Einhell 4513846 TC-CD 18-2 Li Cordless Drill Driver With Battery and Charger | 38Nm, Slim Design, Lightweight 18V Combi Drill With LED Light | 2-in-1 Drill And Screwdriver With Storage Case

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
4513846 photo

User Manual

This is the main product document for model 4513846.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
TC-CD 18-2 Li
Art.-Nr.: 45.138.46 I.-Nr.: 11016
1
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F Instructions d’origine
Perceuse sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-bore-/skruemaskine
S Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Akumulatorska bušilica-izvijač
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 1Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 1 05.09.2016 14:13:0005.09.2016 14:13:00
background
- 2 -
1
2
4
9
3
7
3
a
8
10
8
1.
2.
1
a
2
5
5
5
6
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 2Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 2 05.09.2016 14:13:0105.09.2016 14:13:01
background
- 3 -
4 5
1
3
6
a
7
9
4
1
2
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 3Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 3 05.09.2016 14:13:0305.09.2016 14:13:03
background
D
- 4 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im
Stillstand umgeschaltet werden.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C.
Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Schutzklasse II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 4Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 4 05.09.2016 14:13:0505.09.2016 14:13:05
background
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Drehmomenteinstellung
2. Akku-Kapazitätsanzeige
3. Drehrichtungsschalter
4. Ein-/ Ausschalter
5. Akku
6. Ladegerät
7. Umschalter 1. Gang – 2. Gang
8. Rasttaste
9. Schnellspannbohrfutter
10. LED-Licht
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Akku-Bohrschrauber
Ladegerät
Akku
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Ein-
drehen und Lösen von Schrauben, sowie zum
Bohren in Holz, Metall und Kunststo .
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 5Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 5 05.09.2016 14:13:0605.09.2016 14:13:06
background
D
- 6 -
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl:............... 0-350 / 0-1250 min-1
Drehmomentstufen: ..................................... 18+1
Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
Spannweite Bohrfutter: ..................... max. 10 mm
Ausgangsspannung Ladegerät: ..............23 V d.c.
Ausgangsstrom Ladegerät: .........................0,5 A
Netzspannung Ladegerät: .100-240 V ~ 50/60 Hz
Akku-Typ: .................................................... Li-Ion
Anzahl der Akkuzellen: ....................................... 5
Akkukapazität: ........................................... 1,5 Ah
Gewicht: ...................................................... 1,6 kg
Max. Schraubendurchmesser: .................... 6 mm
Der max. Schraubendurchmesser beschreibt den
maximalen Durchmesser der Schraube, die in
Holz eingeschraubt werden kann. Je nach Holzart
kann der Durchmesser der Schraube variieren.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
......................... 70,88 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
................... 81,88 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert a
h
2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schrauben ohne Schlag
Schwingungsemissionswert a
h
2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 6Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 6 05.09.2016 14:13:0605.09.2016 14:13:06
background
D
- 7 -
Begrenzen Sie die Arbeitszeit.
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu
berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de-
nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und
solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber
ohne Belastung läuft).
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak-
kuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach
ca. 3-5 Stunden aufgeladen.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas-
und Wasserleitung überprüfen.
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3)
1. Akku-Pack (5) aus dem Handgri heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten
drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt.
3. Stecken Sie das Ladegerät (6) in die Steck-
dose und verbinden Sie das Ladekabel (a)
mit dem Akku (5). Die 3 LED‘s an der Akku-
Kapazitätsanzeige (2) signalisieren, dass der
Akku geladen wird.
- Akku entladen: Alle 3 LED’s blinken im
Wechsel
- 1/3 aufgeladen: linke LED leuchtet, mittlere
und rechte LED blinken im Wechsel
- 2/3 aufgeladen: linke und mittlere LED
leuchten, rechte LED blinkt
4. Wenn der Ladevorgang nach ca. 3-5 h been-
det ist, leuchten alle 3 LED’s für etwa 10 min.
Entfernen Sie das Ladegerät vom Akku.
5. Blinken alle 3 LED’s gleichzeitig, so ist die
Temperatur des Akkus unter bzw. überschrit-
ten. Entfernen Sie das Ladegerät vom Akku,
lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtem-
peratur liegen und versuchen Sie es erneut.
6. Wird der Fehler immer noch angezeigt, so ist
der Akku defekt. Ein defekter Akku darf nicht
mehr verwendet bzw. geladen werden. Entfer-
nen Sie das Ladegerät vom Akku.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf
jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass
die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur
bei Stillstand einstellen.
Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen
Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben-
größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh-
moment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials.
von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben.
von den Anforderungen, die an die Schraub-
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das
Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der
Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Be-
trieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
verfügbar.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 7Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 7 05.09.2016 14:13:0605.09.2016 14:13:06
background
D
- 8 -
6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-
Schalter können Sie die Drehrichtung des Akku-
Schraubers einstellen und den Akku-Schrauber
gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie kön-
nen zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um
eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden,
darf die Drehrichtung nur im Stillstand umge-
schaltet werden. Be ndet sich der Schiebeschal-
ter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter
blockiert.
6.5 Ein-/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4)
Mit dem Ein-/Aus-Schalter können Sie die Dreh-
zahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ak-
kuschraubers.
6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2
(Abb. 4/Pos. 7)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit
einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermei-
den, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand
umgeschaltet werden.
6.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 1/Pos. 2)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-
Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan-
zeige (2) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist überschritten. Ent-
fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie
den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie-
fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver-
wendet bzw. geladen werden.
6.8 LED-Licht (Abb. 1/Pos. 10)
Das LED-Licht (10) ermöglicht das Ausleuchten
der Schraub- bzw. Bohrstelle bei ungünstigen
Lichtverhältnissen. Das LED-Licht (10) leuchtet
automatisch, sobald Sie den Ein-/Ausschalter (4)
drücken.
6.9 Werkzeugwechsel (Bild 6)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak-
kuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in
Mittelstellung.
Der Akkuschrauber ist mit einem Schnell-
spanbohrfutter (9) mit automatischer Spindel-
arretierung ausgestattet.
Drehen Sie das Bohrfutter (9) auf. Die Bohr-
futteröffnung (a) muss groß genug sein, um
das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit)
aufzunehmen.
Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög-
lich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein.
Drehen Sie das Bohrfutter (9) fest zu, und
prüfen Sie anschließend den festen Sitz des
Werkzeuges.
6.10 Schrauben
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst-
zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie da-
rauf, dass der verwendete Bit und die Schraube
in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie
die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung
beschrieben, entsprechend der Schraubengröße
vor.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 8Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 8 05.09.2016 14:13:0605.09.2016 14:13:06
background
D
- 9 -
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits-
ergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 9Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 9 05.09.2016 14:13:0605.09.2016 14:13:06
background
D
- 10 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam
behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand-
stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte: 0049 1807 10 20 20 66 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobil-
funkpreise maximal: 42 ct/min) Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres
Gespräch ins dt. Festnetz an.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 10Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 10 05.09.2016 14:13:0705.09.2016 14:13:07
background
D
- 11 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Bohrfutter, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Bit-Einsätze/Bohrer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 11Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 11 05.09.2016 14:13:0705.09.2016 14:13:07
background
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 12Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 12 05.09.2016 14:13:0805.09.2016 14:13:08
background
D
- 13 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 13Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 13 05.09.2016 14:13:0805.09.2016 14:13:08
background
GB
- 14 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be
damaged.
Store the battery only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only charged
batteries in storage (charged at least 40%).
For use in dry rooms only.
Safety class II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 14Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 14 05.09.2016 14:13:0805.09.2016 14:13:08
background
GB
- 15 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Torque selector
2. Battery capacity indicator
3. Changeover switch
4. ON/OFF switch
5. Battery pack
6. Battery charger
7. Selector switch for 1st/2nd gear
8. Pushlock button
9. Quick-change drill chuck
10. LED lamp
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Cordless drill/screwdriver
Battery charger
Battery
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The cordless drill/screwdriver is designed for tigh-
tening and undoing screws, as well as for drilling
in wood, metal and plastic.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 15Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 15 05.09.2016 14:13:0905.09.2016 14:13:09
background
GB
- 16 -
4. Technical data
Voltage supply ........................................18 V d.c.
Idling speed: ............................0-350/0-1250 rpm
Torque settings: ........................................... 18+1
Forward and reverse rotation ..........................yes
Chuck clamping width .......................max. 10 mm
Battery charger output voltage: ............. 23 V d. c.
Battery charger output current: .................... 0,5 A
Mains voltage for charger ...100-240 V ~ 50/60 Hz
Battery type: .......................................Lithium-ion
Number of battery cells: .................................... 5
Battery capacitance: .................................1.5 Ah
Weight.........................................................1.6 kg
Max. screw diameter: .................................. 6 mm
The maximum screw diameter indicates the ma-
ximum diameter of the screw that can be screwed
into wood. The screw diameter can vary depen-
ding on the type of wood.
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 60745.
L
pA
sound pressure level ................... 70,88 dB(A)
K
pA
uncertainty ............................................. 3 dB
L
WA
sound power level ..................... 81,88 dB(A)
K
WA
uncertainty .............................................3 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 60745.
Drilling in metal
Vibration emission value a
h
2.5 m/s
2
K uncertainty = 1.5 m/s
2
Screwing without hammer action
Vibration emission value a
h
2.5 m/s
2
K uncertainty = 1.5 m/s
2
The speci ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip-
ment is used and may exceed the speci ed value
in exceptional circumstances.
The speci ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The speci ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful e ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
Limit the operating time.
All stages of the operating cycle must be conside-
red (for example, times in which the electric tools
are switched o and times in which the tool is
switched on but operates without load).
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 16Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 16 05.09.2016 14:13:0905.09.2016 14:13:09
background
GB
- 17 -
5. Before starting the equipment
Be sure to read the following information before
you use your cordless screwdriver for the rst
time:
1. Charge the battery pack with the charger
supplied. An empty battery pack requires a
charging period of approximately 3 to 5 hours.
2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver
bits which are suitable for the purpose and in
faultless condition.
3. Always check for concealed electric cables
and gas and water pipes when drilling and
screwing in walls.
6. Operation
6.1 Charging the Li battery pack (Fig. 2-3)
1. Remove the battery pack (5) from the handle,
pressing the pushlock button (8) downwards
to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate.
3. Plug the battery charger (6) into the power
socket and connect the charging cable (a) to
the battery (5). The three LEDs on the battery
capacity indicator (2) indicate that the battery
is being charged.
- Battery empty: All three LEDs ash alterna-
tely
- 1/3 charged: The LED on the left lights up
and the LEDs in the middle and on the right
ash alternately
- 2/3 charged: The LEDs on the left and in
the middle light up and the LED on the right
ashes
4. When charging is nished after approx. 3-5
hours, all three LEDs light up for approx. 10
minutes. Remove the charger from the batte-
ry.
5. If all three LEDs ash at the same time, the
battery temperature is either too low or too
high. Remove the charger from the battery,
keep the battery at room temperature for a
day and try again.
6. If the fault is still indicated, the battery is
defective. Do not use or charge a defective
battery. Remove the charger from the battery.
If the battery pack fails to become charged, ple-
ase check
whether there is voltage at the socket-outlet
whether there is proper contact at the char-
ging contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
the charger
the battery pack
to our Customer Service Department.
To ensure that the LI battery pack provides
long service you should take care to recharge
it promptly. You must recharge the battery pack
when you notice that the power of the cordless
screwdriver drops.
6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1)
Important! The tool must be at a standstill
when you set the torque with the setting ring.
The cordless screwdriver is tted with a mechani-
cal torque selector.
The torque for a speci c size of screw is selected
with the set-collar (1). The correct torque depends
on several factors:
on the type and hardness of material in ques-
tion
on the type and length screws used
on the requirements needing to be met by the
screwed joint.
The clutch disengages with a grating sound to
indicate when the set torque is reached.
6.3 Drilling (Fig. 4 / Item 1)
For drilling purposes, move the set-collar to the
last step „Drill“. In this setting the slip clutch is in-
active. The maximum torque is available in drilling
mode.
6.4 Forward/Reverse switch (Fig. 5 / Item 3)
With the slide switch above the On/O switch you
can select the direction of rotation of the battery-
powered drill/screwdriver and secure it against
being switched on accidentally. You can choose
between clockwise and anticlockwise rotation. To
avoid causing damage to the gearing it is advisa-
ble to change the direction of rotation only when
the tool is at a standstill. The On/O switch is blo-
cked when the slide switch is in centre position.
6.5 On/O switch (Fig. 5 / Item 4)
In nitely variable speed control is possible with
the On/O switch. The further you press the
switch, the higher the speed of the battery-powe-
red drill/screwdriver.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 17Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 17 05.09.2016 14:13:0905.09.2016 14:13:09
background
GB
- 18 -
6.6 Changing over from 1st gear to 2nd gear
(Fig. 4 / Item 7)
You can work at a higher or lower speed depen-
ding on the position of the selector switch. To avo-
id damaging the gear unit you should only change
over gears when the tool has stopped.
6.7 Battery capacity indicator (Fig. 1 – Item 2)
Press the battery capacity indicator switch (a).
The battery capacity indicator (2) shows the char-
ge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED blinks:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too high. Remove the
battery from the device and keep the battery at
room temperature for a day. If the fault occurs
again, the battery has undergone exhaustive
discharge and is defective. Remove the battery
from the device. Do not use or charge a defective
battery.
6.8 LED lamp (Fig. 1 / Item 10)
The LED lamp (10) can be used in poor lighting
conditions to illuminate the area where you want
to drill or screw. The LED lamp (10) will be lit
automatically as soon as you press the ON/OFF
switch (4).
6.9 Changing the tool (Fig. 6)
Important. Set the changeover switch (3) to its
centre position whenever you carry out any work
(for example changing the tool, maintenance
work, etc.) on the cordless screwdriver.
The cordless screwdriver is fitted with a
quick-action chuck (9) with an automatic
spindle stop.
Open the chuck (9). The chuck opening (a)
must be large enough to hold the tool (drill bit
or screwdriver bit).
Select the suitable tool. Push the tool as far
as possible into the chuck opening (a).
Tighten the chuck (9) and then check that the
tool is secure.
6.10 Screwdriving
We recommend using self-centering screws (e.g.
Torx screws, recessed head screws) designed for
reliable working. Be sure to use a bit that matches
the screw in shape and size. Set the torque, as
described elsewhere in these operating instruc-
tions, to suit the size of screw.
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Tip! For good results we
recommend high-quality ac-
cessories from !
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 18Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 18 05.09.2016 14:13:0905.09.2016 14:13:09
background
GB
- 19 -
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
9. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempe-
rature is between 5 and 30 °C. Store the electric
tool in its original packaging.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 19Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 19 05.09.2016 14:13:0905.09.2016 14:13:09
background
GB
- 20 -
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes.
This consignment contains lithium-ion batteries.
In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulations. Handle
with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment packa-
ge is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 1807 10 20 20
66 ( xed network 14 ct/min, mobile phone max. 42 ct/min) Outside Germany charges will apply instead
for a regular call to a landline number in Germany.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 20Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 20 05.09.2016 14:13:0905.09.2016 14:13:09
background
GB
- 21 -
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Drill chuck, Battery
Consumables* Bit inserts/drill bits
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple-
ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 21Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 21 05.09.2016 14:13:1005.09.2016 14:13:10
background
GB
- 22 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 22Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 22 05.09.2016 14:13:1005.09.2016 14:13:10
background
F
- 23 -
Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
A n d‘éviter d‘endommager l‘engrenage, le changement de vitesse doit se faire uniquement à l‘arrêt
Charger l’accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température environnante de
+10°C à - +40°C. Stockez uniquement les accumulateurs chargés (charge mini. 40%).
A employer uniquement dans des endroits secs.
Catégorie de protection II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 23Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 23 05.09.2016 14:13:1005.09.2016 14:13:10
background
F
- 24 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Réglage du couple de serrage
2. A chage de la capacité de l’accumulateur
3. Interrupteur de sens de rotation
4. Interrupteurs marche/arrêt
5. Accumulateur
6. Chargeur
7. Commutateur 1e vitesse – 2e vitesse
8. Touche à cran
9. Mandrin à serrage rapide
10. Lampe DEL
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Perceuse-visseuse sans fil
Chargeur
Piles
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La vis-perceuse à accumulateur convient à visser
et à dévisser des vis tout comme au perçage
dans le bois, le métal et les matières plastiques.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 24Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 24 05.09.2016 14:13:1005.09.2016 14:13:10
background
F
- 25 -
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en courant, moteur .............18 V d.c.
Vitesse de rotation
de marche à vide : .............. 0-350 / 0-1250 tr/min
Niveau de couple de rotation : ..................... 18+1
Rotation vers la droite et vers la gauche ......... oui
Capacité du serrage du mandrin ........max 10 mm
Tension de sortie du chargeur : ............. 23 V d. c.
Courant de sortie du chargeur : ................... 0,5 A
Tension secteur,chargeur ...100-240 V ~ 50/60 Hz
Type d’accumulateur : .................................Li-ion
Nombre de piles de l’accumulateur : ................. 5
Capacité de l’accumulateur : .....................1,5 Ah
Poids ...........................................................1,6 kg
Diamètre max. de vis : ................................. 6 mm
Le diamètre max. de vis décrit le diamètre maxi-
mum de la vis pouvant être vissée dans le bois.
En fonction du type de bois, le diamètre de la vis
peut varier.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter-
minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
pA
.. 70,88 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
81,88 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Percer le métal
Valeur d’émission de vibration a
h
2,5 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
Visser sans percussion
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s
2
Insécurité K = 1,5 m/s
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception-
nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
Limitez votre temps de travail.
Toutes les parts du cycle de fonctionnement doi-
vent être alors prises en considération (par exem-
ple les temps pendant lesquels l’outil électrique
est hors circuit et ceux pendant lesquels il est en
circuit, mais sans charge en cours).
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 25Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 25 05.09.2016 14:13:1005.09.2016 14:13:10
background
F
- 26 -
5. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre tournevis élec-
trique sans l, lisez ces remarques :
1. Chargez l‘accumulateur avec le chargeur ci-
joint. Un accumulateur vide se charge en à
peu près 3 à 5 heures.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout
comme des embouts de tournevis irréprocha-
bles et adéquats.
3. Lors du perçage et du vissage dans des pa-
rois et murs, controlez s’il y a des conduites
de courant, de gaz ou d’eau cachées.
6. Commande
6.1 Chargement du bloc accumulateur lithium
( g. 2-3)
1. Tirez le bloc accumulateur (5) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran
(8) vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible.
3. Branchez le chargeur (6) sur la prise élec-
trique et raccordez le câble de chargement
(a) à l‘accumulateur (5). Les 3 voyants LED
de l‘indicateur de charge de l‘accumulateur
(2) signalent que l‘accumulateur est en char-
ge.
- accumulateur déchargé : tous les voyants
LEDs clignotent par intermittence
- chargé au 1/3 : le voyant LED jaune est
allumé, les voyants LEDs du milieu et droit
clignotent par intermittence
- chargé au 2/3 : les voyants LEDs gauche et
du milieu sont allumés, le voyant LED droit
clignote
4. Lorsque le processus de charge est termi-
né au bout de 3 à 5 h, les 3 voyants LEDs
s‘allument pendant environ 10 min. Retirez le
chargeur de l‘accumulateur.
5. Si tous les voyants LEDs clignotent en même
temps, cela signi e que la température est
trop faible ou trop élevée. Retirez le chargeur
de l‘accumulateur, laissez l‘accumulateur
reposer pendant un jour à température ambi-
ante et essayez à nouveau.
6. Si l‘erreur continue à s‘a cher, cela signi-
e que l‘accumulateur est défectueux. Un
accumulateur défectueux ne doit plus être
utilisé ou chargé. Retirez le chargeur de
l‘accumulateur.
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas
possible, véri ez
que la prise de courant est sous tension
que les contacts du chargeur sont fiables.
S’il n’est toujours pas possible de charger le pa-
quet accumulateur, nous vous prions d’envoyer
le chargeur
et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Il faut recharger à temps le bloc accumulateur
LI a n de lui assurer une longue durabilité. Ceci
est de toute manière nécessaire, lorsque vous
constatez que la puissance du tournevis sans l
diminue.
6.2 Réglage du couple de rotation
( g. 4/pos. 1)
Attention ! Ne réglez la bague de réglage
pour le couple de serrage qu’à l’arrêt de la
machine.
Le tournevis sans l est doté d’un réglage méca-
nique du couple de rotation.
Le couple de rotation pour une taille dé nie de
vis est réglable par la molette de réglage (1). Le
couple de rotation dépend de plusieurs facteurs:
de la sorte et dureté du matériau à traiter
de la sorte et longueur des vis utilisées
des exigences auxquelles doivent répondre
les unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est e ectué.
6.3 Perçage ( g. 4/pos. 1)
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
“perceuse“, sur le gradin “percer“ l’accouplement
patinant est hors service. Lors du perçage le
couple de rotation maximal est disponible.
6.4 Commutateur de sens de rotation
( g. 5/pos. 3)
L’interrupteur à coulisse au-dessus de
l’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de choisir
le sens de rotation de la perceuse-visseuse à ac-
cumulateur et d’éviter un démarrage intempestif.
Vous pouvez sélectionner la rotation vers la gau-
che ou vers la droite. Pour prévenir un endomma-
gement de l’engrenage, ne commutez le sens de
rotation qu’à l’arrêt. Dans le cas où l’interrupteur
à coulisse se trouve dans la position centrale,
l’interrupteur Marche/Arrêt est bloqué.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 26Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 26 05.09.2016 14:13:1005.09.2016 14:13:10
background
F
- 27 -
6.5 Interrupteur Marche/Arrêt ( g. 5/pos. 4)
L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en
continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez
sur l’interrupteur.
6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2
( g. 4/pos. 7)
Selon la position du commutateur, vous pouvez
travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour
éviter une détérioration de l’engrenage, il est
conseillé de commuter la vitesse uniquement
pendant l’arrêt de l’appareil.
6.7 A chage de la capacité de la batterie
( g. 1/pos. 2)
Appuyez sur l’interrupteur pour a cher la capa-
cité de l’accumulateur (a). L’a chage de la capa-
cité de l’accumulateur (2) vous indique l’état de
charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL.
Toutes les 3 DEL sont allumées :
L’accumulateur est entièrement chargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L‘accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l‘accumulateur est trop élevée.
Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et laissez-le
reposer pendant un jour à température ambiante.
Si l‘erreur survient à nouveau, cela signi e que
l‘accumulateur est en décharge profonde et dé-
fectueux. Retirez l‘accumulateur de l‘appareil. Un
accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé
ou chargé.
6.8 Voyant DEL ( gure 1/pos. 10)
La lampe DEL (10) permet d’éclairer la zone
de vissage et de perçage en cas de conditions
de luminosité défavorables. La lampe DEL (10)
s’allume automatiquement, dès que vous ap-
puyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4).
6.9 Changement d’outils ( gure 6)
Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement
d’outils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans
l, placez l’interrupteur de sens de rotation (3) en
position médiane.
Le tournevis sans fil est équipé d’un mandrin
à serrage rapide (9) avec blocage de broche
automatique.
Dévissez le mandrin (9). L’ouverture du man-
drin (a) doit être suffisamment grande pour
pouvoir loger l’embout (foret ou encore bit de
vissage).
Sélectionnez l’outil adéquat. Poussez
l’embout le plus loin possible dans l’ouverture
du mandrin (a). Refermez à fond le mandrin
(9) et vérifiez ensuite si l’embout tient bien.
6.10 Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage
automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui
assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce
que la forme et la taille du bit et de la vis utilisés
soient conformes. E ectuez le réglage du couple
de rotation comme décrit dans l’instruction - en
fonction de la taille des vis.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 27Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 27 05.09.2016 14:13:1105.09.2016 14:13:11
background
F
- 28 -
7.3 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
Astuce ! Pour un bon résul-
tat, nous recommandons les
accessoires haut de gamme
de ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 28Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 28 05.09.2016 14:13:1105.09.2016 14:13:11
background
F
- 29 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 29Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 29 05.09.2016 14:13:1105.09.2016 14:13:11
background
F
- 30 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* mandrin de perceuse, accumulateur
Matériel de consommable/
pièces de consommable*
embouts bit/forets
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 30Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 30 05.09.2016 14:13:1105.09.2016 14:13:11
background
F
- 31 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 31Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 31 05.09.2016 14:13:1105.09.2016 14:13:11
background
I
- 32 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Per evitare danni al meccanismo, il cambio di marcia deve essere azionato solo ad utensile fermo.
Conservazione delle batterie solo in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di +10°C - +40°C.
Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40%).
Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti.
Grado di protezione II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 32Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 32 05.09.2016 14:13:1105.09.2016 14:13:11
background
I
- 33 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Impostazione del momento torcente
2. Indicatore di carica della batteria
3. Commutatore del senso di rotazione
4. Interruttore ON/OFF
5. Batteria
6. Carica batteria
7. Commutatore 1° marcia/2° marcia
8. Tasto di arresto
9. Mandrino per punte da trapano a serraggio
rapido
10. Luce LED
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella
Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla ne
delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Trapano avvitatore a batteria
Caricabatterie
Batteria
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per
avvitare e svitare viti che per perforare legno, me-
tallo e plastica.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 33Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 33 05.09.2016 14:13:1205.09.2016 14:13:12
background
I
- 34 -
4. Caratteristiche tecniche
Tensione alimentazione motore ..............18 V d.c.
Numero di giri a vuoto: .........0-350 / 0-1250 min
-1
Livelli del momento torcente: ....................... 18+1
Rotazione sinistra/destra ...................................si
Apertura bocca mandrino portapunta max. 10 mm
Tensione in uscita del caricabatterie: .... 23 V d. c.
Corrente in uscita del caricabatterie: ...........0,5 A
Tensione di rete
per caricaaccumulatori.......100-240 V ~ 50/60 Hz
Tipo di batteria: .......................................... Li-Ion
Numero delle celle della batteria: ...................... 5
Capacità della batteria: .............................1,5 Ah
Peso ............................................................1,6 kg
Diametro massimo vite: ............................... 6 mm
Il diametro massimo della vite indica il diametro
massimo della vite che può essere avvitata nel
legno. Il diametro della vite può variare a seconda
del tipo di legno.
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
pA
...... 70,88 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
........ 81,88 dB (A)
Incertezza K
WA
.............................................. 3 dB
Portate cu e antirumore.
L’e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Trapano su metallo
Valore emissione vibrazioni a
h
2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Avvitare senza colpi
Valore emissione vibrazioni a
h
2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
Limitate il tempo di lavoro.
Al riguardo si devono prendere in considerazione
tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i
periodi in cui l’elettroutensile è disinserito e quelli
in cui è inserito, ma funziona a vuoto).
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 34Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 34 05.09.2016 14:13:1205.09.2016 14:13:12
background
I
- 35 -
5. Prima della messa in esercizio
Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore
a batteria leggete assolutamente le seguenti av-
vertenze.
1. Ricaricate la batteria con il caricabatterie in
dotazione. Una batteria scarica si ricarica in
ca. 3-5 ore.
2. Utilizzate solo punte a late e inserti per cac-
ciavite adatti ed in perfetto stato.
3. In caso di perforazione e avvitamento su muri
e pareti, veri cate che non siano presenti
condutture nascoste di corrente, gas e acqua.
6. Uso
6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2-3)
1. Estraete la batteria (5) dall’impugnatura pre-
mendo verso il basso il tasto di arresto (8).
2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione.
3. Inserite il caricabatterie (6) nella presa e col-
legate il cavo di ricarica (a) alla batteria (5). I
3 LED sull‘indicazione di carica della batteria
(2) segnalano che la batteria viene ricaricata.
- Batteria scarica: tutti e 3 i LED lampeggiano
alternatamente
- Ricaricata di 1/3: il LED a sinistra è illumina-
to, il LED centrale e quello a destra lampeg-
giano alternatamente
- Ricaricata di 2/3: il LED a sinistra e quello
centrale sono illuminati, il LED a destra lam-
peggia
4. Una volta terminato il processo di ricarica,
dopo ca. 3-5 ore, tutti e 3 i LED si illuminano
per circa 10 min. Togliete il caricabatterie dal-
la batteria.
5. Se tutti e 3 i LED lampeggiano contempor-
aneamente, la temperatura della batteria è
superiore ovvero inferiore al valore limite. To-
gliete il caricabatterie dalla batteria, lasciatela
un giorno a temperatura ambiente e quindi
riprovate.
6. Se l‘errore viene indicato di nuovo, la batteria
è difettosa. Una batteria difettosa non deve
più venire usata ovvero ricaricata. Togliete il
caricabatterie dalla batteria.
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di
accumulatori, veri cate che
la presa di corrente disponga della tensione
di rete richiesta
i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile cari-
care gli accumulatori, Vi preghiamo di fare perve-
nire al nostro Servizio clientela quanto segue
caricaaccumulatori
pacchetto di accumulatori.
Per una lunga durata della batteria si deve prov-
vedere a una puntuale ricarica della batteria LI.
Ciò è comunque necessario quando ci si accorge
della diminuzione delle prestazioni dell’avvitatore
a batteria.
6.2 Impostazione del momento torcente
(Fig. 4/Pos. 1)
Attenzione! Impostare l’anello di regolazione per il
momento torcente solo con l’utensile fermo.
L’avvitatore a batteria è dotato di un’impostazione
meccanica del momento torcente.
Il momento di rotazione relativo ad una determi-
nata misura di vite, scelto sull’anello di regolazi-
one (1). Il momento di rotazione dipende da più
fattori:
da tipo e durezza del materiale da sottoporre
a lavorazione
da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare
dai requisiti richiesti al collegamento a vite da
effettuare.
Il raggiungimento del momento di rotazione è
segnalato mediante disinnesto cricchettante
dell’innesto stesso.
6.3 Trapanatura (Fig. 4/Pos. 1)
Per eseguire una trapanatura portate l’anello di
regolazione momento di rotazione sull’ultima
posizione “Bohren”, trapanatura,. In tale posizione
l’innesto slittante è disattivato.
6.4 Commutadirezione di rotazione
(Fig. 5/Pos. 3)
Azionando il selettore scorrevole sopra
all’interruttore acceso/spento potete regolare il
senso di rotazione dell’Avvitatore ad accumulato-
re, proteggendo allo stesso tempo l’Avvitatore ad
accumulatore contro un avviamento involontario.
Per evitare di danneggiare la trasmissione, il
senso di rotazione dovrebbe essere regolato con
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 35Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 35 05.09.2016 14:13:1205.09.2016 14:13:12
background
I
- 36 -
attrezzo fermo. Se il selettore scorrevole si trovas-
se in posizione centrale, in tal caso l’interruttore
acceso/spento è bloccato.
6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 5/Pos. 4)
Con l’interruttore acceso/spento si può progressi-
vamente comandare il numero dei giri. Più che si
preme l’interruttore e più aumenterà il numero di
giri dell’Avvitatore ad accumulatore.
6.6 Commutazione foratura - foratura batten-
te (Fig. 4/Pos. 7)
Per eseguire una foratura portate la ghiera anteri-
ore sul simbolo „trapano“. Per eseguire una fora-
tura a percussione portate la ghiera anteriore sul
simbolo „martello“ e la ghiera per la regolazione
della coppia di serraggio sul simbolo „trapano“.
6.7 Indicazione di carica della batteria
(Fig. 1/Pos. 2)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria (a). L’indicazione di carica della
batteria (2) segnala lo stato di carica per mezzo
di 3 spie.
Le 3 spie sono illuminate
La batteria è completamente carica.
1 spia o 2 spie sono illuminate
La batteria dispone di una su ciente carica re-
sidua.
1 spia lampeggia
La batteria è scaricata, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano
La temperatura della batteria è superiore al va-
lore limite. Togliete la batteria dall‘apparecchio
e lasciatela un giorno a temperatura ambiente.
Se l‘errore si presenta di nuovo, la batteria si è
scaricata completamente ed è difettosa. Togliete
la batteria dall‘apparecchio. Una batteria difettosa
non deve più venire usata ovvero ricaricata.
6.8 Luce LED (Fig. 1/Pos. 10)
La luce LED (10) permette di illuminare il punto
da avvitare o da perforare in caso di condizioni di
luce sfavorevoli. La luce LED (10) si illumina au-
tomaticamente non appena premete l’interruttore
ON/OFF (4).
6.9 Cambio dell’utensile (Fig. 6)
Attenzione! Prima di ogni operazione (per es.
cambio dell’utensile, manutenzione ecc.) por-
tate il commutatore del senso di rotazione (3)
sull’avvitatore a batteria in posizione centrale.
L’avvitatore a batteria è dotato di un mandrino
(9) a serraggio rapido con bloccaggio auto-
matico.
Allentate il mandrino (9). L’apertura del man-
drino (a) deve essere abbastanza grande
da accogliere l’utensile (punta per trapano o
inserto per giraviti).
Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il
più possibile nell’apertura (a) del mandrino.
Avvitate bene il mandrino (9) e verificate quin-
di che l’utensile sia ben serrato.
6.10 Avvitamento
Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es.
con intaglio a croce), che garantiscono un lavoro
sicuro. Fate attenzione che le punte a cacciavite
utilizzate corrispondano a forma e dimensioni
delle rispettive viti. E ettuate la regolazione del
momento di rotazione come descritto nelle istru-
zioni, corrispondentemente alle dimensioni della
vite da usare.
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
7.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 36Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 36 05.09.2016 14:13:1205.09.2016 14:13:12
background
I
- 37 -
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio e
accessori
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne-
cessario indicare quanto segue:
Tipo di apparecchio
Numero di articolo dell‘apparecchio
Numero di identificazione dell‘apparecchio
Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
Consiglio! Per un buon risul-
tato di lavoro consigliamo
gli accessori di qualità di
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 37Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 37 05.09.2016 14:13:1205.09.2016 14:13:12
background
I
- 38 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 38Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 38 05.09.2016 14:13:1305.09.2016 14:13:13
background
I
- 39 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Mandrino, Batteria
Materiale di consumo/parti di consumo * Inserti/punte per trapano
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 39Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 39 05.09.2016 14:13:1305.09.2016 14:13:13
background
I
- 40 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 40Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 40 05.09.2016 14:13:1305.09.2016 14:13:13
background
DK/N
- 41 -
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv,
som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
For at undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun foretages, når maskinen står stille.
Akkumulatorbatterierne må kun opbevares i tørre rum ved en omgivelsestemperatur på +10°C - +40°C.
Akkumulatorbatterier skal opbevares opladet (ladet mindst 40%).
Kun til brug i tørre rum.
Kapslingsklasse II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 41Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 41 05.09.2016 14:13:1305.09.2016 14:13:13
background
DK/N
- 42 -
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo-
ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor bet-
jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin-
gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis-
ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-
visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse ( g. 1)
1. Indstilling af drejningsmoment
2. Akku-kapacitetsindikator
3. Rotationsinverter
4. Tænd/sluk-knap
5. Akkumulatorbatteri
6. Ladeaggregat
7. Omskifter 1. gear – 2. gear
8. Anslagsknap
9. Selvspændende borepatron
10. LED-lys
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve-
ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecen-
ter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op-
mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin-
des).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Akku-bore-/skruemaskine
Batteri
Oplader
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Akku-bore/skruemaskinen er beregnet til i- og
udskruning af skruer samt til boring i træ, metal
og kunststof.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth-
vert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus-
triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd-
værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 42Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 42 05.09.2016 14:13:1405.09.2016 14:13:14
background
DK/N
- 43 -
4. Tekniske data
Spændingsforsyning motor: ...................18 V d.c.
Omdrejningstal i tomgang: ...0-350 / 0-1250 min
-1
Drejningsmomenttrin: .................................. 18+1
Højre-venstre-løb: ............................................Ja
Spændvidde borepatron: ............... maks. 10 mm
Udgangsspænding ladeaggregat: ..........23 V d.c.
Udgangsstrøm ladeaggregat: ......................0,5 A
Netspænding ladeaggregat: ... 100-240 V ~ 50/60
Hz
Akkumulatorbatteri-type: ............................ Li-Ion
Antal akkumulatorbattericeller: ......................... 5
Akkumulatorbatterikapacitet: ..................... 1,5 Ah
Vægt: ..........................................................1,6 kg
Maks. skruediameter: ................................. 6 mm
Den maks. skruediameter er et udtryk for den
maksimale diameter for skruen, som kan skrues
ind i træ. Skruens diameter kan variere alt efter
træsort.
Fare!
Støj og vibration
Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
EN 60745.
Lydtryksniveau L
pA
............................ 70,88 dB(A)
Usikkerhed K
pA
.............................................3 dB
Lyde ektniveau L
WA
.......................... 81,88 dB(A)
Usikkerhed K
WA
............................................3 dB
Brug høreværn.
Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø-
retab.
Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin-
ger) beregnet i henhold til EN 60745.
Boring i metal
Svingningsemissionstal a
h
2,5 m/s
2
Usikkerhed K = 1,5 m/s*
Skruer uden slag
Svingningsemissionstal a
h
2,5 m/s
2
Usikkerhed K = 1,5 m/s*
Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
- afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
den angivne værdi.
Det angivne svingningsemissionstal kan anven-
des til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
Det angivne svingningsemissionstal kan også an-
vendes til en indledende skønsmæssig vurdering
af den negative påvirkning.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Bær handsker.
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet fors-
kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko-
faktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konst-
ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et
længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli-
geholdes forskriftsmæssigt.
Begræns arbejdstiden.
Der skal her tages højde for alle driftscyklens
dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er
slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men
kører uden belastning).
5. Inden ibrugtagning
Nedenstående anvisninger skal læses, inden du
tager akku-skruemaskinen i brug:
1. Akkupack’en må kun lades op med den med-
følgende oplader.
2. Brug kun skarpe bor, skruebits skal være in-
takte og formålsegnede.
3. Ved boring og skruning i vægge og mure skal
disse først undersøges for skjulte strøm-, gas-
og vandledninger.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 43Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 43 05.09.2016 14:13:1405.09.2016 14:13:14
background
DK/N
- 44 -
6. Betjening
6.1 Opladning af LI-akku-pack ( g. 2-3)
1. Træk akku-pack’en (5) ud af håndtaget, mens
du trykker anslagsknappen (8) ned.
2. Kontroller, at spændingsangivelsen på
mærkepladen svarer til den forhåndenværen-
de netspænding.
3. Sæt ladeaggregatet (6) i stikdåsen og forbind
ladekablet (a) med akkumulatorbatteriet (5).
De 3 LED-lamper på akku-kapacitetsindikato-
ren (2) signalerer, at akkumulatorbatteriet er
under opladning.
- Akkumulatorbatteri a ades: Alle 3 LED-
lamper blinker på skift
- 1/3 opladet: venstre LED-lampe lyser, LED-
lampe i midten og til højre blinker på skift
- 2/3 opladet: venstre LED-lampe og LED-
lampe i midten lyser, højre LED-lampe blinker
4. Når opladningen er færdig efter ca. 3-5 h,
lyser alle 3 LED-lamper i ca. 10 min. Fjern
ladeaggregatet fra akkumulatorbatteriet.
5. Blinker alle 3 LED-lamper på samme tid, er
akkumulatorbatteriets temperatur under- eller
overskredet. Fjern ladeaggregatet fra akku-
mulatorbatteriet, lad akkumulatorbatteriet
hvile en dag og forsøg så igen.
6. Er fejlen ikke forsvundet, er akkumulatorbat-
teriet defekt. Et defekt akkumulatorbatteri må
ikke længere bruges og oplades Fjern lade-
aggregatet fra akkumulatorbatteriet.
Vigtigt! Ingen automatisk frakobling ved fuld
opladning.
Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en,
skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten.
om forbindelsen til ladekontakterne på opla-
deren er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade
akkupack’en, bedes du indsende
opladeren
og akkupack’en
til vores kundeservice.
Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at
akku-skruemaskinens ydelse er nedsat.
6.2 Indstilling af drejningsmoment
( g. 4/pos. 1)
Akku-skruemaskinen er udstyret med en meka-
nisk indstilling af drejningsmoment.
Drejningsmomentet for en bestemt skruestørrelse
indstilles på justerringen (1). Drejningsmomentet
afhænger af ere faktorer:
af arbejdsemnets art og hårdhed
af de anvendte skruers art og længde
af de krav, som stilles til skrueforbindelsen.
Når drejningsmomentet er nået, rykker koblingen
ud.
Vigtigt! Drejningsmomentet må kun indstilles
på justerringen, når maskinen står stille.
6.3 Boring ( g. 4/pos. 1)
For at bore skal justerringen til drejningsmo-
mentet stilles på det sidste trin „Boremaskine“. I
modus ‚boring‘ er glidekoblingen ude af funktion.
Ved boring er det muligt at køre med maksimalt
drejningsmoment.
6.4 Rotationsinverter ( g. 5/pos. 3)
Med skydekontakten oven over tænd/sluk-
knappen kan du indstille akku-skruemaskinens
omdrejningsretning og sikre akku-skruemaskinen
mod utilsigtet indkobling. Der kan vælges mellem
venstre- og højregang. For at undgå at drevet
beskadiges, skal omskift af omdrejningsretning
foretages, når maskinen står stille. Når skydekon-
takten er i midterstilling, er tænd/sluk-knappen
blokeret.
6.5 Tænd/Sluk-knap ( g. 5/pos. 4)
Med tænd/sluk-knappen kan du styre hastighe-
den trinløst. Jo længere du trykker knappen ind,
desto højere er akku-skruemaskinens omdrej-
ningstal.
6.6 Omskifter gear 1 - gear 2 ( g. 4/pos. 10.)
Du kan arbejde med et højere eller lavere om-
drejningstal, alt efter omskifterens stilling. For at
undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun
foretages, når maskinen står stille.
6.7 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator
( g. 1/pos. 2)
Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci-
tetsindikator (a). Akkumulatorbatteri-kapacitet-
sindikatoren (2) indikerer akkumulatorbatteriets
ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 44Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 44 05.09.2016 14:13:1405.09.2016 14:13:14
background
DK/N
- 45 -
Alle 3 LED-lamper lyser:
Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet.
2 LED-lamper eller 1 LED-lampe lyser:
Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest-
kapacitet.
1 LED-lampe blinker:
Akkumulatorbatteriet er a adet; oplad akkumula-
torbatteriet.
Alle LED-lamper blinker:
Akkumulatorbatteriets temperatur er overskre-
det. Fjern akkumulatorbatteriet fra apparatet
og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved
stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er
akkumulatorbatteriet meget a adet og defekt.
Fjern akkumulatorbatteriet fra apparatet. Et defekt
akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og
oplades
6.8 LED-lys ( g. 1/pos. 10)
Med LED-lysdioden (10) kan skrue- eller bores-
tedet lyses op i tilfælde af ugunstige lysforhold.
LED-lysdioden (10) lyser automatisk, når du tryk-
ker på tænd/sluk-knappen (4).
6.9 Værktøjsskift ( g. 6)
Vigtigt! Rotationsinverteren (3) på akku-skru-
emaskinen skal sættes i midterstilling, inden
arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks.
værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.).
Skru borepatronen (2) på.
Borepatronens åbning (a) skal være stor nok
til at kunne holde værktøjet (bor eller skrue-
bit).
Vælg et egnet værktøj. Sæt værktøjet så langt
op i borepatronens åbning (a) som muligt.
Drej borepatronen (2) i, så den sidder helt
fast, og kontroller, at værktøjet sidder fast.
6.10 Skruer
Det er bedst at anvende skruer med selvcentre-
ring (f.eks. torx, krydskærv) – det gør arbejdet
mere sikkert. Vær opmærksom på, om bit’en og
skruen passer sammen i form og størrelse. Fore-
tag indstilling af drejningsmoment under hensyn-
tagen til skruestørrelsen, således som beskrevet i
vejledningen.
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol-
delsesarbejde.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
7.2 Vedligeholdelse
Der ndes ikke yderligere dele, som skal
vedligeholdes inde i maskinen.
7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Tip! Det anbefales at bruge
førsteklasses tilbehør fra
for at opnå et godt
arbejdsresultat! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 45Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 45 05.09.2016 14:13:1405.09.2016 14:13:14
background
DK/N
- 46 -
8. Bortska else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå trans-
portskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på gen-
brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almin-
deligt husholdningsa ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortska else skal produktet indleveres
på et a aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt a aldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk-
kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
originale emballage.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 46Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 46 05.09.2016 14:13:1405.09.2016 14:13:14
background
DK/N
- 47 -
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsa ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortska e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 47Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 47 05.09.2016 14:13:1405.09.2016 14:13:14
background
DK/N
- 48 -
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anska else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Borepatron, Akku
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Bit-indsatse/bor
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig-
tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 48Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 48 05.09.2016 14:13:1405.09.2016 14:13:14
background
DK/N
- 49 -
Garantibevis
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service-
nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn-
digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel-
ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net-
spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli-
geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur-
ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det-
te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa-
rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat-
tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen-
hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 49Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 49 05.09.2016 14:13:1505.09.2016 14:13:15
background
S
- 50 -
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget nns det risk för att gnistor uppstår
eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material nns det risk för att hälsovåd-
ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står stilla.
Förvara batterierna endast i torra utrymmen vars omgivningstemperatur uppgår till +10°C till +40°C.
Endast avsedd för användning i torra utrymmen.
Skyddsklass II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 50Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 50 05.09.2016 14:13:1505.09.2016 14:13:15
background
S
- 51 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
1. Vridmomentsinställning
2. Kapacitetsindikering för batteri
3. Omkopplare för rotationsriktning
4. Strömbrytare
5. Batteri
6. Laddare
7. Omkopplare 1:a växeln – 2:a växeln
8. Spärrknapp
9. Snabbchuck
10. LED-ljus
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
Batteri
Laddare
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren
är avsedd för att skruva in och lossa skruvar samt
för att borra i trä, metall och plast.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 51Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 51 05.09.2016 14:13:1505.09.2016 14:13:15
background
S
- 52 -
4. Tekniska data
Spänningsförsörjning motor ................... 18 V DC
Tomgångsvarvtal ................ 0-350 / 0-1250 min-1
Vridmomentssteg ........................................ 18+1
Höger-/vänstergång ..........................................ja
Spännvidd chuck .............................max. 10 mm
Utgångsspänning laddare ...................... 23 V DC
Utgångsström laddare ................................ 0,5 A
Nätspänning laddare .........100-240 V ~ 50/60 Hz
Batterityp .................................................... Li-Ion
Antal battericeller ............................................. 5
Batterikapacitet .........................................1,5 Ah
Vikt .............................................................1,6 kg
Max. skruvdiameter: ................................... 6 mm
Maximal skruvdiameter beskriver den maximala
diameter på en skruv som kan skruvas in i trä. Be-
roende på virkestyp kan denna diameter variera.
Fara!
Buller och vibration
Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
EN 60745.
Ljudtrycksnivå L
pA
............................ 70,88 dB(A)
Osäkerhet K
pA
..............................................3 dB
Ljude ektnivå L
WA
............................. 81,88 dB(A)
Osäkerhet K
WA
.............................................. 3 dB
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin-
gar) har bestämts enligt EN 60745.
Borrning i metall
Vibrationsemissionsvärde a
h
2,5 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
Skruvdragning utan slag
Vibrationsemissionsvärde a
h
2,5 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
upp med en standardiserad provningsmetod och
kan variera beroende på vilket sätt som elverk-
tyget används. I undantagsfall kan det faktiska
värdet avvika från det angivna värdet.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ-
das om man vill jämföra olika elverktyg.
Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
användas för en första bedömning av inverkan
från elverktyget.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl-
jande risker kan uppstå på grund av elverkty-
gets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under
längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
Begränsa din arbetstid.
Ta hänsyn till alla moment under användningen (t
ex tider när elverktyget har slagits ifrån, och såda-
na tider när det visserligen har slagits på, men kör
utan belastning).
5. Före användning
Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du
använder den batteridrivna skruvdragaren:
1. Ladda batteriet endast med den medföljande
laddaren.
2. Använd endast skarpa borr samt intakta och
lämpliga bits.
3. Innan du borrar eller skruvar i väggar och mu-
rar måste du kontrollera om dessa innehåller
ström-, gas- eller vattenledningar.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 52Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 52 05.09.2016 14:13:1505.09.2016 14:13:15
background
S
- 53 -
6. Använda
6.1 Ladda batteriet (bild 2-3)
1. Dra ut batteriet (5) ur handtaget samtidigt
som du trycker ned spärrknappen (8).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspän-
ningen i vägguttaget.
3. Sätt in laddaren (6) i stickuttaget och anslut
laddningskabeln (a) till batteriet (5). Tre lysdi-
oder för kapacitetsindikering (2) indikerar att
batteriet laddas.
- Batteriet urladdat: Samtliga tre lysdioder
blinkar omväxlande
- Laddat till 1/3: vänster lysdiod lyser, mellers-
ta och höger lysdiod blinkar omväxlande
- Laddat till 2/3: vänster och mellersta lysdio-
den lyser, höger lysdiod blinkar
4. När laddningen har avslutats efter ca 3-5 tim
lyser samtliga tre lysdioder i ungefär 10 minu-
ter. Koppla loss laddaren från batteriet.
5. Om samtliga tre lysdioder blinkar samtidigt
har temperaturen i batteriet under- eller över-
skridits. Koppla loss laddaren från batteriet,
låt batteriet ligga i rumstemperatur i en dag
och försök därefter på nytt.
6. Om felet fortfarande indikeras är batteriet de-
fekt. Du får inte längre använda eller försöka
ladda ett defekt batteri. Koppla loss laddaren
från batteriet.
Obs! Laddaren kopplas inte ifrån när batte-
riet har laddats färdigt.
Om batteriet inte kan laddas upp måste du kon-
trollera
att nätspänning finns i vägguttaget.
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna i laddaren.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du
skicka in
laddaren och
batteriet
till vår kundtjänstavdelning.
För att batteriets livslängd ska bli så lång som
möjligt måste du alltid ladda batteriet i god tid.
Detta är alltid nödvändigt om du märker att pres-
tandan i den batteridrivna skruvdragaren börjar
försvagas.
6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1)
Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med
en mekanisk vridmoments¬inställning.
Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med
ställringen (1). Vridmomentet är beroende av era
olika faktorer:
materialets typ och hårdhet
skruvarnas typ och längd
krav som ställs på skruvförbindningen
När vridmomentet har nåtts hörs kan du höra hur
kopplingen slirar.
Obs! Ställringen för vridmomentet får endast
ställas in när maskinen står stilla.
6.3 Borrning (bild 4/pos. 1)
Om du vill borra, ställ inställningsringen för vrid-
momentet på det sista läget „Borr“. I läget „Borr“
är slirkopplingen ur drift. Därmed har du maximalt
vridmoment när du borrar.
6.4 Omkopplare för rotationsriktning
(bild 5/pos. 3)
Ställ in den batteridrivna skrudragarens rotations-
riktning med den skjutbara omkopplaren ovanför
strömbrytaren. Denna omkopplare kan du även
använda för att skydda maskinen mot oavsiktlig
inkoppling. Du kan välja mellan vänster- och
högergång. För att undvika att maskinens växel
förstörs, får du endast skifta rotationsriktning me-
dan maskinen står stilla. Om omkopplaren står i
mellersta läget är strömbrytaren blockerad.
6.5 Strömbrytare (bild 5/pos. 4)
Varvtalet kan styras steglöst med strömbrytaren.
Ju mer strömbrytaren trycks in, desto högre blir
varvtalet i den batteridrivna skruvdragaren.
6.6 Skifta från 1:a till 2:a växeln
(bild 4/pos. 7)
Beroende på omkopplarens läge kan du använ-
da maskinen med högre eller lägre varvtal. För
att undvika att maskinens växel förstörs, får du
endast växla medan maskinen står stilla.
6.7 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 1/
pos. 2)
Tryck på knappen (a) för kapacitetsindikering för
batteriet. Kapacitetsindikeringen (2) visar batte-
riets laddningsnivå med tre lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända:
Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdioder är tända:
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 53Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 53 05.09.2016 14:13:1505.09.2016 14:13:15
background
S
- 54 -
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
1 lysdiod blinkar:
Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lysdioder blinkar:
Batteriets temperatur har överskridits. Dra av bat-
teriet från maskinen och låt det svalna i rumstem-
peratur i en dag. Om felet fortfarande indikeras
har batteriet djupurladdats och är därmed defekt.
Dra av batteriet från maskinen. Du får inte längre
använda eller försöka ladda ett defekt batteri.
6.8 LED-ljus (bild 1/pos. 10)
Du kan använda LED-ljuset (10) för att få bättre
belysning där du ska skruva eller borra. LED-
ljuset (10) slås på automatiskt när strömbrytaren
(4) trycks in.
6.9 Byta verktyg (bild 6)
Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, un-
derhåll) på den batteridrivna skruvdragaren mås-
te du ställa omkopplaren för rotationsriktningen
(3) i mittläge.
Vrid chucken (2) så att den öppnas.
Öppningen (a) i chucken måste vara tillräck-
ligt stor för verktyget (borr resp. bits).
Välj ett passande verktyg. Skjut in verktyget i
chuckens öppning (a) så långt som möjligt.
Vrid åt chucken (2) hårt och kontrollera däref-
ter att verktyget sitter fast.
6.10 Skruvning
Använd helst självcentrerande skruvar (t ex torx,
krysskruv) som garanterar ett säkert arbetsresul-
tat. Se till att bitsen och skruven stämmer överens
i form och storlek. Ställ in vridmomentet enligt
beskrivningen med hänsyn till skruvens storlek.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
7.2 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
Tips: För bra arbetsresultat
rekommenderar vi högvärdi-
ga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 54Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 54 05.09.2016 14:13:1505.09.2016 14:13:15
background
S
- 55 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 55Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 55 05.09.2016 14:13:1605.09.2016 14:13:16
background
S
- 56 -
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part-
ners nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Chuck, Batteri
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Bits/borr
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 56Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 56 05.09.2016 14:13:1605.09.2016 14:13:16
background
S
- 57 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 57Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 57 05.09.2016 14:13:1605.09.2016 14:13:16
background
HR/BIH
- 58 -
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva-
ranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne
radi.
Akumulatore skladištite samo u suhim prostorijama s temperaturom okoline od +10 °C - +40 °C.
Skladištite samo napunjene akumulatore (min. 40 % napunjeni).
Samo za uporabu u suhim prostorijama.
Klasa zaštite II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 58Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 58 05.09.2016 14:13:1605.09.2016 14:13:16
background
HR/BIH
- 59 -
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre-
bali predati drugim osobama, molimo da im pros-
lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Podešavanje okretnog momenta
2. Pokazivač kapaciteta akumulatora
3. Sklopka za smjer vrtnje
4. Sklopka za uključivanje/isključivanje
5. Akumulator
6. Punjač
7. Preklopnik 1. brzina vrtnje – 2. brzina vrtnje
8. Razdjelna tipka
9. Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla
10. LED svjetlo
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor-
macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos-
toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Baterijska bušilica-odvijač
Baterija
Punjač
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Baterijska bušilica prikladna je za uvrtanje i
otpuštanje vijaka kao i za bušenje u drvu, metalu
i plastici.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-
ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in-
dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje motora: .................18 V d.c.
Broj okretaja u praznom hodu:
..............................................0-350 / 0-1250 min
-1
Stupnjevi okretnog momenta: ...................... 18+1
Desni-lijevi smjer vrtnje: ..................................Da
Otvor zaglavnika za pritezanje svrdla:
........................................................ maks. 10 mm
Izlazni napon uređaja za punjenje: .........23 V d.c.
Izlazna struja uređaja za punjenje: ..............0,5 A
Mrežni napon punjača: ......100-240 V ~ 50/60 Hz
Tip akumulatora: ........................................Li ioni
Broj akumulatorskih ćelija: ............................... 5
Kapacitet akumulatora: .............................1,5 Ah
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 59Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 59 05.09.2016 14:13:1605.09.2016 14:13:16
background
HR/BIH
- 60 -
Težina: ........................................................1,6 kg
Maks. promjer vijka: .................................... 6 mm
Maks. promjer vijka označava maksimalni promjer
vijka koji se može uvrtati u drvo. Promjer vijka
može varirati ovisno o vrsti drveta.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
normi EN 60745.
Razina zvučnog tlaka L
pA
................. 70,88 dB (A)
Nesigurnost K
pA
............................................3 dB
Intenzitet buke L
WA
........................... 81,88 dB (A)
Nesigurnost K
WA
...........................................3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
pravaca) određene su prema normi EN 60745.
Bušenje u metalu
Vrijednost emisije vibracija a
h
2,5 m/s
2
Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
Uvrtanje vijaka bez udarca
Vrijednost emisije vibracija a
h
2,5 m/s
2
Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
je prema normiranom postupku ispitivanja i može
se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro-
mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća
od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt-
ke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis-
no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
Ograničite vrijeme rada.
Pritom treba uzeti u obzir sve faktore radnog ciklu-
sa (primjerice vrijeme tijekom kojeg je elektroalat
isključen i vrijeme tijekom kojeg je uključen ali radi
bez opterećenja).
5. Prije puštanja u pogon
Prije korištenja baterijskog odvijača obavezno
pročitajte ove napomene:
1. Punite bateriju samo priloženim punjačom.
2. Koristite samo oštra svrdla i besprijekorne
nastavke za odvijač.
3. Prilikom bušenja i uvrtanja vijaka u zidove
prethodno provjerite ima li u njima skrivenih
strujnih kablova ili cijevi za plin i vodu.
6. Rukovanje
6.1 Punjenje LI akumulatora (sl. 2-3)
1. Izvadite akumulator (5) iz ručke; pritom pritis-
nite razdjelnu tipku (8) prema dolje.
2. Usporedite odgovara li napon naveden na
tipskoj pločici postojećem mrežnom naponu.
3. Utaknite punjač (6) u utičnicu i spojite
pripadajući kabel (a) s akumulatorom (5). Tri
LED žaruljice na prikazu kapaciteta akumula-
tora (2) signaliziraju da se akumulator puni.
- pražnjenje akumulatora: Sve 3 LE diode naizm-
jence trepere
- 1/3 napunjena: lijeva LE dioda svijetli, srednja i
desna naizmjence trepere
- 2/3 napunjeno: lijeva i srednja LE dioda svijetle,
desna LE dioda treperi
4. Ako se proces punjenja završi nakon otprilike
3-5 sata, svijetle sve 3 LE diode oko 10 minu-
ta. Uklonite punjač iz akumulatora.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 60Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 60 05.09.2016 14:13:1705.09.2016 14:13:17
background
HR/BIH
- 61 -
5. Ako istovremeno trepere sve 3 LE diode, tem-
peratura akumulatora je preniska odnosno
previsoka. Uklonite punjač iz akumulatora,
ostavite akumulator jedan dan na sobnoj tem-
peraturi i pokušajte ponovno.
6. Ako ponovno dođe do greške, akumulator je
u kvaru. Neispravan akumulator više se ne
smije koristiti odnosno puniti. Uklonite punjač
iz akumulatora.
Ako punjenje baterije ne bi bilo moguće, provjerite
ima li u utičnici napona
jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri-
jekorni.
Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće,
molimo Vas da
punjač
i akumulator
pošaljete našoj servisnoj službi.
U interesu duljeg vijeka trajanja akumulatora po-
brinite se za pravovremeno ponovno punjenje. To
je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da se je
smanjila snaga baterijskog izvijača.
6.2 Podešavanje okretnog momenta
(sl. 4/poz. 1)
Baterijski odvijač ima mehaničko podešavanje
okretnog momenta.
Okretni moment podešava se na za to
predviđenom prstenu (1) za određenu veličinu vij-
ka. Potreban okretni moment ovisi o više faktora:
o vrsti i tvrdoći materijala koji se obrađuje
o vrsti i duljini korištenih vijaka
o zahtjevima za vijčani spoj
Kad je željeni okretni moment podešen, spojka
daje signal.
Pozor! Prsten za podešavanje okretnog mo-
menta podešavajte samo dok uređaj ne radi.
6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
Za bušenje okrenite prsten za podešavanje okret-
nog momenta na posljednji stupanj „Svrdlo“. Na
stupnju Bušenje klizna spojka nije u funkciji. Kod
bušenja je na raspolaganju maksimalni okretni
moment.
6.4 Regulacija broja okretaja (sl. 5/poz. 3)
Pomoću klizne sklopke iznad sklopke za
uključivanje/isključivanje možete podesiti sm-
jer vrtnje baterijskog odvijača i osigurati ga od
neželjenog uključivanja. Možete odabrati lijevi
ili desni smjer vrtnje. Da biste izbjegli oštećenje
pogona, promjenu smjera vrtnje treba obav-
ljati samo kad uređaj ne radi. Ako se klizna
sklopka nalazi u srednjem položaju, sklopka za
uključivanje/isključivanje je blokirana.
6.5 Sklopka za uključivanje/isključivanje
(sl. 5/poz. 4)
Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje
možete kontinuirano upravljati brojem okretaja.
Što više pritišćete sklopku, veći je broj okretaja
baterijskog odvijača.
6.6 Promjena brzine vrtnje 1 – 2 (sl. 4/poz. 7)
Ovisno o položaju preklopnika, možete raditi s
većim ili manjim brojem okretaja. Da biste izbjegli
oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba
obavljati samo kad uređaj ne radi.
6.7 Pokazivač kapaciteta baterije (sl. 1/poz. 2)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula-
tora (a). Prikaz (2) signalizira stanje napunjenosti
baterije pomoću 3 LE diode.
Sve 3 LE diode svijetle:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle 2 LE diode ili 1 LE dioda:
Akumulator je dovoljno napunjen.
1 LE dioda treperi:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sve LE diode:
Temperatura akumulatora je previsoka. Uklonite
akumulator iz uređaja, ostavite ga jedan dan
na sobnoj temperaturi i pokušajte ponovno.
Ako se greška ponavlja, akumulator je potpuno
ispražnjen i neispravan. Uklonite akumulator iz
uređaja. Neispravan akumulator više se ne smije
koristiti odnosno puniti.
6.8 LED svjetlo (sl. 1/poz. 10)
LED svjetlo (10) omogućava osvjetljenje mjesta
na koja se uvrću vijci odnosno mjesta bušenja
kod nepovoljnih uvjeta rasvjete. LED svjetlo (10)
svijetli automatski čim se pritisne sklopka za
uključivanje/isključivanje (4).
6.9 Zamjena alata (sl. 6)
Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata,
održavanje itd.) na baterijskom odvijaču sklopku
za smjer vrtnje (3) stavite u srednji položaj.
Odvrnite zaglavniik za svrdlo (2).
Otvor zaglavnika (a) mora biti dovoljno velik
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 61Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 61 05.09.2016 14:13:1705.09.2016 14:13:17
background
HR/BIH
- 62 -
kako bi mogao prihvatiti alat (svrdlo odn. nas-
tavak za odvijač).
Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dub-
lje u otvor zaglavnika (a).
Okretom pričvrstite zaglavnik (2) i na kraju
provjerite je li alat dobro pričvršćen.
6.10 Uvrtanje vijaka
Najbolje je da koristite vijke sa samocentriranjem
(npr. torks, križni vijak) koji omogućuju siguran
rad. Pripazite na to da korišteni nastavak svojim
oblikom i veličinom odgovara vijku. Podešavanje
okretnog momenta provedite, kao što je opisano
u uputama, prema veličini vijka.
7. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre-
balo održavati.
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-
ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original-
noj pakovini.
Savjet! Za postizanje
dobrih rezultata rada
preporučujemo kvalitetan
pribor tvrtke !
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 62Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 62 05.09.2016 14:13:1705.09.2016 14:13:17
background
HR/BIH
- 63 -
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 63Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 63 05.09.2016 14:13:1705.09.2016 14:13:17
background
HR/BIH
- 64 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Zaglavnik za svrdlo, Baterija
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Nastavci/svrdla
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 64Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 64 05.09.2016 14:13:1705.09.2016 14:13:17
background
HR/BIH
- 65 -
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon-
skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz-
doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne-
normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost-
alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na-
kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen-
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima-
te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor-
macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 65Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 65 05.09.2016 14:13:1705.09.2016 14:13:17
background
RS
- 66 -
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i
prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Da biste sprečili oštećenja pogona, smer obrtanja sme da se prebacuje samo kada je uređaj u
stanju mirovanja.
Akumulatore čuvajte samo u suvim prostorijama s temperaturom okoline od +10 °C - +40 °C.
Skladištite samo napunjene akumulatore (min. 40 % napunjene).
Namenjen je samo korišćenju u suvim prostorijama.
Klasa zaštite II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 66Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 66 05.09.2016 14:13:1705.09.2016 14:13:17
background
RS
- 67 -
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu-
zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Podešavanje obrtajnog momenta
2. Prikaz kapaciteta akumulatora
3. Prekidač za smer obrtanja
4. Prekidač za uključivanje/isključivanje
5. Akumulator
6. Uređaj za punjenje
7. Preklopnik 1. brzina vrtnje – 2. brzina vrtnje
8. Taster za ksiranje
9. Stezna glava za brzo pritezanje burgije
10. LED svetlo
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob-
ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to-
kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi-
ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Akumulatorska bušilica-izvijač
Akumulator
Uređaj za punjenje
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Akumulatorska bušilica-izvijač prikladna je za
uvrtanje i otpuštanje zavrtanja kao i za bušenje u
drvetu, metalu i plastici.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za-
natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 67Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 67 05.09.2016 14:13:1805.09.2016 14:13:18
background
RS
- 68 -
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje motora: .................18 V d.c.
Broj obrtaja u praznom hodu:
............................................ 0-350 / 0-1250 min-1
Stepeni obrtnog momenta: .......................... 18+1
Desni-levi smer vrtnje: .....................................Da
Otvor stezne glave za burgiju: ........ maks. 10 mm
Izlazni napon uređaja za punjenje: .........23 V d.c.
Izlazni napon punjača: ................................0,5 A
Mrežni napon punjača: ......100-240 V ~ 50/60 Hz
Tip akumulatora: .................................... Li jonski
Broj akumulatorskih ćelija: ............................... 5
Kapacitet akumulatora: .............................1,5 Ah
Težina: ........................................................1,6 kg
Maks. prečnik zavrtnja: ............................... 6 mm
Maks. prečnik zavrtnja označava maksimalni
prečnik zavrtnja koji može da se uvrće u drvo.
Prečnik zavrtnja može varirati zavisno od vrste
drveta.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s
normom EN 60745.
Nivo zvučnog pritiska L
pA
.................. 70,88 dB(A)
Nesigurnost K
pA
............................................3 dB
Intenzitet buke L
WA
............................ 81,88 dB(A)
Nesigurnost K
WA
...........................................3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju
pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
60745.
Bušenje u metalu
Vrednost emisije vibracija a
h
2,5 m/s
2
Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
Uvrtanje bez udarca
Vrednost emisije vibracija a
h
2,5 m/s
2
Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
prema normiranom postupku kontrole i može da
se, zavisno od načina korišćenja električnih alata,
promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i
veća od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata
jedne rme s električnim alatom neke druge rme.
Navedena vrednost emisije vibracija može takođe
da se koristi za početnu procenu ugrožavanja
zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini-
mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve-
dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne-
propisno koristi i održava.
Ograničite vreme rada.
Pri tom treba uzeti u obzir sve faktore radnog
ciklusa (na primer vreme tokom kojeg je električni
alat isključen i vreme tokom kojeg je uključen, ali
radi bez opterećenja).
5. Pre puštanja u pogon
Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno
pročitajte ove napomene:
1. Akumulator punite samo priloženim
punjačem.
2. Smeju da se koriste samo oštre burgije kao i
besprekorni i podesni nastavci izvijača.
3. Kod bušenja i uvrtanja zavrtanja u zidove
proverite da li u njima postoje sakriveni strujni
i gasni vodovi ili vodovodne cevi.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 68Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 68 05.09.2016 14:13:1805.09.2016 14:13:18
background
RS
- 69 -
6. Rukovanje
6.1 Punjenje akumulatora (sl. 2-3)
1. Izvadite bateriju (5) iz drške, pri tom pritisnite
taster za ksiranje (8).
2. Uporedite da li napon naveden na tablici s
oznakom tipa odgovara postojećem mrežnom
naponu.
3. Utaknite punjač (6) u utičnicu i spojite
pripadajući kabl (a) s akumulatorom (5). Tri LE
diode na prikazu kapaciteta akumulatora (2)
signalizuju da se akumulator puni.
- pražnjenje akumulatora: Sve 3 LE diode
naizmenično trepere
- 1/3 napunjeno: leva LE dioda svetli, srednja i
desna naizmenično trepere
- 2/3 napunjeno: leva i srednja LE dioda svet-
le, desna LE dioda treperi
4. Ako se proces punjenja završi nakon otprilike
3-5 časova, svetle sve tri LE diode oko 10 mi-
nuta. Uklonite punjač iz akumulatora.
5. Ako istovremeno trepere sve 3 LE diode,
znači da je temperatura akumulatora preniska
odnosno previsoka. Uklonite punjač iz aku-
mulatora, ostavite akumulator jedan dan na
sobnoj temperaturi i pokušajte ponovno.
6. Ako do greške ponovno dođe, akumulator je
u kvaru. Neispravan akumulator više ne sme
da se koristi odnosno puni. Uklonite punjač iz
akumulatora.
Pažnja! Kad je akumulator napunjen ne dola-
zi do automatskog isključivanja.
Ako punjenje akumulatora nije moguće, molimo
Vas da proverite
da li na utičnici postoji napon
da li su kontakti na uređaju za punjenje be-
sprekorni.
Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće,
molimo Vas da
uređaj za punjenje
i akumulator
pošaljete našem servisu.
Da bi akumulator imao dugi vek trajanja, pobrinite
se za njegovo pravovremeno ponovo punjenje. To
je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite
da je učinak akumulatorskog izvijača slab.
6.2 Podešavanje obrtnog momenta
(sl. 4/poz. 1)
Akumulatorski izvijač ima mehaničko
podešavanje obrtnog momenta.
Obrtni moment se za određenu veličinu zavrtnja
podešava na za to predviđenom prstenu (1).
Obrtni moment zavisi od više faktora:
od vrste i tvrdoće materijala koji se obrađuje.
od vrste i dužine korišćenih zavrtanja.
od zahteva postavljenih za spojeve sa zavrtn-
jima.
Postizanje obrtnog momenta signalizira se brzim
izbacivanjem spojke.
Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog mo-
menta podešavajte samo dok uređaj ne radi.
6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
Da biste bušili, prsten za podešavanje obrtnog
momenta stavite na poslednji stepen „Burgija“.
Na stepenu Bušenje klizna spojka nalazi se van
funkcije. Kod bušenja se raspolaže maksimalnim
obrtnim momentom.
6.4 Prekidač za smer vrtnje (sl. 5/poz. 3)
Pomoću kliznog prekidača iznad prekidača za
uključivanje/isključivanje možete da podesite
smer vrtnje akumulatorskog izvijača i osigurate
ga od neželjenog uključivanja. Možete da izabe-
rete levi ili desni smer vrtnje. Da biste sprečili
oštećenje pogona, smer vrtnje sme da se pre-
bacuje samo kada je uređaj u stanju mirovanja.
Ako se klizni prekidač nalazi u srednjem položaju,
prekidač za uključivanje/isključivanje je blokiran.
6.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje
(slika 5/poz. 4)
Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje
možete da kontinualno upravljate brojem obrta-
ja. Što više pritišćete prekidač, to veći biće broj
obrtaja akumulatorskog izvijača.
6.6 Promena brzine vrtnje 1 - 2 (sl. 4/poz. 7)
Zavisno od položaja preklopnika, možete da
radite s većim ili manjim brojem obrtaja. Da biste
sprečili oštećenje pogona, promena brzine vrtnje
sme da se vrši samo kada uređaj nije u pogonu.
6.7 Prikaz kapaciteta baterije (sl. 1/poz. 2)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula-
tora (a). Prikaz (2) Vam signalizuje stanje napun-
jenosti baterije pomoću 3 LE diode.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 69Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 69 05.09.2016 14:13:1805.09.2016 14:13:18
background
RS
- 70 -
Svetle sve 3 LE diode:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svetle 2 LE diode ili 1 LE dioda:
Akumulator je dovoljno napunjen.
1 LE dioda treperi:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sve LE diode:
Temperatura akumulatora je previsoka. Uklonite
akumulator iz uređaja, ostavite akumulator jedan
dan na sobnoj temperaturi i pokušajte ponovno.
Ako se greška ponavlja, akumulator je potpuno
ispražnjen i neispravan. Uklonite akumulator iz
uređaja. Neispravan akumulator više ne sme da
se koristi odnosno puni.
6.8 LED svetlo (sl. 1/poz. 10)
LED svetlo (10) omogućava osvetljenje mesta na
koja se stavljaju zavrtnji odnosno mesta bušenja
kod nepovoljne rasvete. LED svetlo (10) svetli au-
tomatski čim se pritisne prekidač za uključivanje/
isključivanje (4).
6.9 Zamena alata (slika 6)
Pažnja! Kod svih radova (npr. zamena alata,
održavanje itd.) na akumulatorskom izvijaču
prekidač za smer vrtnje (3) stavite u srednji
položaj.
Odvrnite steznu glavu burgije (2).
Otvor stezne glave (a) mora da bude dovoljno
velik kako bi mogao da prihvati alat (burgiju
odn. nastavak izvijačа).
Izaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje
u otvor stezne glave (a).
Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (2) i na
kraju proverite da li je alat dobro pričvršćen.
6.10 Uvrtanje zavrtnja
Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocentri-
ranjem (npr. torks, unakrsni urez) koji osiguravaju
bezbedan rad. Pazite na to da korišćeni nastavak
svojim oblikom i veličinom odgovara zavrtnju.
Podešavanje obrtnog momenta vršite u skladu
sa veličinom zavrtnja, kao što je opisano u uput-
stvima.
7. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
7.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro-
diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre-
balo održavati.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
Savet! Za postizanje dobrog
rezultata rada preporučamo
kvalitetan pribor rme
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 70Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 70 05.09.2016 14:13:1805.09.2016 14:13:18
background
RS
- 71 -
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne-
maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi-
nalnom pakovanju.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 71Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 71 05.09.2016 14:13:1805.09.2016 14:13:18
background
RS
- 72 -
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz-
vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 72Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 72 05.09.2016 14:13:1905.09.2016 14:13:19
background
RS
- 73 -
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod-
nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Stega burgije, Akumulator
Potrošni materijal/ potrošni delovi* Nastavci/burgije
Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob-
ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 73Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 73 05.09.2016 14:13:1905.09.2016 14:13:19
background
RS
- 74 -
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan-
cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte-
ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins-
talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo-
vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte-
va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga-
rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 74Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 74 05.09.2016 14:13:1905.09.2016 14:13:19
background
CZ
- 75 -
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Pozor! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupu-
jící z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat
zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání směru otáčení prováděno pouze ve
vypnutém stavu.
Skladování akumulátorů pouze v suchých místnostech s teplotou okolí od +10°C do +40°C.
Akumulátory skladovat pouze v nabitém stavu (min. 40% nabité).
Pouze pro použití v suchých místnostech.
Třída ochrany II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 75Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 75 05.09.2016 14:13:1905.09.2016 14:13:19
background
CZ
- 76 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Nastavení točivého momentu
2. Indikace kapacity akumulátoru
3. Přepínač směru otáčení
4. Za-/vypínač
5. Akumulátor
6. Nabíječka
7. Přepínač 1. rychl. stupeň – 2. rychl. stupeň
8. Západkové tlačítko
9. Rychloupínací sklíčidlo
10. LED světlo
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Akumulátorový vrtací šroubovák
Nabíječka
Baterie
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorový vrtací šroubovák je vhodný na
za- a vyšroubovávání šroubů a na vrtání do dřeva,
kovu a plastu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 76Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 76 05.09.2016 14:13:1905.09.2016 14:13:19
background
CZ
- 77 -
4. Technická data
Zásobování motoru napětím ...................18 V d.c.
Otáčky chodu naprázdno: ..... 0-350/0-1250 min
-1
Stupně točivého momentu: ......................... 18+1
Pravý/levý chod .............................................. ano
Rozsah upínání sklíčidla ...................max. 10 mm
Výstupní napětí nabíječky: .................... 23 V d. c.
Výstupní proud nabíječky: ........................... 0,5 A
ťové napětí nabíječky ......100-240 V ~ 50/60 Hz
Typ akumulátoru: ........................................ Li-Ion
Počet akumulátorových článků: ......................... 5
Kapacita akumulátoru: ..............................1,5 Ah
Hmotnost ....................................................1,6 kg
Max. průměr šroubů: ................................... 6 mm
Max. průměr šroubů popisuje maximální průměr
šroubu, který může být zašroubován do dřeva.
Průměr šroubu se může odlišovat podle druhu
dřeva.
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
........... 70,88 dB(A)
Nejistota K
pA
.................................................3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
....... 81,88 dB(A)
Nejistota K
WA
................................................3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Vrtání do kovů
Emisní hodnota vibrací a
h
2,5 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Šroubování bez příklepu
Emisní hodnota vibrací a
h
2,5 m/s
2
Nejistota K = 1,5 m/s
2
Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
podle normované zkušební metody a může se
měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
přístroji.
Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čiště
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
Zbývající rizika
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizi-
ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
Omezte pracovní dobu.
Přitom je třeba zohlednit všechny části pra-
covního cyklu (například doby, ve kterých je
elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je
přístroj zapnut, ale běží bez zatížení).
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 77Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 77 05.09.2016 14:13:1905.09.2016 14:13:19
background
CZ
- 78 -
5. Před uvedením do provozu
P řed uvedením akumulátorového šroubováku do
provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny:
1. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou.
Prázdný akumulátor je nabitý po cca 3–5 ho-
dinách.
2. Používejte pouze ostré vrtáky a také bezvad-
né a vhodné bity.
3. Při vrtání a šroubování ve stěnách a zdech
tyto zkontrolovat, zda se v nich nenalézají
skrytá vedení elektrického proudu, plynu a
vody.
6. Obsluha
6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr.
2–3)
1. Akumulátorový článek (5) vytáhněte z rukoje-
ti, přitom stlačte postranní západkové tlačítko
(8) směrem dolů.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve-
dené na typovém štítku se síťovým napětím,
které je k dispozici.
3. Zastrčte nabíječku (6) do zásuvky a spojte
nabíjecí kabel (a) s akumulátorem (5). 3 LED
kontrolky na indikaci kapacity akumulátoru (2)
signalizuje, že se akumulátor nabíjí.
- Vybitý akumulátor: Všechny 3 LED střídavě
blikají
- nabito na 1/3: levá LED svítí, prostřední a
pravá LED střídavě blikají
- nabito na 2/3: levá a prostřední LED svítí,
pravá LED bliká
4. Když proces nabíjení po cca 3–5 hodinách
skončí, svítí všechny 3 LED kontrolky po
dobu cca 10 minut. Akumulátor odpojte od
nabíječky.
5. Pokud všechny 3 LED kontrolky najednou
blikají, došlo k podkročení, resp. k překročení
teploty akumulátoru. Odpojte akumulátor od
nabíječky, nechte akumulátor odpočívat jeden
den při pokojové teplotě a zkuste to znovu.
6. Pokud přetrvává signalizace této chyby,
znamená to, že je akumulátor defektní. De-
fektní akumulátor se již nesmí používat, resp.
nabíjet. Odpojte nabíječku od akumulátoru.
Pokud by nabití akumulátorového článku nebylo
možné, překontrolujte prosím
zda je v zásuvce k dispozici síťové napě
zda je k dispozici bezvadný kontakt na
nabíjecích kontaktech nabíječky.
Pokud by nabití akumulátorového článku nebylo i
nadále možné, prosíme Vás
nabíječku
a akumulátorový článek
zaslat do našeho zákaznického servisu.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste se
měli starat o včasné nabití akumulátoru. Toto je
v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že
výkon akumulátorového šroubováku klesá.
6.2 Nastavení točivého momentu
(obr. 4/pol. 1)
Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment
nastavovat pouze u zastaveného stroje.
Akumulátorový šroubovák je vybaven mecha-
nickým nastavováním točivého momentu.
To čivý moment pro určitou velikost šroubu se
nastavuje na nastavovacím kroužku. Točivý mo-
ment je závislý na několika faktorech:
na druhu a tvrdosti opracovávaného materiálu
na druhu a délce použitých šroubů
na nárocích, které jsou kladeny na šroubové
spojení.
Dosažení točivého momentu je signalizováno ch-
rastivým vypnutím spojky.
6.3 Vrtání (obr. 4/pol. 1)
K vrtání nastavte nastavovací kroužek pro točivý
moment na poslední stupeň „vrtání“. Ve stupni vr-
tání je kluzná třecí spojka mimo provoz. Při vrtání
je k dispozici maximální točivý moment.
6.4 Vypínač směru otáčení (obr. 5/pol. 3)
Posuvným vypínačem nad za-/vypínačem
můžete nastavit směr otáčení akumulátorového
šroubováku a akumulátorový šroubovák zajistit
proti nechtěnému zapnutí. Můžete volit mezi
levým/pravým chodem. Aby bylo zabráněno
poškození převodu, je třeba směr otáčení
přepínat pouze ve vypnutém stavu. Pokud se po-
suvný vypínač nachází ve středové poloze, je za-/
vypínač blokován.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 78Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 78 05.09.2016 14:13:1905.09.2016 14:13:19
background
CZ
- 79 -
6.5 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 4)
Za-/vypínačem můžete počet otáček plynule re-
gulovat. Čím dále vypínač zmáčknete, tím vyšší je
počet otáček akumulátorového šroubováku.
6.6 Přepínání převodový stupeň 1 -
převodový stupeň 2 (obr. 4/pol. 7)
Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s
vyšším nebo s nižším počtem otáček. Aby se zab-
ránilo poškození převodu, měly by být převodové
stupně přepínány pouze ve vypnutém stavu.
6.7 Indikace kapacity akumulátoru
(obr. 1/pol. 2)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru
(a). Indikace kapacity akumulátoru (2) signalizuje
stav nabití pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je kompletně nabitý.
2 nebo 1 LED svítí
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým
nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Všechny LED blikají:
Teplota akumulátoru je překročena. Odpojte aku-
mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat
jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba
objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumu-
látoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulá-
tor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí
používat, resp. nabíjet.
6.8 LED světlo (obr. 1/pol. 10)
LED světlo (10) umožňuje osvětlení mís-
ta šroubování, resp. vrtání při nepříznivých
světelných poměrech. LED světlo (10) svítí auto-
maticky, jakmile je stisknut za-/vypínač (4).
6.9 Výměna nástroje (obr. 6)
Pozor! Při všech pracích (např. výměna nást-
roje; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém
šroubováku přepínač směru otáčení (3) do
středové polohy.
Akumulátorový šroubovák je vybaven
rychloupínacím sklíčidlem (9) s automatickou
aretací vřetena.
Otevřete sklíčidlo (9). Otvor sklíčidla (a) musí
být dostatečně veliký, aby bylo možné nástroj
(vrták, resp. bit) upnout.
Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot-
voru sklíčidla (a) tak dalece, jak je to možné.
Sklíčidlo pevně utáhněte (9) a poté zkontroluj-
te pevné usazení nástroje.
6.10 Šroubování:
Používejte nejlépe samostředicí šrouby (např.
torx, křížová drážka), které zajišťují bezpečnou
práci. Dbejte na to, aby použitý hrot (bit) a šroub
souhlasily tvarem a velikostí. Proveďte nastavení
točivého momentu, jak je uvedeno v návodu, od-
povídajíc velikosti šroubu.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
7.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
7.3 Objednávání náhradních dílů a
příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 79Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 79 05.09.2016 14:13:2005.09.2016 14:13:20
background
CZ
- 80 -
Tip: Pro dobré pracovní
výsledky doporučujeme
používat vysoce kvalitní
příslušenství značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 80Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 80 05.09.2016 14:13:2005.09.2016 14:13:20
background
CZ
- 81 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 81Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 81 05.09.2016 14:13:2005.09.2016 14:13:20
background
CZ
- 82 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Sklíčidlo, Akumulátor
Spotřební materiál/spotřební díly* Šroubovací bity/vrtáky
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 82Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 82 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
CZ
- 83 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení no
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 83Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 83 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
SK
- 84 -
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov
8. Likvidácia a recyklácia
9. Skladovanie
10. Signalizácia nabíjačky
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 84Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 84 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
SK
- 85 -
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj v
stave pokoja.
Skladovanie akumulátorov len v suchých miestnostiach s teplotou okolia v rozsahu +10 °C - +40 °C.
Skladovať akumulátory len v nabitom stave (min. 40 % nabité).
Určené len na použitie v suchých miestnostiach
Trieda ochrany II
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 85Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 85 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
SK
- 86 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pred-
pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz-
nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1)
1. Nastavenie točivého momentu
2. Zobrazenie kapacity akumulátora
3. Prepínač smeru otáčania
4. Vypínač zap/vyp
5. Akumulátor
6. Nabíjačka
7. Prepínač 1. stupeň - 2. stupeň
8. Aretačné tlačidlo
9. Rýchloupínacie skľučovadlo
10. Diódové svetlo LED
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záruč
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
Nabíjačka
Akumulátor
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Správne použitie prístroja
Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vhodný na
skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na
vŕtanie dreva, kovu a umelej hmoty.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 86Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 86 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
SK
- 87 -
4. Technické údaje
Napájanie napätím motora: .....................18 V d.c.
Otáčky pri voľnobehu: ...........0-350 / 0-1250 min
-1
Stupne točivého momentu: .......................... 18+1
Pravo-ľavo-točivý chod: ................................. áno
Šírka skľučovadla vrtáka: ..................max. 10 mm
Výstupné napätie nabíjačky: ...................23 V d.c.
Výstupný prúd nabíjačky: ............................. 0,5 A
Sieťové napätie nabíjačky: .100-240 V ~ 50/60 Hz
Typ akumulátora: ......................................... Li-Ion
Počet akumulátorových článkov: ....................... 5
Kapacita akumulátora: ............................... 1,5 Ah
Hmotnosť: ...................................................1,6 kg
Max. priemer skrutky: .................................. 6 mm
Max. priemer skrutky popisuje, aký môže mať
maximálny priemer skrutka, ktorú je možné
naskrutkovať do dreva. Podľa druhu dreva sa
môže priemer skrutky odlišovať.
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
.......... 70,88 dB (A)
Nepresnosť K
pA
............................................ 3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
...... 81,88 dB (A)
Nepresnosť K
WA
...........................................3 dB
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Vŕtanie do kovu
Emisná hodnota vibrácie a
h
2,5 m/s
2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
Skrutkovanie bez príklepu
Emisná hodnota vibrácie a
h
2,5 m/s
2
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
2
Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
podľa normovaného skúšobného postupu a môže
sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
za účelom porovnania elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
použiť za účelom východiskového posúdenia
vplyvov.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
Obmedzujte Vašu pracovnú dobu.
Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz-
kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je
elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto-
rého je síce zapnutý, ale beží bez záťaže).
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 87Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 87 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
SK
- 88 -
5. Pred uvedením do prevádzky
Pred uvedením Vášho akumulátorového
skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne
prečítajte tieto pokyny:
1. Nabite akumulátor pomocou priloženej
nabíjačky. Prázdny akumulátor sa nabije
približne za 3 až 5 hodín.
2. Používajte len ostré vrtáky ako aj bezchybné
a vhodné skrutkovacie hroty.
3. Pri vŕtaní a skrutkovaní na stenách a múroch
je potrebné skontrolovať, či sa v nich nen-
achádzajú skryté elektrické vedenia, plynové
rozvody alebo vodovody.
6. Obsluha
6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3)
1. Akumulátor (5) vybrať von z rukoväte, pritom
stlačiť aretačné tlačidlo (8) smerom nadol.
2. Porovnajte, či sieťové napätie uvedené na
typovom štítku zodpovedá prítomnému elekt-
rickému napätiu siete.
3. Zasuňte nabíjačku (6) do zásuvky a spojte
nabíjací kábel (a) s nabíjačkou (5). 3 kontrolky
LED zobrazenia kapacity akumulátora (2) sig-
nalizujú, že prebieha nabíjanie akumulátora.
- Akumulátor vybitý: všetky 3 kontrolky LED
striedavo blikajú
- 1/3 nabitá: ľavá kontrolka LED svieti, prost-
redná a pravá kontrolka striedavo blikajú
- 2/3 nabité: ľavá a prostredná kontrolka svie-
tia, pravá kontrolka bliká
4. Keď sa proces nabíjania po cca 3-5 hodinách
ukončí, svietia všetky tri kontrolky LED ešte
približne 10 minút. Odpojte nabíjačku z aku-
mulátora.
5. Ak všetky 3 kontrolky LED súčasne blikajú,
tak je teplota akumulátora príliš nízka alebo
príliš vysoká. Odpojte nabíjačku zo siete,
nechajte akumulátor jeden deň aklimatizovať
pri izbovej teplote a skúste to znovu.
6. Ak sa chyba zobrazuje aj naďalej, tak je
akumulátor defektný. Defektný akumulátor sa
nesmie naďalej používať resp. nabíjať. Odpoj-
te nabíjačku z akumulátora.
Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora,
skontrolujte prosím
či je v zásuvke prítomné sieťové napätie.
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak by ešte stále nemalo byť možné nabitie aku-
mulátora prosíme Vás, aby ste
nabíjačku a nabíjací adaptér
a akumulátor
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste
sa mali postarať o včasné opätovné nabitie LI
akumulátora. To je potrebné v každom prípade
vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorového
skrutkovača začne znižovať.
6.2 Nastavenie točivého momentu
(obr. 4/pol. 1)
Pozor! Nastavovací krúžok točivého mo-
mentu nastavovať len, ak je prístroj v stave
pokoja.
Akumulátorový skrutkovač je vybavený mecha-
nickým nastavením točivého momentu.
To čivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa
nastavuje na nastavovacom krúžku (1). Točivý
moment je závislý od viacerých faktorov:
od druhu a tvrdosti spracovávaného materiá-
lu,
od druhu a dĺžky použitých skrutiek,
od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť
skrutkového spojenia.
Dosiahnutie nastaveného točivého momentu je
signalizované rapkajúcim vypínaním spojky.
6.3 Vŕtanie (obr. 4/pol. 1)
Na vŕtanie nastavte nastavovací krúžok točivého
momentu na posledný stupeň „vrták“. Na stupni
pre vŕtanie nie je klzná spojka aktívna. Pri vŕtaní je
k dispozícii maximálny točivý moment.
6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 5/pol. 3)
Pomocou tohto posuvného spínača umiest-
neného nad vypínačom zap/vyp môžete
nastaviť potrebný smer otáčania akumulátoro-
vého skrutkovača a akumulátorový skrutkovač
zabezpečiť proti samovoľnému zapnutiu. Môžete
voliť medzi ľavotočivým a pravotočivým smerom
otáčania. Aby sa zabránilo poškodeniu prevo-
dovky, smie sa prepínať smer otáčania iba vtedy,
keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza
posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablo-
kovaný vypínač zap/vyp.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 88Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 88 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
SK
- 89 -
6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4)
Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť
otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac
sa zvýšia otáčky akumulátorového skrutkovača.
6.6 Prepnutie stupeň 1 - stupeň 2
(obr. 4/pol. 7)
Podľa polohy prepínača môžete pracovať s
vyššími alebo nižšími otáčkami. Aby sa zabrá-
nilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať
otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj v stave
pokoja.
6.7 Zobrazenie kapacity akumulátora
(obr. 1/pol. 2)
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku-
mulátora (a). Zobrazenie kapacity akumulátora (2)
signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3
kontroliek LED.
Svietia všetky 3 kontrolky LED:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka LED bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky blikajú:
Teplota akumulátora je prekročená. Vyberte aku-
mulátor z prístroja a nechajte ho aklimatizovať
jeden deň pri izbovej teplote. Ak sa chyba zobrazí
znovu, tak bol akumulátor hĺbkovo vybitý a je de-
fektný. Odoberte akumulátor z prístroja. Defektný
akumulátor sa nesmie naďalej používať resp.
nabíjať.
6.8 Diódové svetlo LED (obr. 1/pol. 10)
Diódové svetlo LED (10) umožňuje osve-
tlenie miesta skrutkovania, resp. vŕtania pri
nedostatočných svetelných podmienkach. Diódo-
vé svetlo LED (10) sa rozsvieti automaticky, keď
stlačíte vypínač zap/vyp (4).
6.9 Výmena nástrojov (obr. 6)
Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom
skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.)
uveďte prepínač smeru otáčania (3) do prostred-
nej polohy.
Akumulátorový skrutkovač je vybavený
rýchloupínacím skľučovadlom (9) s automa-
tickou aretáciou vretena.
Otáčaním otvorte skľučovadlo (9). Otvor
skľučovadla (a) musí byť dostatočne veľký,
aby sa do skľučovadla mohol vložiť nástroj
(vrták resp. skrutkovací hrot).
Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia.
Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru
skľučovadla (a).
Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (9) a
skontrolujte potom pevné usadenie nástroja.
6.10 Skrutkovanie
Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným
centrovaním (napr. Torx, krížová skrutka), ktoré
zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa
zhodovali veľkosti a tvary použitého skrutkovacie-
ho hrotu a skrutky. Nastavte točivý moment tak,
ako to je popísané v tomto návode podľa veľkosti
použitej skrutky.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier-
kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 89Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 89 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
SK
- 90 -
7.3 Objednávanie náhradných dielov a
príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
Tip! Pre dobré výsledky
práce odporúčame kvalitné
príslušenstvo značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori-
ginálnom balení.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 90Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 90 05.09.2016 14:13:2105.09.2016 14:13:21
background
SK
- 91 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/96/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 91Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 91 05.09.2016 14:13:2205.09.2016 14:13:22
background
SK
- 92 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Skľučovadlo, Akumulátor
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Bitové násady/vrtáky
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 92Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 92 05.09.2016 14:13:2205.09.2016 14:13:22
background
SK
- 93 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 93Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 93 05.09.2016 14:13:2205.09.2016 14:13:22
background
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 94 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Akku-Bohrschrauber TC-CD 18-2 Li / Ladegerät für TC-CD 18-2 Li (Einhell)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2014/30/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Landau/Isar, den 04.08.2016
First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR014815
Art.-No.: 45.138.46 I.-No.: 11016 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 94Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 94 05.09.2016 14:13:2205.09.2016 14:13:22
background
- 95 -
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 95Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 95 05.09.2016 14:13:2305.09.2016 14:13:23
background
EH 09/2016 (01)
Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 96Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK1.indb 96 05.09.2016 14:13:2305.09.2016 14:13:23

Specifications

Indexed Terms: Cordless Drill, Screwdriver

Einhell 4513846 Questions and Answers