie, remplacer le fusible uniquement par un fusible de même type et de même ampérage.
• Ne pas démonter l'onduleur.

238
7. Entreposage et entretien
7.3 Batterie
Les onduleurs S3M utilisent des batteries au plomb scellées. La durée de vie de la batterie dépend de la température de
fonctionnement, de l'utilisation et de la fréquence de charge/décharge. Les environnements à température élevée et les fréquences
élevées de charge/décharge réduisent rapidement la durée de vie de la batterie. Suivre les conseils ci-dessous pour garantir une durée
de vie normale des batteries.
1. Garder la température de fonctionnement entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F).
2. Pour une performance et une durée de vie optimales des batteries, les utiliser à une température régulée de 25°C (77°F).
3. Lorsque l'onduleur doit être stocké pendant une période prolongée, les batteries doivent être rechargées une fois tous les trois mois
et la durée de charge doit être d'au moins 24 heures chaque fois.
7.4 Ventilateur
Des températures élevées réduisent la durée de vie des ventilateurs. Lorsque l'onduleur fonctionne, vérier que tous les ventilateurs
fonctionnent normalement et s'assurer que l'air peut se déplacer librement autour et dans l'onduleur. Si non, remplacer les ventilateurs.
Remarque: Contacter le soutien technique pour obtenir plus d'informations sur l'entretien. Ne pas eectuer de tâches de maintenance sans les qualications
nécessaires.

239
8. Caractéristiques techniques
Modèle S3M25K S3M30K S3M50K S3M60K S3M80K S3M100K
VUE D'ENSEMBLE
Capacité 25 kVA/25 kW 30 kVA/30 kW 50 kVA/50 kW 60 kVA/60 kW 80 kVA/80 kW 100 kVA/100 kW
Topologie Double conversion en ligne réelle; indépendante de la tension et de la fréquence (VFI)
ENTRÉE
Tension et phase 208/220 V (Ph-Ph); 120/127 V (Ph-N); triphasé, neutre et mise à la masse
Plage de tension
-20 %, +25 % (Ph-Ph 166 à 260 V ou 176 à 275 V) à 100 % de charge; -40 %, +25 % (Ph-Ph 125 à 260 V ou 132 à 275 V) à < 50 % de charge
Fréquence (plage) 50/60 Hz, sélectionnable (40 à 70 Hz)
Facteur de puissance ≥ 0,99 (100 % de charge linéaire); ≥ 0,98 (50 % de charge linéaire)
Distorsion harmonique < 3 % THDi (100 % de charge)
Entrée CA double Oui
Protection du retour Oui
SORTIE
Tension et phase 208/220 V (Ph-Ph); 120/127 V (Ph-N); triphasé, neutre et mise à la masse
Régulation de tension CA
±1 % de la valeur nominale (mode double conversion, mode convertisseur ou mode batterie); ±10 % de la valeur nominale (mode
ECO)
Facteur de puissance 1,0 (facteur de puissance de sortie unitaire)
Fréquence Sélectionnable ±1 %, ±2 %, ±4 %, ±5 %, ±10 % de l'entrée (par défaut : ±5 %)
Régulation de la fréquence ±0,1 Hz (mode convertisseur ou mode batterie)
Surcharge (mode CA) Charge ≤ 110 % = 1 heure; charge ≤ 125 % = 10 min.; charge ≤ 150 % = 1min.; charge >150 % = dérivation
Facteur de crête 3:1 maximum
Distorsion harmonique ≤ 2 % THD (100 % de charge linéaire); ≤ 5 % THD (100 % de charge non linéaire)
Formes d'onde Onde sinusoïdale pure
Temps de transfert 0 ms (ligne ‹–› batterie et inverseur ‹–› dérivation); <8 ms (batterie ‹–› ECO)
Capacité en parallèle Jusqu'à 5N=1 appareils pour une capacité accrue ou jusqu'à 6 pour une redondance
BYPASS (dérivation)
Plage de tension de dérivation
Limite supérieure : +10 %, +15 %, +20 % ou +25 % (par défaut : +20 %); limite inférieure : -10 %, -20 %, -30 % ou -40 % (par défaut : -30 %)
Plage de fréquence de dérivation ±10 % (réglable)
EFFICACITÉ
Mode en ligne (100 % de charge) jusqu'à 94%
Mode ECO (100 % de charge) jusqu'à 98%
BATTERIE ET CHARGEUR
La tension accepte CC ±120 V CC (nominal)
Conguration des batteries Externes seulement* Externes seulement* Externes seulement* Externes seulement* Externes seulement* Externes seulement*
Nombre de batteries internes Aucune Aucun Aucun Aucun Aucun Aucune
Durée de fonctionnement
(100 % de charge)
La durée de fonctionnement de l'onduleur dépend des charges connectées et du mode du module/de l'armoire de batteries.
Consulter la page sur le modèle en visitant Tripplite.Eaton.com pour les durées de fonctionnement.
Durée de fonctionnement
(50 % de charge)
Modèles de modules (armoires) de
batteries externes
*Consulter la section 3.9 Compatibilité du modèle de l'onduleur et de l'armoire.
Intensité de charge (par défaut) 1 – 20A (0,15 C) 2 – 20A (0,15 C) 4 – 40A (0,15 C) 4 – 40A (0,15 C) 6 – 60A (0,15 C) 8 – 80A (0,15 C)
ENVIRONMENT (environnement)
Température de fonctionnement 0 à 40 ˚C
Température d'entreposage -15 à 60 ˚C
Humidité de fonctionnement 0 à 95 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement < 1 000 m (réduire la valeur nominale de la puissance de sortie de 1 % par 100 m au-dessus de 1 000 m.)
Bruit audible à 1 m < 65,4 dBA < 67,8 dBA < 72 dBA < 72 dBA < 74 dBA < 75,6 dBA
Dissipation thermique
(100 % de charge)
6 339 BTU/h 7 679 BTU/h 12 628 BTU/h 15 154 BTU/h 19 932 BTU/h 24 915 BTU/h
MANAGEMENT (gestion)
Panneau d'achage Grand écran tactile de 12,7 cm (5 po) en plusieurs langues avec voyants à DEL supplémentaires
Communications
Carte de gestion de réseau SNMP en option (WEBCARDLXMINI) et trois ports MODBUS intégrés : RS-232, RS-485 (RJ45), USB.
La carte de relais I/O est facultative.
NORMES
Sécurité UL1778:2014 (5e édition); CAN/CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3e édition)
CEM/EMI FCC Partie 15B Classe A
En plus ENERGY STAR 2.0, RETIE, indice de protection IP20; RoHS, testé ISTA 3B/vibration, choc et extrémité.
PHYSIQUE
Dimensions de l'appareil (H x l x P)
1 000 x 300 x 800 mm/
39,4 x 11,8 x 31,5 po
1 200 x 442 x 850 mm/
47,2 x 17,4 x 33,46 po
1 600 x 600 x 850 mm/
62,99 x 23,62 x 33,46 po
Poids de l'appareil 95 kg/209 lb 96 kg/212 lb 160 kg/353 lb 165 kg/364 lb 283 kg/624 lb 321 kg/708 lb

240
9. Garantie
Garantie d'usine limitée pour les onduleurs triphasés
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément aux spécications du fabricant, comme spécié dans le manuel de l'utilisateur, et à toutes
les instructions applicables, comme vérié par le service de mise en service de l'onduleur, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication. La
présente garantie s'applique à la période :
Type de produit Toutes les régions
Électronique de l'onduleur et
batteries internes de l'onduleur
Deux ans à compter de la mise en service de l'onduleur ou 30 mois à compter de l'expédition, selon le moindre
des deux.
Batteries externes de l'onduleur Un an à compter de la mise en service de l'onduleur ou 18 mois à compter de l'expédition, selon le moindre des
deux.
Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer les
pièces défectueuses sans frais.
Le produit doit être mis en service par un technicien autorisé et approuvé et les documents de mise en service et d'entretien doivent être soumis à et
approuvés pour que la présente garantie soit valide. Si le produit n'a pas été mis en service par un technicien en entretien autorisé, des pièces de rechange
admissibles peuvent être fournies, mais des frais pour les pièces inadmissibles et des frais de main-d'œuvre peuvent s'appliquer, basés sur les prix des
pièces et les taux des heures de travail et du matériel publiés.
La présente garantie ne s'applique pas aux batteries ou aux autres composants provenant d'ailleurs que chez Eaton. La présente garantie n'est pas
transférable et s'applique uniquement à l'utilisateur nal original. La présente garantie ne s'applique pas aux autres extensions de garantie ou contrats de
service, car ces produits disposent de leurs propres conditions. Le service sous cette garantie peut être uniquement obtenu en contactant le service à la
clientèle :
• Pour les États-Unis et le Canada : appeler le +1 773 869-1234 ou visiter Tripplite.Eaton.com/support/help.
• Pour toutes les autres régions : appeler le +1 773 869-1313 ou visiter Tripplite.Eaton.com/support/help.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE INSTALLATION, D'UNE MAUVAISE
RÉPARATION, D'UNE MAUVAISE MODIFICATION, D'UN MAUVAIS DÉMARRAGE, D'UN MAUVAIS ENTRETIEN OU D'UN TEST PAR DU PERSONNEL NON DÉSIGNÉ
PAR EATON; D'UN ACCIDENT; D'UNE MAUVAISE UTILISATION; D'UNE NÉGLIGENCE; D'UNE TENSION ÉLECTRIQUE OU D'UNE CONNEXION INCORRECTE OU
INADÉQUATE; DE CONDITIONS DE FONCTIONENMENT SUR PLACE INAPPROPRIÉES; D'UNE ATMOSPHÈRE CORROSIVE; D'UN CHANGEMENT DE LIEU OU
D'USAGE OPÉRATIONNEL; D'UNE EXPOSITION AUX ÉLÉMENTS; D'UN ABUS; D'UNE NÉGLIGENCE OU DE TOUTE AUTRE CAUSE AU-DELÀ DE L'UTILISATION
PRÉVUE TEL QUE DÉTERMINÉ PAR EATON. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE
DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE
GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (États-Unis : certains États ne permettent pas de limitations sur la durée
d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou
exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d'autres droits
qui varient selon le territoire.
Numérosd'identicationàlaconformitéréglementaire
À des ns de certication de conformité réglementaire et d'identication, un numéro de série unique a été attribué au produit. Le numéro de série, ainsi que
toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lors d'une demande de renseignements
concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque
ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients
achètent de l'équipement électrique et électronique neuf, ils ont droit :
• D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
• D'envoyer le vieil équipement au recyclage en autant qu'il remplace un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
La politique de Eaton en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modiables sans préavis. Les produits réels peuvent diérer
légèrement des photos et des illustrations.
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2023 Eaton
Tous droits réservés.
Publication n° 23-06-435 / 93-3BF3_RevD
Juin 2023
Eaton est une marque déposée.
Toutes les marques de commerce sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
