
INSTRUCTION MANUAL • ENGLISH & ESPAÑOL
Cool Mist
Ultrasonic Humidier
Model 59-526
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.

2 • ENGLISH
Humidier Unit Instruction Manual
STOP!
PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING
COMPONENTS BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER.
IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR
INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
CONTACT CUSTOMER CARE AT 866-326-1313.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this Cool Mist Ultrasonic Humidier. PLEASE READ THIS
INSTRUCTION MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR UNIT TO ENSURE SAFE AND
EFFECTIVE USE, AS WELL AS LONG LIFE OF THE PRODUCT.
HUMIDIFIER USE TIPS
• To maintain and prolong the lifespan of the humidier, only use room temperature
water. Never use hot or ice water.
• It is recomended to use distilled or puried water or room temperature water.
• Change / empty water daily to prevent mold and bacteria growth.
• Never add essential oils in the water tank of the humidier; oils can damage the
humidier.
• Humidiers should be utilized on a at, level, and rm surface, with a minimum of ve
inches away from walls or any heat source.

ENGLISH • 3
INDEX
Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313
Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST
Introduction .................................................................................................................2
Important Safeguards - Care & Safety Information ........................................4-5
Product Features .........................................................................................................6
Instructions For Use ....................................................................................................7
Cleaning, Maintenance & Storage ................ .......................................................8-9
Troubleshooting ....................................................................................................... 10
Product Specications ............................................................................................. 11
Warranty ......................................................................................................................12
Instrucciones en Español...................................................................................13-24
HealthWise
TM
Manufactured for:
Veridian Healthcare, LLC
1175 Lakeside Drive
Gurnee, IL 60031 USA
Made in China
#93-1549 04/22
©2022 Veridian Healthcare, LLC

4 • ENGLISH
IMPORTANT
SAFEGUARDS
CARE & SAFETY INFORMATION
NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed
when using an electrical product. Failure to read and observe all precautions could result in
personal injury or equipment damage.
Improper care or use of your humidier may result in injury, damage to the unit or
ineective mist. Following these instructions will ensure the humidiers ecacy and
long life.
GENERAL CAUTIONS AND WARNINGS
• Keep out of reach of children.
• Inspect humidier before rst use and before each subsequent use; do not use the unit
if it has any damaged parts (including power cord or plug), if it has been submersed in
water or dropped.
• Read all instructions carefully before using the appliance.
• Before connecting the appliance, check if the voltage indicated at the bottom of the
appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
• DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. If the mains cord is damaged,
contact your service provider immediately.
• To protect against electrical hazards, DO NOT immerse cord, plugs, or the humidier
base in water or other liquid.
• DO NOT let cord hang over the edge of a table or counter, and do not let it touch hot
surfaces.
• Regularly check the main cord if it is still in good and safe condition.
• To avoid circuit overload, do not operate another high voltage appliance on the same
circuit.

ENGLISH • 5
IMPORTANT
SAFEGUARDS
CARE & SAFETY INFORMATION
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
• Turn the switch to “MIN/OFF” before connecting or disconnecting plug from power outlet.
• Ensure that the appliance is unplugged from the outlet when relling water.
• Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner.
• Appliance should always be used on a dry and level surface.
• Close supervision is necessary when the appliance is used and near children.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory and mental capabilities. This appliance is not for persons with lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions
concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Never add essential oils in the water tank of the humidier. The oils can damage the
humidier.
• Do not use outdoors or for purposes other than intended use.
• DO NOT leave unit unattended while in use.
• The device is not intended to be operated with an external timer or separate remote
control system.
CLEANING CAUTIONS AND WARNINGS
• Never immerse the unit in water to clean as it may damage the unit.
• Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning.
• Only use included attachments and parts; do not use attachments from other brands or
models.
• Do not disassemble the unit or attempt to repair it.
• Clean all necessary parts after each use as instructed in this instruction manual; if the unit
has not been used for an extended period, all parts should be cleaned prior to use.

6 • ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Mist Outlet
Mist
Adjustment Knob
(Power OFF)
Base
DETAILS OF INTERIOR PARTS ARE INCLUDED THROUGHOUT
THIS MANUAL.
Water Tank
Steam
Channel
Water Tank
Cover / Valve
Water Tank Underside View
Base Top View
LED Light
Indicates unit is
powered ON
Ultrasonic
Transducer /
Nebulizer

ENGLISH • 7
Place the humidier on a at, hard surface within reach
of an outlet. Ensure the unit is o and not plugged in
until ready to use.
1. Remove the water tank, turn upside down and
unscrew the water tank cover.
2. Fill the water tank with room temperature water
to approximately 1/4” from the opening.
3. Replace the water tank cover and install the water
tank onto the humidier base.
4. Plug in the unit, shift the unit as desired to aim
the mist in the desired direction and turn the mist
adjustment knob to the desired level. The LED
light will illuminate indicating the unit is ON.
5. The water tank will automatically ll the base, and
the mist action will start shortly.
6. Adjust the level of mist as desired.
7. When the water tank is empty, the humidier will
stop automatically and the LED light will turn OFF.
Always turn the knob to MIN / completely OFF
before relling or cleaning and storing.
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTE:
Tap water quality
varies; it is suggested
that distilled or
purified water is used
in this humidifier.
Always use room
temperature water.

8 • ENGLISH
The ultrasonic humidier should be thoroughly cleaned daily after use, and weekly when being
used frequently.
• Unplug the humidier before cleaning and storage.
• Never allow unused water to sit in the water tank or base for an extended peiord.
• If the mist or humidier produces an unpleasant smell, stop use and wash immediately
before attempting use again.
• Do not submerge the base nor allow to be held under running water.
Daily Cleaning Procedure / After Use:
1. Ensure that the power is set to MIN (OFF) and the power cord is unplugged.
2. Remove water tank and empty completely. Empty any remaining water in base .
3. Wipe all components with a soft, dry cloth – tank, cap, base and interior of base
including the nebulizer and transducer.
4. Do not use detergents or soaps.
5. Hand dry or allow to dry completely before storage.
Weekly Cleaning Procedure:
1. Remove water tank and empty completely. Empty any remaining liquid in base.
2. Prepare a solution of 50% white vinegar and 50% water.
3. Replace cap and return water tank to base; this will allow the base to ll up with the
vinegar solution and allow the ‘base’ to soak.
4. DO NOT TURN THE HUMIDIFIER ON.
5. Allow to soak a minimum of 4 hours, overnight is suggested.
CLEANING, MAINTENANCE & STORAGE

ENGLISH • 9
6. Empty the solution and thoroughly rinse the water tank.
7. Wipe all components with a soft, dry cloth – tank, cap, base and interior of base
including the nebulizer and transducer.
8. Hand dry or allow to dry completely before storage.
NOTE: Humidier parts are NOT dishwasher safe.
CLEANING, MAINTENANCE & STORAGE

10 • ENGLISH
TROUBLESHOOTING
WATER IS LEAKING
• Check that the secondary tank is not overlled and is at the proper ll level.
• Make sure the unit is on a at surface and not tilted.
HUMIDIFIER DOES NOT POWER ON; INDICATOR LIGHT DOES NOT ILLUMINATE
• Conrm the unit is plugged in.
• Check the knob is ON; turn toward MAX.
INDICATOR LIGHT IS ON, BUT NO MIST OUTPUT
• Check for hard water / mineral deposits in the base and on transducer; clean following
the included instructions and attempt use again.
• Check there is sucient water in the tank and base.
STRANGE ODOR
• Clean the water tank and base following the included instructions and allow to air dry for
a minimum of 12 hours.

ENGLISH • 11
PRODUCT SPECIFICATIONS
NAME Ultrasonic Cool Mist Humidier
MODEL NUMBER 59-526
POWER CONSUMPTION 120V, 60Hz, 22W
TANK CAPACITY 0.66 gal.
RECOMMENDED ROOM SIZE Medium to Large
AVERAGE HUMIDITY OUTPUT 7.1 /hour;
output depends on room temperature, humidity and mist output setting
RUN TIME Up to 24 hours (min. setting); Up to 10 hours (max setting)
SOUND LEVEL <35 dBA
UNIT DIMENSIONS 11-3/4” x 6-7/8” x 6-7/8” (excluding power cord)
UNIT WEIGHT 2 lb. 4 oz.
Specications are subject to change without notice.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

12 • ENGLISH
2-YEAR LIMITED WARRANTY
The warrantor guarantees that its Ultrasonic Humidier will be free from manufacturing
defects under normal use for a period of two-years. This warranty covers only normal use, and
does not apply to use in any clinical or commercial applications. This warranty is voided if the
unit is misused or abused in any manner.
If the humidier fails to operate within the warranty period while under the original purchaser
owns the product, return it postage prepaid to: Attn: Repair Department, 1175 Lakeside,
Gurnee, IL, 60031; include your name, address, phone number and brief description of the
problem with your humidier. Take care to carefully package the product to avoid any damage
that may occur while in transit; shipping insurance with returned receipt is recommended. The
warrantor will repair or replace the defective unit at our option. Repair or replacement of the
defective unit, at the warrantor’s option, is the sole remedy under this warranty.
ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE ARE LIMITED IN
DURATION TO THE TIME THAT THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OWNS THE
PRODUCT. Some states do not allow limitations or how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty constitutes the warrantor’s only reasonability and obligation to repair and/
or replace materials or components, or refund the purchase price. The warrantor will not
be responsible for any indirect, incidental, special consequential or punitive damages or
other loss, including, but not limited to damage to or loss of other property or liable to the
purchaser for any amount in excess of the cost of repair and/or replacement of the unit, or the
purchaser for any amount in excess of the cost of repair and/or replacement of the unit, or the
purchase price of the unit. Some states do not allow the exclusive or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.

MANUAL DE INSTRUCCIONES • ESPAÑOL
Humidicador
Ultrasónico de Vapor Frío
Modelo 59-526
Lea este manual de instrucciones en su
totalidad antes de utilizar la unidad.

14 • ESPAÑOL
Unidad de humidicador Manual de instrucciones
¡ALTO!
ASEGÚRESE DE TENER TODOS LOS COMPONENTES QUE SE INDICAN
A CONTINUACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU HUMIDIFICADOR.
SI LE FALTA ALGUNA PARTE, INCLUIDOS LOS FOLLETOS O MANUALES
DE INSTRUCCIONES, NO LO DEVUELVA AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
COMUNÍQUESE CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL 866-326-1313.
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este Humidicador Ultrasónico de Vapor Frío. LEA ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD PARA GARANTIZAR UN
USO SEGURO Y EFECTIVO Y UNA VIDA ÚTIL PROLONGADA DEL PRODUCTO.
CONSEJOS PARA USAR EL HUMIDIFICADOR
• Para conservar y prolongar la vida útil del humidicador, utilice únicamente agua a
temperatura ambiente. Nunca use agua caliente o helada.
• Recomendamos usar agua destilada, puricada o a temperatura ambiente.
• Cambie o vacíe el agua diariamente para evitar el moho y el crecimiento de bacterias.
• Nunca agregue aceites esenciales en el tanque de agua del humidicador; los aceites
pueden dañar al humidicador.
• Los humidicadores se deben utilizar sobre una supercie plana, nivelada y rme, a una
distancia mínima de cinco pulgadas de la pared o de una fuente de calor.

ESPAÑOL • 15
Índice
Línea de ayuda sin costo del servicio de Atención al
Cliente: 1-866-326-1313
Lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 4:30 p. m.
hora estándar del centro
Introducción ...............................................................................................................14
Medidas de protección importantes – información sobre cuidado y
seguridad ...............................................................................................................16-17
Características del producto ..................................................................................18
Instrucciones de uso .................................................................................................19
Limpieza y almacenamiento .............................................................................20-21
Solución de problemas ............................................................................................22
Especicaciones del producto ................................................................................ 23
Garantía .......................................................................................................................24
HealthWise
TM
Fabricado para:
Veridian Healthcare, LLC
1175 Lakeside Drive
Gurnee, IL 60031 USA
Hecho en China
#93-1549 04/22
©2022 Veridian Healthcare, LLC

16 • ESPAÑOL
MEDIDAS DE PROTECCIÓN
IMPORTANTES
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD
NOTA: Lea con atención todas las instrucciones antes del uso. Cuando se usa un producto
eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precauciones básicas. Si no lee ni presta
atención a todas las precauciones, puede resultar lesionado o dañar el equipo.
El cuidado o uso inadecuados de su humidicador puede ocasionarle lesiones, dañar la
unidad o hacer que el vapor no sea efectivo. Si sigue estas instrucciones, se garantizará
la precisión y la vida útil prolongada del humidicador.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES
• Mantenga fuera del alcance de los niños.
• Inspeccione el humidicador antes de usarlo por primera vez y antes de cada uso; no
use la unidad si cualquiera de sus partes está dañada (incluidos el cable o el enchufe), si
ha sido sumergida en agua o si se ha caído.
• Lea con atención todas las instrucciones antes del uso.
• Antes de conectar la unidad, verique que la tensión que se indica en la parte inferior
corresponde a la tensión de red local.
• NO utilice la unidad si tiene el cable o el enchufe dañado, después de haber funcionado
mal o si está dañada. Si el cable de alimentación está dañado, comuníquese de
inmediato con el proveedor del servicio.
• Para protegerse contra los riesgos eléctricos, NO sumerja el cable, los enchufes ni la base
del humidicador en agua ni en ningún otro líquido.
• NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera ni que toque
supercies calientes.
• Revise periódicamente el cable de alimentación para saber si aún está en buenas
condiciones.
• Para evitar una sobrecarga del circuito, no utilice ningún otro aparato de alta tensión en
el mismo circuito.

ESPAÑOL • 17
MEDIDAS DE PROTECCIÓN
IMPORTANTES
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD
• Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo.
• Gire la perilla a “MIN/OFF” antes de conectar o desconectar el enchufe del tomacorriente.
• Antes de llenarlo con agua, asegúrese de que el aparato está desconectado.
• No lo coloque sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente.
• El aparato se debe usar siempre sobre una supercie seca y plana.
• Es necesario prestar suma atención cuando se usa el aparato y cuando hay niños cerca.
• No está pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales y mentales reducidas. No es para personas con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que tengan la supervisión o hayan recibido instrucciones para el
uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Nunca agregue aceites esenciales en el tanque de agua del humidicador. Los aceites
pueden dañar al humicador.
• No lo use en el exterior o para nes distintos a los indicados.
• NO desatienda la unidad mientras la está usando.
• No está previsto para usar con un temporizador externo ni con un control remoto
separado.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA
• Nunca sumerja la unidad en agua para su limpieza, puesto que esto puede dañarla.
• Antes de limpiar la unidad, desconéctela del tomacorriente
• Use solo las piezas y partes incluidas; no use piezas de otras marcas o modelos.
• No desarme la unidad ni intente repararla.
• Limpie todas las partes necesarias después de cada uso de acuerdo con las instrucciones
de este manual; si la unidad no se ha usado durante un período prolongado, se deberán
limpiar previamente todas las partes.

18 • ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Salida de
vapor
Perilla de ajuste
del vapor
(Apagado)
Base
EN EL MANUAL SE INCLUYE INFORMACIÓN
DE LAS PARTES INTERIORES.
Tanque de
agua
Canal del
vapor
Válvula de la tapa
del tanque de agua
Vista inferior del tanque de agua
Vista superior de la base
La luz LED
indica que la
unidad está
ENCENDIDA
Transductor/
nebulizador
ultrasónico

ESPAÑOL • 19
Coloque el humidicador sobre una supercie plana y
dura cerca de un tomacorriente. Asegúrese de que la
unidad esté apagada y no la enchufe hasta que esté
lista para usar.
1. Retire el tanque de agua, delo vuelta y
desenrosque la tapa del tanque.
2. Llénelo con agua a temperatura ambiente hasta
aproximadamente 1/4” de la apertura.
3. Vuelva a colocar la tapa al tanque y colóquelo
sobre la base del humidicador.
4. Enchufe la unidad, muévala a gusto para dirigir el
vapor en la dirección que desee y gire la perilla de
ajuste del vapor al nivel deseado. Se encenderá
la luz de LED para indicar que la unidad está
ENCENDIDA.
5. El tanque de agua llenará automáticamente la
base y en breve comenzará a producir vapor.
6. Ajuste a gusto el nivel de vapor.
7. Cuando el tanque de agua está vacío, el
humidicador se detendrá automáticamente y
la luz LED se APAGARÁ. Siempre gire la perilla a
MIN/completamente APAGADO antes de llenar o
limpiar y guardar.
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA:
La calidad del agua
corriente varía; se
aconseja utilizar agua
destilada o purificada
en este humidificador.
Siempre use agua a
temperatura ambiente.

20 • ESPAÑOL
El humidicador ultrasónico se debe limpiar muy bien todos los días después de usar y todas
las semanas cuando se lo usa con frecuencia.
• Desconecte el humidicador antes de limpiarlo y guardarlo.
• Nunca deje que el agua sin usar se asiente en el tanque de agua o la base durante un
período prolongado.
• Si el vapor o el humidicador producen un olor desagradable, deje de usarlo y lávelo de
inmediato antes de intentar usarlo nuevamente.
• No sumerja la base ni la deje bajo el chorro de agua.
Procedimiento para la limpieza diaria/después del uso:
1. Asegúrese de que la unidad esté en MIN (OFF) (MÍN [APAGADA]) y que el cable esté
desconectado.
2. Retire el tanque de agua y vacíelo completamente. Vacíe el agua que haya quedado en
la base.
3. Seque todos los componentes con un paño suave y seco: el tanque, la tapa, la base y el
interior de la base, incluido el nebulizador y el transductor.
4. No use detergente ni jabón.
5. Seque a mano o deje secar completamente antes de guardar.
Procedimiento para la limpieza semanal::
1. Retire el tanque de agua y vacíelo completamente. Vacíe el líquido que haya quedado
en la base.
2. Prepare una solución de 50% de vinagre blanco y 50% de agua.
3. Vuelva a colocar la tapa y el tanque de agua en la base, de esta forma la base se llenará
con la solución de vinagre y se mojará la ‘base’.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

ESPAÑOL • 21
4. NO ENCIENDA EL HUMIDIFICADOR.
5. Dejar en remojo un mínimo de 4 horas, se sugiere durante la noche.
6. Retire la solución y enjuague muy bien el tanque de agua.
7. Seque todos los componentes con un paño suave y seco: el tanque, la tapa, la base y el
interior de la base, incluido el nebulizador y el transductor.
8. Seque a mano o deje secar completamente antes de guardar.
NOTA: No es seguro lavar las partes del humidicador en el lavavajillas.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

22 • ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PÉRDIDA DE AGUA
• Verique que el tanque secundario no esté demasiado lleno y que esté en el nivel
adecuado.
• Asegúrese de que la unidad está sobre una supercie plana y no está inclinada.
EL HUMIDIFICADOR NO ENCIENDE; LA LUZ DEL INDICADOR NO SE ILUMINA
• Conrme que la unidad está enchufada.
• Verique que la perilla está ENCENDIDA; gire hacia MAX.
EL INDICADOR DE LUZ ESTÁ ENCENDIDO, PERO NO SALE EL VAPOR
• Verique que no haya depósitos de agua dura o minerales en la base y en el transductor;
limpie de acuerdo con las instrucciones e intente usar nuevamente.
• Verique que haya suciente agua en el tanque y en la base.
OLOR RARO
• Limpie el tanque de agua y la base de acuerdo con las instrucciones y deje secar al aire
durante 12 horas como mínimo.

ESPAÑOL • 23
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NOMBRE Humidicador Ultrasónico de Vapor Frío
NÚMERO DE MODELO 59-526
CONSUMO DE ENERGÍA 120V, 60Hz, 22W
CAPACIDAD DEL TANQUE 0.66 gal.
TAMAÑO RECOMENDADO Mediana a grande
DE LA HABITACIÓN
SALIDA PROMEDIO DE LA HUMEDAD 7.1 /hora;
la salida depende de la temperatura ambiente, la humedad
y la conguración para la salida del vapor
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Hasta 24 horas (conguración mín.);
hasta 10 horas (conguración máx.)
NIVEL DEL SONIDO <35 dBA
DIMENSIONES DE LA UNIDAD 11-3/4” x 6-7/8” x 6-7/8”
(no incluye el cable de alimentación)
PESO DE LA UNIDAD 2 lb. 4 oz.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

24 • ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
El Humidicador Ultrasónico garantizado de estar libre de defectos de fabricación durante
un período de dos años, a partir de la fecha de la compra, bajo condiciones de uso normales,
sujeto a los siguientes términos y condiciones.
Si el Humidicador Ultrasónico no funciona durante el tiempo que está en poder del
comprador original, devuélvalo con el franqueo prepagado a: Attn: Repair Department,
1175 Lakeside, Gurnee, IL, 60031. Al devolver un producto, incluya también su nombre,
domicilio, número de teléfono y una breve descripción del problema especíco de la
unidad. Embale cuidadosamente el producto para evitar daños mientras está en tránsito; se
recomienda contratar un seguro de envío con aviso de retorno. El garante reparará o cambiará
la unidad defectuosa a nuestra elección. La reparación o el reemplazo de la unidad defectuosa,
a opción del garante, es el único recurso aceptable de conformidad con esta garantía.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE EL COMPRADOR PUDIERE TENER ES DE DURACIÓN
LIMITADA RESPECTO DEL TIEMPO QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN PODER DEL
COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL. En algunos estados no se permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación antedicha puede no
ser aplicable en su caso.
Esta garantía constituye la única razonabilidad y obligación de reparación y/o reemplazo de
materiales o componentes o el reembolso del precio de la compra. El garante no será tenida
como responsable por daños indirectos, incidentales, emergentes especiales o punitivos ni
por otra pérdida, que incluye entre otros, daño o pérdida de otros bienes, como así tampoco
será tenida como responsable ante el comprador por cualquier monto en exceso del costo de
reparación y/o reemplazo de la unidad, ni por el precio de compra de la unidad. En algunos
estados no se admiten los daños incidentales o emergentes exclusivos ni la limitación de
éstos; por lo tanto la limitación o exclusión antedicha puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros
derechos, que varían dependiendo del estado.
