Brentwood AF-300BKC 3.2-quart 1,200-watt Electric Air Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AF-300BKC photo

Operating and Safety Instructions

This is the main product document for model AF-300BKC. Additionally, the document applies to other Brentwood models: AF-300BL, AF-300W, AF-300BK

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.
AIR FRYER 3L CAPACITY
FREIDORA DE AIRE 3L DE CAPACIDAD / FRITEUSE À AIR DE 3L CAPACITÉ
ITEM NO.: AF-300BK (BLACK) AF-300BKC (BLACK/COPPER),
AF-300BL (BLUE) & AF-300W (WHITE)
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and
property damage please note the following:
Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating
elements, in water or rinsing under the tap.
Avoid any liquid enter the appliance to prevent electric shock or short circuit.
Keep all ingredients in the basket or prevent any contact from heating elements.
Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is working.
Fill the pan with oil may cause a fire hazard.
Don't touch the inside of the appliance while it is operating.
Check if the voltage indicated on the appliance fits the local main voltage.
Do not use the appliance if there is any damage on plug, main cord or other parts.
Do not go to any unauthorized person to replace or fix damaged main cord.
Keep the main cord away from hot surfaces.
Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 6 in. free
space on the back and sides and 6 in. free space above the appliance.
Do not place anything on top of the appliance.
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
Do not let the appliance operate unattended.
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands
and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings.
Be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance.
Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait
for the smoke emission to stop before you remove the basket from the appliance.
Ensure the appliance is placed on a horizontal, even and stable surface.
This appliance is designed for household use only. It may not be suitable or safe to use in
environments such as staff kitchens, farms, motels, and other non-residential environments.
Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
residential environments.
If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or it is
not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid
and we could refuse any liability for damage caused.
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this product
yourself. Please review the Warranty Policy on Page 7.
Always unplug the appliance while not using.
The appliance needs approximately 30 minutes to cool down for handle or cleaning safely.
background
3
SPECIAL INSTRUCTIONS: A short power supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for
use with this product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-type 3-
wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The
plug will fit into a polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical
outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use
the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord. Do not
alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
Parts:
1. Power-on knob with timer (0-30)
2. Knob for Temperature (190-410 degrees)
3. Power Indication Light
4. Frying Basket
5. Rack (put into Basket)
Item Number
AF-300
Voltage
120V
Power
1200W
Capacity
3L
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
1
3
2
4
5
background
4
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
1. To remove any dust that may have accumulated, wash the Fryer Basket with warm soapy
water and dry thoroughly. Wipe the interior and exterior of the Fryer with a damp towel. Dry
thoroughly.
Note: NEVER immerse the fryer body, cord or plug in water.
Using Your Fryer:
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is
a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
1. Carefully pull the basket out of the fryer and put the ingredients in the basket.
2. Slide the basket back into the fryer, carefully align with the guides in the body of the fryer.
3. To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time.
4. Turn the temperature control knob to the required temperature.
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients inside. In that
case, turn the timer knob to more than 3 minutes and wait until the heating-up light goes out
(after approx. 3 minutes). Then fill the basket and turn the timer knob to the required
preparation time.
5. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake the
ingredients, pull the basket out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the
basket back into the fryer.
Caution: Do not press the button on the handle during shaking.
6. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the basket out of
the appliance. Check if the ingredients are ready.
7. To remove ingredients, pull the basket out of the fryer. Use a non-metal spatula to remove
ingredients to a clean plate.
Cleaning Your Fryer:
WARNING: Always turn the appliance toOff” and unplug the product, allow it to cool before
cleaning or storing it.
1. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
2. Clean the basket and rack with hot water, dish soap and a non-abrasive sponge.
3. You can use degreasing liquid to remove any remaining food.
Tip: If food is stuck to the basket or the rack, fill the basket with hot soapy water. Put the rack in
the basket and let the trivet and the basket soak for approx. 10 minutes.
4. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
IMPORTANT: Never submerge the base or clean under running water.
background
5
Basic Food Settings:
These are suggestions (indications only) as some ingredients differ in origin, shape and
size. Please add -3- minutes if you do not preheat the air fryer.
Amount
(g)
Temp.
()
Remark
Potato & fries
Frozen French fries
300-500
410
Shake during cooking
Fresh French fries
300-500
350
Shake during cooking
Potato gratin
300-600
410
Shake during cooking
Meat & Poultry
Steak
100-500
410
Turn over during
cooking
Pork chops
100-500
410
Turn over during
cooking
Hamburger
100-500
350
Sausage roll
100-500
410
Chicken
wings/drumsticks
100-500
410
Turn over during
cooking
Chicken breast
100-500
410
Turn over during
cooking
Snacks
Spring rolls
100-500
410
Use oven-ready. Turn
over during cooking
Frozen chicken nuggets
100-500
410
Use oven-ready. Turn
over during cooking
Frozen fish fingers
100-500
410
Use oven-ready. Turn
over during cooking
Frozen bread crumbed
cheese snacks
100-500
410
Use oven-ready. Turn
over during cooking
Stuffed vegetables
100-500
320
Baking
Cake
400
320
Use baking tin
Quiche
500
350
Use baking tin/oven
dish
Muffins
400
320
Use baking tin
Sweet snacks
500
320
Use baking tin/oven
dish
background
6
Recipes:
French Fries
Serves 4
Ingredients
2 Russet potatoes
1 tablespoon olive oil
Directions:
1. Blanch the potatoes in water until tender.
2. Let cool. Cut into fries. Toss with olive oil and salt and pepper.
3. Place the potatoes into the Fry Basket and then into the Air Fryer.
4. Turn knobs to set cooking time to 18 minutes and temperature to 400 degrees.
5. Halfway through cooking, toss the fries. Shake periodically.
Chicken Wings
Makes 2 batches
Ingredients
10 large chicken drumettes
1 tsp toasted sesame oil
Cooking spray
3/8 tsp crushed red pepper
1/4 cup rice vinegar
1/2 clove of garlic, finely chopped
3 tbsp honey
1 tbsp chopped unsalted roasted peanuts
2 tbsp unsalted chicken stock
1/2 tablespoon chopped fresh chives
1 tbsp lower-sodium soy sauce
Directions: Place chicken in single layer in air fryer basket; coat well with cooking spray. Cook at
400°F until skin is very crispy, 30 minutes, turning drumettes over halfway through cooking.
Meanwhile, stir together vinegar, honey, stock, soy sauce, oil, crushed red pepper, and garlic in
a small skillet. Bring to a simmer over medium-high; cook until slightly thickened and almost
syrupy, 6 minutes. Place drumettes in a medium bowl. Add honey mixture and toss to coat.
Sprinkle with peanuts and chives.
background
7
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with
a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating label
(E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you. To make a warranty claim do not
return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am 5:00pm PST.
U.S.A. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
8
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y dos a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
No sumerja nunca la carcasa, que contiene componentes eléctricos y elementos de
calentamiento, en agua o enjuague bajo el grifo. Evitar que el líquido entre en el aparato
para evitar descargas ectricas o cortocircuitos.
Mantenga todos los ingredientes en la cesta o evite cualquier contacto de los elementos de
calefacción.
No cubra la entrada de aire y la salida de aire cuando el aparato esté funcionando.
Llenar el recipiente con aceite puede provocar un incendio.
No toque el interior del aparato mientras está en funcionamiento.
Compruebe si la tensión indicada en el aparato se ajusta a la tensión de red local.
No utilice el aparato si hay algún daño en el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas.
No vaya a ninguna persona no autorizada para reemplazar o arreglar el cable principal dañado.
Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
No conecte el aparato ni utilice el panel de control con las manos mojadas.
No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio
libre en la parte posterior y los laterales y 10 cm de espacio libre encima del aparato.
No coloque nada encima del aparato.
No utilice el aparato con ninn otro fin que el descrito en este manual.
No permita que el aparato funcione sin vigilancia.
Durante la cocción con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las aberturas de
salida de aire, Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las
aberturas de salida de aire.
También tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la sartén del aparato.
Desenchufe inmediatamente el aparato si el humo oscuro sale del aparato. Espere a que la
emisn de humo se detenga antes de quitar la paga del aparato.
Asegúrese de colocar el aparato en una superficie horizontal, uniforme y estable.
Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. Puede que no sea adecuado para ser
utilizado con seguridad en entornos tales como cocinas de personal, granjas, moteles y otros
entornos no residenciales. Tampoco está destinado a ser utilizado por clientes en hoteles, moteles
y otros entornos residenciales.
Si el aparato se utiliza de forma incorrecta o para fines profesionales o semiprofesionales con las
instrucciones del manual del usuario, Podría rechazar cualquier responsabilidad por los daños
causados.
Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o
reparar este producto usted mismo. Por favor lea la liza de Garantía en la Pagina 7.
background
9
Siempre desenchufe el aparato mientras no lo use.
El aparato necesita aproximadamente 30 minutos para enfriarse para el mango o la
limpieza con seguridad.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el
riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda
para su uso con este producto, pero si se debe utilizar:
El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas, el cable de extensión debe ser un
cable de toma de tierra de 3 hilos
Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de
la mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que
la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad . El
enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no puede insertar el
enchufe en la toma de corriente , intente invertir el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con
un electricista calificado. No utilice nunca el enchufe con un cable de extensión a menos que pueda
insertar completamente el enchufe en el cable de extensión. No altere el enchufe. No intente anular
la característica de seguridad del enchufe polarizado.
Partes:
1. Perilla de encendido con contador de tiempo (0-30)
2. Perilla para la temperatura (190-410 degrees)
3. Luz de Indicación de Potencia
4. Cesta de Fritura
5. Estante (Pone en la Cesta)
Número de Artículo
AF-300
Voltaje
120V
Poder
1200W
Capacidad
3L
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMO REFERENCIA
1
3
2
4
5
background
10
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de tirar ya que
puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque el cuerpo del motor en el agua.
1. Aserese que la freidora este desconectada.
2. Para quitar el polvo que se haya acumulado, lavar la cesta de la freidora con agua tibia y jabón y
secar bien. Limpie el interior y el exterior de la freidora con una toalla húmeda. Secar a fondo.
Nota: NUNCA sumerja el cuerpo de la freidora, el cable o el enchufe en agua.
Utilización de su freidora:
Atención: En el primer uso puede salir un ligero olor o pequeño humo tras el calentamiento, es
normal. Este es un resultado de la reacción qmica del elemento de calentamiento.
1. Retire cuidadosamente la sartén de la freidora y coloque los ingredientes en la cesta.
2. Deslice el recipiente hacia atrás en la freidora, alinee cuidadosamente con las guías en el
cuerpo de la freidora.
3. Para encender el aparato, gire el mando del temporizador hasta el tiempo de preparación
requerido
4. Gire la perilla de control de temperatura a la temperatura deseada.
Nota: Si lo desea, también puede dejar que el aparato se precaliente sin ingredientes en su
interior. En ese caso, gire la perilla del temporizador as de 3 minutos y espere a que se
apague la luz de calentamiento (después de aproximadamente 3 minutos). Luego llene la cesta
y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparación requerido.
5. Algunos ingredientes requieren agitar a medio camino durante el tiempo de preparación.
Para sacudir los ingredientes, tire de la sartén del aparato por el mango y agítelo. A
continuación, deslice la bandeja de nuevo en la freidora.
Precaución: No presione el botón de la manija durante el temblor.
6. Cuando oiga el timbre del temporizador, el tiempo de preparación del set ha transcurrido.
Tire de la sartén del aparato. Compruebe si los ingredientes están listos.
7. Para quitar los ingredientes, tire de la sartén de la freidora y presione el bon de liberación
de la cesta y levante la cesta de la sartén.
Limpiando la freidora:
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desenchufe el producto, deje que se enfe antes
de limpiarlo o almacenarlo.
1. Limpie el exterior del aparato con un po húmedo.
2. Limpie la canasta y el protector con agua caliente, jabón para lavar platos y una esponja no
abrasiva.
3. Puede usar un líquido desengrasante para eliminar cualquier alimento restante.
Consejo: si la comida está pegada a la canasta o al fondo de la sartén, llénela con agua caliente
y un poco de detergente. Coloque la cesta en la bandeja y deje que la bandeja y la cesta se
remojen durante unos 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
IMPORTANTE: Nunca sumerja la base ni la limpie con agua corriente.
background
11
Recetas:
Tabla de alimentos - Página 5
Papas fritas
Para 4 Personas
Ingredientes
2 Patatas Russet 1 cucharada de aceite de oliva
Direcciones:
1. Escaldar las patatas en agua hasta que estén tiernas.
2. Deje enfriar. Córtalo en papas fritas. Revuelva con aceite de oliva y sal y pimienta.
3. Coloque las papas en la canasta de frr y luego en la freidora de aire.
4. Gire las perillas para ajustar el tiempo de cocción a 18 minutos y la temperatura a 400
grados.
5. A mitad de la cocción, mezcle las papas fritas. Agitar periódicamente.
Alitas de pollo
Rinde 2 Lotes
Ingredientes
10 tambores de pollo grandes 1 cucharadita de aceite de sésamo tostado
Spray de cocina 3/8 cucharadita de pimiento rojo triturado
1/4 taza de vinagre de arroz 1/2 diente de ajo, finamente picado
3 cucharadas de miel 1 cucharada de maní tostado sin sal, picado
2 cucharadas de caldo de pollo sin sal 1/2 cucharada de cebollino fresco picado
1 cucharada de salsa de soya baja en sodio
Direcciones: Coloque el pollo en una sola capa en la cesta de la freidora de aire; cubra bien con
rocío de cocina. Cocine a 400°F hasta que la piel esté muy crujiente, 30 minutos, volteando los
tambores hasta la mitad de la cocción.
Mientras tanto, mezcle el vinagre, la miel, el caldo, la salsa de soja, el aceite, el pimiento rojo
triturado y el ajo en una sartén pequeña. Deje hervir a fuego lento a fuego medio-alto; cocine
hasta que espese ligeramente y esté casi almibarado, 6 minutos. Coloque los tambores en un
recipiente mediano. Agregue la mezcla de miel y revuelva para cubrir. Espolvorear con maní y
cebollino.
background
12
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez
toujours ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Pour réduire le risque d’incendie, délectrocution, de blessures graves
ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
Ne plongez jamais le boîtier, qui contient des composants électriques et les éléments
chauffants, dans de l'eau ou rinçage sous le robinet
Évitez tout liquide entrant dans l'appareil pour éviter les chocs électriques ou les courts-circuits.
Conservez tous les ingrédients dans le panier ou évitez tout contact avec les éléments chauffants.
Ne couvrez pas l'entrée d'air et la sortie d'air lorsque l'appareil fonctionne.
Remplir la casserole avec de l'huile peut provoquer un risque d'incendie.
Ne pas toucher l'intérieur de l'appareil pendant son fonctionnement.
rifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale.
O ne pas utiliser l'appareil s'il y a des dommages sur la fiche, le cordon d'alimentation ou
d'autres pièces.
Ne passez à aucune personne non autorisée pour remplacer ou corriger le cordon principal
endommagé.
Gardez le cordon d'alimentation loin des surfaces chaudes.
Ne branchez pas l'appareil ou n'utilisez pas le panneau de commande avec les mains humides.
Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez au moins 6 po
d'espace libre sur le dos et les côtés et 6 pouces d'espace libre au-dessus de l'appareil.
Ne placez rien sur le dessus de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel.
Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
Pendant la friture à l'air chaud, de la vapeur chaude est libérée dans les ouvertures de sortie d'air,
gardez vos mains et votre visage à une distance de sécurité de la vapeur et des ouvertures de
sortie d'air.
Faites attention à la vapeur et à l'air chaud lorsque vous retirez la casserole de l'appareil.
branchez immédiatement l'appareil si vous voyez de la fumée sombre sortir de l'appareil.
Attendez que les émissions de fumée s'arrêtent avant de retirer le solde de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface horizontale, uniforme et stable.
Cet appareil est conçu uniquement pour usage domestique. Il peut ne pas convenir d'être utilisé de
manière sûre dans des environnements tels que des cuisines de personnel, des fermes, des motels
et d'autres environnements non résidentiels. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par les clients
dans les hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'essayez pas d'examiner ou de
réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la Politique de garantie à la page 7.
Si l'appareil est utilisé de manière incorrecte ou à des fins professionnelles ou semi-professionnelles
ou qu'il n'est pas utilisé conformément aux instructions du manuel d'utilisation, la garantie devient
invalide et nous pouvons refuser toute responsabilité pour les dommages causés.
background
13
Toujours débrancher l'appareil sans l'utiliser.
L'appareil nécessite environ 30 minutes pour refroidir pour la poignée ou le
nettoyage en toute sécurité
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES : Un court cordon dalimentation est fourni afin
de réduire les risques de senchetrer ou de trébucher dans un cordon plus long. Lutilisation dune
rallonge nest pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit être utilisée:
La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi grande que celle de
lappareil.
Installer la rallonge de façon à ce quelle ne pende pas du comptoir ou de
la table où l’on pourrait sy accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche dalimentation polarisée (une broche est plus
large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le risque délectrocution, la fiche
doit être insérée dune seule façon dans une prise de courant polarisée. Si le branchement nest pas
complet, inversez la fiche. Si la fiche ne sinsère toujours pas, contactez un électricien qualifié.
N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge, à moins de pouvoir linsérer parfaitement dans la rallonge.
Ne tentez pas de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
Pièces:
1. Bouton d'Allumage avec Minuterie (0-30)
2. Bouton de Température (190-410 degrees)
3. Voyant d'Indication de Puissance
4. Panier à Friture
5. Râtelier (à Mettre dans le Panier)
Numéro d'Article
AF-300
Tension
120V
Puissance
1200W
Capacité
3L
À USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
1
3
2
4
5
background
14
Avant la première utilisation
IMPORTANT: rifiez attentivement tout le matériel d’emballage avant de le jeter pour vous
assurer quaucun accessoire n’est resté à l’intérieur.
AVERTISSEMENT: Aucune pièce de cet appareil ne va au lave-vaisselle.
1. Assurez-vous que la friteuse est débranchée.
2. Pour vous assurer quil n’y a aucune accumulation de poussière dans le panier à friture,
lavez-le à l’eau chaude savonneuse et séchez-le correctement. Essuyez lintérieur et
lextérieur de la friteuse avec un chiffon humide. Séchez correctement.
Note: NE JAMAIS immerger le btier, le cordon ou la fiche dans leau.
Utilisation de votre friteuse :
Attention : Une légère odeur ou un peu de fue peuvent se gager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est causé par la action chimique de lément
chauffant. Le tout se résorbera rapidement.
1. Retirez délicatement la casserole de la friteuse et mettez les ingrédients dans le panier.
2. Faites glisser le récipient dans la friteuse, alignez-vous soigneusement avec les guides dans le
corps de la friteuse.
3. Pour allumer l'appareil, tournez le bouton de la minuterie au temps de pparation requis
4. Tournez le bouton de contrôle de la température à la temrature requise.
Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez également laisser l'appareil préchauffer sans aucun
ingrédient à l'intérieur. Dans ce cas, tournez le bouton de la minuterie à plus de 3 minutes et
attendez que le témoin de chauffage s'éteigne (environ 3 minutes environ). Ensuite, remplissez le
panier et tournez le bouton de la minuterie au temps de pparation requis.
5. Certains ingrédients nécessitent un tremblement à mi-chemin du temps de préparation.
Pour secouer les ingdients, retirez la casserole de l'appareil par la poignée et secouez-la.
Ensuite, faites glisser le cipient dans la friteuse.
Attention: ne pas appuyer sur le bouton de la poignée pendant le secoussement.
6. Lorsque vous entendez la sonnerie de la minuterie, le temps de préparation réglé s'est
écoulé. Retirez la casserole de l'appareil. Vérifiez si les ingdients sont prêts.
7. Pour enlever les ingrédients, retirez la casserole de la friteuse et appuyez sur le bouton de
déverrouillage du panier et soulevez le panier hors du bac.
Nettoyage de votre friteuse:
AVERTISSEMENT: Éteignez toujours lappareil (“Off”), branchez-le et laissez-le refroidir avant
de le nettoyer ou le ranger.
1. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
2. Nettoyez le panier et le dessous avec de l'eau tiède, du savon à vaisselle et une éponge non
abrasive.
3. Vous pouvez utiliser un liquide graissant pour éliminer tout aliment restant.
Note: Si les aliments sont collés au panier ou au fond de la casserole, remplir le poêle avec de
l'eau chaude avec du liquide vaisselle. Mettez le panier dans la poêle et laissez la carpe et le
panier tremper pendant environ 10 minutes.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et de l'éponge non abrasive.
IMPORTANT: Ne jamais immerger la base ou nettoyer sous l'eau courante.
background
15
Recettes:
Tableau des aliments - Page 5
Frites
Pour 4 personnes
Ingrédients
2 pommes de terre Russet 1 cuillère à soupe d'huile d'olive
Directions :
1. Blanchir les pommes de terre dans l'eau jusqu'à ce qu'elles soient tendres.
2. Laisser refroidir. Couper en frites. Mélanger avec l'huile d'olive, le sel et le poivre.
3. Placer les pommes de terre dans le panier de friture, puis dans la friteuse.
4. Tourner les boutons pour gler le temps de cuisson à 18 minutes et la temrature à 400
degrés.
5. À mi-cuisson,langer les frites. Agiter périodiquement.
Ailes de poulet
Donne 2 lots
Ingrédients
10 grosses batonnets de poulet 1 c. à thé d'huile de sésame grillée
Spray de cuisson 3/8 c. à t de poivron rouge concassé
1/4 tasse de vinaigre de riz 1/2 gousse d'ail, hace finement
3 c. à table de miel 1 c. à table d'arachides grillées non saes hachées
2 c. à table de bouillon de poulet non salé 1/2 c. à table de ciboulette fraîche hachée
1 c. à table de sauce soya à faible teneur en sodium
Directions : Placer le poulet en une seule couche dans le panier de la friteuse ; bien l'enrober
d'enduit gétal. Cuire à 400 °F jusqu'à ce que la peau soit ts croustillante, 30 minutes, en
retournant les tambours à mi-cuisson.
Entre-temps, mélanger le vinaigre, le miel, le bouillon, la sauce soya, l'huile, le poivron rouge
bro et l'ail dans une petite poêle. Porter à ébullition à feu moyenle ; cuire jusqu ce que
le mélange épaississe légèrement et devienne presque sirupeux, 6 minutes. Placer les
tambours dans un bol moyen. Ajouter le lange de miel et remuer pour enrober. Saupoudrer
d'arachides et de ciboulette.
background
16
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Brentwood AF-300BKC Questions and Answers