
AIR PURIFIER
WITH MOSQUITO CATCHER
OPERATION MANUAL
R
FP-JM30E
FP-JM30L
FP-JM30P
FP-JM30V
ENGLISHMALAYSIA
PEMBERSIH UDARA
dengan fungsi Pemerangkap
Nyamuk
BUKU PANDUAN OPERASI
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG MÁY
LỌC KHÔNG KHÍ CÓ CÔNG
CỤ BẮT MUỖI
TIẾNG VIỆT
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are
registered trademarks of Sharp Corporation in Japan,
Philippines and elsewhere.
*The number in this technology mark indicates an
approximate
number of ions supplied into air of 1 cm
3
,
which is measured
around the center of a room applicable oor area (at 1.2 m
height above the oor) when the product is placed close to a
wall at the MED mode setting.
捕蚊空气净化器
操作手册
中文

The air purier draws in room air through the air intake, circulates it through a Pre-
Filter and a HEPA Filter inside the main unit, and then discharges it through the air
outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns
that pass through the lter.
Some odors absorbed by the lter will break down over time, causing additional
odors. Depending on usage conditions, and especially if the main unit is used in
environments signicantly more severe than a normal household, these odors may
become noticeable sooner than expected. If these odors persist, replace the lter.
(Page 12)
Please read before operating your new Air Purier
FEATURES
Air Purifier with Mosquito Catcher protects your family’s health by catching
mosquitoes and cleaning the air by plasmacluster technology.
Catches mosquitoes with Insecticide-free material.
5 eective steps*
1
based on ndings about mosquito habits, and by using air purier function.
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
※
Mosquito catcher mode may not catch all the mosquitoes in the room.
*1: In collaboration with Institute for Medical Research, Malaysia.
UV Light attracts mosquitoes
Enticing ‘Black’ color
Ideal entrance design Powerful airow and suction Strong Glue Sheet

EN-1
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for purchasing the SHARP Air Purier.
Please read this manual carefully.
Before using this product, be sure to read the
section: “Important Safety Instructions.”
After reading this manual, keep it in a convenient
location for future reference.
For your reference, we recommend to keep this
manual in the place where you can read at any
time.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
...................................EN-2
PART NAMES
......................................EN-4
FILTER AND GLUE SHEET
INSTALLATION
....................................EN-6
OPERATION
........................................EN-8
CARE AND MAINTENANCE
.............EN-10
REPLACEMENT GUIDELINES
......... EN-12
TROUBLESHOOTING
....................... EN-14
SPECIFICATIONS
.............................. EN-15
CONTENTS
High density Plasmacluster 7000
Plasmacluster treats the air similar to the way
nature cleans the environment by emitting a bal-
ance of positive and negative ions.
Convenient HAZE operation when
the HAZE is present
HAZE mode enables fast removal of HAZE with
high air volume.
Quiet operation while capture the
mosquitoes at the time of sleep
When you switch to SLEEP mode, it operates
quietly with the Plasmacluster Ion and UV Indi-
cator Lights light o and the UV Light less bright,
while mosquito catcher function is still on.
Filtration System
Traps Dust*
2
Pre-Filter traps dust and other large airborne par-
ticles.
Reduces Pollen & Mold*
2
HEPA Filter traps 99.97% of particles as small as
0.3 microns.
*
2
When air is drawn through the lter system.

EN-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always follow basic safety precautions
when using electrical appliances,
including the following:
WARNING
–
Always observe the
following to reduce the risk of electrical
shock, re, or injury:
• Read all instructions before using the
main unit.
• Use only a 220-240 volt outlet.
• This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure they do not play with the
appliance.
• If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent, a Sharp authorized
Service Center or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Contact the nearest Service Center
for any problems, adjustments, or
repairs.
• Be sure to remove the power plug,
before performing maintenance,
when removing and attaching and
replacing the lter and when not
using for a long time. Failure to do
so can cause a short circuit resulting
in electrical shock or re.
• Do not use the main unit if the power
cord or plug is damaged or if the
connection to the wall outlet is loose.
• Periodically remove dust from the plug.
• Do not insert ngers or foreign objects
into the air intake or air outlet.
• When removing the power plug, always
hold the plug and never pull on the
cord.
Failure to do so can cause a short
circuit resulting in electrical shock or
re.
• Be careful not to damage the power
cord, it may cause electric shock,
excess heat or res.
• Do not remove the plug when your hands
are wet.
• Do not place the main unit near or on
hot objects, such as stoves or heaters,
or where it may come into contact with
steam.
• Do not operate the main unit in rooms
where aerosol insecticides are present.
Do not operate the main unit in rooms
where there is oily residue, incense,
sparks from lit cigarettes, or chemical
fumes in the air. Do not operate the main
unit in places where it may get wet, such
as a bathroom.
• Be cautious when cleaning the main unit.
Strong corrosive cleansers can damage
the exterior.
• Do not expose the main unit to water.
Doing so can cause a short circuit or
electrical shock.
NOTE –
What to do if the main unit
interferes with radio or TV reception
If the air purier interferes with radio or
television reception, try one or more of the
following measures:
• Adjust or reposition the receiving antenna.
• Increase the distance between the main
unit and the radio or TV.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that of the radio or TV
receiver.
• Consult the dealer or a qualied radio or
TV technician.

EN-3
ENGLISH
CAUTIONS CONCERNING
OPERATION
• Do not block the air intake or air outlet.
• Always operate the main unit in an
upright position.
• Do not move the main unit when it is in
operation.
• When moving the main unit, use the
handles on both sides.
• If the main unit is on easily damaged
ooring, an uneven surface, or thick-piled
carpet, lift it up when moving.
• Do not operate the main unit without the
lters properly installed.
• Do not wash and reuse the HEPA Filter.
Doing so will not improve lter
performance and can also cause electric
shock or operating malfunctions.
• Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile uids or detergents.
The main unit surface may be damaged
or cracked with Benzine, paint thinner or
polishing powder. In addition, the sensors
may malfunction as a result.
• Do not scrub the Pre-Filter hard during its
maintenance.
• Do not look directly into the UV Light.
UV Light meet the standards of IEC
(62471).
CAUTIONS CONCERNING
GLUE SHEET
• Handle the Glue Sheet with care. Avoid
children or pet from touching the sticky
surface.
• If the glue material adheres to hands or
clothing, wash them quickly and carefully
with soap and water after removing the
material by using cooking oil.
• Dust and dirt collecting on the sheet may
reduce the eectiveness of Glue Sheet.
• If no mosquitoes are collected on the
sheet, try changing the location of the
main unit.
• When disposal, dispose it according to
the local disposal laws and regulations.
• This is a completely safe adhesive type
product. No toxic ingredients.
INSTALLATION GUIDELINES
• Avoid locations where the sensors are
exposed to direct wind.
Doing so can cause the main unit to
malfunction.
• Avoid locations where furniture, fabrics,
or other objects can come in contact with
the main unit and interfere with the intake
and outtake of air.
• Avoid locations where the main unit
is exposed to condensation or drastic
changes in temperature. Appropriate
room temperature is between 0 – 35 ºC.
• Place the main unit on a level and stable
surface with sucient air circulation.
When placed on heavy carpet, the main
unit may vibrate slightly.
• Avoid locations that generate grease or
oily smoke.
Doing so can cause the main unit exterior
to crack and the sensors to malfunction.
• The dust collecting ability of the main
unit is eective even when the main unit
is as close to 3 cm from the wall,the
surrounding walls and oor may get dirty.
Please place the main unit at a distance
from the wall.
The wall directly behind the air outlet may
become dirty over time. When using the
main unit for an extended period of time
at the same location, periodically clean
the walls adjacent to it.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for
proper lter care and maintenance.

EN-4
PART NAMES
2
FRONT
1
1
Air Outlet
2
Main Unit
3
MODE Button, Light
(green)
(Press 3 sec.)
Plasmacluster Ion ON/OFF Button
4
OFF TIMER Button, Light
(green)
(Press 3 sec.)
Filter RESET Button
5
REPLACE FILTER Light
(orange)
6
Plasmacluster Ion Indicator Light
(blue)
7
HAZE Button, Light
(green)
(Press 3 sec.)
LIGHT ON/OFF Button
8
POWER ON/OFF Button
9
MOSQUITO CATCHER Button
(Press 3 sec.) SHEET RESET Button
10
UV Indicator Light
(blue)
8
5
3
9
4
10
6
7

EN-5
ENGLISH
BACK
10
1
UV Light
8
Upper Hook
2
HEPA Filter
9
Bottom Hook
3
Pre-Filter
10
Power Cord
4
Pre-Filter Tabs
11
Plug
(Shape of plug depends on country.)
5
Catch Panel
6
Handle
12
Air Inlet
7
Magnet
13
Glue Sheet
INCLUDED
•
Glue Sheet : 2 pieces
11
13
4
5
3
2
9
8
7
(INSIDE)
Hold this Handle
when lifting the
main unit.
6
1
12

EN-6
FILTER AND GLUE SHEET INSTALLATION
To maintain the quality of the lter and Glue Sheet, it is installed in the main unit and packed in plas-
tic bag. Be sure to remove the lter and Glue Sheet from the plastic bag before using the main unit.
1
Remove the Catch Panel from
underpart.
2
Hold the tabs of Pre-Filter and
remove it.
3
Remove the lter.
4
Remove the lter from
the plastic bag.
5
Hold upper part of HEPA Filter
and set it.
6
Hold tab of Pre-Filter, and install
it.
1 2
1 2
21
HEPA Filter
Tag
3
2
1

EN-7
ENGLISH
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
7
Remove the Glue Sheet from the
plastic bag.
・
Keep the additional Glue Sheet
away from direct sunlight and
lay it at with glue side face up.
8
①
Hang the Glue Sheet on Upper
hook of the inner side of the
Catch Panel.
②
Insert it into Bottom hook.
9
Remove protective film slowly
from the corner of Glue Sheet.
・
Dispose protective lm as
burnable rubbish.
・
Make sure that its bottom part is
properly inserted to the Bottom
hook.
10
Attach Catch Panel from upper
part.
Be careful not to stick the Glue
Sheet
to hair or clothes.
2
1
2
1
Click

EN-8
OPERATION
MED MAX SLEEP
The main unit operates at HIGH fan speed for 60 minutes and then alternates between Low and High
level for 20 minutes each.
START / STOP
START
•
Unless the power cord has been unplugged,
the operation starts in the previous mode it
was operated in.
STOP
HAZE
10 minutes: Max High fan level
50 minutes: High fan level
20 minutes: Low fan level
20 minutes: High fan level
• The Plasmacluster Ion can not be turned “OFF”.
• It is possible to switch this mode to another while operating.
However, the HAZE mode will not function after switching
mode.
NOTE
FAN SPEED
SLEEP
• The main unit will operate very quietly with low fan
speed. Plasmacluster Ion Indicator Light and UV
Indicator Light go o and the UV Light becomes dark
automatically. Even though Plasmacluster Ion Indicator
Light is o, Plasmacluster Ion is dispersed into air
unless Plasmacluster Ion is turned o by
.
NOTE
OFF TIMER
4h
●
8h
●
CANCEL
Select the time turning o the main unit during operation. The main unit automatically stops once
the selected time is reached.

EN-9
ENGLISH
MOSQUITO CATCHER
Use this function when there is concern about mosquitoes.
NOTE
UV Light ON UV Light OFF
• When UV Indicator Light is ashing, please replace the Glue Sheet with a new one.
• Select MAX mode to catch mosquito more eectively.
The higher the air volume is, the easier it is to capture a mosquito.
• If Catch Panel comes o, UV Indicator Light and UV Light are turned o automatically.
Please check the Catch Panel is properly attached.
• We recommend you to keep this air purier working for 24 hours to maximize its function except
for exchanging lter and Glue Sheet.
Light Control
Plasmacluster Ion ON/OFF
You can set the Indicator Lights to OFF when the Indicator Lights are bright.
ON
more 3 sec. more 3 sec.
OFF
•
When set to “OFF”, UV Indicator
Light and Plasmacluster Ion
Indicator Light turn o and the UV
Light becomes dark.
After starting operation, they light
dark for 8 seconds and then turn
o.
NOTE
When Plasmacluster Ion is ON, the Plasmacluster Ion Indicator Light will turn on. (blue)
ON OFF
more 3 sec. more 3 sec.

EN-10
CARE AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance of this air purier, please clean the main unit including the
lter periodically.
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet before performing any maintenance.
MAIN UNIT
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth
dampened with warm water.
CAUTION
•
Do not use volatile uids
Benzine, paint thinner, polishing powder, etc. , may damage the surface.
•
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the main unit.
HEPA FILTER
Gently remove dust from HEPA Filter with a vacuum
cleaner attachment or similar tool.
CAUTION
•Do not WASH in water and DRY in the sun.
•Apply the maintenance only on the side with the tag.
Do not clean the opposite side; otherwise, the lter
will be damaged.
The lter is fragile, be careful not to apply too much
pressure.
HEPA FILTER
When the smell is generated from
the Air Outlet
When the smell is hard to take
Do not WASH
PRE-FILTER
Once a month
CATCH PANEL
Once in two months
Once in two months
MAIN UNIT
Tag

EN-11
ENGLISH
Gently remove dust from the Pre-Filter, using
a vacuum cleaner attachment or
similar tool.
PRE-FILTER
Pre-Filter
CAUTION
Do not apply excessive pressure, when
scrubbing the Pre-Filter.
1. Add a small amount of kitchen detergent
to water and soak for about 10 minutes.
2. Rinse o the kitchen detergent with clean
water.
3. Completely dry the lter in a well-ventilated
area.
NOTE
How to clean hard to remove dirt
Pre-Filter
CATCH PANEL
Remove the Glue Sheet, gently remove dust
from the Catch Panel, using a vacuum cleaner
attachment or similar tool.
CAUTION
Do not apply excessive pressure, when
scrubbing the Catch Panel.
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.

EN-12
REPLACEMENT GUIDELINES
Do not wash and reuse the lter
The lter life and replacement period are based
on the condition of smoking 5 cigarettes per day
and the dust collection power is reduced by half
compared with that of new lter.
Filter life varies depending on the room environ-
ment, usage, and location of the main unit.
We recommend to replace the filter more fre-
quently if the product is used in a condition signi-
cantly severer than normal household use.
Disposal of lter
Please dispose of the replaced lter according
to the local disposal laws and regulations.
Replacement timing
When REPLACE FILTER Light turn on.
*
•
Filter : Polypropylene
•
Frame : Polyester
HEPA FILTER
Model : FZ-F30HFE
Replace the lter according to the instructions
provided with the replacement lter.
• Please consult your dealer for purchase of
replacement lter.
• Use only lter designed for this product.
After the exchange, insert the plug in socket and
press the POWER ON/OFF Button, and OFF TIMER
Button 3 seconds.
*
The
REPLACE FILTER Light
will turn on after
approximately 17,500 hours in SLEEP mode.
( 2 years × 24 hours = 17,500)
Filter life varies depend on the operation mode.
more 3 sec.
HEPA Filter
Glue Sheet

EN-13
ENGLISH
Replacement timing
When UV Indicator Light is ashing.
Disposal of Glue Sheet
Please dispose of the replaced Glue Sheet according to the local disposal laws and regulations.
Glue Sheet materials :
•Glue: Acrylic copolymer
•Film: Paper
•Base Sheet: Polycarbonate
GLUE SHEET
Replace the Glue Sheet according to the operation manual included in the replacement Glue
Sheet.
Please discard the used Glue Sheet carefully.
Do not touch the
adhesive surface
.
After the exchange, insert the plug in socket and press the POWER ON/OFF Button,
and MOSQUITO CATCHER Button 3 seconds.
• Please consult your dealer for purchase of replacement Glue Sheet.
• Use only Glue Sheet designed for this product.
Model : FZ-STS2M
UV Indicator Light will ash approximately 2 months (24 hours x 60 days) later when you insert
the plug in socket.
The replacement timing is about 2 months, but it may be early depending on the room environ-
ment.
Check the Glue Sheet sometimes.
more 3 sec.
ashing lighting
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.

EN-14
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction)
Dust and smoke are not removed. • Is lter still in the plastic bag? Please take it out.(Page 6)
• Clean or replace the lter if they appear to be heavily soiled.
(Page 10,12)
A clicking or ticking sound is heard
from the main unit.
• Clicking or ticking sounds may be audible when the main unit
is generating ions.
The discharged air has an odor. • Check to see if the lters are heavily soiled.
• Clean or replace the lters.
The Plasmacluster Ion Indicator
Light doesn’t light on.
• Check to see if the SLEEP mode is selected.
The Plasmacluster Ion Indicator Light is turned o after the
SLEEP mode is selected.
• Check to see if the Plasmacluster Ion OFF is selected.
Press
for 3 seconds to light On.
(Page 9)
•
Check to see if the Light Control OFF is selected. Press
for 3 seconds to light On.
(Page 9)
UV Indicator Light and UV Light are
turned o.
• If Catch Panel comes o or is not properly set, UV Indicator
Light and UV Light are automatically turned o by Magnet
sensor.
Please conrm whether Catch Panel is properly attached.
UV Indicator Light is ashing • It’s replacement timing of Glue Sheet.
Please exchange to new Glue Sheet.
Then, press the MOSQUITO CATCHER Button for 3 seconds.
No mosquitoes are collected on the
Glue Sheet.
• Aren’t windows or doors opened?
• Don’t you set up in the place where the wind blows such as air-
conditioner or fan?
Try to relocate the main unit.
When the adhesive remains on
clothes, skin, oor, etc.
• Wipe with cooking oil, then wash with soap and water.
AUTO RESTART
• Even when the plug is unplugged or the breaker is thrown
during the operation, the operation resumes at the previous
operation mode and settings if the power recovers.
Any two of MODE Lights are
ashing
• UV Light has failed. Please call the service center approved by
Sharp.
Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be the
main unit malfunction.
ON
(default)
OFF
(with the main unit OFF)
(with the main unit OFF)
If the , , Lights lights up
for 8 seconds, the setting is ‘ON’.
(simultaneously for
more than 3 sec.)
(simultaneously for
more than 3 sec.)

EN-15
ENGLISH
*1 Size of a room which is appropriate for operating the main unit at maximum fan speed.
• It indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes
(JEM1467).
*2 Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the
center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the oor) when the product is
placed next to a wall and run at the MED operation position.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the
wall outlet, this product consumes of standby power.
For energy saving, unplug the power cord when the main unit is not in use.
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V 50-60Hz
Fan Speed
Operation
Fan Speed Adjustment MAX MED
SLEEP
Rated Power 53W 32W
19W
Fan Speed 180m
3
/hour 120m
3
/hour
78m
3
/hour
Standby Power 0.7W
Recommended Room Size ~23m
2
*
1
High density Plasmacluster ion recommended room size ~16m
2
*
2
Cord Length 2.0m
Dimensions 438mm(W)x253mm(D)x444mm(H)
Weight 4.7kg

Pembersih udara menyedut udara dalam bilik melalui salur masuk udara,
mengalirkannya melalui Prapenapis dan Penapis HEPA di dalam unit utama, kemudian
mengeluarkannya melalui salur keluar udara. Penapis HEPA boleh menyingkirkan
99.97% habuk sekecil 0.3 mikron yang dapat melalui penapis.
Sesetengah bau yang diserap oleh penapis, lama-kelamaan boleh terurai dan
menyebabkan bau semakin kuat. Bergantung pada keadaan penggunaan, dan
terutama sekali jika unit utama digunakan dalam persekitaran yang jauh lebih teruk
berbanding kediaman biasa, bau ini mungkin menjadi kuat lebih cepat daripada
jangkaan. Jika bau ini berlarutan, gantikan penapis. (halaman 12)
Sila baca sebelum mengendalikan Pembersih Udara baru anda
CIRI-CIRI
Pembersih Udara dengan Perangkap Nyamuk melindungi kesihatan keluarga
anda dengan memerangkap nyamuk dan membersihkan udara dengan teknologi
plasmacluster.
Memerangkap nyamuk dengan bahan bebas racun serangga.
5 langkah berkesan*
1
berdasarkan hasil kajian tentang tabiat nyamuk dan menggunakan fungsi
pembersih udara.
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
※
Mod Pemerangkap Nyamuk tidak semestinya akan memerangkap semua nyamuk di dalam bilik.
*1: Secara usaha sama dengan Institut Penyelidikan Perubatan Malaysia.
Cahaya UV menarik nyamuk
Warna ‘Hitam’ menawan
Reka bentuk bukaan ideal Aliran udara dan sedutan
yang kuat
Kepingan berpelekat
yang kuat

MS-1
MALAYSIA
MALAYSIA
Terima kasih kerana membeli Pembersih Udara
SHARP ini. Sila baca manual ini dengan teliti.
Sebelum menggunakan produk ini, pastikan
anda membaca bahagian: “Arahan Keselamatan
Penting.”
Selepas membaca manual ini, simpan ia di lokasi
yang mudah dicari untuk rujukan pada masa akan
datang.
Untuk rujukan anda, kami menyarankan agar
anda menyimpan manual ini di tempat di mana
anda mudah untuk membacanya pada bila-bila
masa.
ARAHAN KESELAMATAN
PENTING
..............................................MS-2
NAMA BAHAGIAN
..............................MS-4
PEMASANGAN PENAPIS DAN
KEPINGAN BERPELEKAT
.................MS-6
OPERASI
.............................................MS-8
PENJAGAAN DAN
PENYELENGGARAAN
......................MS-10
GARIS PANDUAN PENGGANTIAN
. . MS-12
PENYELESAIAN MASALAH
.............MS-14
SPESIFIKASI
.....................................MS-15
ISI KANDUNGAN
Plasmacluster 7000
berketumpatan tinggi
Plasmacluster merawat udara dengan cara yang
sama bagaimana alam semula jadi membersihkan
alam sekitar dengan mengeluarkan ion positif
dan negatif dalam nisbah yang seimbang.
Operasi HAZE yang sesuai
semasa JEREBU berlaku
Mod HAZE membolehkan penghapusan pantas
JEREBU dengan isipadu udara tinggi.
Operasi senyap semasa
menangkap nyamuk pada masa
tidur
Semasa anda bertukar ke mod Sleep, ia
beroperasi secara senyap dengan Ion
Plasmacluster dan lampu penunjuk UV dimatikan
dan cahaya UV kurang terang, sementara fungsi
perangkap nyamuk masih hidup.
Sistem Penapisan
Memerangkap Habuk*
2
Prapenapis memerangkap habuk dan zarah-
zarah besar yang lain dalam udara.
Mengurangkan Debunga & Kulapuk*
2
Penapis HEPA memerangkap 99.97% zarah
sekecil 0.3 mikron.
*
2
Apabila udara dialirkan keluar melalui sistem
penapisan.

MS-2
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
Sentiasa ikuti langkah keselamatan
asas semasa menggunakan perkakas
elektrik, termasuk yang berikut:
AMARAN
–
Sentiasa perhatikan
perkara yang berikut untuk
mengurangkan risiko kejutan elektrik,
kebakaran atau kecederaan:
• Baca semua arahan sebelum
menggunakan unit utama ini.
• Hanya gunakan salur keluar 220-240
volt.
• Perkakas ini tidak direka untuk
digunakan oleh mereka (termasuk
kanak-kanak) yang cacat tubuh
badan, cacat deria atau mental,
mahupun mereka yang kurang
berpengalaman dan pengetahuan,
kecuali jika mereka diberikan
penyeliaan atau arahan yang betul
tentang penggunaan perkakas ini
oleh orang yang bertanggungjawab
atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak hendaklah diawasi bagi
memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
• Jika kord kuasa rosak, ia mesti
digantikan oleh pengilang, wakil
servis, Pusat Servis Sharp yang sah
atau individu yang berkelayakan bagi
mengelakkan bahaya. Sila hubungi
Pusat Servis yang berdekatan bagi
sebarang masalah, pelarasan atau
pembaikan.
• Pastikan anda menanggalkan
palam sebelum menjalankan
penyelenggaraan, apabila
menanggalkan, memasang dan
menggantikan penapis serta apabila
tidak menggunakannya untuk masa
yang lama. Kegagalan melakukan
sedemikian akan menyebabkan litar
pintas berlaku yang mengakibatkan
kejutan elektrik atau kebakaran.
• Jangan gunakan unit utama ini jika
kord kuasa atau palamnya rosak atau
jika sambungan ke salur keluar dinding
longgar.
• Dari semasa ke semasa buang habuk
yang melekat pada palam.
• Jangan masukkan jari atau objek asing ke
dalam salur masuk atau salur keluar udara.
• Sentiasa pegang palam dan jangan
sesekali tarik kordnya apabila hendak
menanggalkan palam kuasa.
Kegagalan melakukan sedemikian akan
menyebabkan litar pintas berlaku yang
mengakibatkan kejutan elektrik atau
kebakaran.
• Berhati-hati agar kord kuasa tidak rosak,
jika tidak, boleh menyebabkan kejutan
elektrik, terlebih panas atau kebakaran.
• Jangan tanggalkan palam dengan tangan
yang basah.
• Jangan letak unit utama ini berdekatan
atau pada objek panas, seperti dapur atau
pemanas, ataupun yang boleh terkena
wap air.
• Jangan kendalikan unit utama ini di dalam
bilik yang menggunakan penyembur
pembunuh serangga. Jangan kendalikan
unit utama ini di dalam bilik yang udaranya
berminyak, berbau asap, terdapat nyalaan
api daripada rokok yang dinyalakan, atau
wasap kimia di udara. Jangan kendalikan
unit utama di tempat yang basah seperti
bilik mandi.
• Sila berhati-hati semasa membersihkan
unit utama ini. Bahan pencuci yang kuat
mengakis boleh merosakkan bahagian
luar unit.
• Jangan dedahkan unit utama kepada air.
Berbuat demikian boleh menyebabkan
litar pintas atau kejutan elektrik.
NOTA –
Apa harus dilakukan jika unit
utama mengganggu penerimaan radio atau
TV
Jika pembersih udara mengganggu
penerimaan radio atau televisyen, cuba
salah satu daripada langkah-langkah
berikut:
• Laraskan atau ubah kedudukan antena
penerima.
• Jauhkan unit utama dari radio atau TV.
• Sambungkan peralatan ke dalam salur
keluar pada litar yang berbeza yang
bersambung dengan penerima radio atau
TV.
• Rujuk wakil penjual atau juruteknik radio
atau TV yang berkelayakan.

MS-3
MALAYSIA
AMARAN BERKAITAN OPERASI
• Jangan halang salur masuk atau salur
keluar udara.
• Sentiasa kendalikan unit utama dalam
kedudukan menegak.
• Jangan alihkan unit utama semasa ia
sedang beroperasi.
• Apabila mengalihkan unit utama,
gunakan pemegang di kedua-dua sisinya.
• Jika unit utama terletak di atas lantai
yang mudah rosak, permukaan lantai
yang tidak rata atau permaidani yang
tebal, angkat unit utama ini semasa
mengalihkannya.
• Jangan gunakan unit utama jika penapis
tidak dipasang dengan betul.
• Jangan cuci dan guna semula penapis
HEPA . Berbuat demikian tidak akan
meningkatkan prestasi penapis dan juga
boleh menyebabkan kejutan elektrik atau
kegagalan operasi.
• Bersihkan bahagian luarnya dengan kain
lembut sahaja. Jangan gunakan cecair
yang mudah meruap atau bahan pencuci.
Permukaan unit utama boleh rosak atau
merekah apabila menggunakan Benzena,
pencair cat atau serbuk penggilap. Selain
itu, ia boleh mengakibatkan penderia rosak.
• Jangan sental Prapenapis dengan kuat
semasa menyelenggaranya.
• Jangan lihat terus pada cahaya UV.
Cahaya UV menepati standard IEC
(62471).
AMARAN MENGENAI
PENGGUNAAN
KEPINGAN BERPELEKAT
• Kendalikan Kepingan Berpelekat dengan
cermat. Elakkan kanak-kanak atau
haiwan peliharaan daripada menyentuh
permukaan berpelekat.
• Jika pelekat terkena pada tangan atau
pakaian, basuh ia dengan sabun dan air
dengan cepat dan sehingga betul-betul
bersih selepas menyingkirkan bahan
tersebut dengan menggunakan minyak
masak.
• Pengumpulan habuk dan kotoran
pada kepingan boleh mengurangkan
keberkesanan Kepingan Berpelekat.
• Sekiranya tiada nyamuk yang terlekat
pada kepingan, cuba tukar lokasi unit.
• Apabila membuang, sila lupuskan
mengikut undang-undang dan peraturan
pelupusan tempatan.
• Ini ialah produk jenis pelekat yang selamat
sepenuhnya. Tiada bahan beracun.
GARIS PANDUAN PEMASANGAN
• Elakkan lokasi yang boleh menyebabkan
penderia terdedah terus kepada angin.
Berbuat demikian boleh menyebabkan
unit utama rosak.
• Elakkan lokasi yang boleh menyebabkan
perabot, kain atau objek lain terkena unit
utama dan mengganggu penyedutan dan
pengeluaran udara.
• Elakkan lokasi yang boleh menyebabkan
unit utama terdedah kepada pemeluwapan
atau perubahan suhu yang mendadak.
Suhu bilik yang sesuai adalah antara
0 – 35 °C.
• Letakkan unit utama di atas permukaan
yang rata dan stabil dengan peredaran
udara yang mencukupi.
Apabila diletakkan di atas permaidani
yang tebal, unit utama mungkin akan
bergetar sedikit.
• Elakkan lokasi yang mengeluarkan asap
yang bergris atau berminyak.
Berbuat demikian boleh menyebabkan
bahagian luar unit utama merekah dan
penderia rosak.
• Keupayaan unit utama mengumpul habuk
berkesan walaupun unit utama hanya 3
cm dari dinding, dan sekitar dinding serta
lantai kotor. Sila letakkan unit utama jauh
dari dinding.
Dinding yang berada betul-betul di
belakang salur keluar udara lama-kelamaan
mungkin akan menjadi kotor. Jika anda
menggunakan unit utama di tempat yang
sama untuk tempoh yang lama, bersihkan
dinding yang bersebelahan dengannya dari
semasa ke semasa.
GARIS PANDUAN PENAPIS
• Ikuti arahan dalam manual ini untuk
penjagaan dan penyelenggaraan penapis
yang betul.

MS-4
NAMA BAHAGIAN
2
DEPAN
1
1
Salur Keluar Udara
2
Unit Utama
3
Butang MOD, Lampu Penunjuk
(hijau)
<Tekan 3 saat>
Butang Ion Plasmacluster ON/OFF
4
Butang PEMASA MATI, Lampu Penunjuk
(hijau)
<Tekan 3 saat>
Butang Tetap Semula Penapis
5
Lampu Penunjuk Ganti Penapis
(jingga)
6
Lampu Penunjuk Ion Plasmacluster
(biru)
7
Butang Mod JEREBU, Lampu Penunjuk
(hijau)
<Tekan 3 saat>
Butang LAMPU Pasang/Padam
8
Butang POWER ON/OFF
9
Butang PEMERANGKAP NYAMUK
<Tekan 3 saat> Butang TETAPAN KEPINGAN
10
Lampu Penunjuk UV
(biru)
8
5
3
9
4
10
6
7

MS-5
MALAYSIA
BELAKANG
10
1
Cahaya UV
8
Cangkuk atas
2
Penapis HEPA
9
Cangkuk bawah
3
Prapenapis
10
Kord Kuasa
4
Tab Prapenapis
11
Palam
(Bentuk palam bergantung pada negara.)
5
Panel pemerangkap
6
Pemegang
12
Salur Masuk Udara
7
Magnet
13
Kepingan Berpelekat
DISERTAKAN
•
Kepingan Berpelekat : 2 keping
11
13
4
5
3
2
9
8
7
(BAHAGIAN DALAM)
Pegang Pemegang
ini apabila
mengangkat unit.
6
1
12

MS-6
PEMASANGAN PENAPIS DAN KEPINGAN
BERPELEKAT
Untuk mengekalkan kualiti penapis dan kepingan berpelekat, ia dipasang di unit utama dan
dibungkus di dalam beg plastik. Pastikan anda mengeluarkan penapis dan kepingan berpelekat
daripada beg plastik sebelum menggunakan unit ini.
1
Keluarkan Panel Pemerangkap
daripada bahagian bawah.
2
Pegang tab Prapenapis dan
tanggalkannya.
3
Tanggalkan Penapis.
4
Tanggalkan Penapis dari beg
plastik.
5
Pegang bahagian atas Penapis
HEPA dan pasangkannya.
6
Pegang tab Prapenapis, dan
Pasangkan ia.
1 2
1 2
21
Penapis
HEPA
Label
3
2
1

MS-7
MALAYSIA
Pastikan anda menanggalkan palam kuasa dari soket dinding.
7
Tanggalkan Kepingan Berpelekat
dari beg plastik.
・
Simpan Kepingan Berpelekat
tambahan jauh daripada
sinaran langsung cahaya
matahari dan letakkannya
secara mendatar dengan muka
berpelekat menghadap ke atas.
8
①
Gantungkan Kepingan
Berpelekat pada
Cangkuk
Atas pada sisi dalam Panel
Pemerangkap
②
Masukkannya ke dalam
cangkuk bawah.
9
Tanggalkan filem pelindung
dengan perlahan dari bucu
Kepingan Berpelekat.
・
Buang lem pelindung sebagai
sampah yang boleh dibakar.
・
Pastikan bahagian bawah telah
dimasukkan dengan betul ke
cangkuk Bawah.
10
Pasangkan Panel Perangkap dari
bahagian atas.
2
1
2
1
klik
Berhati-hati agar Kepingan
Berpelekat tidak terlekat pada
rambut dan pakaian.

MS-8
OPERASI
MED MAX TIDUR
Unit utama ini beroperasi pada kelajuan kipas yang tinggi selama 60 minit, kemudian ia akan
berselang-seli antara tahap Rendah dan Tinggi selama 20 minit setiap satunya.
MULA/BERHENTI
MULA
• Kecuali jika kord kuasa sudah dicabut,
operasi akan bermula dalammod yang sama
dengan operasi sebelumnya.
BERHENTI
JEREBU
10 minit: Tahap kipas tinggi maksimum
50 minit: Tahap kipas tinggi
20 minit: Tahap kipas rendah
20 minit: Tahap kipas tinggi
• Plasmacluster Ion tidak boleh ditukar kepada “OFF”.
• Mod ini boleh ditukar kepada mod lain semasa beroperasi.
Walau bagaimanapun, mod JEREBU tidak berfungsi
selepas bertukar mod.
NOTA
KELAJUAN KIPAS
TIDUR
• Unit ini akan beroperasi secara sangat senyap dengan
kelajuan kipas rendah. Lampu Penunjuk Plasmacluster
Ionj dan Lampu Penunjuk UV terpadam dan Lampu
UV menjadi gelap secara automatik. Walaupun Lampu
Penunjuk Plasmacluster Ion terpadam, Plasmacluster
Ion masih disebarkan ke udara kecuali Plasmacluster
Ion dimatikan oleh
.
NOTA
PEMASA MATI
4h
●
8h
●
BATAL
Pilih masa untuk mematikan unit yang beroperasi. Unit utama berhenti secara automatik setelah
sampai masa yang dipilih.

MS-9
MALAYSIA
PERANGKAP NYAMUK
Gunakan fungsi ini apabila terdapat gangguan nyamuk.
NOTA
Cahaya UV ON Cahaya UV OFF
• Apabila Lampu Penunjuk UV berkelip, sila gantikan Kepingan Berpelekat dengan yang baharu.
• Pilih mod Maks untuk memerangkap nyamuk secara lebih berkesan.
Lebih tinggi isi padu udara, lebih mudah untuk menangkap nyamuk.
• Sekiranya Panel Perangkap tercabut, Lampu Penunjuk UV dimatikan secara automatik.
Periksa sama ada Panel Perangkap telah dipasang dengan betul.
• Kami mengesyorkan anda untuk memastikan pembersih udara ini berfungsi 24 jam untuk
memaksimumkan fungsinya kecuali semasa menukar penapis dan Kepingan Berpelekat.
Kawalan Lampu
PASANG/PADAM ION PLASMACLUSTER
Anda boleh menetapkan Lampu Penunjuk kepada OFF apabila Lampu Penunjuk menyala dengan terang.
ON
lebih 3 saat lebih 3 saat
OFF
•
Apabila ditetapkan kepada “OFF”,
Lampu Penunjuk UV dan Lampu
Penunjuk Plasmacluster Ion akan
dimatikan dan Lampu UV menjadi
gelap secara.
Selepas memulakan operasi,
lampu tersebut akan menyala
gelap selama 8 saat dan kemudian
dimatikan.
NOTA
Apabila Ion Plasmacluster ditetapkan kepada ON, Lampu Penunjuk Ion Plasmacluster akan
menyala. (biru)
ON OFF
lebih 3 saat lebih 3 saat

MS-10
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
Untuk mengekalkan prestasi optimum alat pembersih udara ini, sila bersihkan Unit Utama ini
termasuk penapisnya secara berkala.
Pastikan anda mencabut kord kuasa dari soket dinding sebelum menjalankan sebarang kerja
penyelenggaraan.
Unit Utama
Lap dengan kain lembut yang kering.
Untuk kesan atau kotoran degil, gunakan kain
lembut yang dilembapkan
dengan air suam.
AWAS
• Jangan gunakan cecair mudah meruap
Benzena, pencair cat, serbuk penggilap dan sebagainya boleh
merosakkan permukaannya.
•
Jangan gunakan bahan pencuci
Bahan-bahan dalam bahan pencuci boleh merosakkan unit utama ini.
PENAPIS HEPA
Buang habuk daripada PENAPIS HEPA dengan
perlahan-lahan dengan menggunakan pepasangan
pembersih hampagas atau alat yang serupa.
AWAS
• Jangan BASUH dalam air dan KERINGKAN di
bawah sinar matahari.
• Jalankan penyelenggaraan pada bahagian berlabel
sahaja. Jangan bersihkan bahagian yang
bertentangan, jika tidak penapis akan rosak.
Penapis mudah rosak, berhati-hati supaya tidak
dikenakan tekanan secara berlebihan.
PENAPIS HEPA
Apabila bau daripada Salur Keluar Udara
Apabila bau terlalu busuk
Jangan BASUH
Prapenapis
Sekali sebulan
PANEL
PEMERANGKAP
Sekali dalam dua bulan
Sekali dalam dua bulan
Unit Utama
Label

MS-11
MALAYSIA
Buang habuk daripada panel belakang
dengan lembut, menggunakan hujung
pembersih hampagas atau
alat yang serupa.
Prapenapis
Prapenapis
AWAS
Jangan dikenakan tekanan secara berlebihan
apabila menyental prapenapis.
1. Campurkan sedikit bahan pencuci pinggan
dengan air dan rendam selama 10 minit.
2. Bilas bahan pencuci pinggan itu dengan air
bersih.
3. Keringkan sepenuhnya penapis di kawasan
yang mempunyai pengaliran udara yang
baik.
NOTA
Cara membersihkan bagi kotoran degil
Prapenapis
PANEL PEMERANGKAP
Tanggalkan Kepingan Berpelekat, kemudian
buang habuk daripada Panel Pemerangkap
menggunakan hujung pembersih hampagas atau
alat yang serupa.
AWAS
Jangan dikenakan tekanan secara berlebihan
apabila menyental panel pemerangkap.
Pastikan anda menanggalkan palam kuasa dari soket dinding.

MS-12
GARIS PANDUAN PENGGANTIAN
Jangan basuh dan guna semula penapis
Jangka hayat dan tempoh penggantian penapis
adalah berdasarkan keadaan di mana rokok
dihisap 5 batang sehari dan kuasa pengumpulan
habuk berkurangan setengah daripada kuasa
penapis baru.
Jangka hayat penapis berbeza-beza bergantung
pada persekitaran bilik, penggunaan dan lokasi
unit utama ini.
Kami mengesyorkan agar anda menggantikan
penapis dengan lebih kerap jika produk ini
digunakan dalam keadaan yang jauh lebih teruk
daripada penggunaan biasa di rumah.
Pembuangan Penapis
Sila buang penapis terpakai mengikut undang-
undang dan peraturan pembuangan tempatan.
Masa penggantian
Semasa lampu Penunjuk Ganti Penapis menyala.
*
•
Penapis : Polipropilena
•
Rangka : Poliester
PENAPIS HEPA
Model : FZ-F30HFE
Gantikan Penapis mengikut arahan yang
disediakan dengan penapis gantian.
• Sila berunding dengan pengedar anda untuk
membeli penapis ganti.
• Gunakan penapis yang direka untuk produk ini
sahaja.
Selepas pertukaran, masukkan palam ke dalam
soket dan tekan butang POWER ON/OFF, dan
butang PEMASA MATI selama 3 saat.
*
Lampu
penunjuk Ganti Penapis
akan menyala
selepas
kira-kira 17,500 jam dalam mod Tidur.
(2 tahun x 24 jam = 17,500)
Jangka hayat penapis berbeza bergantung pada
mod operasi.
lebih 3 saat
Penapis HEPA
Kepingan Berpelekat

MS-13
MALAYSIA
Masa penggantian
Apabila lampu Penunjuk UV berkelip.
Pembuangan Kepingan Berpelekat
Sila buang Kepingan Berpelekat terpakai mengikut undang-undang dan peraturan pembuangan
tempatan.
Bahan Kepingan Berpelekat :
•Pelekat: Kopolimer akrilik
•Filem: kertas
•Kepingan Asas: Polikarbonat
Kepingan Berpelekat
Gantikan kepingan Berpelekat mengikut manual operasi yang disertakan dalam kepingan
berpelekat gantian.
Sila buang kepingan berpelekat yang telah digunakan dengan berhati-hati.
Jangan sentuh
bahagian pelekat
.
Selepas pertukaran, masukkan palam ke dalam soket dan tekan butang POWER ON/
OFF, dan butang PEMERANGKAP NYAMUK selama 3 saat.
• Sila berunding dengan pengedar anda untuk membeli Kepingan Berpelekat ganti.
• Gunakan Kepingan Berpelekat yang direka untuk produk ini sahaja.
Model : FZ-STS2M
Lampu Penunjuk UV akan berkelip selama lebih kurang 2 bulan (24 jam x 60 hari) apabila anda
memasukkan palam dalam soket.
Masa penggantian lebih kurang 2 bulan, tetapi ia mungkin lebih awal bergantung pada
persekitaran bilik.
Kadang kala periksa kepingan berpelekat.
lebih 3 saat
berkelip
menyala
Pastikan anda menanggalkan palam kuasa dari soket dinding.

MS-14
PENYELESAIAN MASALAH
TANDA CARA MEMULIHKAN (bukan kepincangan tugas)
Habuk dan asap gagal disingkirkan. • Adakah penapis masih berada di dalam beg plastik? Sila
keluarkan penapis.(halaman 6)
• Bersihkan atau ganti penapis jika ia kelihatan sangat kotor.
(halaman 10,12)
Bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ kedengaran
dari unit utama.
• Bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ mungkin kedengaran jika unit sedang
menjana ion.
Udara yang dihembuskan berbau. • Periksa jika penapis sangat kotor.
• Bersihkan atau ganti penapis.
Lampu Penunjuk Ion Plasmacluster
tidak menyala.
• Periksa untuk memastikan Mod TIDUR dipilih.
Lampu Penunjuk Ion Plasmacluster dimatikan selepas mod
TIDUR dipilih.
• Periksa untuk memastikan Ion Plasmacluster OFF dipilih.
Tekan
selama 3 saat untuk menghidupkan.(halaman 9)
•
Periksa untuk memastikan Kawalan Lampu dipilih. Tekan
selama 3 saat untuk menghidupkan.(halaman 9)
Lampu Penunjuk UV dan Lampu UV
dimatikan.
• Jika Panel Penangkap tertanggal atau tidak dipasang dengan
betul, Lampu Penunjuk UV dan Lampu UV dimatikan secara
automatik oleh penderia Magnet.
Sila sahkan sama ada panel pemerangkap dipasang dengan
betul.
Lampu Penunjuk UV berkelip • Masa penggantian bagi kepingan berpelekat.
Sila tukar kepada kepingan berpelekat baharu.
Kemudian, tekan butang Pemerangkap Nyamuk selama 3 saat.
Tiada nyamuk yang terlekat pada
Kepingan Berpelekat.
• Adakah tingkap atau pintu terbuka?
• Adakah anda pasang pada tempat angin bertiup seperti
penyaman udara atau kipas?
Cuba tukar lokasi unit.
Apabila gam pelekat terkena pada
pakaian, kulit, lantai dsb.
• Lap dengan minyak masak, kemudian basuh dengan sabun
dan air.
MULA SEMULA AUTO
• Walaupun semasa palam dicabut atau bekalan elektrik terputus
semasa operasi, operasi akan disambung semula pada mod
operasi dan tetapan sebelumnya apabila bekalan kuasa pulih.
Mana-mana antara dua MOD Lampu
berkelip
• Cahaya UV telah gagal. Hubungi pusat servis yang
ditauliahkan oleh Sharp.
Sebelum menghubungi wakil servis, sila semak carta Pengenalpastian dan Penyelesaian Masalah di bawah.
Ini kerana masalah anda itu mungkin bukan disebabkan oleh kegagalan unit untuk berfungsi.
ON
(lalai)
OFF
(semasa unit utama OFF)
(semasa unit utama OFF)
Jika lampu , , menyala
selama 8 saat, tetapannya itu ‘ON’.
(secara serentak
selama lebih 3 saat)
(secara serentak
selama lebih 3 saat)

MS-15
MALAYSIA
*1 Saiz bilik yang sesuai untuk mengendalikan unit utama dengan kelajuan kipas maksimum.
• Ia menunjukkan ruang di mana jumlah tertentu zarah habuk boleh disingkirkan dalam masa 30
minit (JEM1467).
*2 Saiz bilik di mana lebih kurang 7000 ion boleh diukur per sentimeter padu di tengah-tengah bilik
(pada ketinggian lebih kurang 1.2 meter dari lantai). apabila produk ini diletakkan di sebelah
dinding dan beroperasi pada kedudukan operasi MED.
Kuasa Tunggu
Sedia
Bagi mengendalikan litar elektrik semasa palam kuasa dipasang pada soket
dinding, produk ini menggunakan kuasa tunggu sedia.
Bagi penjimatan tenaga, tanggalkan kord kuasa jika unit utama tidak digunakan.
SPESIFIKASI
Bekalan kuasa 220-240V 50-60Hz
Operasi
Kelajuan
Kipas
Pelarasan Kelajuan Kipas MAX MED
TIDUR
Kuasa Terkadar 53W 32W
19W
Kelajuan Kipas 180m
3
/jam 120m
3
/jam
78m
3
/jam
KuasaTunggu Sedia 0.7W
Saiz Bilik Disyorkan
~23m
2
*
1
Saiz bilik cadangan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi
~16m
2
*
2
Panjang kord 2.0m
Ukuran 438mm(W)x253mm(D)x444mm(H)
Berat 4.7kg

Máy lọc không khí hút không khí trong phòng thông qua cửa nạp không khí,
lưu thông không khí qua một bộ lọc sơ cấp, bộ lọc khử mùi và bộ lọc HEPA bên trong
thiết bị, và sau đó xả không khí qua cửa xả không khí. Bộ lọc HEPA có thể loại bỏ
99,97% hạt bụi có kích cỡ nhỏ 0,3 micro đi qua bộ lọc và cũng có chức năng hút mùi.
Một số mùi bám vào bộ lọc sẽ phát tán ngược lại phòng làm cho mùi trong phòng
nặng hơn theo thời gian. Tùy thuộc vào môi trường sử dụng, khi sử dụng trong môi
trường ô nhiễm hơn bình thường khả năng khử mùi sẽ giảm nhanh hơn bình thường.
Trong những
trường hợp này, chúng tôi khuyến khích bạn nên thay bộ lọc. (trang 12)
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi vận hành máy lọc không khí mới
CÁC TÍNH NĂNG
Máy lọc không khí có chức năng bắt muỗi bảo vệ sức khỏe cho gia đình của bạn
bằng cách
bắt muỗi và làm sạch không khí bằng công nghệ plasmacluster.
Chức năng bắt muỗi không sử dụng hóa chất.
Với 5 bước hiệu quả*
1
dựa trên các nghiên cứu về thói quen của muỗi và bằng cách sử dụng chức
năng máy lọc không khí.
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
※
chế độ bắt muỗi có thể không bắt được hết muỗi trong phòng.
*1: Cộng tác với Viện Nghiên Cứu Y khoa, Malaysia.
Thu hút muỗi bằng ánh
sáng cực tím
"Màu đen" thu hút muỗi
Thiết kế lối vào lý tưởng Luồng khí có lực hút
mạnh mẽ
Tấm dính chặt

VI-1
TIẾNG VIỆT
TIẾNG VIỆT
Cảm ơn quý khách hàng đã mua máy lọc không
khí SHARP. Vui lòng đọc kỹ sách Hướng dẫn sử
dụng này.
Trước khi sử dụng sản phẩm, hãy đọc kỹ phần:
“Các hướng dẫn quan trọng về an toàn.”
Sau khi đọc xong, hãy cất ở nơi thuận tiện để
tham khảo về sau.
Để tiện cho việc tham khảo, nên cất hướng dẫn ở
nơi mà bạn có thể lấy ra đọc được bất cứ lúc nào.
CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG
VỀ AN TOÀN
..........................................VI-2
TÊN PHỤ TÙNG
.....................................VI-4
LẮP BỘ LỌC VÀ TẤM DÍNH
................VI-6
VẬN HÀNH
.............................................VI-8
VỆ SINH VÀ BẢO DƯỠNG
.................VI-10
HƯỚNG DẪN THAY THẾ
....................VI-12
XỬ LÝ SỰ CỐ
......................................VI-14
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
.......................VI-15
NỘI DUNG
Plasmacluster 7000 mật độ cao
Plasmacluster xử lý không khí tương tự như
cách thiên nhiên làm sạch môi trường bằng cách
tạo ra sự cân bằng các ion dương và ion âm.
Vận hành chế độ SƯƠNG MỜ tiện
lợi khi có SƯƠNG MỜ
Chế độ SƯƠNG MỜ cho phép nhanh chóng loại
bỏ SƯƠNG MỜ nhờ thể tích không khí cao.
Vận hành êm ái, bắt muỗi trong
khi bạn đang ngủ
Khi bạn chuyển sang chế độ Ngủ, máy vận hành
êm với đèn chỉ báo Plasmacluster Ion và đèn
CỰC TÍM tắt và đèn CỰC TÍM sáng yếu hơn
trong khi chức năng bắt muỗi vẫn hoạt động.
Hệ thống lọc
Hút bụi*
2
Bộ lọc sơ cấp hút bụi và các hạt lớn khác lơ lửng
trong không khí.
Giảm phấn hoa & nấm mốc*
2
Bộ lọc HEPA hút 99,97% hạt có cỡ nhỏ 0,3
micro.
*
2
Khi khí được hút qua hệ thống bộ lọc.

VI-2
CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN
Luôn tuân theo các quy tắc an toàn cơ
bản khi sử dụng thiết bị, bao gồm các
điều sau:
CẢNH BÁO
–
Luôn tuân thủ các
điều sau để giảm nguy cơ gây ra điện
giật, hỏa hoạn hoặc thương tích:
• Đọc tất cả các hướng dẫn trước khi sử
dụng thiết bị.
• Chỉ dùng với nguồn điện 220-240 V.
• Thiết bị này không dành cho những
người (kể cả trẻ em) có thể chất,
giác quan hoặc tinh thần yếu hoặc
những người thiếu kinh nghiệm và
hiểu biết sử dụng, trừ khi có người
bảo hộ an toàn hướng dẫn hoặc
giám sát họ cách sử dụng thiết bị.
Trẻ em cần được giám sát để chắc
chắn chúng không đùa nghịch với
thiết bị.
• Nếu dây nguồn hỏng, phải được nhà
sản xuất, trung tâm dịch vụ hoặc
trung tâm bảo hành ủy quyền của
Sharp hoặc người có chuyên môn
tương tự thay thế để tránh gây nguy
hiểm. Hãy liên lạc với trung tâm bảo
hành ủy quyền gần nhất để được
phục vụ khi có sự cố, điều chỉnh,
hoặc sửa chữa.
• Đảm bảo rút phích điện khi thực
hiện bảo dưỡng, khi tháo và gắn
và thay thế bộ lọc và khi không sử
dụng trong thời gian dài. Nếu không
làm vậy có thể gây đoản mạch dẫn
đến điện giật hoặc hỏa hoạn.
• Không sử dụng thiết bị nếu dây nguồn
hay phích cắm bị hư hỏng hoặc nếu kết
nối của ổ cắm bị lỏng.
• Thường xuyên làm sạch bụi ở phích
cắm.
• Không đưa ngón tay hoặc các vật lạ
vào các cửa khí vào hoặc cửa khí ra.
• Hãy cầm vào phích cắm khi rút dây,
không được kéo sợi dây.
Nếu không làm vậy có thể gây đoản
mạch dẫn đến điện giật hoặc hỏa hoạn.
• Cẩn thận không làm hỏng dây nguồn,
nếu không, có thể bị điện giật, bỏng
hoặc hỏa hoạn.
• Không rút phích cắm khi tay ướt.
• Không đặt thiết bị gần hoặc trên các vật
nóng như lò hoặc thiết bị đốt nóng, hoặc
nơi có thể tiếp xúc với hơi nước.
• Không vận hành thiết bị trong phòng sử
dụng bình xịt côn trùng. Không vận hành
thiết bị trong phòng có cặn dầu, khói
hương, tia lửa từ thuốc lá, hoặc hóa chất
trong không khí. Không vận hành thiết bị
ở những nơi ẩm ướt, như phòng tắm.
• Hãy cẩn thận khi vệ sinh thiết bị. Chất tẩy
rửa hoạt tính mạnh có thể làm hỏng lớp
vỏ ngoài.
• Không để thiết bị tiếp xúc với nước. Làm
vậy có thể gây đoản mạch hoặc điện giật.
CẢNH BÁO –
Luôn tuân thủ các điều
sau để giảm nguy cơ gây ra điện giật, hỏa
hoạn hoặc thương tích:
Nếu máy lọc không khí nhiễu sóng với đài
hoặc TV, hãy thử một hoặc nhiều phương
pháp sau:
• Chỉnh hoặc đặt lại vị trí của ăng ten thu
sóng.
• Tăng khoảng cách giữa thiết bị và đài
hoặc TV.
• Kết nối thiết bị với một ổ cắm khác mạch
điện với ổ cắm của thiết bị nhận tín hiệu
đài hoặc TV.
• Tham khảo ý kiến đại lý hoặc kỹ thuật
viên đài hoặc TV có chuyên môn.

VI-3
TIẾNG VIỆT
CÁC CHÚ Ý VẬN HÀNH
• Không chặn cửa khí vào hoặc ra.
• Luôn vận hành thiết bị theo hướng thẳng
đứng.
• Không tháo thiết bị khi đang vận hành.
• Khi tháo thiết bị, sử dụng tay cầm ở cả
hai bên.
• Nếu thiết bị đặt ở trên sàn dễ bị hư hỏng,
trên bề mặt không bằng phẳng, hoặc
thảm dày, hãy nâng thiết bị lên khi tháo.
• Không vận hành thiết bị mà không có bộ
lọc được lắp đúng.
• Không rửa hoặc dùng lại bộ lọc HEPA.
Làm vậy sẽ không cải thiện được hiệu
quả bộ lọc và có thể gây điện giật hoặc
hỏng khi vận hành.
• Chỉ dùng khăn mềm để vệ sinh vỏ ngoài.
Không sử dụng dung dịch hoặc chất tẩy
rửa dễ bay hơi.
Bề mặt thiết bị có thể bị hư hỏng hoặc
nứt vỡ do ét xăng, sơn mỏng hơn hoặc
bột đánh bóng. Ngoài ra, có thể gây hỏng
cảm biến.
• Không chùi mạnh lên bộ lọc sơ cấp trong
khi bảo dưỡng.
• Không nhìn trực tiếp vào ánh sáng cực
tím.
Ánh sáng cực tím đáp ứng các tiêu
chuẩn của IEC (62471).
CÁC CHÚ Ý LIÊN QUAN
ĐẾN TẤM DÍNH
• Xử lý tấm dính một cách cẩn thận. Tránh
để trẻ hoặc vật nuôi chạm vào bề mặt
dính.
• Nếu keo bám vào tay hoặc quần áo, hãy
tẩy bằng dầu ăn, rồi nhanh chóng rửa kỹ
bằng xà phòng và nước.
• Bụi và bẩn tích tụ trên tấm dính có thể
làm giảm hiệu quả của tấm dính.
• Nếu không có muỗi bám vào tấm dính,
hãy thử đổi vị trí đặt thiết bị.
• Khi hủy bỏ sản phẩm, hãy hủy bỏ theo
đúng luật và các quy định về hủy bỏ của
chính quyền sở tại.
• Đây là một sản phẩm có loại keo dính
tuyệt đối an toàn. Không có thành phần
độc hại.
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT
• Tránh những nơi mà bộ cảm biến tiếp
xúc trực tiếp với gió.
Làm vậy có thể khiến thiết bị bị hỏng.
• Tránh những nơi đồ nội thất, vải hoặc
các vật dụng khác có thể tiếp xúc với
thiết bị và gây trở ngại cho việc hút và
thoát khí.
• Tránh những nơi thiết bị có thể đọng
sương hoặc thay đổi nhiệt độ nhanh
chóng. Nhiệt độ phòng thích hợp là 0 –
35 ºC.
• Đặt thiết bị trên bề mặt bằng phẳng với
không khí lưu thông đầy đủ.
Khi đặt ở trên thảm dày, thiết bị có thể bị
rung nhẹ.
• Tránh những nơi phát ra dầu mỡ hoặc
khói dầu.
Làm vậy có thể khiến vỏ ngoài thiết bị bị
nứt vỡ và hỏng cảm biến.
• Hiệu suất hút bụi của thiết bị gần như
không đổi ngay cả khi đặt sản phẩm cách
tường 3 cm, tuy nhiên tường và sàn nhà
xung quanh có thể bị bẩn. Hãy đặt thiết
bị cách xa tường.
Phần tường ngay đằng sau cửa khí ra
có thể luôn bị bẩn. Khi sử dụng thiết bị
trong thời gian dài ở cùng 1 vị trí, vệ sinh
thường xuyên khu vực tường liền kề sản
phẩm.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG BỘ
LỌC
• Thực hiện các hướng dẫn trong sách
hướng dẫn này để vệ sinh và bảo dưỡng
bộ lọc đúng cách.

VI-4
TÊN CÁC BỘ PHẬN
2
MẶT TRƯỚC
1
1
Cửa khí ra
2
Thiết bị
3
Nút MODE (chế độ), Đèn báo
(màu lục)
(Ấn 3 giây)
Nút ON/OFF (bật/tắt) Plasmacluster Ion
4
Nút OFF TIMER (hẹn giờ tắt), Đèn báo
(màu lục)
(Ấn 3 giây)
Nút Điều khiển đèn
5
Đèn báo thay bộ lọc
(màu cam)
6
Đèn báo Plasmacluster Ion
(xanh dương)
7
Nút HAZE (sương mờ), Đèn báo
(màu lục)
(Ấn 3 giây)
Nút ON/OFF (bật/tắt)
8
Nút POWER ON/OFF (bật/tắt nguồn)
9
Nút MOSQUITO CATCHER (bắt muỗi)
(Ấn 3 giây) Nút SHEET RESET (cài đặt tấm dính)
10
Đèn ÁNH SÁNG CỰC TÍM
(xanh dương)
8
5
3
9
4
10
6
7

VI-5
TIẾNG VIỆT
MẶT SAU
10
1
Ánh sáng cực tím
8
Neo móc trên
2
Bộ lọc HEPA
9
Neo móc dưới
3
Bộ lọc sơ cấp
10
Dây nguồn
4
Vấu bộ lọc sơ cấp
11
Phích cắm
(Hình dạng của phích cắm
tùy thuộc vào từng quốc gia.)
5
Panô bắt muỗi
6
Tay cầm
12
Cửa khí vào
7
Nam châm
13
Tấm dính
BAO GỒM
•
Tấm dính : 2 chiếc
11
13
4
5
3
2
9
8
7
(BÊN TRONG)
Giữ chặt tay nắm
này khi muốn nhấc
máy lên.
6
1
12

VI-6
LẮP BỘ LỌC VÀ TẤM DÍNH
Để đảm bảo chất lượng bộ lọc và tấm dính, các bộ phận đã được lắp đặt sẵn trong thiết bị và đóng
trong túi nhựa. Chắc chắn tháo bộ lọc và tấm dính ra khỏi túi nhựa trước khi sử dụng thiết bị.
1
Tháo panô bắt muỗi từ phần
dưới.
2
Cầm các vấu của bộ lọc sơ cấp
và tháo bộ lọc.
3
Lấy bộ lọc ra.
4
Lấy bộ lọc ra khỏi túi nhựa.
5
Giữ phần trên của bộ lọc HEPA
và lắp lại.
6
Cầm vấu của bộ lọc sơ cấp, và
lắp lại.
1 2
1 2
21
Bộ lọc HEPA
Nhãn
3
2
1

VI-7
TIẾNG VIỆT
Đảm bảo rút phích cắm nguồn ra khỏi ổ cắm điện.
7
Lấy tấm dính ra khỏi túi nhựa.
•
Bảo quản tấm dính bổ sung
tránh xa ánh nắng mặt trời trực
tiếp và trải phẳng với mặt có
keo dính hướng lên trên.
8
①
Treo tấm dính lên móc
trên
phía bên trong của tấm bắt
muỗi.
②
Luồn vào bên trong neo móc
dưới.
9
Từ góc tấm dính, từ từ bóc tấm
phim bảo vệ ra.
•
Thải bỏ tấm phim bảo vệ với
rác thải có thể đốt được.
•
Đảm bảo phần đáy được cài
hoàn toàn vào neo móc dưới.
10
Lắp lại panô bắt muỗi từ phía
trên.
Cẩn thận không để tấm dính
bám vào tóc hoặc quần áo.
2
1
2
1
click

VI-8
VẬN HÀNH
NGỦ
Thiết bị vận hành ở tốc độ quạt CAO khoảng 60 phút và sau đó luân chuyển giữa mức thấp và cao
cứ sau mỗi 20 phút.
KHỞI ĐỘNG/DỪNG
KHỞI ĐỘNG
•
Nếu dây nguồn chưa được rút ra, máy sẽ
vẫn chạy ở chế độ trước đó khi được vận
hành.
DỪNG
SƯƠNG MỜ
10 phút: Mức quạt cao tối đa
50 phút: Mức quạt cao
20 phút: Mức quạt thấp
20 phút: Mức quạt cao
• Plasmacluster Ion không thể chuyển sang ”OFF” (tắt).
• Có thể đổi chế độ này sang chế độ khác khi đang vận hành.
Tuy nhiên, chế độ HAZE sẽ không hoạt động sau khi đổi
chế độ.
LƯU Ý
TỐC ĐỘ QUẠT
NGỦ
• Thiết bị sẽ vận hành rất êm ở tốc độ quạt thấp. Đèn
báo Plasmacluster Ion và đèn báo CỰC TÍM tắt và
đèn CỰC TÍM tự động tối. Ngay cả khi đèn báo tắt,
Plasmacluster Ion vẫn được phát tán vào trong không
khí trừ khi tắt Plasmacluster Ion bằng
.
HẸN GIỜ TẮT
4h
●
8h
●
HỦY
Chọn thời gian tắt thiết bị trong khi vận hành. Thiết bị tự động dừng khi tới thời gian đã chọn.
LƯU Ý
TỐI ĐA
TRUNG
BÌNH

VI-9
TIẾNG VIỆT
CÔNG CỤ BẮT MUỖI
Sử dụng chức năng này để bắt muỗi.
BẬT ánh sáng cực tím TẮT ánh sáng cực tím
• Khi đèn báo CỰC TÍM nhấp nháy, vui lòng thay thế tấm dính mới.
• Chọn chế độ Tối đa để bắt muỗi hiệu quả hơn.
Thể tích khí càng cao, bắt muỗi càng dễ dàng hơn.
• Nếu tấm bắt muỗi tắt, đèn báo CỰC TÍM và đèn CỰC TÍM tự động tắt.
Kiểm tra xem tấm bắt muỗi có được gắn đúng cách hay không.
• Chúng tôi khuyến cáo bạn vận hành máy lọc không khí này 24 giờ liên tục để tối ưu hóa chức
năng của nó trừ trường hợp thay thế bộ lọc và tấm dính.
Điều khiển đèn
BẬT/TẮT Plasmacluster Ion
Người dùng có thể đặt đèn báo Plasmacluster Ion về OFF khi đèn báo Plasmacluster Ion sáng.
BẬT
trên 3 giây trên 3 giây
TẮT
•
Khi cài đặt sang “TẮT”, đèn
báo CỰC TÍM và đèn báo
Plasmacluster Ion tắt và đèn CỰC
TÍM tối.
Sau khi bắt đầu vận hành, đèn tối
trong 8 giây và sau đó tắt.
Khi BẬT chức năng Plasmacluster Ion, đèn báo Plasmacluster Ion sẽ sáng. (xanh dương)
BẬT TẮT
trên 3 giây trên 3 giây
LƯU Ý
LƯU Ý

VI-10
VỆ SINH VÀ BẢO DƯỠNG
Để tối ưu hiệu quả làm việc của máy lọc không khí, hãy làm sạch định kỳ thiết bị bao gồm cả
bộ lọc.
Đảm bảo rút phích cắm điện ra khỏi ổ cắm điện trước khi thực hiện bất cứ công việc bảo
dưỡng nào.
THIẾT BỊ
Lau chùi bằng giẻ khô và mềm
Hãy dùng giẻ khô và mềm thấm ướt để lau chùi các vết bẩn cứng đầu.
CHÚ Ý
•Không sử dụng dung dịch dễ bay hơi
Benzen, dung môi pha sơn, bột đánh bóng, v.v có thể làm hư hại bề mặt thiết bị.
•
Không sử dụng chất tẩy rửa
Thành phần chất tẩy rửa có thể làm hư hại thiết bị.
BỘ LỌC HEPA
Nhẹ nhàng hút bụi khỏi bộ lọc HEPA bằng cách sử
dụng một máy hút bụi hoặc dụng cụ tương tự.
CHÚ Ý
• Không RỬA bằng nước và PHƠI KHÔ dưới ánh
nắng mặt trời.
• Chỉ bảo dưỡng mặt có nhãn.
Không vệ sinh mặt đối diện; nếu không, bộ lọc sẽ bị
hỏng.
Bộ lọc dễ vỡ, nên cẩn thận không tác động quá
nhiều lực.
BỘ LỌC HEPA
Khi có mùi từ cửa xả khí
Khi có mùi khó chịu
Không RỬA
Bộ lọc sơ cấp
Một tháng một lần
Panô bắt muỗi
Hai tháng một lần
Hai tháng một lần
THIẾT BỊ
Nhãn

VI-11
TIẾNG VIỆT
Nhẹ nhàng loại bỏ bụi bẩn ra khỏi bộ lọc sơ cấp
bằng cách sử dụng một máy
hút bụi hoặc dụng cụ
tương tự.
Bộ lọc sơ cấp
Bộ lọc sơ cấp
CHÚ Ý
Không dùng lực quá mạnh khi cọ bộ lọc sơ
cấp.
1. Thêm một lượng chất tẩy rửa dùng cho nhà
bếp vào nước và ngâm khoảng 10 phút.
2. Rửa sạch chất tẩy rửa này bằng nước sạch.
3. Để bộ lọc khô hoàn toàn ở nơi thông thoáng.
Cách loại bỏ vết bẩn cứng đầu
Bộ lọc sơ cấp
Panô bắt muỗi
Tháo tấm dính, nhẹ nhàng hút bụi khỏi tấm bắt
muỗi bằng máy hút bụi hoặc dụng cụ tương tự.
CHÚ Ý
Không sử dụng lực quá lớn khi cọ tấm bắt
muỗi.
Đảm bảo rút phích cắm nguồn ra khỏi ổ cắm điện.
LƯU Ý

VI-12
HƯỚNG DẪN THAY THẾ
Không rửa và sử dụng lại bộ lọc
Tuổi thọ bộ lọc và thời gian thay thế phụ thuộc
vào điều kiện hút 5 điếu thuốc lá mỗi ngày và hiệu
suất hút bụi bị giảm đi một nửa so với hiệu suất
của bộ lọc mới.
Tuổi thọ bộ lọc thay đổi theo môi trường của
phòng, cách sử dụng và vị trí đặt thiết bị.
Chúng tôi khuyến cáo thay thế bộ lọc thường
xuyên hơn nếu sản phẩm được sử dụng trong
nhiều bụi bẩn hơn so với sử dụng thông thường
trong gia đình.
Thải bỏ bộ lọc
Vui lòng thải bỏ bộ lọc theo đúng quy định và
luật thải bỏ của địa phương.
Thời gian thay thế
Khi đèn báo thay bộ lọc bật
*
•
Bộ lọc : Polypropylene
•
Khung : Polyester
BỘ LỌC HEPA
Model : FZ-F30HFE
Thay thế bộ lọc theo các chỉ dẫn thay thế bộ
lọc.
• Vui lòng tham khảo ý kiến của đại lý bán
hàng để mua bộ lọc thay thế.
• Chỉ sử dụng bộ lọc được thiết kế dành riêng
cho sản phẩm này.
Sau khi thay, cắm phích cắm vào ổ cắm điện và ấn
nút POWER (BẬT/TẮT NGUỒN), và nút OFF TIMER
(hẹn giờ tắt) trong 3 giây.
*
Đèn
báo thay
bộ lọc sẽ bật
sau khoảng 17.500 giờ
ở chế độ ngủ.
( 2 năm × 24 giờ = 17.500)
Tuổi thọ bộ lọc thay đổi tùy vào chế độ vận hành.
trên 3 giây
Bộ lọc HEPA
Tấm dính

VI-13
TIẾNG VIỆT
Thời gian thay thế
Khi đèn báo CỰC TÍM nhấp nháy.
Hủy bỏ tấm dính
Vui lòng hủy bỏ tấm dính đã dùng đúng theo quy định địa phương.
Vật liệu dùng cho tấm dính :
•Chất dính: chất đồng trùng hợp acrylic
•Tấm dính: giấy
•Tấm khung: Polycarbonate
Tấm dính
Thay thế tấm dính theo hướng dẫn vận hành kèm theo tấm dính thay thế.
Hãy cẩn thận khi vứt bỏ tấm dính đã sử dụng.
Không chạm vào
mặt dính.
Sau khi thay, cắm phích cắm vào ổ cắm điện và ấn nút POWER (BẬT/TẮT NGUỒN), và
nút MOSQUITO CATCHER (bắt muỗi) trong 3 giây.
• Vui lòng tham khảo ý kiến của đại lý nơi bạn mua hàng để mua tấm dính thay thế.
• Chỉ sử dụng tấm dính được thiết kế dành riêng cho sản phẩm này.
Model : FZ-STS2M
Đèn CỰC TÍM sẽ nhấp nháy khoảng 2 tháng (24 giờ x 60 ngày) sau khi bạn cắm phích cắm vào
ổ cắm điện.
Thời gian thay thế khoảng 2 tháng nhưng có thể sớm hơn tùy theo môi trường của phòng.
Thỉnh thoảng hãy kiểm tra tấm dính.
trên 3 giây
nhấp
nháy
sáng
Đảm bảo rút phích cắm nguồn ra khỏi ổ cắm điện.

VI-14
XỬ LÝ SỰ CỐ
HIỆN TƯỢNG KHẮC PHỤC (không phải là hư hỏng)
Không thể loại bỏ bụi và khói thuốc. • Bộ lọc vẫn ở trong túi nhựa? Vui lòng lấy ra ngoài.(trang 6)
• Vệ sinh hoặc thay thế bộ lọc nếu chúng quá bẩn. (trang 10,12)
Thiết bị phát ra tiếng kêu lách tách
hoặc tích tắc.
• Có thể nghe thấy tiếng kêu lách tách hoặc tích tắc khi thiết bị
đang tạo ra ion.
Không khí xả ra có mùi. • Hãy kiểm tra xem bộ lọc có quá bẩn hay không.
• Vệ sinh hoặc thay thế bộ lọc.
Đèn báo Plasmacluster Ion không
sáng.
• Kiểm tra xem có chọn chế độ Ngủ không.
Đèn báo Plasmacluster Ion tắt sau khi chọn chế độ Ngủ.
• Kiểm tra xem có chọn Plasmacluster Ion TẮT không.
Ấn
trong 3 giây để đèn sáng.(trang 9)
•
Kiểm tra xem có phải đã chọn TẮT điều khiển đèn không. Ấn
trong 3 giây để đèn sáng.(trang 9)
Đèn báo CỰC TÍM và đèn CỰC TÍM
tắt.
• Nếu panô bắt muỗi tắt hoặc không được cài đặt đúng cách,
đèn báo CỰC TÍM và đèn CỰC TÍM tự động tắt nhờ cảm biến
từ tính.
Kiểm tra xem panô bắt muỗi có được gắn đúng cách hay
không.
Đèn CỰC TÍM nhấp nháy • Đã đến lúc thay thế tấm dính.
Hãy thay tấm dính mới.
Sau đó, ấn nút MOSQUITO CATCHER (bắt muỗi) khoảng 3
giây.
Không có muỗi mắc trên tấm dính. • Cửa sổ hoặc cửa đi bị đóng?
• Có phải bạn đặt máy ở nơi có luồng gió như điều hòa không
khí hoặc cánh quạt hay không?
Hãy thử đặt lại thiết bị sang vị trí khác.
Khi keo dính bám trên quần áo, da,
sàn nhà, v.v.
• Lau bằng dầu ăn, sau đó rửa bằng xà phòng và nước.
TỰ ĐỘNG KHỞI ĐỘNG LẠI
• Ngay cả khi rút phích cắm hoặc ngắt cầu dao khi đang vận
hành, thiết bị sẽ khôi phục lại chế độ vận hành và cài đặt trước
đó nếu có điện trở lại.
Hai đèn CHẾ ĐỘ bất kỳ nhấp nháy • Đèn CỰC TÍM bị hỏng. Hãy liên hệ trung tâm bảo hành ủy
quyền của Sharp.
Trước khi gọi bảo hành, hãy xem lại các bảng xử lý sự cố sau đây, có thể các sự cố không phải là hư hỏng.
BẬT
(mặc định)
TẮT
(khi TẮT thiết bị)
(khi TẮT thiết bị)
Nếu các đèn , , sáng trong
8 giây, cài đặt là ‘ON’.
(liên tục trong
khoảng hơn 3 giây)
(liên tục trong
khoảng hơn 3 giây)

VI-15
TIẾNG VIỆT
*1 Diện tích phòng phù hợp khi
thiết bị
hoạt động với tốc độ quạt tối đa.
• Cho biết không gian thích hợp để loại bỏ lượng bụi nhất định trong khoảng thời gian 30 phút
(JEM1467).
*2 Diện tích phòng mà mật độ Ion đạt được xấp xỉ 7000 ion trên một centimet khối tại trung tâm
phòng (ở độ cao cách sàn nhà 1,2 m) khi sản phẩm đặt cách tường và vận hành ở công suất
TRUNG BÌNH.
Chế độ chờ
Các mạch điện vẫn hoạt động khi ta cắm điện, khi đó sản phẩm tiêu thụ công
suất ở chế độ chờ.
Để tiết kiệm điện, hãy rút dây nguồn khi không sử dụng
thiết bị
.
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
Nguồn điện 220-240V 50-60Hz
Quạt
Tốc độ
Vận hành
Điều chỉnh tốc độ quạt TỐI ĐA TRUNG BÌNH
NGỦ
Công suất danh định 53W 32W
19W
Tốc độ quạt 180m
3
/giờ 120m
3
/giờ
78m
3
/giờ
Ch
ế độ chờ
0,7W
Diện tích phòng khuyến nghị
~23m
2
*
1
Diện tích phòng khuyến nghị cho Plasmacluster Ion mật độ cao
~16m
2
*
2
Chiều dài dây nguồn 2,0m
Kích thước 438mm(Rộng)x253mm(Sâu)x444mm(Cao)
Khối lượng 4,7kg

空气净化器通过进风口吸入室内空气, 使其流经主机内的前置过滤网、 祛味过滤网
和 HEPA 过滤网, 然后通过出风口释放空气。
颗粒经过时, HEPA 过滤网可去除 99.97% 的小至 0.3 微米的颗粒, 还能帮助吸收异
味。
随时间推移, 过滤网吸收的部分异味可能会分解, 造成其他异味。 根据使用环境的
差异, 尤其是在极端环境 (较通常的家居使用环境远为恶劣) 中使用主机时, 这些
异味会在比预期更短的时间内变得更为强烈。 如果仍存在这些异味, 请更换过滤网。
(第 12 页)
请在使用全新空气净化器前阅读
特点
带捕蚊功能的空气净化器可保护您和家人的健康, 利用净离子群技术捕捉蚊子和净化空气。
用不含杀虫剂的材料捕捉蚊子。
5 个有效步骤 *
1
以调查结果——蚊子习惯为基础, 并使用空气净化器功能。
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
※
捕蚊模式可能无法捕捉完房间内的所有蚊子。
*1: 联合马来西亚医疗研究机构发布
紫外线灯吸引蚊子
蚊子喜爱的黑色
理想入口设计 强大的气流和吸力 强力胶板

ZH-1
中文
中文
感谢您购买 SHARP 空气净化器。
请仔细阅读本手册。
在使用本产品前, 请确保已阅读以下章节 : “重要
安全事项”。
阅读本手册后, 请保存在方便的位置, 以供日后
参考。
为方便您参考, 我们建议您将本手册放在您能随
时查阅的地方。
重要安全事项
...............................................ZH-2
各部件名称
...................................................ZH-4
过滤网和胶板安装
.....................................ZH-6
操作
...............................................................ZH-8
保养与维护
................................................. ZH-10
更换指南
..................................................... ZH-12
维修前的检查事项
....................................ZH-14
规格
............................................................. ZH-15
目录
高密度离子簇 7000
通过采用类似自然界清洁环境的方式, 净离子群
释放平衡的正负离子来清洁空气。
当存在烟霾时, 可进行方便的烟霾
操作。
烟霾模式能够利用大量空气快速除去烟霾。
在睡眠时静音捕捉蚊子
当切换到睡眠模式时, 它可静音运行, 净离子
群和紫外线灯关闭, 并且紫外线灯亮度降低,
而捕蚊功能仍然开启。
过滤系统
吸附灰尘 *
2
前置过滤网吸附灰尘和空气中的其他较大颗粒。
减少花粉和霉菌 *
2
HEPA 过滤网能吸附 99.97% 的小至 0.3 微米的颗
粒。
*
2
通过过滤网系统吸入空气时。

ZH-2
重要安全事项
使用电器设备时, 务必遵守基本安全预
防措施, 包括以下各方面 :
警告
– 为了减少触电、 火灾或受伤等风
险, 务必遵守以下要求 :
• 请于使用主机前阅读所有指引。
• 仅使用 220-240 伏电源插座。
• 本设备不适合身体、 感官或精神能力欠
佳或缺乏经验常识的人士 (包括儿童)
使用, 除非负责其安全的人员就本设备
的使用给予相关监督和指导。
儿童应受到适当的监管, 以确保不会将
本设备当作玩具。
• 如果电源线损坏, 必须由制造商、 其
服务代理、 夏普核准的服务中心或具有
同等资格的人员负责更换, 以免发生危
险。 当需要调校、维修或出现问题时,
请与最近的服务中心联系。
• 进行保养时、 拆装和更换过滤网以及
长期不使用时, 请务必拔下电源插头。
否则会造成短路, 进而引发触电或火
灾。
• 如果电源线或插头已损坏, 或墙上的电
源插座已松脱, 请勿使用主机。
• 定期清除电源插头上的灰尘。
• 请勿将手指或异物插入进风口、 出风口
等缝隙处。
• 当移除电源插头时, 必须紧握插头,
不要拉扯电线。
否则会造成短路, 进而引发触电或火
灾。
• 请小心, 不能有损坏电源线和插头的行
为, 否则可能会导致电击、 温度过高
或火灾。
• 切勿以湿手接触电源插头。
• 请勿将主机靠近或放在热源物体上 (如炉
灶或暖炉或可能接触到蒸气的地方)。
• 在房间使用喷雾杀虫剂时, 请勿使用本
机。 房间内有油渣、 烧香、 点烟或空
气中有化学气味时, 也不要使用本机。
亦不要在浴室等可能被淋湿的地方使用本
机。
• 清洁主机时请小心。 强力腐蚀性清洁剂可
能会损坏机件外部。
• 请勿使主机接触水源。 否则会造成短路或
触电。
注意
–
如果主机对收音机或电视的接收造
成干扰
如果本空气净化器对收音机或电视的接收造
成干扰, 请尝试下列一项或多项措施 :
• 调整或重新放置接收天线。
• 加大主机与收音机或电视之间的距离。
• 将本设备的电源与收音机或电视接收器的
电源连接到不同的插座上。
• 咨询经销商或专业的收音机或电视技术人
员。

ZH-3
中文
操作的注意事项
• 切勿遮挡或堵塞进风口或出风口。
• 对主机进行操作时, 务必使其处于直立
状态。
• 当主机处于运行状态时, 切勿移动主机。
• 移动主机时, 应使用本机两侧的手柄。
• 如果主机放置在容易损坏的地面、 不平
整的表面或厚地毯上, 挪动时先将其提
起。
• 请勿在未正确安装过滤网的情况下操作主
机。
• 请勿清洗和重复使用 HEPA 过滤网。
否则无法改善过滤网的使用效果, 还会
引发触电或操作故障。
• 仅可使用柔软的布对本机外部进行清洁。
请勿使用挥发性液体或清洁剂。
轻质汽油、 涂料稀释剂或抛光粉会导致
主机表面受损或龟裂。 此外, 还会引发
传感器故障。
• 清洁过程中, 请勿用力擦洗前置过滤网。
• 切勿直视紫外线灯。
紫外线灯符合 IEC (62471) 标准。
胶板的注意事项
• 胶板需小心处理。 防止儿童或宠物触摸
粘性表面。
• 如果手或衣服上不慎沾到胶水, 可先涂
些食用油, 再用肥皂水冲洗。
• 如果胶板上积有灰尘和污垢, 其功效可
能会降低。
• 如果胶板上没有粘到蚊子, 请尝试更换
摆放位置。
• 弃置时, 请按照当地法律和法规进行处
理。
• 这是一款绝对安全的胶粘型产品。 不含
有毒成分。
安装指南
• 请勿安装在传感器直接对住风口的地方。
否则会导致主机出现故障。
• 避免在有可能与家具、 织物或其他物品
接触的位置使用主机, 否则可能无法保
证进风口或出风口的通畅。
• 请勿安装在由于温度剧烈变化而导致主机
直接暴露于冷凝环境的地方。 适宜的室
温为 0 – 35 ° C。
• 将主机放置在稳固的地面上, 确保良好
的通风条件。
放置在厚地毯上时, 主机可能出现微微
振动。
• 避免放置在产生油脂或含油烟雾的地方。
否则会导致主机表面裂开以及传感器发生
故障。
• 即使在靠近墙壁 3 厘米的地方放置主机,
除尘功能也能使用, 但周围的墙壁和地
板可能会变脏。请将主机远离墙壁放置。
否则经过一段时间后, 正对出风口后方
的墙壁可能会变脏。 在相同位置长期使
用主机时, 请定期清洁附近的墙壁。
过滤网指南
• 遵照本手册中的指示, 正确保养和清洁
过滤网。

ZH-4
各部件名称
2
前面
1
1
出风口
2
主机
3
模式按钮、 指示灯
(绿色)
(按住 3 秒钟)
净离子群开 / 关按钮
4
关机定时按钮、 指示灯
(绿色)
(按住 3 秒钟)
过滤器重置按钮
5
更换滤芯指示灯
(橙色)
6
净离子群指示灯
(蓝色)
7
烟霾模式按钮、 指示灯
(绿色)
(按住 3 秒钟)
灯光开 / 关按钮
8
电源开 / 关按钮
9
捕蚊按钮
(按住 3 秒钟) 胶板重置按钮
10
紫外线指示灯
(蓝色)
8
5
3
9
4
10
6
7

ZH-5
中文
背面
1
紫外线灯
8
顶部挂钩
2
HEPA 过滤网
9
底部挂钩
3
前置过滤网
10
电源线
4
前置过滤网的凸部
11
电源插头
(插座形状根据国家提供 )
5
捕蚊面板
6
手柄
12
进风口
7
磁铁
13
胶板
附件
• 胶板 : 2 片
9
8
7
(内部)
握住此手柄来提起
设备。
1
6
13
10
5
3
4
2
11
12

ZH-6
过滤网和胶板安装
为确保过滤网和胶板的质量, 过滤网以塑料袋包装并安装在主机内。 使用本设备前, 必须将过滤网和胶板
从胶袋中取出。
1
从下部取下捕蚊面板。
2
握住前置过滤网的凸部并拆下前置过
滤网。
3
取下过滤网。
4
从塑料袋中取出过滤网。
5
按住 HEPA 过滤网的上半部分并固
定。
6
握住前置过滤网的凸部, 从顶部装
回原位。
1 2
1
2
21
HEPA 过滤网
标签
3
2
1

ZH-7
中文
请确保已在墙壁的电源插座上移除电源插头。
7
从塑料袋中取出胶板。
・ 剩余的胶板应避免受到阳光直射,
并将其胶面朝上平放。
8
①将胶板挂到
捕蚊面板内侧的顶部挂钩上。
②插入其底部挂钩。
9
从胶板的一角慢慢地撕下保护膜。
・
将保护膜作为可燃垃圾处理。
・确保其底部正确插入到底部挂钩。
10
从顶部连接捕蚊面板。
小心使用, 不要让胶板粘到头发
和衣服上。
2
1
2
1
喀哒声

ZH-8
操作
中等 最大 睡眠模式
主机会以高风速运行 60 分钟, 然后在小风速和大风速之间交替运行各 20 分钟。
开始 / 停止
开始
• 如果电源线未拔下, 则按之前的运行模式开
始运转。
停止
烟霾
10 分钟 : 最大风量
50 分钟 : 大风量
20 分钟 : 最小风量
20 分钟 : 大风量
• 净离子群无法 “关闭”。
• 运行过程中可从此模式切换为其他模式。
但是, 切换后烟雾模式将无法正常工作。
注意
风速
睡眠模式
• 设备将以低风速非常安静地运转。 净离子群指示灯和紫
外线指示灯自动熄灭, 紫外线灯自动变暗。
即使指示灯已熄灭, 但如果没有通过按
按钮关闭
净离子群, 仍会有净离子群扩散到
空气中。
关机定时
4h
●
8h
●
取消
在操作中选择关机时间。 到达所选定的时间后, 主机会自动停机。
注意

ZH-9
中文
捕蚊功能
担心有蚊子时, 可使用此功能。
紫外线灯开 紫外线灯关
• 当紫外线指示灯闪烁时, 请更换新的胶板。
• 选择最大模式时, 捕蚊效果更高。
风量越高, 越容易捕捉蚊子。
• 如果捕蚊面板脱落, 紫外线指示灯和紫外线灯将自动熄灭。
请确认捕蚊面板是否正确固定。
• 我们建议您让空气净化器 24 小时运行, 以便最大限度发挥作用, 更换过滤网和胶板时除外。
灯光控制
净离子群开 / 关
当净离子群指示灯亮起时, 可将净离子群指示灯设置为关。
开
3 秒以上 3 秒以上
关
• 当设置为 “关” 时, 紫外线指示灯
和净离子群指示灯熄灭, 紫外线灯
变暗。
在启动运行后, 它们照亮 8 秒,
然后熄灭。
当净离子群已开启, 净离子群指示灯将会亮起。 ( 蓝色 )
开 关
3 秒以上 3 秒以上
注意
注意

ZH-10
保养与维护
为了保持空气净化器的最佳性能, 请定期清洁主机 (包括过滤网)。
在进行任何维修之前, 请确保电源插头已从墙壁电源插座上拔除。
主机
用柔软干布擦拭
对于顽固污渍或灰尘, 使用一块以
温水浸泡过的软布擦拭。
注意
•
请勿使用挥发性液体
挥发油、 油漆稀释剂及抛光粉等均有可能损坏主机表面。
•
请勿使用洗涤剂
清洁剂成分可能会损坏主机。
HEPA 过滤网
用吸尘器附件或类似工具轻轻地清除 HEPA 过滤网的灰
尘。
注意
• 请勿用水冲洗及在太阳下晒干。
• 只可清洁贴有标签的一面。
请勿清洁另外一面。 否则, 过滤网将会损坏。
过滤网较脆弱, 请小心不要太过用力。
HEPA 过滤网
当出风口出现气味时
当气味难闻时
切勿清洗
前置过滤网
一个月一次
捕蚊面板
两个月一次
两个月一次
主机
标签

ZH-11
中文
用吸尘器附件或类似工具轻轻地清除前置过滤
网面板上的灰尘。
前置过滤网
前置过滤网
注意
擦洗前置过滤网时, 请勿用力过度。
1. 在水中加入少量厨房用洗涤剂, 浸泡大约 10
分钟。
2. 用干净的水冲洗掉厨房用洗涤剂。
3. 在通风良好的地方晾干过滤网。
如何清洁顽固污渍
前置过滤网
捕蚊面板
取下胶板, 然后用吸尘器附件或类似工具轻轻地
清除后面板的灰尘。
注意
擦洗捕蚊面板时, 请勿用力过度。
请确保已在墙壁的电源插座上移除电源插头。
注意

ZH-12
更换指南
请勿清洗及再使用过滤网
过滤网使用寿命及更换时间取决于使用环境。 对
比新的过滤网, 一个每天吸烟 5 支的环境中, 过
滤网的集尘能力将会减半。
过滤网使用寿命取决于房间环境、 使用时间长短
及主机的位置而定。
我们建议在比正常家庭显着恶劣的使用环境下应更
频密地更换过滤网。
弃置过滤网
请按照当地法律和法规来处理已使用的过滤网。
更换时间
当更换过滤网指示灯亮起时
*
•
过滤网 : 聚丙烯
•
外框 : 聚酯
HEPA 过滤网
型号 : FZ-F30HFE
按照更换用的过滤网随附的说明更换过滤网。
• 有关购买更换用的过滤网, 请联系您的经销商。
• 请仅使用为本产品设计的过滤网。
在更换时, 将插头插入插座, 并按电源按钮, 然
后按关机定时按钮 3 秒。
*
更
换过滤网指示灯
将在睡眠模式约 17500 小时后
点亮。
(2 年 x 24 小时 = 17500)
根据操作模式不同, 过滤网寿命有所区别。
3 秒以上
HEPA 过滤网
胶板

ZH-13
中文
更换时间
当紫外线指示灯闪烁时。
弃置胶板
请按照当地法律和法规来处理已使用的胶板。
胶板材料 :
• 胶 : 丙烯酸共聚物
• 膜 : 纸质
• 基板 : 聚碳酸酯
胶板
按照更换用的胶板中随附的操作手册更换胶板。
请小心弃置用过的胶板。
切勿碰触胶粘剂表
面。
在更换时, 将插头插入插座, 并按电源按钮, 然后长按捕蚊按钮 3 秒钟。
• 有关购买更换用的胶板, 请联系您的经销商。
• 请仅使用为本产品设计的胶板。
型号 : FZ-STS2M
当您将插头插入插座后, 紫外线指示灯将在大约 2 个月后闪烁 (24 小时 x 60 天)。
更换时间大约是 2 个月, 但是可以根据室内环境提前更换。
请时常检查胶板。
3 秒以上
闪烁 点亮
请确保已在墙壁的电源插座上移除电源插头。

ZH-14
维修前的检查事项
症状 补救措施 (并非故障)
不能去除尘埃和烟雾。
• 过滤网还在塑料袋中吗? 请取出。 (第 6 页)
• 过滤网已充满污垢, 请清洁或更换过滤网。 (第 10,12 页)
主机发出喀嚓或滴答的声音。
• 当主机正在释放离子时, 可能会发出喀嚓或滴答的声音。
排放的空气有异味。
• 检查过滤网是否已充满污垢。
• 请清洁或更换过滤网。
净离子群指示灯不点亮。
• 检查是否选择了睡眠模式。
选择睡眠模式后, 净离子群指示灯将熄灭。
• 检查是否将净离子群设置为关闭。
按一下
按钮点亮指示灯。
(第 9 页)
• 检查是否选择了灯光控制模式。 按
按钮长达 3 秒钟点亮
指示灯。
(第 9 页)
紫外线指示灯和紫外线灯熄灭。
• 如果捕蚊面板脱落或安装不正确, 紫外线指示灯和紫外线灯将
通过磁传感器自动熄灭。
请确认捕蚊面板是否正确固定。
紫外线指示灯闪烁
• 这是胶板的更换时间。
请更换新的胶板。
然后, 长按捕蚊按钮 3 秒钟。
胶板上没有粘到任何蚊子。
• 窗户或门是否没有打开?
• 是否没有放在有风的地方 (例如空调或风扇) ?
尝试更换摆放位置。
粘胶残留在衣服、 皮肤、 地板等上时。
• 先涂些食用油, 再用肥皂水冲洗。
自动记忆功能
• 操作过程中电源插头拔出或是断路器发生故障时, 在恢复供电
之后, 设备按之前的操作模式和设置继续运行。
任意两个模式灯闪烁
• 紫外线灯发生了故障。 请联系夏普授权的服务中心。
拨打服务电话之前, 请查看下方疑难解答表格, 因为出现的问题可能不是主机故障。
开
(默认)
关
(主机关闭)
(主机关闭)
如果 , , 灯亮起 8 秒钟,
则设置为 ‘打开’。
(同时触按 3 秒以上)(同时触按 3 秒以上)

ZH-15
中文
*1 建议面积以最大风速操作主机的面积计算。
• 建议面积表示可在 30 分钟内清除一定数量尘埃粒子的空间大小 (JEM1467)。
*2 房间面积是指当本设备放置于墙边并以中等设定操作下, 在房间中央 (离地面约 1.2 米的高度)
每立方厘米可以测量到约 7000 个离子。
备用耗电量
为了操作电路, 当电源插头插入墙壁的电源插座时, 本产品会产生备用耗电量。
为了节约用电, 请于不使用主机时拔除电源接线。
规格
电源供应 220-240 伏 50-60 赫兹
在运行中风速
风速调节 最大 中等
睡眠模式
额定功率 53W 32W
19W
风速 180
立方米 / 小时
120
立方米 / 小时
78
立方米 / 小时
备
用耗电量
0.7W
建议房间面积
~23 平方米
*
1
高密度离子簇建议房间面积
~16 平方米
*
2
电源线长度 2.0 米
尺寸 438 毫米 ( 阔 )x253 毫米 ( 深 )x444 毫米 ( 高 )
重量 4.7 千克

MEMO

MEMO

Printed in Thailand
TINS-B186KKRZ 19D- 1
OSAKA, JAPAN
SHARP CORPORATION
