
®
Self-Cleaning Gas Range
Cocina de gas con autolimpieza
.,=,. _J,,>Oy ...._+'_"
Models, Modelos 665.75002
665.72002 665.75004 665.75012
665.72004 665.72012 665.75014
665.72014
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT.
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE.
PARA EL INSTALADOR: FAVOR DE DEJAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CON LA UNIDAD.
PARA EL CONSUMIDOR: FAVOR DE LEER Y GUARDAR ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS,
Super Capacity with ULTRABAKE TM System
Capacidad extra con el Sistema ULTRABAKE TM
8274183 Sears Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com

TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL ...................................................... 2
WARRANTY ..................................................................................... 2
RANGE SAFETY .......................................................................... 3
The Anti-Tip Bracket ..................................................................... 4
PARTS AND FEATURES ............................................................. 5
COOKTOP USE............................................................................... 6
Control Knobs .............................................................................. 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 7
SURESlMMER TM .......................................................................... 8
Home Canning .............................................................................. 8
Cookware ..................................................................................... 8
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................ 9
Display .......................................................................................... 9
Start/Enter .................................................................................... 9
Off/Cancel ..................................................................................... 9
Clock ............................................................................................. 9
Tones ............................................................................................ 9
Fahrenheit and Celsius .............................................................. 10
Timer .......................................................................................... 10
Oven Lockout ............................................................................ 10
Oven Temperature Control ........................................................ 10
OVEN USE .................................................................................... 11
Aluminum Foil ............................................................................ 11
Positioning Racks and Bakeware ............................................. 11
STURDIGLIDE TM Oven Racks ................................................... 11
Bakeware ................................................................................... 12
Oven Vent .................................................................................. 12
Baking and Roasting ................................................................. 12
Broiling ....................................................................................... 13
Timed Oven Control .................................................................. 14
12-Hour Shut-Off ....................................................................... 14
RANGE CARE .............................................................................. 15
Self-Cleaning Cycle ................................................................... 15
General Cleaning ....................................................................... 16
Oven Light ................................................................................. 17
Oven Door ................................................................................. 17
Storage Drawer .......................................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
WE SERVICE
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on
Sears Home Central ®for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• is your way to buy tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Provides for non-technical and instructional assistance.
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
For one year from the date of purchase, when this range is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this range, free of charge, if defective in material or workmanship.
WARRANTY RESTRICTION
If the range is subject to other than private family use, the above
warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER iN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while the product is in use in the
United States. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state.
For Sears warranty information in the United States call 1-800-
469-4663. Sears, Roebuck and Co.
[:)/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2

RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This isthe safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurtyou and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I
I
may result causing property damage, personal injury or death. I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot.
3

The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door
without the anti-tip bracket fastened down properly.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
•Slide range forward.
•Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
•Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
•WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
•CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range - children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed, must
be electrically grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.Be sure the
range is properly installed and grounded by a
qualified technician.
• This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from this plug.
• Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
• Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
• Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match your model.
Control Panel
1 2
oo
4
1. Surface Burner Indicator Light
2. Left Rear Control
Range
3. Left Front Control (Power Burner)
4. Right Front Control (Power Burner
on some models)
5. Right Rear Control
(SURESIMMER TM)
2
3
4
5
6
7--
8
9
10
I\XX
\\\
11
12
13
14
---15 16
17
19
1. Oven Vent
2. Sealed Surface Burner
3. Burner Grate System
4. Power Burner
5. STURDIGLIDF MHalf
Rack with removable
insert (on some
models)
6. STURDIGLIDE Oven Rack
with integrated handle (on
some models)
7, Anti-Tip Bracket
8, Door Stop clip
9, Model and Serial Number
Plate (behind left side of
storage drawer)
10. Storage Drawer
11. Electronic Oven Control
12. SURESIMMER Burner
13, Power Burner (on some
models)
14, Control Panel
15, Automatic Oven Light
Switch
16, Broil Element (not shown)
17, Gasket
18, Self-Clean Latch
19, Gas Regulator
5

COOKTOP USE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Electric ignitors automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or while the grate
is vacant.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
UTE •Light the burner.
HI
Mid-range
(between HI and LO)
LO •
Power Burner
(left front burner)
• Start food cooking.
• Bring liquid to a boil.
• Hold a rapid boil.
• Quickly brown or sear food.
• To fry chicken.
• Maintain a slow boil.
• Fryor saut6 foods.
• Cook soups, sauces and gravies.
Keep food warm.
To simmer.
SURESIMMER TM
(right rear burner)
• Provide highest heat setting
• Provide lowest simmer/heat
setting.
• Melt chocolate or butter.
IREMEMBER: When range is in use or during the
Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot. I
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
Power Burner
The left front burner is designed to give ultra-high power when it
is fully on. It can be used to rapidly bring liquid to a boil and to
cook large quantities of food. On some models both front burners
are Power Burners.
6

3
1. Burner cap
2. Burner base
&Alignment pins
4. Ignitor
& Gas tube opening
IMPORTANT: Do net obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the bumer cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spill-over
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of
soil and de net allow spills, food, cleaning agents or any
other material to enter the gas tube opening. Protect it from
spillovers by always using a burner cap.
To Clean."
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a Sears
trained repair specialist.
[
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap _re properly aligned with the burner base.
2
1. Incorrect
2. Correct
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not .<ervice the
sealed burner yourself, but contact a Sears trained repair
specialist.
2
1. 1-1V2" (25-38 ram)
2. Burner ports
Bul her ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning ager ts or any other material to enter the burner ports.

TheSURESIMMERburnerisanadjustableheatsettingformore
precisesimmeringandlowtemperaturecooking.Itistheright
rearburner.WhentheSURESlMMERburnerisnoton,theright
rearburnerwillfunctionasusual.
To Use:
1. Push the right rear knob in and turn counterclockwise to
"SURESlMMER".
2. Push in and turn knob to OFF when finished.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
•Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
• Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
• On ceramic glass models, only use flat-bottomed canners.
• On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If not installed, the life of the coil element
will be shortened. See back cover for ordering instructions.
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. Companies who
manufacture home canning products can also offer
assistance.
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A non-stick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a non-stick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
*Aluminum • Heats quickly and evenly.
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron • Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Rough surfaces mayscratch cooktop.
Ceramic or • Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass • Rough surfaces may scratch cooktop.
• Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on low to medium heat
settings.
*Copper • Heats very quickly and evenly.
Earthenware • Follow manufacturer's instructions.
• Use on low heat settings.
Porcelain • See stainless steel or cast iron.
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
*Aluminum and copper may be used as a core or base in
cookware. When used as a base it can leave permanent marks
on the cooktop or grates.
8

ELECTRONIC OVEN CONTROL
1Hf
I_E MOIL AVE_CE. _ ILAy
H_vv-*
56 7 8
2 3 4
( (! /,,,o
HUL!II KIN
9 10 11 12
1. Display
2. CLOCK
3. TIMER
4. Oven Light/Oven Lockout
5. Oven Selectors
6. SELECT CLEAN TM Self-Clean
(on some models)
7. Temperature Setting
8. Timed Cooking
9. HOUR
10. MINUTE
11. STAR,ENTER
12. OFF/CANCEL
When power is first supplied to the appliance, make sure the
surface burners are in the OFF position. Everything on the display
will light up for 5 seconds. Then the time, "PF" and a picture of a
cooktop will appear on the display.
Any other time "PF" and a picture of a cooktop appears, a power
failure occurred. To remove "PF" and to reset the clock, press
OFF/CANCEL.
When the oven is in use, this display shows time, temperature
and what command pads have been pressed.
When the oven is not in use, the display will show the time of day.
The START/ENTER pad begins any oven function except the
Timer. If not pressed within 5 seconds after pressing a pad,
"START?" will appear on the display as a reminder. If not pressed
within 5 minutes after pressing a pad, the display will show the
time of day and the programmed function will be cancelled.
The OFF/CANCEL pad stops any oven function except for the
Clock, Timer and Cooktop or Oven Lockouts.
After pressing OFF/CANCEL, the display will show the time of
day or, if the minute timer is also being used, the time remaining.
This is a 12 hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
1. Press CLOCK.
2. Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads until the
correct time of day shows on the display.
3. Press CLOCK or START/ENTER.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
• Valid pad press
• Oven is preheated
• Function has been entered
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End-of-cycle
• Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
9

Error Tones
Error tones indicate a problem with the electronic oven control.
An error code will appear in the display.
Tone Volume
The volume can be adjusted between high and low.
To Change: Press and hold DELAY START for 5 seconds. A short
tone will sound and either "Snd HI" or "Snd Lo" will appear on the
display. Press and hold DELAY START again for 5 seconds to
change to desired setting.
To remove "Snd on", "Snd OFF", "rEP on", "Snd HI" or "Snd Lo"
press any pad, and the time of day will appear on the display.
Reminder Tones
Reminder tones are four 1-second tones which indicate that the
set time has expired for a timer or a timed oven control function.
Timer
To Turn Tones Off/On: Press and hold SET/OFF for 5 seconds. A
short tone will sound and "rEP OFF" will appear on the display.
Repeat to turn back on.
Timed Cooking
To Turn Tones Off/On: Press and hold COOK TIME. A short tone
will sound and "Snd OFF" will appear on the display. Repeat to
turn back on.
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A short tone
will sound and the temperatures displayed will switch to "C°'.
Repeat to change back to Fahrenheit.
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time. The Timer does not start
or stop the oven.
To Set:
1. PressTIMER SET.
2. Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads until the
correct length of time shows on the display.
3. Press START/ENTER orTIMER SET.
The Timer will begin counting down after the Timer is started.
The display will count down in hours and minutes if remaining
time is one hour or more, and in minutes and seconds if
remaining time is less than one hour.
When the set time ends, four 1-second tones, if enabled, will
sound, then reminder tones will sound every minute.
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop
reminder tones.
The Oven Lockout prevents unintended use of the control panel
command keypads. The oven can only be locked out when the
oven is not in use or the oven control has not been set.
The oven will remain locked out after a power failure if it was
locked before the power failure.
To Lock/Unlock Oven:
Press and hold OVEN for 5 seconds. A single tone will sound and
"Loc" and a picture of a lock will appear on the display.
Three tones will sound when the oven is locked and any
command pad other than CLOCK, TIMER, START/ENTER, OFF/
CANCEL, TOP or OVEN has been pressed.
To unlock oven, press and hold OVEN for 5 seconds. "Loc" and a
picture of a lock will disappear from the display.
IMPORTANT: DO not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will cook cooler by the adjustment
amount. No sign means the oven will cook warmer by the
adjustment amount. Use the following chart as a guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °(3)
10°F (6°C) ...a little more
20°F (12°C) ...moderately more
30°F (18°C) ...much more
-10°F (-6°0) ...a little less
-20°F (-12°C) ...moderately less
-3O°F (-18°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example, "0 ° CAL".
2. Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to increase or to
decrease the temperature in 10°F (6°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F
(-18°C).
& Press START/ENTER.
10

OVEN USE
IMPORTANT: DO not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
• Do not block or cover the oven bottom vents.
• Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
[_ @'= _ +' " ' ÷: "_ "+'5
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
RACKS
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. To move a
rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, then lift
out. Use the following illustration and chart as a guide.
BAKEWARE
TOcook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
Rack with Integrated Handle
The integrated handle area makes pulling out the rack easy. The
opening is large enough for apotholder or oven mitt.
Half-Rack with Removable Insert
The half-rack with removable insert is a space maximizer. When
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be
used on the counter for a cooling rack.
Do not place more than 25 pounds on the half-rack.
Exlra ovenrack
FOOD RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys, 1 or 2
angel food cakes
Bundt cakes, most quick breads, yeast 2
breads, casseroles, meats
Cookies, biscuits, muffins, cakes, non- 2 or 3
frozen pies
Extra large items Extra oven rack
1. Half-Rack
2. Removable Insert
To Position Racks:
1. Place a full rack on position 1 or 2, and the half-rack on
position 3 or 4.
2. Place large items on the right side of the full rack.
3. Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.
4. Place shallow dishes on the half-rack.
5. When finished cooking, carefully remove items.
11

The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden
crusts
• Even browning
Dark aluminum •
and other
bakeware with
dark, dull and/or •
non-stick finish •
• Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie • Place in the bottom third of oven.
sheets or baking • May need to increase baking time.
pane
• Little or no
bottom
browning
Stainless steel • May need to increase baking time.
• Light, golden
crusts
• Uneven
browning
Stoneware • Follow manufacturer's instructions.
• Crisp crusts
Ovenproof • May need to reduce baking
glassware, temperatures 25°F (15°C).
ceramic glass or
ceramic
• Brown, crisp
crusts
1. Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Doing so will cause poor air
circulation, affecting cooking and cleaning results. Never set
plastics, paper or other items that could melt or burn near the
oven vent.
1. Broil element
2. Bake element
ULTRABAKE TM Temperature Management System
The ULTRABAKE system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
If the oven door is opened during baking and roasting, the broil
element will turn off immediately and the bake element will turn
off in 2 minutes. They will come back on once the door is closed.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position the racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
1. Press BAKE.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to enter a
temperature other than 350°F (177°C). The bake range can be
set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
12

2. Press START/ENTER.
A preheat time will count down and "PrE HEAt" will appear on
the oven display if the actual oven temperature is under
170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
timer will continue counting down. The temperature setting
can be changed any time after pressing START/ENTER.
While the oven is in the preheat mode, the set temperature
can be seen for 5 seconds by pressing BAKE.
When the set temperature is reached, if tones are enabled,
one tone will sound.
3. Press OFF/CANCEL when finished cooking.
• Use only the broiler pan and grid provided with the range. It is
designed to drain juices and help prevent spatter and smoke.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Before broiling,
position rack according to Broiling chart. It is not necessary to
preheat the oven before putting food in unless recommended in
the recipe. Position food on grid in the broiler pan, then place it in
the center of the oven rack.
To Broil:
1. Open oven door to the broil stop position to ensure proper
broiling temperature.
2. Press BROIL.
3. Press START/ENTER.
The temperature setting can be changed any time before or
after pressing START/ENTER.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
Precision Broiling
Changing the temperature when Precision Broiling allows more
precise control while cooking. The lower the temperature, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, fish and poultry may cook better at lower broiling
temperatures.
To Precision Broil:
1. Press BROIL.
2. Press the TEMP "down" arrow pad to lower the temperature
in 5°F amounts. The broil range is 300°F to 500°F (149°C to
200°6).
3. Press START/ENTER.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
Broiling chart
For best results, place food 3 in. (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
TOTAL
RACK MINUTES
FOOD POSITION TEMP Side 1 Side 2
Steak
1 in. (2.5 cm)
thick
medium rare 4 HI 14-15 7-8
medium 4 HI 15-16 8-9
well done 4 HI 18-19 9-10
*Ground meat
patties
3/4in. (2 cm) 4 HI 13-14 6-7
thick
well done
Pork chops
1 in. (2.5 cm) 4 HI 18-21 8-10
thick
Ham slice
[precooked] 4 HI 8-10 4-5
V2in. (1.25 cm)
thick
Bacon 4 500°F 8-9 1-2
(260°C)
Frankfurters 4 HI 6-7 3-4
Lamb chops
1 in. (2.5 cm) 4 HI 15-17 8-9
thick
Chicken
bone-in pieces 3 HI 20-24 15-18
boneless 4 HI 12-16 11-16
Fish
1/2in. (1.25 cm) 4 HI 8-10 4-5
thick
1 in. (2.5 cm) 4 500°F 13-15 10-13
thick (260°C)
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler pan grid.
13

Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
The Timed Oven Control allows the oven to be set to turn on at a
certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for foods such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press BAKE.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a
temperature other than 350°F (177°C).
2. Press COOK TIME.
3. Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to enter the
length of time to cook.
4. Press START/ENTER.
The start time and stop time countdown will appear on the
oven display. The display will count down the baking/roasting
time in hours and minutes (if cook time is more than 1 hour),
or in minutes and seconds (if cook time is less than 1 hour).
The temperature of time settings can be changed any time
after pressing START/ENTER by repeating steps 1 and 3.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "End" and COOK TIME will appear on the
oven display.
Four tones will sound, then four 1-second reminder tones will
sound every minute thereafter.
5. Press OFF/CANCEL or open the oven door to remove "End"
from display. The time of day will appear on the display.
To Set a Cook Time and Stop Time [Delay Start]:
1. Press BAKE.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a
temperature other than 350°F (177°C).
2. Press COOKTIME.
3. Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to enter the
length of time to cook.
4. Press DELAY START.
5. Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to enter the
time of day to start.
6. Press START/ENTER.
The start time is automatically calculated and displayed.
"DELAY" and the stop time will also appear on the oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a
temperature other than 350°F (177°C).
Four tones will sound, then four 1-second reminder tones will
sound every minute.
7. Press OFF/CANCEL or open the oven door to remove "End"
from display. The time of day will appear on the display.
To Recall Programmed Timed Settings:
To Recall Set Press Displayed 5
Seconds
Cook Time COOK TIME* set length of cook
time
Delay Start DELAY START set delay start time
Temperature BAKE set temperature
*If cook time has begun, when DELAY START is pressed, the
display will show the time it started. When COOK TIME is
pressed, the display will remove the seconds from the remaining
countdown time.
To Change Programmed Timed Settings
To Change Set Press Setting Displayed
Cook Time COOK TIME Press HOUR/MIN
"up/down" arrow
Press START/
ENTER
Delay Start* DELAY START Press HOUR/MIN
"up/down" arrow
Press START/
ENTER
Temperature BAKE Press TEMP "up/
down" arrow
Press START/
ENTER
*Cannot change the set delay start time once it has been
reached.
The oven control is set to automatically shut the oven oft 12
hours after the oven turns on. This will not interfere with any
timed or delayed cook function.
The oven light will come on when the oven door is opened. To
keep the light on continuously, turn the light on by pressing
OVEN.
To Override:
For longer cooking periods that require oven usage longer than
12 hours, press and hold CLOCK for 5 seconds. A single tone will
sound and "12B OFF" will appear on the display. The oven will
remain on until turned off.
To Reset:
Press and hold CLOCK for 5 seconds. A single tone will sound
and "12H on" will appear on the display.
14

RANGE CARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the
Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Do not use commercial oven cleaners in
your oven.
Failure to follow these instructions can result in
burns, or illness from inhaling dangerous fumes.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. See "Oven Vent(s)" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Hand clean inside door edge and the 11/2in. (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being careful not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
•Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
• Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
• Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The SELECT CLEAN TM Self-Cleaning cycle uses very high
temperatures and dissolves soil to a powdery ash.
SELECT CLEAN will set the clean time automatically, once the
soil level is set.
The soil level can be manually set to light, average or heavy soil
levels by continuously pressing SELECT CLEAN.
The oven will automatically shut off once it is clean. The door will
not unlock until the oven cools.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To
To
Set SELECT CLEAN (on some models):
Press once for light soils, and "SoilL" will appear on the
display.
Press two times for average soils, and "SoilA" will appear on
the display.
Press three times for heavy soils, and "SoilH" will appear on
the display.
Set CLEAN:
Press CLEAN. This will automatically set a 3 hour 30
minute Self-Cleaning cycle.
Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to set a
Self-Cleaning cycle longer or shorter than the 3 hour 30
minute cycle.
To Start Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Set SELECT CLEAN (on some models) or CLEAN.
2. Press START/ENTER.
The oven door will lock in 6 seconds and "LOCKED", the start
time and stop time will appear on the display. The door will
not unlock until the oven cools. The cycle time includes a 30
minute cool down time
3.
4.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the display and "LOCKED" will disappear.
Press any pad to remove "End" or open the oven door.
Close door.
The time of day will appear on the display.
15

To Delay Start Serf-Clean:
Before delay star_ing Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Set SELECT CLEAN (on some models) or CLEAN.
2. Press DELAY START.
Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pad to set time of
day to start the Self-Cleaning cycle.
3. Press START/ENTER.
The start time is automatically calculated and displayed. The
door will automatically lock and "LOCKED", "DELAY" and the
stop time will also appear on the display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the display and "LOCKED" will disappear.
4. Press any pad to remove "End" or open the oven door.
5. Close door.
The time of day will appear on the display.
To Stop Self-Clean any time:
Press OFF/CANCEL, and "cln", "ON", "cool" and "LOCKED" will
appear on the display until the oven cools. Then "End" will
appear and the door will unlock.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or non-abrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
OVEN DOOR EXTERIOR
• Glass cleaner and paper towels or non-abrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the coot<top, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
• Non-abrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
• Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See "Sealed Surface Burners" section.
Open Burner models
See "Open Burners" section.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
• Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty wash cloths
or some paper towels. Damage may occur.
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN AND ROASTING RACKS
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Racks will discolor and
become harder to slide. After cleaning, a light coating of
vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.
• Steel wool pad
BROILER PAN AND GRID
DOnot clean in the Self-Cleaning cycle.
• Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
• Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gallon (3.75 L)
water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel wool
pad.
• Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
• Dishwasher
STORAGE DRAWER
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section.
• Mild detergent
16

The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. It will not work during the Self-
Cleaning cycle. When the oven door is closed, press the OVEN
pad to turn on and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if necessary, follow these instructions. The oven
door is heavy.
Before Removing:
1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at the bottom
corner of the door stop clip.
2. Pry door stop clip free and remove from front frame hinge
slot. Take care not to scratch finish.
3. Repeat procedure for other door stop clip.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert door removal pins, included with
your range, into both hinge hangers. Do not remove the pins
while the door is removed from the range.
\
\
1
2%
1. Removal Pins
2. Hinge Hangers
2. Carefully close the door until it rests against the door removal
pins.
3. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
4. Pull door straight up, then toward you. Hinge hangers will
slide out of front frame hinge slot. Do not remove door
removal pins until the door is replaced on the range.
1. Door Stop Clip
17

To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on its inside surface.
2. Hold oven door so that the top edge of each hinge hanger is
horizontal. Insert hinge hangers into the front frame hinge
slots.
3. Tilt top of door toward range. Slide hinge hangers down onto
front frame support pins. Make sure the hinge hangers are
fully seated and engaged on the suppor_ pins.
1. Hinge Hanger
2. Door Frame Hinge
3. Support Pins
4. Insert the door stop clip with the angular surface at the top of
the frame hinge slot, then push in the bottom of the clip until
flanges are flush with the front frame.
5. Open the door completely and remove the door removal pins.
Save door removal pins for future use.
6. Close the door.
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull drawer straight out to the first stop.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
• Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
IS the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a Sears trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners will not operate
•Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
On some models, is the Cooktop Lockout set?
See "Cooktop Lockout" section.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
On Sealed Burner models, see "Sealed Burners" section.
On Open Burner models, see "Open Burners" section.
Surface burner flames are uneven, ye,owand/or noisy
•Are the burner ports clogged?
On Sealed Burner models, see "Sealed Burners" section.
On Open Burner models, see "Open Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is the burner damaged?
On models with caps, look for a warped cap. If cap will spin
freely on aflat surface, painted side down, the cap is warped.
Switch cap with a different surface burner to check for further
warping. Contact a Sears trained repair specialist.
Is propane gas being used?
The appliance may have been conver_ed improperly.
Contact a Sears trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
•Is the burner wet?
Let it dry.
18

Excessive heat around cookware on cooktop Cooktop cooking results not what expected
• Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.
Oven will not operate
•Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
• Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
•Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
•On some models, is the Oven Lockout set?
See "Oven Lockout" section.
Oven makes muffled ticking noise when in use
• This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
Oven burner lights, then goes out after I minute
• Press OFF/CANCEL, then wait 1 minute before trying again.
•Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
Oven burner flames are yellow or noisy
•Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a Sears trained repair specialist.
•Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Oven temperature too high or too low
•Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature ControF section.
Display shows messages
• Is the display showing "PP'?
There has been a power failure. Press OFF/CANCEL to clear
the display. Reset the clock, if needed. See "Clock" section.
•IS the display showing "F" followed by a number?
Press OFF/CANCEL to clear the display. If an "F" code
reappears, contact a Sears trained repair specialist. See
back cover.
• Is the control knob set to the proper heat level?
See "Control Knobs" section.
• Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Baking results not what expected
•Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
•Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
• Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
•IS the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
•Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 15°F to 25°F (5°C to 15°C).
•Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.
Slow baking or roasting
•Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
• Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
•Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
•Is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
•Has the oven door been opened while cooking?
Peeking into the oven while cooking releases oven heat and
can result in longer cooking times.
Self-Cleaning Cycle will not operate
•Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
•Has START/ENTER been pressed?
Press START/ENTER.
•Has a delay start been set?
See "Timed Oven Control" section.
19

f
INDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... 20
GARANT|A .................................................................................... 21
SEGURIDAD DE LA COCINA ................................................... 22
El Soporte antivuelco ................................................................ 23
PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................ 25
use DE LA SUPERFICIE DE COCCI(_N ................................... 26
Perillas de control ...................................................................... 26
Quemadores exteriores sellados .............................................. 27
SURESIMMER TM ....................................................................... 27
Enlatado casero ......................................................................... 28
Utensilios de cocina .................................................................. 28
CONTROL ELECTR{_NICO DEL HORNO ................................ 29
Pantalla ...................................................................................... 29
Start/Enter (Inicio/Ingreso)......................................................... 29
Off/Cancel (Apagado/Anulado) ................................................. 29
Reloj ........................................................................................... 29
Se_ales audibles ....................................................................... 29
Fahrenheit y Centigrados .......................................................... 30
Temporizador ............................................................................ 30
Bloqueo del homo ..................................................................... 30
Control de temperatura del homo ............................................. 30
use DEL HORNO ........................................................................ 31
Papel de aluminio ...................................................................... 31
Posicidn de las parrillas y los utensilios para hornear .............. 31
Parrillas del homo STURDIGLIDF M......................................... 31
Utensilios para hornear ............................................................. 32
Conducto de ventilaci6n del homo ........................................... 32
Cdmo homear y asar ................................................................. 32
Cdmo asar ................................................................................. 33
Control temporizado del homo ................................................. 34
Interruptor de 12 horas .............................................................. 35
CUIDADO DE LA COCINA .......................................................... 35
Ciclo de autolimpieza ................................................................ 35
Limpieza general ....................................................................... 36
Luz del homo ............................................................................. 37
Puerta del homo ........................................................................ 37
Gaveta de almacenamiento ...................................................... 38
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 38
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparacidn. Con
mAs de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a m&s de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contrato de mantenimiento Sears
Su electrodom6stico Kenmore est& diseSado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionade amos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico moderno
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Es la manera de adquirir el servicio t6cnico del manana a
precios de boy.
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas pot el uso
normal y el desgaste.
• Proporciona asistencia no t6cnica y educativa
• At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodom_stico est_ en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas rsstricciones. Pars obtener mds
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
2O

GARANTiA
GARANT[A COMPLETA DE UN AI_IO PARA TODAS LAS
PIEZAS
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando
la cocina sea instalada y operada de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en el Manual de uso y cuidado y
las instrucciones de instalacidn, Sears reparar& esta cocina, sin
costo alguno, si tuviese defectos de materiales o de mano de
obra.
RESTRICCI6N DE LA GARANTiA
Si se somete a la cocina a un uso ajeno al dom_stico privado, la
cober[ura de las garantias arriba citadas queda restringida a sdlo
90 dfas.
SERVICIO DE REPARACI_)N DE LA GARANTiA
EL SERVlCIO DE REPARACION DE LA GARANTiA EST,&A SU
DISPOSICION AL CONTACTARSE CON EL CENTRO DE
SERVICIO SEARS DE SU LOCAUDAD EN LOS ESTADOS
UNIDOS. Esta garantfa corresponde s61omientras se use el
producto en los Estados Unidos. Esta garantfa le otorga
derechos legales especfficos y es posible que usted tenga
tambi6n otros derechos que pueden variar de un estado a otto.
Para obtener informaci6n respecto a la garantfa Scars en los
Estados Unidos Ilame al 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n anote el n_mero completo del
modelo y de la serie asi como la fecha de compra. Usted podr_
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del
modelo y de la serie, Iocalizada tal como se ilustra en la secci6n
de Piezas y caracteristicas de este manual. Siempre que se
ponga en contacto con Sears respecto a su electrodom_stico,
tenga esta informacidn a mano para facilitar la obtenci6n de
asistencia o servicio.
Ndmero de modelo 665.
Ndmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas inetrucciones y su comprobante de ventas para
consulta futura.
21

SEGURIDAD DE LA COCINA
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es et simbolo de advertencia de seguddad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguddad iran a continuaci6n del simboto de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesibn grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave,
Todos los mensajes de seguddad le diran el peligro potencial, te dir_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesiSn y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones.
I
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada I
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir daSos a propiedades, I
heridas o la muerte.
-No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
•No trate encender ningt_n aparato electrodom_stico.
•No toque ning_n enchufe el_ctrico.
•No use ningl_n tel_fono en su casa o edificio.
•Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
•Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
22

La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protecci6n det agua potable y
la eliminaci6n de sustancias t6xicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por et estado de California como causantes de cancer, defectos cong6nitos
o alg6n otro tipo de dafios en la funci6n reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposici6n a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada por el estado de California como
causante de cancer, defectos cong6nitos o alg6n otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
Este electrodomestico puede producir una exposici6n de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo et benceno, formaldehido, mon6xido de carbono, tolueno y hollin.
La cocina no se voltear& durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la cocina puede voltearse.
Elsoporte anti-vuelco
La pata trasera
Peligro de Vuelco
Un niho o un adulto puede volcar accidentalmente la cocina y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la cocina.
Si traslada de lugar la cocina, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalacibn para mbs detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en nihos
y adultos.
Aseg_rese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
•Deslice la cocina hacia adelante.
•Verifique que el soporte anti-vuelco est6 bien asegurado al piso.
•Deslice la cocina para colocarla de nuevo en su lugar asegurbndose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
23

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, electrocuci6n, lesiones a personas o daSos al
usar la cocina de gas, siga precauciones b_sicas,
incluyendo las siguientes:
•ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
volteo de la cocina de gas, _sta debe asegurarse
en el piso mediante la instalacibn de dispositivos
de anti-vuelco. Para verificar si los dispositivos
est&n instalados adecuadamente, deslice la
cocina de gas hacia adelante, cercibrese que el
soporte anti-vuelco est_ bien fijo en el piso y
deslice la cocina de gas hacia atr_s de manera
que la pata trasera de la cocina de gas quede fija
debajo del soporte de anti-vuelco.
•AVISO: No almacene articulos que interesen a los
ni_os en los armarios que estan encima de una cocina
de gas o en el respaldo de protecci6n de una cocina
de gas - al trepar los niSas encima de ta cocina para
alcanzar algQn objeto, podrian lastimarse seriamente.
• Instalaci6n Apropiada - Instalar la cocina de gas
debe hacer la conexi6n electrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el C6digo El#ctrico Nacional(National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerci6rese que la
instalaci6n y puesta a tierra de la cocina de gas
sean efectuadas adecuadamente por un tecnico
competente.
Esta cocina de gas est_ equipada con un enchufe de
tres puntas con contacto a tierra para su protecci6n
contra riesgo de etectrocuci6n y deberia enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexi6n
a tierra. No corte ni quite la punta para conexi6n a
tierra de este enchufe.
• Desconecte la energia et6ctrica antes de hacer
una revisi6n al aparato electrodomestico.
• Nunca use la cocina de gas como calefacci6n del
cuarto.
El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
etectrodomestico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
• Mantenimiento - Mantenga el _rea de la cocina de
gas despejada y fibre de matedales combustibles,
gasolina y otros vapores y liquidos inflamables.
• Almacenaje dentro o encima de la cocina de gas -
No se debe almacenar materiales inflamables en
et homo o cerca de las unidades que est_n en la
superficie.
• El tamaSo de la llama det quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda mas all_
de los bordes det utensilio de cocina.
Para cocinas de gas de limpieza autom_tica -
• Antes de efectuar la limpieza automatica del homo -
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
con un trapo h_medo todo derrame excesivo antes
de iniciar et cicto de autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
24

PIEZAS Y CARACTERISTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La cocina que usted ha adquirido puede tener algunos o todos los ar_iculos que se
enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las caracterfsticas que aqui se ilustran quiz&s no coincidan con su modelo.
Tablero de control
1 2
oo
4
1. Luz indicadora del quemador
exterior
2. Controltraseroizquierdo
Cocina
3. Control delantero izquierdo
(Quemador de potencia) 4. Control delantero derecho
(Quemador de potencia en algunos
modelos)
5. Controltrasero derecho
(SURESIMMER TM)
2
3
4
5
6
7--
8
9
10
I\\\
I \\\
I
11
12
13
14
_15
16
17
1. Conducto de
ventilaci6n del horno
2, Quemador exterior
sellado
3, Sistema de parrilla del
quemador
4, Quemador de
potencia
5. Media parrilla
STURDIGLIDF Mcon
inserto desmontable (en
algunos modelos)
6, Parrilla del homo
STURDIGLIDE con
agarradera integrada (en
algunos modelos)
7, Soporte antivuelco
8, Gancho de tope de la
puerta
9. Placa del nQmero de
modelo y de serie (detr&s
del lado izquierdo de la
gaveta de
almacenamiento)
10. Gaveta de
almacenamiento
11, Control electr6nico del
homo
12, Quemador SURESlMMER
13. Quemador de potencia (en
algunos modelos)
14. Tablero de control
15. Interruptor autom&tico de
luz del horno
16. Elemento para asar (no se
ilustra)
17, Junta
18, Pestillo de autolimpieza
19, Regulador de gas
25

USO DE LASUPERFICIE
f
DE COCCION
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda
m&s allb que la orUla de la cacerola.
Apague todas las perUlas de los controles
cuando no est_ cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
Los encendedores el6ctricos encienden autom&ticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE.
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
Ileno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacio o si la parrilla est& libre.
Para fljar:
1. Optima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores har&n un chasquido pero
s61o el quemador cuya perilla de control est6 en LITE
producir& una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posici6n entre HI (alto) y LO
(bajo). Use el siguiente cuadro como guia para fijar los niveles
de calor.
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA
UTE • Encender el quemador.
HI • Comenzar a cocinar los
alimentos.
• Hacer hen/it un ]iquido.
Escala media • Mantener un hen/or r&pido.
(entre HI y LO) • Dorar r&pidamente los alimentos.
• Freir polio.
• Mantener un hen/orlento.
• Freir o sofreir los alimentos.
• Preparar sopas y salsas.
LO • Mantener los alimentos calientes.
• Para hen/it a fuego lento.
Quemador de • Proporcionar el ajuste de calor
petencia m_s alto.
(quemador delantero
izquierdo)
SURESIMMER TM • Proporcionar el ajuste para hen/or
(quemador trasero a fuego lento/calor m_s bajo.
derecho) • Derretir chocolate o mantequilla.
IRECUERDE: Cuando se este usando la cocina o
durante el ciclo de auto limpieza, toda la superficie de
cocci6n se calienta. I
Corte de corriente
En el caso de un torte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Despu6s de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
Quemador de potencia
El quemador delantero izquierdo est& disefiado para
proporcionar energia ultra alta cuando est& encendido en toda su
potencia. Puede set utilizado para hacer hen/it un liquido
rApidamente y para cocinar grandes cantidades de alimentos. En
algunos modelos ambos quemadores delanteros son
quemadores de potencia.
26

3
1. Tapa de! quemador
2. Base del quemador
&Espigas de alineaci6n
Encendedor
&Abe_ura del tubo de gas
IMPORTANTE: NOobstruya el flujo de aire de ventilaci6n y
combusti6n alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemader: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de
quemador limpia ayudar& a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desiguaL Limpie siempre la tapa del quemador
despu6s de un derrame y come rutina quite las tapas y limpielas
de acuerdo con la secci6n "Limpieza general."
Abertuta del tube de gas: El gas debe fluir con libertad a trav_s
de la abertura del tube de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta drea libre de suciedad y no
petmita que derramea, alimentos, ptoductos de limpieza o
cualquier otto material se introduzca en la abertura del tube
de gas. Use siempre la tapa del quemador para protegefla de
derrames.
Para limpian
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegt]rese de que redes los
controles est6n apagados y que el homo y la superficie de
cocci6n est6n frbs. No use Iimpiadores de homo, blanqueador o
productos para quitar bxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la secci6n "Umpieza general."
2. Umpie la abertura del tube de gas con un patio ht]medo.
3. Umpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto tal come se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, pbngase en contacto con un
especialista de reparaciones competente de Sears.
4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegur&ndose de que
las espigas de alineaci6n de la tapa esten debidamente
alineados con la base del quemador.
............... 2
1. Incorrecto
2. Correcto
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineacibn de la tapa. Si el quemador todavia no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; pbngase en contacto con un especialista de
reparaciones competente de Sears.
2
1. 1-11/2pulgada (25-38 ram)
2. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamafio y forma apropiada tal
come se muestra arriba. Una buena llama es de color azul, no
amarillo. Mantenga esta &tea libre de suciedad y no permita que
los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otto
material se introduzca en los ofificios del quemador.
El quemador SURESIMMER es un ajuste de calor regulable para
Iograr un hervor a fuego lento precise y una cocci6n a
temperatura baja. Es el quemador trasero derecho. Cuando el
quemador SURESIMMER no est& encendido, el quemador
trasero derecho funcionar& come de costumbre.
Para usar:
1. Oprima la perilla trasera derecha y gfrela a la izquierda hacia
"SURESIMMER."
2. Optima y gire la perilla hacia OFF cuando termine.
27

AI preparar enlatados durante periodos prolongados, alterne el
uso de las Areas de cocci6n exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada Iote. Esto da tiempo para que las Areas
usadas recientemente se enfrien.
Centre el envasador en la parrilla o el Area o elemento de
cocci6n exterior mAs grande. Los envasadores no deben
extenderse mAs de 1 pulgada (2.5 cm) fuera del Area de
cocci6n.
• No coloque el envasador sobre dos Areas de cocci6n
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
• En modelos con cerAmica vitrificada, use t]nicamente
envasadores de fondo llano.
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalaci6n de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duraci6n del elemento en espiral se acor_ar& Vea la
contraportada para obtener las instrucciones de c6mo
pedirlo.
Para mayor informaci6n, p6ngase en contacto con la Oficina
de Extensi6n del Departamento de Agricultura del Gobierno
de los EE.UU. Las compafiias que fabrican productos para
enlatado casero tambi6n pueden ayudarle.
Utensi os de coci sa
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacios encima
de un Area de cocci6n exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo piano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe set de
un espesor mediano a grueso.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, Io cual
afecta los resultados de cocci6n. Un acabado antiadherente
tiene las mismas caracteristicas de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrAn las propiedades del aluminio.
Use el siguiente cuadro come guia respecto alas caracterfsticas
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIO DE CARACTERISTICAS
COCINA
*Aluminio • Calienta rApidamente y
uniformemente.
• Adecuado para todo tipo de cocci6n.
• Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayorfa de tareas culinarias.
Hierrofundido • Calienta lentamente y uniformemente.
• Bueno para dorar y freir.
• Mantiene el calor para una cocci6n
lent&
• Las superficies Asperas pueden
arafiar la superficie de cocci6n.
Cer_mica o
cerAmica
vitrificada
• Siga las instrucciones del fabricante.
• Las superficies Asperas pueden dafiar
la superficie de cocci6n.
• Calienta lentamente pero no
uniformemente.
• Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
*Cobre • Calienta muy rApidamente y
uniformemente.
Loza de barro • Siga las instrucciones del fabricante.
• Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro • Vea acero inoxidable o hierro fundido.
fundido
esmaltado de
porcelana
Acero • Calienta rApidamente pero no
inoxidable uniformemente.
• Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un oalor uniforme.
*El aluminio y el cobre pueden emplearse como m]cleo o base
en los utensilios de cocina. AI ser usados como base, pueden
dejar mamas permanentes en la superficie de cocci6n o las
parrillas.
28

CONTROL ELECTRONICO DEL HORNO
I_E M01L A_CE. _ ILAy
H_w --*
5 6 ? 8
2 3 4
/ /! /,,,o
HOL!II lira
9 10 11 12
1. Pantalla
2. Reloj
3. Temporizador
4. Luz del horno/bloqueo del horno
5. Selectores del homo
6. Autolimpieza SELECT-CLEAN TM (en
algunos modelos)
7. Ajuste de temperatura
8. CocciOn temporizada
9. Hora
10. Minuto
11. START/E NTER(Inicio/Ingreso)
12. OFF/CANCEL (Apagado/Anulado)
A] conectar la electricidad por primera vez al electrodom_stico,
cerci6rese de que los quemadores exteriores est6n en la posiciOn
OFE Todo en la pantalla se encenderA durante 5 segundos.
Luego aparecer&n en ]a pantalla ]a hora, "PF" y la figura de una
superficie de cocciOn.
En cualquier otra ocasi6n en que aparezcan en la pantalla "PF" y
la figura de una superficie de cocci6n significa que ha ocurrido
un corLe de corriente. Para despejar "PF" y para volver a porter la
hora en el reloj, presione OFF/CANCEL
Cuando el homo est_ en uso, esta pantalla muestra la hora,
temperatura y qu6 botones de mando se han presionado.
Cuando el homo no est& en uso, la pantalla mostrar& la hora del
dia.
El bot6n START/ENTER pone en maroha oualquier funci6n del
homo a excep¢i6n del temporizador. Si no se presiona dentro de
los 5 segundos despu@s de haber presionado un bot6n,
"START?" aparecer_ en la pantalla como un recordatorio. Si no
se presiona dentro de 5 minutos despu_s de haber oprimido un
bot6n, la pantalla mostrar& la hora del diay la funciOn
programada quedar& anulada.
_Z_...... / _ °" _ ......
Off/ Ja sce/(Apagsdoi5 :¢ lado
El bot6n OFF/CANCEL detiene cuatquier funei6n del homo a
exeep¢i6n del re]oj, temporizador y los b]oqueos de ]a superfieie
de coeei6n y del horno.
Luego de presionar OFF/CANCEL, la pantalla mostrar_ la hera
de] dia o en su defecto, e] tiempo restante si el temporizador de
minutos tambi6n est_ en uso.
Este es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
Para porter la hora:
1. Presione CLOCK.
2. Presione los botones HOUR/MIN con flechas "hacia ardba" o
"hacia abajo" hasta que la hora correcta del dia aparezca en
]a pantalla.
3. Presione CLOCK o START/ENTER.
Las seSales audibles son seSales que indican Io siguiente:
Una sepal audible
• Presion6 el bot6n v_lido
• El homoest_ precalentado
• Se ha ingresado una funci6n
Tres se_ales audibles
• Presion6 un bot6n inv&lido
Cuatro se_ales audibles
• Fin deciclo
• Recordatorio, repitiendo cada minuto despu_s de las seSales
de fin de ciclo
SeSales audibles de error
Las seSales audibles de error indican un problema del control
electr6nico del homo. Un c6digo de error aparecer& en la
pantalla.
29

Volumen de la sepal audible
El volumen puede regularse entre alto y bajo.
Para cambiar: Presione y sostenga DELAY START 5 segundos.
Se escuchar& una serial audible corta y "Snd HI" o "Snd Lo"
aparecer& en la pantalla. Presione y sostenga DELAY START
nuevamente 5 segundos para cambiar al ajuste deseado.
Para despejar "Snd on", "Snd OFF", "rEP on", "Snd HI" o "Snd
Lo" presione cualquier bot6n, y ]a hora del dia aparecer& en la
pantalla.
Se_ales audibles recordatorias
Las sefiales audibles recordatorias son cuatro sefiales audibles
de 1 segundo de duraci6n, las cuales indican que el tiempo fijado
para una funci6n del temporizador odel control temporizado del
horno ha terminado.
Temporizador
Para encender o apagar las sefiales audibles (Off/On):
Presione y sostenga SET/OFF 5 segundos. Se escuchar_ una
serial audible corta y "rEP OFF" aparecer& en la pantalla. Repita
el procedimiento para volver a encenderlas.
Coccibn temporizada
Para encender o apagar las sefiales audibles: Presione y
sostenga COOK TIME. Se escuchar& una serial audible corta y
"Snd OFF" aparecer& en la pantalla. Repita el procedimiento para
volver a encendeflas.
La temperatura est& prefijada en Fahrenheit pero puede
cambiarse a Centigrados.
Para cambiar: Presione y sostenga BROIL 5 segundos. Una
serial audible corta sonar& y las temperaturas que est&n en la
pantalla cambiar&n a "C°'. Repita el procedimiento para volver a
Fahrenheit.
El temporizador puede ser fijado en minutos y segundos u horas
y minutos y hace la cuenta regresiva de] tiempo fijado. El
temporizador no pone el homo en marcha ni Io detiene.
Para fljar.
1. Presione TIMER SET (ajuste del temporizador).
2. Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" hasta que la duraci6n correcta del
tiempo aparezca en la pantalla.
3. Presione START/ENTER o TIMER SET.
El temporizador comenzar& a hacer la cuenta regresiva
despu_s de que se ponga a funcionar. La pantalla hat& la
cuenta regresiva en horas y minutos si el tiempo restante es
una hora o re&s, yen minutos y segundos si el tiempo
restante es menos de una hora.
Cuando se termine el tiempo fijado, siestA activado, se
escuchar&n cuatro sefiales audibles de 1 segundo, luego las
sefiales audibles recordatorias sonar&n cada minuto.
4. Presione TIMER OFF (Temporizador apagado) en cualquier
momento para anular el temporizador y/o detener las
sefiales audibles recordatorias.
El bloqueo del homo impide el uso accidental de los botones de
mando del tablero de control. El homo s61o puede set bloqueado
cuando no est& en uso o el control del homo no ha sido fijado.
Si el homo ha sido bloqueado antes de un apag6n, permanecer&
bloqueado despu6s del mismo.
Para bloquear/desbloquear el homo:
Presione y sostenga OVEN 5 segundos. Se escuchar_ una sola
serial audible y aparecer&n en la pantalla "Loc" (bloqueado) y la
figura de un candado.
Se escuchar&n tres sefiales audibles cuando el homo ha sido
bloqueado y cualquier otto bot6n de mando, a excepci6n de
CLOCK (Reloj), TIMER (Temporizador), START/ENTER (Iniciar/
Ingresar), OFF/CANCEL (Apagado/Anulado), TOP (Superior) u
OVEN (Homo), ha sido presionado.
Para desbloquear el homo, presione y sostenga OVEN 5
segundos. "Loc" (bloqueado) y la figura de un candado
desaparecer&n de la pantalla.
IMPORTANTE: No use un term6metro para medir la temperatura
del homo porque el abrir la puerta del homo y el cambio de
ciclos del elemento o quemador puede dar lecturas incorrectas.
El homo proporciona temperaturas precisas. Sin embargo,
quiz_s cocine m&s r&pido o m_s lento que su homo anterior, de
modo que se puede regular la calibraci6n de la temperatura. Se
puede cambiar a Fahrenheit o Centigrados.
Un signo de menos significa que el homo estar_ m&s frio en la
proporci6n indicada por la cifra que aparece en la pantalla. La
ausencia del signo significa que el homo estar& m&s caliente en
]a proporci6n indicada por la cifra que aparece en la pantalla. Use
el siguiente cuadro a manera de guia.
AJUSTE °F COCINA LOS ALIMENTOS
(AJUSTE °C)
10°F (6°C) ...un poco m&s
20°F (12°C) ...moderadamente m&s
30°F (18°C) ...mucho m&s
-10°F (-6°C) ...un poco menos
-20°F (-12°C) ...moderadamente menos
-30°F (-18°C) ...mucho menos
Para regular la calibmcibn de tempemtura del homo:
1. Presione y sostenga BAKE 5 segundos hasta que la pantalla
del homo muestre la calibracibn actual, por ejemplo, 0° CAL."
2. Presione el bot6n TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para aumentar o disminuir la temperatura en
proporciones de 30°F (18°C) y -30°F (-18°C).
3. Presione START/ENTER.
30

USO DEL HORNO
IMPORTANTE: NOforte el fondo del horno con ningt]n tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dafiada permanentemente el acabado del fondo del homo.
• No obstruya ni tape los conductos de ventilaci6n inferiores
del homo.
• NO cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
Iograr 6ptimos resultados de cocci6n el aire debe circular con
libertad.
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que estA debajo del recipiente de homear. Asegt]rese
de que el forro sea pot Io menos una pulgada (2.5 cm) mAs
grande que el recipiente de hornear y que los bordes est6n
doblados hacia ardba.
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del homo ya que
dafiar& permanentemente el acabado de porcelana.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el homo. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre elias. Cerci6rese
de que las parrillas est6n niveladas. Para mover una parrilla,
jAlela hasta la posici6n de tope, levante el borde delantero, luego
s&quela. Use como guia la ilustraci6n siguiente y el cuadro.
Posici6n de la parrilla
extra del homo
ALIMENTO POSICI(_N DE LA
PARRILLA
Pays congelados, asados grandes, 1 6 2
pavos, pasteles de &ngel
Roscas Bundt, la mayoria de panes 2
r&pidos, panes de levadura, guisados,
carnes
Galletas, pastelillos, panecillos, 2 6 3
pasteles y pays no congelados
Articulos extragrandes Parrilla extra del
homo
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocci6n uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para
hornear y las paredes del homo. Use el siguiente cuadro como
guia.
NO. DE UBICACI(_N EN LA PARRILLA
CACEROLA
(s)
1 Centro de la parrilla.
2 Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 6 4 En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerci6rese de que ningQn utensilio para
hornear est6 directamente encima del otto.
Parrilla con agarradera integrada
El _rea de la agarradera integrada hace que se jale la parrilla con
facilidad. La aber_ura es Io suficientemente grande para un
agarrador de ollas o unos guantes para hornear.
Media parrilla con inserto desmontable
La media parrilla con inserto desmontable ahorra espacio al
m_ximo. Cuando los dos est&n unidos, se convierten en una
parrilla completa. El accesorio puede ser usado tambi6n en el
mostrador como parrilla para enfriar.
No ponga m_is de 25 libras en la media parrilla.
1. Media parrilla
2. Inserto desmontable
Para ubicar las parrillas:
1. Coloque una parrilla completa en la guia 1 6 2, y la media
parrilla en la guia 3 6 4.
2. Coloque los articulos grandes en el lado derecho de la parrilla
completa.
3. Coloque los recipientes m&s profundos y con tapa en el lado
izquierdo de la parrilla completa.
4. Coloque los recipientes llanos en la media parrilla.
5. AI terminar de cocinar, retire cuidadosamente los articulos..
31

Etmaterial de tos utensi]ios para hornear afeeta tos resultados de
coeoi6n. Siga tas recomendaeiones det fabrieante y emplee e]
tamafio de utensi]io para hornear recomendado en ta receta de
cocina. Use e] siguiente euadro come guia.
UTENSILIO DE RECOMENDACIONES
COCINA/
RESULTADOS
Aluminio de color • Use la temperatura y el tiempo
clare recomendados en la reoeta.
•Cortezas
doradas claras
• Dorado
uniforme
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
• Cor_ezas bien
doradas,
crujientes
Puede necesitar reducir la
temperatura para homear 25°F
(15°0).
Use el tiempo recomendado de
horneado.
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
Coloque la parrilla en el centre del
homo.
Moldee o
bandejas para
hornear
termoaislados
•Pocoonada
de dorado en
el fondo
Col6quelos en la 3ra posicidn
inferior del homo.
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Acero inoxidable • Puede necesitar aumentar el tiempo
• Cortezas de horneado.
doradas,
claras
• Dorado
desigual
Cer_imica de
gres
• Cortezas
crujientes
• Siga las instrucciones del fabricante.
Utensilios de • Puede necesitar reducir la
vidrio resistente temperatura para hornear 25°F
al homo, (15°C).
cer_mica
vitrificada o
cer_mica
• Cortezas
doradas,
crujientes
_ _.@ . _. ,_ ,_
1
1. Conducto de ventilaci6n del homo
El conducto de ventilaci6n del homo libera aire caliente y
humedad del homo y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo
dar& lugar a una circulaci6n de aire insatisfactoria, afectando los
resultados de cocci6n y de ]impieza. Nunca coloque objetos de
pl&stico, papel u otros articulos que poddan derretirse o
quemarse cerca del conducto de ventilaci6n del homo.
1. Elemento para asar
2. Elemento para hornear
Sistema I_gulador de temperatura ULTRABAKE TM
El sistema ULTRABAKE regula electr6nicamente los niveles de
calor del homo durante las etapas de precalentamiento y
horneado a fin de mantener una escala de temperatura precisa
para Iograr 6ptimos resultados de coccidn. Los elementos para
hornear y asar se encienden y se apagan en intervalos. Esta
caracteristica se activa autom&ticamente cuando el homo est&
en use.
Si abre la puerta del horno durante el ciclo de hornear o asar, el
elemento para asar se apagar& inmediatamente y el elemento
para homear se apagar& en 2 minutes. Estos elementos se
encender&n de nuevo tan pronto se cierre la puerta.
Para hornear o asar:
Antes de hornear o asar, coloque las parfillas seg0n la secci6n
"Ubicacidn de las parrillas y los utensilios para homear." AI asar,
no es necesario esperar a que el homo se precaliente antes de
colocar los alimentos en _l, a menos que la receta culinaria Io
recomiende.
1. Presione BAKE (hornear).
Presione el bot6n TEMP con flechas "hacia arriba" o "hacia
abajo" para ingresar una temperatura que no sea 350°F
(177°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y
500°F (77°C y 260°C).
32

2. Presione START/ENTER.
Un tiempo de precalentamiento har& la cuenta regresiva y
"PrE HEAT" aparecer& en la pantalla del homo si la
temperatura real del horno est& debajo de 170°F (77°0).
Cuando la temperatura real del homo alcanza 170°F(77°C), el
temporzador continuar& haciendo la cuenta regresiva. El
ajuste de la temperatura puede cambiarse en cualquier
memento luego de presionar START/ENTER.
Mientras el homo est& en el mode de precalentamiento, la
temperatura fijada se puede ver per 5 segundos al presionar
BAKE.
Una vez alcanzada la temperatura fijada, si se han activado
las serales audibles, se escuchar& una sola serial audible.
3. Presione OFF/CANCEL al terminar de cocinar.
Use enicamente la charola y la rejilla para asar, provistas con
la cocina. Estas est&n diseradas para drenar los jugos y
ayudar a prevenir salpicaduras y humo.
Para Iograr un drenado apropiado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. El fondo de la charola puede forrarse con papel
de aluminio para facilitar su limpieza.
• Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
• Jale la parrilla del homo a su posici6n de tope antes de dar
vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta la
came a fin de evitar la p6rdida de jugos. Quiz&s no tenga que
dar vuelta los cortes muy fines de pescado, ayes o came.
• Luego de asar, saque la charola del homo al retirar los
alimentos. Los goteos se hornear&n si se deja la charola en el
homo caliente, dificultando m&s la limpieza.
El ciclo de asado usa el calor radiante directo para cocinar los
alimentos. Antes de asar, coloque la parrilla segQn el cuadro para
asar. No es necesario precalentar el homo antes de colocar los
alimentos a menos que la receta culinaria Io recomiende.
Coloque los alimentos en la charola para asar sobre la rejilla,
luego ubiquelos en el centre de la parrilla del homo.
Para asar:
1. Abra la puerta del homo hasta la posici6n de tope del ciclo
para asar a fin de asegurar una temperatura para asar
adecuada.
2. Presione BROIL.
3. Presione START/ENTER.
El ajuste de temperatura puede verse en cualquier memento
antes o despu6s de presionar START/ENTER.
4. Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.
Asado con precisibn
El cambiar la temperatura al asar con precisi6n permite un
control m&s exacto de la cocci6n. Cuanto m&s baja la
temperatura, m&s lenta set& la cocci6n. Los cortes m&s gruesos
y trozos no uniformes de came, pescado y aves se pueden
cocinar mejor a temperaturas para asar m&s bajas.
Para el asado con precisibn:
1. PresioneBROIL.
2. Presione el bot6n TEMP con la flecha "hacia abajo" para
bajar la temperatura en proporciones de 5°R La escala para
asar es de 300°F a 500°F (149°C a 200°C).
3. Presione START/ENTER.
4. Presione OFF/CANCEL al terminar.
Cuadro para asar
Para Iograr 6ptimos resultados, coloque los alimentos a 3
pulgadas (7 cm) de distancia o m&s del elemento para asar. Los
tiempos indicados sirven Qnicamente de pautas y quiz&s tengan
que regularse al gusto del individuo. Las ubicaciones
recomendadas de las parrillas est&n enumeradas comenzando
per el fondo (1) hasta la parte superior (5). Para obtener el
diagrama, vea la secci6n "Ubicaci6n de las parrillas y los
utensilios para hornear."
POSIOI(_N TOTAL DE
DE LA TEM- MINUTOS
AMMENTO PARRILLA PERA- Lado 1 Lado 2
TURA
Bistec
1 pulgada (2.5
cm) de grosor
medio crude 4 HI 14-15 7-8
t6rmino medio 4 HI 15-16 8-9
bien cocido 4 HI 18-19 9-10
*Hamburgue-
sas de carne
melida 4 HI 13-14 6-7
3/4de pulg.
(2 cm) de
grosor bien
cocidas
Chuletas de
cerdo 4 HI 18-21 8-10
1 pulgada (2.5
cm) de grosor
Trozo de
jam6n 4 HI 8-10 4-5
[precocido]
V2pulgada
(1.25 cm)
de grosor
Tocino 4 500°F 8-9 1-2
(260°C)
Salchichas 4 HI 6-7 3-4
alemanas
Chuletas de
cordero 4 HI 15-17 8-9
1 pulgada (2.5
cm) de grosor
PolIo
Trozos con 3 HI 20-24 15-18
hueso
Deshuesados 4 HI 12-16 11-16
Peecado
1/2pulgada 4 HI 8-10 4-5
(1.25 cm) de
grosor
1 pulgada (2.5 4 500°F 13-15 10-13
cm) de grosor (260°C)
* Coloque basra 9 hamburguesas, separadas a igual
distancia, en la rejilla para asar.
33

6. Presione START/ENTER.
_<O[ _,_O_ _(;_/OF'_Z_:_(}_O (_I{!_/_'_o_+ _ El tiempo de inicio es calculado autom&ticamente y aparece
en la pantalla. "DELAY" (diferido) y el tiempo de parada
tambi6n aparecer&n en la pantalla del homo.
Peligro de Intoxicacibn Alimentaria
No deje sus alimentos en el homo por m&s de
una hora antes o despu_s de su coccibn.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
intoxicacibn alimentaria o enfermedad.
El Control temporizado del homo permite fijar el homo para
encenderlo a cier_a hora del dia, cocinar durante un lapso de
tiempo determinado, y/o apagarlo autom&ticamente. El inicio
diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles
porque no se hornear&n adecuadamente.
Para fljar un tiempo de coccibn:
Antes de hacer el ajuste, cerci6rese de que el reloj tenga la hora
correcta del dfa. Vea la secci6n "Reloj."
1. Presione BAKE.
Presione el bot6n TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para fijar una temperatura que no sea 350°F (177°C).
2. Presione COOKTIME.
3. Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para ingresar la duraci6n del tiempo
de cocci6n.
4. Presione START/ENTER.
El tiempo de inicio y la cuenta regresiva del tiempo de parada
aparecer_n en la pantalla del homo. La pantalla har& la
cuenta regresiva del tiempo de homeado/asado en horas y
minutos (si el tiempo de cocci6n excede una hora), o en
minutos y segundos (si el tiempo de cocci6n es inferior a una
hora).
La temperatura de los ajustes de tiempo puede cambiarse en
cualquier momento luego de presionar START/ENTER al
repetir los pasos 1 al 3.
Una vez alcanzado el tiempo de parada, el homo se apagar&
autom&ticamente y "End" y COOK TIME aparecer&n en la
pantalla del homo.
Se escuchar&n cuatro seSales audibles, luego las cuatro
seSales audibles repetitivas de 1 segundo sonar&n cada
minuto de allf en adelante.
5. Presione OFF/CANCEL o abra la puerta del horno para
despejar "End" de la pantalla. La hora del dia aparecer& en la
pantalla.
Para fljar el tiempo de coccibn y el Uempo de parada
[inicio diferido]:
1. Presione BAKE.
Presione el bot6n TEMP con la flecha "hacia arriba" o "hacia
abajo" para fijar una temperatura que no sea 350°F (177°C).
2. Presione COOKTIME.
3. Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para ingresar la duraci6n del tiempo
de cocci6n.
4. Presione DELAY START (inicio diferido).
5. Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para ingresar la hora del dfa para
poner en marcha.
71
Una vez alcanzado el tiempo de inicio, el homo se encender&
autom&ticamente.
Presione el bot6n TEMP con las flechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" para fijar una temperatura que no sea 350°F
(177°C).
Se escuchar&n cuatro seSales audibles, luego cuatro seSales
audibles repetitivas de 1 segundo sonar&n cada minuto.
Presione OFF/CANCEL o abra la puerta del homo para
despejar "End" de la pantalla. La hora del dia aparecer& en la
pantalla.
Para repetir ajustes temporizados programados:
Para repetir el Preeione Aparece en la
ajuste pantalla 5
segundoa
Tiempo de COOK TIME* Duraci6n fijada del
cocci6n tiempo de cocci6n
Inicio diferido DELAY START Tiempo fijado de
inicio diferido
Temperatura BAKE Temperatura fijada
*Si el tiempo de cocci6n ha empezado, en el momento de
presionar DELAY START, la pantalla mostrar_ el tiempo en que
comenz6. AI presionar COOK TIME, la pantalla despejar_ los
segundos del tiempo de la cuenta regresiva restante.
Para cambiar los ajustes temporizados programados:
Para cambiar el Presione Ajuste en la
ajuste pantalla
Tiempo de COOK TIME Presione la flecha
cocci6n "hacia arriba/hacia
abajo" de HOUR/
MIN
Presione START/
ENTER
Inicio diferido* DELAY START Presione la flecha
"hacia arriba/hacia
abajo" de HOUR/
MIN
Presione START/
ENTER
Temperatura BAKE Presione la flecha
"hacia arriba/hacia
abajo" de TEMP
Presione START/
ENTER
*Una vez alcanzado el tiempo fijado de inicio diferido ya no
puede cambiarlo.
34

El control del homo est& fijado para un apagado autom&tico del
horno 12 horas despu6s de haberse encendido. Esto no
obstaculizar& funci6n alguna de cocci6n temporizada o diferida.
La luz del homo se encender& al abrir la puerta del homo. Para
mantener la ]uz encendida continuamente, encienda la luz
presionando OVEN (Horno).
Pare anular:
Para periodos de cocci6n prolongados que necesitan usar el
horno mAs de 12 horas, presione y sostenga CLOCK (Reloj) 5
segundos. Se escuchar& una sola serial audible y "12H OFF"
aparecer& en la pantalla. El homo permanecer& encendido hasta
que se le apague manualmente.
Pare reajustan
Presione y sostenga CLOCK 5 segundos. Se escuchar_ una sola
serial audible y "12H on" aparecer& en la pantalla.
CUIDADO DE LA
COClNA
Peligro de Quemadura
No toque el homo durante el ciclo de
autolimpieza.
Mantenga a los nihos lejos del homo durante el
ciclo de autolimpieza.
No use en su horno productos comerciales de
limpieza para hornos.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras o enfermedades por inhalacibn de
gases peligrosos.
IMPORTANTE: La salud de algunas ayes es sumamente sensible
a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La
exposici6n a los gases puede ocasionar la muerLe de ciertas
aves. Mude siempre las aves a otto cuarto cerrado y bien
ventilado.
Haga la autolimpieza del horno antes de que est6 muy sucio. La
suciedad profunda da lugar a una limpieza m_s prolongada y
m&s humo.
Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de
autolimpieza para facilitar ]a eliminaci6n del calor, olores y humo.
No bloquee el (los) conducto(s) de ventilaci6n del homo durante
el ciclo de autolimpieza. El aire debe poder moverse con libertad.
Vea la secci6n "Conducto(s) de ventilaci6n del homo."
No ]impie, frote, dafie o mueva ]a junta de la puer_a del homo. La
junta de la puerta es esencial para un buen cierre.
Prepare el homo:
• Retire la charola para asar, la rejilla, los utensilios de cocina y
de hornear y, en algunos modelos, el medidor de temperatura
de] homo.
Retire todo forro de aluminio del homo ya que podria
quemarse 0 derretirse, dafiando el homo.
Retire las parrillas del homo para mantenerlas lustrosas y
f_ciles de deslizarse. Para mayor informaci6n, yea "Limpieza
general."
Limpie manualmente el borde interior de la puerta y el _rea de
11/2pulg. (3.8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna
del homo, asegur_ndose de no mover ni doblar la junta. Esta
_rea no se calienta I0 suficiente como para eliminar ]a
suciedad durante la autolimpieza. No deje que el agua,
producto de limpieza, etc. penetre en las ranuras del marco
de la puerta. Use un patio hDmedo para limpiar esta &rea.
Limpie cualquier suciedad suelta para reducir el humo y
evitar dafios. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan
con la porcelana, pudiendo ocasionar manchas, picaduras,
corrosiones o manchas blancas tenues. Esto no afectar_ el
rendimiento de la cocci6n.
Prepare la superficie de coccibn y la gaveta de
almacenamiento:
• Quite los artfculos de pl&stico de la superficie de cocci6n ya
que pueden derretirse.
• Quite todos los artfculos de la gaveta de almacenamiento.
Cbmo funciona el ciclo
IMPORTANTE: El calentamiento y enffiamiento de la porcelana
sobre el acero en el homo puede dar lugar a decoloraci6n,
p6rdida del lustre, agrietamientos finos y estallidos.
El ciclo de autolimpieza SELECT CLEAN TM usa temperaturas
muy altas y disuelve la suciedad hasta convertirla en cenizas.
SELECT CLEAN fijar& autom_ticamente el tiempo de limpieza,
una vez que se haya fijado el nivel de suciedad.
El nivel de suciedad puede fijarse manualmente en niveles de
suciedad ligera, media o profunda al presionar continuamente
SELECT CLEAN.
El horno se apagar& autom&ticamente una vez que est6 limpio.
La puerta no se desbloquear& hasta que el homo se enfrfe.
Una vez que el homo se haya enfriado por completo, quite las
cenizas con un patio homed&
La luz del horno no funcionarb durante el ciclo de
autolimpieza.
Para fijar SELECT CLEAN (en algunos modelos):
• Presione una vez para suciedad ligera, y "SoilL" aparecer&
en la pantalla.
• Presione dos veces para suciedad media, y "SoilA"
aparecer_ en la pantalla.
• Presione tres veces para suciedad profunda y "SoilH"
aparecer_ en la pantalla.
Para fijar la LIMPIEZA:
•Presione CLEAN. Esto fijard automdticamente un ciclo de
autolimpieza de 3 horas y 30 minutos.
• Presione los botones HOUR/MIN con las flechas "hacia
arriba" o "hacia abajo" para fijar un ciclo de autolimpieza m&s
prolongado o m&s corto que el ciclo de 3 horas y 30 minutos.
Pare iniciar la autolimpieza:
Antes de la autolimpieza, asegt]rese de que la puerta est6
completamente cerrada, de Io contrario no se bloquear& y el
ciclo no comenzar&
1. Fije SELECT CLEAN (en algunos modelos) o CLEAN.
35

2. Presione START/ENTER.
La puerfa del homo se bloquear& en 6 segundos y
aparecer&n en la pantalla "LOCKED" (bloqueado), la hera de
inicio y la hora de parada. La puerta no se desbloquear&
hasta que el homo se enfr[e. La duraci6n del ciclo incluye un
tiempo de enfriamiento de 30 minutos.
Una vez que el ciclo est6 complete y el homo se enfrie, "End"
aparecer& en la pantalla y "LOCKED" desaparecer&.
3. Presione cualquier bot6n para despejar "End" o para abrir la
puerta del homo.
4. Cierre la puerfa.
La hora del dia aparecer& en la pantalla.
Para diferir el inicio de la autolimpieza:
Antes de diferir el inicio de la autolimpieza, cerci6rese de que el
reloj tenga la hora correcta del dia. Vea la secci6n "Reloj."
Asimismo, aseg_rese de que la puer_a est6 cerrada per
completo, de Io contrario no se bloquear& y el ciclo no
comenzar&.
1. Presione SELECT CLEAN (en algunos modelos) o CLEAN.
2. Presione DELAY START (inicio diferido).
Presione el bot6n HQUR/MIN con las flechas "hacia arriba" o
"hacia abajo" para poner la hera del dia y comenzar el ciclo
de autolimpieza.
3. Presione START/ENTER.
La hera de inicio se calcula autom&ticamente y aparece en la
pantalla. La puerta se bloquear& autom&ticamente y tambi6n
aparecer&n en la pantalla "LOCKED" (bloqueado), "DELAY"
(diferido) y la hora de parada.
AI alcanzar la hera de inicio, el homo se encender&
autom&ticamente.
Cuando el ciclo est6 complete y el homo se enfr[e, "End"
aparecer_ en la pantalla y "LOCKED" desaparecer_.
4. Presione cualquier bot6n para despejar "End" o para abrir la
puerta del homo.
5. Cierre la puerfa.
La hora del dia aparecer_ en la pantalla.
Para detener la autolimpieza en cualquier momento:
Presione OFF/CANCEL y aparecer&n en la pantalla "cln", "ON" y
"LOCKED" hasta que el homo se enfr[e. Despu6s aparecer&
"End" y la puerfa se desbloquear_.
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegQrese de que todos los
controles est6n apagados y que el homo y la superficie de
cocci6n est6n frios. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza.
A menos que se indique Io contrario, se sugiere primero el jab6n,
agua y un patio suave o una esponja.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
(en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen &cidos, tales come
vinagre y tomate, deber&n limpiarse tan pronto se enfrie el
electrodom6stico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
• Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza liquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el nt]mero
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
nQmeros.
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
• Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de pl_stico no abrasivo
Aplique el producto para limpiar vidrios al patio suave o
esponja, no Io haga directamente sobre el tablero.
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen &cidos tales come
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocci6n, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
s[ o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras est6n
mojados.
No las limpie en el ciclo de autolimpieza.
• Estropajo de pl_stico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
Limpie tan pronto la superficie de cocci6n, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
• Lavavajillas (s61olas parrillas, no las tapas):
Use el ciclo m&s fuerte.
QUEMADORES EXTERIORES
Modelos con quemadores sellados
Yea la secci6n "Quemadores exteriores sellados."
Modelos con quemadores abiertos
Vea la secci6n "Quemadores abiertos."
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCI_)N
NOuse productos de limpieza abrasives, de fibra met&lica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
AI velvet a montar las perillas, asegDrese de que las perillas est6n
en la posici6n QFR
En algunos modelos, no quite los obturadores que est&n debajo
de las perillas.
• Agua y jab6n o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de
control.
TABLERO DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasives, estropajos de fibra de
acero, patios &speros o ciertas toallas de papel ya que podr[an
dafiar el tablero.
• Producto para limpiar vidrios y un patio suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al patio suave o
esponja, no Io haga directamente sobre el tablero.
CAVIDAD DEL HORNO
NO use productos comerciales de limpieza para homes.
Los derrames de alimentos deber&n limpiarse cuando el homo se
enfrie. A altas temperaturas, la reacci6n qu[mica de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosi6n,
picaduras o tenues puntos blancos.
• Ciclo de autolimpieza:
Vea primero la secci6n "Ciclo de autolimpieza."
36

PARRILLAS DEL HORNO
• Ciclo de autolimpieza:
Vea primero la secci6n "Ciclo de autolimpieza". Las parrillas
se decolorarAn y ser& m&s dificil deslizarlas. Luego de la
limpieza, una ligera cape de aceite vegetal aplicado a las
guias de las parrillas las ayudar& a deslizarse.
• Estropajo de fibra met&lica
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
NO las limpie en el ciclo de autolimpieza.
• Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo hQmedo.
• Soluci6n de 1/2taza (125 mL) de amoniaco por un gal6n (3.75
L) de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra met&lica.
• Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
861o esmalte de porcelana, no cromo
• Lavavajillas
GAVETA DE ALMACENAMIENTO
AsegQrese de que la gaveta est6 fria y vacia antes de limpiarla.
Para mayor informaci6n, yea la secci6n "Gaveta de
almacenamiento."
• Detergente suave
t
La luz del homo es una bombilla est&ndar pare
electrodom_sticos de 40 vatios. Se encender& cuando se abra la
puerta del homo. No funcionar& durante el ciclo de Autolimpieza.
Cuando la puelta del homo est6 cerrada, presione el bot6n
OVEN para encender y apagar.
Antes de cambiarla, asegQrese de que el horno y la superficie de
cocci6n est6n frios y que las perillas de control est6n apagadas.
Para reemplazar:
1. Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.
2. Para quitada, gire ala izquierda la pantalla de vidrio de la
bombilla que est& en la parte posterior del homo.
3. Gire la bombilla ala izquierda para sacarla del easquillo.
4. Reemplace la bombilla, luego la pantalla de la bombilla
gir_ndolas haeia la derecha.
& Enshufe la coeina o vuelva a eonectar la elestricidad.
s@ homo
Para uso normal de la cocina, no se aconseja quitar la puerta del
homo. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.
La puerta del homo es pesada.
Antes de quitarla:
1. Use una esp_tula o un destornillador e introdDzcalo en la
esquina inferior del gancho de tope de la puerta.
nl
III
1
1. Gancho de tope de la puerta
2. Palanquee y libere el {.ancho de tope de la puerta y s&quelo
de la ranura de la bisa ra del marco delantero. AsegQrese de
no arafiar el acabado.
3. Repita el procedimiento para el otro gancho de tope de la
puerta.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del homo. Introduzca los pemos para quitar la
puerta, los cuales vienen con su cocina, en los ganchos de
suspensi6n de la bisagra. No quite los pernos mientras est6
sacando la puerta de la cocina.
\
\
1
2 \
1. Pernos pare quitar la puerta
2. Ganchos de suspensi6n de la bisagra
2. Cierre la puerta cuidadosamente hasta que descanse contra
los pernos para quitar la puerta.
3. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
4. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. Los ganchos
de suspensi6n de la bisagra se deslizar&n de la ranura de la
bisagra del marco delantero. No quite los pernos para quitar
la puerta hasta que 6sta haya sido colocada de nuevo en la
cocina.
37

Para volver a co]ocaria: •
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
2. Sostenga la puer_a del homo de modo que el borde superior •
de cada gancho de suspensibn est6 en posici6n horizontal.
Introduzca los ganchos de suspensi6n de la bisagra en las
ranuras de bisagras del marco delantero. •
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la cocina. Deslice
los ganchos de suspensi6n de la bisagra hacia donde se
encuentran los pernos de apoyo del marco delantero.
AsegQrese que los ganchos de suspensi6n de las bisagras •
est6n debidamente sentados y enganchados en los pernos
de apoyo.
1.Ganchos de suspensidn de las bisagras
2. Bisagra del marco de la puerta
3. Pernos de apoyo
4. Introduzca el gancho de tope de la puerta con la superficie
angular en la parte superior de la ranura de la bisagra del
marco, luego oprima la parte inferior del gancho hasta que
las pestafias est6n niveladas con el marco delantero.
5. Abra la puerta por eompleto r quite los pernos para quitar la
puerta. Guarde los pernos para quitar la puerta para un uso
posterior.
6. Cierre la puerta.
La gaveta de almacenamiento es desmontable. Antes de quitarla,
cerci6rese de que la gaveta est6 fria y vacia.
Para quitaria:
1. Jale la gaveta en sentido recto hasta el primer tope.
2. Levante la parte trasera de la gaveta y j&lela hacia fuera.
Para volver a montaria:
1. Encaje los extremes de los rieies de la gaveta en las guias
que est&n en la cavidad.
2. Deslice la gaveta para cerrarla.
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
Nada funciona
•&Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro el_ctrico?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
&Estd desenchufado el cable eldctrico?
EnchDfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexi6n a tierra.
&Se ha quemado un fusible en casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
&Est& la vdlvula principal o la vdlvula reguladora de cierre
del gas en la posici6n "off" (apagado)?
Vea las instrucciones de instalaci6n.
&Estd la cocina debidamente conectada al suministro de
gas?
P6ngase en contacto con un especiaiista competente en
reparaciones de Sears o yea las instrucciones de instalaci6n.
Los quemadores exteriores no funcionan
&Es _sta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tuberia del
gas.
•En algunos modelos, &se ha fijado el Bloqueo de la
Superficie de coccibn?
Vea la secci6n "BIoqueo de la Superficie de cocci6n."
•&Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
&Est&n obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores seliados, vea la seccibn
"Quemadores exteriores sellados."
En modelos con quemadores abiertos, yea la secci6n
"Quemadores abiertos."
Las llamas del quemador exterior estdn desiguales,
amarillas y/o ruidosas
&Est&n obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la seccibn
"Quemadores exteriores sellados."
En modelos con quemadores abiertos, vea la secci6n
"Quemadores abiertos."
&En modelos con tapas, estbn las tapas del quemador
colocadas adecuadamente?
Yea la secci6n "Quemadores exteriores sellados."
&Est& dafiado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa est& torcida. Si la
tapa gira libremente en una superficie plan& con la parte
pintada hacia abajo, la tapa est& torcida. Cambie la tapa con
un quemador exterior diferente para verificar el nivel de
torcimiento. P6ngase en contacto con un especialista
competente en reparaci6n de Sears.
&Se estb usando gas propane?
El electrodom_stico puede haber side convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
competente en reparaci6n de Sears.
El quemador exterior hace estallidos
• &Estb mojado elquemador?
D¢jelosecar.
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de coccibn
&Es el utensilio de cocina del tamafio apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamafio similar al &tea, elemento
de cocci6n exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse m&s de una pulgada (2.5 cm)
fuera del &tea de cocci6n.
38

El homo no funciona
• &Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suminietro el_ctrico?
Pruebe otro contacto para vedficar si el cableado y la
poladdad son los adecuados.
•&Ee _eta la primera vez que usa el homo?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para Nberar el aire proveniente de la tubeda de gas.
• &Se ha fijado debidamente el control electrbnico del
homo?
Vea la secci6n "Control eIectr6nico del horno."
•En algunos modelos, &se ha fijado el Bloqueo del homo?
Vea la secci6n "BIoqueo del homo."
El homo hace un ruido sordo acompasado cuando estd
sn uso
Los resultados de coccibn de la superficie de coccibn
no son los que se esperaba
•&Se est_ usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la secci6n "Utensilios de cocina."
• &Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la secci6n "Pedllas de control."
•&Estd nivelado el electrodomdstico?
Nivele el electrodom6stico. Vea las instrucciones de
instalaci6n.
Los resultados del homeado no son los que se esperaba
•&Se ha precalentado el horno?
Espere que el homo se precaliente antes de colocar los
alimentos en _L
• Esto es normal y ocurre cuando el quemador del homo se
enciende y apaga para mantener la temperatura fijada del
horno. •
El quemador del homo se enciende y despu6s de un
minuto se apaga
• Presione OFF/CANCEL, luego espere un minuto antes de
intentado de nuevo.
•&Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suminietro el_ctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
Las llamas del quemador del horno son amarillas o
ruidosas
•&Se est_ usando gas propane?
El electrodom_stico puede haber sido convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
competente en reparaci6n de Sears.
La temperatura del homo es demasiado alta o
demasiado baja
•&La calibracibn de temperatura del homo necesita un
ajuete?
Vea la secci6n "Control de temperatura del horno." •
La pantalla muestra mensajes
•&Eetd la pantalla mostrando "PF"?
Ha ocurrido un core de electricidad. Presione OFF/CANCEL
para despejar la pantalla. Vuelva a porter el reloj a la hora de
set necesario. Vea la secci6n "Reloj."
• &Eet& la pantalla mostrando "F" seguida de un nt_mero?
Presione OFF/CANCEL para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer el c6digo "F", p6ngase en contacto con un
especialista competente en reparationes de Sears.
El ciclo de autolimpieza no funciona
•&Estd la puerta del homo abierta?
Cierre bien la puerta del homo.
&Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Yea la secci6n "Ubicacidn de las parrillas y los utensilios para
hornear."
•&Se ha presionado START/ENTER?
Presione START/ENTER.
•&Se ha fijado un inicio diferido?
Vea la secci6n "Cocci6n tempodzada."
&Hay circulacibn de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la seccidn "Ubicacidn de las parrillas y los utensilios para
horneaK"
&Se ha distribuido la masa en forma pareja en el molde
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa est6 nivelada en el
molde para hornear.
&Estd nivelado el electrodom_stico?
Nivele el electrodom6stico. Yea las instrucciones de
instalacidn.
&Eet&n los articulos horneados demasiado dorados en el
rondo?
Disminuya la temperatura del homo de 15°F a 25°F (5°C a
15°C).
&Se est_n dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la cortez&
Horneado o asado lento
&Se ha precalentado el horno?
Espere que el homo se caliente antes de colocar los
alimentos en 61.
&Hay circulacibn de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la seccidn "Ubicacidn de las parrillas y los utensilios para
horneat:"
_,Seest_ usando un lapse de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para homear o asar.
_,Seha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25°F (15°C).
&Se ha abierto la puerta del horno durante la cocci6n?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
homo y puede prolongar los tiempos de coccidn.
39

For repairof major brand appliances in your own home...
no matter who made it,no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME ®Anytime,dayornight
(1-800-4694663)
www.sears.com
For repairof carry-inproductslikevacuums, lawn equipment,
and electronics,call for the locationof your nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, dayornight
www.sears.com
For the replacement parts, accessoriesand owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect_!
1-800-366-PART 6a,m,-11p,m,CST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
www,sears.com/partsdirect
To purchase or inquireabout a Sears ServiceAgreement
orSears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655
7 a.m.-5 p.m. CST, Mon. - Sat.
Parapedirserviciode reparacibna
dornicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGARsu
(1-888-784-6427) Ir
Au Canada poursen/ice en frangais:
1-877-LE-FOYER _
(1-877-533-6937)
www,sears,ca
SEARS
HomeCentral®
12/00
8274183 ® Registered Trademark/TM Trademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada Printed in U.S.A.
©2000 Kenmore ® Marca Registrada/TM Marca de f_brica de Sears, Roebuck and Co., con licencia de Sears Canada Impreso en EE. UU.
