
INPL32SSV
INPL44SSV
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
INCA PRO 18

2
CONTENTS
Section Page
Important safety instructions 3
Range Hood dimensions 6
Installation height requirements 7
Parts 8
Tools needed 10
Ducted venting method options 11
Non ducted recirculation option
12
Preparing the range hood
13
Mounting range hood
17
Connecting electricity
21
Operating the controls
22
Remote control
23
Cleaning stainless steel
23
Caring for lters
24
Replacing lighting
25
Wiring diagram
26
Warranty
27

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START
INSTALLING THIS RANGE HOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when ambeing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or
lter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
a) SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will
result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate
it.
2. The re is small and contained in the area where it started.
3. The re department is being called.
4. You can ght the re with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, do not use this fan with
any solid-state speed control device.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions,
contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION: For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust Hazardous or Explo-
sive Materials and Vapors.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Installation Work And Electrical Wiring Must Be Done By Qualied Person(s) In Accor-
dance With All Applicable Codes And Standards, Including Fire-Rated Construction.
2. Sufcient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
ue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

4
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGE HOOD IS INSTALLED
MUST BE SEALED.
This Range Hood requires at least 24" of clearance between the bottom of the Range
Hood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this
distance from the cooktop.
This minimum clearance may be higher depending on local building codes. For gas cooktops
and combination ranges, a minimum of 30" is recommended and may be required.
Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking
surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the
manufacturer before making any cutouts.
MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this Range Hood must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). See
Electrical Requirements"
• Venting system MUST terminate outside the home.
• DO NOT terminate the ductwork in an attic or other enclosed space.
• DO NOT use 4" laundry-type wall caps.
• Flexible-type ductwork is not recommended.
• DO NOT obstruct the ow of combustion and ventilation air.
• Failure to follow venting requirements may result in a re.
WARNING
!
VENTING REQUIREMENTS
Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either
through the wall or the roof.
The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to
provide efcient performance. The size of the ductwork should be uniform. Do not install
two elbows together. Use duct tape to seal all joints in the ductwork system. Use caulking
to seal exterior wall or oor opening around the cap.
Flexible ductwork is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air
turbulence that greatly reduces performance.
Make sure there is proper clearance within the wall or oor for exhaust duct before making
cutouts. Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut,
then a supporting frame must be constructed.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Use Only Metal Ductwork.
CAUTION - To reduce risk of re and to properly exhaust air, be sure to duct air outside
– Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces,
or garages.
Cold Weather installations
An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air ow and a nonme-
tallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the
vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as
close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.

5
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local
codes in accordance with the electrical rating of this unit as specied on the serial/rating
plate located inside the unit near the eld wiring compartment.
• Electrical ground is required on this Range Hood.
• If cold water pipe is interrupted by plastic, nonmetallic gaskets or other
materials, DO NOT use for grounding.
• DO NOT ground to a gas pipe.
• DO NOT have a fuse in the neutral or grounding circuit. A fuse in the neutral
or grounding circuit could result in electrical shock.
• Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether the Range
Hood is properly grounded.
• Failure to follow electrical requirements may result in a re.
WARNING
!

6
RANGE HOOD DIMENSIONS
DRAFT 20-JAN-2021 11:54

7
MIN. 24" OVER ELECTRIC / MIN. 30" OVER GAS
INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS
Min. 24" Min. 30"

8
PARTS
REF. PART
A
Hood body – Includes Controls, Light
1
B
Power cord
1
C
Blower
1
D
Grease rail
1
E
Left/right trims
4
F
Duct transition
1
G
Filter knobs (32" version)
6
Filter knobs (44" version)
8
H
Grease filters (32" version)
3
Grease filters (44" version)
4
I
Covers
5
O
Damper ø 5 7/8"
2
REF. PART
L
Grease filters screws 5/32" x 5/16" (32" version)
6
Grease filters screws 5/32" x 5/16" (44" version)
8
M
Install screws (1/8"x1/4") (32" version)
22
Install screws (1/8"x1/4") (44" version)
26
Install screws (1/8"x1/4")
4
N
Screws 3/16" x 3/8"
4
PARTS INCLUDED

9
A
B
C
1
3
6
4
5
2
7
9
10
H
I
H
I
9e
9c
9f
D
F
E
G
H
I
L
M
N
O

10
PARTS NEEDED
PARTS (cont.)
PART
10" Round Metal Ductwork
Drywall plugs or other suitable wall fasteners based on your
installation.
Wall Cap/Roof Cap Needs to be purchased separately
TOOLS NEEDED
TOOL
Tape Measure
Pencil
Electric Drill with 5/16" Drill Bit
Phillips Screwdriver
Work gloves
ACCESSORIES AVAILABLE
ACCESSORY SKU#
CHARCOAL FILTER KIT FILTER1
CHARCOAL FILTER KIT WASHABLE LONG LASTING FILTER1LL2
REMOTE CONTROL REMORIG

11
DUCTED VENTING METHOD OPTIONS
DUCTED WITH 7" ROUND OUTLET:
– Vertical
– Horizontal
NON DUCTED - RECIRCULATION OPTION
Requires purchase of
Activated Charcoal
Accessory
Horizontal
Vertical
6"

12
NON DUCTED RECIRCULATION OPTION
1
FOR ALL INSTALLATIONS REMOVE ALL WHITE PLASTIC PROTECTIVE COVERING FROM
HOOD, SIDE RAILS, TRIM, GREASE RAILS AND GREASE FILTERS.
IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT PROFESSIONAL STYLE COOKING ALWAYS BE
VENTED TO THE OUTSIDE.
For recirculating installations (Figure 1), Charcoal Filters are necessary.
When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use Charcoal Filters
kit Model #FILTER1
Remove all grease lters and set aside.
Attach one charcoal lter to each end of the blower. Each charcoal lter attaches to the grid
on the side of the blower. Rotate the lter clockwise to install and counterclockwise to remove
(Figure 1A).
Replace all grease lters. Recirculating installations also require some duct work to divert the air
out of the top or face or side of the cabinet or custom hood or out of the side / face of the sot and
back into the kitchen. Install at least 15" of vertical run of metal duct (Figure 1) at the air outlet.
Run the duct vertically and secure it at the relevant opening previously cut out at the top or side
of the cabinet or sot.
A metal duct cover grille is also recommended.
The duct work must not terminate inside the cabinet or custom hood.
FIGURE 1
cabinet
or
custom
hood
ceiling
duct
work
cabinet
or
custom
hood
ceiling
duct
work
FIGURE 4A
FIGURE 1A

13
Install the 1
st
motor into the sides of the blower bracket using the 2 screws
supplied
N
in position C.
PREPARING THE RANGE HOOD
c
1

14
Plug the 9 way connector on the blower in the position D.
2
e
3
Plug the power cable on the blower in the position E.
d

15
5
Install the 2
nd
motor into the sides of the blower bracket using the 2 screws supplied
N
in the
position C.
c
Plug the 9 way connector on the second blower in position F.
f
4

16
Follow step 1-2 to connect ducting, and test the electrical connection.
Remove the white plastic covering and install the side trim piece
E
to the outside of the hood
using part
M
screws, see the side trim installation in.
5
9c
7
Connect the damper
O
to the motors.
Install the 10" duct transition
F
and install with four screws
M
.
6
9c
10.1
6

17
Cut out the opening in the underside of the cabinet as shown in gure below.
1
It is recommend that the Insert Hood is supported by a 3/4" wood base to insure
Side Mount Clip alignment. Minimum cabinet opening height-16".
However height may vary to allow for ducting.
2
MOUNTING RANGE HOOD
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
Model X Y
36" 31-7/8" 17-3/8"
48" 43-11/16" 17-3/8"
Min. 24" Min. 30"
MIN. 24" OVER ELECTRIC/MIN. 30" OVER GAS

18
Install the Insert Hood into the cabinet opening, and fully engage the four spring-
loaded Side Mount Clips onto the cabinet wood base.
Next from underneath the Insert as shown in Figure A, locate the screw in each of
the Side Mount Clips.
To lock the Insert Hood into position, tighten the screw for each of four Side Mount
Clips.
Next from underneath the Insert Hood Place the four plastic covers
I
as shown in
Figure B.
3
Two people may be
required for installation.
2x
2x
A
B
10

19
For Non-Ducted Recirculation Option
4
1
2
Attach each charcoal lter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal lter
tightly to the black grid on the blower side and rotate the lter clockwise (towards the front of the
insert hood) until it locks into place. Turn counterclockwise (towards the back of the insert hood)
to remove.
Note: two sets of charcoal lters needed in this hood
Required Charcoal Filter kit sku
#FILTER1
Durable charcoal lter kit sku
#FILTER1LL2
(purchased separately)

20
Hook the Grease rail
E
positioning it inside the hood. It can be taken out for washing and put
in place.
Bae Filter
Before installing the lters
H
, tighten the 2 knobs
G
with 2 screws
L
.
Use two hands to insert and remove the lters.
E
5
6
9e
7
6
9e
7
9
1
2
E
L
L
G
G
H

21
CONNECTING ELECTRICITY
ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded.
WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely un-
derstood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the appliance.
1
Max. 33 7/16"
WARNING - "The supply cord shall be accessible for inspection after installation".

22
OPERATING THE CONTROLS
FOR BEST RESULTS
Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airow. Allow the
Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.
Button Function
Fan Off Button:Turn the blower Off.
The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons.
Hold down this button for 2 seconds to activate delayed off function which will
keep the fan On for 15 minutes and automatically shut Off.
Fan Settings Buttons: Low Speed.
Fan Settings Buttons: Medium Speed.
Fan Settings Buttons: High Speed.
Hold down the button for 2 seconds to activate the INTENSIVE SPEED, which is timed
to run for 10 minutes. At the end of this time it will automatically return to the speed set
before.Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes.
Light Button: On/Off switch for the lights. Press the LIGHT button to turn the light
on, and again to turn off.
NOTE: If your product has had a CFM adjustment, refer to the CFM adjustment manual for the
information. Some motor speeds or functions may be reduced.

23
The remote control replicates the functions of the
control panel on the hood. #REMORIG
REMOTE CONTROL
Cleaning Exterior surfaces:
Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood
finishes and should not be used to clean finished surfaces.
Stainless Steel finish cleaning instructions:
Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel
cleaner.
CLEANING STAINLESS STEEL

24
CARING FOR FILTERS
Grease rail and Grease Filter Installation / Removal.
Remove the plastic from the lter, the knobs need to be installed onto the lter with 2
screws to each lter.
Install the grease rail into the back of the hood, into the slots on the inside oor of the rear of
the hood.
The Grease lters should be installed before operating the rangehood.
To install the lters, use the two knobs to hold the lter and insert the lter into the front edge of
the hood with the knobs facing out into the spring loaded slot.
Install the other end of the lter above the grease rail in the back of the hood.
1
CLEANING METAL GREASE FILTERS
The stainless steel grease lters and grease rail should be cleaned frequently in hot detergent solution or
washed in the dishwasher. Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner.
Abrasives and scouring agents can scratch stainless steel nishes and should not be used to clean
nished surfaces.
Make sure the grease lters are completely dry with no water present before re-installing into hood.
1
2

25
Remove the metal grease filters.
Remove the saturated charcoal
filter by rotating it clockwise (
backwards) until it unlocks from
the motor housing and pull off
sideways.
To re-insert each charcoal filter,
place up against the side of
the blower and push it inward.
Then turn the charcoal filter
clockwise (forward) until it fits
into place.
1
2
3
REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER
The Activated Charcoal Filters are not washable and cannot be regenerated,
and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more
frequently with heavy usage.
REPLACING LIGHTING
LED lights must be replaced by Faber factory authorized service.
1
2

26
WIRING DIAGRAM
0123456789
H90_1005
01
Drawing N : Rev :
Modif. by
These drawings and specifications are the property of Franke Technology and
Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party
without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Switzerland.It is strictly prohibited to get quotes from the drawing or bring
modifications without the prior written conset of franke Techology and Trademark
Doc.status
Modification description
Approved date
WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED
Approved by
Denomination
Doc Type
Creation date
18/05/2022
FABER Corrado
Created by
991.0681.747
Code
123
654
789
1 23
654
ORG
SNOOPY
CN1
CN2
123
654
789
110-127V
60Hz
123
654
987
SIDE
INSERT
CABLE
123
654
987
SIDE
INSERT
CABLE
12 12
12
12
SEC.
- +
ELECTRONIC
TRNSFORMER
L N
1 23
654
12
12
BRW
GRY
WHT
BLK
BLU
BRW
GRY
WHT
BRW
GRY
BLU
ORG
Y-G
PNK
M8-4V
BRW
ORG
BRWWHT
L-BBLU
BLK
GRY
M8-4V
BRW
ORG
PNK
WHT
BLU
BLK
GRY
BLU
ORG
BLK
GRY
?LED19
BLK
GRY
BLK
GRY
ORGBLK(vlt)BLK
ORG
GRY(red)GRY

27
WARRANTY
Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product Effective March 1, 2022
In the United States, Canada and Latin America, Franke warrants the Faber branded products from manufacturing defects
in material and workmanship when purchased from a Franke or Faber Authorized Retailer pursuant to product-specific
warranties detailed herein (each, a “Warranty” and collectively, the “Warranties”). The products must be properly installed, per
Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen applications. Any
products or components which have been modified or altered from their original intended condition will void the Warranty.
The Franke Warranties for Faber branded products are limited to the original purchaser and are non- transferrable. These
Warranties do not include products purchased from non-Authorized Retailers, products that are obsolete or discontinued, or
products that were previous display models. All issues with installed products are considered warranty claims and not subject
to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a
Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component. All decisions are final.
In no situation shall the liability of Franke exceed the amount of the original purchase price.
The Warranties do not cover, and Franke shall not be liable for, any damage to products or components resulting from misuse
or abuse, accidental damages, normal wear such as scuffs, scratches or finish reduction/fading, improper installation, abnormal
usage, negligence, damage caused by improper maintenance or cleaning. Damage caused by impurities, corrosive chemicals
or acts beyond Franke’s control are not covered by any Warranty. Service calls to correct the installation of a range hood,
instructions on how to operate a range hood, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing are not
covered by any Warranty. Service calls to repair or replace range hood light bulbs, fuses or filters and these consumable part
costs are also excluded from Warranty coverage. Installation not in accordance with electrical or plumbing codes or Franke
/ Faber documentation are not covered by any Warranty. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside
the United States, Canada or Latin America, including any non-UL or C-UL or non-NOM approved Franke / Faber range hoods
are excluded from Warranty coverage. Expenses for travel and transportation for service in remote locations and pickup and
delivery charges are not covered by any Warranty. Franke / Faber range hoods should always be serviced in the home in their
original installation.
Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to
be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product
replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered,
from its original intended condition will void the warranty.
The Warranties do not allow recovery of incidental or consequential damages such as loss of use, delay, property damage or
other consequential damage, and Franke accepts no liability for such damages. Each Warranty is limited to the conditions set
forth herein and to the applicable warranty period specified herein and is exclusive. EXCEPT FOR THE WARRANTIES SET
FORTH HEREIN, FRANKE MAKES NO WARRANTY WHATSOEVER WITH RESPECT TO THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, (1) ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, (2) WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
(3) WARRANTY OF TITLE, OR (4) WARRANTY AGAINST INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF A
THIRD PARTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY LAW, COURSE OF DEALING, COURSE OF PERFORMANCE, USAGE OF
TRADE OR OTHERWISE. LEGAL DISCLAIMER PLEASE
READ CAREFULLY. Franke Kitchen Systems LLC provides the above information to you as a public service to our customers.
By accessing and using this information, you agree to the following and to comply with all applicable laws. If you do not agree
with these terms and conditions, do not use this information. While we try to keep the information current, changes may have
occurred since its creation. Contact your Regional Manager or Customer Service to verify information regarding Franke Kitchen
Systems LLC programs and their use by you.
Franke / Faber Range Hood Limited Warranty:
Franke / Faber range hoods are warranted against any defect in materials or workmanship for the original purchaser for a
period of two (2) years from the date of original purchase when used in standard residential indoor applications. This warranty
covers labor and replacement parts. Franke, at its option, may repair or replace the product or components necessary to
restore the product to good working condition.

28
This warranty supersedes all other warranties, expressed or implied. No employee, field sales
representatives, or distribution persons are authorized to give any warranties on behalf of Franke Kitchen
Systems, LLC
To make an installed product warranty claim please contact Franke at the provided contact information
below. All warranty claims must include the following for processing:
1. Proof of purchase from Franke or Faber Authorized Retailer
2. Original purchaser’s name, address (included city, state, zip), email address and phone number
3. Franke / Faber model and serial number
4. Date of installation
5. Description of the defect
6. Photos of the defect
In North America and Latin America:
Franke Home Solutions
Attn: Warranty Department
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Legal Entity:
Franke Kitchen Systems LLC

29
CONTENU
Section ge
Consignes de sécurité importantes 29
Dimensions de la hotte 32
Exigences en matière de hauteur d'installation 33
Pièces 34
Outils nécessaires 36
Options de la méthode d'évacuation par conduits 37
Option de recirculation sans conduit
38
Préparation de la hotte d’aspiration
39
Montage de la hotte d’aspiration
43
Branchement électrique
47
Utilisation des commandes
48
Télécommande
49
Nettoyage de l'acier inoxydable
49
Entretien des ltres
51
Remplacement de l'éclairage
52
Schéma de câblage
53
Garantie
54

30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION DE CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT: - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les débordements
provoquent des fumées et peuvent s'enammer s’ils sont graisseux. Faites chauffer les huiles lentement à feu
doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte EN MARCHE lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous ambez des mets (par
exemple, des crêpes Suzette, des cerises Jubilée, du bœuf au poivre ambé).
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs. La graisse ne doit pas s'accumuler sur le ventilateur ou le ltre.
d) Utilisez une casserole de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de
l'élément de surface.
AVERTISSEMENT: - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS
DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES*:
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis
éteignez le brûleur. VEILLEZ A ÉVITER LES BRÛLURES. Si les ammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
b) Ne RAMASSEZ JAMAIS UNE CASSEROLE ENFLAMMÉE - Vous pourriez vous brûler.
c) N'UTILISEZ PAS D'EAU, y compris des torchons ou des serviettes humides - une violente explosion de vapeur
en résulterait.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1. Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment l'utiliser.
2. Le feu est petit et limité dans la zone où il s’est déclenché.
3. Les pompiers ont été appelés.
4. Vous pouvez combattre le feu en tournant le dos à une sortie.
* Basé sur les «Conseils de sécurité pour la cuisine» publié par laNFPA
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez pas ce ventilateur
avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RE-
SPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES:
1. N'utilisez cet appareil que conformément aux instructions du fabricant. Si vous avez des questions, contactez
le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation électrique au niveau
du panneau de service et verrouillez le dispositif de déconnexion de service pour éviter toute remise sous
tension accidentelle. Lorsque vous ne pouvez pas verrouiller le dispositif de déconnexion du service, xez
solidement un dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une étiquette, sur le panneau de service.
ATTENTION: Pour une utilisation générale de ventilation seulement. Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières
et des vapeurs dangereuses ou explosives.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RE-
SPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES:
1. Conez les travaux d'installation et le câblage électrique à une ou plusieurs personnes qualiées, conformém-
ent à tous les codes et normes en vigueur, y compris les constructions résistantes au feu.
2. Une quantité sufsante d'air est nécessaire pour une bonne combustion et l'évacuation des gaz par le conduit
(cheminée) de l'équipement de combustion an d'éviter le refoulement. Suivez les directives du fabricant
de l'équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Pro-
tection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi que les autorités locales chargées du code.

31
TOUTES LES OUVERTURES DANS LES PAROIS ET LE PLANCHER OÙ LA HOTTE
EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES.
Cette hotte nécessite un dégagement d'au moins 24" entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou
le comptoir. Elle a été approuvée par les LA à cette distance de la table de cuisson.
Ce dégagement minimum peut être plus élevé selon les codes du bâtiment locaux. Pour les tables de cuisson
au gaz et les cuisinières combinées, un minimum de 30" est recommandé et peut être exigé.
Les armoires suspendues des deux côtés de l’appareil doivent se trouver à au moins 18" au-dessus de la
surface de cuisson ou du comptoir. Consultez les instructions d'installation de la table de cuisson ou de la
cuisinière données par le fabricant avant de faire des découpes.
INSTALLATION DANS DES MOBIL-HOMES L'installation de cette hotte de cuisine doit être conforme
aux normes de construction et de sécurité des maisons mobiles, titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement
norme fédérale pour la construction et la sécurité des mobil-homes, titre 24, HUD, partie 280). Voir la
section Exigences électriques"
• Le système de ventilation DOIT se terminer à l'extérieur de la maison.
• NE PAS faire aboutir le conduit dans un grenier ou un autre espace fermé.
• NE PAS utiliser de capuchons muraux de 4" de type blanchisserie.
• Les conduits de type exible ne sont pas recommandés.
• NE PAS obstruer le ux d'air de combustion et de ventilation.
• Le non-respect des exigences en matière de ventilation peut entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!
EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION
Déterminez la méthode de ventilation qui convient le mieux à votre application. Les conduits
peuvent passer soit par le mur, soit par le toit.
La longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour assurer
une performance efcace. La taille des conduits doit être uniforme. N'installez pas deux coudes
ensemble. Utilisez du ruban adhésif pour sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez
du calfeutrage pour sceller l'ouverture du mur extérieur ou du plancher autour du capuchon.
Les conduits exibles ne sont pas recommandés. Ils créent une contre-pression et des tur-
bulences d'air qui réduisent considérablement les performances.
Assurez-vous qu'il y a un dégagement approprié dans le mur ou le plancher pour le conduit
d'évacuation avant de faire des découpes. Ne coupez pas une solive ou un montant à moins
que cela ne soit absolument nécessaire. Si vous devez couper une solive ou un montant, veuillez
construire un cadre de support.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits
métalliques.
ATTENTION - Pour réduire les risques d'incendie et pour évacuer correctement l'air, assu-
rez-vous de canaliser l'air vers l'extérieur - Ne faites pas passer l'air évacué dans des espaces à
l'intérieur des murs ou des plafonds ou dans des greniers, des vides sanitaires ou des garages.
Installations par temps froid
Veuillez installer un clapet anti-retour supplémentaire pour minimiser le retour de l'air froid ainsi qu’un
dispositif de coupure thermique non métallique pour minimiser la conduction des températures ex-
térieures dans le système de ventilation. Le clapet doit se trouver du côté de l'air froid de la coupure
thermique. La coupure doit être aussi près que possible de l'endroit où le système de ventilation entre
dans la partie chauffée de la maison.
3. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les rac-
cordements aux services utilitaires cachés.
4. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur.

32
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Une alimentation électrique de 120volts, 60Hz, uniquement en CA, est requise sur un
circuit séparé à fusible de 15ampères. Nous recommandons un fusible à retardement
ou un disjoncteur. Le fusible doit être dimensionné en fonction des codes locaux et de
la puissance électrique de l'appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil, près du compartiment de câblage.
• Une mise à la terre électrique est requise sur cette hotte.
• Si le tube d'eau froide est interrompu par du plastique, des joints non métalliques ou
d'autres matériaux, NE l'utilisez PAS pour la mise à la terre.
• NE mettez PAS à la terre un tube de gaz.
• N’ayez PAS de fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre. Un fusible dans le
circuit neutre ou de mise à la terre pourrait provoquer un choc électrique.
• Vériez auprès d'un électricien qualié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre
de la hotte.
• Le non-respect des exigences électriques peut entraîner un incendie.
AVERTISSEMENT
!

33
DIMENSIONS DE LA HOTTE
DRAFT 20-JAN-2021 11:54

34
MIN. 24" AU-DESSUS DE L'ÉLECTRICITÉ/MIN. 30" SUR GAZ
EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR
D'INSTALLATION
Min. 24" Min. 30"

35
PIÈCES
RÉF. PIÈCE
A
Corps de hotte, y compris les commandes, l’éclairage
1
B
Cordon d’alimentation
1
C
Ventilateur
1
D
Rail de graisse
1
E
Garnitures gauche/droite
4
F
Transition de conduit
1
G
Boutons de filtre (version 32")
6
Boutons de filtre (version 44")
8
H
Filtres à graisse (version 32")
3
Filtres à graisse (version 44")
4
I
Couvercles
5
O
Clapet ø 5 7/8"
2
RÉF. PIÈCE
L
Vis des filtres à graisse 5/32" x 5/16" (version 32")
6
Vis des filtres à graisse 5/32" x 5/16" (version 44")
8
M
Vis d’installation (1/8"x1/4") (version 32")
22
Vis d’installation (1/8"x1/4") (version 44")
26
Vis d’installation (1/8"x1/4")
4
N
Vis 3/16" x 3/8"
4
PIÈCES INCLUSES

36
A
B
C
1
3
6
4
5
2
7
9
10
H
I
H
I
9e
9c
9f
D
F
E
G
H
I
L
M
N
O

37
PIÈCES NÉCESSAIRES
PIÈCES (suite)
PIÈCE
Conduit métallique rond de 10"
Chevilles de placoplâtre ou autres xations murales appropriées
en fonction de votre installation.
Le capuchon mural/le capuchon de toit doit être acheté séparé-
ment.
OUTILS NÉCESSAIRES
OUTIL
Mètre ruban
Crayon
Perceuse électrique avec mèche de 5/16"
Tournevis Phillips
Gants de travail
ACCESSOIRES DISPONIBLES
ACCESSOIRES SKU#
KIT DE FILTRE À CHARBON FILTER1
KIT DE FILTRE À CHARBON LAVABLE LONGUE DURÉE FILTER1LL2
TÉLÉCOMMANDE REMORIG

38
OPTIONS DE LA MÉTHODE D’ÉVACUATION PAR
CONDUITS
Conduit avec sortie ronde de 7":
– Vertical
– Horizontal
OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT
Nécessite l'achat de
l'accessoire charbon
actif.
Horizontale
Verticale
6"

39
OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT
1
POUR TOUTES LES INSTALLATIONS, RETIREZ TOUS LES REVÊTEMENTS DE PROTEC-
TION EN PLASTIQUE BLANC DE LA HOTTE, DES RAILS LATÉRAUX, DES GARNITURES,
DES RAILS DE GRAISSE ET DES FILTRES À GRAISSE.
IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ QUE LA CUISSON DE STYLE PROFESSIONNEL SOIT
TOUJOURS VENTILÉE VERS L’EXTÉRIEUR.
Pour les installations de recirculation (gure 1), des ltres à charbon sont nécessaires.
En cas d’utilisation en mode recirculation, pour réduire les risques d’incendie et de choc,
utilisez uniquement le kit de ltres à charbon modèle #FILTER1
Retirez tous les ltres à graisse et mettez-les de côté.
Fixez un ltre à charbon à chaque extrémité du ventilateur. Chaque ltre à charbon se xe à la
grille sur le côté du ventilateur. Faites tourner le ltre dans le sens des aiguilles d’une montre
pour l’installer et dans le sens inverse pour le retirer (gure 1A).
Remplacez tous les ltres à graisse. Les installations de recirculation nécessitent également des
conduits pour détourner l’air du haut, de la face ou du côté de l’armoire ou de la hotte personnali-
sée ou du côté/face du plafond et le renvoyer dans la cuisine. Installez au moins 15" de longueur
verticale de conduit métallique (gure 1) à la sortie d’air.
Acheminez le conduit verticalement et xez-le à l’ouverture appropriée préalablement découpée
en haut ou sur le côté de l’armoire ou du plafond.
Une grille de couverture de conduit en métal est également recommandée.
Les conduits ne doivent pas se terminer à l’intérieur de l’armoire ou de la hotte personnalisée.
FIGURE 1
armoire
ou
person-
nalisée
hotte
plafond
conduit
travail
armoire
ou
person-
nalisée
hotte
plafond
conduit
travail
FIGURE 4A
FIGURE 1A

40
Installez le 1
er
moteur dans les côtés du support du ventilateur à l’aide des
2vis fournies
N
en positionC.
PRÉPARATION DE LA HOTTE D’ASPIRATION
c
1

41
Branchez le connecteur 9 voies du ventilateur en position D.
2
e
3
Branchez le câble d’alimentation du ventilateur en position E.
d

42
5
Installez le 2
ème
moteur dans les côtés du support du ventilateur à l’aide des 2 vis fournies
N
en position C.
c
Branchez le connecteur 9 voies du deuxième ventilateur en position F.
f
4

43
Suivez les étapes 1-2 pour connecter les conduits et testez la connexion électrique.
Retirez le revêtement en plastique blanc et installez la pièce de garniture latérale
E
à l’extérieur
de la hotte à l’aide des vis de la pièce
M
, voir l’installation de la garniture latérale.
5
9c
7
Connectez le clapet
O
aux moteurs.
Installez la transition de conduit de 10"
F
et installez avec quatre vis
M
.
6
9c
10,1
6

44
Découpez l’ouverture dans le dessous de l’armoire comme indiqué sur la gure
ci-dessous.
1
Il est recommandé que la hotte d’insertion soit soutenue par une base en bois
de 3/4" pour assurer l’alignement du clip de montage latéral. Hauteur d’ouverture
minimale de l’armoire-16". Cependant, la hauteur peut varier pour permettre les
conduits.
2
MONTAGE DE LA HOTTE D’ASPIRATION
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
Modèle X Y
36" 31-7/8" 17-3/8"
48" 43-11/16" 17-3/8"
Min. 24" Min. 30"
MIN. 24" SUR ÉLECTRIQUE/MIN. 30" SUR GAZ

45
Installez la hotte d’insertion dans l’ouverture de l’armoire et engagez complètement
les quatre clips de montage latéraux à ressort sur la base en bois de l’armoire.
Ensuite, à partir du dessous de l’insert, comme illustré sur la gure A, localisez la vis
dans chacun des clips de montage latéral.
Pour verrouiller la hotte d’insertion en position, serrez la vis de chacun des quatre
clips de montage latéral.
Ensuite, à partir du dessous de la hotte d’insertion, placez les quatre couvercles en
plastique
I
comme illustré sur la gure B.
3
Deux personnes peuvent
être nécessaires pour
l’installation.
2x
2x
A
B
10

46
Pour l’option de recirculation sans conduit
4
1
2
Fixez chaque ltre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Appuyez fermement
le ltre à charbon sur la grille noire du côté du ventilateur et tournez le ltre dans le sens horaire
(vers l’avant de la hotte d’insertion) jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Tournez dans le sens
antihoraire (vers l’arrière de la hotte d’insertion) pour le retirer.
Remarque : deux jeux de ltres à charbon sont nécessaires dans cette hotte.
Kit de ltre à charbon requis sku
#FILTER1
Kit de ltre à charbon durable sku
#FILTER1LL2
(acheté séparément)

47
Accrochez le rail de graisse
E
en le positionnant à l’intérieur de la hotte. Il peut être retiré pour
être lavé et mis en place.
Filtre déecteur
Avant d’installer les ltres,
H
, serrez les 2 molettes
G
avec 2 vis
L
.
Utilisez les deux mains pour insérer et retirer les ltres.
E
5
6
9e
7
6
9e
7
9
1
2
E
L
L
G
G
H

48
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas
de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé
d'un cordon comportant un fil de mise à la terre avec prise de terre. La fiche doit
être branchée dans une prise de courant correctement installée avec mise à la terre.
AVERTISSEMENT: une mise à la terre incorrecte peut entraîner un risque de choc
électrique.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les in-
structions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de
l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge électrique. Si le cordon d'alimentation est trop court, de-
mandez à un électricien qualifié d'installer une prise à proximité de l'appareil.
1
Max. 33 7/16"
AVERTISSEMENT : « Le cordon d’alimentation doit être accessible pour inspection
après l’installation. »

49
UTILISATION DES COMMANDES
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assurer une bonne circula-
tion de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la n de la cuisson
pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine.
Bouton Fonction
Bouton d'arrêt du ventilateur: permet d'arrêter le ventilateur.
Il est possible d’actionner le ventilateur en appuyant sur l'un de ses boutons de
réglage.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 2secondes pour activer la fonction
d'arrêt différé qui maintient le ventilateur en marche pendant 15minutes et
l'arrête automatiquement.
Boutons de réglage du ventilateur: Basse vitesse.
Boutons de réglage du ventilateur: Vitesse moyenne.
Boutons de réglage du ventilateur: Haute vitesse.
Maintenez le bouton enfoncé pendant 2secondes pour activer la VITESSE INTENSIVE,
qui est programmée pour fonctionner pendant 10 minutes. A la fin de cette période, le
ventilateur revient automatiquement à la vitesse réglée auparavant, ce qui permet de
traiter les niveaux maximums de fumées de cuisson.
Bouton d'éclairage: Interrupteur marche/arrêt pour les lumières. Appuyez sur
le bouton LIGHT pour allumer la lumière et appuyez à nouveau pour l’éteindre.
REMARQUE : Si votre produit a subi un ajustementCFM, reportez-vous au manuel d’ajuste-
mentCFM pour plus d’informations. Certaines vitesses ou fonctions du moteur peuvent être
réduites.

50
La télécommande reproduit les fonctions du
panneau de commande de la hotte. #REMORIG
TÉLÉCOMMANDE
Nettoyage des surfaces extérieures:
Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer
les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les
surfaces de finition.
Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable:
Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier
inoxydable disponible dans le commerce.
NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE

51
ENTRETIEN DES FILTRES
Installation/dépose du rail de graisse et du ltre à graisse.
Retirez le plastique du ltre, les boutons doivent être installés sur le ltre avec 2 vis sur
chaque ltre.
Installez le rail de graisse à l’arrière de la hotte, dans les fentes du plancher intérieur à l’arrière
de la hotte.
Les ltres à graisse doivent être installés avant de faire fonctionner la hotte.
Pour installer les ltres, utilisez les deux boutons pour maintenir le ltre et insérez le ltre dans
le bord avant de la hotte avec les boutons tournés vers l’extérieur dans la fente à ressort.
Installez l’autre extrémité du ltre au-dessus du rail de graisse à l’arrière de la hotte.
1
NETTOYAGE DES FILTRES À GRAISSE MÉTALLIQUES
Les ltres à graisse et le rail de graisse en acier inoxydable doivent être fréquemment nettoyés dans
une solution détergente chaude ou lavés au lave-vaisselle. Nettoyez les surfaces extérieures avec un
nettoyant pour acier inoxydable disponible dans le commerce. Les abrasifs et les agents de récurage
peuvent rayer les nitions en acier inoxydable et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces
nies.
Assurez-vous que les ltres à graisse sont complètement secs et sans eau avant de les réinstaller dans
la hotte.
1
2

52
Retirez les filtres à graisse
métalliques.
Retirez le filtre à charbon saturé
en le tournant dans le sens an-
tihoraire (vers l’arrière) jusqu’à
ce qu’il se déverrouille du boîtier
du moteur et retirez-le latéral-
ement.
Pour réinsérer chaque filtre à
charbon, placez-le contre le
côté du ventilateur et pous-
sez-le vers l’intérieur. Tournez
ensuite le filtre à charbon dans
le sens horaire (vers l’avant)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1
2
3
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF
Les ltres à charbon actif ne sont pas lavables et ne peuvent pas être rég-
énérés, et doivent être remplacés environ tous les 4mois de fonctionnement,
ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive.
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
Les lumières LED doivent être remplacées par un service agréé Faber.
1
2

53
SCHÉMA DE CÂBLAGE
0123456789
H90_1005
01
Drawing N : Rev :
Modif. by
These drawings and specifications are the property of Franke Technology and
Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party
without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Switzerland.It is strictly prohibited to get quotes from the drawing or bring
modifications without the prior written conset of franke Techology and Trademark
Doc.status
Modification description
Approved date
WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED
Approved by
Denomination
Doc Type
Creation date
18/05/2022
FABER Corrado
Created by
991.0681.747
Code
123
654
789
1 23
654
ORG
SNOOPY
CN1
CN2
123
654
789
110-127V
60Hz
123
654
987
SIDE
INSERT
CABLE
123
654
987
SIDE
INSERT
CABLE
12 12
12
12
SEC.
- +
ELECTRONIC
TRNSFORMER
L N
1 23
654
12
12
BRW
GRY
WHT
BLK
BLU
BRW
GRY
WHT
BRW
GRY
BLU
ORG
Y-G
PNK
M8-4V
BRW
ORG
BRWWHT
L-BBLU
BLK
GRY
M8-4V
BRW
ORG
PNK
WHT
BLU
BLK
GRY
BLU
ORG
BLK
GRY
?LED19
BLK
GRY
BLK
GRY
ORGBLK(vlt)BLK
ORG
GRY(red)GRY

54
GARANTIE
Garantie Franke Home Solutions pour les produits de marque Franke et Faber en vigueur le 1ermars2022
Aux États-Unis, au Canada et en Amérique latine, Franke garantit les produits de la marque Faber contre les défauts de
fabrication des matériaux et de la fabrication lorsqu’ils sont achetés auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber conformément
aux garanties spécifiques aux produits détaillées dans le présent document (chacune, une «garantie» et collectivement, les
«garanties»). Les produits doivent être correctement installés, conformément aux instructions d’installation de Franke, dans leur
installation d’origine, et utilisés dans des applications de cuisine résidentielles intérieures normales. Tout produit ou composant
qui a été modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie. Les garanties Franke pour les produits de marque
Faber sont limitées à l’acheteur d’origine et ne sont pas transférables. Ces garanties n’incluent pas les produits achetés auprès de
revendeurs non agréés, les produits obsolètes ou abandonnés, ou les produits qui étaient des modèles précédemment affichés.
Tous les problèmes avec les produits installés sont considérés comme des demandes de garantie et ne sont pas soumis à la
politique de retour. Franke se réserve le droit d’inspecter tout produit Franke/Faber signalé comme défectueux en vertu d’une
réclamation au titre de la garantie et de l’installation d’origine avant de fournir un produit et/ou un composant de remplacement.
Toutes les décisions sont finales. La responsabilité de Franke ne pourra en aucun cas dépasser le montant du prix d’achat initial.
Les garanties ne couvrent pas, et Franke ne sera pas tenue responsable, de tout dommage aux produits ou composants résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, de dommages accidentels, d’une usure normale telle que des éraflures, des rayures ou
d’une réduction/décoloration du fini, d’une installation incorrecte, d’une utilisation anormale, d’une négligence, des dommages
causés par un entretien ou un nettoyage inapproprié. Les dommages causés par des impuretés, des produits chimiques corrosifs
ou des actes indépendants de la volonté de Franke ne sont couverts par aucune garantie. Les appels de service pour corriger
l’installation d’une hotte de cuisinière, les instructions sur la façon de faire fonctionner une hotte de cuisinière, pour remplacer ou
réparer les fusibles de la maison ou pour corriger le câblage ou la plomberie de la maison ne sont couverts par aucune garantie.
Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, les fusibles ou les filtres de la hotte de cuisinière et ces coûts de
pièces consommables sont également exclus de la couverture de la garantie. Une installation non conforme aux codes électriques
ou de plomberie ou à la documentation Franke/Faber n’est couverte par aucune garantie. Les pièces de rechange ou les coûts de
main-d’œuvre de réparation pour les unités utilisées à l’extérieur des États-Unis, du Canada ou de l’Amérique latine, y compris les
hottes de cuisinière Franke/Faber non approuvées UL ou C-UL ou NOM, sont exclus de la couverture de la garantie. Les frais de
déplacement et de transport pour l’entretien dans des endroits éloignés et les frais de ramassage et de livraison ne sont couverts
par aucune garantie. Les hottes de cuisinière Franke/Faber doivent toujours être entretenues à domicile dans leur installation
d’origine.
Les remplacements de produits Franke/Faber n’incluent pas la responsabilité pour les retards de projet. Les remplacements de
produits ne sont pas garantis comme étant des remplacements exacts. Si le produit d’origine n’est pas disponible au moment
de la demande de garantie, à la discrétion de Franke, les produits de remplacement seront de taille, de matériau et de valeur
similaires. Tout produit ou composant qui a été modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie.
Les garanties n’autorisent pas le recouvrement des dommages indirects ou consécutifs tels que la perte d’utilisation, le retard,
les dommages matériels ou autres dommages consécutifs, et Franke décline toute responsabilité pour ces dommages. Chaque
garantie est limitée aux conditions énoncées dans le présent document et à la période de garantie applicable spécifiée dans le
présent document et est exclusive. À L’EXCEPTION DES GARANTIES ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, FRANKE
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, (1) TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE, (2) GARANTIE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, (3) GARANTIE DE TITRE DE PROPRIÉTÉ,
OU (4) GARANTIE CONTRE LA VIOLATION DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE D’UN TIERS, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE PAR LA LOI, LE COURS DES AFFAIRES, LE COURS DE L’EXÉCUTION, L’USAGE DU COMMERCE OU
AUTREMENT. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ LÉGALE, VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT. Franke Kitchen SystemsLLC vous fournit les informations ci-dessus en tant que service public à nos
clients. En accédant à ces informations et en les utilisant, vous acceptez ce qui suit et vous vous conformez à toutes les lois
applicables. Si vous n’êtes pas d’accord avec ces termes et conditions, n’utilisez pas ces informations. Bien que nous essayions de
maintenir l’information à jour, des changements peuvent avoir eu lieu depuis sa création. Contactez votre directeur régional ou le
service client pour vérifier les informations concernant les programmes Franke Kitchen SystemsLLC et leur utilisation par vous.
Garantie limitée des hottes de cuisinière Franke/Faber:
Les hottes de cuisinière Franke/Faber sont garanties contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour l’acheteur d’origine
pendant une période de deux(2) ans à compter de la date d’achat d’origine lorsqu’elles sont utilisées dans des applications
intérieures résidentielles normales. Cette garantie couvre la main-d’œuvre et les pièces de rechange. Franke, à sa discrétion, peut
réparer ou remplacer le produit ou les composants nécessaires pour remettre le produit en bon état de fonctionnement.

55
Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites. Aucun employé, représentant
commercial sur le terrain ou distributeur n’est autorisé à donner des garanties au nom de Franke Kitchen
Systems, LLC.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie d’un produit installé, veuillez contacter Franke aux
coordonnées fournies ci-dessous. Toutes les réclamations de garantie doivent inclure les éléments suivants
pour le traitement:
1. Preuve d’achat auprès d’un revendeur agréé Franke ou Faber
2. Nom, adresse (ville, état, code postal) de l’acheteur d’origine, adresse de courrier électronique et
numéro de téléphone
3. Modèle et numéro de série Franke/Faber
4. Date d’installation
5. Description du défaut
6. Photos du défaut
En Amérique du Nord et en Amérique Latine:
Franke Home Solutions
À l’attention de: Warranty Department
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Raison sociale:
Franke Kitchen Systems LLC

56
CONTENIDOS
Sección Página
Instrucciones importantes de seguridad 57
Dimensiones de la campana extractora 60
Requisitos de altura para la instalación 61
Piezas 62
Herramientas necesarias 64
Opciones del método de ventilación por conductos 65
Opción de recirculación sin conductos
66
Preparación de la campana extractora
67
Montaje de la campana extractora
71
Conexión de la electricidad
75
Operación de los controles
76
Mando a distancia
77
Limpieza del acero inoxidable
77
Cuidado de los ltros
78
Sustitución de la iluminación
79
Diagrama de cableado
80
Garantía
81

57
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A
INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA:
a) Nunca deje las unidades de supercie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de
grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en la posición baja o media.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a fuego alto o cuando amee alimentos (por ejemplo, Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o en el
ltro.
d) Utilice el tamaño de sartén adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina apropiados para el tamaño de la
supercie del elemento.
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE LA
GRASA DE LA ENCIMERA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:
a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente
EVACÚE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA AGARRE UNA SARTÉN EN LLAMAS - Puede quemarse.
c) NO UTILICE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas mojadas - se producirá una violenta explosión de
vapor.
d) Utilice un extintor SOLO si:
1. Sabe que tiene un extintor de Clase ABC y ya sabe cómo manejarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido en la zona donde se inició.
3. Se está llamando a los bomberos.
4. Puede combatir el fuego de espaldas a una salida.
* Basado en " Consejos de Seguridad contra Incendios en la Cocina" publicado por la NFPA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, no utilice este ventilador
con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PER-
SONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad solo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en con-
tacto con el fabricante.
2. Antes de realizar el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la alimentación en el panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión de servicio para evitar que la alimentación se conecte acci-
dentalmente. Cuando los medios de desconexión de servicio no puedan bloquearse, je de forma segura un
dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, en el panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Solo para uso General de Ventilación. No lo utilice para expulsar materiales y vapores peligrosos
o explosivos.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PER-
SONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico lo deben realizar persona(s) cualicada(s) de conformidad
con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la construcción de evaluación contra incendios.
2. Se necesita suciente aire para una combustión adecuada y para la evacuación de los gases a través del
conducto de humos (chimenea) de los equipos de combustión para evitar la explosión del aire en retroceso.
Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas
por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), así como las autoridades de los códigos locales.

58
TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA
CAMPANA EXTRACTORA DEBEN ESTAR SELLADAS.
Esta Campana Extractora requiere un espacio libre de al menos 24" entre la parte inferior de la Campana
Extractora y la supercie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia
de la encimera.
Esta distancia mínima puede ser mayor dependiendo de los códigos de construcción locales. Para encimeras
de gas y cocinas combinadas, se recomienda un mínimo de 30" y es posible que esto sea necesario.
Los armarios superiores a ambos lados de esta unidad deben estar a un mínimo de 18" por encima de la
supercie de cocción o de la encimera. Consulte las instrucciones de instalación de la placa de cocción o
de la cocina dadas por el fabricante antes de hacer cualquier recorte.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES La instalación de esta campana extractora debe cumplir con las Normas
de Seguridad y Construcción de Casas Móviles, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Norma Federal para
la Seguridad y Construcción de Casas Móviles, Título 24, HUD, Parte 280). Consulte los Requisitos Eléctricos
• El sistema de ventilación DEBE terminar en el exterior de la vivienda.
• NO termine los conductos en un ático u otro espacio cerrado.
• NO utilice tapas de pared de 4" tipo lavadero.
• No se recomienda utilizar conductos exibles.
• NO obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación.
• El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio.
¡ADVERTENCIA
!
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
Determine qué método de ventilación es el mejor para su aplicación. La red de conductos puede extenderse
a través de la pared o del techo.
La longitud de la red de conductos y el número de codos deben reducirse al mínimo para conseguir un
rendimiento ecaz. El tamaño de la red de conductos debe ser uniforme. No instale dos codos juntos.
Utilice cinta adhesiva para sellar todas las juntas de la red de conductos. Utilice masilla para sellar la pared
exterior o la abertura del suelo alrededor de la tapa.
No se recomienda utilizar conductos exibles. Los conductos exibles crean contrapresión y turbulencias
de aire que reducen considerablemente el rendimiento.
Asegúrese de que hay un espacio libre adecuado dentro de la pared o del suelo para el conducto de escape
antes de hacer recortes. No corte una viga o montante a menos que sea absolutamente necesario. Si es
necesario cortar una viga o un montante, debe construirse un marco de soporte.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, utilice solo conductos metálicos.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para evacuar el aire adecuadamente, asegúrese
de canalizar el aire hacia el exterior - No ventile el aire de salida en espacios dentro de las paredes o
techos ni en áticos, semisótanos o garajes.
Instalaciones para climas fríos
Debe instalarse un regulador de corriente adicional para minimizar el ujo de aire frío de retorno y debe
instalarse un interruptor térmico no metálico para minimizar la conducción de las temperaturas exteriores
como parte del sistema de ventilación. El regulador debe estar situado en el lado del interruptor térmico.
El interruptor debe estar lo más cerca posible del lugar donde el sistema de ventilación entra en la parte
con calefacción de la casa.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
4. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior.

59
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de solo CA en un circuito
separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o
un disyuntor de circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales
de acuerdo con la clasicación eléctrica de esta unidad, tal como se especica en la
placa de serie/clasicación ubicada en el interior de la unidad, cerca del comparti-
miento de cableado de campo.
• Esta campana extractora requiere una toma de tierra eléctrica.
• Si la tubería de agua fría está interrumpida por plástico, juntas no metálicas u otros
materiales, NO la utilice para la conexión a tierra.
• NO conecte a tierra una tubería de gas.
• NO tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra. Un fusible en el
circuito neutro o de conexión a tierra podría provocar una descarga eléctrica.
• Consulte a un electricista cualicado si tiene dudas sobre si la campana extractora
está correctamente conectada a tierra.
• El incumplimiento de los requisitos eléctricos puede resultar en un incendio.
¡ADVERTENCIA
!

60
DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA
DRAFT 20-JAN-2021 11:54

61
MÍN. 24" SOBRE ELÉCTRICO / MÍN. 30" SOBRE GAS
REQUISITOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN
Mín. 24" Mín. 30"

62
PIEZAS
REF. PIEZA
A
Cuerpo de la campana - Incluye controles, luz
1
B
Cable de alimentación
1
C
Ventilador
1
D
Raíl de engrase
1
E
Molduras izquierda/derecha
4
F
Transición de conducto
1
G
Pomos del filtro (versión de 32")
6
Pomos del filtro (versión de 44")
8
H
Filtros para grasa (versión de 32")
3
Filtros para grasa (versión de 44")
4
I
Cubiertas
5
O
Regulador ø 5 7/8"
2
REF. PIEZA
L
Tornillos de los filtros para grasa 5/32" x 5/16"
(versión de 32")
6
Tornillos de los filtros para grasa 5/32" x 5/16"
(versión de 44")
8
M
Tornillos de instalación (1/8"x1/4") (versión de 32")
22
Tornillos de instalación (1/8"x1/4") (versión de 44")
26
Tornillos de instalación (1/8"x1/4")
4
N
Tornillos 3/16" x 3/8"
4
PIEZAS INCLUIDAS

63
A
B
C
1
3
6
4
5
2
7
9
10
H
I
H
I
9e
9c
9f
D
F
E
G
H
I
L
M
N
O

64
PIEZAS NECESARIAS
PIEZAS (cont.)
PIEZA
Conductos metálicos redondos de 10"
Tacos para placas de yeso u otros elementos de jación de la
pared adecuados en función de su instalación.
Tapa de pared/techo debe comprarse por separado
HERRAMIENTAS NECESARIAS
HERRAMIENTA
Cinta Métrica
Lápiz
Taladro Eléctrico con Broca de 5/16"
Destornillador Phillips
Guantes de trabajo
ACCESORIOS DISPONIBLES
ACCESORIO SKU#
KIT DE FILTRO DE CARBÓN FILTER1
KIT DE FILTRO DE CARBÓN LAVABLE DE LARGA DURACIÓN FILTER1LL2
MANDO A DISTANCIA REMORIG

65
OPCIONES DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN POR
CONDUCTOS
CONDUCTO CON SALIDA REDONDA DE 7":
– Vertical
– Horizontal
OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS
Requiere la compra
del accesorio de
carbón activado
Horizontal
Vertical
6"

66
OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS
1
QUITE PARA TODAS LAS INSTALACIONES TODOS LOS PLÁSTICOS PROTECTORES
BLANCOS QUE CUBREN EL EXTRACTOR, LOS RAÍLES LATERALES, LA MOLDURA, LOS
RAÍLES PARA LA GRASA Y LOS FILTROS DE GRASA.
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE LA COCCIÓN DE ESTILO PROFESIONAL SE
VENTILE SIEMPRE HACIA EL EXTERIOR.
Para las instalaciones de recirculación (Figura 1) se necesitan ltros de carbón.
Cuando se utiliza en modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica, utilice el kit de ltros de carbón Modelo #FILTRO7
Retire todos los ltros para grasa y déjelos a un lado.
Fije un ltro de carbón a cada extremo del ventilador. Cada ltro de carbón se ja a la red en el
lateral del ventilador. Gire cada ltro hacia la derecha para instalarlo y hacia la izquierda para
quitarlo (Figura 1A).
Sustituya todos los ltros para grasa. Las instalaciones de recirculación también necesita una
red de conductos para desviar el aire hacia fuera de la parte superior, de la cara o del lateral del
mueble, del extractor personalizado o hacia fuera del lateral/cara de la parte de abajo del plafón
y de vuelta hacia la cocina. Instale al menos 15" de conducto de metal en vertical (Figura 1) en
la salida de aire.
Coloque el conducto de manera vertical y fíjelo en la abertura correspondiente que se cortó an-
teriormente en la parte superior o lateral del mueble o de la parte de abajo del plafón.
También se recomienda una rejilla protectora para el conducto de metal.
La red de conductos no debe terminar dentro del mueble ni del extractor personalizado.
FIGURE 1
mueble o
campana
persona-
lizada
techo
red de
conductos
mueble
o cam-
pana
perso-
nalizada
techo
red de
conductos
FIGURE 4A
FIGURA 1A

67
Instale el 1
er
motor en los lados del soporte del ventilador con los 2 tornillos
suministrados
N
en la posición C.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA
c
1

68
Conecte el conector de 9 vías en el ventilador en la posición D.
2
e
3
Conecte el cable de alimentación en el ventilador en la posición E.
d

69
5
Instale el 2
do
motor en los lados del soporte del ventilador con los 2 tornillos suministrados
N
en la posición C.
c
Conecte el conector de 9 vías en el ventilador en la posición F.
f
4

70
Siga los pasos 1 y 2 para conectar los conductos y pruebe la conexión eléctrica.
Retire la cubierta de plástico blanca e instale las piezas laterales de la moldura
E
en el exterior
de la campana usando tornillos de pieza
M
, consulte la instalación de la moldura lateral.
5
9c
7
Conecte el regulador
O
a los motores.
Instale la transición del conducto de 10"
F
e instálela con cuatro tornillos
M
.
6
9c
10,1
6

71
Recorte la abertura en la parte inferior del mueble como se muestra en la Figura
abajo.
1
Se recomienda que el extractor de inserción se apoye en una base de madera de
3/4" para asegurar el alineamiento del clip de montaje. La abertura mínima del mue-
ble debe ser de 16" de alta. Sin embargo, la altura puede variar para que se puedan
colocar los conductos.
2
MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA
X
Y
Min.13/16
"
Min. 3/4
"
Modelo X Y
36" 31-7/8" 17-3/8"
48" 43-11/16" 17-3/8"
Min. 24" Min. 30"
MÍN. 24" SOBRE ELÉCTRICO/MÍN. 30" SOBRE GAS

72
Instale el extractor de inserción en la abertura del mueble y acople por completo los
cuatro clips de montaje laterales accionados por muelle en el mueble con base de
madera.
Después, desde abajo de la inserción mostrada en la Figura A, coloque el tornillo en
cada lado de los clips de montaje lateral.
Para bloquear el extractor de inserción en su posición, apriete el tornillo de cada clip
de montaje lateral.
A continuación, desde abajo del extractor de inserción, coloque las cuatro cubiertas
de plástico
I
como se muestra en la Figura B.
3
Es posible que se
necesiten dos personas
para realizar la instalación.
2x
2x
A
B
10

73
Para la opción de recirculación sin conductos
4
1
2
Conecte cada ltro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador. Pulse rmemente
el ltro de carbón hacia la rejilla negra del lateral del ventilador y gire el ltro hacia la derecha
(hacia la parte delantera del extractor de inserción) hasta que se quede jo en su posición. Gire
hacia la izquierda (hacia la parte trasera del extractor de inserción) para quitarlo.
Nota: se necesitan dos juegos de ltros de carbón en esta campana
Kit de ltro de carbón requerido
sku #FILTER1
Kit de ltro de carbón duradero
sku #FILTER1LL2
(se adquiere por separado)

74
Fije el raíl para la grasa
E
colocándolo dentro de la campana. Se puede sacar para lavar y
poner en su lugar.
Filtro de la campana
Antes de instalar los ltros
H
, apriete los 2 pomos
G
con 2 tornillos
L
.
Utilice las dos manos para insertar y retirar los ltros.
E
5
6
9e
7
6
9e
7
9
1
2
E
L
L
G
G
H

75
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conecta-
do a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tier-
ra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para
la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de
conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a
una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra.
ADVERTENCIA - Una conexión a tierra inadecuada puede suponer un riesgo de
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista cualificado si las instrucciones de conexión a tierra no se
entienden completamente, o si existen dudas sobre si el aparato está correctamente
conectado a tierra.
No utilice un cable alargador. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga
que un electricista cualificado instale una toma de corriente cerca del aparato.
1
Max. 33 7/16"
ADVERTENCIA - "El cable de alimentación deberá ser accesible para su inspección
después de la instalación".

76
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un
ujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos des-
pués de terminar de cocinar para eliminar todo el humo y los olores de la cocina.
Botón Función
Botón de apagado del ventilador: apaga el ventilador.
El ventilador se puede accionar pulsando cualquiera de los botones de ajuste
del ventilador.
Mantener pulsado este botón durante 2 segundos para activar la función de
apagado retardado que mantendrá el ventilador encendido durante 15 minutos
y se apagará automáticamente.
Botones de configuración del ventilador: Velocidad baja.
Botones de configuración del ventilador: Velocidad media.
Botones de configuración del ventilador: Velocidad alta.
Mantener pulsado el botón durante 2 segundos para activar la VELOCIDAD INTENSIVA,
que está programada para funcionar durante 10 minutos. Transcurrido este tiempo,
volverá automáticamente a la velocidad fijada anteriormente. Adecuado para hacer
frente a niveles máximos de humos de cocción.
Botón de luz: Interruptor de encendido/apagado de las luces. Presione el botón
de la LUZ para encenderla y de nuevo para apagarla.
NOTA: Si su producto ha tenido un ajuste de CFM, consulte el manual de ajuste de CFM para
obtener más información. Algunas velocidades o funciones del motor pueden verse reducidas.

77
El mando a distancia reproduce las funciones del
panel de control de la campana. #REMORIG
MANDO A DISTANCIA
Limpieza de las superficies exteriores:
Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado
pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben
utilizarse para limpiar las superficies acabadas.
Instrucciones para la limpieza del acabado de acero inoxidable:
Limpie las superficies exteriores con un limpiador de acero inoxidable
disponible comercialmente.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE

78
CUIDADO DE LOS FILTROS
Instalación/Desmontaje del raíl para grasa y los ltros para grasa
Retire el plástico del ltro, hay que instalar los pomos en el ltro con 2 tornillos en cada
ltro.
Instale el raíl para grasa en la parte trasera del extractor, en las ranuras en el suelo exterior de
la parte trasera del extractor.
Los ltros para grasa de deben instalar antes de utilizar la campana extractora.
Para instalar los ltros, utilice los dos pomos para sujetar el ltro e insertarlo en el extremo
delantero del extractor, con los pomos mirando hacia fuera de la ranura accionada por muelle.
Instale el otro extremo del ltro debajo del raíl para grasa, en la parte trasera del extractor.
1
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE GRASA METÁLICOS
Los ltros para grasa y los raíles para grasa de acero inoxidable se deben limpiar frecuentemente en una
solución de detergente caliente o lavar en el lavavajillas. Limpie las supercies exteriores con un limpiador
de acero inoxidable disponible comercialmente. Los agentes abrasivos y desengrasantes pueden rayar
los acabados en acero inoxidable, por lo que no se deben utilizar para limpiar las supercies acabadas.
Asegúrese de que los ltros para grasa estén completamente secos, si nada de agua, antes de volver a
colocarlos en el extractor.
1
2

79
Retire los filtros para grasa
metálicos.
Retire el filtro de carbón satu-
rado girándolo hacia la dere-
cha (hacia atrás) hasta que se
desbloquee de la carcasa del
motor y tire hacia el lateral.
Para volver a colocar cada filtro
de carbón, colóquelo contra el
lateral del ventilador y presióne-
lo hacia dentro. Después gire el
filtro de carbón hacia la derecha
(hacia delante) hasta que se
quede en su posición.
1
2
3
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO
Los ltros de carbón activado no son lavables y no pueden ser regenerados,
por lo que deben ser reemplazados aproximadamente cada 4 meses de fun-
cionamiento, o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo.
SUSTITUCIÓN DE LA ILUMINACIÓN
Las luces LED deben ser sustituidas por el servicio técnico autorizado de
Faber.
1
2

80
DIAGRAMA DE CABLEADO
0123456789
H90_1005
01
Drawing N : Rev :
Modif. by
These drawings and specifications are the property of Franke Technology and
Trademartk Ltd and shall not be reproduced.copied or trasferred to any third party
without the prior written permission of Franke Tecnology and Trandemark Ltd.
Switzerland.It is strictly prohibited to get quotes from the drawing or bring
modifications without the prior written conset of franke Techology and Trademark
Doc.status
Modification description
Approved date
WIRING DIAGRAM 2 M8-4V SNOOPY LED
Approved by
Denomination
Doc Type
Creation date
18/05/2022
FABER Corrado
Created by
991.0681.747
Code
123
654
789
1 23
654
ORG
SNOOPY
CN1
CN2
123
654
789
110-127V
60Hz
123
654
987
SIDE
INSERT
CABLE
123
654
987
SIDE
INSERT
CABLE
12 12
12
12
SEC.
- +
ELECTRONIC
TRNSFORMER
L N
1 23
654
12
12
BRW
GRY
WHT
BLK
BLU
BRW
GRY
WHT
BRW
GRY
BLU
ORG
Y-G
PNK
M8-4V
BRW
ORG
BRWWHT
L-BBLU
BLK
GRY
M8-4V
BRW
ORG
PNK
WHT
BLU
BLK
GRY
BLU
ORG
BLK
GRY
?LED19
BLK
GRY
BLK
GRY
ORGBLK(vlt)BLK
ORG
GRY(red)GRY

81
GARANTÍA
La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022
En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación
en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías
específicas del producto que se detallan en este documento (cada una, una "Garantía" y colectivamente, las "Garantías"). Los
productos deben ser instalados correctamente, según las instrucciones de instalación de Franke, en su instalación original,
y utilizados en aplicaciones normales de cocina residencial en interiores. Cualquier producto o componente que haya sido
modificado o alterado de su condición original anulará la garantía. Las garantías de Franke para los productos de la marca Faber
están limitadas al comprador original y no son transferibles. Estas garantías no incluyen los productos comprados a minoristas no
autorizados, los productos obsoletos o descatalogados, ni los productos que eran modelos de exposición anteriores. Todos los
problemas con los productos instalados se consideran reclamaciones de garantía y no están sujetos a la política de devoluciones.
Franke se reserva el derecho de inspeccionar cualquier producto Franke / Faber reportado como defectuoso en virtud de una
reclamación de garantía y la instalación original antes de proporcionar un producto y/o componente de reemplazo. Todas las
decisiones son definitivas. En ningún caso la responsabilidad de Franke superará el importe del precio de compra original.
Las garantías no cubren, y Franke no será responsable, de ningún daño a los productos o componentes derivado de un mal uso
o abuso, daños accidentales, desgaste normal como rozaduras, arañazos o reducción/descoloramiento del acabado, instalación
incorrecta, uso anormal, negligencia, daños causados por un mantenimiento o limpieza inadecuados. Los daños causados por
impurezas, productos químicos corrosivos o actos fuera del control de Franke no están cubiertos por ninguna garantía. Las
llamadas de servicio para corregir la instalación de una campana extractora, las instrucciones sobre el funcionamiento de una
campana extractora, para sustituir o reparar los fusibles de la casa o para corregir el cableado o la fontanería de la casa no están
cubiertas por ninguna Garantía. Las llamadas de servicio para reparar o sustituir las bombillas, fusibles o filtros de la campana
extractora, así como los costes de estas piezas consumibles, también están excluidos de la cobertura de la garantía. La instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de fontanería o con la documentación de Franke / Faber no está cubierta
por ninguna garantía. Los costes de las piezas de repuesto o de la mano de obra de reparación de las unidades utilizadas fuera
de los Estados Unidos, Canadá o América Latina, incluidas las campanas extractoras de cocina Franke / Faber no aprobadas por
la norma UL o C-UL, están excluidos de la cobertura de la garantía. Los gastos de viaje y transporte para el servicio en lugares
remotos y los gastos de recogida y entrega no están cubiertos por ninguna Garantía. Las campanas extractoras Franke / Faber
siempre deben ser revisadas en el hogar en su instalación original.
Las sustituciones de productos Franke / Faber no incluyen la responsabilidad por los retrasos del proyecto. No se garantiza que
las sustituciones de los productos sean exactas. Si el producto original no está disponible en el momento de la reclamación de
la garantía, a opción de Franke, los reemplazos del producto serán de tamaño, material y valor similares. Cualquier producto o
componente que haya sido modificado o alterado de su condición original anulará la garantía.
Las garantías no permiten la recuperación de los daños incidentales o indirectos, como la pérdida de uso, el retraso, los daños a la
propiedad u otros daños indirectos, y Franke no acepta ninguna responsabilidad por tales daños. Cada Garantía está limitada a las
condiciones establecidas en el presente documento y al período de garantía aplicable especificado en el mismo y es exclusiva. A
EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS EN ESTE DOCUMENTO, FRANKE NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA CON
RESPECTO A LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, (1) CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN,
(2) LA GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, (3) LA GARANTÍA DE TÍTULO, O (4) LA GARANTÍA
CONTRA LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE UN TERCERO, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA POR LA LEY, EL DESARROLLO DE LOS NEGOCIOS, EL DESARROLLO DE LA EJECUCIÓN, EL USO DEL COMERCIO
O DE OTRA MANERA. AVISO LEGAL POR FAVOR
LEA ATENTAMENTE. Franke Kitchen Systems LLC le proporciona la información anterior como un servicio público a nuestros
clientes. Al acceder y utilizar esta información, usted acepta lo siguiente y el cumplimiento de todas las leyes aplicables. Si no está
de acuerdo con estas condiciones, no utilice esta información. Aunque intentamos mantener la información actualizada, pueden
haberse producido cambios desde su creación. Póngase en contacto con su gerente regional o con el servicio de atención al
cliente para verificar la información relativa a los programas de Franke Kitchen Systems LLC y su uso.
Garantía limitada de la campana extractora Franke / Faber:
Las campanas extractoras de Franke / Faber están garantizadas contra cualquier defecto de materiales o mano de obra
para el comprador original durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original cuando se utilizan en
aplicaciones residenciales estándar de interior. Esta garantía cubre la mano de obra y las piezas de recambio. Franke, a su elección,
puede reparar o sustituir el producto o los componentes necesarios para restablecer el producto en buenas condiciones de
funcionamiento.

82
Esta garantía sustituye a todas las demás garantías, expresas o implícitas. Ningún empleado, representante
de ventas de campo o distribuidor está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Franke Kitchen
Systems, LLC
Para reclamar la garantía de un producto instalado, póngase en contacto con Franke a través de la
información de contacto proporcionada a continuación. Todos los reclamos de garantía deben incluir lo
siguiente para su procesamiento:
1. Prueba de compra en un distribuidor autorizado de Franke o Faber
2. Nombre del comprador original, dirección (incluyendo ciudad, estado y código postal), dirección de
correo electrónico y número de teléfono
3. Modelo y número de serie de Franke / Faber
4. Fecha de instalación
5. Descripción del defecto
6. Fotos del defecto
En América del Norte y América Latina:
Soluciones para el hogar Franke
A la atención de: Departamento de Garantía
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167
HS-Warranty.US@Franke.com
Persona jurídica:
Franke Kitchen Systems LLC

83

991.0681.695_01 - 220801
D00008851_00
