Vornado DUO Small Room Tower Air Circulator Fan, 14 In

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DUO photo

OWNER’S GUIDE

This is the main product document for model DUO.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
CL3-0348 R-, V05
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 | vornado.com
model
DUO
vornado.com
TOWER CIRCULATOR
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL
VENTILADO TORRE
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU
VENTILATEUR TOUR POUR TOUTE
LA PIÉCE
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
background
CL3-0348 R-, V05
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 | vornado.com
model
DUO
vornado.com
TOWER CIRCULATOR
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL
VENTILADO TORRE
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU
VENTILATEUR TOUR POUR TOUTE
LA PIÉCE
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
background
2 English
vornado.com
800-234-0604
help@vornado.com
We expect this
product to be
perfect.
If it is not, we
will make it
right.
31
Français
ANS
SATISFACTION
GARANTIE
Vornado Air LLC ("Vornado") garantit au consommateur ou acheteur original cela
Vornado ® Tour Circulator ("produit") est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication
pendant une période de cinq 5 ans à compter de la date d'achat. Si un tel défaut est découvert
pendant la période de garantie, Vornado, à son gré, réparera ou remplacera le produit sans frais.
Pour réparation sous garantie ou service :
Appelez le 1-800-234-0604 ou par courriel [email protected] pour obtenir un formulaire
d'autorisation de retour ("RA"). S'il vous plaît avoir ou inclure le numéro de modèle de votre
produit et le numéro de série, ainsi que votre nom, adresse, ville, État, code postal et numéro de
téléphone lorsque vous communiquez avec Vornado service sous garantie.
Après avoir reçu le formulaire RA, expédier votre produit à :
Vornado Air LLC Attn: Garantie & réparation 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Pour
votre commodité, veuillez avoir votre numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
communiquez avec
Vornado avec les demandes de service. A n d'assurer une gestion correcte, paquets doivent
porter clairement le numéro RA. Paquets non clairement marqués du numéro RA peuvent être
refusées au quai de réception. S'il vous plaît permettre 1-2 semaines pour la réparation et le
retour de votre produit après réception du produit.
Réparations non couvertes par la garantie ou en dehors de la période de garantie exigera
une taxe pour couvrir le coût des matériaux, main de œuvre, de manutention et d'expédition.
Cette garantie ne s'applique pas aux défauts résultant de l'abus du produit, modi cation,
altération, réparation ou entretien du produit par quiconque autre que Vornado, manipulation
inadéquate, une mauvaise maintenance, commercial l'utilisation du produit, les dommages qui
se produisent lors de l'expédition ou sont attribuées aux cas de force majeure. RÉPARATION OU
REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. VORNADO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER SUR
CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États ne pas permettre
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation
sur la durée des garanties implicites, il est possible donc les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques et vous
pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Tous les noms de sociétés et noms de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. © Tous droits réservés. Toutes les informations techniques, données et instructions
pour l'installation, le raccordement et l'exploitation contenues dans ces instructions d'utilisation
correspondent aux informations plus récentes disponibles au moment de l'impression. Le
contenu de ce manuel peut-être différer légèrement du produit réel. Observer tous les
suppléments additionnels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de
ces instructions ou produit une mauvaise utilisation. Toute cette action annulera la garantie
du produit.
Toute modi cation du produit non homologué, réparation par un centre de réparation non
autorisée, ou l'utilisation de pièces de rechange non agréée n'est pas recommandée et toutes
les conséquences ne seront pas couverts par les services d'assistance ou de garanties du produit.
GARANTIE
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Nous Sommes Là Pour Aider
800.234.0604
vornado.com
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifi cations sujettes à
modifi cation sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à É.U.
background
30 Français
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Assurez-vous d’avoir sélectionné un réglage de vitesse.
Le fusible de la che électrique a sauté. Remplacez le fusible (voir INSTRUCTIONS DE RÉPARATION À
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR à la page 25).
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. Contactez
le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Essayez d’utiliser une autre prise ou contactez un électricien compétent.
L’appareil a été réglé à vitesse faible. Utilisez une vitesse plus élevée.
La circulation d’air est entravée. Enlevez ce qui entrave la circulation d’air.
Dirigez la circulation d’air vers l’utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de
réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas,
branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise
reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire véri er la prise
reliée au DDFT.
L’appareil ne se met pas
sous tension.
La circulation d’air est
faible ou lente.
Le DDFT a été déclenché.
3
English
Important Safety Instructions .............................................................4
Features ..............................................................................................7
Controls ...............................................................................................7
How To Use ......................................................................................... 8
Operating Tips .................................................................................... 9
Cleaning ..............................................................................................9
Troubleshooting ............................................................................... 10
Warranty ............................................................................................ 11
Español p. 12 Français p. 22
CONTENTS
background
4 English
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of
the product. They contain important information about safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarize yourself
with all operating and safety instructions. Please keep all documents
for future reference and pass these documents on, together with
the product, to any future owner. See www.vornado.com/circulators-
manuals to view, download and print the most current version of
these instructions.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in
indoor living spaces only in the United States and Canada. This
product is not intended for commercial or industrial use. The
manufacturer assumes no responsibility for damage or injury due to
unauthorized use or product modi cation. Failure to follow these
directions will void the product warranty.
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
Supervision is required during the installation, operation, cleaning
and maintenance of this product by children 12 years of age and
younger and anyone with reduced physical, sensory or mental
capabilities. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of re, electrical
shock and injury to persons, observe the following:
- Place this product away from curtains, draperies, tablecloths and
other fabrics, since they may be drawn into the product, damage
the motor and/or cause a re.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug,
packaging, etc.) should be placed near furnaces, replaces, stoves
or other high temperature heat sources. Do not use this product in
a window, on an uneven or unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come
into contact with water. Do not use this product on wet surfaces.
Do not use this product in a bathtub or shower or position product
where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other
water container. Do not use this product outdoors or expose it to
weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under
furniture or appliances. Arrange cord away from traf c area and
where it will not be tripped over. The cord should not hang over
edges of counters or be placed where it can be crimped or closed
in doors. Place appliance near an easily accessible outlet so the
product can be unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of re, electrical shock and
injury to persons, observe the following:
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, re and
electric shock, do not operate with a solid state speed device, such
as a dimmer control switch.
- Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or
return to an authorized service facility for examination and/or repair.
- Do not operate unit if the unit has been dropped or damaged. Do
not use this product if it has a damaged power cord or plug. To
avoid risk of electrical shock, do not attempt to repair or replace
parts. Only original replacement parts may be used. If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly quali ed persons in order to avoid a
29
Français
NETTOYAGE
h Votre ventilateur tour ne contient aucune pièce réparable. Ne
démontez pas l’appareil, sinon votre garantie sera résiliée. Si votre
ventilateur doit être réparé, veuillez le retourner à Vornado (vous
trouverez les instructions à la section GARANTIE).
h Le moteur est lubri é en permanence; il n’est donc pas nécessaire de
le graisser.
Puisque le ventilateur tour déplace une importante quantité d’air, il
aura besoin d’être nettoyé régulièrement. Pour le nettoyer, suivez ces
instructions simples :
1. Débrancher l’appareil.
Remarque : Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant
ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
2. Utiliser un aspirateur domestique, équipé de sa brosse,
pour éliminer la poussière accumulée sur la grille de sortie
inclinée, située à l’avant, et sur la grille d’entrée latérale.
Essuyer toute la surface à l’aide d’un chiffon doux.
POUR TIRER PLEINEMENT PARTI DE VOTRE VENTILATEUR
Nous vous remercions de votre achat. Il est important de savoir que
ce produit fonctionne très différemment des ventilateurs tours habi-
tuels que vous pourriez avoir utilisé auparavant. Voici quelques points
à ne pas oublier :
VOUS OBTIENDREZ UNE CIRCULATION PUISSANTE
La conception de votre ventilateur tour lui permet de déplacer con-
sidérablement plus d’air qu’un ventilateur tour traditionnel. Tenez
compte de ce qui suit pour choisir le réglage de votre produit.
Circulation d’air à volume ultra-élevé. Un niveau
sonore accru peut être perceptible en raison du
volume d’air et de la vitesse de l’air.
Circulation d’air à volume ultra-élevé. Fait
circuler l’air rapidement dans toute la pièce
pour un refroidissement ef cace. Un niveau
sonore accru peut être perceptible en raison du
volume d’air et de la vitesse de l’air.
Circulation d’air supérieure comparativement
au réglage élevé des ventilateurs tours
traditionnels. Peut être préférable pour
l’usage quotidien.
Fonctionnement presque silencieux qui procure
néanmoins une circulation constante.
Réglage turbo
Réglage faible
Réglage moyen
Réglage élevé
NETTOYAGECONSEILS
background
28 Français
UTILISATION
POSITIONNEMENT DE VOTRE VENTILATEUR
1. L’appareil Duo peut être placé à la verticale ou à l’horizontale.
Placez le ventilateur tour Duo de façon qu’aucun obstacle ne puisse
entraver la circulation d’air dans une petite pièce. Ou placez-le de
manière à ce que l’air frais soit dirigé directement sur vous. Il est
possible de faire pivoter la direction du débit d’air de l’appareil
a n d’améliorer sa position.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
1. Régler la vitesse à « medium », puis patienter quelques minutes
a n de laisser la circulation d’air s’établir. (Il est possible de modi er
la circulation d’air en changeant l’endroit où est posé le ventilateur
ainsi que sa vitesse.)
PRÈS D’UN MUR OU D’UN COIN
Veuillez éloigner le ventilateur
d’au moins 6 po (15 cm) des murs
ou des autres grandes surfaces.
Ainsi, votre ventilateur tour dis-
posera de suf samment d’espace
pour aspirer l’air, ce qui optimisera
son rendement. (Voir la gure A)
6”
6”
Figure A
2. Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau
de confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise
de circulation requise pour maintenir votre niveau de confort
personnel au sein d’une pièce donnée en fonction de la
température ambiante et du taux d’humidité. Une fois que vous
aurez découvert le confort que procure une bonne circulation d’air,
vous utiliserez votre ventilateur Duo saison après saison.
5
English
hazard. Contact Vornado Consumer Service at 1-800-234-0604
(phone) or [email protected] (email) for further
instructions about replacement and repair.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that
all electrical information on the rating label, including voltage, is
compatible with your outlet’s power supply.
- Do not sit or stand on product.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch
the power cord.
- While the product is plugged in, do not insert or allow foreign
objects to enter any input or output opening as this may cause risk
of electric shock or re, or damage the product.
- A loose t between wall outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the
product in this outlet. Contact a quali ed electrician to replace
loose or worn outlets.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other.) To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a quali ed
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when not in
use, use the product controls to turn off the power and then unplug.
To disconnect from outlet, grasp and pull only the plug. Also, power
off and unplug if the product will be left unattended for an extended
period of time or during electrical storms.
SERVICING WARNING—To reduce risk of re, electrical shock
and injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual.
Prior to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do
not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals
for cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To
avoid risk of shock, all service and/or repairs must be done by a
Vornado Authorized Service Center.
- This product employs overload protection (fuse). A blown fuse
indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows,
unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the user
servicing instructions (follow product marking for proper fuse rating)
and check the product. If the replacement fuse blows, a short-circuit
may be present and the product should be discarded or returned to
an authorized service facility for examination and/or repair.
User Servicing Instructions
1. Using the product controls, turn off the appliance.
2. Grasp the plug (not the cord) and disconnect from the outlet.
3. Risk of Fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse as
approved by Vornado Consumer Service. For an authorized
replacement fuse, please contact Vornado Consumer Service.
4. Once the replacement is received, use a small at-head
screwdriver to slide open the fuse cover (located on the plug)
(See next page, Fig. A).
5. Remove fuse by using the screwdriver to gently lift each end of
the fuse (See next page, Fig. B).
6. Install the replacement fuse by using the screwdriver to gently
push each metal end of the fuse into the receptacle one at a
time. Do not push on the center of the fuse—it is fragile and
may break.
7. Slide the fuse cover closed using the screwdriver. When
closed, the cover should t completely in the plug. No part of
the cover should stick out (See next page, Fig. C).
background
6 English
8. Plug your appliance into the outlet and turn the power on.
9. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present
and the product should be discarded or returned to an
authorized service facility for examination and/or repair.
Risk of re. Do not replace attachment plug. Contains a safety device
(fuse, AFCI, LCDI) that should not be removed. Discard product if the
attachment plug is damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fig. A Fig. B
Fig. C
27
Français
Atout
La conception à un bouton simpli e la sélection
de vitesse.
Réglez facilement la direction du débit d’air soit
en position tour ou en position pro l bas pour
une polyvalence accrue.
Large faisceau d’air frais pour une circulation d’air
constante.
Fonctionnement ultra-silencieux.
Alimentation
Le bouton d’alimentation permet de mettre l’appareil sous tension.
Les voyants DEL du tableau de commande indiquent que l’appareil
est sous tension. Par défaut, le réglage de vitesse turbo (IIII) est utilisé.
Vitesse De Ventilation (IIII, III, II, I)
Le bouton d’alimentation/de vitesse permet de régler la vitesse de
ventilation. Appuyez à répétition sur le bouton pour passer d’un
réglage de vitesse à un autre, Turbo (IIII), élevé (III), Moyen (II) et Faible
(I). Les voyants du tableau de commande de l’appareil indiquent le
réglage de vitesse sélectionné.
TOUCHE
D’ALIMENTATION/
DE VITESSE
VOYANTS DEL
INDIQUANT LA
VITESSE
Polyvalence
Dual
4 Vitesses
Large De
Refroidissement
Fonctionnement
Silencieux
CARACTÉRISTIQUES COMMANDES
background
26 Français
Instructions De Réparation À L’intention De L’utilisateur
1. Mettre l’appareil hors tension à l’aide de ses commandes.
2. Tirer sur la che (pas sur le cordon) pour la débrancher de la prise.
3. Risque d’incendie. Remplacer par un fusible de 2.5 tension, 125
V dont la tension et l’intensité sont approuvées par le service aux
consommateurs de Vornado. Pour obtenir un fusible de rechange
autorisé, contacter le service aux consommateurs de Vornado.
4. Après avoir reçu le fusible, se servir d’un petit tournevis à tête
plate pour faire glisser le couvercle du fusible (situé sur la che) et
l’ouvrir (Fig. A).
5. Au moyen du tournevis, soulever doucement chacune des
extrémités du fusible pour enlever le fusible de l’alvéole (Fig. B).
6. Insérer le fusible de rechange dans l’alvéole en poussant
doucement chacune des extrémités métalliques du fusible, en
alternance, au moyen du tournevis. Ne pas pousser le centre du
fusible, qui est fragile et pourrait casser.
7. Fermer le couvercle du fusible en le faisant glisser à l’aide
du tournevis. Quand le couvercle est fermé, il doit s’insérer
entièrement dans la che. Aucune de ses parties ne doit dépasser
(Fig. C).
8. Brancher l’appareil dans la prise, puis le mettre sous tension.
9. Si le fusible de rechange saute lui aussi, il est possible qu’il y
ait un court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné
à un établissement de réparation autorisé a n qu’il soit véri é
ou réparé.
Risque d’incendie. Ne pas remplacer la che de branchement. Elle
contient un dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de défaut d’arc,
interrupteur détecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer.
Jeter le produit si la che de branchement est endommagée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Fig. A Fig. B Fig. C
7
English
Dual Versatility
BENEFIT
One button design allows for simple speed
selection.
Easily adjust the air ow direction in either the
Tower or Low-Pro le Position for even more
versatility.
Wide cooling zone for constant air ow.
Whisper quiet operation.
POWER
The unit functions On by pressing the Power button. LED Lights on
the unit’s control panel indicate the power is On and will default to
the Turbo Speed (IIII) setting.
FAN SPEED (IIII, III, II, I)
The fan speed can be adjusted by pressing the Power/Speed button.
Press the button to cycle between the unit’s speed settings, Turbo
(IIII), High (III), Medium (II) and Low (I). Lights on the unit’s control
panel indicate the selected speed setting.
POWER/
SPEED
BUTTON
SPEED
INDICATOR
LED LIGHTS
4 Speeds
Wide Cooling
Quiet Operation
FEATURES CONTROLS
FEATURE
background
8 English
POSITIONING YOUR CIRCULATOR
1. Duo may be positioned vertically or horizontally. Position your Duo
Tower Circulator so the airstream has an unobstructed path for
small room circulation. Or position Duo to blow directly at you for
direct cooling. The air ow direction may be adjusted by twisting
the head for improved position location.
ADJUSTING YOUR SPEED
1. Set to a medium speed and allow a few minutes for an air ow
pattern to be established. (Different air ow patterns can
be established by changing the location, and speed of the
Tower Circulator.)
PLACEMENT NEAR A WALL
OR CORNER
Please position at least 6” away
from walls or other large surfaces.
Doing so will ensure your Tower
Circulator has adequate room
to intake air, providing optimum
performance. (See Figure A)
6”
6”
Figure A
2. Adjust the speed accordingly until a desired comfort level is
achieved. You will quickly determine the precise amount of
circulation required to maintain your personal comfort in a given
room for the prevailing temperature and humidity conditions. Once
you discover the added comfort of air circulation, you will use your
Duo Tower Circulator season after season.
HOW TO USE
25
Français
service autorisé pour examen et/ou réparation.
- Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a été
endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa che sont
endommagés. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas
essayer de réparer ou de remplacer des pièces. Seules des pièces de
rechange originales doivent être utilisées. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service après-vente ou toute autre personne ayant des compétences
similaires a n d’éliminer les dangers potentiels. Communiquer avec le
service aux consommateurs de Vornado au 1 800 234-0604 (téléphone)
ou à l’adresse [email protected] (courriel) pour obtenir
des instructions sur le remplacement et la réparation du produit.
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique,
s’assurer que toutes les caractéristiques électriques gurant sur
l’étiquette signalétique, y compris la tension, concordent avec celles de
l’alimentation électrique de la prise.
- Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur le produit.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup sec,
l’étirer ou le tendre excessivement.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers dans les
ori ces d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers
s’in ltrer dans ces ori ces. Le non-respect de cette précaution pourrait
causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager
le produit.
- Lorsque la che est insérée dans la prise murale, elle doit rester
fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer.
Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la che
ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire
remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une che
électrique en place.
- Cet appareil est doté d’une che polarisée (une de ses lames est plus
large que l’autre). A n de réduire les risques de décharge électrique,
cette che s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la
che ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la che. Si
elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent. Ne pas
essayer de passer outre à cette caractéristique de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire l’entretien
ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé, se servir des
commandes du produit pour mettre celui-ci hors tension, puis le
débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise, saisir uniquement la
che et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si le produit doit être laissé
longtemps sans surveillance, éteindre le produit et le débrancher.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — A n de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter
les consignes|suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire, suivre uniquement les
instructions du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le
produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de
diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le
nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout
risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les
réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé
de Vornado.
- Ce produit est doté d’une protection contre les surcharges
(fusible). Un fusible qui a sauté indique une surcharge ou un
court-circuit. Si le fusible saute, débrancher l’appareil de la prise.
Remplacer le fusible conformément aux instructions de réparation
de l’utilisateur (consulter les indications sur le produit quant au
calibre adéquat pour le fusible), puis véri er le produit. Si le fusible
de remplacement saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un court-
circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement
de réparation autorisé a n qu’il soit véri é et/ou réparé.
background
24 Français
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme
faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes
sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives
à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les
documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit,
au prochain propriétaire. Visitez www.vornado.com/circulators-manuals
pour consulter, télécharger et imprimer la version la plus récente de ces
instructions.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire circuler l’air
uniquement dans les pièces intérieures, au Canada et aux États-Unis. Ce
produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou
aux blessures survenant à la suite d’une utilisation ou d’une modi cation
non autorisées du produit. Le non-respect de ces instructions entraînera
l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes
souffrant|d’incapacités
Pendant l’installation, le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien de
ce produit, il faut assurer la supervision des enfants âgés de moins de
douze ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites. Il faut surveiller les enfants a n de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou son matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — A n de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter
les consignes|suivantes :
- Placer ce produit à l’écart des rideaux, des draperies, des nappes ou
d’autres tissus, car l’appareil pourrait les aspirer, ce qui endommagerait
le moteur et/ou causerait un incendie.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
sa che, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à
température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur
une surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa
che ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser
ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce
produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque
part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver,
une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce produit à
l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon
d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil
électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans
un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Ne pas laisser le
cordon pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans
une porte et ne pas refermer une porte sur lui. Placer l’appareil près
d’une prise facilement accessible pour pouvoir débrancher rapidement
l’appareil en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — A n de réduire
les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures,
respecter les consignes|suivantes :
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit
avec un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par
ex., gradateur).
- N’utilisez aucun ventilateur dont le cordon ou la che est
endommagé(e). Jetez le ventilateur ou retournez-le à un centre de
9
English
HOW TO CLEAN
h Your DUO Tower Circulator has no user serviceable parts. Do
not disassemble the unit. This will void your warranty. If service
is required, return your circulator to Vornado (see WARRANTY
for instructions).
h The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
Because your Tower Circulator moves a substantial amount of air, it
will need regular cleaning. To clean follow these simple instructions:
1. Unplug the unit.
Note: Do not use gasoline, thinners, solvents or other
chemicals for cleaning.
2. Use the brush attachment on your household vacuum
cleaner to vacuum any accumulated dust off the Front
Angled Outlet Grille and Side Inlet Grille. Wipe down
the entire surface with a soft cloth.
GETTING THE MOST FROM YOUR CIRCULATOR
Thank you for your purchase. It’s important for you to know that this
product functions very differently than typical tower fans you may
have used in the past. Here are a few things to keep in mind:
EXPECT POWERFUL CIRCULATION
Your Duo Tower Circulator is designed to move considerably more
air than a traditional tower fan. Consider the following as you adjust
product settings.
Ultra-high volume air ow. Increased sound
levels may be perceptible due to air ow volume
and velocity.
High volume air ow. Rapidly moves air across
the room for ef cient cooling. Increased sound
levels may be perceptible due to air ow volume
and velocity.
Superior circulation power compared to
traditional tower fans on their high setting. May
be preferred for day-to-day use.
Near-silent operation while offering
steady circulation.
Turbo Setting
High Setting
Medium Setting
Low Setting
OPERATING TIPS CLEANING
background
10 English
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Plug fuse has blown. Replace fuse (See USER SERVICING INSTRUCTIONS on page 5).
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a quali ed electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Air ow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of air ow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip
when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not
connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a quali ed
electrician to check the GFCI outlet.
The unit fails to power on.
Air ow is weak or slow.
GFCI has tripped.
23
Français
Consignes De Sécurité Importantes .................................................24
Caractéristiques ................................................................................ 27
Commandes ...................................................................................... 27
Utilisation ..........................................................................................28
Conseils .............................................................................................29
Nettoyage ......................................................................................... 29
Dépannage ....................................................................................... 30
Garantie ............................................................................................31
TABLE DES MATIÈRES
background
22 Français
vornado.com
800-234-0604
help@vornado.com
Nous exigeons de
nos produits qu’ils
soient parfaits.
Si celui-ci ne l’est pas,
nous corrigerons
la situation.
11
English
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this
Vornado
®
Tower Circulator (“Product”) is free from defects in material or workmanship for
a period of ve (5) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within
the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
For warranty or repair service:
Call 1-800-234-0604 or email [email protected] to obtain a Return Authorization (“RA”)
form. Please have or include your Product’s model number and serial number, as well as
your name, address, city, state, zip code and phone number when contacting Vornado for
warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. For your
convenience, please have your model number and serial number when contacting
Vornado with service inquiries. To assure proper handling, packages must be clearly
marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA number may be
refused at the receiving dock. Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product
after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to
cover the cost of materials, labor, handling and shipping. This warranty does not apply
to defects resulting from abuse of the Product, modi cation, alteration, repair or service
of the Product by anyone other than Vornado, mishandling, improper maintenance,
commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to
acts of God. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
speci c legal rights, and you may have other rights that vary from state to state.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. ©
All rights reserved. All technical information, data, and instructions for the installation,
connection, and operation contained in these instructions for use correspond to the latest
available information at time of printing. The contents of this manual may differ slightly
from the actual product. Observe any additional supplements.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these
instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
Any unauthorized product modi cation, repair by unauthorized repair center, or use of
non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be
covered by support services or product warranties.
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satis ed with this product, let us know.
We’re Here To Help
800.234.0604
vornado.com
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent Pending. Specifi cations subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
Designed, engineered and supported in Andover, KS
background
12 Español
vornado.com
800-234-0604
help@vornado.com
Esperamos que
este producto
sea perfecto.
Si no lo es,
ayúdenos a
corregirlo
21
Español
AÑOS
SATISFACCIÓN
GARANTIZADA
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
Vornado®
Ventilado Torre
(“Producto”) no presenta funcionamiento ni materiales defectuosos
por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de
estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su
discreción, sin costo alguno.
Por garantía o servicio de reparaciones:
Llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el
formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga
a mano o incluya en el envío los números del modelo y código de serie de su Producto, así como
su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
Después de recibir el formulario de RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Calle Andover, KS 67002. Para su
comodidad, tenga su número de modelo y número de serie a mano cuando se contacte a
Vornado por el servicio postventa. Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar
marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados
con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. Espere de 1 a 2
semanas para la reparación y la devolución de su Producto después de que haya sido recibido.
Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de
un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a
defectos producidos por el abuso del Producto, por su modi cación, alteración, reparación o
mantenimiento por personas ajenas a Vornado, por mal manejo, mantenimiento inadecuado, uso
comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. LA REPARACIÓN
O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN
PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO
POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA
UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una
garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto
las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especí cos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de
estado a estado.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus propietarios
respectivos. © Todos los derechos reservados. Todas las técnicas de información, los datos y
las instrucciones para la instalación, conexión y funcionamiento incluidas en estas instrucciones
de uso corresponden a la última información disponible al momento de la impresión. El
contenido de esta guía puede diferir ligeramente del producto real. Observe cualquier
suplemento adicional.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento
de estas instrucciones o por el uso inadecuado del producto. Cualquiera de estas acciones
invalidará la garantía del producto.
Cualquier modi cación no autorizada del producto, la reparación por un centro de reparación no
autorizado o uso de piezas no autorizadas de reemplazo no se recomiendan y las consecuencias
no serán cubiertas por los servicios de atención o garantías del producto.
GARANTÍA
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está satisfecho con este producto, háganoslo saber.
Estamos Aquí Para Ayudar
800.234.0604
vornado.com
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en Curso. Especifi caciones del producto
sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.
Pensado, diseñado y respaldado en U.S.A.
background
20 Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
El artefacto no está enchufado. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de que el artefacto se encuentra en modo de ventilador.
Se quemó el fusible. Reemplace el fusible (Vea INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL USUARIO
en la página 15).
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el
servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
El enchufe está gastado o dañado. Pruebe con otro enchufe o contacte a un electricista certi cado.
Con gure la unidad a una velocidad baja. Ajústela a una con guración de velocidad más alta.
El ujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Ajuste la dirección de la corriente de aire hacia el usuario.
Bajo ciertas condiciones, es posible que un enchufe GFCI recolocado no funcione cuando el usuario
cambia la velocidad del circulador Vornado. En este caso, cambie a un enchufe que no esté conectado
a un artefacto GFCI. Asimismo, esto podría indicar que el enchufe GFCI se encuentra en mal estado o
defectuoso. Comuníquese con un electricista certi cado para que veri que el enchufe GFCI.
El artefacto no se enciende.
El ujo de aire es débil o
lento.
El GFCI se detiene.
13
Español
Instrucciones Seguridad Importantes ...............................................14
Características ...................................................................................17
Controles ...........................................................................................17
Cómo Usar ........................................................................................ 18
Consejos ............................................................................................19
Limpieza ............................................................................................19
Resolución De Problemas .................................................................20
Garantía ............................................................................................. 21
CONTENIDO
background
14 Español
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran
parte del producto. Contienen información importante sobre
seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea
todas las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos
los documentos para referencia futura y entregue estos documentos,
junto con el producto, en caso de venderlo. Consulte www.vornado.
com/circulators-manuals para ver, descargar e imprimir la versión más
reciente de estas instrucciones.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para circular el aire de
espacios interiores de viviendas solo en Estados Unidos y Canadá. Este
producto no está previsto para uso comercial o industrial. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que se
ocasionen debido a la utilización o a la modi cación no autorizadas del
producto. La inobservancia de estas instrucciones invalidará la garantía
del producto.
ADVERTENCIA: Riesgo Para Niños y Personas Con Discapacidad
Se requiere la supervisión durante la instalación, la operación, la
limpieza y el mantenimiento de este producto por parte de niños
menores a 12 años y de cualquier persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas. Se debe supervisar que los niños no
jueguen con este producto, sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Coloque este producto alejado de cortinas, tapices, manteles y otras
telas, ya que podrían ser atraídas por el ventilador, dañar el motor o
causar un incendio.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de
alimentación, el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca de
estufas, hogares, hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura.
No utilice este producto en una ventana, o en una super cie
despareja o inestable, ni cerca de agua.
- El artefacto, el cable de alimentación y el enchufe no pueden estar
en contacto con agua. No utilice este producto en super cies
húmedas. No utilice este producto en una tina o ducha, ni coloque el
producto de donde se pueda caer a una tina, lavadora, piscina u otro
contenedor de agua. No utilice este producto al aire libre o expuesto
a la intemperie.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de
muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área
de paso y donde no genere tropiezos. El cable no debe colgar
de bordes de mesadas ni estar colocado donde pueda quedar
doblado o apretado por puertas. Coloque el artefacto cerca de una
toma de corriente simple y accesible para que el producto pueda
desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir el
riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas,
tenga en cuenta lo|siguiente:
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga
del circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a
un dispositivo de velocidad de estado sólido como un regulador
de voltaje.
19
Español
CÓMO REALIZAR LA LIMPIEZA
h Su Torre no posee piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
No desarme la unidad. Esto anulará su garantía. Si requiere
servicio, devuelva su calentador a Vornado (consulte GARANTÍA
para obtener más instrucciones).
h El motor está permanentemente lubricado y no requiere aceite.
Debido a que su Torre mueve una cantidad sustancial de
aire, necesitará una limpieza regular. Para limpiarlo siga estas
simples instrucciones:
1. Desconecte la unidad.
Nota: No utilice gasolina, diluyentes, solventes u otros
químicos para la limpieza.
2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su
aspiradora doméstica para limpiar el polvo acumulado de
las entradas frontales de la parrilla y las entradas laterales
de aire. Limpie la super cie completa con un paño suave.
CÓMO APROVECHAR AL MÁXIMO EL CIRCULADOR DE AIRE
Gracias por su compra. Es importante que sepa que este producto
funciona de modo muy diferente que los típicos ventiladores de torre que
puede haber utilizado anteriormente. Algunos puntos a tener en cuenta:
DISFRUTE DE UNA EFICAZ CIRCULACIÓN
El circulador de aire de torre está diseñado para hacer mover mucho más
aire que un ventilador de torre tradicional. Tenga en cuenta lo siguiente al
momento de con gurar el producto.
Volumen del ujo de aire ultra alto. Es posible
que se perciban niveles de sonidos más elevados
debido al volumen y la velocidad del ujo de aire.
Volumen del ujo de aire ultra alto. Propaga
el aire rápidamente por el ambiente para una
refrigeración e ciente. Es posible que se perciban
niveles de sonidos más elevados debido al
volumen y la velocidad del ujo de aire.
Volumen del ujo de aire ultra alto Es posible
que se perciban niveles de sonidos más elevados
debido al volumen y la velocidad del ujo de aire.
Funcionamiento prácticamente silencioso y
circulación continua.
Con guración del
turbo
Con guración en
Máximo
Con guración en
Medio
Con guración en
Mínimo
CONSEJOS LIMPIEZA
background
18 Español
y la velocidad del circulador de aire.)
2. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de
comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad
precisa de circulación requerida para mantener su comodidad
personal en un cuarto grado para las condiciones de temperatura
y humedad prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad
agregada de la circulación de aire e, usted usará su Circulador
Torre Dúo estación tras estación.
UBICACIÓN DEL CIRCULADOR DE AIRE
1. Dúo puede colocarse de forma vertical u horizontal. Coloque
el Circulador Torre Dúo de forma tal que la corriente de aire
no quede obstruida para lograr la circulación en ambientes
pequeños, o coloque el aparato dúo de forma tal que sople
directamente hacia usted para lograr una refrigeración directa. El
dirección del ujo de aire puede ajustarse girándolo para lograr
una mejor posición.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
1. Fije la velocidad en posición media y déjela durante algunos
minutos para que se cree un patrón de ujo de aire. (Los diferentes
patrones de ujo de aire se pueden crear cambi-ando la ubicación
UBICACIÓN CERCA DE UNA
PARED O ESQUINA
Coloque el producto alejado
6 pulgadas como mínimo de
paredes u otras super cies
amplias. Esto garantizará que el
circulador de aire de torre tenga
espacio su ciente para la entrada
de aire, lo que optimizará el
funcionamiento. (Ver Figura A.)
Figura A
6”
6”
CÓMO USAR
15
Español
- No opere ningún ventilador con un cable o enchufe dañado. Deseche
el ventilador o regrese a un centro de servicio autorizado para su
examen y / o reparación.
- No haga funcionar la unidad si esta se ha caído o está dañada.
No utilice este producto si el enchufe o el cable de alimentación
están dañados. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
intente reparar ni reemplazar piezas. Solo se deben utilizar piezas
de recambio originales. Si el cable de alimentación está dañado,
el fabricante, su agente de reparación o personas con similar
capacitación deben reemplazarlo para evitar peligros. Comuníquese
con el Servicio al Cliente de Vornado al 1-800-234-0604 (teléfono) o en
[email protected] (correo electrónico) para obtener más
instrucciones sobre reemplazos y reparaciones.
- Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente
eléctrica, asegúrese de la información eléctrica de la etiqueta de
cali cación, incluido el voltaje, sean compatibles con el suministro de
alimentación de su toma de corriente.
- No se siente ni se pare sobre el producto.
- Nunca utilice el cable como una manija, jale, separe ni tire del cable
de alimentación.
- Mientras el producto esté enchufado, no coloque ni permita que
objetos extraños entren en una abertura de entrada o salida ya que
podrían causar el riesgo de descarga eléctrica o de incendio, o dañar
el producto.
- Un calce no rme entre la toma de corriente de pared (receptáculo) y
el enchufe pueden causar sobrecalentamiento del enchufe. Deje de
utilizar el producto en esta toma de corriente. Comuníquese con un
electricista cali cado para reemplazar las tomas con corriente ojas
o desgastadas.
- Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha
que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija
tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada
solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma
de corriente, ponga la clavija del otro modo. Si aún así no entra,
comuníquese con un electricista cali cado. No intente ir en contra de
esta característica de seguridad.
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar, limpiar o cuando
no esté en uso, utilice los controles para apagar la alimentación y
desenchufe. Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del
enchufe. También, apague y desenchufe el producto si lo dejará
sin supervisión durante un largo período de tiempo o durante
tormentas eléctricas.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo|siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este
manual. Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No utilice
gasolina, diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos para
limpiar. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras el producto esté enchufado.
Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben
ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
- Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un
fusible quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un
cortocircuito. Si el fusible se quema, desconecte el producto del
tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones
de reparación para el usuario (tenga en cuenta las indicaciones del
producto para obtener información sobre el valor correspondiente
del fusible) y veri que el producto. Si el fusible de repuesto se
quema, es posible que ocurra un cortocircuito. En ese caso, el
producto debe desecharse o ser devuelto a un representante de
servicio autorizado para que examine o repare
el producto.
background
16 Español
Instrucciones De Reparación Para El Usuario
1. Utilizando los controles del producto, apague el artefacto.
2. Tome el enchufe (no el cable) y desconéctelo de la toma
de corriente.
3. Riesgo de incendio. Reemplace con un fusible de 2.5 Amp,
125 v con el amperaje aprobado por el Servicio de Atención
al Cliente de Vornado. Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Vornado para obtener un fusible de
repuesto autorizado.
4. Una vez que ha recibido el repuesto, utilice un destornillador
plano pequeño para abrir la tapa del fusible (ubicada en el
enchufe) (Fig. A).
5. Retire el fusible utilizando el destornillador para levantar
suavemente cada extremo del fusible (Fig. B).
6. Instale el fusible de repuesto utilizando el destornillador para
empujar suavemente cada extremo de metal del fusible en el
receptáculo, un extremo a la vez. No empuje en el centro del
fusible; es frágil y puede romperse.
7. Deslice la tapa del fusible para cerrarla utilizando el
destornillador. Una vez cerrada, la tapa debe caber
completamente en el enchufe. Ninguna parte de la tapa debe
sobresalir (Fig. C).
8. Enchufe el artefacto en una toma de corriente y enciéndalo.
9. Si el fusible de reemplazo se quema, puede haber un
cortocircuito, y el producto debe desecharse o ser devuelto a
un representante de servicio autorizado para que lo examinen
o reparen.
Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe. Contiene un artefacto
de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no debe retirarse. Deseche el
producto si el enchufe está dañado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Fig. A Fig. B
Fig. C
17
Español
BENEFICIO
El diseño de un botón permite seleccionar la
velocidad de forma fácil.
Ajuste fácilmente la dirección del ujo de aire
en la posición Torre o Per l bajo para una
versatilidad aún mayor.
Amplia zona de refrigeración para un ujo de aire
constante.
Funcionamiento silencioso.
ENERGÍA
La unidad se enciende con el botón Energía. Las luces LED del panel
de control indican que la unidad está encendida y se colocarán por
defecto en la función Velocidad turbo (IIII).
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (IIII, III, II, I)
La velocidad del ventilador se puede ajustar con el botón Energía/
Velocidad. Presione el botón para cambiar las velocidades de la
unidad, Turbo (IIII), Alta (III), Media (II) y Baja (I). Las luces del panel de
control de la unidad indican la velocidad seleccionada.
BOTÓN DE
ENERGÍA/
VELOCIDAD
LUCES LED
INDICADORAS
DE
VELOCIDAD
Dúal
Versatilidad
4 Velocidades
Amplia De
Enfriamiento
Funcionamiento
Silencioso
CARACTERÍSTICAS CONTROLES
CARACTERÍSTICA
background
16 Español
Instrucciones De Reparación Para El Usuario
1. Utilizando los controles del producto, apague el artefacto.
2. Tome el enchufe (no el cable) y desconéctelo de la toma
de corriente.
3. Riesgo de incendio. Reemplace con un fusible de 2.5 Amp,
125 v con el amperaje aprobado por el Servicio de Atención
al Cliente de Vornado. Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Vornado para obtener un fusible de
repuesto autorizado.
4. Una vez que ha recibido el repuesto, utilice un destornillador
plano pequeño para abrir la tapa del fusible (ubicada en el
enchufe) (Fig. A).
5. Retire el fusible utilizando el destornillador para levantar
suavemente cada extremo del fusible (Fig. B).
6. Instale el fusible de repuesto utilizando el destornillador para
empujar suavemente cada extremo de metal del fusible en el
receptáculo, un extremo a la vez. No empuje en el centro del
fusible; es frágil y puede romperse.
7. Deslice la tapa del fusible para cerrarla utilizando el
destornillador. Una vez cerrada, la tapa debe caber
completamente en el enchufe. Ninguna parte de la tapa debe
sobresalir (Fig. C).
8. Enchufe el artefacto en una toma de corriente y enciéndalo.
9. Si el fusible de reemplazo se quema, puede haber un
cortocircuito, y el producto debe desecharse o ser devuelto a
un representante de servicio autorizado para que lo examinen
o reparen.
Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe. Contiene un artefacto
de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no debe retirarse. Deseche el
producto si el enchufe está dañado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Fig. A Fig. B
Fig. C
17
Español
BENEFICIO
El diseño de un botón permite seleccionar la
velocidad de forma fácil.
Ajuste fácilmente la dirección del ujo de aire
en la posición Torre o Per l bajo para una
versatilidad aún mayor.
Amplia zona de refrigeración para un ujo de aire
constante.
Funcionamiento silencioso.
ENERGÍA
La unidad se enciende con el botón Energía. Las luces LED del panel
de control indican que la unidad está encendida y se colocarán por
defecto en la función Velocidad turbo (IIII).
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (IIII, III, II, I)
La velocidad del ventilador se puede ajustar con el botón Energía/
Velocidad. Presione el botón para cambiar las velocidades de la
unidad, Turbo (IIII), Alta (III), Media (II) y Baja (I). Las luces del panel de
control de la unidad indican la velocidad seleccionada.
BOTÓN DE
ENERGÍA/
VELOCIDAD
LUCES LED
INDICADORAS
DE
VELOCIDAD
Dúal
Versatilidad
4 Velocidades
Amplia De
Enfriamiento
Funcionamiento
Silencioso
CARACTERÍSTICAS CONTROLES
CARACTERÍSTICA
background
18 Español
y la velocidad del circulador de aire.)
2. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de
comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad
precisa de circulación requerida para mantener su comodidad
personal en un cuarto grado para las condiciones de temperatura
y humedad prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad
agregada de la circulación de aire e, usted usará su Circulador
Torre Dúo estación tras estación.
UBICACIÓN DEL CIRCULADOR DE AIRE
1. Dúo puede colocarse de forma vertical u horizontal. Coloque
el Circulador Torre Dúo de forma tal que la corriente de aire
no quede obstruida para lograr la circulación en ambientes
pequeños, o coloque el aparato dúo de forma tal que sople
directamente hacia usted para lograr una refrigeración directa. El
dirección del ujo de aire puede ajustarse girándolo para lograr
una mejor posición.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
1. Fije la velocidad en posición media y déjela durante algunos
minutos para que se cree un patrón de ujo de aire. (Los diferentes
patrones de ujo de aire se pueden crear cambi-ando la ubicación
UBICACIÓN CERCA DE UNA
PARED O ESQUINA
Coloque el producto alejado
6 pulgadas como mínimo de
paredes u otras super cies
amplias. Esto garantizará que el
circulador de aire de torre tenga
espacio su ciente para la entrada
de aire, lo que optimizará el
funcionamiento. (Ver Figura A.)
Figura A
6”
6”
CÓMO USAR
15
Español
- No opere ningún ventilador con un cable o enchufe dañado. Deseche
el ventilador o regrese a un centro de servicio autorizado para su
examen y / o reparación.
- No haga funcionar la unidad si esta se ha caído o está dañada.
No utilice este producto si el enchufe o el cable de alimentación
están dañados. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
intente reparar ni reemplazar piezas. Solo se deben utilizar piezas
de recambio originales. Si el cable de alimentación está dañado,
el fabricante, su agente de reparación o personas con similar
capacitación deben reemplazarlo para evitar peligros. Comuníquese
con el Servicio al Cliente de Vornado al 1-800-234-0604 (teléfono) o en
[email protected] (correo electrónico) para obtener más
instrucciones sobre reemplazos y reparaciones.
- Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente
eléctrica, asegúrese de la información eléctrica de la etiqueta de
cali cación, incluido el voltaje, sean compatibles con el suministro de
alimentación de su toma de corriente.
- No se siente ni se pare sobre el producto.
- Nunca utilice el cable como una manija, jale, separe ni tire del cable
de alimentación.
- Mientras el producto esté enchufado, no coloque ni permita que
objetos extraños entren en una abertura de entrada o salida ya que
podrían causar el riesgo de descarga eléctrica o de incendio, o dañar
el producto.
- Un calce no rme entre la toma de corriente de pared (receptáculo) y
el enchufe pueden causar sobrecalentamiento del enchufe. Deje de
utilizar el producto en esta toma de corriente. Comuníquese con un
electricista cali cado para reemplazar las tomas con corriente ojas
o desgastadas.
- Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha
que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija
tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada
solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma
de corriente, ponga la clavija del otro modo. Si aún así no entra,
comuníquese con un electricista cali cado. No intente ir en contra de
esta característica de seguridad.
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar, limpiar o cuando
no esté en uso, utilice los controles para apagar la alimentación y
desenchufe. Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del
enchufe. También, apague y desenchufe el producto si lo dejará
sin supervisión durante un largo período de tiempo o durante
tormentas eléctricas.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo|siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este
manual. Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No utilice
gasolina, diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos para
limpiar. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras el producto esté enchufado.
Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o reparaciones deben
ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Vornado.
- Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un
fusible quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un
cortocircuito. Si el fusible se quema, desconecte el producto del
tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones
de reparación para el usuario (tenga en cuenta las indicaciones del
producto para obtener información sobre el valor correspondiente
del fusible) y veri que el producto. Si el fusible de repuesto se
quema, es posible que ocurra un cortocircuito. En ese caso, el
producto debe desecharse o ser devuelto a un representante de
servicio autorizado para que examine o repare
el producto.
background
14 Español
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran
parte del producto. Contienen información importante sobre
seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea
todas las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos
los documentos para referencia futura y entregue estos documentos,
junto con el producto, en caso de venderlo. Consulte www.vornado.
com/circulators-manuals para ver, descargar e imprimir la versión más
reciente de estas instrucciones.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para circular el aire de
espacios interiores de viviendas solo en Estados Unidos y Canadá. Este
producto no está previsto para uso comercial o industrial. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones que se
ocasionen debido a la utilización o a la modi cación no autorizadas del
producto. La inobservancia de estas instrucciones invalidará la garantía
del producto.
ADVERTENCIA: Riesgo Para Niños y Personas Con Discapacidad
Se requiere la supervisión durante la instalación, la operación, la
limpieza y el mantenimiento de este producto por parte de niños
menores a 12 años y de cualquier persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas. Se debe supervisar que los niños no
jueguen con este producto, sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo siguiente:
- Coloque este producto alejado de cortinas, tapices, manteles y otras
telas, ya que podrían ser atraídas por el ventilador, dañar el motor o
causar un incendio.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de
alimentación, el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca de
estufas, hogares, hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura.
No utilice este producto en una ventana, o en una super cie
despareja o inestable, ni cerca de agua.
- El artefacto, el cable de alimentación y el enchufe no pueden estar
en contacto con agua. No utilice este producto en super cies
húmedas. No utilice este producto en una tina o ducha, ni coloque el
producto de donde se pueda caer a una tina, lavadora, piscina u otro
contenedor de agua. No utilice este producto al aire libre o expuesto
a la intemperie.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de
muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área
de paso y donde no genere tropiezos. El cable no debe colgar
de bordes de mesadas ni estar colocado donde pueda quedar
doblado o apretado por puertas. Coloque el artefacto cerca de una
toma de corriente simple y accesible para que el producto pueda
desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir el
riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas,
tenga en cuenta lo|siguiente:
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga
del circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a
un dispositivo de velocidad de estado sólido como un regulador
de voltaje.
19
Español
CÓMO REALIZAR LA LIMPIEZA
h Su Torre no posee piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
No desarme la unidad. Esto anulará su garantía. Si requiere
servicio, devuelva su calentador a Vornado (consulte GARANTÍA
para obtener más instrucciones).
h El motor está permanentemente lubricado y no requiere aceite.
Debido a que su Torre mueve una cantidad sustancial de
aire, necesitará una limpieza regular. Para limpiarlo siga estas
simples instrucciones:
1. Desconecte la unidad.
Nota: No utilice gasolina, diluyentes, solventes u otros
químicos para la limpieza.
2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su
aspiradora doméstica para limpiar el polvo acumulado de
las entradas frontales de la parrilla y las entradas laterales
de aire. Limpie la super cie completa con un paño suave.
CÓMO APROVECHAR AL MÁXIMO EL CIRCULADOR DE AIRE
Gracias por su compra. Es importante que sepa que este producto
funciona de modo muy diferente que los típicos ventiladores de torre que
puede haber utilizado anteriormente. Algunos puntos a tener en cuenta:
DISFRUTE DE UNA EFICAZ CIRCULACIÓN
El circulador de aire de torre está diseñado para hacer mover mucho más
aire que un ventilador de torre tradicional. Tenga en cuenta lo siguiente al
momento de con gurar el producto.
Volumen del ujo de aire ultra alto. Es posible
que se perciban niveles de sonidos más elevados
debido al volumen y la velocidad del ujo de aire.
Volumen del ujo de aire ultra alto. Propaga
el aire rápidamente por el ambiente para una
refrigeración e ciente. Es posible que se perciban
niveles de sonidos más elevados debido al
volumen y la velocidad del ujo de aire.
Volumen del ujo de aire ultra alto Es posible
que se perciban niveles de sonidos más elevados
debido al volumen y la velocidad del ujo de aire.
Funcionamiento prácticamente silencioso y
circulación continua.
Con guración del
turbo
Con guración en
Máximo
Con guración en
Medio
Con guración en
Mínimo
CONSEJOS LIMPIEZA
background
20 Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
El artefacto no está enchufado. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de que el artefacto se encuentra en modo de ventilador.
Se quemó el fusible. Reemplace el fusible (Vea INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL USUARIO
en la página 15).
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el
servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
El enchufe está gastado o dañado. Pruebe con otro enchufe o contacte a un electricista certi cado.
Con gure la unidad a una velocidad baja. Ajústela a una con guración de velocidad más alta.
El ujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Ajuste la dirección de la corriente de aire hacia el usuario.
Bajo ciertas condiciones, es posible que un enchufe GFCI recolocado no funcione cuando el usuario
cambia la velocidad del circulador Vornado. En este caso, cambie a un enchufe que no esté conectado
a un artefacto GFCI. Asimismo, esto podría indicar que el enchufe GFCI se encuentra en mal estado o
defectuoso. Comuníquese con un electricista certi cado para que veri que el enchufe GFCI.
El artefacto no se enciende.
El ujo de aire es débil o
lento.
El GFCI se detiene.
13
Español
Instrucciones Seguridad Importantes ...............................................14
Características ...................................................................................17
Controles ...........................................................................................17
Cómo Usar ........................................................................................ 18
Consejos ............................................................................................19
Limpieza ............................................................................................19
Resolución De Problemas .................................................................20
Garantía ............................................................................................. 21
CONTENIDO
background
12 Español
vornado.com
800-234-0604
help@vornado.com
Esperamos que
este producto
sea perfecto.
Si no lo es,
ayúdenos a
corregirlo
21
Español
AÑOS
SATISFACCIÓN
GARANTIZADA
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este
Vornado®
Ventilado Torre
(“Producto”) no presenta funcionamiento ni materiales defectuosos
por un período de cinco (5) años desde la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de
estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su
discreción, sin costo alguno.
Por garantía o servicio de reparaciones:
Llame al 1-800-234-0604 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el
formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga
a mano o incluya en el envío los números del modelo y código de serie de su Producto, así como
su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
Después de recibir el formulario de RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Calle Andover, KS 67002. Para su
comodidad, tenga su número de modelo y número de serie a mano cuando se contacte a
Vornado por el servicio postventa. Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar
marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados
con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. Espere de 1 a 2
semanas para la reparación y la devolución de su Producto después de que haya sido recibido.
Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de
un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a
defectos producidos por el abuso del Producto, por su modi cación, alteración, reparación o
mantenimiento por personas ajenas a Vornado, por mal manejo, mantenimiento inadecuado, uso
comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. LA REPARACIÓN
O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN
PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO
POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA
UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una
garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto
las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales especí cos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de
estado a estado.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus propietarios
respectivos. © Todos los derechos reservados. Todas las técnicas de información, los datos y
las instrucciones para la instalación, conexión y funcionamiento incluidas en estas instrucciones
de uso corresponden a la última información disponible al momento de la impresión. El
contenido de esta guía puede diferir ligeramente del producto real. Observe cualquier
suplemento adicional.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento
de estas instrucciones o por el uso inadecuado del producto. Cualquiera de estas acciones
invalidará la garantía del producto.
Cualquier modi cación no autorizada del producto, la reparación por un centro de reparación no
autorizado o uso de piezas no autorizadas de reemplazo no se recomiendan y las consecuencias
no serán cubiertas por los servicios de atención o garantías del producto.
GARANTÍA
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está satisfecho con este producto, háganoslo saber.
Estamos Aquí Para Ayudar
800.234.0604
vornado.com
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en Curso. Especifi caciones del producto
sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.
Pensado, diseñado y respaldado en U.S.A.
background
22 Français
vornado.com
800-234-0604
help@vornado.com
Nous exigeons de
nos produits qu’ils
soient parfaits.
Si celui-ci ne l’est pas,
nous corrigerons
la situation.
11
English
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this
Vornado
®
Tower Circulator (“Product”) is free from defects in material or workmanship for
a period of ve (5) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within
the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
For warranty or repair service:
Call 1-800-234-0604 or email [email protected] to obtain a Return Authorization (“RA”)
form. Please have or include your Product’s model number and serial number, as well as
your name, address, city, state, zip code and phone number when contacting Vornado for
warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. For your
convenience, please have your model number and serial number when contacting
Vornado with service inquiries. To assure proper handling, packages must be clearly
marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA number may be
refused at the receiving dock. Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product
after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to
cover the cost of materials, labor, handling and shipping. This warranty does not apply
to defects resulting from abuse of the Product, modi cation, alteration, repair or service
of the Product by anyone other than Vornado, mishandling, improper maintenance,
commercial use of the Product, damages which occur in shipment or are attributed to
acts of God. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
speci c legal rights, and you may have other rights that vary from state to state.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. ©
All rights reserved. All technical information, data, and instructions for the installation,
connection, and operation contained in these instructions for use correspond to the latest
available information at time of printing. The contents of this manual may differ slightly
from the actual product. Observe any additional supplements.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these
instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
Any unauthorized product modi cation, repair by unauthorized repair center, or use of
non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be
covered by support services or product warranties.
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satis ed with this product, let us know.
We’re Here To Help
800.234.0604
vornado.com
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent Pending. Specifi cations subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
Designed, engineered and supported in Andover, KS
background
10 English
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Plug fuse has blown. Replace fuse (See USER SERVICING INSTRUCTIONS on page 5).
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a quali ed electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Air ow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of air ow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip
when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not
connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a quali ed
electrician to check the GFCI outlet.
The unit fails to power on.
Air ow is weak or slow.
GFCI has tripped.
23
Français
Consignes De Sécurité Importantes .................................................24
Caractéristiques ................................................................................ 27
Commandes ...................................................................................... 27
Utilisation ..........................................................................................28
Conseils .............................................................................................29
Nettoyage ......................................................................................... 29
Dépannage ....................................................................................... 30
Garantie ............................................................................................31
TABLE DES MATIÈRES
background
24 Français
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme
faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes
sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives
à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les
documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit,
au prochain propriétaire. Visitez www.vornado.com/circulators-manuals
pour consulter, télécharger et imprimer la version la plus récente de ces
instructions.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire circuler l’air
uniquement dans les pièces intérieures, au Canada et aux États-Unis. Ce
produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou
aux blessures survenant à la suite d’une utilisation ou d’une modi cation
non autorisées du produit. Le non-respect de ces instructions entraînera
l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes
souffrant|d’incapacités
Pendant l’installation, le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien de
ce produit, il faut assurer la supervision des enfants âgés de moins de
douze ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites. Il faut surveiller les enfants a n de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou son matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — A n de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter
les consignes|suivantes :
- Placer ce produit à l’écart des rideaux, des draperies, des nappes ou
d’autres tissus, car l’appareil pourrait les aspirer, ce qui endommagerait
le moteur et/ou causerait un incendie.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
sa che, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à
température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur
une surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa
che ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser
ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce
produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque
part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver,
une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce produit à
l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon
d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement
similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil
électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans
un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Ne pas laisser le
cordon pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans
une porte et ne pas refermer une porte sur lui. Placer l’appareil près
d’une prise facilement accessible pour pouvoir débrancher rapidement
l’appareil en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — A n de réduire
les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures,
respecter les consignes|suivantes :
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit
avec un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par
ex., gradateur).
- N’utilisez aucun ventilateur dont le cordon ou la che est
endommagé(e). Jetez le ventilateur ou retournez-le à un centre de
9
English
HOW TO CLEAN
h Your DUO Tower Circulator has no user serviceable parts. Do
not disassemble the unit. This will void your warranty. If service
is required, return your circulator to Vornado (see WARRANTY
for instructions).
h The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
Because your Tower Circulator moves a substantial amount of air, it
will need regular cleaning. To clean follow these simple instructions:
1. Unplug the unit.
Note: Do not use gasoline, thinners, solvents or other
chemicals for cleaning.
2. Use the brush attachment on your household vacuum
cleaner to vacuum any accumulated dust off the Front
Angled Outlet Grille and Side Inlet Grille. Wipe down
the entire surface with a soft cloth.
GETTING THE MOST FROM YOUR CIRCULATOR
Thank you for your purchase. It’s important for you to know that this
product functions very differently than typical tower fans you may
have used in the past. Here are a few things to keep in mind:
EXPECT POWERFUL CIRCULATION
Your Duo Tower Circulator is designed to move considerably more
air than a traditional tower fan. Consider the following as you adjust
product settings.
Ultra-high volume air ow. Increased sound
levels may be perceptible due to air ow volume
and velocity.
High volume air ow. Rapidly moves air across
the room for ef cient cooling. Increased sound
levels may be perceptible due to air ow volume
and velocity.
Superior circulation power compared to
traditional tower fans on their high setting. May
be preferred for day-to-day use.
Near-silent operation while offering
steady circulation.
Turbo Setting
High Setting
Medium Setting
Low Setting
OPERATING TIPS CLEANING
background
8 English
POSITIONING YOUR CIRCULATOR
1. Duo may be positioned vertically or horizontally. Position your Duo
Tower Circulator so the airstream has an unobstructed path for
small room circulation. Or position Duo to blow directly at you for
direct cooling. The air ow direction may be adjusted by twisting
the head for improved position location.
ADJUSTING YOUR SPEED
1. Set to a medium speed and allow a few minutes for an air ow
pattern to be established. (Different air ow patterns can
be established by changing the location, and speed of the
Tower Circulator.)
PLACEMENT NEAR A WALL
OR CORNER
Please position at least 6” away
from walls or other large surfaces.
Doing so will ensure your Tower
Circulator has adequate room
to intake air, providing optimum
performance. (See Figure A)
6”
6”
Figure A
2. Adjust the speed accordingly until a desired comfort level is
achieved. You will quickly determine the precise amount of
circulation required to maintain your personal comfort in a given
room for the prevailing temperature and humidity conditions. Once
you discover the added comfort of air circulation, you will use your
Duo Tower Circulator season after season.
HOW TO USE
25
Français
service autorisé pour examen et/ou réparation.
- Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a été
endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa che sont
endommagés. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas
essayer de réparer ou de remplacer des pièces. Seules des pièces de
rechange originales doivent être utilisées. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service après-vente ou toute autre personne ayant des compétences
similaires a n d’éliminer les dangers potentiels. Communiquer avec le
service aux consommateurs de Vornado au 1 800 234-0604 (téléphone)
ou à l’adresse [email protected] (courriel) pour obtenir
des instructions sur le remplacement et la réparation du produit.
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique,
s’assurer que toutes les caractéristiques électriques gurant sur
l’étiquette signalétique, y compris la tension, concordent avec celles de
l’alimentation électrique de la prise.
- Ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur le produit.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup sec,
l’étirer ou le tendre excessivement.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers dans les
ori ces d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers
s’in ltrer dans ces ori ces. Le non-respect de cette précaution pourrait
causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager
le produit.
- Lorsque la che est insérée dans la prise murale, elle doit rester
fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer.
Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la che
ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire
remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une che
électrique en place.
- Cet appareil est doté d’une che polarisée (une de ses lames est plus
large que l’autre). A n de réduire les risques de décharge électrique,
cette che s’insère d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la
che ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la che. Si
elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent. Ne pas
essayer de passer outre à cette caractéristique de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire l’entretien
ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé, se servir des
commandes du produit pour mettre celui-ci hors tension, puis le
débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise, saisir uniquement la
che et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si le produit doit être laissé
longtemps sans surveillance, éteindre le produit et le débrancher.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — A n de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter
les consignes|suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire, suivre uniquement les
instructions du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le
produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de
diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le
nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies.
- Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout
risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les
réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé
de Vornado.
- Ce produit est doté d’une protection contre les surcharges
(fusible). Un fusible qui a sauté indique une surcharge ou un
court-circuit. Si le fusible saute, débrancher l’appareil de la prise.
Remplacer le fusible conformément aux instructions de réparation
de l’utilisateur (consulter les indications sur le produit quant au
calibre adéquat pour le fusible), puis véri er le produit. Si le fusible
de remplacement saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un court-
circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement
de réparation autorisé a n qu’il soit véri é et/ou réparé.
background
26 Français
Instructions De Réparation À L’intention De L’utilisateur
1. Mettre l’appareil hors tension à l’aide de ses commandes.
2. Tirer sur la che (pas sur le cordon) pour la débrancher de la prise.
3. Risque d’incendie. Remplacer par un fusible de 2.5 tension, 125
V dont la tension et l’intensité sont approuvées par le service aux
consommateurs de Vornado. Pour obtenir un fusible de rechange
autorisé, contacter le service aux consommateurs de Vornado.
4. Après avoir reçu le fusible, se servir d’un petit tournevis à tête
plate pour faire glisser le couvercle du fusible (situé sur la che) et
l’ouvrir (Fig. A).
5. Au moyen du tournevis, soulever doucement chacune des
extrémités du fusible pour enlever le fusible de l’alvéole (Fig. B).
6. Insérer le fusible de rechange dans l’alvéole en poussant
doucement chacune des extrémités métalliques du fusible, en
alternance, au moyen du tournevis. Ne pas pousser le centre du
fusible, qui est fragile et pourrait casser.
7. Fermer le couvercle du fusible en le faisant glisser à l’aide
du tournevis. Quand le couvercle est fermé, il doit s’insérer
entièrement dans la che. Aucune de ses parties ne doit dépasser
(Fig. C).
8. Brancher l’appareil dans la prise, puis le mettre sous tension.
9. Si le fusible de rechange saute lui aussi, il est possible qu’il y
ait un court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné
à un établissement de réparation autorisé a n qu’il soit véri é
ou réparé.
Risque d’incendie. Ne pas remplacer la che de branchement. Elle
contient un dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de défaut d’arc,
interrupteur détecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer.
Jeter le produit si la che de branchement est endommagée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Fig. A Fig. B Fig. C
7
English
Dual Versatility
BENEFIT
One button design allows for simple speed
selection.
Easily adjust the air ow direction in either the
Tower or Low-Pro le Position for even more
versatility.
Wide cooling zone for constant air ow.
Whisper quiet operation.
POWER
The unit functions On by pressing the Power button. LED Lights on
the unit’s control panel indicate the power is On and will default to
the Turbo Speed (IIII) setting.
FAN SPEED (IIII, III, II, I)
The fan speed can be adjusted by pressing the Power/Speed button.
Press the button to cycle between the unit’s speed settings, Turbo
(IIII), High (III), Medium (II) and Low (I). Lights on the unit’s control
panel indicate the selected speed setting.
POWER/
SPEED
BUTTON
SPEED
INDICATOR
LED LIGHTS
4 Speeds
Wide Cooling
Quiet Operation
FEATURES CONTROLS
FEATURE
background
6 English
8. Plug your appliance into the outlet and turn the power on.
9. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present
and the product should be discarded or returned to an
authorized service facility for examination and/or repair.
Risk of re. Do not replace attachment plug. Contains a safety device
(fuse, AFCI, LCDI) that should not be removed. Discard product if the
attachment plug is damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fig. A Fig. B
Fig. C
27
Français
Atout
La conception à un bouton simpli e la sélection
de vitesse.
Réglez facilement la direction du débit d’air soit
en position tour ou en position pro l bas pour
une polyvalence accrue.
Large faisceau d’air frais pour une circulation d’air
constante.
Fonctionnement ultra-silencieux.
Alimentation
Le bouton d’alimentation permet de mettre l’appareil sous tension.
Les voyants DEL du tableau de commande indiquent que l’appareil
est sous tension. Par défaut, le réglage de vitesse turbo (IIII) est utilisé.
Vitesse De Ventilation (IIII, III, II, I)
Le bouton d’alimentation/de vitesse permet de régler la vitesse de
ventilation. Appuyez à répétition sur le bouton pour passer d’un
réglage de vitesse à un autre, Turbo (IIII), élevé (III), Moyen (II) et Faible
(I). Les voyants du tableau de commande de l’appareil indiquent le
réglage de vitesse sélectionné.
TOUCHE
D’ALIMENTATION/
DE VITESSE
VOYANTS DEL
INDIQUANT LA
VITESSE
Polyvalence
Dual
4 Vitesses
Large De
Refroidissement
Fonctionnement
Silencieux
CARACTÉRISTIQUES COMMANDES
background
28 Français
UTILISATION
POSITIONNEMENT DE VOTRE VENTILATEUR
1. L’appareil Duo peut être placé à la verticale ou à l’horizontale.
Placez le ventilateur tour Duo de façon qu’aucun obstacle ne puisse
entraver la circulation d’air dans une petite pièce. Ou placez-le de
manière à ce que l’air frais soit dirigé directement sur vous. Il est
possible de faire pivoter la direction du débit d’air de l’appareil
a n d’améliorer sa position.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
1. Régler la vitesse à « medium », puis patienter quelques minutes
a n de laisser la circulation d’air s’établir. (Il est possible de modi er
la circulation d’air en changeant l’endroit où est posé le ventilateur
ainsi que sa vitesse.)
PRÈS D’UN MUR OU D’UN COIN
Veuillez éloigner le ventilateur
d’au moins 6 po (15 cm) des murs
ou des autres grandes surfaces.
Ainsi, votre ventilateur tour dis-
posera de suf samment d’espace
pour aspirer l’air, ce qui optimisera
son rendement. (Voir la gure A)
6”
6”
Figure A
2. Réglez la vitesse jusqu’à ce que vous ayez atteint votre niveau
de confort. Vous déterminerez rapidement la quantité précise
de circulation requise pour maintenir votre niveau de confort
personnel au sein d’une pièce donnée en fonction de la
température ambiante et du taux d’humidité. Une fois que vous
aurez découvert le confort que procure une bonne circulation d’air,
vous utiliserez votre ventilateur Duo saison après saison.
5
English
hazard. Contact Vornado Consumer Service at 1-800-234-0604
(phone) or [email protected] (email) for further
instructions about replacement and repair.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that
all electrical information on the rating label, including voltage, is
compatible with your outlet’s power supply.
- Do not sit or stand on product.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch
the power cord.
- While the product is plugged in, do not insert or allow foreign
objects to enter any input or output opening as this may cause risk
of electric shock or re, or damage the product.
- A loose t between wall outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the
product in this outlet. Contact a quali ed electrician to replace
loose or worn outlets.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other.) To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a quali ed
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when not in
use, use the product controls to turn off the power and then unplug.
To disconnect from outlet, grasp and pull only the plug. Also, power
off and unplug if the product will be left unattended for an extended
period of time or during electrical storms.
SERVICING WARNING—To reduce risk of re, electrical shock
and injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual.
Prior to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do
not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals
for cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To
avoid risk of shock, all service and/or repairs must be done by a
Vornado Authorized Service Center.
- This product employs overload protection (fuse). A blown fuse
indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows,
unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the user
servicing instructions (follow product marking for proper fuse rating)
and check the product. If the replacement fuse blows, a short-circuit
may be present and the product should be discarded or returned to
an authorized service facility for examination and/or repair.
User Servicing Instructions
1. Using the product controls, turn off the appliance.
2. Grasp the plug (not the cord) and disconnect from the outlet.
3. Risk of Fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse as
approved by Vornado Consumer Service. For an authorized
replacement fuse, please contact Vornado Consumer Service.
4. Once the replacement is received, use a small at-head
screwdriver to slide open the fuse cover (located on the plug)
(See next page, Fig. A).
5. Remove fuse by using the screwdriver to gently lift each end of
the fuse (See next page, Fig. B).
6. Install the replacement fuse by using the screwdriver to gently
push each metal end of the fuse into the receptacle one at a
time. Do not push on the center of the fuse—it is fragile and
may break.
7. Slide the fuse cover closed using the screwdriver. When
closed, the cover should t completely in the plug. No part of
the cover should stick out (See next page, Fig. C).
background
4 English
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of
the product. They contain important information about safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarize yourself
with all operating and safety instructions. Please keep all documents
for future reference and pass these documents on, together with
the product, to any future owner. See www.vornado.com/circulators-
manuals to view, download and print the most current version of
these instructions.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in
indoor living spaces only in the United States and Canada. This
product is not intended for commercial or industrial use. The
manufacturer assumes no responsibility for damage or injury due to
unauthorized use or product modi cation. Failure to follow these
directions will void the product warranty.
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
Supervision is required during the installation, operation, cleaning
and maintenance of this product by children 12 years of age and
younger and anyone with reduced physical, sensory or mental
capabilities. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of re, electrical
shock and injury to persons, observe the following:
- Place this product away from curtains, draperies, tablecloths and
other fabrics, since they may be drawn into the product, damage
the motor and/or cause a re.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug,
packaging, etc.) should be placed near furnaces, replaces, stoves
or other high temperature heat sources. Do not use this product in
a window, on an uneven or unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come
into contact with water. Do not use this product on wet surfaces.
Do not use this product in a bathtub or shower or position product
where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other
water container. Do not use this product outdoors or expose it to
weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under
furniture or appliances. Arrange cord away from traf c area and
where it will not be tripped over. The cord should not hang over
edges of counters or be placed where it can be crimped or closed
in doors. Place appliance near an easily accessible outlet so the
product can be unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of re, electrical shock and
injury to persons, observe the following:
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, re and
electric shock, do not operate with a solid state speed device, such
as a dimmer control switch.
- Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or
return to an authorized service facility for examination and/or repair.
- Do not operate unit if the unit has been dropped or damaged. Do
not use this product if it has a damaged power cord or plug. To
avoid risk of electrical shock, do not attempt to repair or replace
parts. Only original replacement parts may be used. If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly quali ed persons in order to avoid a
29
Français
NETTOYAGE
h Votre ventilateur tour ne contient aucune pièce réparable. Ne
démontez pas l’appareil, sinon votre garantie sera résiliée. Si votre
ventilateur doit être réparé, veuillez le retourner à Vornado (vous
trouverez les instructions à la section GARANTIE).
h Le moteur est lubri é en permanence; il n’est donc pas nécessaire de
le graisser.
Puisque le ventilateur tour déplace une importante quantité d’air, il
aura besoin d’être nettoyé régulièrement. Pour le nettoyer, suivez ces
instructions simples :
1. Débrancher l’appareil.
Remarque : Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant
ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage.
2. Utiliser un aspirateur domestique, équipé de sa brosse,
pour éliminer la poussière accumulée sur la grille de sortie
inclinée, située à l’avant, et sur la grille d’entrée latérale.
Essuyer toute la surface à l’aide d’un chiffon doux.
POUR TIRER PLEINEMENT PARTI DE VOTRE VENTILATEUR
Nous vous remercions de votre achat. Il est important de savoir que
ce produit fonctionne très différemment des ventilateurs tours habi-
tuels que vous pourriez avoir utilisé auparavant. Voici quelques points
à ne pas oublier :
VOUS OBTIENDREZ UNE CIRCULATION PUISSANTE
La conception de votre ventilateur tour lui permet de déplacer con-
sidérablement plus d’air qu’un ventilateur tour traditionnel. Tenez
compte de ce qui suit pour choisir le réglage de votre produit.
Circulation d’air à volume ultra-élevé. Un niveau
sonore accru peut être perceptible en raison du
volume d’air et de la vitesse de l’air.
Circulation d’air à volume ultra-élevé. Fait
circuler l’air rapidement dans toute la pièce
pour un refroidissement ef cace. Un niveau
sonore accru peut être perceptible en raison du
volume d’air et de la vitesse de l’air.
Circulation d’air supérieure comparativement
au réglage élevé des ventilateurs tours
traditionnels. Peut être préférable pour
l’usage quotidien.
Fonctionnement presque silencieux qui procure
néanmoins une circulation constante.
Réglage turbo
Réglage faible
Réglage moyen
Réglage élevé
NETTOYAGECONSEILS
background
30 Français
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Assurez-vous d’avoir sélectionné un réglage de vitesse.
Le fusible de la che électrique a sauté. Remplacez le fusible (voir INSTRUCTIONS DE RÉPARATION À
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR à la page 25).
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. Contactez
le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Essayez d’utiliser une autre prise ou contactez un électricien compétent.
L’appareil a été réglé à vitesse faible. Utilisez une vitesse plus élevée.
La circulation d’air est entravée. Enlevez ce qui entrave la circulation d’air.
Dirigez la circulation d’air vers l’utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de
réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas,
branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise
reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire véri er la prise
reliée au DDFT.
L’appareil ne se met pas
sous tension.
La circulation d’air est
faible ou lente.
Le DDFT a été déclenché.
3
English
Important Safety Instructions .............................................................4
Features ..............................................................................................7
Controls ...............................................................................................7
How To Use ......................................................................................... 8
Operating Tips .................................................................................... 9
Cleaning ..............................................................................................9
Troubleshooting ............................................................................... 10
Warranty ............................................................................................ 11
Español p. 12 Français p. 22
CONTENTS
background
2 English
vornado.com
800-234-0604
help@vornado.com
We expect this
product to be
perfect.
If it is not, we
will make it
right.
31
Français
ANS
SATISFACTION
GARANTIE
Vornado Air LLC ("Vornado") garantit au consommateur ou acheteur original cela
Vornado ® Tour Circulator ("produit") est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication
pendant une période de cinq 5 ans à compter de la date d'achat. Si un tel défaut est découvert
pendant la période de garantie, Vornado, à son gré, réparera ou remplacera le produit sans frais.
Pour réparation sous garantie ou service :
Appelez le 1-800-234-0604 ou par courriel [email protected] pour obtenir un formulaire
d'autorisation de retour ("RA"). S'il vous plaît avoir ou inclure le numéro de modèle de votre
produit et le numéro de série, ainsi que votre nom, adresse, ville, État, code postal et numéro de
téléphone lorsque vous communiquez avec Vornado service sous garantie.
Après avoir reçu le formulaire RA, expédier votre produit à :
Vornado Air LLC Attn: Garantie & réparation 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Pour
votre commodité, veuillez avoir votre numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
communiquez avec
Vornado avec les demandes de service. A n d'assurer une gestion correcte, paquets doivent
porter clairement le numéro RA. Paquets non clairement marqués du numéro RA peuvent être
refusées au quai de réception. S'il vous plaît permettre 1-2 semaines pour la réparation et le
retour de votre produit après réception du produit.
Réparations non couvertes par la garantie ou en dehors de la période de garantie exigera
une taxe pour couvrir le coût des matériaux, main de œuvre, de manutention et d'expédition.
Cette garantie ne s'applique pas aux défauts résultant de l'abus du produit, modi cation,
altération, réparation ou entretien du produit par quiconque autre que Vornado, manipulation
inadéquate, une mauvaise maintenance, commercial l'utilisation du produit, les dommages qui
se produisent lors de l'expédition ou sont attribuées aux cas de force majeure. RÉPARATION OU
REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. VORNADO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE
PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER SUR
CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États ne pas permettre
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation
sur la durée des garanties implicites, il est possible donc les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques et vous
pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Tous les noms de sociétés et noms de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. © Tous droits réservés. Toutes les informations techniques, données et instructions
pour l'installation, le raccordement et l'exploitation contenues dans ces instructions d'utilisation
correspondent aux informations plus récentes disponibles au moment de l'impression. Le
contenu de ce manuel peut-être différer légèrement du produit réel. Observer tous les
suppléments additionnels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de
ces instructions ou produit une mauvaise utilisation. Toute cette action annulera la garantie
du produit.
Toute modi cation du produit non homologué, réparation par un centre de réparation non
autorisée, ou l'utilisation de pièces de rechange non agréée n'est pas recommandée et toutes
les conséquences ne seront pas couverts par les services d'assistance ou de garanties du produit.
GARANTIE
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Nous Sommes Là Pour Aider
800.234.0604
vornado.com
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spécifi cations sujettes à
modifi cation sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à É.U.

Specifications

Indexed Terms: Tower Fan

Vornado DUO Questions and Answers

See other models: FA1-0062-06 660 184 633B 573