User Manual - Page 81

For EN267.BAE.

Loading ...
Loading ...
Loading ...
a1)
c)
b)
f)
e) e)+d)
d)
a)
a2)
81
HU
CZ
1. Áttekintés: a) Fedő a1) Tejhabosító fej tárolására szolgáló
terület a2) Szigetelés b) Indító/leállító gomb c) Tejhabosító
d) Keverő fej (meleg tejhez) e) Habosító fej (tejhabhoz) f)
Alap.
1. Obecný přehled: a) Víčko a1) Úložný prostor pro šlehací
vrtulku a2) Těsnění b) Ovladací tlačítko c) Šlehač mléka
d) Míchací vrtulka (na horké mléko) e) Šlehací vrtulka (na
mléčnou pěnu) f) Základna.
2. Első használat előtt tisztítsa meg.
Helyezze fel a megfelelő fejet.
2. Vyčistěte konvičku před prvním
použitím. Vložte odpovídající vrtulku.
AEROCCINO  HASZNÁLATI ÚTMUATÓ/
AEROCCINO VOD K POUŽITÍ
VIGYÁZAT: Elektrosokk és tűzveszély! Bizonyosodjon meg róla, hogy a tejhabosító alja száraz.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru! Ujistěte se, že je spodní strana šlehače mléka suchá.
TIPP:
A legjobb tejhab elkészítéséhez használjon hűtőhideg (körülbelül 4-6 °C), teljes vagy félzsíros tejet. Az egészségügyi előírások betartásához
friss, hideg, pasztőrözött tejet használjon. A már fagyott tej nem habosítható.
DOPORUČENÍ:
Pro optimální mléčnou pěnu používejte plnotučné nebo polotučné vychlazené mléko (o teplotě 4-6° C). Z hygienických důvodů
používejte pouze tepelně ošetřené (pasterizované) mléko, chlazené a čerstvě otevřené.
VIGYÁZAT: A higiénikus körülmények és a megfelelő karbantartás biztosítása érdekében erősen javasolt, hogy kerülje a speciális dúsított tejek, porból
készített tejek, vagy ízesített tejek használatát. VIGYÁZAT: Szirupot, cukrot, csokoládé port, vagy bármilyen adalékanyagot nem szabad az edénybe
tenni. Ezek károsíthatják a bevonatot a működés közben.
VARONÍ: Chcete-li zajistit hygienické podmínky a řádnou údržbu zaříze, není doporučeno používat speciální mléka, mléka v prášku či mléka
ochucená. VAROVÁNÍ: Sirup, cukr, kakaový prášek a jiné přísady by se neměly přidávat přímo do nádoby. V průběhu přípravy může dojít k poškození
povrchu.
Loading ...
Loading ...
Loading ...