Nostalgia NRMO7YW6A Retro 0.7 Cu. Ft. Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NRMO7YW6A photo

Instructions

This is the main product document for model NRMO7YW6A. Series: RMO770

The file format is pdf, 43 pages, you can download this manual here .

background
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2018 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 03/22/18 WL)
background
RMO770
SERIES
Retro 0.7 Cu. Ft. Microwave Oven
Horno Microondas Al Estilo de Retro, 0.7 Pies Cúbicos
Fours à micro-ondes style des rétro de 20 dm³ (0,7 pi³)
Instructions
Instrucciones
Instructions
background
background
ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GROUNDING THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz
Rated Output: 700 Watts, Rated Input: 1130 Watts
0.7 Cubic Feet
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
background
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Avoid contact with moving parts.
2. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
3. NEVER put any metal objects, bowls or utensils in the microwave oven during cooking.
4. Some products, such as whole eggs and sealed containers/closed glass jars,
may explode and should not be heated in this oven. Foods like potatoes,
sausages or chestnuts should be peeled or pierced before cooking.
5. NEVER put anything living into the microwave oven for risk of severe injury or death.
background
ENGLISH
4
6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. Do not cover or block any openings on the appliance.
8. PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY:
a. Do not attempt to operate this oven with the door open; open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
b. Do not place any object between the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
c. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2)
hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
d. The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualied service personnel.
9. To reduce the risk of re in the oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other
combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven o and
disconnect the power cord or shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
e. Avoid built-up grease, which is ammable, by cleaning microwave with a
damp cloth after use. DO NOT place inside of a dishwasher to clean.
10. Liquids, such as water, coee or tea, are able to be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed
from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
11. To reduce the risk of injury to persons:
f. Do not overheat the liquid.
g. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
h. Do not use straight-sided containers with narrow necks. Use a wide-mouthed container.
i. After heating, allow the container to stand in the microwave oven
at least for 20 seconds before removing the container.
j. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
k. If the oven light fails, consult an authorized service technician or electrician.
l. This appliance must be properly grounded. See Grounding
Instructions for information on how to ground this appliance.
background
ENGLISH
5
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions
can result in death, re, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This unit is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric
shock. If the plug does not t fully into the outlet, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the RETRO MICROWAVE OVEN from Nostalgia™! This
microwave oven has the look and feel of a fabulous 1950s diner, but offers the fast-
cooking appeal of a modern appliance. It's a fun and stylish addition to any kitchen,
and its compact size means there's plenty of space left over on your counter top.
Features include:
Easy-to-read LED display with digital clock
Powerful 700-watt oven with 0.7 cu. ft. capacity
Glass carousel that helps cook food evenly
Spinning dial lets you easily select from 12 pre-
programmed settings for a variety of dishes
Chrome handle
Convenient cord wrap
background
ENGLISH
6
GROUNDING THE UNIT
This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that
is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code
and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more protected
electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided. The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It
must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.
Should you only have a 2-prong outlet, have a qualied electrician install a correct
wall receptacle. A 3-prong adapter may be purchased and used temporarily if local
codes allow. Follow package directions. A short power-supply cord is provided
to reduce risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.
EXTENSION CORD
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord
that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the
plug on the microwave oven. The marked rating of the extension cord should
be AC 115-120 volt, 15 amp. or more. Be careful not to drape the cord over the
countertop or table where it can be pulled on by children or tripped over.
NOTE: If you have any questions about the grounding or electrical instructions,
consult a qualied electrician or service person. Nostalgia Electrics™ cannot
accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting
from failure to observe the correct electrical connection procedures.
RADIO OR TV INTERFERENCE
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV,
check that the microwave oven is on a dierent electrical circuit, relocate the radio or TV
as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
background
ENGLISH
7
PARTS & ASSEMBLY
Your RETRO MICROWAVE OVEN is fully assembled.
Before using, remove all packing materials from inside the oven. Check
the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges/latches and dents
inside the oven or on the door. If there is any damage, DO NOT operate the
oven. Return damaged items to the store where it was purchased.
PARTS
CORD LOCATION
To save energy and for easy storage, cord can be unplugged and easily wrapped around
plastic bracket behind the unit.
Glass
Carousel
LED
Display
Program
Dial
Control
Panel
Carousel
Wheel
Chrome
Handle
Door
Hub
background
ENGLISH
8
Control Panel
HOW TO OPERATE
CHOOSING A LOCATION
You will use the oven frequently, so plan its location for ease of use. Allow at least 2
inches on the sides, top and at the rear of the oven for air circulation. Do not place or
install the oven in any area where heat and steam are generated; for example, next
to or above a conventional gas or electric range or above a conventional wall oven.
Heat and steam may damage the electronics or the mechanical parts of the oven.
AFTER PLUGGING IN
As soon as the microwave is plugged into the outlet, the LED Display will ash three
times. Then the LED Display will ash ":", which prompts you to enter the time.
SETTING THE CLOCK
While the LED Display reads ":", press the PRESET/CLOCK/DEFROST button for three
seconds. The LED Display will then read 1:00 and the 1: on the left will ash.
Turn the PROGRAM DIAL to set the hour.
Once you have set the hour, press the PRESET/CLOCK/DEFROST button
again and turn the PROGRAM DIAL to set the minutes.
Once you have set the correct time, press the PRESET/CLOCK/DEFROST button
again or wait 5 seconds. When the numbers no longer ash, the time is set.
Micro Power
Pause/Cancel
Preset/Clock/Defrost
Express
Program Dial
background
ENGLISH
9
CONTROL PANEL
PROGRAM DIAL
The PROGRAM DIAL is a multi-functioning controller. It can be used to set the time
on the clock, adjust cooking time and to select a pre-dened cooking program.
Quick Start: Pressing the PROGRAM DIAL once will immediately
start a cooking cycle for one minute at maximum power.
Adjusting Time: You can adjust the cooking time by either pressing the PROGRAM DIAL
additional times to add 10-second increments, or turning the PROGRAM DIAL clockwise
to increase time by seconds and counter-clockwise to decrease time by seconds.
Selecting a Cooking Program: Turning the PROGRAM DIAL counter-clockwise prior to
starting a cooking cycle allows you to select a cooking program. The LED Display will light
up an icon to show which program is selected. If you do not understand what each icon
means, refer to the chart on the following page. Once you have selected your desired
program, press the PROGRAM DIAL. The LED Display will then prompt you to select the
weight or number of food items. Turn the PROGRAM DIAL again to select the weight
or number of food items and press the PROGRAM DIAL to begin the cooking cycle.
Note: If the microwave oven is in LOCK mode, the
PROGRAM DIAL will not work when pressed.
POWER
Press the MICRO POWER button to change the cooking power.
100 P: High Power; 100% microwave power. Applicable for quick and thorough
cooking. Use for cooking foods such as meats and vegetables.
80 P: Medium-High Power; 80% microwave power. Applicable for medium
express cooking. Use for cooking foods such as eggs, sh, rice and soup.
60 P : Medium Power; 60% microwave power. Applicable for steaming food.
40 P: Medium-Low Power; 40% microwave power. Applicable for defrosting food.
20 P: Low Power; 20% microwave power. Applicable for keeping food warm.
EXPRESS
Pressing the EXPRESS button once and then pressing the PROGRAM
DIAL will start a 30 second cooking cycle. You may add time in 30-second
increments up to 1.5 minutes by pressing the EXPRESS button again.
DEFROST
Press the PRESET/CLOCK/DEFROST button to select the cycle type. After
selecting the cycle, press INSTANT/START to conrm and then use the PROGRAM
DIAL to set the weight. Press INSTANT/START again to start cooking.
Display Type Weight Selection Options
d. 1 Defrosting meat 3.5 oz to 70 oz
d. 2 Defrosting poultry 7 oz to 98 oz
d. 3 Defrosting seafood 3.5 oz to 31.5 oz
NOTE: Halfway through defrosting, you will be prompted
by three beeps to turn the food over.
background
ENGLISH
10
PAUSE/CANCEL/LOCK
Press the PAUSE/CANCEL button once during the cooking
program to pause the cooking process.
Press the PAUSE/CANCEL button twice to cancel the current cooking program.
Use the LOCK feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children
cannot use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode.
To set the child lock, press and hold the PAUSE/CANCEL button for about 3
seconds. The LED Display will show the word "OFF" and a padlock icon.
To cancel child lock, press and hold the PAUSE/CANCEL button for about 3 seconds until the
LED Display shows the time again.
Automatic Cooking
To use the default cooking options programmed into the microwave, turn the PROGRAM
DIAL to select the appropriate setting based on the food type and the amount of food.
Display Food Type Weight Selection Options
A1 POPCORN 3 oz or 3.5 oz
A2 POTATO 1 lb or 1.5 lbs
A3 VEGETABLE 3.5 oz to 18 oz.
A4 MEAT 0.4 to 1.5 lbs
A5 FISH 0.4 to 1.5 lbs
A6 CHICKEN 0.4 to 1.5 lbs
A7 REHEAT 7 oz to 35 oz
A8 BEVERAGE 8.5 oz to 17 oz.
A9 RICE 3.5 oz to 18 oz.
A10 PASTA 3.5 oz to 18 oz.
A11 BREAD 3.5 oz to 18 oz.
A12 PIZZA 1 PIECE OR 2 PIECES
background
ENGLISH
11
COOKING
MULTI-SEQUENCE COOKING
You can program up to four separate cooking sequences for each cooking
program. This is useful if you need to cook something at dierent power and
time settings (ex. 10 minutes at 100 P, 10 minutes at 80 P, 5 minutes at 20 P).
The maximum time for each cooking sequence is 60 minutes.
1. First, select the power level by pressing the MICRO POWER button. Then
use the PROGRAM DIAL to set the desired cooking time for that sequence.
You must select the time or you cannot go on to the next step.
2. Press the MICRO POWER button again to add another
sequence and use the PROGRAM DIAL to set time.
3. After you have set the desired number of sequences, press
the INSTANT/START button to begin cooking.
DELAYED START
1. To preset your microwave to begin cooking at a later time,
you must rst set the current time (see above).
2. Once the time has been set, select the cooking program
by pressing the MICRO POWER button.
3. Turn the PROGRAM DIAL to set your desired cooking time.
4. Press and hold the PRESET/CLOCK/DEFROST button to return to the current
time, then set the desired start time by turning the PROGRAM DIAL to
the hour, pressing the PRESET/CLOCK/DEFROST button to conrm the
hour, and setting the minutes by turning the PROGRAM DIAL.
5. Press the PRESET/CLOCK/DEFROST button to conrm the now activated delayed start
time; microwave will beep and the clock icon will ash. You may check your delayed
start time by pressing the PRESET/CLOCK/DEFROST button again at any time.
NOTE: The clock must be set in order for the Delayed Start feature to work.
background
ENGLISH
12
HELPFUL TIPS
CAROUSEL ROTATION
If the Glass Carousel inside of your microwave oven makes noise during
cooking or does not seem to be rotating properly, stop the cooking process
immediately by pressing the PAUSE/CANCEL button and make sure that:
A) The Glass Carousel is properly aligned on the Carousel Wheel and Hub.
B) There is no excess food or debris lodged underneath the Glass Carousel.
SPLATTERING
Some foods may splatter inside of the microwave when cooked in the microwave
oven. It is recommended that you use a paper towel, wax paper or microwave-
safe lid to loosely cover open dishes that may splatter. It is not recommended that
you use plastic wrap to cover foods while cooking in the microwave oven.
FOODS
Eggs: Cooking eggs with yolk intact can cause eggs to explode. It's best to puncture
yolks before cooking. Never cook eggs inside of shell, or reheat whole, hardboiled eggs.
Nuts: Do not cook dry nuts or seeds inside of the shell.
Potatoes, apples, squash, hot dogs and sausages: Puncture the skin to
allow steam to escape, or these foods could explode during cooking
Popcorn: Only use microwave popcorn that is especially packaged
for microwave oven cooking. Follow the directions on the packaging
exactly. Never exceed the maximum cooking time on packaging.
Baby Food: Never heat baby food in its container. Transfer the baby food to a
microwave safe container before cooking. Check temperature before serving.
General: NEVER use the microwave oven for deep fat frying
or for drying wood, gourds, herbs or wet paper.
MICROWAVE SAFE COOKWARE
The following cookware is safe for microwave oven cooking:
Glass ceramics
Heat-resistant glass
Microwave-safe plastics
Paper plates
Microwave-safe pottery, stoneware and porcelain
NEVER use the following in your microwave oven:
Metal pans and dishes, including those with metallic trim
Glass that is not heat-resistant
Plastic containers that are not microwave-safe
Paper products
Plastic bags used for storing food or oven baking
Objects with metal twist ties or staples attached
background
ENGLISH
13
CLEANING & MAINTENANCE
To prolong the life of your RETRO MICROWAVE OVEN, please
follow these simple instructions for maintenance.
Unplug microwave oven or set to LOCK mode.
Never place the microwave oven in a dishwasher.
Remove Glass Carousel and Carousel Wheel.
Wash Glass Carousel in warm, soapy water using a non-
abrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
Wipe down inside and outside of microwave oven using warm, soapy
water and a non-abrasive cloth or sponge. Dry thoroughly.
Never use harsh or abrasive cleaners on the microwave oven and
never use an abrasive sponge, cloth or scouring pad.
background
ENGLISH
14
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
RETRO 0.7 CU FT MICROWAVE OVEN / RMO770SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
background
15
ESPAÑOL
15
¡Haga de cada día una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
COCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hertz
Potencia nominal: 700 Watts, Entrada nominal: 1130 Watts
0.7 Pies Cúbicos
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
background
16
ESPAÑOL
16
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de este aparato en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. eL Uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para usos no previstos.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Evite el contacto con piezas en movimiento.
2. Revise el aparato para ver si tiene objetos extraños antes del uso.
3. NUNCA coloque ningún objeto de metal, vasijas o utensilios
en el horno microondas cuando cocine.
4. Algunos productos, como huevos enteros y envases sellados o frascos de vidrio
cerrados, pueden explotar y no deben calentarse en este horno. Alimentos como
patatas, salchichas o castañas deben pelarse o perforarse antes de cocinar.
5. NUNCA coloque nada vivo dentro del horno microondas dado el riesgo de lesiones
background
17
ESPAÑOL
17
graves o la muerte.
6. Utilice este aparato sólo para los nes descritos en este manual. No utilice
productos químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de
horno está diseñado especícamente diseñado calentar, cocinar o secar
alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato.
8. PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA:
a. No intente utilizar este horno con la puerta abierta; si lo utiliza con la
puerta abierta, podrá resultar en una exposición dañina a la energía del
microondas. Es importante no destruir o alterar los cierres de seguridad.
b. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que
la suciedad o los residuos del limpiador se acumulen en las supercies de sellado.
c. No haga funcionar el horno si está dañado. Es particularmente importante que la
puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en: (1) puerta (torcida), (2)
bisagras y seguros (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y supercies de sellado.
d. El horno no debe ajustarse o repararse por nadie, excepto
por personal de servicio debidamente calicado.
25. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
a. No cocine demasiado la comida. Preste mucha atención al
electrodoméstico cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
b. Retire las amarraderas de alambre de las bolsas de papel
o plástico antes de colocarlas en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación
o corte la corriente en el panel de fusibles o disyuntores.
d. No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
e. Evite la acumulación de grasa, que es inamable, al limpiar el microondas con un
paño húmedo después de usar. NO lo coloque dentro de un lavavajillas para limpiar
26. Líquidos, tales como agua, café o té, pueden sobrecalentarse más allá del punto de
ebullición sin que parezca que están hirviendo. El burbujeo o la ebullición visibles al
retirar el recipiente del microondas no siempre están presentes. ESTO PUEDE PRODUCIR
LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO ESTÁN EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesión a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos. Utilice un recipiente de boca ancha.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno microondas
por lo menos durante 20 segundos antes de retirar el recipiente.
e. Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
f. Si la luz del horno no funciona, consulte a un técnico
de servicio autorizado o un electricista.
g. Este aparato debe conectarse debidamente a tierra. Vea Instrucciones de conexión
a tierra para obtener información sobre cómo conectar a tierra el aparato.
background
18
ESPAÑOL
18
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar el HORNO MICROONDAS AL ESTILO DE RETRO de Nostalgia™!
Este horno microondas tiene la apariencia de un fabuloso restaurante de
1950, pero ofrece el atractivo de una rápida cocción de un aparato moderno.
Es una adición divertida y elegante a cualquier cocina, y su tamaño compacto
significa que hay un montón de espacio de sobra en el mostrador.
Las características incluyen:
Pantalla LED fácil de leer con reloj digital
Poderoso horno de 700 watts con capacidad de 0.7 pies cúbicos
Carrusel de vidrio que ayuda a cocinar los alimentos de manera uniforme
El dial giratorio le permite elegir fácilmente entre 12 ajustes
preprogramados para una variedad de platos
Manija cromada
Enrollador de cable conveniente
background
19
ESPAÑOL
19
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas está provisto de
un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar
en un tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra
de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas locales.
En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Los requisitos eléctricos son de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 amperios o un
suministro eléctrico más protegido. Se recomienda que se proporcione un circuito separado
sólo para este aparato. El horno está equipado con un enchufe de 3 espigas. Se debe
enchufar en un tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra.
En caso de sólo tener una toma de 2 clavijas, haga que un electricista calicado instale un
tomacorriente correcto. Un adaptador de 3 clavijas puede usarse temporalmente si los
códigos locales lo permiten. Siga las instrucciones del paquete. Se proporciona un cable de
alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
CABLE DE EXTENSIÓN
Si debe utilizar un cable de extensión, sólo use un cable de extensión de 3 cables
que tenga un enchufe a tierra de 3 clavijas y un receptáculo de 3 ranuras que acepte
el enchufe del horno microondas. La clasicación marcada del cable de extensión
debe ser de 115-120 V CA, 15 amperios o más. Tenga cuidado de no enredar el
cable del mostrador o mesa donde pueda halarse por niños o tropezarse con él.
NOTA: Si tiene alguna pregunta sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas,
consulte a un electricista o un servicio técnico calicado. Nostalgia Electrics™ no
puede aceptar ninguna responsabilidad por daños al horno o lesiones personales
derivados de la inobservancia de los procedimientos correctos de conexión eléctrica.
INTERFERENCIA DE RADIO O TV
Si hubiera alguna interferencia causada por el horno microondas por
su radio o televisor, compruebe que el horno microondas esté en un
circuito diferente, reubique la radio o el televisor lo más lejos posible del
horno o compruebe la posición y la señal de la antena receptora.
background
20
ESPAÑOL
20
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
El HORNO MICROONDAS AL ESTILO DE RETRO está totalmente ensamblado.
Antes de usarlo, retire todos los materiales de embalaje del interior del horno. Compruebe
si el horno tiene algún daño, tal como una puerta desalineada o torcida, sellos de las
puertas y supercies de sellado dañados, bisagras o cierres de la puerta rotos o sueltos
y abolladuras en el interior del horno o en la puerta. Si hay algún daño, NO haga
funcionar el horno. Devuelva los elementos dañados a la tienda donde lo compró.
PIEZAS
UBICACIÓN DEL CABLE
Para ahorrar energía y facilitar su almacenamiento, el cable puede desconectarse y
envolverse fácilmente sobre el soporte de plástico detrás de la unidad.
Carrusel
de vidrio
Pantalla
LED
Dial para
programar
Panel de
control
Rueda del
carrusel
Manija
cromada
Puerta
Centro
background
21
ESPAÑOL
21
Panel de control
FUNCIONAMIENTO
ELECCIÓN DE UNA UBICACIÓN
Usted utilizará el horno con frecuencia, así que planique su ubicación para facilitar
su uso. Deje por lo menos 2 pulgadas de los lados, la parte superior y en la parte
trasera del horno para circulación del aire. No coloque ni instale el horno en un área
donde se genere calor y vapor; por ejemplo, al lado o por encima de un suministro
de gas o eléctrico convencional o sobre un horno de pared convencional. El calor
y el vapor podrían dañar las piezas electrónicas o mecánicas del horno.
DESPUÉS DE ENCHUFAR
Tan pronto como el horno microondas esté enchufado a la toma, la pantalla LED
destellará tres veces. Luego, la pantalla LED mostrará “:” que le pedirá introducir la hora.
AJUSTE DEL RELOJ
Mientras que la pantalla LED muestre “:” presione el botón PRESET/CLOCK/DEFROST
durante tres segundos. La pantalla LED mostrará 1:00 y el 1: a la izquierda destellará.
Gire el DIAL PARA PROGRAMAR para ajustar la hora.
Una vez que haya ajustado la hora, pulse el botón PRESET/CLOCK/
DEFROST y gire el DIAL PARA PROGRAMAR para ajustar los minutos.
Una vez que haya ajustado la hora correcta, pulse el botón PRESET/CLOCK/DEFROST o
espere 5 segundos. Cuando los números ya no destellen más, la hora se ha ajustado.
Micro potencia
Pausa/Cancelar
Preajustar/Reloj/Descongelar
Expreso
Dial para programar
background
22
ESPAÑOL
22
PANEL DE CONTROL
DIAL PARA PROGRAMAR
El DIAL PARA PROGRAMAR es un controlador de funciones múltiples.
Se puede utilizar para ajustar la hora en el reloj, ajustar el tiempo
de cocción y elegir un programa de cocción predenido.
Inicio rápido: Al pulsar PROGRAM DIAL una vez, se iniciará inmediatamente
un ciclo de cocción por un minuto a potencia máxima.
Ajuste del tiempo: Usted puede ajustar el tiempo de cocción, ya sea al presionar
PROGRAM DIAL unas veces más para añadir incrementos de 10 segundos,
o al girar PROGRAM DIAL en sentido horario para aumentar el tiempo en
segundos y en sentido antihorario para disminuir el tiempo en segundos.
Selección de un programa de cocción: Girar el DIAL PARA PROGRAMAR en sentido
antihorario antes de iniciar un ciclo de cocción le permitirá elegir un programa de
cocción. Se iluminará un icono en la pantalla LED para mostrar qué programa se ha
seleccionado. Si usted no entiende lo que signica cada icono, consulte la tabla en la
página siguiente. Una vez que haya seleccionado el programa deseado, presione el DIAL
PARA PROGRAMAR. La pantalla LED luego le pedirá que seleccione el peso o el número
de artículos alimenticios. Gire el DIAL PARA PROGRAMAR de nuevo para elegir el peso o
el número de artículos alimenticios y púlselo de nuevo para iniciar el ciclo de cocción.
Nota: Si el horno microondas está en el modo de BLOQUEO, el DIAL
PARA PROGRAMAR no funcionará cuando se presione.
POTENCIA
Presione el botón de MICRO POTENCIA para cambiar la potencia de cocción.
100 P: Potencia máxima; 100% de potencia del microondas. Se aplica para una cocción
rápida y completa. Utilícela para cocinar alimentos como carnes y verduras.
80 P: Potencia media alta; 80% de potencia del microondas. Se aplica para una cocción
expresa media. Utilícela para cocinar alimentos como huevos, pescado, arroz y sopa.
60 P : Potencia media; 60% de potencia del microondas.
Se aplica para cocinar al vapor los alimentos.
40 P: Potencia media baja; 40% de potencia del microondas.
Se aplica para descongelar los alimentos.
20 P: Potencia mínima; 20% de potencia del microondas. Se
aplica para mantener caliente a los alimentos.
EXPRESO
Presionar el botón EXPRESS una vez y luego presionar el botón PROGRAM DIAL
iniciará un ciclo de cocción de 30 segundos. Puede agregar tiempo en incrementos
de 30 segundos hasta 1,5 minutos al presionar de nuevo el botón EXPRESS.
background
23
ESPAÑOL
23
DESCONGELAR
Presione el botón PRESET/CLOCK/DEFROST para seleccionar el tipo de ciclo. Después
de seleccionar el ciclo, presione INSTANT/START para conrmar y luego use PROGRAM
DIAL para ajustar el peso. Presione INSTANT/START de nuevo para empezar a cocinar.
Despliegue Tipo Opciones de selección de peso
d. 1 Descongelar carne de res 3.5 onzas a 70 onzas
d. 2 Descongelar carne de ave 7 onzas a 98 onzas
d. 3 Descongelar mariscos 3.5 onzas a 31.5 onzas
NOTA: A mitad de la descongelación, se le pedirá
mediante tres pitidos dar vuelta al alimento.
PAUSA/CANCELAR/BLOQUEO
Pulse el botón PAUSE/CANCEL una vez durante el programa
de cocción para pausar el proceso de cocción.
Pulse el botón PAUSE/CANCEL dos veces para cancelar el programa de cocción actual.
Utilice la función de BLOQUEO para bloquear el panel de control cuando
esté limpiando o para que los niños no puedan utilizar el horno sin
supervisión. Todos los botones quedarán inoperables en este modo.
Para aplicar el bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón PAUSE/CANCEL por
unos 3 segundos. La pantalla LED mostrará la palabra “OFF” y un icono de candado.
Para cancelar el bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón PAUSE/CANCEL durante
unos 3 segundos hasta que la pantalla LED muestre el tiempo de nuevo.
Cocción automática
Para utilizar las opciones de cocción predenidas programadas en el
microondas, gire el DIAL PARA PROGRAMAR para elegir la conguración
adecuada en función del tipo de alimento y la cantidad de comida.
Despliegue Tipo de alimento Opciones de selección de peso
A1 ROSETAS 3 onzas o 3.5 onzas
A2 PATATAS 1 libra o 1.5 libra
A3 VEGETALES 3.5 onzas o 18 onzas
A4 CARNE 0.4 a 1.5 libra
A5 PESCADO 0.4 a 1.5 libra
A6 POLLO 0.4 a 1.5 libra
A7 RECALENTAR 7 onzas a 35 onzas
A8 BEBIDA 8.5 onzas a 17 onzas
A9 ARROZ 3.5 onzas a 18 onzas
A10 PASTA 3.5 onzas a 18 onzas
A11 PAN 3.5 onzas a 18 onzas
A12 PIZZA 1 PIEZA O 2 PIEZAS
background
24
ESPAÑOL
24
COCCIÓN
COCCIÓN DE SECUENCIA MÚLTIPLE
Usted puede programar hasta cuatro secuencias de cocción independientes para cada
programa de cocción. Esto es útil si necesita cocinar algo en diferentes ajustes de tiempo
y de potencia (por ejemplo, 10 minutos a 100 P, 10 minutos a 80 P, 5 minutos a 20 P).
El tiempo máximo para cada secuencia de cocción es 60 minutos.
1. Primero, seleccione el nivel de potencia al pulsar el botón MICRO POWER.
Luego utilice PROGRAM DIAL para ajustar el tiempo de cocción deseado para
esa secuencia. Debe seleccionar el tiempo o no podrá ir al paso siguiente.
2. Pulse el botón MICRO POWER de nuevo para agregar otra
secuencia y utilice PROGRAM DIAL para ajustar la hora.
3. Después de haber ajustado el número deseado de secuencias,
pulse el INSTANT/START para empezar a cocinar.
INICIO RETRASADO
1. Para preajustar el microondas para comenzar a cocinar después,
primero debe ajustar la hora actual (ver más arriba).
2. Una vez que el tiempo se haya ajustado, seleccione el programa
de cocción al pulsar el botón MICRO POWER.
3. Gire el DIAL PARA PROGRAMAR para ajustar el tiempo de cocción deseado.
4. Mantenga pulsado el botón PRESET/CLOCK/DEFROST para volver a la hora
actual, luego ajuste el tiempo de inicio que desee al girar el DIAL PARA
PROGRAMAR a la hora, pulsar el botón PRESET/CLOCK/DEFROST para conrmar
la hora, y ajustar los minutos al girar el DIAL PARA PROGRAMAR.
5. Pulse el botón PRESET/CLOCK/DEFROST para conrmar el ahora activado
tiempo de inicio retrasado; el microondas emitirá un pitido y el icono del
reloj destellará. Puede comprobar su tiempo de inicio retrasado al pulsar el
botón PRESET/CLOCK/DEFROST de nuevo en cualquier momento.
NOTA: El reloj debe ajustarse para que trabaje la función de inicio retrasado.
background
25
ESPAÑOL
25
CONSEJOS ÚTILES
ROTACIÓN DEL CARRUSEL
Si el carrusel de vidrio en el interior del horno microondas hace ruido durante la
cocción o no parece estar girando adecuadamente, detenga el proceso de cocción
inmediatamente al presionar el botón PAUSE/CANCEL y asegúrese de que:
A) El carrusel de vidrio esté alineado apropiadamente en la rueda del carrusel y el centro.
B) No haya exceso de comida o basura alojada debajo del carrusel de vidrio.
SALPICADO
Algunos alimentos pueden salpicar el interior del microondas cuando se
cocina en el horno. Se recomienda que utilice papel toalla, papel encerado
o una tapa para microondas para cubrir holgadamente los platos abiertos
que puedan salpicar. No se recomienda que utilice una envoltura de plástico
para cubrir los alimentos mientras los cocine en el horno microondas.
ALIMENTOS
Huevos: Cocinar huevos con la yema intacta puede causar que los huevos
exploten. Lo mejor es pinchar la yema antes de cocinar. Nunca cocine
huevos dentro de la cáscara, ni recaliente huevos enteros y duros.
Nueces: No cocine frutas secas o semillas dentro de la cáscara.
Patatas, manzanas, chayotes, perros calientes y salchichas: Perfore la cáscara para
permitir que escape el vapor, o estos alimentos podrían explotar durante su cocción.
Palomitas de maíz: Sólo utilice palomitas de maíz para microondas que estén
especialmente empacadas para cocinar en horno microondas. Siga exactamente las
instrucciones en el envase. Nunca exceda el tiempo máximo de cocción en el envase.
Comida para bebé: Nunca caliente comida para bebé en su envase.
Transera la comida para bebé a un envase apto para microondas
antes de cocinar. Compruebe la temperatura antes de servir.
General: NUNCA use el horno microondas para freír con mucha
grasa o secar madera, calabazas, hierbas o papel mojado.
UTENSILIOS SEGUROS PARA EL MICROONDAS
Los utensilios siguientes son seguros para cocinar en un horno microondas:
Cerámica y vidrio
Vidrio resistente al calor
Plásticos seguros para microondas
Platos de papel
Cerámica, gres y porcelana aptos para microondas
NUNCA use lo siguiente en el horno de microondas:
Sartenes y platos de metal, incluyendo aquellos con adornos metálicos
Vidrio que no sea resistente al calor
Envases de plástico que no sean seguros para microondas
Productos de papel
Bolsas de plástico utilizadas para guardar comida u horneado
Objetos con amarraderas de alambre de metal o grapas
background
26
ESPAÑOL
26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida del HORNO MICROONDAS AL ESTILO DE RETRO,
siga estas simples instrucciones para su mantenimiento.
Desenchufe el horno microondas o ajústelo al modo de BLOQUEO.
No coloque nunca el horno microondas en un lavavajillas.
Retire el carrusel de vidrio y la rueda del carrusel.
Lave el carrusel de vidrio con agua tibia jabonosa con un
paño o esponja no abrasivos. Seque a fondo.
Limpie el interior y el exterior del horno microondas con agua tibia
jabonosa y un paño no abrasivo o una esponja. Seque a fondo.
Nunca use limpiadores fuertes o abrasivos en el horno microondas
y nunca use una esponja, paño o estropajo abrasivos.
background
27
ESPAÑOL
27
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
HORNO MICROONDAS AL ESTILO DE RETRO / RMO770SERIES
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
background
28
FRANÇAIS
28
Faites de chaque jour une fête !
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d'autres
produits amusants.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CUISSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SÉCURITÉ
Fiche technique de l'appareil :
120 V, 60 Hz
Puissance nominale : 700 W, Puissance absorbée normale : 1130 W
0.7 dm³ (0,7 pi³)
CE PRODUIT DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans le présent manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des risques de danger potentiels pouvant
causer de graves blessures à vous et d'autres personnes.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les messages de sécurité indiqueront le danger potentiel et la façon de réduire
le risque de blessure et ce qui peut arriver si les consignes ne sont pas suivies.
background
29
FRANÇAIS
29
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter les précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER AUX surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants et les personnes décientes cognitivement non
supervisés ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité des enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ni aucune partie de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement,
avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de
remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
8. NE PAS utiliser l'appareil ni avec un cordon ou une che électrique endommagés, ni
suivant un dysfonctionnement ou une détérioration quelconque. Retournez l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
13. NE JAMAÏS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table ou
d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
14. NE JAMAÏS laisser l'appareil sans surveillance pendant son
utilisation ou lorsqu'il est branché sur une prise.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez
dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, revenir sur le bouton
« arrêt » (o), puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité d'exploitation
1. Éviter d'être en contact avec les pièces mobiles.
2. Vérier qu'il n'y a aucun corps étranger dans l'appareil avant l'utilisation.
3. Ne JAMAIS mettre des objets métalliques, des bols ou des ustensiles
background
30
FRANÇAIS
30
dans le four à micro-ondes pendant la cuisson.
4. Certains produits, comme les œufs entiers et les contenants scellés/
bocaux en verre fermés, peuvent exploser et ne devraient pas être chaués
dans ce four. Les aliments comme les pommes de terre, les saucisses ou
les châtaignes doivent être pelés ou percés avant leurs cuissons.
5. NE JAMAIS mettre quelque chose de vivant dans le four à micro-ondes, car cela
risquerait de causer de grave blessure ou la mort.
6. Utiliser cet appareil que pour l'usage pour lequel il est prévu comme décrit dans
ce manuel. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou de la vapeur dans cet
appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour chauer, cuire ou sécher des
aliments. Il n'est pas conçu pour une utilisation industrielle ou dans un laboratoire.
7. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures de l'appareil.
8. PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION EXCESSIVE
AUX MICRO-ONDES :
a. Ne pas essayer de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte; un fonctionnement
avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes.
Il est important de ne pas modier ou d'altérer le dispositif de verrouillage de sécurité.
b. Ne placer aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne pas laisser
la saleté ou des résidus propres s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
c. Ne pas faire fonctionner le four s'il est endommagé. Il est particulièrement
important que la porte du four puisse bien se fermer et qu'il n'y ait aucun
dommage au niveau de la : (1) porte (déformé), (2) charnières et verrous
(brisés ou desserrés), (3) joints de la porte et les surfaces d'étanchéité.
d. Le four ne doit être réglé ou réparé que par un personnel de service compétent.
25. Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du four :
a. Pas de surcuisson. Surveiller attentivement votre four lorsque vous placez à l'intérieur
du four du papier, plastique ou autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson.
b. Retirer les attaches torsadées des sacs en papier ou en
plastique avant de les placer dans le four.
c. Si les matériaux à l'intérieur du four prennent feu, laisser la porte du
four fermée, arrêter le four et débrancher le cordon d'alimentation
ou couper le courant du panneau à disjoncteurs.
d. Ne pas utiliser le four à des ns de stockage. Ne pas laissez de produits en papier,
d'ustensile de cuisine ou de la nourriture dans la cavité du four lorsqu'il n'est pas utilisé.
e. Éviter l'accumulation de graisse, qui est inammable, pendant le
nettoyage du four à micro-ondes après son utilisation à l'aide d'un chion
humide. NE PAS le mettre dans le lave-vaisselle pour le nettoyage.
26. Liquides comme l'eau, le café ou le thé sont capables de chauer au-delà de leur
point d'ébullition sans sembler bouillir. Lorsque le contenant est enlevé du four à
micro-ondes, les bulles ou le bouillonnement ne sont pas toujours visibles. CELA POURRAIT
SE TRADUIRE PAR UN LIQUIDE TRÈS CHAUD DÉBORDANT SOUDAINEMENT LORSQU'UNE
CUILLÈRE OU TOUT AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures pour les personnes :
a. Ne pas surchauer le liquide.
b. Remuer le liquide avant et au milieu de son temps de réchauement.
c. Ne pas utiliser de contenants à parois droites et goulots
background
31
FRANÇAIS
31
étroits. Utiliser un contenant à large ouverture.
d. Après avoir réchaué, laisser reposer le contenant dans le four à
micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer.
e. Soyez très prudent lorsque vous insérez une cuillère
ou tout autre ustensile dans le contenant.
f. Si l'ampoule du four à micro-ondes ne fonctionne pas, consulter
un technicien de maintenance accrédité ou un électricien.
g. Cet appareil doit être mis à la terre convenablement. Pour plus de renseignements,
voir les instructions sur la façon de mise à la terre de cet appareil.
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVER CES CONSIGNES !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le FOUR MICRO-ONDES STYLE DES RÉTRO de Nostalgia
MC
!
Ce four à micro-ondes a l'apparence et la sensation d'un fabuleux dîner
des années 1950, mais offre l'attrait d'un appareil moderne pour la cuisson
rapide. C'est un ajout plaisant et élégant dans toute cuisine et grâce à sa
taille compacte, il reste beaucoup d'espace libre sur votre comptoir.
Caractéristiques incluses :
Un afficheur à DEL avec une horloge numérique facile à lire
Un four d'une puissance de 700 W et d'une capacité de 20 dm³ (0,7 pi³)
Carrousel en verre qui aide à cuire les aliments uniformément
Un cadran rotatif vous permet facilement de sélectionner 12
réglages préprogrammés pour une variété de plats
Poignée chromée
Enroulement pratique du cordon
background
32
FRANÇAIS
32
MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four à micro-ondes est muni d'un cordon
électrique comportant un conducteur de terre et une prise de mise à la terre. Il
doit être branché dans une prise de courant murale correctement installée et mise
à la terre selon le Code National de l'électricité et les codes et règlements locaux.
En cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de décharge
électrique en permettant au courant électrique de s'échapper par ce l.
AVERTISSEMENT : Un mauvais branchement de la prise de mise à la terre peut
résulter en une décharge électrique.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Les exigences sont une alimentation en CA de 120 V, 60 HZ et 15 A ou une source
d'alimentation mieux protégé. Il est conseillé d'utiliser une ligne d'alimentation
dédiée pour cet appareil. Le four est muni d'une prise à 3 broches dont une, pour la
mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de courant murale correctement
installée et mise à la terre. Si vous avez seulement une prise à 2 broches, demander
à un électricien qualié d'installer la bonne sorte de prise murale. Un adaptateur à 3
broches peut être acheté et utilisé temporairement si les codes locaux le permettent.
Veuillez suivre les indications de l'emballage. Un cordon électrique court est fourni
pour réduire le risque de s'emmêler ou de trébucher sur un long cordon.
RALLONGE
Si nécessaire, utiliser une rallonge à 3 ls munie d'une che à 3 broches avec une mise
à la terre et une prise femelle à 3 fentes pouvant acceptée la che du four à micro-
ondes. La puissance nominale de la rallonge doit être d'au moins de 115 - 120 VCA
et 15 A ou plus. Soyez prudent pour que le cordon ne s'enroule pas sur le comptoir
ou la table où les enfants pourraient le tirer ou trébucher involontairement.
REMARQUE : Si vous avez des questions concernant la mise à la terre ou
l'installation électrique, veuillez consulter un électricien qualié ou un
agent de service. Nostalgia Electrics™ décline toute responsabilité pour les
dommages causés au four ou les blessures personnelles résultant du non-
respect des procédures de raccordement électrique adéquates.
BROUILLAGE RADIO OU TÉLÉVISION
Dans le cas où votre four à micro-ondes brouillerait la radio ou la télévision, s'assurer que
le four à micro-ondes est branché sur un autre circuit électrique, si possible éloigner la
radio ou la télévision du four et vérier la position et le signal de l'antenne de réception.
background
33
FRANÇAIS
33
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre FOUR À MICRO-ONDES STYLE DES RÉTRO est entièrement monté.
Avant son utilisation, enlever tout le matériel d'emballage de l'intérieur du four.
Vérier le four pour tout dommage, tel que porte mal alignée ou déformée, joints
endommagés et surfaces d'étanchéité, porte cassée ou charnières/verrous lâches et
les bosses à l'intérieur du four ou sur la porte. NE PAS faire fonctionner le four s'il est
endommagé. Retourner l'article endommagé au magasin où vous l'avez acheté.
PIÈCES
EMPLACEMENT DU CORDON
Pour économiser de l'énergie et pour un rangement facile, le cordon peut être débranché et
facilement enroulé autour d'un support en plastique derrière l'appareil.
Plateau
en verre
Acheur
à DEL
Sélecteur
Panneau de
commande
Anneau à
galets
Poignée
chromée
Porte
Moyeu
d'entraînement
background
34
FRANÇAIS
34
Panneau de commande
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Vous utiliserez le four fréquemment, planiez donc son emplacement pour faciliter son
emploi. Prévoir un dégagement de 5 cm (2 po) autour du four (les côtés, le dessus et
l'arrière). Ne pas placer ni installer le four dans un endroit où de la chaleur et de la vapeur
sont produites; par exemple, à côté ou au-dessus d'une cuisinière conventionnelle à
gaz ou électrique ou au-dessus d'un four mural conventionnel. La chaleur et la vapeur
peuvent endommager les composants électroniques ou les pièces mécaniques du four.
APRÈS LE BRANCHEMENT
Dès que le four micro-ondes est branché dans une prise, l'acheur à DEL clignotera trois
fois. Ensuite ":" clignotera sur l'acheur à DEL ce qui vous indiquera de saisir l'heure.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Pendant que l'acheur à DEL indique ":" appuyer sur la touche de
PRÉRÉGLAGE/HORLOGE/DÉCONGÉLATION pendant trois secondes.
L'acheur à DEL indiquera alors 1:00 et le 1: à gauche clignotera.
Tourner le SÉLECTEUR pour régler l'heure.
Une fois l'heure régler, appuyer de nouveau sur la touche de PRÉRÉGLAGE/
HORLOGE/DÉCONGÉLATION et tourner le SÉLECTEUR pour régler les minutes.
Une fois la bonne heure réglée, appuyer sur la touche de PRÉRÉGLAGE/
HORLOGE/DÉCONGÉLATION pendant 5 secondes. Lorsque les
chires ne clignotent plus, l'heure a été réglée.
Puissance du four micro-ondes
Pause/Cancel
Preset/Clock/Defrost
Express
Program Dial
background
35
FRANÇAIS
35
PANNEAU DE COMMANDE
SÉLECTEUR
Le SÉLECTEUR est un contrôleur multifonctions. Il peut être utilisé
pour régler l'heure sur l'horloge, régler le temps de cuisson et
sélectionner un programme de cuisson préprogrammé.
Démarrage rapide : Le fait d'appuyer une fois sur le SÉLECTEUR lancera
immédiatement un cycle de cuisson d'une minute à puissance maximale.
Ajuster le temps : Vous pouvez régler le temps de cuisson soit en appuyant
sur le SÉLECTEUR pour ajouter du temps supplémentaire par incrément de
10 secondes, ou en tournant le SÉLECTEUR dans le sens horaire pour ajouter
du temps en seconde et dans le sens antihoraire pour le diminuer.
Sélection d'un programme de cuisson : Tourner le SÉLECTEUR dans le sens
antihoraire avant de commencer un cycle de cuisson, cela vous permet de sélectionner
un programme de cuisson. L'acheur à DEL achera une icône pour montrer quel
programme est sélectionné. Si vous ignorez la signication de chaque icône, reportez-
vous au tableau de la page suivante. Une fois le programme désiré choisi, appuyer sur le
SÉLECTEUR. L'acheur à DEL vous invitera ensuite à sélectionner le poids ou la quantité
du produit alimentaire. Tourner de nouveau le SÉLECTEUR pour sélectionner le poids
ou la quantité et appuyer sur le SÉLECTEUR pour commencer le cycle de cuisson.
Remarque : Si le four à micro-ondes est en mode VERROUILLAGE,
le SÉLECTEUR ne fonctionnera pas lorsqu'il sera appuyé.
PUISSANCE
Appuyer sur la touche PUISSANCE pour changer la puissance de cuisson.
100 P: Puissance élevée; puissance du micro-ondes à 100 %. Applicable pour une cuisson
rapide et prolongée. À utiliser pour la cuisson d'aliments comme la viande et les légumes.
80 P: Puissance moyenne à élevée; puissance du micro-ondes à 80 %.
Applicable pour une cuisson moyenne rapide. À utiliser pour la cuisson
d'aliments comme les œufs, le poisson, le riz et la soupe.
60 P : Puissance moyenne; puissance du micro-ondes à 60
%. Applicable pour une cuisson à la vapeur.
40 P: Puissance moyenne à basse; puissance du micro-ondes à
40 %. Applicable pour décongeler de la nourriture.
20 P: Puissance basse; puissance du micro-ondes à 20 %.
Applicable pour réchauer de la nourriture.
RAPIDE
En appuyant sur la touche RAPIDE une fois et ensuite sur le SÉLECTEUR démarrera un
cycle de cuisson de 30 secondes. Vous pourrez ajouter du temps de cuisson par incrément
de 30 secondes jusqu'à 1,5 minute en appuyant de nouveau sur la touche RAPIDE.
background
36
FRANÇAIS
36
DÉCONGÉLATION
Appuyer sur la touche PRÉRÉGLAGE/HORLOGE/DÉCONGÉLATION pour choisir
le type de cycle. Après avoir sélectionné le cycle, appuyer sur IMMÉDIAT/
MARCHE pour conrmer, puis utiliser le SÉLECTEUR pour dénir le poids.
Appuyer de nouveau sur IMMÉDIAT/MARCHE pour démarrer la cuisson.
Acheur Type Options de sélection du poids
d. 1 Décongélation de viande 0,1 à 2 kg (3,5 oz à 70 oz)
d. 2 Décongélation de poulet 0,2 à 2,8 kg (7 oz à 98 oz)
d. 3 Décongélation de
poisson et fruits de mer
0,1 à 0,9 kg (3,5 oz à 31,5 oz)
REMARQUE : Au milieu du temps de décongélation, vous serez
invité par trois bips à retourner les aliments..
PAUSE/ANNULATION/VERROUILLAGE
Appuyer une fois sur la touche PAUSE/ANNULATION pendant la
cuisson pour mettre le programme de cuisson en pause.
Appuyer deux fois sur la touche PAUSE/ANNULATION
pour annuler le programme de cuisson.
Utiliser la fonction VERROUILLAGE pour verrouiller le panneau de commande
lors du nettoyage du four ou pour que les enfants ne puissent pas l'utiliser sans
supervision. Toutes les touches deviennent inopérantes dans ce mode.
Pour activer le mode verrouillage enfant, appuyer sur la touche PAUSE/ANNULATION
pendant 3 secondes. L'AFFICHEUR À DEL indiquera le mot ARRÊT et l'icône d'un cadenas.
Pour annuler le mode verrouillage enfant, appuyer sur la touche PAUSE/ANNULATION
pendant 3 secondes jusqu'à ce l'heure s'ache de nouveau.
Cuisson automatique
Pour utiliser les options de cuisson programmées par défaut dans le micro-
ondes, tourner le SÉLECTEUR pour sélectionner le réglage approprié
en fonction du type d'aliment et la quantité de nourriture.
Acheur Type d'aliment Options de sélection du poids
A1 MAÏS SOUFFLÉ 85 g ou 99 g (3 oz ou 3,5 oz)
A2 POMME DE TERRE 454 g ou 680 g (1 lb ou 1,5 lb)
A3 LÉGUMES 99 à 510 g (3,5 à 18 oz.)
A4 VIANDE 181 à 680 g (0,4 à 1,5 lb)
A5 POISSON 181 à 680 g (0,4 à 1,5 lb)
A6 POULET 181 à 680 g (0,4 à 1,5 lb)
A7 RÉCHAUFFER 198 à 992 g (7 à 35 oz)
A8 BOISSON 242 à 483 ml (8,5 à 17 oz.)
A9 RIZ 99 à 510 g (3,5 à 18 oz.)
A10 PÂTE 99 à 510 g (3,5 à 18 oz.)
A11 PAIN 99 à 510 g (3,5 à 18 oz.)
A12 PIZZA 1 OU 2 MORCEAUX
background
37
FRANÇAIS
37
CUISSON
CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES
Vous pouvez programmer jusqu'à quatre étapes de cuisson distinctes pour chaque
programme de cuisson. Ceci est utile si vous devez cuisiner quelque chose à diérentes
puissances et temps (ex. 10 minutes à 100 P, 10 minutes à 80 P, 5 minutes à 20 P).
La durée maximale pour chaque étape de cuisson est de 60 minutes.
1. Pour commencer, sélectionner la puissance en appuyant sur la touche PUISSANCE.
Ensuite, utiliser le SÉLECTEUR pour régler le temps de cuisson pour cette étape.
Vous devez régler le temps ou vous ne pourrez pas passer à l'étape suivante.
2. Appuyer sur la touche PUISSANCE pour ajouter une autre
étape et utiliser le SÉLECTEUR pour régler le temps.
3. Après avoir réglé le nombre d'étapes souhaité, appuyer sur la
touche IMMÉDIAT/MARCHE pour commencer la cuisson.
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
1. Pour prérégler votre micro-ondes pour commencer une cuisson à un moment
plus tard, vous devez d'abord régler l'heure actuelle (voir ci-dessus).
2. Après avoir réglé l'heure, sélectionner la puissance en appuyant sur la touche PUISSANCE.
3. Tourner le SÉLECTEUR pour régler le temps de cuisson désiré.
4. Appuyer et garder appuyer la touche PRÉRÉGLAGE/HORLOGE/DÉCONGÉLATION pour
retourner à l'heure courante, ensuite régler l'heure de début souhaitée en tournant
le SÉLECTEUR, en appuyant sur la touche PRÉRÉGLAGE/HORLOGE/DÉCONGÉLATION
pour conrmer l'heure et régler les minutes en tournant le SÉLECTEUR.
5. Appuyer sur la touche PRÉRÉGLAGE/HORLOGE/DÉCONGÉLATION pour conrmer l'activation
de l'heure du démarrage diéré; le micro-ondes émettra un bip et l'icône de l'horloge
se mettra à clignoter. Vous pouvez vérier l'heure de démarrage diéré en appuyant de
nouveau sur la touche de PRÉRÉGLAGE/HORLOGE/DÉCONGÉLATION en tout temps.
REMARQUE : L'horloge doit être réglée an que la fonction
de démarrage diéré puisse fonctionner.
background
38
FRANÇAIS
38
CONSEILS UTILES
ROTATION DU PLATEAU
Si le plateau en verre à l'intérieur de votre four à micro-ondes fait du bruit
pendant la cuisson ou ne semble pas tourner correctement, arrêter la cuisson
immédiatement en appuyant sur le bouton PAUSE/ANNULATION et s'assurer que :
A) Le plateau en verre est bien aligné sur l'anneau à galets et le moyeu d'entraînement.
B) Il n'y a pas de morceaux de nourriture ou débris logés sous le plateau en verre.
ÉCLABOUSSURE
Certains aliments peuvent éclabousser l'intérieur du four à micro-ondes lors
de la cuisson. Il est conseillé d'utiliser de l'essuie-tout, du papier ciré ou un
couvercle allant au micro-ondes pour amplement couvrir les plats ouverts qui
pourraient éclabousser. Il est déconseillé d'utiliser de la pellicule d'emballage
pour couvrir les aliments pendant la cuisson au four à micro-ondes.
NOURRITURES
Œufs : Cuire des œufs avec le jaune intact peut causer l'explosion des
œufs. Il est préférable de percer les jaunes avant la cuisson. Ne jamais
cuire des œufs avec la coque, ou réchauer des œufs durs entiers.
Noix : Ne pas cuire des noix sèches ou des graines à l'intérieur de leur coquille.
Pommes de terre, pommes, courge, hot dogs et saucisses : Piquer la peau pour permettre
à la vapeur de s'échapper, sinon ces aliments pourraient exploser pendant la cuisson.
Maïs soué : Utilisez uniquement le maïs soué pour micro-ondes,
qui est spécialement emballé pour une cuisson au four à micro-ondes.
Veuillez suivre méticuleusement les indications sur l'emballage. Ne jamais
dépasser le niveau maximal de cuisson indiqué sur l'emballage.
Nourriture pour bébé : Ne jamais réchauer de la nourriture pour bébé dans
son contenant d'origine. Transvaser la nourriture pour bébé dans un récipient
pour micro-ondes avant de la cuire. Vérier la température avant de servir.
Généralité : NE JAMAIS utiliser le four à micro-ondes pour de la friture ou
pour le séchage du bois, des courges, des herbes ou du papier mouillé.
VA AU FOUR À MICRO-ONDES
Les récipients suivants sont sans danger pour la cuisson au four à micro-ondes :
Vitrocéramiques
Verre réfractaire
Plastique qui va au four à micro-ondes
Assiettes en papier
Poterie, grès et porcelaine pour micro-ondes
Ne JAMAIS mettre ce qui suit dans votre four à micro-ondes :
Casseroles et plats métalliques, y compris ceux avec un rebord métallique
Verre qui n'est pas du verre réfractaire
Récipients de plastique qui ne vont pas au micro-ondes
Produits en papier
Les sacs en plastique utilisés pour stocker de la nourriture ou la cuisson au four
Les objets avec des attaches en métal ou des agrafes
background
39
FRANÇAIS
39
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie du FOUR À MICRO-ONDES STYLE
DES RÉTRO, suivre ces consignes simples pour l'entretien.
Débrancher le four à micro-ondes ou le mettre en mode VERROUILLAGE.
NE JAMAIS mettre le four à micro-ondes au lave-vaisselle.
Enlever le plateau en verre et l'anneau à galets.
Laver le plateau en verre à l'eau chaude savonneuse à l'aide d'un
chion ou d'une éponge non abrasive. Bien sécher.
Essuyer l'intérieur et l'extérieur du four micro-ondes à l'eau chaude savonneuse
à l'aide d'un chion ou d'une éponge non abrasive. Bien sécher.
Ne jamais utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs dans le four à micro-ondes
et ne jamais utiliser une éponge abrasive, un chion ou un tampon à récurer.
background
40
FRANÇAIS
40
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
FOUR À MICRO-ONDES STYLE DES RÉTRO / RMO770SERIES
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx
.
background

Specifications

Nostalgia NRMO7YW6A Questions and Answers