
Dual fuel Range
User manual
NY58J9850WS

2 English
WARNING: If the information in this manual is
not followed exactly, a re or explosion may
result causing property damage, personal
injury, or death.
• DO NOT store or use gasoline or other
ammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call
the re department.
• Installation and service must be performed
by a qualied installer, service agency, or the
gas supplier.
Anti-tip device
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN
PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS
FROM SPILLS, PERSONAL INJURY, AND/
OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP
BRACKET USING THE INSTRUCTIONS
AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
• To prevent accidental tipping of the range,
attach an approved anti-tip device to the
oor. (See Installing the Anti-Tip Device in the
Installation Instructions.) Check for proper
installation by carefully tipping the range
forward. The anti-tip device should engage and
prevent the range from tipping over.
• AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED,
CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE
ANTITIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED.

English 3
Contents
Contents
Anti-tip device 2
Important safety information 4
Read all instructions before using this appliance 4
Symbols used in this manual 4
State of California Proposition 65 Warning (US only) 4
Commonwealth of Massachusetts 5
General safety 5
Fire safety 5
Gas safety 6
Electrical and grounding safety 6
Installation safety 7
Location safety 8
Cooktop safety 8
Oven safety 9
Warming drawer safety 10
Self-cleaning oven safety 10
Ventilation hood safety 11
Overview 11
Layout 11
What’s included 12
Control panel 12
Before you start 13
Display mode 13
Clock 14
Kitchen timer 14
Oven vent/cooling vent 14
Cooktop 15
Ignition 16
Cookware 16
Wok grate 17
Griddle 17
• If the range is pulled out away from the wall
for any reason, make sure the anti-tip device
is reengaged after the range has been pushed
back into place.
• Follow the installation instructions found in
the Installation Manual. Failure to follow these
instructions can result in death, serious personal
injury, and/or property damage.
• To prevent the range from tipping, do not step/
sit/lean on the door or drawer.
• If the range is pulled out away from the wall
for service or cleaning, make sure the anti-tip
device is reengaged after the range has been
pushed back into place. See "Installing the Anti-
Tip Device" in the installation instructions.
• If the anti-tip device is not installed, a child or
adult can tip the range and be killed.
• Verify that the anti-tip device has been properly
installed and engaged at the rear right (or rear
left) of the range bottom.
• Do not operate the range without the anti-tip
device in place and engaged.
• Failure to do so can result in death or serious
burns to children or adults.

4 English
Important safety information
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
• Save this manual. Please Do Not Discard.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner's
Manual.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING US ONLY
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances,
including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot,
substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Contents
Dual Door™ 18
How to use the upper door 18
How to use the full door 19
Electric oven 19
Single mode 19
Twin mode 20
Cooking mode 21
Broiling 23
Recipe guide 26
Temperature setting guides 26
Using the oven racks 28
Cooking options 30
Special features 33
Changing option settings 35
Non-Cooking Functions 38
Warming drawer 40
Warming drawer 40
Maintenance 41
Cleaning 41
Care and cleaning of the oven 48
Replacing the Oven Light 49
Removing and Re-installing the Oven Door 49
Troubleshooting 51
Checkpoints 51
Information codes 56
Warranty 57

English 5
Important safety information
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
• This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied
or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off
valves, you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be
connected in series.
GENERAL SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not touch any part of the range, including but not
limited to, oven burners, surface burners, or interior
surfaces during or immediately after cooking.
• Know the location of the gas shut-off valve and how
to shut it off.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
• Do not let children near the range. Do not let children go into the range or
onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the
range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
Do not leave children alone.
• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s
reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard
of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or
seriously injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
• Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders
away from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky
cloth in place of a pot holder.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
• Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
• Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids. Do not enter the oven.
• Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk
of mis-use by children.
FIRE SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not store, place, or use ammable or combustible
materials such as paper, plastic, pot holders, linens,
curtains, gasoline or other ammable vapors or
liquids near the range.
• Do not wear loose tting or hanging garments while
using the range.
• To avoid grease buildup, regularly clean the vents and cavity.
• Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element.
Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.

6 English
Important safety information
Important safety information
• Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
• If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the
OFF/CLEAR button. Keep the oven door closed until the re goes out. If
necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
• Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
• NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do
not use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the
oven can ignite.
• Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when
not in use.
Items stored in an oven can ignite.
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, newspapers can catch
on re.
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE
OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color.
Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch or let clothing or other ammable materials contact
the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had
sufcient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns. Among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, the oven door, and the window of the oven
door.
• Do not put any combustible material or items around the range.
GAS SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the range.
• Do not light a match, candle, or cigarette.
• Do not turn on any gas or electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Checking for gas leaks
• Leak testing of the appliance shall be conducted according to the
manufacturer’s instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a
brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If
there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at
the leak point.
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug, power cord, or
loose power outlet.
• Do not modify the power plug, power cord, or power
outlet in any way.

English 7
Important safety information
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualied persons to avoid creating a hazard.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
• This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing
a path for the electric current. This range is equipped with a cord having
a grounding plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with the local codes and
ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly
grounded, have it checked by a licensed electrician.
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid
the possibility of electric shock.
• The range should not be placed on a base.
• Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local
codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
• It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
INSTALLATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Have your range installed and properly grounded
by a qualied installer, in accordance with the
installation instructions. Any adjustment and service
should be performed only by qualied gas range
installers or service technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
• Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not
use old exible connectors.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
• This range is very heavy. During installation, always have two or more people
move the range.
• Remove all tape and packaging materials. These materials can ignite, causing
smoke and/or re damage.
• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates
and griddles are heavy. Use caution when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area
exposed to dripping water or outside weather conditions.
• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For
your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner
orices and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse
the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualied service
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes
and requirements of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion responsibility.
• Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest
edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been
design-certied by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.

8 English
Important safety information
Important safety information
LOCATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• This range is for indoor, household use only. Do not
install the range in areas exposed to the weather
and/or water.
• Do not install the range in a place which is exposed
to a strong draft.
• Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight.
Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install
the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch
plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
• Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
• If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper
blinds on that window.
• For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not
blocked, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and
underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to
operate properly with correct combustion.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to
194 °F (90 °C) generated by the range.
• Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
• Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent
poor air circulation.
• If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper
blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite,
causing a re hazard.
COOKTOP SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Make sure all burners are off when not in use.
• Do not use aluminium foil to line the grates or any
part of the cooktop. It may cause carbon monoxide
poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a re hazard.
• Do not leave burners unattended on medium or high heat settings.
• Before igniting any burner, make sure all burner caps are properly in place
and all burners are level.
• Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the
gas has dissipated.
• When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
• This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. To ame
food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the hood must
be on.
• Before removing or changing cookware, turn off the burners.
• Remove food and cookware immediately after cooking.
• Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is
off and completely cool.
• After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when you re-assemble the burner spreader.
• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
• Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.

English 9
Important safety information
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide
poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate.
• Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
• Stand away from the range while frying.
• To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods
at high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going
to use a combination of fats or oils when frying, mix them together before
heating.
• Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating
the fryer beyond the smoking point.
• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely
cooled.
• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at
least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature
in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid
instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least
10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
• Place pots in the center of the grate. Do not place a
pot larger than 9” in diameter on the rear burners. If
you place an oversized pot in the wrong position, it
might disrupt necessary air circulation and make the
ame on the burner sputter and burn inefciently.
• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the range and cause
the range to malfunction.
• Keep an eye on foods being fried at high or medium high heat settings.
• Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could
ignite and burn you if they touch a surface burner.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or
ignite plastic items or cause a building up of dangerous pressure in closed
plastic containers.
• Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on
the cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
• Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any
kind can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
• Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of burning.
• Do not put any combustible material or items around the range.
• Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not use the oven for non-cooking purposes
such as drying clothes or storage. Use the oven for
cooking only.
• Make sure the inner portion of the split oven-rack is
in the proper position within the outer rack.
• Make sure the oven racks are placed on the same
level on each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you
have turned it off.
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. It may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
• Stand away from the oven when opening the oven door.
• Keep the oven free from grease buildup.
• When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.

10 English
Important safety information
Important safety information
• To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with
the oven door closed.
• Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat
before cooking.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
• NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an
entire rack with material such as aluminum foil. Doing so blocks air ow
through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a re hazard.
• Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you
remove food from or put food into the oven.
WARMING DRAWER SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• The warming drawer is designed to keep hot foods
at serving temperature. Always start with hot food.
Cold or room temperature food cannot be heated,
warmed, or cooked in the warming drawer. Bacteria
will grow very rapidly in food that is between
40 and 140 °F.
• Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or
storage. Use the drawer for warming purposes only.
• Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces
may be hot and could burn you.
• To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
• Do not use aluminium foil to line the drawer.
• Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
• Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
• Use care when opening the drawer. Open the drawer a crack and let hot air
or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam which
escapes can cause burns to hands, face, and/or eyes.
• Do not use the drawer to dry newspapers. If overheated, newspapers can
catch on re.
• Do not use aluminum foil to line the drawer. Foil is an excellent heat insulator
and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer
and it could damage the interior nish.
• Do not leave paper products, plastics, canned food, or combustible materials in
the drawer.
• Never leave jars or cans of fat drippings in or near the drawer.
• Do not warm food in the drawer for more than three hours.
SELFCLEANING OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food soils
in the oven. The range is extremely hot during a
self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the
range during a self-cleaning cycle.
• Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
• Accessible parts may become hot during use.
• Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
• Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the
oven.
• Do not self-clean with the lower/warming drawer placed in the oven.
• When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the
fumes released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal
to birds. Move birds to a well-ventilated room.
• Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating of
any kind in or on the outside of the oven.

English 11
Overview
Overview
Layout
06
05
04
01
02
09
10
11
12
13
08
07
03
01 Touch display 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Warming drawer
knob (1 pc)
04 Surface burners 05 Oven vent 06 Cooling vent
07 Removable dual oven door
08 Warming drawer 09 Broil oven heater
10 Oven light (2 locations) 11 Convection fan /
Convection heater
12 Oven rack system
13 Bake oven heater
NOTE
• If you need a part marked with an asterisk (*), you can buy it from the
Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
• Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the self
cleaning cycle or they may discolor.
• Excess spillage must be removed before you run the self cleaning cycle.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass. They can scratch the surface which may result in the glass
shattering.
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners.
VENTILATION HOOD SAFETY
• Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on the hood
or lter.
• When aming foods under the hood, turn the fan on.

12 English
Overview
Overview
Control panel
01 09
12 15
02 1004 05 06 07 08
13 16 17 18 19 2120 22 23 24 2514
03 11
01 START/SET: Start a function or set
the time.
02 UPPER: Select the upper cooking
cavity.
03 OFF/CLEAR: Cancel the current
operation but not the timer.
04 Convection Bake: Activate
convection baking for large
amounts of food on multiple
racks.
05 Convection Roast: Activate
convection roasting for large cuts
of meat.
06 Bake: Bake food evenly using the
lower oven burner.
07 Broil: Broil food using the upper
oven burner only.
08 Clock: Set the clock time.
09 START/SET(Lock): Start a function
or set the time. Lock the control
panel and the door to prevent
accidents.
10 LOWER: Select the lower cooking
cavity.
11 OFF/CLEAR: Cancel the current
operation but not the timer.
12 Timer1: Activate or deactivate the
timer (upper).
What’s included
Surface burner
grates (3) *
Surface burners and
caps (5) *
Smart divider (1) *
Flat rack (1) * Split rack (1) * Recessed rack (1) *
Griddle (1) * Wok grate (1) * Temp probe (1) *
NOTE
• If you need an accessory marked with an asterisk (*), you can buy it from the
Samsung Contact Center (1-800-726-7864).

English 13
Before you start
13 Touch to Wake-Up: Activate the
control panel display.
14 Oven Light: Turn on/turn off the
upper oven light.
15 Healthy Cook: Bring up the
Healthy Cook recipes that are
specially designed for different
food types.
16 Delay Start: Set the oven to start
at a certain time.
17 Keep Warm: Keep cooked food
warm at lower temperatures
between 150 °F and 200 °F (66 °C
and 93 °C).
18 Cooking Time: Set the cooking
time.
19 Steam Clean: Press to select the
steam cleaning function of the
single oven.
20 Temp Probe: Activate the
temperature probe mode.
21 Self-Clean: Burn off food
residues in the oven at very high
temperatures.
22 Numbers: Use to set the time,
temperature, or preset.
23 Options: Display the 9 user
options available.
24 Timer2: Activate or deactivate the
timer.(Lower)
25 Oven Light: Turn on/turn off the
lower oven light.
Before you start
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Display mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the
control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive
with just the time display until it is reactivated by the user.
Wake-Up
1
To activate the control panel, press Touch
to Wake-Up. User preferences are available
in this mode including the timer, oven light,
and/or control lock.

14 English
Before you start
Before you start
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
as boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can
set the timer from 1 minute to 9 hours and 99 minutes.
1 4
2
3
1. Press the Timer1 or Timer2 button.
2. Enter a desired time using the number
pad.
3. When done, press the START/SET or
Timer button.
4. To cancel the Timer settings, press the
Timer button again.
5. When the set time elapses, the oven
beeps and displays the “End” message.
Press the Timer button to delete the
message.
Oven vent/cooling vent
Cooling vent
The cooling vents are located at the back
of the oven range. Proper air circulation
prevents combustion problems and ensures
good performance.
• Do not block the vent or its
surroundings.
• Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
21
3
4
To set the clock time
1. Press the Clock button.
2. To select AM/PM, press the Clock
button again.
3. Enter the current time using the
number pad.
4. Press the START/SET button to conrm
the settings.
2
3
1
1
To change the time format (12hr/24hr)
1. Press the Options button, and then
5 on the number pad.
2. Press 1 for the 12-hour format or 2 for
the 24-hour format.
3. Press the START/SET button.
NOTE
• You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking
mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or
change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example)
or the Sabbath option is enabled.

English 15
Cooktop
Cooktop
STEP 1
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
Gas burners
C
LR
LF RF
RR
Each burner has a corresponding knob
that lets you to set the ame level from LO
to HI. In addition, each burner knob has a
LITE setting. Turning a knob to LITE ignites
the corresponding burner. The burner
indicators are located above each knob,
showing which burner the knob controls.
Each burner is designed for specic cooking
purposes. See the table below.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
22,000 BTU
Power heating Boiling food Maximum output
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Low simmering Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
9,500 BTU
Grilling/Griddling Pancakes,
hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
15,000 BTU
Quick heating General General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles,
Tomato Sauce*
General-purpose
cooking
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.

16 English
Cooktop
Cooktop
• Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
Cookware
Requirements
• Flat bottom and straight sides
• Tight-tting lid
• Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot
or pan.
Material characteristics
• Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining
and pitting.
• Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
• Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
• Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
• Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
• Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for top-
of-range cooking or oven use.
Size limitations
CAUTION
• Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or
less on the center grate. This cookware
may tip over. Use the rear burners for
this small-sized cookware.
* : 6 inches or less
Ignition
2
1
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Push in the control knob, and then
turn it to the LITE position. You will
hear a “clicking” sound indicating the
electronic ignition system is working
properly.
2. After the surface burner lights, turn the
control knob to shift it out of the LITE
position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
ame level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the LITE position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
• Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
• When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the ame to make sure it stays on.
• After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
• Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.

English 17
Cooktop
• Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface burners. This will minimize the chance of
burns, spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if
pots or pans are bumped accidently.
• When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-range cooking.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or
ignite plastic items or cause a building up of dangerous pressure in closed
plastic containers.
• Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while
cooking.
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side
grate.
3. Put a wok on the wok grate. Make sure
the wok settles on the wok grate.
4. Turn on the burner, and adjust the
ame level as appropriate.
CAUTION
• Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
• When using the cooktop or oven, the
wok grate on the cooktop may become
very hot. Use oven gloves when
placing or removing the wok grate.
• Do not use pans with a at bottom or
woks with a diameter less than the wok
ring diameter. The pan or wok may tip
over.
• Do not use an oversized pan. The
burner ames may spread out, causing
damage nearby.
• Do not use the wok grate and the
griddle at the same time.
• This cooktop is not designed to ame
foods or cook with a wok or wok
ring attachment. If foods are amed,
they should only be amed under a
ventilation hood that is on.
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking
space.
The griddle can be used only with the
center burner on the center grate. Use
caution when putting the griddle on the
center grate.

18 English
Dual Door™
Cooktop Dual Door™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle, so you only need
to open the top half to access the upper cavity. When you’re using the Flex Duo™
capability, you can access the top oven space much more easily and with greater
energy efciency.
How to use the upper door
Push!
1. Hold the handle and the lever, press
the lever to release the door latch, and
then pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat Condition Cook Condition
Pancakes 5-10 min. HI MED-HI
Hamburgers 5-10 min. HI HI
Fried Eggs 5-10 min. HI MED-LO
Bacon 5-10 min. HI HI
Breakfast Sausages 5-10 min. HI HI
Grilled Cheese
Sandwich
4-8 min. HI HI
CAUTION
• Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
• If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use
the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
• Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
• Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
• Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a
storage shelf.
• Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
• The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands
when placing or removing the griddle.
NOTES
• You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
• The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
• Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it
as soon as possible.

English 19
Electric oven
How to use the full door
1. Hold the lever-less area of the handle,
and then pull.
2. This will open the whole door as
shown.
CAUTION
• When opening the whole door, make
sure to grasp the handle by the lever-
less portion.
If the lever is pressed halfway through
opening the door, the upper door may
open, causing physical injury.
NOTES
• Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
• Do not let children play with or on the upper door.
Electric oven
Single mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.

20 English
Electric oven
Electric oven
STEP 5
Arrange food containers on the racks.
STEP 6
Close the door and start cooking.
Twin mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Insert the Smart divider into the 5th rack
position.
STEP 3
Push the Smart divider in until the range
beeps.
CAUTION
• When the Smart divider is properly inserted, the “-” icon appears.
STEP 4
Select a cooking mode, and then start
preheating.

English 21
Electric oven
NOTES
• To use Twin mode operation, insert the Smart divider.
• The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking
is complete.
• When you are not using the Smart divider, store it at room temperature.
• Handle the Smart divider with both hands.
• Use oven gloves when inserting or removing the Smart divider.
• Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is
different.
• Do not put food containers directly on the Smart divider for cooking purposes.
CAUTION
Range displays “-dc-”
• Check the Smart divider to see if it is installed correctly.
• Do not insert/remove the Smart divider during cooking.
Cooking mode
• Make sure to close the door before you
start cooking.
• If you leave the door open for
2 minutes while the oven is in
convection baking/roasting, baking,
broiling, or Favorite Cook modes, the
oven burner shuts off. To restart the
burner, close the door.
Baking and roasting (Single mode)
14
2
3
1. Press the Bake, Roast, or Bake button.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• When preheating is complete, place the food in the oven, and then close
the door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the
food.
NOTE
• To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.

22 English
Electric oven
Electric oven
Baking (Twin mode lower)
6
4
5
2
3 3
1. Insert the Smart divider into the cavity.
2. Press the LOWER button.
3. Press the Bake or Bake pad.
4. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 480 °F.
5. Press the START/SET button.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• When preheating is complete, place the food in the oven, and then close
the door.
6. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTE
• Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper
oven and lower oven simultaneously. See "Temperature setting guides" on
page 26 for details.
Baking and Roasting (Twin mode upper)
3
6
4
5
2
1. Insert the Smart divider into the cavity.
2. Press the UPPER button
3. Press the Bake or Roast pad.
4. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 480 °F.
5. Press the START/SET button.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• When preheating is complete, place the food in the oven, and then close
the door.
6. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.

English 23
Electric oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
A
B
NOTE
• When using convection cooking, always pre-heat the oven for the best results.
Convection baking • Ideal for foods being cooked using multiple racks.
• Good for large quantities of food.
• Provides the best performance for cookies, biscuits,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel
food cake, and bread.
• Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
• When convection baking using a single rack, place the
rack in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A
or 1)
• When convection baking using two racks, place the
racks in positions 2 and 5 (Cakes, Cookies). When
convection baking using three racks, place the racks
in position 2, 5 (recessed rack) and 6.
• The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking. (The auto conversion mode only)
Convection roasting • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
• For best performance, place a broiler pan and grid
under the meat or poultry. The pan catches grease
spills and the grid prevents grease spatters.
• Heated air circulates over, under, and around the
food. Meat and poultry are browned on all sides as if
they were cooked on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown
food. Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
5 minutes before broiling is recommended.
Broiling (Single mode)
7
3
2
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan.
2. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET pad to start the broiler.
4. Let the oven pre-heat for 5 minutes.
5. Place the pan on the desired rack, and then close the oven door.
6. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
7. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTE
• Make sure to close the door before you start cooking.

24 English
Electric oven
Electric oven
Temperature probe (Single Only)
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe
reaches the center of the meat.
• When you insert the temperature
probe, make sure it does not
contact bone, fat, or gristle.
• For bone-in meats, insert the
probe into the center of the lowest
and thickest portion of the piece.
• For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe
into the thickest part of the inner
thigh, parallel to the leg.
• If you activate Keep Warm after
cooking is complete using the
temperature probe, the meat’s
internal temperature will exceed
your initial settings.
• If you remove the temperature
probe while cooking is in process,
the oven shuts off in 60 seconds.
• The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature
probe icon doesn’t appear.)
Broiling (Twin mode)
9
5
3
4
1. Insert the Smart divider into the cavity.
2. Put food on a broiling grid in a broiling pan.
3. Press the UPPER button.
4. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
5. Press the START/SET pad to start the broiler.
6. Let the oven pre-heat for 5 minutes.
7. Place the pan on the desired rack, and then close the oven door.
8. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
9. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTES
• Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent
overbroiling.
• In general, to prevent overbroiling, press the Broil button to switch from High
to Low.
• Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
• Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper
oven and lower oven simultaneously. See "Temperature setting guides" on
page 26 for details.

English 25
Electric oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation ( Bake,
Roast, or Bake) and the temperature.
4. Press the Temp Probe button, and then
set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the number pad.
3
44
6
5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary.
6. Press the START/SET button. When the food reaches the set internal
temperature, the oven automatically shuts off, and then beeps.
NOTES
• Temperature probe operation will shut off either :
• When cooking time is over.
• When the temperature reaches the temperature you set.
Temperature table
Type of Food Internal temperature (°F)
Beef / Lamb
Rare 140-150
Medium 160-170
Well done 170-180
Pork 170-180
Poultry 165-185
CAUTION
• To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
• Do not store the probe in the oven.
• Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
• To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
• Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
• Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
• If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases
by 5-10 °F degrees.

26 English
Electric oven
Electric oven
Food Doneness
Size
Thickness
Rack position Cooking time
(min)
Single Upper 1st side 2nd side
Lamb chops
Medium
10-12 oz.
1" 4 A 5:00 4:00-
5:00
Well done 1 lb.
1½" 4 A 7:00 6:00-
8:00
Fish llets Well done -
¼-½" 4 A 5:00-
9:00
3:00-
4:00
Ham slices
(precooked) - -
½" 4 A 5:00 4:00
CAUTION
• Make sure to close the door after turning over the food.
Temperature setting guides
Twin Mode Temperature setting ranges
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on
the function and temperature setting of the other oven. See the tables below and
on the next page for details.
Upper Oven Lower Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp. Bake Bake
Min Max Min Max
Broil HI 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
LO 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Recipe guide
Broiling guide
For detailed instructions, see page 23 and page 24.
NOTES
• This is for reference only.
• Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
• The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness
preference will affect broiling times.
• This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food Doneness
Size
Thickness
Rack position Cooking time
(min)
Single Upper 1st side 2nd side
Hamburgers
Medium 9 patties
¾" 6 A 3:00 2:30
Medium 9 patties
1" 6 A 3:30 3:00
Medium 16 patties
1" 6 A 4:00 3:00
Beef steaks
Rare -
1" 5 A 5:00 3:30-
4:00
Medium -
1-1½" 5 A 7:00 5:00-
6:00
Well done -
1½" 5 A 8:00 6:00-
7:00
Chicken
pieces
Well done 4.5 lbs.
½-¾" 4 A 18:00-
20:00
11:00-
15:00
Well done
2-2½
lbs. ½-¾" 4 A 13:00-
15:00
8:00-
11:00
Pork chops
Well
done
1 lb.
½" 4 A 9:00-
10:00
7:00-
9:00

English 27
Electric oven
Upper Oven Lower Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp. Bake Bake
Min Max Min Max
Bake
Roast
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
(O - Available, X - Not available)
Lower Oven Upper Oven
Available Setting Function and Temp.
Mode Set Temp. Broil Bake & Roast
LO HI Min Max
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Bake
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Temperature Limitations by Mode
Feature Single Mode Twin Mode
Min Max Min Max
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Broil LO HI LO HI
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Steam Clean 20 min 20 min -
Self Clean 2 hours 5 hours -
Warming
Drawer -3 hours -
Keep Warm -3 hours -
For Bake or Roast, use Auto Conversion to set the minimum temperature
to 200 °F (95 °C) if necessary. See “Auto Conversion” on page 38 for details.

28 English
Electric oven
Electric oven
Twin Mode - Two Oven Cavities
In Twin mode, the Smart Divider separates the oven into an upper oven and
lower oven. The upper oven has 2 rack positions, and the lower oven has 4 rack
positions.
A
B
04
03
02
01
• The upper oven has 2 racks
positions (A, B).
• The lower oven has 4 racks
positions (1, 2, 3, 4).
Type of food Rack position
Upper Lower
Frozen Pies A 2
Angle Food Cakes - 2
Bundt or pound cakes - 2
Mufns, Brownies,
Cookies, Cup cakes,
Layer cakes, Pies,
Biscuits
A 2
Casseroles A 2
Small roasts, Hams A 2
Small turkeys, Medium
roasts - 1
NOTES
• This table is for reference only.
• We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position in Single
mode or the 1st rack position of the lower oven in Twin mode for crispy
bottoms.
Using the oven racks
Single Mode - One Oven Cavity
Your oven range comes with 3 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
07
06
05
04
03
02
01
Type of food Rack position
Broiling hamburgers 6
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh 5-4
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
casseroles
4 or 3
Fresh Pizza, Angel
food cakes, Small
roasts
2
Turkey, Large roasts,
Hams 1
CAUTION
• Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking.
• Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
• Arrange the oven racks only when the oven is cool.
• When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make
sure the rack is situated stably on the embossed stop.
NOTE
• This table is for reference only.

English 29
Electric oven
Recessed rack position
03
02
If you use the Recessed rack, the recessed
ends must be placed in the rack position
above the desired position for the food. For
example, if you use the Recessed rack and
you want the food in position 2, you must
put the rack in position 3. See the gure on
the left.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Multi-rack Baking
4
2
Multiple Oven Rack
(Bake mode)
5
2
Multiple Oven Rack
(Convection bake mode)
• When baking cakes or cookies on two
racks in Single mode, place the racks
in positions 2 and 5 (Convection Bake
mode), 2 and 4 (Bake mode) for the
best performance.
• When using 4 pans on two racks: Place
two pans in the front of the upper rack
and the other two in the rear of the
lower rack.
• When baking multiple items on one
rack, maintain a 1” to 1.5” (2.5 cm to
3.8 cm) space between items.
Rack and Pan Placement
Single Oven Rack
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least 1˝ to
1.5˝ of air space around it.
For best results, if baking on two racks in
Single mode using the Convection bake
function, place the oven racks in positions
2 and 5. If baking on two racks in Single
mode using the Bake function, put the racks
in positions 2 and 4.
When baking in Single mode on a single
oven rack, place the rack in position 3 or 4.

30 English
Electric oven
Electric oven
NOTE
• To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and
enter a different time. Then, press the START/SET button.
Timed Cook (Upper oven mode)
54 6
7
2
3
1. Insert the Smart divider into the cavity.
2. Press the UPPER button.
3. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
4. If necessary, change the temperature using the number pad.
5. Press the Cooking Time button.
6. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
7. Press the START/SET button. The oven will automatically turn on and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
8. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set.
9. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
Cooking options
CAUTION
• Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should
be chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when
chilled, they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and
should be removed promptly when cooking is completed.
Timed Cook (Single mode)
Timed cooking instructs the oven to cook foods at a set temperature for a set
length of time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake / Bake / Roast / Healthy Cook
32 4
5
1
1. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the number pad.
3. Press the Cooking Time button.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
5. Press the START/SET button. The oven will automatically turn on and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.

English 31
Electric oven
Timed Cook (Lower oven mode)
54 6
7
2
3 3
1. Insert the Smart divider into the cavity.
2. Press the LOWER button.
3. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
4. If necessary, change the temperature using the number pad.
5. Press the Cooking Time button.
6. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
7. Press the START/SET button. The oven will automatically turn on and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
8. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set.
9. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
Delay Start (Single mode)
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the
automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours.
Mode: Bake / Bake / Roast / Healthy Cook / Self-clean
46 3 5 7
8
2 2
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
6. Press the Delay Start button to change the time elements (AM/PM).
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET button.
9. The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
NOTE
• To change the starting time, press the Delay Start button, and enter a new
starting time. Then, press the START/SET button.

32 English
Electric oven
Electric oven
Delay Start (Lower mode)
57 4 6 8
3 3
9
2
1. Insert the Smart divider into the cavity. Place the container with the food on a
rack in the lower oven, and then close the door.
2. Press the LOWER button.
3. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
4. If necessary, change the temperature using the number pad.
5. Press the Cooking Time button.
6. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
7. Press the Delay Start button.
8. Set the starting time using the number pad.
9. Press the START/SET button.
10. The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
Delay Start (Upper mode)
57 4 6 8
9
2
3
1. Insert the Smart divider into the cavity. Place the container with the food on a
rack in the upper oven, and then close the door.
2. Press the UPPER button.
3. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
4. If necessary, change the temperature using the number pad.
5. Press the Cooking Time button.
6. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
7. Press the Delay Start button.
8. Set the starting time using the number pad.
9. Press the START/SET button.
10. The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.

English 33
Electric oven
Special features
Healthy Cook
Healthy Cook provides 6 different specialized cooking options. To use a Healthy
Cook option, follow the instructions below.
2
4
5
1
1. Press the Healthy Cook button.
2. Press the number that corresponds to the option you want. See the table
below.
123
Baked potato Grilled chicken Salmon steak
456
White sh llet Dehydrate (Single Only) Bread proof (Single Only)
3. Set the temperature between 100 °F and 550 °F using the number pad. See
page 33 and page 34 for more information.
4. Press the START/SET button to start cooking.
5. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button.
NOTES
• Preheating is not necessary.
• An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
Specialized items
1. Baked potato
Baked potato is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes.
2. Grilled chicken
Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts. To
prevent over-browning and drying of the skin, wrap each piece or breast of the
chicken in foil.
3. Salmon steak
Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks.
4. White sh llet
White sh llet is specially designed to cook white sh llets.
5. Dehydrate (Single Only)
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or
pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category Rack position Weight (oz) Temperature (°F)
Single rack Two racks
Vegetables 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruit 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Meat 3 or 4 2 and 5 14-30 (400-850 g) 145-175
6. Bread proof (Single Only)
Bread proof provides an optimal temperature for the bread proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Bread proof option with a cool oven.
CAUTION
• Do not use Bread proof when the oven temperature is above 125 °F. If the
temperature is above 125 °F, this mode will not heat the oven to the optimal
temperature. Wait until the oven cools down.
• Do not use Bread proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.

34 English
Electric oven
Electric oven
The Sabbath Option (Single mode only)
K
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath & Holidays. For
more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
• The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
• The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
• Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
• If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
• If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
• Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
To enable the Sabbath option
2
3
1
4
1. Press the Bake button.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
• Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow off the dough.
• To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
Keep Warm (Single mode only)
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
2
3
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm button.
3. Press the START/SET button. The oven heats up to 170 °F (77 °C).
NOTES
• You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR button.
• To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm
button in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the oven
will lower the temperature to the warming default, and keep that temperature
until the warming nishes or is canceled.
• Use this function in Single mode only. The oven cannot maintain the low
temperature required for this function during Twin mode cooking.

English 35
Electric oven
3. Press the START/SET pad. The display temperature changes after the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Press the Bake and Touch to Wake-Up buttons simultaneously for 3 seconds
to display “SAb”. Once “SAb” appears, the oven control no longer beeps or
displays any further changes.
NOTES
• You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
• You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath option.
• To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and Touch to Wake-Up
simultaneously for 3 seconds.
• You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
• After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “SAb”
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
• After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for at least 3 seconds.
CAUTION
• Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the following buttons will function properly:
Number Pad, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
• Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach
the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
Changing option settings
Press the Options button to change various settings of the gas oven range to your
preference.
The Options menu is available only when the oven is off.
Setting Description
1Favorite Cook Create a favorite cooking mode with 3 different
personalized settings.
2Temperature Adjust the oven temperature to your needs.
3Temp. Unit (°F / °C) Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
4Auto Conversion Converts regular baking temperatures to
convection baking temperatures.
5Time/date (12hr / 24hr) Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
6Energy saving Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
7Language Select a preferred language from English,
French, or Spanish.
8Sound Mute the oven.
9Demo mode Used by retailers for display purposes only.

36 English
Electric oven
Electric oven
To use or recall a favorite cook mode
1
3
4
1
1. Press the Options button, and then 1 on the number pad.
2. Press the number that corresponds to the desired favorite cooking recipe.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the
food.
Favorite Cook (Twin mode)
Create a favorite cooking recipe with 3 different personalized settings. You need to
choose the upper oven or lower oven when you save your favorite cooking recipe.
This is available only with baking, convection baking, or convection roasting.
Favorite Cook (Single mode)
Create a favorite cooking recipe with 3 different personalized settings. This is
available only with baking, convection baking, or convection roasting.
To set or change a favorite cook mode
2 4
5
7
1
3
5
1. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. Keep the default temperature (350 °F) or enter a desired temperature using
the number pad.
3. Press the Cooking Time button.
4. Enter a desired cooking time using the number pad.
5. Press the Options button, and then 1 on the number pad.
6. See the table below, and then press a number on the number pad that
corresponds to the “location” in which you want to store the recipe. You can
select 1, 2, or 3.
Number Pad 123
Recipe 1 Recipe 2 Recipe 3
Default settings Cakes Meats Chicken
Bake 325 °F Roast 350 °F Roast 375 °F
7. Press the START/SET button to save the changes.

English 37
Electric oven
To set or change a favorite cook mode
4 6
7
9
2
3
5
7 8
1. Insert the Smart divider into the cavity.
2. Press the UPPER or LOWER button.
3. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
NOTE
• Once you have selected an oven to use (for example, Lower), you must push
the buttons for the remaining steps in this procedure, except when you enter
the temperature and cooking time.
4. Keep the default temperature (350 °F) or enter a desired temperature using
the number pad.
5. Press the Cooking Time button.
6. Enter a desired cooking time using the number pad.
7. Press the Option button, and then 1 on the number pad.
8. See the table below, and then press a number on the number pad that
corresponds to the “location” in which you want to store the recipe. You can
select 1, 2, or 3.
Twin Mode Once Twice Three times
Recipe 1 Recipe 2 Recipe 3
Default settings
Upper Upper Upper
Cakes Meats Chicken
Bake 325 °F Roast 325 °F Roast 375 °F
9. Press the START/SET button to save the changes.
To use or recall a favorite cook mode
1
3
4
1
1. Press the Options button, and then 1 on the number pad.
2. Press the number that corresponds to the desired favorite cooking recipe.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out
the food.
NOTES
• If you use the upper oven and lower oven simultaneously, Favorite Cook can
save the settings for only one.
• If you press the Favorite Cook button before Twin mode cooking, the saved
cavity is shown on the display.

38 English
Electric oven
Electric oven
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of
325 °F.
1
3
1
2 2
1. Press the Options button, and then
4 on the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad. (Default setting is “Off”.)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Time/date (12hr / 24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
1
3
1
2 2
1. Press the Options button, and then
5 on the number pad.
2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the
number pad. (Default setting is
“12-hour”.)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1
3
1
2 2
1. Press the Options button, and then
6 on the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Non-Cooking Functions
Temperature adjust
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
3
21
4
1
1. Press the Options button, and then
2 on the number pad.
2. Press the Options button to select a
higher (+) or lower (-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value
(0-35) using the number pad.
4. Press the START/SET button to save the
changes.
NOTE
• This adjustment does not affect
the broiling or the self-cleaning
temperature, and is retained in memory
after a power failure.
Temp. Unit (°F / °C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
1
3
12 2
1. Press the Options button, and then
3 on the number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on
the number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.

English 39
Electric oven
Language
Select a preferred language from English, French, or Spanish.
1
3
1
2 2 2
1. Press the Options button, and then
7 on the number pad.
2. Press 1 (EN), 2 (FR), or 3 (SP) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Sound
Mute/unmute the oven.
1
3
1
2 2
1. Press the Options button, and then
8 on the number pad.
2. Press 1 (unmute) or 2 (muted) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
1
3
1
2 2
1. Press the Options button, and then
9 on the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Oven light
Turns the oven light on and off.
Press the Oven Light button to turn the oven light on and off.
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
Press and hold the START/SET button for 3 seconds to lock or unlock both the
control panel and the door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not
operate and the oven door is locked and cannot be opened.

40 English
Warming drawer
Warming drawer
STEP 1
Put the cooked food in its container into the
warming drawer.
STEP 2
Close the warming drawer and set the
Warming level. (Lo-Med-Hi)
Warming drawer
Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but
not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up.
1. Turn the warming drawer knob to set
the desired temperature.
2. To turn off the warming drawer, turn
the knob to the OFF position.
NOTE
• If you set the 12 Hr Energy Save
mode, warming drawer operation will
automatically shut off in 3 hours.
Pay special attention to the knob
position after turning off the warming
operation in 3 hours. The knob dial
does not return to the Off position
automatically.

English 41
Maintenance
Maintenance
Cleaning
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Press and hold the START/SET button for 3 seconds to lock both the control
panel and the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
3. When done, press and hold the START/SET button again for 3 seconds.
WARNING
• Make sure the control panel turns off and all surfaces of the gas oven are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
• If the gas oven has been moved away from the wall, make sure the anti-tip
device is reinstalled properly when the gas oven has been put into place
again. Otherwise, the gas oven may tip over, causing physical injuries.
• Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
• Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
• Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
Recommendations
Category Food type
Low Soft rolls, empty dinner plates
Medium Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries,
biscuits, hard rolls, gravies
High Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods
NOTES
• For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer
than 1 hour.
• Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example)
in the warming drawer longer than 30 minutes.
CAUTION
• Do not use plastic containers or plastic wraps.
• Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foils.
• Do not store liquid or water inside the warming drawer.
• Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil.
• Remove food utensils before inserting food into the drawer.
• Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer.
• The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle.
• The warming drawer turns off automatically after 3 hours.

42 English
Maintenance
Maintenance
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the
racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side
rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This
will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTES
• Do not use a dishwasher to clean the racks.
• If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
• If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack.
• To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
• For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and
search for part DG81-01629A.
CAUTION
• Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and
make it difcult to slide the racks on the guide rails.
• Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Inner side
• Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
• Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Outer side
• Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
• Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
*
CAUTION
• Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture
may reduce the gasket’s performance.
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull knobs off the control valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Re-attach the knobs to the control
valve stems.
CAUTION
• Do not clean the control knobs in a dish washer.
• Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.

English 43
Maintenance
Burner grates and components
Turn off all surface burners, and make sure they are all cooled down.
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
6. Reinstall the burner grates in their
respective positions.
7. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that
a burner operates normally, turn it off.
Brass burner head
NOTES
• The brass parts of your burner will
change color with use. However, this
will not affect performance and you
can clean the brass parts with a brass
cleaner.
• Clean that the burner port openings
aren't plugged.
• Do not wash in the dish washer.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe out the
spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and put the burner
grates into position.
CAUTION
• Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
• Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the
burner manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
• Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This
could leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of
electrical shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas
valves or ports.
• Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup. There can be slight popping sound during oven cooking. This sound
may occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner
ame is extinguished.

44 English
Maintenance
Maintenance
CAUTION
• The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
• To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
• The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it
appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after
it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from
igniting.
Burner reinstall guide
Dual Burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening
for the electrode. Make sure the burner
head lies at on the stove top.
Round Burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening
for the electrode. Make sure the burner
head lies at on the stove top.

English 45
Maintenance
Burner Head
Burner cap
CAUTION
• Make sure all burner components
(heads and caps) are reinstalled
properly. They will be stable and rest
at when correctly installed.
Top Bottom NOTE
• The precise simmer burner (RR) cap
and the inner Dual burner (RF) cap are
interchangeable.
Oval Burner
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening
for the electrode. Make sure the burner
head lies at on the stove top.
Burner Cap
1. Match the burner caps to the burners
by size, and then re-install the caps on
the burner heads.
CAUTION
• Make sure each cap is re-installed on
the correct burner head, is centered on
the burner head, and lies at.

46 English
Maintenance
Maintenance
Self-cleaning (Single mode only)
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
• Do not leave small children unattended near the gas oven during the self-
cleaning cycle. The outside surfaces of the gas oven can get extremely hot.
• Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven.
Relocate birds to a well-ventilated room away from the gas oven.
• Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
• Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks
when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is
cancelled and the oven temperature is below 400 °F.
• Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The
gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the
door is open.
• Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
• Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
3
5
2
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked.
2. Press the Self Clean button, and then select the cleaning time. See the table
below.
Once Twice Three times
3-hour cycle 5-hour cycle 2-hour cycle
3. Press the START/SET button. The oven door is locked and the oven begins to
heat up.
4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps 10 times. The door
will remain locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls
below 400 °F (200 °C).
5. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The
Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below
400 °F (200 °C).
6. Press the OFF/CLEAR button to display the time of the day.
CAUTION
• Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-
cleaning cycle.
WARNING
• Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.

English 47
Maintenance
• If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. “HOT”
appears on the display until the oven cools down. Wait until the message
disappears, and start a new cycle.
• The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-
cleaning.
CAUTION
• Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning
cycle is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping
hot air and/or steam could burn you.
To perform the Steam Cleaning cycle
3
4
5
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of water onto the bottom of the empty
oven, and then close the oven door. Use normal water only, not distilled water.
(Fig. 1)
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET. When the operation is complete, the display will blink and a
beep will sound.
5. Press OFF/CLEAR.
6. Clean the oven’s interior. There will be a signicant amount of water
remaining on the bottom of the oven after a steam-cleaning cycle. Remove the
residual water with a sponge or soft dry cloth. (Fig. 2)
NOTE
• Turn off the surface burner while the
oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a
surface burner is on.
To delay starting the self-cleaning cycle
3
2
4
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Press the Delay Start button. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET button. The oven will start self-cleaning at your specied
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR button. The
cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven
temperature falls below 400 °F (200 °C).
After self-cleaning
• The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
• When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to
remove ash residue.
• Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.

48 English
Maintenance
Maintenance
Fig. 1
10 oz
Fig. 2
WARNING
• Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
NOTES
• When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
• Take care when opening the door after a steam-cleaning procedure has ended.
The water on the bottom is hot.
• Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
• Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
• For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
• After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Care and cleaning of the oven
WARNING
• Be sure all controls are OFF and all
surfaces are COOL before cleaning any
part of the range.
• If your range is moved for cleaning,
servicing, or any reason, be sure the
Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail
to re-engage the Anti-Tip device, the
range could tip and cause serous injury.

English 49
Maintenance
Removing and Re-installing the Oven Door
How to remove the door
NOTE
• You can remove the upper door the same way you remove the full door.
CAUTION
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
• Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Locked position
Hinge lock
Unlocked position
Fig. 1 about 5°
Fig. 2
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge
arm is clear of the slot (Fig. 2).
Replacing the Oven Light
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
Remove
Glass bulb cover Bulb
Replace
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb
into the socket, and then turn it
clockwise to tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn
it clockwise to tighten.
CAUTION
• To prevent electric shock, make sure the gas oven is turned off and cool
before replacing the oven light.
NOTES
• The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
• Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.

50 English
Maintenance
Maintenance
How to re-install the door
You can re-install the upper door the same way you re-install the full door.
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Hinge arm
Indentation
Bottom edge of slot
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Unlocked position
Hinge lock
Locked position
5. Close the oven door.
How to remove and re-install the warming drawer.
Warming drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the
left clip while lifting the right clip, and
then remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. To re-install, put the drawer in the
roller guides on either side, and then
snap the clips into place.

English 51
Troubleshooting
Troubleshooting
If you encounter a problem with the gas oven, rst check the table below and try
the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. There is a gas leak. The
surface burner knob is
not in the OFF position
and the burner is not lit.
Clear the room, building, or
area of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Do not call from your
phone. It is electrical and
could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your
gas supplier, call the re
department.
Surface burner
Problem Cause Action
All burners do not
light.
The power cord is
not plugged into the
electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
Surface burners do
not light.
The control knob is not
set properly.
Push in the control knob and
turn it to the LITE position.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head.
Align the burner base.
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has
been left in the LITE
position.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks, contact
a service technician.
The burners do not
burn evenly.
Surface burner
components and caps are
not assembled correctly
and level.
See page 43.
Surface burners are dirty. Clean surface burner
components.
(See page 43.)

52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Very large or
yellow surface
burner ames.
Wrong orice is
assembled.
Check the burner orice size
and contact your installer if
you have the wrong orice (LP
gas instead of natural gas or
natural gas instead of LP gas).
Surface burners
light but oven
burners do not
light.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/SET
button for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon
will turn off.
Gas Pressure Regulator
shut off switch is in the
‘off position.
Call a qualied service
technician.
Oven
Problem Cause Action
The oven control
beeps and displays
an information
code.
There may be an issue
with your oven. See the
“Information codes” chart
on page 56.
Press the OFF/CLEAR button
and restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
Problem Cause Action
The oven will not
turn on.
The oven is not
completely plugged into
the electrical outlet.
Make sure the electrical plug
is fully inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven
temperature is too
hot or cold.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 38.
The oven heater
will not shut off.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/SET
button for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon
will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only, press the OFF/
CLEAR button.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the controls
and signals, press and hold
the Bake and Touch to Wake
Up buttons simultaneously for
3 seconds.

English 53
Troubleshooting
Problem Cause Action
Oven light (lamp)
will not turn on.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/SET
button for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon
will turn off.
The Sabbath function has
been activated.
SAb and the time of day
will show in the display. All
other controls and signals
will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and
reactivate the light switch and
other controls, press and hold
the Bake and Touch to Wake-
Up buttons simultaneously for
3 seconds.
Loose or burned-out bulb. See page 49.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Call for a qualied service
technician.
Oven smokes
excessively during
broiling.
Meat or food not
properly prepared before
broiling.
Cut away excess fat and/or
fatty edges that may curl.
Improperly positioned
top oven rack.
See the broiling guide on page
26.
The controls are not
being set properly.
See page 23.
Greasy buildup on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Problem Cause Action
Cooking is
nished, but the
cooling fan is still
running.
The fan automatically
runs for a certain amount
of time to ventilate the
inside of the oven.
This is not a product
malfunction. The fan is
designed to run automatically
for a period of time to cool
down the oven.
Oven will not self-
clean.
The oven door lock is
turned on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/SET
button for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon
will turn off.
The Smart Divider is
installed in the oven.
Self-clean will not operate
with the Smart Divider
installed. Remove it from the
oven.
The warming drawer is
being used.
Self-clean will not operate
when the warming drawer is
on.
The oven is too hot. Let the oven cool down, and
then reset the controls. The
self-clean cycle will not lock
the oven door if the oven
temperature is too hot. The
door must lock before the self-
clean cycle can start.
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 46.)
A surface burner is on. Turn off the surface burner.
Self-clean will not operate if a
surface burner is on.

54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during
any cooking or cleaning
function.
Excessive smoking
during a self-
cleaning cycle.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal. The oven will
always smoke more the rst
time it is cleaned.
Wipe up all excessive soil
before starting the self-
cleaning cycle.
If smoke persists, press the
OFF/CLEAR button. Open the
windows to clear the smoke
from the room. After the oven
has cooled and unlocked,
wipe up excessive soil, and
then reset the oven for self-
cleaning.
Oven door will not
open after a self-
cleaning cycle.
This is normal. The oven door will stay locked
until the oven temperature
drops below 400 °F.
Problem Cause Action
The oven is not
clean after a self-
cleaning cycle.
A ne dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for
a longer cleaning time.
The cycle was not long enough
to burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens
require hand-cleaning of
excessive spillovers and food
buildup before you start a
self-cleaning cycle. Multiple
self-cleaning cycles may be
necessary to completely clean
the oven.
There is steam
or smoke coming
from under the
control panel.
This is normal. The oven vent is located there.
More steam is visible when
you are using the convection
functions or when baking or
roasting multiple items at the
same time.
A burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
within 1/2 hour of the rst
bake cycle.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours. (See page
46.)
Strong odor. This is temporary. The insulation around the
inside of the oven emits an
odor the rst few times the
oven is used.

English 55
Troubleshooting
Problem Cause Action
Oven racks are
difcult to slide.
This is normal. Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel
and wipe the edges of the
oven racks with the paper
towel. Racks become dull and
hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean
cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until
the function is over or the
door is opened.
Convection fan is
not working.
This is normal. The fan starts automatically
when the oven reaches the
preheat temperature.
Warming drawer
Problem Cause Action
Warming drawer
will not work.
The controls are not set
properly.
Reset the controls as described
on page 40.
The Self-Clean or Sabbath
function is being used.
The warming drawer will not
operate when either of these
functions is operating. Try
again after these functions are
completed or cancelled.
The oven controls have
been locked.
Unlock the controls and try
again.
There is a blown fuse or
tripped circuit breaker.
Replace blown fuse or reset
tripped circuit breaker.
Problem Cause Action
Excessive
condensation
in the warming
drawer.
The temperature setting
is too high.
See page 40.
The foods being warmed
are not covered with a lid
or aluminum foil.
Cover foods with a lid or
aluminum foil.
You are trying to warm
liquids.
Liquid should not be warmed
in the drawer. Remove liquids.
Warming drawer
or storage drawer
does not slide
smoothly or drags.
The drawer is not
properly aligned with the
full-extension roller guide
rails or nylon drawer
guides.
Remove and replace the
drawer. (See page 49.)
The contents in the
drawer are too heavy.
Reduce the weight and/or
redistribute the contents in the
drawer.
Others
Problem Cause Action
The product is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the oor
sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range. (See
the Installation Instructions.)
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Ensure that cabinets are
square and provide sufcient
room for installation.

56 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
Display goes blank. The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
The wrong cooking mode
is selected.
See page 21.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being
cooked.
See page 28.
Incorrect cookware or
cookware of improper
size is being used.
See page 15.
The oven thermostat
needs adjustment.
See page 38.
There is aluminum foil
on racks and/or oven
bottom.
Remove foil.
The clock or timers are
not set correctly.
See page 14.
Food does not
broil properly in
the oven.
The oven controls are not
set properly.
See page 23.
The oven door was not
closed during broiling.
See page 21.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling guide on page
26.
Information codes
Code symbol Meaning Solution
Oven sensor malfunction. 1. Press the OFF/CLEAR button
and restart the oven.
2. If the problem persists,
disconnect all power to
the oven range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power.
The oven is overheating.
Temp probe malfunction.
Control pad malfunction.
Door lock malfunction.
PCB signal malfunction.
Touch IC and PCB signal
malfunction.
Divider switch malfunction.
1. If the Divider is in the oven,
make sure it is pushed in all
the way.
2. If the Divider is not in the
oven, see if something is
pressing against the divider
switch in the back of the
oven.
3. If the Divider is all the
way in or there is nothing
pressing against the Divider
switch, press the OFF/CLEAR
button and restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to
the oven range for at
least 30 seconds, and then
reconnect the power.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).

English 57
Warranty
Warranty
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA or CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States or Canada. To receive warranty
service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-
authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The
original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home
service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability
within the contiguous United States or Canada. In-home service is not available in
all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be
defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts
and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety
(90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE
TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE,
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON
WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE
ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.

58 English
WarrantyWarranty
Warranty Memo
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-726-7864, or visit our Web site at www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/ support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.

Memo

Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00692A-03
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone

Estufa de combustible dual
Manual del usuario
NY58J9850WS

2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información
de este manual con exactitud, podrían
producirse incendios o explosiones causantes
de daños a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
• No debe almacenarse ni utilizarse gasolina
u otros líquidos y vapores inamables cerca
de este u otros artefactos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben
ser realizados por un instalador calicado,
agencias de servicio técnico o el proveedor
de gas.
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN
INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER
COMO RESULTADO LESIONES PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN
CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES,
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA
ANTI INCLINACIÓN USANDO LAS
INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA
PROVISTA CON LA MÉNSULA.
• Para evitar que se incline la estufa, je al piso un
dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación
del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de
instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia
adelante para vericar que la instalación se haya realizado
correctamente. El dispositivo anti inclinación debe
conectarse y evitar que la estufa se incline.
• DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE
INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE
CONECTADO.

Español 3
Contenido
Contenido
Dispositivo anti inclinación 2
Información importante de seguridad 4
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 4
Símbolos usados en este manual 4
Advertencia sobre la state of california proposition 65 (solo ee.Uu.) 4
Mancomunidad de massachusetts 5
Seguridad general 5
Seguridad contra incendios 5
Seguridad del gas 6
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra 6
Seguridad de la instalación 7
Seguridad de la ubicación 8
Seguridad de la cubierta 8
Seguridad del horno 9
Calentamiento seguro del cajón 10
Seguridad durante la auto-limpieza del horno 10
Seguridad de la campana de ventilación 11
Descripción general 11
Esquema 11
Elementos incluidos 12
Panel de control 12
Antes de comenzar 13
Modo de visualización. 13
Reloj 14
Temporizador de cocina 14
Ventilación del horno/oricios de refrigeración 14
Cubierta 15
Ignición 16
Utensilio de cocina 16
Rejilla para wok 17
Comal 17
• Si por alguna razón se separa la estufa de la pared,
asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti
inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
• Siga las instrucciones de instalación que se encuentran
en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o
daños a la propiedad.
• Para evitar la inclinación de la estufa, no se pare/siente/
apoye sobre la puerta ni el cajón.
• Si para reparación o limpieza se separa la estufa de la
pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo
anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su
lugar. Consulte “Instalación del dispositivo anti inclinación”
en las instrucciones de instalación.
• Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño
o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
• Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido
instalado y conectado correctamente en la parte posterior
derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
• No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su
lugar y conectado.
• No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias
a niños o adultos.

4 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
• Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos.
Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este
manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte
o daño a la propiedad.
• Guarde este manual. No lo deseche.
• Utilice este electrodoméstico solo para el uso al que fue destinado según se describe
en este Manual del Usuario.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras
personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección,
consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 SOLO EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias
indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono,
formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas
natural o del LP.
Contenido
Dual Door™ 18
Cómo utilizar la puerta superior 18
Cómo utilizar toda la puerta 19
Horno eléctrico 19
Modo simple 19
Modo doble 20
Modo de cocción 21
Asar a la parrilla 23
Guía de recetas 26
Guías de ajuste de temperatura 26
Uso de las parrillas del horno 28
Opciones de cocción 30
Funciones especiales 33
Cómo cambiar los ajustes de las opciones 35
Funciones no relacionadas con la cocción 38
Cajón de calentamiento 40
Cajón de calentamiento 40
Mantenimiento 41
Limpieza 41
Cuidado y limpieza del horno 48
Reemplazo de la luz del horno 49
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 49
Resolución de problemas 51
Puntos de vericación 51
Códigos de información 56
Garantía 57

Español 5
Información importante de seguridad
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista
matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas
de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben
conectarse varios conductos exibles de gas en serie.
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores
superiores o las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas
y cómo cerrarla si es necesario.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan
en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni
con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar
donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la
función de control/bloqueo de la puerta. No deje solos a los niños.
• Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar
que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de
los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar
la estufa.
• No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
• No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
• No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para
cocinar.
• No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de
ninguna parte del horno.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies
calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas
cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como
agarrador aislante.
• No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
• No golpee el vidrio del horno.
• Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que
niños y animales puedan quedar atrapados.
• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento
o reparación.
• Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C).
La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
• No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía
eléctrica.
• Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inamables. No se introduzca en el horno.
• Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna
parte de la estufa.
Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta para
reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• No guarde, coloque ni use materiales inamables o
combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes,
ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o
líquidos inamables cerca de la estufa.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza
la estufa.

6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones y la
cavidad.
• No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en
contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas
como agarrador aislante.
• No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia
grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
• Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR) para apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que
se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo
químico seco o de espuma para usos diversos.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de
presión puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
• NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo
podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el
recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento.
El papel y otros materiales inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
• No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando
no lo utiliza.
Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
• No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL
HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color
sea oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo suciente como
para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos
calentadores ni las supercies interiores del horno y tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que haya
transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Otras supercies del
electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y supercies
cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
• Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
• La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de
gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del
área que está vericando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la
mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado
ni un tomacorriente ojo.
• No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.

Español 7
Información importante de seguridad
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio técnico o personas similares calicadas a n de evitar riesgos.
• No conecte el cable de conexión a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías
de gas o tuberías de agua caliente.
• Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta
a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a
tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el
tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista
matriculado.
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla
de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
• La estufa no debe colocarse sobre una base.
• El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/
NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de
Canadá CSA C22.1.
• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico
correcto para este equipo.
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• Un instalador calicado debe realizar la instalación
y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas
de gas calicados o técnicos de servicio deberían realizar
los ajustes y el servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
• Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No
utilice conectores exibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• La estufa es muy pesada. Durante la instalación, se necesitan dos personas o más
para mover la estufa.
• Retire toda la cinta y el material de empaque. Estos materiales pueden prenderse
fuego o causar humo o daños por incendio.
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y
los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe
instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores
superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también
debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio
calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y
requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo
asume toda la responsabilidad de la conversión a gas.
• La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos,
con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para
gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano
CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de
esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1,
y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más
reciente de CAN/CGA-1.1.

8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
• No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
• Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los
pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C)
sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de
¼ pulgadas o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
• Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de
3 clavijas con conexión a tierra.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas
de papel en esa ventana.
• Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones
no estén bloqueadas y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados
y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para
que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
• Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de
la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la
estufa: deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie
de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas
que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al
extremo inferior de los gabinetes.
• Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire
para evitar una circulación de aire insuciente.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni
persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y
prenderse fuego, causando así un peligro de incendio.
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas
ni ninguna parte de la cubierta. Puede causar un
envenenamiento por monóxido de carbono. Las
envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar
el calor, provocando un riesgo de incendio.
• No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones de calor medio o alto.
• Antes de encender un quemador, asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
• Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese
de que todos los quemadores enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF
(Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y
utensilios de cocina.
• Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para
wok. Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el
ambeado, la campana debe estar encendida.
• Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
• Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
• Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de
que la estufa esté apagada y completamente fría.
• Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté
completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al volver a ensamblar el distribuidor del quemador.
• Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el
hueco de la cubierta durante la limpieza.

Español 9
Información importante de seguridad
• Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa.
Seleccione recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más
allá de la base de los recipientes.
• Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
• Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia
la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
• Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
• Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
• Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso
de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura,
debe mezclarlos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
• Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
• Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
• Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos
calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que
la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas
instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
• Coloque los recipientes en el centro de la rejilla. No
coloque un recipiente con un diámetro superior a 9” en
los quemadores traseros. Si coloca un recipiente de mayor
tamaño en la posición incorrecta, podría interrumpir la
circulación de aire necesaria y hacer que la llama del
quemador chisporrotee y queme de manera ineciente.
• No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un
funcionamiento defectuoso.
• Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto
cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan
daños o incendios si la supercie está caliente.
• Asegúrese siempre de que los alimentos que se van a freír estén descongelados y
secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se
derrame del recipiente.
• Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas
estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
• Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén
encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida
esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
• Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas
al mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas
después de haberlo apagado.
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel
de aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior
del horno ni para cubrir una parrilla del horno. Puede causar un envenenamiento por
monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar
el calor, provocando un riesgo de incendio.

10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
• Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
• Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
• Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
• Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase
a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
• No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa
de la carne antes de la cocción.
• Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del
fabricante.
• No cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una
parrilla completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire
circule a través del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de
carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el calor,
provocando un riesgo de incendio.
• Sea precavido al abrir la puerta. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de
retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
CALENTAMIENTO SEGURO DEL CAJÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• El cajón de calentamiento está diseñado para mantener
los alimentos calientes a la temperatura adecuada para
servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. Los
alimentos fríos o a temperatura ambiente no pueden
ser calentados, entibiados o cocinados en el cajón de
calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente
en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y
140 °F.
• No utilice el cajón para otros nes que no sean la cocción, por ejemplo, para secar
ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para calentar.
• No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Es posible
que estas supercies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras.
• Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
• Sea precavido al abrir el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el
vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire
caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
• No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un
excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el
funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
• No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales
combustibles dentro del cajón.
• No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
• No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
SEGURIDAD DURANTE LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• La función de auto-limpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como para eliminar
por incineración los restos de alimentos en el horno. La
estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de
auto-limpieza. No toque ninguna supercie de la estufa
durante el ciclo de auto-limpieza.
• Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de auto-limpieza.
• Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes
y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de
porcelana.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del
horno.

Español 11
Descripción general
Descripción general
Esquema
06
05
04
01
02
09
10
11
12
13
08
07
03
01 Pantalla táctil 02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Perilla para el cajón de
calentamiento (1 pieza)
04 Quemadores
superiores
05 Abertura de ventilación del
horno
06 Oricios de
refrigeración
07 Puerta doble del
horno desmontable
08 Cajón de calentamiento 09 Calentador del horno
para asar a la parrilla
10 Luz del horno (2
ubicaciones)
11 Ventilador de convección/
Calentador de convección
12 Sistema de parrillas del
horno
13 Calentador del
horno para hornear
NOTA
• Si necesita una pieza identicada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro
de contacto de Samsung (1-800-726-7864).
• No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de calentamiento están en
el horno.
• Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles
a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del
horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve
las aves a una habitación bien ventilada.
• No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del
horno ni sobre sus supercies exteriores.
• Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza,
de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
• Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza.
• No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para limpiar el vidrio
de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el
vidrio se haga añicos.
• Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de
vapor.
SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE VENTILACIÓN
• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en
la campana o el ltro.
• Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.

12 Español
Descripción general
Descripción general
Panel de control
01 09
12 15
02 1004 05 06 07 08
13 16 17 18 19 2120 22 23 24 2514
03 11
01 START/SET (INICIO/CONFIGURAR):
Iniciar una función o congurar el
tiempo.
02 UPPER (SUPERIOR): Seleccionar la
cavidad de cocción superior.
03 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR):
Cancelar la operación actual pero no
el temporizador.
04 Convection Bake (Hornear por
convección): Activar el horneado por
convección para grandes cantidades
de alimentos en varias parrillas.
05 Convection Roast (Asar por
convección): Activar el asado por
convección para cortes de carne
grandes.
06 Bake (Hornear): Hornear los
alimentos en forma uniforme con el
quemador inferior del horno.
07 Broil (Asar a la parrilla): Asar el
alimento solamente con el quemador
superior del horno.
08 Clock (Reloj): Congurar la hora del
reloj.
09 START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
(Bloquear): Iniciar una función o
congurar el tiempo. Bloquear el
panel de control y la puerta para
evitar accidentes.
10 LOWER (INFERIOR): Seleccionar la
cavidad de cocción inferior.
11 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR):
Cancelar la operación actual pero no
el temporizador.
12 Timer1 (Temporizador 1): Activar
o desactivar el temporizador
(superior).
Elementos incluidos
Rejillas para los
quemadores superiores (3) *
Quemadores superiores y
tapas (5) *
Divisor inteligente (1) *
Parrilla plana (1) * Parrilla dividida (1) * Parrilla ahuecada (1) *
Comal (1) * Rejilla para wok (1) * Sonda de temperatura (1) *
NOTA
• Si necesita una pieza identicada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro
de contacto de Samsung (1-800-726-7864).

Español 13
Antes de comenzar
13 Touch to Wake-Up (Tocar para
activar): Activar la pantalla del panel
de control.
14 Oven Light (Luz del horno):
Encender/apagar la luz del horno
superior.
15 Healthy Cook (Comida saludable):
Mostrar las recetas de comida
saludable especialmente diseñadas
para distintos tipos de alimentos.
16 Delay Start (Inicio retardado):
Programar el horno para que se
inicie a una hora determinada.
17 Keep Warm (Mantener caliente):
Mantener los alimentos cocinados
calientes a baja temperatura entre
150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
18 Cooking Time (Tiempo de cocción):
Establecer el tiempo de cocción.
19 Steam Clean (Limpieza con vapor):
Presione para seleccionar la función
de limpieza con vapor del horno
único.
20 Temp Probe (Sonda de temperatura):
Activar el modo de sonda de
temperatura.
21 Self-Clean (Auto-limpieza): Quemar
residuos de alimentos en el horno a
temperaturas muy elevadas.
22 Números: Se utilizan para jar
la hora, la temperatura o la
programación.
23 Options (Opciones): Mostrar las
9 opciones disponibles para el
usuario.
24 Timer2 (Temporizador 2): Activar o
desactivar el temporizador (inferior).
25 Oven Light (Luz del horno):
Encender/apagar la luz del horno
inferior.
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por
primera vez.
Modo de visualización.
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de
espera), el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el
panel de control permanece inactivo con solo la visualización de la hora hasta que es
reactivado por el usuario.
Reactivación
1
Para activar el panel de control, presione Touch
to Wake-Up (Tocar para activar). En este modo
están disponibles las preferencias de usuario,
como el temporizador, la luz del horno y/o el
bloqueo de los controles.

14 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para
programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene
ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9
horas y 99 minutos.
1 4
2
3
1. Presione el botón Timer1 (Temporizador
1) o Timer2 (Temporizador 2).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el
teclado numérico.
3. Cuando nalice, presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o Timer
(Temporizador).
4. Para cancelar los ajustes del temporizador,
vuelva a presionar el botón Timer
(Temporizador).
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado,
el horno emite una señal sonora y en la
pantalla se ve el mensaje “End”. Presione
el botón Timer (Temporizador) para borrar
el mensaje.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de refrigeración
Los oricios de ventilación se ubican en la
parte posterior de la estufa de gas.
La adecuada circulación de aire evita los
problemas de combustión y asegura un buen
desempeño.
• No bloquee los oricios de ventilación ni
la zona alrededor.
• Tenga cuidado al colocar elementos cerca
de la ventilación. El vapor caliente puede
hacer que se sobrecalienten o se derritan.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas
funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas
(predeterminado) y 24 horas.
21
3
4
Para congurar la hora del reloj
1. Presione el botón Clock (Reloj).
2. Para seleccionar AM/PM, vuelva a
presionar el botón Clock (Reloj).
3. Ingrese la hora actual usando el teclado
numérico.
4. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para conrmar los
ajustes.
2
3
1
1
Para cambiar el formato de hora
(12 h / 24 h)
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas o
2 para el formato de 24 horas.
3. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
• Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un
modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando.
Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada
en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción
Shabat está activada.

Español 15
Cubierta
Cubierta
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
de cocción (sartén, olla, etc.)
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador
superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior.
Quemadores de gas
C
TI
DI DD
TD
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el nivel
de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto). Además,
cada perilla tiene un ajuste LITE (Encender).
Al girar la perilla hacia la posición LITE
(Encender), se enciende el quemador
correspondiente. Los indicadores de los
quemadores están situados sobre cada perilla
y muestran qué quemador controla dicha
perilla. Cada quemador está diseñado para un
propósito de cocción especíco. Consulte la
tabla siguiente.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho (DD)
22000 BTU
Calentamiento
potente
Comida hervida Máxima potencia
Trasero derecho (TD)
5000 BTU
Cocción a fuego
lento baja
Chocolate,
guisos, salsas
Alimentos delicados
que requieren
fuego lento para
tiempo prolongado
Centro (C)
9500 BTU
Asar con grill/
comal
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches
calientes
Cocción de uso
general
Delantero izquierdo (DI)
15000 BTU
Calentamiento
rápido
General Cocción de uso
general
Trasero izquierdo (TI)
9500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en
general, guisos,
salsa de tomate*
Cocción de uso
general
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.

16 Español
Cubierta
Cubierta
• Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción.
Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF
(Apagado) cuando no se cocine.
• Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
• Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
Utensilio de cocina
Requisitos
• Fondo plano y lados verticales
• Tapa bien ajustada
• Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o
sartén.
Características de los materiales
• Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras.
• Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
• Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero
es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
• Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del
material base.
• Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación
de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Ignición
2
1
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén correctamente instalados.
Para encender un quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender). Oirá un "clic"
que indica que el sistema de ignición
electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior,
gire la perilla de control para salir de
la posición LITE (Encender) y apagar el
sistema de ignición electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado cuando
lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición LITE (Encender).
Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción
y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
• Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o
lesiones físicas.
• Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
• Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya
encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.

Español 17
Cubierta
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
• No coloque una olla o sartén pequeña con
un diámetro de fondo de alrededor de
6 pulgadas o menos en la rejilla central.
Este utensilio podría volcarse. Utilice los
quemadores traseros para estos utensilios
de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
• Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia
un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás
quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y
derrames y de que se enciendan los materiales inamables que pueden causarse al
golpear accidentalmente ollas o sartenes.
• Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la
cocción sobre los quemadores superiores de las estufas.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
• Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa
mientras cocina.
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión
y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera
de las rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye sobre la
rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de
llama adecuado.
PRECAUCIÓN
• No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las supercies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
• Cuando se utiliza la cubierta o el horno,
la rejilla para wok que se encuentra sobre
la cubierta puede calentarse mucho. Use
guantes para hornos cuando coloque o
quite la rejilla para wok.
• No utilice utensilios con un fondo plano o
woks con un diámetro inferior al diámetro
del aro para wok. El utensilio o el wok
pueden volcarse.
• No utilice un utensilio de gran tamaño. Las
llamas del quemador podrían esparcirse y
causar daños en las inmediaciones.
• No utilice la rejilla para wok y el comal al
mismo tiempo.
• Esta cubierta no está diseñada para
ambear alimentos ni para cocinar con
un wok o con el accesorio del aro para
wok. Si se ambean alimentos, solo
debe hacerse debajo de una campana de
ventilación encendida.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional.
Esto resulta útil en especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren
un gran espacio de cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador
central en la rejilla central. Tenga cuidado al
colocar el comal en la rejilla central.

18 Español
Dual Door™
Cubierta Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro, lo que permite
abrir solo la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la
capacidad Flex Duo™, puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente
y con mayor eciencia energética.
Cómo utilizar la puerta superior
¡Empuje!
1. Sujete la manija y la palanca, presione la
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como
se muestra.
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla
siguiente.
Tipo de alimento Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de
cocción
Panqueques 5-10 min. Alta Mediana alta
Hamburguesas 5-10 min. Alta Alta
Huevos fritos 5-10 min. Alta Mediana baja
Tocino 5-10 min. Alta Alta
Salchichas para el
desayuno
5-10 min. Alta Alta
Emparedado de queso
grillado
4-8 min. Alta Alta
PRECAUCIÓN
• No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal
mismo se enfríen.
• Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la
cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el
comal.
• No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
• No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
• No utilice el comal para otros nes, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de
almacenamiento.
• No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
• El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos
cuando coloque o quite el comal.
NOTAS
• Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
• El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
• No deje que el óxido permanezca en el comal. Si aparece óxido en el comal,
elimínelo lo antes posible.

Español 19
Horno eléctrico
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y
jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se
muestra.
PRECAUCIÓN
• Cuando abra toda la puerta, asegúrese de
sujetar la manija por la parte que no tiene
palanca.
Si presiona la palanca mientras está
abriendo la puerta, la puerta superior
puede abrirse y causar daños físicos.
NOTAS
• No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
• No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
Horno eléctrico
Modo simple
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.

20 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
PASO 5
Disponga los recipientes en las parrillas.
PASO 6
Cierre la puerta y comience la cocción.
Modo doble
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Inserte el Divisor inteligente en la quinta
posición de la parrilla.
PASO 3
Empuje el Divisor inteligente hasta que la
estufa emita una señal sonora.
PRECAUCIÓN
• Cuando el Divisor inteligente está correctamente insertado, aparece el icono “-”.
PASO 4
Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.

Español 21
Horno eléctrico
NOTAS
• Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el Divisor inteligente.
• El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un
tiempo después de terminar la cocción.
• Cuando no utilice el Divisor inteligente, guárdelo a temperatura ambiente.
• Manipule el Divisor inteligente con ambas manos.
• Use guantes para horno cuando inserte o retire el Divisor inteligente.
• Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior
es diferente.
• No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el Divisor inteligente para
cocinar.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra “-dc-”
• Revise el Divisor inteligente para ver si está instalado correctamente.
• No inserte ni retire el Divisor inteligente durante la cocción.
Modo de cocción
• Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
• Si deja la puerta abierta durante 2 minutos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, hornear,
asar a la parrilla o cocción favorita, el
quemador del horno se apaga. Para
reiniciar el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar (modo simple)
14
2
3
1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección)
o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
congurado.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego,
cierre la puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego,
retire los alimentos.
NOTA
• Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.

22 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Hornear (inferior modo doble)
6
4
5
2
3 3
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione el botón LOWER (INFERIOR).
3. Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Bake (Hornear).
4. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 480 °F.
5. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
congurado.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego,
cierre la puerta.
6. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
• Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno
superior y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de
temperatura” en la página 26 para obtener más detalles.
Hornear y asar (superior modo doble)
3
6
4
5
2
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione el botón UPPER (SUPERIOR).
3. Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por
convección).
4. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 480 °F.
5. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha
congurado.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego,
cierre la puerta.
6. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).

Español 23
Horno eléctrico
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en
forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y
se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
A
B
NOTA
• Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener
los mejores resultados.
Hornear por
convección
• Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
• Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
• Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
• Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
• Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque
la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. (En modo doble, posición
A o 1)
• Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque las
parrillas en las posiciones 2 y 5 (pasteles y galletas). Cuando
hornee por convección usando tres parrillas, coloque las parrillas
en las posiciones 2, 5 (parrilla ahuecada) y 6.
• El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por
convección. (Solo el modo de autoconversión)
Asar por
convección
• Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
• Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
• El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y
dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una
asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Asar a la parrilla (modo simple)
7
3
2
1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos
veces para una temperatura baja.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del
horno y comenzar la cocción del otro lado.
7. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
• Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.

24 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Sonda de temperatura (solo simple)
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura
interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un
trozo de carne está cocido o no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Bake (Hornear),
Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección).
Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando
alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la
carne de manera que la punta llegue hasta
el centro de la carne.
• Al insertar la sonda, asegúrese de que
no esté en contacto con huesos, grasa
o cartílagos.
• Para carnes con hueso, inserte la
sonda en el centro de la parte más
baja y más gruesa de la pieza.
• Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralela a la pierna.
• Si activa la función de mantener
caliente después de terminar
la cocción usando la sonda, la
temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
• Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga en
60 segundos.
• La sonda de temperatura puede no
funcionar correctamente si se inserta
en alimentos congelados. (No aparece
el icono de la sonda de temperatura).
Asar a la parrilla (modo doble)
9
5
3
4
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
3. Presione el botón UPPER (SUPERIOR).
4. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos
veces para una temperatura baja.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
6. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
7. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
8. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del
horno y comenzar la cocción del otro lado.
9. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTAS
• Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de
carne vacuna a n de evitar asarla demasiado.
• En general, para evitar el exceso de cocción, presione el botón Broil (Asar a la
parrilla) para cambiar de Alta a Baja.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que
escapa del horno estará muy caliente.
• Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno
superior y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de
temperatura” en la página 26 para obtener más detalles.

Español 25
Horno eléctrico
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma
de la pared lateral superior del horno.
3. Seleccione la operación de cocción
( Bake (Hornear por convección),
Roast (Asar por convección) o Bake
(Hornear)) y la temperatura.
4. Presione el botón Temp Probe (Sonda
de temperatura) y, luego, seleccione la
temperatura interna entre 100 °F y 200 °F
mediante el teclado numérico.
3
44
6
5. Congure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio
retardado), o Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la
temperatura interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego,
emite un sonido.
NOTAS
• El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará:
• Cuando nalice el tiempo de cocción.
• Cuando el horno alcance la temperatura establecida.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Res / Cordero
Poco hecho 140-150
Al punto 160-170
Muy hecho 170-180
Carne de cerdo 170-180
Ave 165-185
PRECAUCIÓN
• Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que
sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la
carne.
• No guarde la sonda en el horno.
• No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la
parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda.
• Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
• No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
• Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
• Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante
10 minutos después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de
5 a 10 °F.

26 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Alimento Grado de
cocción Tamaño Espesor
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
(mín)
Simple Superior 1er lado 2do lado
Chuletas de
cordero
Al punto 10-12 oz 1" 4 A 5:00 4:00-
5:00
Muy
hecho 1 lb. 1½" 4 A 7:00 6:00-
8:00
Filetes de
pescado
Muy
hecho - ¼-½" 4 A 5:00-9:00 3:00-
4:00
Lonchas
de jamón
(precocido)
- - ½" 4 A 5:00 4:00
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Guías de ajuste de temperatura
Rangos de ajuste de temperatura del modo doble
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
y el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la
función y el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en
la página siguiente para obtener detalles.
Horno superior Horno inferior
Temperatura y función de ajuste disponible.
Modo Ajuste de
temperatura
Hornear Hornear
Mín. Máx. Mín. Máx.
Asar a la
parrilla
Alta 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
Baja 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Hornear
Asar
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
Guía de recetas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 23 y la página 24.
NOTAS
• Esto es para referencia solamente.
• Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
• Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
• Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Alimento Grado de
cocción Tamaño Espesor
Posición de la
parrilla
Tiempo de cocción
(mín)
Simple Superior 1er lado 2do lado
Hamburguesas
Al punto 9
hamburguesas ¾" 6 A 3:00 2:30
Al punto 9
hamburguesas 1" 6 A 3:30 3:00
Al punto 16
hamburguesas 1" 6 A 4:00 3:00
Bistecs (carne
de res)
Poco
hecho - 1" 5 A 5:00 3:30-
4:00
Al punto - 1-1½" 5 A 7:00 5:00-
6:00
Muy
hecho - 1½" 5 A 8:00 6:00-
7:00
Presas de pollo
Muy
hecho 4.5 lbs. ½-¾" 4 A 18:00-
20:00
11:00-
15:00
Muy
hecho 2-2½ lbs. ½-¾" 4 A 13:00-
15:00
8:00-
11:00
Costillas de
cerdo
Muy
hecho 1 lb. ½" 4 A 9:00-
10:00
7:00-
9:00

Español 27
Horno eléctrico
(O - disponible, X - no disponible)
Horno inferior Horno superior
Temperatura y función de ajuste disponible
Modo Ajuste de
temperatura
Asar a la parrilla Hornear y Asar
Baja Alta Mín. Máx.
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Hornear
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Limitaciones de temperatura según modo
Función Modo simple Modo doble
Mín. Máx. Mín. Máx.
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar a la
parrilla Baja Alta Baja Alta
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Asar 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Limpiar al
vapor 20 min 20 min -
Auto-limpieza 2 horas 5 horas -
Cajón de
calentamiento - 3 horas -
Mantener
caliente - 3 horas -
Con Hornear o Asar, use Auto Conversion (Autoconversión) para congurar la
temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. Consulte “Autoconversión” en la
página 38 para obtener más detalles.

28 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Modo doble - dos cavidades del horno
En el modo doble, el Divisor inteligente separa el horno en uno superior y uno inferior.
El horno superior tiene 2 posiciones para las parrillas, y el horno inferior tiene 4
posiciones para las parrillas.
A
B
04
03
02
01
• El horno superior tiene 2 posiciones
para las parrillas (A, B).
• El horno inferior tiene 4 posiciones
para las parrillas (1, 2, 3, 4).
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Superior
Inferior
Tartas congeladas A 2
Pasteles de ángel - 2
Panqués o pasteles en
molde savarin - 2
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas, tartas,
galletas.
A 2
Guisos A 2
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño A 2
Pavos pequeños, carnes
asadas medianas - 1
NOTAS
• Esta tabla es para referencia solamente.
• Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda parrilla
en modo simple o la posición de la primera parrilla del horno inferior en modo doble
para obtener bases más crocantes.
Uso de las parrillas del horno
Modo simple - una cavidad del horno
Su horno viene con 3 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están
delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas
tienen un tope que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes
evitan que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
07
06
05
04
03
02
01
Tipo de alimento Posición de
la parrilla
Hamburguesas a la parrilla 6
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla 5-4
Panqués, pasteles molde savarin,
tartas congeladas, guisos 4 o 3
Pizza fresca, pasteles de ángel,
carnes asadas de pequeño
tamaño
2
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones 1
PRECAUCIÓN
• No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la
circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
• No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede
derretirse y causar daños en el horno.
• Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
• Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la
parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
NOTA
• Esta tabla es para referencia solamente.

Español 29
Horno eléctrico
Posición de la parrilla ahuecada
03
02
Si usa la parrilla ahuecada, los extremos
ahuecados deben estar colocados en la posición
de la parrilla arriba de la posición deseada
para la comida. Por ejemplo, si usa la parrilla
ahuecada y desea que los alimentos estén en
la posición 2, debe colocar la parrilla en la
posición 3. Consulte la gura de la izquierda.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la
parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla
y retírela de la guía.
Horneado en parrillas múltiples
4
2
Parrilla del horno múltiple
(modo hornear)
5
2
Parrilla del horno múltiple
(modo hornear por convección)
• Cuando hornee tortas o galletas en dos
parrillas en el modo simple, coloque las
parrillas en las posiciones 2 y 5 (modo
hornear por convección), 2 y 4 (Modo
hornear) para un mejor desempeño.
• Al usar 4 bandejas de hornear en dos
parrillas: Coloque dos recipientes en la
parte delantera de la parrilla superior
y los otros dos en la parte trasera de la
parrilla inferior.
• Cuando hornee múltiples elementos en
una sola parrilla, mantenga un espacio
de 1” a 1.5” (2.5 cm a 3.8 cm) entre los
elementos.
Colocación de parrillas y recipientes
Parrilla del horno simple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1˝ a
1.5˝ de espacio libre a su alrededor.
Para obtener los mejores resultados, si hornea en
dos parrillas en el modo simple usando la función
de hornear por convección, coloque las parrillas
del horno en las posiciones 2 y 5. Si hornea en dos
parrillas en el modo simple usando la función de
hornear, coloque las parrillas en las posiciones 2 y 4.
Cuando hornea en el modo simple en una única
parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición
3 o 4.

30 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
NOTA
• Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cocción programada (modo de horno superior)
54 6
7
2
3
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione el botón UPPER (SUPERIOR).
3. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como
Bake (Hornear).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
8. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo
congurada.
9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
• Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el
pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en
el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes
de que se inicie la cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción programada (modo simple)
La cocción regida por temporizador le indica al horno cocinar los alimentos a una temperatura
establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza.
Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por convección) /
Healthy Cook (Comida saludable)
32 4
5
1
1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
5. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo
congurada.
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.

Español 31
Horno eléctrico
Cocción programada (modo de horno inferior)
54 6
7
2
3 3
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione el botón LOWER (INFERIOR).
3. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
8. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo
congurada.
9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
Inicio retardado (modo simple)
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y
detener automáticamente otro programa de cocción. Puede congurar el Inicio retardado
de manera que demore el inicio automático de una función de cocción seleccionada por
hasta 12 horas.
Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por
convección) / Healthy Cook (Comida saludable) / Self-clean (Auto-limpieza)
46 3 5 7
8
2 2
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado) para cambiar los elementos de
tiempo (AM/PM).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
9. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando naliza la cocción.
NOTA
• Para cambiar la hora de inicio, presione el botón Delay Start (Inicio retardado) e
ingrese la nueva hora de inicio. Luego, presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).

32 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Inicio retardado (modo inferior)
57 4 6 8
3 3
9
2
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento
sobre una parrilla en el horno inferior y cierre la puerta.
2. Presione el botón LOWER (INFERIOR).
3. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
7. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado).
8. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
9. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
10. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando naliza la cocción.
Inicio retardado (modo superior)
57 4 6 8
9
2
3
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento
sobre una parrilla en el horno superior y cierre la puerta.
2. Presione el botón UPPER (SUPERIOR).
3. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
7. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado).
8. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
9. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
10. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando naliza la cocción.

Español 33
Horno eléctrico
Funciones especiales
Comida saludable
La Comida saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar
una opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación.
2
4
5
1
1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable).
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla
siguiente.
123
Papa al horno Pollo asado al grill Rodaja de salmón
456
Filete de pescado blanco Deshidratar
(solo simple)
Entibiar pan para leudado
(solo simple)
3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado numérico.
Consulte la página 33 y la página 34 para obtener más información.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
5. Al completar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTAS
• No es necesario el precalentamiento.
• Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de
error.
Elementos especícos
1. Papa al horno
Diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
2. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la piel
se dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel de aluminio.
3. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar letes de salmón.
4. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
5. Deshidratar (solo simple)
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la
circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar
su dulzura. Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar.
Categoría Posición de la parrilla Peso (onzas) Temperatura (°F)
Una parrilla Dos parrillas
Verduras 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruta 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Carne 3 o 4 2 y 5 14-30 (400-850 g) 145-175
6. Entibiar pan para leudado (solo simple)
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y,
por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados,
siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío.
PRECAUCIÓN
• No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno
sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá
calentar el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe.
• No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos.
La temperatura no estará lo sucientemente caliente como para mantener los
alimentos calientes.

34 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
La opción Shabat (solo modo simple)
K
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
• La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
congurado esta opción.
• La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
• Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la
opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que
se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas
12 horas que viene congurada de fábrica.
• Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT
(LUZ DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del horno
permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
• Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Shabat.
• No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
Para activar la opción Shabat
2
3
1
4
1. Presione el botón Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico.
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
• Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o
4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico
deba engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no vuele la
masa.
• Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado,
no abra la puerta del horno.
Mantener caliente (solo modo simple)
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas.
2
3
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C).
NOTAS
• Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
• Para congurar la función de calentamiento durante una cocción programada,
presione el botón Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por
temporizador. Al nalizar la cocción programada, el horno baja la temperatura al
valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el
calentamiento termine o se cancele.
• Utilice esta función en el modo simple solamente. El horno no puede mantener la
temperatura baja que requiere esta función durante la cocción en modo doble.

Español 35
Horno eléctrico
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla
cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Presione los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente durante 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb”
aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
NOTAS
• Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno
tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
• Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
• Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear)
y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos.
• Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
• Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se
encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno,
pero no se debe desactivar la opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que
nalice el Shabat/las estas.
• Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo
presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente por al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
• No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción
Shabat está activa. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente:
Teclado numérico, Hornear, Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
• No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno
alcance la temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando
aumenta la temperatura del horno.
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione el botón Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa de gas
según su preferencia.
El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado.
Ajuste Descripción
1Cocción favorita Cree un modo de cocción favorito con 3 ajustes
diferentes personalizados.
2Temperatura Ajuste la temperatura del horno de acuerdo con sus
necesidades.
3Temperatura Unidad
(°F / °C)
Programe el control del horno para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
4Autoconversión Convierte temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección.
5Hora/Fecha (12 h / 24 h) Programe el reloj para mostrar la hora en el formato
de 12 o 24 horas.
6Ahorro de energía Apaga automáticamente el horno 12 horas después
del inicio del horneado o 3 horas después del inicio
del asado a la parrilla.
7Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés
o español.
8Sonido Desactiva el sonido del horno
9Modo de demostración Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición
únicamente.

36 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Para usar o recuperar un modo de cocción favorita
1
3
4
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
2. Presione el número que corresponda a la receta favorita que desee.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego,
retire los alimentos.
Cocción favorita (modo doble)
Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Debe elegir
el horno superior o el inferior al guardar sus recetas de cocción favoritas. Solo está
disponible para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección.
Cocción favorita (modo simple)
Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Solo está
disponible para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección.
Para jar o cambiar un modo de cocción favorita
2 4
5
7
1
3
5
1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
2. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura que
desee usando el teclado numérico.
3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico.
5. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
6. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que
corresponda a la “ubicación” donde desea guardar la receta.
Puede seleccionar 1, 2 o 3.
Teclado numérico 123
Receta 1 Receta 2 Receta 3
Ajuste
predeterminado
Pasteles Carnes Pollo
Hornear 325 °F Asar 350 °F Asar 375 °F
7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.

Español 37
Horno eléctrico
Para jar o cambiar un modo de cocción favorita
4 6
7
9
2
3
5
7 8
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione el botón UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR).
3. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
NOTA
• Una vez que haya seleccionado un horno a utilizar (por ejemplo, inferior), debe
pulsar los botones para los pasos restantes de este procedimiento, excepto al
ingresar la temperatura y el tiempo de cocción.
4. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura que
desee usando el teclado numérico.
5. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico.
7. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
8. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que
corresponda a la “ubicación” donde desea guardar la receta.
Puede seleccionar 1, 2 o 3.
Modo doble Una vez Dos veces Tres veces
Receta 1 Receta 2 Receta 3
Ajuste
predeterminado
Superior Superior Superior
Pasteles Carnes Pollo
Hornear 325 °F Asar 325 °F Asar 375 °F
9. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Para usar o recuperar un modo de cocción favorita
1
3
4
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
2. Presione el número que corresponda a la receta favorita que desee.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y retire los
alimentos.
NOTAS
• Si utiliza el horno superior y el horno inferior simultáneamente, la Cocción favorita
puede guardar los ajustes para uno solamente.
• Si presiona el botón Favorite Cook (Cocción favorita) antes de la cocción en modo
doble, la cavidad guardada se muestra en la pantalla.

38 Español
Horno eléctrico
Horno eléctrico
Autoconversión
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado
normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una
temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR),
el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
1
3
1
2 2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es “Off” (Desactivado).)
3. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Hora/Fecha (12 h / 24 h)
Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
1
3
1
2 2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es de "12 horas".)
3. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o
3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
1
3
1
2 2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en
el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Funciones no relacionadas con la cocción
Ajuste de temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas.
Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la
temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura
más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera
probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
3
21
4
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 2 en el teclado numérico.
2. Presione el botón Options (Opciones) para
seleccionar una temperatura más alta (+) o
más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste
(0-35) usando el teclado numérico.
4. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
NOTA
• Este ajuste no afecta a la temperatura
de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se
conserva en la memoria después de un
corte de energía eléctrica.
Temperatura Unidad (°F / °C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados.
El ajuste predeterminado es Fahrenheit.
1
3
12 2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el
teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.

Español 39
Horno eléctrico
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
1
3
1
2 2 2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
1
3
1
2 2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en
el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Modo de demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento
calentador no funciona.
1
3
1
2 2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 9 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en
el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para guardar los
cambios.
Luz del horno
Activa o desactiva la luz del horno
Presione el botón Oven Light (Luz del horno) para activar o desactivar la luz del horno.
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el
producto se incline.
Mantenga presionado el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos
para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno
está activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.

40 Español
Cajón de calentamiento
Cajón de calentamiento
PASO 1
Ponga la comida cocinada en su recipiente y
este en el cajón de calentamiento.
PASO 2
Cierre el cajón de calentamiento y ajuste el
nivel de calentamiento. (Bajo-Mediano-Alto)
Cajón de calentamiento
Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado.
El cajón está diseñado para mantener la comida caliente, no para calentar comida fría.
El cajón tarda unos 25 minutos en calentarse.
1. Gire la perilla del cajón de calentamiento
para ajustar la temperatura deseada.
2. Para apagar el cajón de calentamiento,
gire la perilla hasta la posición OFF
(Apagado).
NOTA
• Si congura el modo de ahorro de
energía de 12 h, la operación del cajón
de calentamiento se apagará de forma
automática en 3 horas.
Preste especial atención a la posición
de la perilla después de que se apague
la operación de calentamiento en
3 horas. La perilla de disco no regresa
automáticamente a la posición de
apagado.

Español 41
Mantenimiento
Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y
que el producto se incline.
1. Mantenga presionado el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos
para bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave humedecido con agua corriente, agua
jabonosa tibia o limpiavidrios. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de
control.
3. Cuando nalice, mantenga presionado el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) de
nuevo durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies del horno de
gas estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
• Si el horno de gas se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti
inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando el horno se haya colocado de nuevo
en su lugar. De lo contrario, el horno de gas podría caerse y causar lesiones físicas.
• No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o
dañar la supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla
de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
• No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies de
acero inoxidable. Rayará la supercie.
• No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de
ignición está ubicado en estos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
Recomendaciones
Categoría Tipo de alimento
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Mediano Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos,
pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas
Alto Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos
fritos
NOTAS
• Para mejor desempeño, no mantenga los alimentos en el cajón de calentamiento
durante más de 1 hora.
• No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor
(huevos, por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos.
PRECAUCIÓN
• No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
• No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
• No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
• Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio.
• Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
• Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del cajón
de calentamiento.
• El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
• El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas.

42 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Parrillas
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y
jabón. Luego, quite la suciedad de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las
parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas
limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que
contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más
fácilmente en sus carriles.
NOTAS
• No utilice una lavavajillas para limpiar las parrillas.
• Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas
gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
• Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera,
lubríquela.
• Para adquirir el lubricante de grato, comuníquese con nosotros al 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
• Para compras en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la
referencia DG81-01629A.
PRECAUCIÓN
• No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo
generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la
parrilla y hacer que sea difícil deslizar las parrillas sobre los rieles de la guía.
• No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna
• Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente con una
esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado
de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
• Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-
limpieza.
Parte externa
• Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero
inoxidable en la sección anterior.
• Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa.
Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni
que ingrese humedad en la puerta.
*
PRECAUCIÓN
• No permita que ingrese humedad en la
puerta ni en la junta (*). La humedad puede
disminuir el rendimiento de la junta.
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición
OFF (apagado).
1. Extraiga las perillas de los vástagos de la
válvula de control.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable
con un limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los
vástagos de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
• No limpie las perillas de control en una lavavajillas.
• No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en
los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.

Español 43
Mantenimiento
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los quemadores de los
cabezales de los quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores de
las válvulas de distribución para revelar
los electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes
desmontables de las rejillas y los
quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas y los
componentes de los quemadores.
6. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas posiciones.
7. Encienda cada uno de los quemadores
y verique si funcionan correctamente.
Después de vericar que un quemador
funciona con normalidad, apáguelo.
Cabezal del quemador de latón
NOTAS
• Las partes de latón del quemador cambian
de color con el uso. Sin embargo, esto
no afecta su desempeño y puede limpiar
las partes de latón con un limpiador de
metales.
• Conrme que las aberturas de los puertos
de los quemadores no estén atascadas.
• No limpie en la lavavajillas.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia.
Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se
hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de
los quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con
un paño suave. Si se derraman alimentos
en los huecos de los componentes del
quemador, retire la tapa del quemador y el
cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a
insertar los componentes del quemador y
coloque las rejillas de los quemadores en
su posición.
PRECAUCIÓN
• No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o
dañar la supercie esmaltada.
• No retire la supercie de la cubierta para limpiarla. Las líneas de gas que van a los
distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una
falla del sistema.
• No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría
ltrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de
descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión
de las válvulas o los puertos del gas.
• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con
frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de grasa.
Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el
horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del
horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.

44 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
• Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la
fuerza.
• Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra supercies
duras tales como utensilios de hierro fundido.
• El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo.
Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua,
vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está
mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan.
Guía de re-instalación de los quemadores
Cabezal del quemador doble
1. Oriente el cabezal del quemador de modo
que la abertura para el electrodo y el
electrodo queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo
que el electrodo pase por la abertura para
el electrodo. Asegúrese de que el cabezal
del quemador quede plano en la parte
superior de la estufa.
Cabezal del quemador redondo
1. Oriente el cabezal del quemador de modo
que la abertura para el electrodo y el
electrodo queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo
que el electrodo pase por la abertura para
el electrodo. Asegúrese de que el cabezal
del quemador quede plano en la parte
superior de la estufa.

Español 45
Mantenimiento
Cabezal de los quemadores
Tapa de los quemadores
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que todos los componentes
de los quemadores (cabezales y tapas) se
vuelvan a instalar correctamente.
Si la instalación es correcta, serán estables
y quedarán planos.
Superior Inferior
NOTA
• La tapa del quemador a fuego lento de
precisión (TD) y la tapa del quemador
de doble potencia interior (DD) son
intercambiables.
Quemador ovalado
1. Oriente el cabezal del quemador de modo
que la abertura para el electrodo y el
electrodo queden alineados.
2. Instale el cabezal del quemador de modo
que el electrodo pase por la abertura para
el electrodo. Asegúrese de que el cabezal
del quemador quede plano en la parte
superior de la estufa.
Tapa de los quemadores
1. Vuelva a instalar las tapas de los
quemadores haciendo coincidir su tamaño
con el de los quemadores.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que cada tapa se vuelva a
instalar en el cabezal correcto y que quede
centrada y plana sobre el cabezal del
quemador.

46 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Auto-limpieza (solo modo simple)
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
• No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno a gas durante el ciclo de auto-
limpieza. Las supercies externas del horno a gas pueden volverse muy calientes.
• Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno a gas auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno a gas.
• No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor,
producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del
horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies interiores del
horno.
• No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
• Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza.
El horno de gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al
abrir la puerta.
• Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
• No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros
para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de
sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno
durante la operación de auto-limpieza.
Para realizar el ciclo de auto-limpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la
cavidad del horno.
3
5
2
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada y destrabada.
2. Presione el botón Self Clean (Auto-limpieza) y, luego, seleccione el tiempo de
limpieza. Consulte la tabla siguiente.
Una vez Dos veces Tres veces
Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas Ciclo de 2 horas
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea
y el horno comienza a calentarse.
4. Cuando haya nalizado el ciclo de auto-limpieza, el horno emitirá una señal sonora
10 veces. La puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta
que la temperatura del horno descienda por debajo de los 400 °F (200 °C).
5. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del
horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del
horno desciende por debajo de los 400 °F (200 °C).
6. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
• No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de
auto-limpieza.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.

Español 47
Mantenimiento
• Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero.
Los depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
• Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece
en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje
y comience un nuevo ciclo.
• El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un
tiempo después de la auto-limpieza.
PRECAUCIÓN
• No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de completarse el
ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se
desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Para realizar el ciclo de limpieza con vapor
3
4
5
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y
cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada. (Fig. 1)
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se haya completado la operación,
la pantalla parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una
signicativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual
utilizando una esponja o un paño suave seco. (Fig. 2)
NOTA
• Apague los quemadores superiores cuando
el horno ejecute un ciclo de auto-limpieza.
La auto-limpieza no funcionará si hay
algún quemador superior encendido.
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
3
2
4
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el
teclado numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-
limpieza a la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza
debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y
el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo
de los 400 °F (200 °C).
Después de la auto-limpieza
• La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por
debajo de los 400 °F.
• Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño para
retirar residuos de cenizas.

48 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Fig. 1
10 oz
Fig. 2
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
NOTAS
• Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya
que así se obtienen los mejores resultados.
• Tenga cuidado al abrir la puerta una vez nalizado el procedimiento de limpieza al
vapor. El agua en la base está caliente.
• Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita
que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable.
Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta
selladora de la puerta del horno.
• Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con
un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño
empapado en vinagre.
• Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
• Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza al vapor.
• Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para
que la supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los controles
estén APAGADOS y todas las
supercies FRÍAS antes de limpiar
cualquier parte de la estufa.
• Si su estufa es movida para limpieza,
reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo anti
inclinación se vuelva a encastrar
correctamente cuando se vuelva a
colocar la estufa. Si no encastra el
dispositivo anti inclinación, la estufa
podría inclinarse y producir lesiones
graves.

Español 49
Mantenimiento
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
NOTA
• Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa.
PRECAUCIÓN
• La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la
puerta halando de la manija.
• Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la
posición destrabada.
Posición trabada
Traba de la bisagra
Posición destrabada
Fig. 1 alrededor de 5°
Fig. 2
3. Sujete rmemente ambos lados de la
puerta en su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de
remoción, que es a aproximadamente
5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
5. Levante la puerta y jale hacia afuera hasta
que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
Reemplazo de la luz del horno
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts.
Se enciende cuando se abre la puerta del horno.
Retirar
Cubierta de vidrio de
la bombilla Bombilla
Volver a colocar
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio
girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma
girándola hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para
electrodomésticos de 40 watts en la toma
y, luego, gírela hacia la derecha para
ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla.
PRECAUCIÓN
• Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno de gas esté apagado
y frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTAS
• La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
• Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.

50 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Cómo volver a instalar la puerta
Puede volver a instalar la puerta superior de la misma manera que vuelve a instalar la
puerta completa.
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca
del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la
bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en
la parte inferior de la ranura.
Brazo de la bisagra
Muesca
Borde inferior
de la ranura
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del
horno hasta que queden en la posición trabada.
Posición destrabada
Traba de la bisagra
Posición trabada
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de calentamiento
Cajón de calentamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada
lado. Con ambas manos, empuje hacia
abajo el gancho izquierdo mientras
levanta el gancho derecho y, luego, retire
el cajón.
3. Limpie el cajón en agua jabonosa tibia
con un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
4. Para volver a instalar, coloque el cajón en
los rieles a cada lado y, luego, presione los
ganchos en su lugar.

Español 51
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con el horno de gas, verique primero la siguiente tabla e
intente poner en práctica las sugerencias.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. Hay una fuga de gas.
La perilla del quemador
superior no está en
posición OFF (Apagado)
y el quemador no está
encendido.
Libere el ambiente, el edicio o el
área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. No llame
desde su teléfono. El teléfono
es eléctrico y podría causar una
chispa que podría prender fuego
el gas. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Quemadores superiores
Problema Causa Acción
No se enciende
ningún quemador.
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con su
estufa.
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control y gírela
a la posición LITE (Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está
mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador sobre
el cabezal del quemador.
Alinee la base del quemador.
El quemador superior
hace un clic durante el
funcionamiento.
La perilla de control se
dejó en la posición LITE
(Encender).
Una vez encendido el quemador,
gire la perilla de control hasta una
posición deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic,
llame a un técnico de servicio.
Los quemadores no
queman en forma
pareja.
Los componentes y las
tapas de los quemadores
superiores no están colocados
correctamente y a nivel.
Consulte la página 43.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superiores.
(Consulte la página 43.)

52 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Las llamas de
los quemadores
superiores son muy
grandes o amarillas.
Montaje de oricio incorrecto. Verique el tamaño del oricio
del quemador y comuníquese
con su instalador si es incorrecto
(gas LP en lugar de gas natural o
viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del horno
no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de
gas está en posición OFF
(Apagado).
Llame a un técnico de servicio
calicado.
Horno
Problema Causa Acción
El control del horno
emite una señal
sonora y muestra
un código de
información.
Puede haber un problema con
el horno. Consulte la tabla
“Códigos de información” en
la página 56.
Presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno.
Si el problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a
la estufa durante por lo menos
30 segundos y luego reconecte la
alimentación eléctrica. Si esto no
soluciona el problema, llame al
servicio de reparaciones.
Problema Causa Acción
El horno no se
enciende.
El horno no está bien
enchufado al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe se
encuentre completamente insertado
en una toma con corriente y bien
conectada a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 38.
El calentador del
horno no se apaga
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán
en la pantalla. Todos los demás
controles y señales se desactivarán.
Para apagar el horno solamente,
presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
Para cancelar la función Shabat
y reactivar los controles y las
señales, mantenga presionados
los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para
activar) simultáneamente durante
3 segundos.

Español 53
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán
en la pantalla. Todos los demás
controles y señales se desactivarán.
Para cancelar la función Shabat
y reactivar el interruptor de la
luz y otros controles, mantenga
presionados los botones Bake
(Hornear) y Touch to Wake-Up
(Tocar para activar) al mismo
tiempo durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 49.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los
bordes grasosos que pueden
doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Ver la guía para asar a la parrilla,
en la página 26.
Los controles no se han
establecido adecuadamente.
Consulte la página 23.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Problema Causa Acción
Cuando termina la
cocción, el ventilador
de enfriamiento sigue
funcionando.
El ventilador comienza a
funcionar automáticamente
durante un tiempo
determinado para ventilar el
interior del horno.
No es un defecto del horno.
El ventilador está diseñado para
funcionar automáticamente por un
periodo de tiempo para enfriar el
horno.
El horno no ejecuta
el proceso de auto-
limpieza.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el icono
de Bloqueo se apagará.
El Divisor inteligente está
instalado en el horno.
La auto-limpieza no funciona con
el Divisor inteligente instalado.
Retírelo del horno.
El cajón de calentamiento
está en uso.
La auto-limpieza no funcionará
cuando el cajón de calentamiento
esté encendido.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe y, luego,
restablezca los controles. El ciclo
de auto-limpieza no bloqueará la
puerta del horno si la temperatura
del horno es demasiado alta. La
puerta debe bloquearse antes de
que el ciclo de auto-limpieza pueda
comenzar.
Los controles de auto-
limpieza del horno no están
congurados correctamente.
Restablezca los controles de auto-
limpieza del horno.
(Consulte la página 46.)
Un quemador superior está
encendido.
Apague el quemador superior.
La auto-limpieza no funcionará
si hay algún quemador superior
encendido.

54 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Se oyen ruidos como
de crujidos o ligeros
estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
limpieza.
Humo excesivo
durante un ciclo de
auto-limpieza.
Esta es la primera vez que se
ha limpiado el horno.
Esto es normal. El horno siempre
emitirá más humo la primera vez
que se limpia.
Limpie toda la suciedad excesiva
antes de iniciar el ciclo de auto-
limpieza.
Si el humo persiste, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Abra las ventanas para sacar el
humo del lugar. Una vez que el
horno se enfrió y se desbloqueó,
limpie la suciedad excesiva y,
luego, reinicie el horno para la
auto-limpieza.
Después de un ciclo
de auto-limpieza la
puerta del horno, no
se abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la temperatura
del horno disminuya a menos de
400 °F.
Problema Causa Acción
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza, el
horno aún no está
limpio.
Es normal encontrar un polvo
no o cenizas.
Esto puede limpiarse con un paño
húmedo.
Establezca el ciclo de auto-limpieza
para un tiempo de limpieza
superior.
El ciclo no fue lo sucientemente
extenso como para quemar la
acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano
de los excesivos derrames y la
acumulación de alimentos antes de
comenzar un ciclo de auto-limpieza.
Pueden necesitarse múltiples ciclos
de auto-limpieza para limpiar
completamente el horno.
Sale vapor o humo
de abajo del panel de
control.
Esto es normal. La abertura de ventilación del
horno está ubicada allí. Se puede
ver más vapor cuando se utilizan
las funciones de convección o
cuando se hornean o asan al horno
múltiples alimentos a la vez.
Sale olor a quemado o
a aceite de la abertura
de ventilación.
Esto es normal para un nuevo
horno y desaparecerá en un
plazo de 1/2 hora después del
primer ciclo de horneado.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de auto-limpieza
de por lo menos 3 horas.
(Consulte la página 46.)
Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior
del horno emite un olor fuerte las
primeras veces que se usa el horno.

Español 55
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
Esto es normal. Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y frote con él los lados de
la parrilla. Las parrillas se vuelven
opacas y difíciles de deslizar si se
dejan en el horno durante un ciclo
de auto-limpieza.
Ruido del ventilador. Esto es normal. El ventilador de convección está
encendido hasta que la función
termina y la puerta se abre.
El ventilador de
convección no
funciona.
Esto es normal. El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
Cajón de calentamiento
Problema Causa Acción
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Los controles no se han
congurado correctamente.
Restablezca los controles según se
describe en la página 40.
Se está utilizando la función
de Auto-limpieza o Shabat.
El cajón de calentamiento no
funcionará durante ninguna
de estas operaciones. Vuelva a
intentarlo después de que las
funciones nalicen o se cancelen.
Los controles del horno se
han bloqueado.
Desbloquee los controles y vuelva
a intentarlo.
Hay un fusible quemado o un
disyuntor disparado.
Reemplace el fusible quemado o
reinicie el disyuntor que se disparó.
Problema Causa Acción
Condensación
excesiva dentro
del cajón de
calentamiento.
La regulación de temperatura
es demasiado alta.
Consulte la página 40.
Los alimentos que se están
calentando no están cubiertos
con una tapa o papel de
aluminio.
Cubra los alimentos con una tapa o
papel de aluminio.
Está intentando calentar
líquidos.
No se deben calentar líquidos en el
cajón. Retire los líquidos.
El cajón de
calentamiento
o el cajón de
almacenamiento no se
desliza suavemente o
se traba.
El cajón no está
correctamente alineado con
los rieles de la guía giratoria
de extensión completa o las
guías de nailon del cajón.
Retire y vuelva a colocar el cajón.
(Consulte la página 49.)
El contenido del cajón es
demasiado pesado.
Reduzca el peso o redistribuya los
contenidos en el cajón.
Otros
Problema Causa Acción
El producto no está
nivelado.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté
nivelado, y sea sólido y estable Si
el piso está combado o tiene una
pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa.
(Consulte las instrucciones de
instalación.)
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suciente lugar para la instalación.

56 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa Acción
La pantalla queda en
blanco.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor
de falla a tierra (GFI o GFCI)
se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido en el horno.
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 21.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se
están cocinando.
Consulte la página 28.
Se están utilizando
recipientes de cocción no
adecuados o de tamaño
incorrecto.
Consulte la página 15.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 38.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior
del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores
no están congurados
correctamente.
Consulte la página 14.
Los alimentos no se
asan correctamente en
el horno.
Los controles del horno
no se han establecido
adecuadamente.
Consulte la página 23.
La puerta del horno no se
cerró durante el asado a la
parrilla.
Consulte la página 21.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Ver la guía para asar a la parrilla,
en la página 26.
Códigos de información
Símbolo del
código Signicado Solución
Falla del sensor del horno. 1. Presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno.
2. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante
por lo menos 30 segundos y,
luego, reconecte la alimentación
eléctrica.
El horno se recalienta.
Falla de la sonda de temperatura.
Falla de la tecla de control.
Falla del bloqueo de la puerta.
Falla de la señal de la PCB.
Falla de la señal de contacto de
circuito integrado y PCB.
Falla del interruptor del divisor.
1. Si el divisor está en el horno,
asegúrese de empujarlo
totalmente hacia adentro.
2. Si el divisor no está en el horno,
revise si hay algo que presione
contra el interruptor del divisor
en la parte posterior del horno.
3. Si el divisor está totalmente
adentro o no hay nada que
presione contra el interruptor
del divisor, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica a
la estufa durante por lo menos
30 segundos y, luego, reconecte
la alimentación eléctrica.
** Si estas sugerencias no resuelven el problema, comuníquese con un centro de
servicio local de Samsung 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).

Español 57
Garantía
Garantía
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su
empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por
SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el
período limitado de la garantía de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para
recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG
con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio
técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado
de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante
el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo
de los Estados Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las
zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe
encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no
está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de
ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al
servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación.
Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la
cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos
que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de
uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y
RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL
NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER
DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO
IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE
SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO
Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES
DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO
O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.

58 Español
GarantíaGarantía
Garantía Notas
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA
DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE
SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos
que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio,
llame al 1-800-726-7864 o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support,
www.samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su
modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.

Notas

Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de
limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00692A-03
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn para
ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente

Cuisinière mixte
Manuel d’utilisation
NY58J9850WS

2 Français
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas
scrupuleusement les informations contenues dans
ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie
ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts
matériels, blessures ou accidents mortels.
• N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre.
• DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N’allumez AUCUN appareil.
- NE touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de maintenance
ou votre fournisseur de gaz.
Dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE
BASCULER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES DUES AUX
PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES
ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT EN UTILISANT LES INSTRUCTIONS
ET LE GABARIT D'INSTALLATION FOURNI AVEC LE
DISPOSITIF.
• An d'éviter le basculement de la cuisinière, xez-la
correctement au sol à l'aide d'un support anti-basculement
adapté. (L'installation du dispositif anti-basculement gure
dans les consignes d'installation.) Vériez l'installation correcte
en basculant la cuisinière vers l'avant avec précaution.
Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en place
an d'empêcher la cuisinière de basculer.
• APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE
LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET
VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST BIEN FIXÉ.

Français 3
Table des matières
Contents
Informations importantes relatives à la sécurité 4
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil. 4
Symboles utilisés dans ce manuel 4
Avertissement concernant la proposition 65 de l'État de la Californie (États-Unis
uniquement) 4
Commonwealth du Massachusetts 5
Sécurité générale 5
Sécurité incendie 5
Sécurité liée au gaz 6
Sécurité électrique et mise à la terre 6
Sécurité liée à l'installation 7
Sécurité de l'emplacement 8
Sécurité liée à la table de cuisson 8
Sécurité liée au four 9
Sécurité liée au tiroir chauffe-plat 10
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four 10
Sécurité liée à la hotte d'aspiration 11
Présentation 11
Disposition 11
Accessoires fournis 12
Tableau de commande 12
Avant de commencer 13
Mode d'afchage 13
Horloge 14
Minuterie 14
Ventilation du four/orice de refroidissement 14
Surface de cuisson 15
Allumage 16
Récipient 16
Grille du Wok 17
Gril 17
• Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du
mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
convenablement remonté une fois que la cuisinière est remise
en place.
• Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel
d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des accidents mortels, blessures et/ou dégâts matériels.
• Pour éviter le basculement de la cuisinière, ne marchez pas, ne
vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur la porte ou le tiroir.
• Si la cuisinière est, pour des raisons d'entretien ou de
nettoyage, retirée du mur, assurez-vous que le dispositif
anti-basculement est convenablement remonté une fois que
la cuisinière est remise en place. « L'installation du dispositif
anti-basculement » gure dans les consignes d'installation.
• Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
• Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement
installé et xé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
• N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement
n'est pas en place et bien xé.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.

4 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER
L’APPAREIL.
• Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent
un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil
dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées an de minimiser les
risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
• Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
• Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit
dans votre manuel).
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique,
des blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de
blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le
manuel dans un endroit sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT
DE LA CALIFORNIE ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT)
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l'État de la
Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la
reproduction.
Des appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure aux substances
répertoriées dans la Proposition 65, y compris, mais sans limitation, le benzène, le
monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, qui sont principalement dégagés
par une combustion incomplète du gaz naturel ou du GPL.
Table des matières
Dual Door™ 18
Comment utiliser la porte supérieure 18
Comment utiliser la porte complète 19
Four électrique 19
Mode Unique 19
Mode Double 20
Mode de cuisson 21
Cuisson au gril 23
Guide des recettes 26
Guides de réglage de la température 26
Utilisation des grilles du four 28
Options de cuisson 30
Fonctions spéciales 33
Modication des réglages d'options 35
Fonctions de non cuisson 38
Tiroir chauffe-plat 40
Tiroir chauffe-plat 40
Entretien 41
Nettoyage 41
Entretien et nettoyage du four 48
Remplacement de l'ampoule du four 49
Retrait et remise en place de la porte du four 49
Dépannage 51
Points à contrôler 51
Codes d'information 56
Garantie 57

Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
• Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur d'installations
au gaz qualié ou certié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont
utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne
faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz exibles en série.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez
les précautions suivantes.
• Ne touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y
compris mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux
brûleurs de surface ou aux surfaces internes pendant ou
immédiatement après la cuisson.
• Repérez la vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la
cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
• Gardez les enfants éloignés de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou
monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de
ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée
la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif
de verrouillage des commandes/de la porte. Ne laissez pas les enfants seuls.
• Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an d'éviter
qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée.
• N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de
cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la
cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de
dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
• N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la
cuisson.
• N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour
d'aucune partie du four.
• Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou
mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les
maniques entrent en contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des ammes nues
lorsque vous soulevez les ustensiles de cuisson. N'utilisez jamais de serviette ou tout
autre torchon volumineux comme manique.
• N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés.
• Évitez tout choc sur le verre du four.
• Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez the le cordon d'alimentation et retirez
la porte an d'éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l'intérieur.
• Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à la réparation.
• Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours
être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à
une température interne de 180 °F (82 °C).
• Ne tentez pas de faire fonctionner le four à allumage électrique pendant une panne de
courant.
• Gardez la cuisinière et ses alentours propres et n'entreposez pas de matériaux
combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité.
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
• Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la
cuisinière et à ne pas jouer avec.
Nous vous conseillons d'utiliser la fonction de verrouillage des commandes / de la
porte an de réduire tout risque d'utilisation incorrecte par des enfants.
SÉCURITÉ INCENDIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez
les précautions suivantes.
• N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux
inammables ou combustibles tels que papier, du plastique,
des maniques, tissus, rideaux ou autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité de la cuisinière.

6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
• Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous
utilisez cette cuisinière.
• Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orices de
ventilation et la cavité.
• Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément
chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme
manique.
• N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les ammes de
friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
• Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en
appuyant sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du
four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur
multifonction à poudre ou à mousse.
• Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation
de pression pourrait faire exploser les contenants et provoquer des blessures.
• N'utilisez JAMAIS cet appareil en tant que chauffage intérieur pour chauffer une pièce.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une intoxication au monoxyde de
carbone et une surchauffe du four. N'entreposez pas d'objets à l'intérieur du four.
Du papier et d'autres matériaux inammables stockés dans le four peuvent prendre feu.
• Ne laissez pas d'éléments tels que des papiers, des ustensiles de cuisine ou des
aliments à l'intérieur du four lorsque celui-ci est inutilisé.
Les éléments rangés dans le four peuvent s'enammer.
• N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux
risquent de s'enammer.
• NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR.
Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs.
Les surfaces internes d'un four deviennent sufsamment chaudes pour provoquer des
brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants
et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit inammable
entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines autres
surfaces du four peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures. Il s'agit
des orices de ventilation du four et surfaces situées à proximité de ces orices, de la
porte du four et de la vitre de la porte du four.
• Ne placez aucun objet combustible autour de la cuisinière.
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez
les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
• N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
• N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
• Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation
sur une prise.
• N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
• Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
• Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant.
N'utilisez pas de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un
pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérier. En cas de fuite de
gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez
les précautions suivantes.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
• N'utilisez pas d'adaptateur ni de rallonge.
• N'utilisez pas une che ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal xée.
• Ne modiez d'aucune manière la che, le cordon
d'alimentation ou la prise murale.

Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
• Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
• Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant,
son réparateur agréé ou par toute personne qualiée an d'éviter de créer un danger.
• Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des
conduites de gaz ou d'eau chaude.
• Cet appareil doit être correctement relié à la terre. La mise à la terre réduit le
risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de
dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant
d'une prise de mise à la terre. La che doit être branchée sur une prise secteur posée et
mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la
prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualié an qu'il vérie.
• An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors tension
avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
• La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
• L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors
des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/
NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA
C22.1 – dernière édition.
• Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation
électrique conforme.
SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez
les précautions suivantes.
• Assurez-vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur qualié,
conformément aux instructions d'installation. L'installation
et l'entretien doivent être effectués par des monteurs
d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance
qualiés.
• Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-
même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
effectuée par un technicien qualié.
• Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez un appareil à
gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de exibles.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la
cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
• La cuisinière est très lourde. Pendant l'installation, deux personnes ou plus sont
nécessaires pour déplacer la cuisinière.
• Retirez toutes les bandes et les matériaux d'emballage. Ces éléments peuvent
s'enammer, provoquant un dégagement de fumée et/ou un incendie.
• Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur.
Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
• Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant l'expédition. N'installez pas
votre cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d'eau ou à des
conditions climatiques extérieures.
• Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de
gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualié ou un technicien
qualié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit
remplacer les 5 orices des brûleurs de surface et les 2 orices des brûleurs du four
par le kit d'orices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre
(GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualié
conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences
requises par l'autorité compétente. L'agence qualiée effectuant ces travaux assume la
responsabilité de la conversion de gaz.
• L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence
de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI
Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au
Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1,
en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/
CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière
a été certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas
Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
• Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des
courants d'air an d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
• Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de rideaux
longs ou de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs
de surface et s'enammer provoquant un risque d'incendie. Pour réchauffer un liquide
tel qu'une sauce, remuez-le tout en le réchauffant.

8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
• Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique
uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière dans des
zones exposées aux intempéries et/ou à l'eau.
• N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera exposée à de
forts courants d'air.
• Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des
revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C)
sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de
cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la
cuisinière et la moquette.
• Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est facilement
accessible.
• Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en
papier sur cette fenêtre.
• Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que les orices de ventilation ne sont
pas obturés et qu'il y a sufsamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière.
Les orices de ventilation permettent l'échappement nécessaire à un fonctionnement et à une
combustion corrects.
• Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la
chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 194 °F (90 °C).
• Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière.
Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de
40 pouces (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte
d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards.
• Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants d'air an
d'éviter une mauvaise circulation de l'air.
• Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez JAMAIS de longs rideaux ou de
stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et s'enammer
provoquant un risque d'incendie.
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
• Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
• N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les grilles ou toute
autre partie de la table de cuisson. Cela peut causer une intoxication
au monoxyde de carbone. Les habillages au papier aluminium
peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie.
• Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages moyen ou élevé.
• Avant l'allumage de tout brûleur, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement
en place et que tous les brûleurs sont de niveau.
• Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont
allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe.
• Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que
la amme reste allumée.
• Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson.
• Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Pour faire amber
des aliments, vous devez avoir une hotte d'aspiration. Lorsque vous faites amber des aliments, la
hotte doit être allumée.
• Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
• Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
• Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et
complètement froide.
• Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le
réassembler.
• Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur du brûleur double est placé à côté de
l'électrode lorsque vous réassemblez le diffuseur de brûleur.
• Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de cuisson
lors du nettoyage.
• Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des
ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les ammes du brûleur de
sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.

Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
• Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de
carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
• Assurez-vous que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de
cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
• Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
• Pour réchauffer un liquide tel qu'une sauce, remuez-le tout en le réchauffant.
• Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites
frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous
devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
• Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà
du point de fumée.
• Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire
cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
• Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement
refroidis.
• Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une
vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci an de permettre à la température de se
stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
• Placez les récipients au centre de la grille. Ne placez pas un
récipient de plus de 9” de diamètre sur les brûleurs arrière. Si vous
placez un récipient trop grand dans la mauvaise position, cela
peut interrompre la circulation nécessaire de l'air, faire crépiter la
amme sur le brûleur et altérer l'efcacité de la cuisson.
• Ne soulevez pas la table de cuisson. Vous risqueriez de l'endommager et de provoquer des
dysfonctionnements.
• Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne.
• Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette
cuisinière. S'ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s'enammer et vous brûler.
• Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant de l'orice de
ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'augmenter la pression de façon dangereuse dans
des récipients en plastique fermés.
• Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d'un ustensile de cuisine sur la surface de
cuisson. Si la surface de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des dégâts matériels.
• Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut provoquer
un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
• Avant de retirer les grilles, vériez toujours que les commandes sont désactivées et que les grilles ont
refroidi an d'éviter tout risque de brûlure.
• Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière.
• Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu'ils sont allumés. Éteignez les brûleurs
lorsque vous changez une poêle ou casserole.
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
• N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel que le
séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le four uniquement
pour la cuisson.
• Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties
du four est correctement positionnée sur la grille extérieure.
• Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté.
• N'endommagez, déplacez et nettoyez jamais le joint de la porte.
• Ne vaporisez pas d'eau sur le verre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint.
• N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de
feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des passages au bas du
four ou pour couvrir une grille du four. Cela peut causer une intoxication au monoxyde de carbone.
Les habillages au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie.
• Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
• Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
• Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi.
• Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz.
• Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours
avec la porte du four fermée.
• Évitez de griller de la viande trop près de la amme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande
avant de la faire cuire.

10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
• Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir
dans le four.
• Ne couvrez JAMAIS les fentes, les orices ou les passages sur le fond du four ni ne couvrez jamais
une grille entière avec des matériaux tels que du papier aluminium. Sinon, la circulation de l'air à
travers le four sera bloquée pouvant causer une intoxication au monoxyde de carbone. Les habillages
au papier aluminium peuvent également enfermer la chaleur et provoquer un incendie.
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de
retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur.
SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFE-PLAT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez
les précautions suivantes.
• Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments chauds à
température de consommation. Les aliments doivent être déjà
chauds. Les aliments froids ou à température ambiante ne
peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir
chauffe-plat. Les bactéries se multiplient rapidement dans les
aliments dont la température est comprise entre 40 et 140 °F.
• N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de
vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour faire réchauffer.
• Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces
peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures.
• Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
• N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
• N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle
de nettoyage automatique.
• Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de
celui-ci.
• Soyez prudent à l'ouverture du tiroir. Entrouvrez le tiroir et laissez l'air chaud ou la
vapeur s'échapper avant de retirer ou replacer les aliments. L'air chaud ou la vapeur qui
s'échappe peut provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
• N'utilisez pas le tiroir pour sécher des journaux. En cas de surchauffe, les journaux
risquent de s'enammer.
• N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir. Le papier d'aluminium
est un excellent isolant thermique et aurait pour conséquence d'emprisonner la
chaleur. Son utilisation est susceptible de perturber le fonctionnement du tiroir et
d'endommager la nition intérieure.
• Ne placez pas de papier, plastique, conserves ou matériaux combustibles dans le tiroir.
• Ne laissez jamais de pot ou de boîte contenant de la graisse s'égoutter dans le tiroir ou
à proximité de celui-ci.
• Ne faites pas réchauffer les aliments dans le tiroir plus de trois heures.
SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTO-NETTOYAGE DU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort,
respectez les précautions suivantes.
• La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des
températures sufsamment élevées pour brûler les résidus
alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement
chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez pas les
surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage.
• Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
• les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation.
• Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du
four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le
cycle d'auto-nettoyage.
• Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus
alimentaires dans le four.
• N'actionnez pas l'auto-nettoyage avec le tiroir chauffe-plat/tiroir inférieur dans le four.
• Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du
four.
• En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez
l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualié.
• Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont
extrêmement sensibles à la fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage du four.
La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez les oiseaux
dans une pièce bien aérée.

Français 11
Présentation
Présentation
Disposition
06
05
04
01
02
09
10
11
12
13
08
07
03
01 Ecran tactile
02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
03 Bouton du tiroir
chauffe-plat (1 pièce)
04 Brûleurs de
surface
05 Ventilation du four 06 Orice de
refroidissement
07 Porte du four
double amovible
08 Tiroir chauffe-plat 09 Élément chauffant
du four pour gril
10 Éclairage du four
(2 emplacements) *
11 Ventilateur de convection
/Résistance de convection
12 Système de grille
du four
13 Résistance du
four pour cuisson
REMARQUE
• Si vous souhaitez acheter une pièce repérée par un astérisque (*), vous pouvez
la commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
• Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans le commerce
ne doit être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four.
• Retirez les grilles en nickel du four avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage an
d'éviter qu'elles ne se décolorent.
• Nettoyez les projections les plus importantes avant de procéder à l'auto-nettoyage.
• N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs métalliques pointus pour
nettoyer le verre de la porte de four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et avoir
comme conséquence l'éclatement en verre.
• Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur haute pression
(eau ou vapeur).
SÉCURITÉ LIÉE À LA HOTTE D'ASPIRATION
• Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur la
hotte ou le ltre.
• Si les aliments situés sur la cuisinière s'enamment, activez la ventilation.

12 Français
Présentation
Présentation
Tableau de commande
01 09
12 15
02 1004 05 06 07 08
13 16 17 18 19 2120 22 23 24 2514
03 11
01 START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) :
Démarre une fonction ou règle l'heure.
02 UPPER (SUPÉRIEUR) : Sélectionnez
l'enceinte de cuisson supérieure.
03 OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) :
Annule l'opération actuelle mais pas la
minuterie.
04 Convection Bake (Cuisson par
convection) : Activez la cuisson par
convection pour les grandes quantités
d'aliment sur plusieurs grilles.
05 Convection Roast (Rôtissage par
convection) : Activez le rôtissage par
convection pour les grandes tranches
de viande.
06 Bake (Cuisson traditionnelle) : Cuisez
les aliments de manière homogène en
utilisant le brûleur inférieur du four.
07 Broil (Cuisson au gril) : Pour faire
griller des aliments à l'aide du
brûleur situé dans le haut du four
uniquement.
08 Clock (Horloge) : Règle l'heure.
09 START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE)
(Verrouillé) : Démarre une fonction ou
règle l'heure. Verrouille le tableau de
commande et la porte pour éviter les
accidents.
10 LOWER (INFÉRIEUR) : Sélectionnez
l'enceinte de cuisson inférieure.
11 OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) :
Annule l'opération actuelle mais pas la
minuterie.
12 Timer1 (Minuterie1) : Active ou
désactive la minuterie (supérieure).
Accessoires fournis
Grilles du brûleur de
surface (3) *
Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5) *
Plaque de séparation
intelligente (1) *
Grille plate (1) *
Grille en deux pièces (1) *
Grille encastrée (1) *
Gril (1) * Grille de Wok (1) * Sonde thermique (1) *
REMARQUE
• Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous
pouvez le commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-
7864).

Français 13
Avant de commencer
13 Touch to Wake-Up (Touche de
réveil) : Active l'afchage du
tableau de commande.
14 Éclairage du four : Allume/Éteint
l'éclairage du four supérieur.
15 Healthy Cook (Cuisson saine) :
Faites apparaître les recettes
de cuisson saine qui sont
spécialement conçues pour
différents types d'aliments.
16 Delay Start (Départ différé) :
Réglez le four pour qu'il démarre
à une certaine heure.
17 Keep Warm (Maintien au chaud) :
Maintient les aliments cuits au
chaud à basse température entre
150 °F et 200 °F (66 °C et 93 °C).
18 Cooking Time (Temps de cuisson) :
Règle le temps de cuisson.
19 Steam Clean (Nettoyage vapeur) :
utilisé pour sélectionner la
fonction de nettoyage vapeur
dans le four en mode unique.
20 Temp Probe (Sonde thermique) :
Active le mode de sonde
thermique.
21 Self Clean (Auto-nettoyage) : Brûle
les résidus d'aliments dans le four
à très haute température.
22 Nombres : Utilisés pour régler
l'heure, la température ou
prérégler.
23 Options : Afche les 9 options
utilisateur disponibles.
24 Timer2 (Minuterie2) : Active ou
désactive la minuterie (inférieure).
25 Éclairage du four : Allume/Éteint
l'éclairage du four inférieur.
Avant de commencer
Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser
votre cuisinière pour la première fois.
Mode d'afchage
Mise en veille
Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille),
le tableau de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le tableau de
commande reste inactif avec seulement l'heure afchée jusqu'à ce qu'il soit
réactivé par l'utilisateur.
Réveil
1
Pour activer le tableau de commande,
appuyez sur Touch to Wake-Up (Touche
de réveil). Les préférences de l'utilisateur
sont disponibles dans ce mode ainsi que
la minuterie, l'éclairage du four et/ou le
verrouillage des commandes.

14 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Minuterie
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous
pouvez utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs.
Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson.
Pour régler la minuterie sur une durée comprise entre 1 minute et 9 heures
99 minutes.
1 4
2
3
1. Appuyez sur le bouton Timer1
(Minuterie1) ou Timer2 (Minuterie2).
2. Saisissez la durée souhaitée à l’aide du
pavé numérique.
3. Appuyez ensuite sur le bouton START/
SET (DÉPART/RÉGLAGE) ou Timer
(Minuterie).
4. Pour annuler les réglages de minuterie,
appuyez à nouveau sur le bouton
Timer (Minuterie).
5. Lorsque la durée réglée est écoulée,
le four sonne et afche le message
« End » (Fin). Appuyez sur le bouton
Timer (Minuterie) pour supprimer le
message.
Ventilation du four/orice de refroidissement
Orice de refroidissement
Les ventilations de refroidissement sont
situées à l'arrière de la cuisinière.
Une circulation d'air correcte évite les
problèmes de combustion et garantit de
meilleures performances.
• N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement.
• Soyez attentif en plaçant des objets à
proximité des ventilations.
De la vapeur chaude peut provoquer
leur échauffement ou leur fusion.
Horloge
Vous devez régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions
automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux
formats d'heure : 12 heures (par défaut) et 24 heures.
21
3
4
Pour régler l'heure
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge).
2. Pour sélectionner AM ou PM, appuyez
sur le bouton Clock (Horloge) à
nouveau.
3. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du
pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour conrmer les
réglages.
2
3
1
1
Pour changer le format de l'heure
(12h/24h).
1. Appuyez sur le bouton Options, puis
5 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 pour le format
12 heures ou 2 pour le format
24 heures.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
• Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de
démarrer un mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont
en fonctionnement. Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure
si une fonction basée sur l'heure est en cours (Time Bake (Temps de cuisson),
par exemple) ou si l'option Sabbath (Shabbat) est activée.

Français 15
Surface de cuisson
Surface de cuisson
ÉTAPE 1
Placez tous les ingrédients dans un
récipient de cuisson (casserole, poêle, etc.)
ÉTAPE 2
Placez le récipient sur un brûleur de
surface.
ÉTAPE 3
Allumez le brûleur de surface.
Brûleurs à gaz
C
LR
LF RF
RR
À chaque brûleur correspond un bouton
qui vous permet de régler le niveau de la
amme de LO (faible) à HI (fort). De plus,
chaque bouton de brûleur possède un
réglage LITE (ALLUMAGE). Si vous tournez
un bouton sur la position LITE (ALLUMAGE),
le brûleur correspondant s'allume. Les
indicateurs de brûleur sont situés au-
dessus de chaque bouton, indiquant le
brûleur commandé par le bouton. Chaque
brûleur est destiné à un usage de cuisson
spécique. Voir le tableau ci-dessous.
Emplacement Fonction Type d'aliment Caractéristiques
Avant droit (RF)
22000 BTU
Chauffage
intensif
Faire bouillir des
aliments
Puissance
maximale
Arrière droit (RR)
5000 BTU
Mijotage à basse
température
Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats
qui nécessitent
une faible
température
pendant une
longue durée.
Centre (C)
9500 BTU
Grillades Crêpes,
hamburgers,
œufs sur le plat,
sandwichs chauds
Cuisson en
général
Avant gauche (LF)
15000 BTU
Cuisson rapide Général Cuisson en
général
Arrière gauche (LR)
9500 BTU
Chauffage
général/Mijotage
lent
Aliments normaux,
plats mijotés,
sauce tomate*
Cuisson en
général
* Vous devez mélanger la sauce tomate pendant qu'elle mijote.

16 Français
Surface de cuisson
Surface de cuisson
• Après avoir allumé un brûleur de surface, vériez qu'il s'enamme. Ajustez le
niveau de la amme en tournant le bouton du brûleur.
• Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer
la casserole. Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être
désactivées si vous ne cuisinez pas.
• Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison.
• Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez
un technicien de maintenance qualié. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour
localiser une fuite de gaz.
Récipient
Exigences
• Fond plat et bords droits
• Couvercle hermétique
• Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la
casserole ou de la poêle.
Caractéristiques du matériau
• Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font
noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux
taches et aux piqûres.
• Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
• Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson
inégale mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
• Fonte : un mauvais conducteur, mais conserve très bien la chaleur.
• Émail : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de
base.
• Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en
verre qui sont spéciés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le
four.
Allumage
2
1
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
correctement installés. Pour allumer un
brûleur :
1. Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position LITE
(ALLUMAGE). Le système d'allumage
électronique a fonctionné correctement
si vous entendez un « clic».
2. Une fois le brûleur allumé, tournez le
bouton de commande pour le dégager
de la position LITE (ALLUMAGE) ce
qui coupera le système d'allumage
électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour
ajuster le niveau de la amme.
Allumage manuel
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur manuellement. Dans
ce cas, soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant à ce brûleur sur la
position LITE (ALLUMAGE). Approchez un allume-gaz du brûleur pour l'allumer
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le
niveau de la amme.
Niveau de amme
Les ammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent
jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile.
AVERTISSEMENT
• Des ammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie
ou une blessure.
• Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Observez la amme pour vérier qu'elle reste allumée.

Français 17
Surface de cuisson
Limitations de taille
ATTENTION
• Ne placez pas de petite casserole
ou plat avec un fond d'un diamètre
d'environ 6 pouces ou moins sur la
grille centrale. Cet ustensile peut
basculer. Utilisez les brûleurs arrière
pour les ustensiles de petite taille.
* : 6 pouces maximum
• Vériez toujours que les manches d’ustensiles sont dirigées vers les côtés ou
l’arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Ceci minimisera le risque de brûlure, d’éclaboussures et d’inammation de
matières inammables si le récipient est renversé.
• Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu'ils sont conçus
pour une utilisation sur une table de cuisson.
• Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant
de l'orice de ventilation risque de faire fondre le plastique ou d'augmenter la
pression de façon dangereuse dans des récipients en plastique fermés.
• Lors de la cuisson, veillez à tenir la poignée d'un wok ou l'anse d'un petit récipient.
Grille du Wok
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille
de wok supporte les woks de 12” à 14”.
1. Éteignez tous les brûleurs et
attendez que les grilles refroidissent
complètement.
2. Positionnez la grille du wok en faisant
reposer ses extrémités sur les bords du
Wok.
3. Placez un wok sur la grille du wok.
Assurez-vous que le wok placé sur la
grille du wok soit stable.
4. Allumez le brûleur et réglez le niveau
de amme approprié.
ATTENTION
• Ne retirez pas la grille du wok avant
qu'elle-même, les autres grilles et la table
de cuisson n'aient totalement refroidies.
• La grille du wok peut devenir très chaude
lorsque vous utilisez la table de cuisson
ou le four. Portez toujours des maniques
lorsque vous devez la manipuler.
• N'utilisez pas de casseroles à fond plat
ou de woks d'un diamètre inférieur au
diamètre de l'anneau du wok.
La casserole ou le wok peut basculer.
• N'utilisez pas de casserole volumineuse.
Les ammes du brûleur peuvent
s'étendre, provoquant des dommages au
voisinage.
• N’utilisez pas la grille du wok et le gril
simultanément.
• Cette table de cuisson n'est pas conçue
pour faire amber des aliments ou pour
cuisiner avec un wok ou un anneau wok.
Si vous faites amber des aliments,
faitesle sous une hotte de ventilation
allumée.
Gril
Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire.
Ce qui est particulièrement utile lors de la cuisson de la viande, des crêpes ou
autres aliments nécessitant un grand espace de cuisson.
Le gril peut être utilisé uniquement avec le
brûleur central sur la grille centrale.
Soyez prudent lorsque vous posez le gril
sur la grille centrale.

18 Français
Dual Door™
Cooktop Dual Door™
Ce four dispose d'une porte unique Dual Door™ munie de charnières au milieu.
Vous aurez donc besoin d'ouvrir uniquement la moitié supérieure pour accéder
à la cavité supérieure. Lorsque vous utilisez la fonctionnalité Flex Duo™, vous
pouvez accéder à l'espace supérieur du four beaucoup plus facilement et avec une
efcacité énergétique plus importante.
Comment utiliser la porte supérieure
Pousser
1. Maintenez la poignée et le levier,
appuyez sur le levier pour déverrouiller
le loquet de la porte puis tirez la
poignée.
2. Cela permet d'ouvrir la porte
supérieure comme indiqué.
Dans la plupart des cas, vous devez faire préchauffer le gril avant de procéder à la
cuisson. Voir le tableau ci-dessous.
Type d'aliment Temps de
préchauffage
Condition de
préchauffage
Condition de
cuisson
Crêpes 5 à 10 min. ÉLEVÉE INTERMÉDIAIRE
à ÉLEVÉ
Hamburgers 5 à 10 min. ÉLEVÉE ÉLEVÉE
Œufs au plat 5 à 10 min. ÉLEVÉE INTERMÉDIAIRE
à FAIBLE
Bacon 5 à 10 min. ÉLEVÉE ÉLEVÉE
Saucisses 5 à 10 min. ÉLEVÉE ÉLEVÉE
Sandwich au fromage
fondu
4 à 8 min. ÉLEVÉE ÉLEVÉE
ATTENTION
• Ne retirez pas le gril jusqu'à ce que les autres grilles et la table de cuisson, et
le gril lui-même, n'aient totalement refroidis.
• Si vous laissez le gril sur la table de cuisson, il peut devenir très chaud lorsque
vous utilisez la table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques
lorsque vous devez le manipuler.
• Ne faites pas surchauffer le gril. Cela peut endommager son revêtement.
• N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
• N'utilisez pas le gril pour d'autres ns, par exemple, telles qu'une planche à
découper ou une étagère de rangement.
• Ne faites pas cuire des aliments très gras. La graisse peut éclabousser.
• Le gril est lourd, car il est réalisé en fonte. Utilisez les deux mains lorsque
vous devez le manipuler.
NOTES
• Vous pouvez avoir besoin d'ajuster les réglages de la chaleur pour le gril avec
le temps.
• Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril peut se décolorer avec le temps.
• Ne laissez pas la rouille se former sur le gril. Si de la rouille apparaît sur le gril,
éliminez-la dès que possible.

Français 19
Four électrique
Comment utiliser la porte complète
1. Maintenez la zone sans levier de la
poignée, puis tirez.
2. Cela permet d'ouvrir la porte complète
comme indiqué.
ATTENTION
• Lors de l'ouverture de la porte
complète, veillez à saisir la poignée par
la partie sans levier.
Si vous appuyez à moitié sur le levier
lorsque vous ouvrez la porte, la porte
supérieure peut s'ouvrir, et vous
pouvez vous blesser.
REMARQUES
• Ne posez pas d'objets lourds dessus, ou n'appliquez pas de force excessive sur
la porte supérieure.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec ou sur la porte supérieure.
Four électrique
Mode Unique
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
démarrez le préchauffage.
ÉTAPE 3
Placez le récipient sur une grille.
ÉTAPE 4
Fermez la porte et démarrez la cuisson.

20 Français
Four électrique
Four électrique
ÉTAPE 5
Disposez les récipients à aliments sur les
grilles.
ÉTAPE 6
Fermez la porte et démarrez la cuisson.
Mode Double
ÉTAPE 1
Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
ÉTAPE 2
Insérez la plaque de séparation intelligente
à la 5ème position des grilles.
ÉTAPE 3
Poussez la plaque de séparation intelligente
jusqu'à ce la cuisinière émette un signal
sonore.
ATTENTION
• Lorsque la plaque de séparation intelligente est correctement insérée, l'icône
« -» apparaît.
ÉTAPE 4
Sélectionnez un mode de cuisson, puis
démarrez le préchauffage.

Français 21
Four électrique
REMARQUES
• Pour utiliser le mode Double, vous devez insérer la plaque de séparation
intelligente.
• Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant
un certain temps une fois la cuisson terminée.
• Lorsque vous n'utilisez pas la plaque de séparation intelligente, stockez-la à
température ambiante.
• Manipulez la plaque de séparation intelligente avec vos deux mains.
• Utilisez des maniques lors de l'insertion ou du retrait de la plaque de
séparation intelligente.
• Notez que les durées de préchauffage pour les parties inférieure et supérieure
du four sont différentes.
• Ne placez pas de récipients à aliments directement sur la plaque de séparation
intelligente à des ns de cuisson.
ATTENTION
Le message « -dc- » s'afche sur la cuisinière
• Assurez-vous que la plaque de séparation intelligente est correctement
installée.
• N'insérez/ne retirez pas la plaque de séparation intelligente pendant la
cuisson.
Mode de cuisson
• Assurez-vous que la porte est fermée
avant de démarrer la cuisson.
• Si vous laissez la porte ouverte
pendant 2 minutes alors que le four
est en mode cuisson/rôtissage par
convection, cuisson, gril ou Cuisson
favorite, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
Cuisson traditionnelle et rôtissage (mode Unique)
14
2
3
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle), Roast (Rôtissage)
ou Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par
défaut (350 °F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise
entre 175 °F et 550 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
• Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
• Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
REMARQUE
• Pour modier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-
dessus.

22 Français
Four électrique
Four électrique
Cuisson traditionnelle (mode Double, inférieur)
6
4
5
2
3 3
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur le bouton LOWER (INFÉRIEUR).
3. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle) ou Bake (Cuisson
traditionnelle).
4. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par
défaut (350 °F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise
entre 175 °F et 480 °F.
5. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
• Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
• Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
6. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).
REMARQUE
• Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes
lorsque vous utilisez la partie supérieure du four et la partie inférieure du
four simultanément. Reportez-vous à la section « Guides de réglage de la
température » à la
page
26 pour en savoir plus.
Cuisson traditionnelle et rôtissage (mode Double, supérieur)
3
6
4
5
2
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur le bouton UPPER (SUPÉRIEUR).
3. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle) ou Roast
(Rôtissage).
4. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par
défaut (350 °F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise
entre 175 °F et 480 °F.
5. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
• Le four est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
• Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
6. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).

Français 23
Four électrique
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four assure la circulation d'air
chaud homogène dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits et
dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire.
01
02
03
04
05
06
07
01
02
03
04
A
B
REMARQUE
• Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, faites toujours préchauffer le
four pour obtenir des résultats optimaux.
Cuisson par
convection
• Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
• Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
• Apporte les meilleures performances avec les cookies, les biscuits,
les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les viennoiseries,
les gâteaux des anges et le pain.
• Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
• Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la sur la
position 3 ou 4. (En mode Double, position A ou 1)
• Lors de la cuisson par convection sur deux grilles, placez-les sur les
positions 2 et 5 (gâteaux, cookies). Lors de la cuisson par convection
sur trois grilles, placez-les sur les positions 2, 5 (grille encastrée)
et 6.
• Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson par
convection. (Le mode de conversion automatique uniquement)
Rôtissage
par
convection
• Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
• Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite et
une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère les
éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter.
• L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et
la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en
rôtissoire.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les
aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
Cuisson au gril (mode Unique)
7
3
2
1. Mettez les aliments sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite.
2. Appuyez sur la touche Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux fois
pour la faible température.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DEMARRER/REGLER) pour démarrer le gril.
4. Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes.
5. Placez le récipient sur la grille souhaitée, puis fermez la porte.
6. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les, fermez la porte du four et
démarrez la cuisson de l'autre côté.
7. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
REMARQUE
• Assurez-vous que la porte est fermée avant de démarrer la cuisson.

24 Français
Four électrique
Four électrique
Sonde thermique (unique seulement)
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la
température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus
facilement si une pièce de viande est cuite ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Cuisson
traditionnelle, Cuisson par convection, ou Rôtissage par convection. Lorsque vous
utilisez la sonde thermique, la température interne est afchée lorsqu'elle atteint
100 °F.
1. Piquez la sonde thermique dans la viande
pour que la pointe de la sonde atteigne le
centre de la viande.
• Lorsque vous insérez la sonde
thermique, assurez-vous qu'elle n'entre
pas en contact avec les os, le gras ou
les cartilages.
• Pour la viande non désossée, insérez
la sonde au centre de la partie la plus
basse et la plus épaisse du morceau.
• Pour toute la volaille (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans la
partie la plus épaisse de l’intérieur des
cuisses, parallèlement à la patte.
• Si vous activez Keep Warm (Maintien
au chaud) lorsque la cuisson est
terminée en utilisant la sonde
thermique, la température interne de la
viande excèdera votre réglage initial.
• Si vous retirez la sonde thermique
pendant la cuisson, le four s'arrêtera
dans les 60 secondes.
• La sonde thermique peut ne pas
fonctionner correctement lorsqu'elle
est insérée dans des aliments surgelés.
(L'icône de la sonde thermique ne
s'afche pas.)
Cuisson au gril (mode Double)
9
5
3
4
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Mettez les aliments sur une grille de cuisson au gril dans une lèchefrite.
3. Appuyez sur le bouton UPPER (SUPÉRIEUR).
4. Appuyez sur la touche Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux
fois pour la faible température.
5. Appuyez sur la touche START/SET (DEMARRER/REGLER) pour démarrer le gril.
6. Laissez le four préchauffer pendant 5 minutes.
7. Placez le récipient sur la grille souhaitée, puis fermez la porte.
8. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les, fermez la porte du
four et démarrez la cuisson de l'autre côté.
9. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).
REMARQUES
• Utilisez le réglage de faible température pour la volaille ou les tranches
épaisses pour éviter la surcuisson.
• En général, pour éviter la surcuisson, appuyez sur le bouton Broil (Gril) pour
permuter entre High (Fort) et Low (Faible).
• Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pour retourner les
aliments. L'air qui s'échappe du four est très chaud.
• Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes
lorsque vous utilisez la partie supérieure du four et la partie inférieure du
four simultanément. Reportez-vous à la section « Guides de réglage de la
température » à la
page
26 pour en savoir plus.

Français 25
Four électrique
2. Insérez la che de la sonde thermique
dans la prise de la paroi côté supérieur
du four.
3. Sélectionnez le mode de cuisson
( Cuisson traditionnelle, Rôtissage
ou Cuisson traditionnelle) et la
température.
4. Appuyez sur le bouton Temp Probe
(Sonde thermique), puis réglez la
température interne entre 100 °F et
200 °F à l'aide du pavé numérique.
3
44
6
5. Réglez une option (Temps de cuisson, Départ différé ou Maintien au chaud) si
nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Lorsque les aliments
atteignent la température interne réglée, le four s'éteint automatiquement et
sonne.
REMARQUES
• Le fonctionnement de la sonde thermique se coupe soit :
• Lorsque l'heure de cuisson est dépassée.
• Lorsque la température atteint la température que vous avez réglée.
Tableau des températures
Type d'aliment Température interne (°F)
Bœuf / Agneau
Saignant 140-150
À point 160-170
Bien cuit 170-180
Porc 170-180
Volaille 165-185
ATTENTION
• Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de
façon à ce qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée
près du centre de la viande.
• N'entreposez pas la sonde dans le four.
• Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou
de cuisson au gril. La sonde serait dénitivement endommagée.
• Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance.
• N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde.
Cela peut endommager la sonde.
• Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson
applicables.
REMARQUE
• Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez
reposer couverte pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la
température interne augmente de 5 à 10 °F.

26 Français
Four électrique
Four électrique
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur
Hauteur de grille Temps de cuisson
(min.)
Unique Supérieur 1er
côté 2ème côté
Côtelettes
d'agneau
À point 10 à 12 oz. 1" 4 A 05:00 04:00 à
05:00
Bien cuit 1 lb 11/2" 4 A 07:00 06:00 à
08:00
Filets de
poisson Bien cuit -1/4-1/2" 4 A 05:00 à
09:00
03:00 à
04:00
Tranches
de jambon
(précuites)
- - 1/2" 4 A 05:00 04:00
ATTENTION
• Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Guides de réglage de la température
Plages de réglage de la température en mode double
Votre four dispose de plages de réglage de la température différentes lorsque vous utilisez la
partie supérieure du four et la partie inférieure du four simultanément. La plage pour chaque
partie du four change, selon la fonction et le réglage de la température de l'autre partie du
four. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous et aux pages qui suivent pour en savoir plus.
Partie supérieure du four Partie inférieure du four
Programmes et températures disponibles
Mode
Réglage de la
température
Cuisson traditionnelle Cuisson traditionnelle
Minutes Charge Minutes Charge
Cuisson au gril ÉLEVÉE 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
FAIBLE 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F
Guide des recettes
Guide de cuisson au gril
Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux
page
23 et
page
24.
REMARQUES
• Ces informations ne sont fournies qu'à titre indicatif.
• Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
• Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de
la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
• Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Aliment Cuisson Dimensions Épaisseur
Hauteur de grille Temps de cuisson
(min.)
Unique Supérieur 1er
côté 2ème côté
Hamburgers
À point 9 boulettes 3/4" 6 A 03:00 02:30
À point 9 boulettes 1" 6 A 03:30 03:00
À point 16 boulettes 1" 6 A 04:00 03:00
Biftecks
Saignant -1" 5 A 05:00 03:30 à
04:00
À point -1-11/2" 5 A 07:00 05:00 à
06:00
Bien cuit - 11/2" 5 A 08:00 06:00 à
07:00
Morceaux
de poulet
Bien cuit 4,5 lbs 1/2-3/4" 4 A 18:00 à
20:00
11:00 à
15:00
Bien cuit 2 à 21/2 lbs. 1/2-3/4" 4 A 13:00 à
15:00
08:00 à
11:00
Côtelettes
de porc Bien cuit 1 lb 1/2" 4 A 09:00 à
10:00
07:00 à
09:00

Français 27
Four électrique
Partie supérieure du four Partie inférieure du four
Programmes et températures disponibles
Mode
Réglage de la
température
Cuisson traditionnelle Cuisson traditionnelle
Minutes Charge Minutes Charge
Cuisson
traditionnelle
Rôtissage
480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F
450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F
300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F
250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F
175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F
(O - Disponible, X - Non disponible)
Partie inférieure du four Partie supérieure du four
Programmes et températures disponibles
Mode
Réglage de la
température
Cuisson au gril Cuisson traditionnelle et
Rôtissage
FAIBLE ÉLEVÉE Minutes Charge
Cuisson
traditionnelle
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Cuisson
traditionnelle
480 °F O O 400 °F 480 °F
450 °F O O 350 °F 480 °F
350 °F O X 275 °F 450 °F
325 °F O X 275 °F 400 °F
250 °F X X 225 °F 300 °F
175 °F X X 175 °F 200 °F
Limites de température selon le mode
Fonction Mode Unique Mode Double
Minutes Charge Minutes Charge
Cuisson
traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Cuisson au gril FAIBLE ÉLEVÉE FAIBLE ÉLEVÉE
Cuisson
traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Rôtissage 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C)
Nettoyage vapeur 20 min 20 min -
Auto-nettoyage 2 heures 5 heures -
Tiroir chauffe-plat -3 heures -
Maintien au
chaud -3 heures -
Pour Cuisson traditionnelle et Rôtissage, utilisez Conversion automatique
pour régler la température minimale à 200 °F (95 °C) si nécessaire. Reportez-vous à
la section « Conversion automatique » à la
page
38 pour en savoir plus.

28 Français
Four électrique
Four électrique
Mode Twin (Double) : deux compartiments du four
En mode Twin (Double), la plaque de séparation intelligente permet de séparer le
four en une partie supérieure et une partie inférieure. Le compartiment supérieur
du four comporte 2 hauteurs de grille, et le compartiment inférieur en comporte 4.
A
B
04
03
02
01
• Le compartiment supérieur du
four comporte 2 hauteurs de grille
(A et B).
• Le compartiment inférieur du four
comporte 4 hauteurs de grille
(1, 2, 3, 4).
Type d'aliment Hauteur de grille
Supérieur Inférieur
Tartes surgelées A 2
Gâteaux des anges - 2
Couronne ou quatre-
quarts - 2
Mufns, brownies,
cookies, petits
gâteaux, gâteaux
étagés, tartes,
biscuits
A 2
Plats mijotés A 2
Petits rôtis, jambons A 2
Petites dindes, Rôtis
à point - 1
REMARQUES
• Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.
• Nous vous conseillons de faire cuire les pizzas et les tartes en utilisant la
2ème hauteur de grille en mode Unique ou la 1ère hauteur de grille de la
partie inférieure du four en mode Double pour les fonds croustillants.
Utilisation des grilles du four
Mode Unique : un compartiment du four
Votre cuisinière à four est livrée avec 3 grilles et 7 positions pour les grilles. Les
positions des grilles sont délimitées par les guides de grille prévus pour soutenir
les grilles. Chaque guide de grille comporte une butée qui évite que la grille ne se
libère pendant le fonctionnement du four. Chacune comporte des butées qui doivent
être correctement installées sur les guides de grille. Les butées permettent d'éviter
que les grilles de sortent complètement du four par accident lorsque vous les tirez.
07
06
05
04
03
02
01
Type d'aliment
Hauteur de grille
Cuisson d'hamburgers
au gril
6
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
5-4
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
4 ou 3
Pizza fraîche, gâteaux
des anges, petits rôtis
2
Dinde, gros rôtis, jambons
1
ATTENTION
• Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut ralentir
la circulation de la chaleur, entraînant une mauvaise cuisson.
• Ne placez pas de feuille d'aluminium au fond du four. L'aluminium peut fondre
et endommager le four.
• Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
• Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à
ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
REMARQUE
• Ce tableau n'est communiqué qu'à titre indicatif.

Français 29
Four électrique
Position de la grille encastrée
03
02
Si vous utilisez la grille encastrée, les
extrémités doivent être placées à une
hauteur de grille au-dessus de celle à
laquelle vous souhaitez placer vos aliments.
Par exemple, si vous utilisez la grille
encastrée et que vous souhaitez mettre les
aliments au niveau 2, vous devez mettre la
grille au niveau 3. Reportez-vous à la gure
sur la gauche.
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille dans le four
1. Placez l'extrémité arrière de la grille
dans un guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en
maintenant l'extrémité avant de la
grille.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez le grille vers vous jusqu'à ce
qu'elle arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille
et retirez-la de son guide.
Cuisson à grilles multiples
4
2
Grilles multiples
(Mode Cuisson traditionnelle)
5
2
Grilles multiples
(Mode Cuisson par convection)
• Lorsque vous faites cuire des gâteaux
ou des cookies sur deux grilles en mode
Unique, placez les grilles aux positions 2 et
5 (Mode Cuisson par convection), 2 et 4
(Mode Cuisson traditionnelle) pour obtenir
des performances optimales.
• Lorsque vous utilisez 4 moules sur deux
grilles : Placez deux moules à l'avant de la
grille supérieure et les deux autres moules
à l’arrière de la grille inférieure.
• Lorsque vous cuisinez plusieurs éléments
sur une même grille, laissez un espace de
1” à 1,5” (2,5 cm à 3,8 cm) entre chacun
d'eux.
Emplacement de la grille et de la poêle
Grille unique
Positionnez les moules à gâteaux le plus au
centre possible du four pour assurer de meilleurs
résultats. Si vous utilisez plusieurs moules,
espacez-les d'au moins 1” à 1,5”.
Pour de meilleurs résultats, si vous faites une
cuisson sur deux grilles en mode Unique en
utilisant la fonction Cuisson par convection,
placez les grilles du four sur les positions 2 et 5.
Si vous faites une cuisson sur deux grilles
en mode Unique en utilisant la fonction
Cuisson traditionnelle, placez les grilles sur les
positions 2 et 4.
Lorsque vous faites une cuisson en mode Unique
sur une seule grille, placez-la à la position 3 ou 4.

30 Français
Four électrique
Four électrique
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un
son.
REMARQUE
• Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking Time
(Temps de cuisson) et saisissez un temps différent. Ensuite, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Cuisson minutée (mode de partie supérieure du four)
54 6
7
2
3
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur le bouton UPPER (SUPÉRIEUR).
3. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
4. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
6. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à l'aide du
pavé numérique.
7. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four s'allume
automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente jusqu'à
atteindre la température que vous avez réglée.
8. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une
grille, puis fermez la porte. Le four commence la cuisson pour la durée que vous avez
réglée.
9. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un
son.
Options de cuisson
ATTENTION
• Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les œufs et les viandes, doivent
être conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés,
ces aliments ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le
démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la
cuisson terminée.
Cuisson minutée (mode Unique)
La cuisson minutée commande le four pour cuire les aliments à une température réglée pour
une durée dénie. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) / Bake (Cuisson traditionnelle) / Roast
(Rôtissage) / Healthy Cook (Cuisson saine)
32 4
5
1
1. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
4. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à l'aide du
pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four s'allume
automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente jusqu'à
atteindre la température que vous avez réglée.
6. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une
grille, puis fermez la porte. Le four commence la cuisson pour la durée que vous avez
réglée.

Français 31
Four électrique
Cuisson minutée (mode de partie inférieure du four)
54 6
7
2
3 3
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur le bouton LOWER (INFÉRIEUR).
3. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
4. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
6. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à l'aide du
pavé numérique.
7. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four s'allume
automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente jusqu'à
atteindre la température que vous avez réglée.
8. Lorsque le préchauffage est terminé, placez le récipient contenant les aliments sur une
grille, puis fermez la porte. Le four commence la cuisson pour la durée que vous avez
réglée.
9. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un
son.
Départ différé (mode Unique)
La fonction Départ différé vous permet d'utiliser la minuterie pour commencer et arrêter
automatiquement un autre programme de cuisson. Vous pouvez régler le Départ différé an
qu'il retarde jusqu'à 12 heures le démarrage automatique d'un mode de cuisson que vous
avez sélectionné.
Mode : Bake (Cuisson traditionnelle) / Bake (Cuisson traditionnelle) / Roast
(Rôtissage) / Health Cook (Cuisson saine) / Self-clean (Auto-Nettoyage)
46 3 5 7
8
2 2
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à l'aide du
pavé numérique.
6. Appuyez sur le bouton Delay Start (départ différé) pour changer les éléments d'heure
(AM/PM).
7. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
8. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
9. Le four démarre la cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la
cuisson est terminée.
REMARQUE
• Pour modier l'heure de départ, appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé)
et saisissez une nouvelle heure de départ. Ensuite, appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).

32 Français
Four électrique
Four électrique
Départ différé (mode Inférieur)
57 4 6 8
3 3
9
2
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four. Placez le récipient contenant
des aliments sur une grille dans la partie inférieure du four, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton LOWER (INFÉRIEUR).
3. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
4. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
6. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à l'aide du
pavé numérique.
7. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé).
8. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
9. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
10. Le four démarre la cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la
cuisson est terminée.
Départ différé (mode Supérieur)
57 4 6 8
9
2
3
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four. Placez le récipient contenant
les aliments sur une grille dans la partie supérieure du four, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton UPPER (SUPÉRIEUR).
3. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
4. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
6. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à l'aide du
pavé numérique.
7. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé).
8. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
9. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
10. Le four démarre la cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la
cuisson est terminée.

Français 33
Four électrique
Fonctions spéciales
Cuisson saine
La Cuisson saine procure 6 options différentes de cuisson spécialisée. Pour utiliser la
fonction Cuisson saine, suivez les instructions ci-dessous.
2
4
5
1
1. Appuyez sur le bouton Healthy Cook (Cuisson saine).
2. Appuyez sur le nombre correspondant à l'option de votre choix. Voir le tableau ci-
dessous.
1 2 3
Pommes de terre au four Poulet grillé Steak de saumon
4 5 6
Filet de poisson blanc Déshydratation des aliments
(mode Unique seulement)
Pain précuit (mode
Unique seulement)
3. Réglez la température entre 100 °F et 550 °F à l'aide du pavé numérique.
Reportez-vous aux page 33 et page 34 pour plus d'informations.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
5. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
REMARQUES
• Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
• Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.
Éléments spécialisés
1. Pommes de terre au four
Le mode Pommes de terre au four est spécialement conçu pour cuire des pommes de terre
ou des pommes de terre douces.
2. Poulet grillé
Le mode Poulet grillé est spécialement conçu pour cuire des morceaux de poulet ou des
blancs de poulet. Pour éviter un brunissage excessif et un dessèchement de la peau,
enveloppez chaque morceau ou blanc d'une feuille d'aluminium.
3. Steak de saumon
Le mode Steak de saumon est spécialement conçu pour cuire les steaks de saumon.
4. Filet de poisson blanc
Le mode Filet de poisson blanc est spécialement conçu pour cuire les lets de poisson blanc.
5. Déshydratation des aliments (mode Unique seulement)
Déshydrate les aliments ou retire l'humidité des aliments via la circulation de la chaleur.
Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Pour
des fruits, ajoutez du jus de citron ou d'ananas ou saupoudrez du sucre sur les fruits pour
qu'ils conservent leur caractère sucré. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les réglages
de Déshydratation des aliments.
Catégorie
Hauteur de grille
Poids (oz) Température (°F)
Grille
unique Deux grilles
Légumes 3 ou 4 2 et 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruits 3 ou 4 2 et 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Viande 3 ou 4 2 et 5 14-30 (400-850 g) 145-175
6. Pain précuit (mode Unique seulement)
Le mode Pain précuit procure une température optimale pour le procédé de précuisson du
pain et ne nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats,
démarrez toujours l'option Pain précuit dans un four froid.
ATTENTION
• N'utilisez pas le mode Pain précuit lorsque la température du four est supérieure à
125 °F. Si la température est supérieure à 125 °F, ce mode ne fera pas chauffer le four à
la température optimale. Attendez jusqu'à ce que le four refroidisse.

34 Français
Four électrique
Four électrique
L'option Sabbath (mode Unique seulement)
K
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez uniquement cette option pour la cuisson lors des fêtes et du
Shabbat juifs. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à
l'adresse http://www.star-k.org.
Avec l'option Shabbat
• La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation de
cette option.
• L'afchage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez la
température.
• Une fois l'option Shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste
allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie
d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
• Si vous souhaitez allumer l'éclairage du four durant le Shabbat, appuyez sur
ÉCLAIRAGE DU FOUR avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois l'éclairage
allumé et l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de cette
option.
• Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la
fonction Shabbat.
• N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
Pour activer l'option Shabbat
2
3
1
4
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle).
• N'utilisez pas Pain précuit pour réchauffer des aliments. La température de précuisson
n'est pas sufsamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
• Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et
couvrez-la avec un tissu ou un lm plastique. Le lm plastique doit être immobilisé
sous le récipient, an qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
• Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson,
n'ouvrez pas la porte du four.
Maintien au chaud (mode Unique seulement)
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
2
3
1. Placez le récipient contenant les aliments sur une grille, puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud).
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four chauffe jusqu'à 170 °F
(77 °C).
REMARQUES
• Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur le bouton
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
• Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée, appuyez
sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson minutée. Lorsque la
cuisson minutée est terminée, le four abaissera la température jusqu'à la température
de maintien au chaud par défaut et la conservera jusqu'à la n ou l'annulation du
maintien au chaud.
• Utilisez cette fonction en mode Unique seulement. Le four ne peut pas maintenir la
basse température requise pour cette fonction pendant la cuisson en mode Double.

Français 35
Four électrique
2. Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La température par
défaut est de 350 °F.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température afchée
change lorsque le four atteint la température de 175 °F.
4. Appuyez simultanément sur les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to
Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes pour afcher « SAb ». Lorsque
« SAb » s'afche, la commande du four n'émet plus de signaux sonores ni n'afche
plus les modications ultérieures.
REMARQUES
• Vous pouvez modier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais
l'afchage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modié la température,
15 secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modication.
• Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER). Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée.
• Pour désactiver l'option Shabbat, maintenez les boutons Bake (Cuisson
traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) simultanément enfoncés
pendant 3 secondes.
• Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
• Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. « SAb » apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne
redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais
vous ne devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la n
de Shabbat/Vacances.
• Après avoir respecté le Shabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant les
boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil)
simultanément enfoncés pendant au moins 3 secondes.
ATTENTION
• Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Cuire lorsque
l'option Shabbat est activée. Seuls les boutons suivants fonctionnent correctement :
Pavé numérique, Cuisson, Démarrage/Réglage du four, et Arrêt du four.
• N'ouvrez pas la porte du four ou ne modiez pas sa température pendant environ
30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four atteindre la
température réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la
température du four augmente.
Modication des réglages d'options
Appuyez sur le bouton Options pour modier divers réglages de la cuisinière à gaz
selon vos préférences.
Le menu Options est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en cours
d'utilisation.
Réglage Description
1Cuisson favorite Permet de créer un mode de cuisson favori avec
3 réglages personnalisés différents.
2Température Permet d'ajuster la température du four selon
votre choix.
3Unité de temp. (°F / °C) Le four peut être commandé pour afcher la
température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
4Conversion
automatique
Convertit les températures de cuisson classique
en températures de cuisson par convection.
5Heure/jour
(12 heures / 24 heures)
Permet de régler l'horloge pour afcher l'heure
au format 12 heures ou 24 heures.
6Économie d'énergie Éteint automatiquement le four 12 heures après
le démarrage de la cuisson ou 3 heures après le
démarrage du gril.
7Langue Permet de sélectionner la langue entre English,
French, ou Spanish (anglais, français ou
espagnol).
8Son Coupe le son du four.
9Mode Démo Utilisé par les points de vente au détail à des
ns d'afchage uniquement.

36 Français
Four électrique
Four électrique
Pour utiliser ou rappeler un mode de cuisson favori :
1
3
4
1
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 1 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur le nombre qui correspond à la recette de cuisson favorite de
votre choix.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
Cuisson favorite (mode Double)
Permet de créer une recette de cuisson favorite avec 3 réglages personnalisés
différents. Vous devez choisir entre la partie supérieure ou inférieure du four
lorsque vous enregistrez votre recette de cuisson favorite. Cette option est
uniquement disponible avec cuisson, cuisson par convection et rôtissage par
convection.
Cuisson favorite (mode Unique)
Permet de créer une recette de cuisson favorite avec 3 réglages personnalisés
différents. Cette option est uniquement disponible avec cuisson, cuisson par
convection et rôtissage par convection.
Pour régler ou changer un mode de cuisson favori
2 4
5
7
1
3
5
1. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que
Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Conservez la température par défaut (350 °F) ou entrez la température de
votre choix à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez une durée de cuisson souhaitée à l’aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Options, puis 1 sur le pavé numérique.
6. Reportez-vous au tableau ci-dessous, puis appuyez sur un numéro sur le pavé
numérique correspondant à « l'emplacement » dans lequel vous souhaitez
stocker la recette. Vous pouvez sélectionner 1, 2 ou 3.
Pavé numérique 123
Recette 1 Recette 2 Recette 3
Paramètres par
défaut
Gâteaux Viandes Poulet
Cuisson
traditionnelle à
325 °F
Rôtissage à
350 °F
Rôtissage à
375 °F
7. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.

Français 37
Four électrique
Pour régler ou changer un mode de cuisson favori
4 6
7
9
2
3
5
7 8
1. Insérez la plaque de séparation intelligente dans le four.
2. Appuyez sur le bouton UPPER (SUPÉRIEUR) ou LOWER (INFÉRIEUR).
3. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que
Bake (Cuisson traditionnelle).
REMARQUE
• Une fois que vous avez sélectionné un four à utiliser (par exemple, Inférieur),
vous devez pousser les boutons pour les étapes restantes de cette procédure,
sauf lorsque vous entrez la température et le temps de cuisson.
4. Conservez la température par défaut (350 °F) ou entrez la température de
votre choix à l'aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
6. Saisissez une durée de cuisson souhaitée à l’aide du pavé numérique.
7. Appuyez sur le bouton Options, puis 1 sur le pavé numérique.
8. Reportez-vous au tableau ci-dessous, puis appuyez sur un numéro sur le pavé
numérique correspondant à « l'emplacement » dans lequel vous souhaitez
stocker la recette. Vous pouvez sélectionner 1, 2, ou 3.
Mode Double Une fois Deux fois Trois fois
Recette 1 Recette 2 Recette 3
Paramètres
par défaut
Supérieur Supérieur Supérieur
Gâteaux Viandes Poulet
Cuisson
traditionnelle à 325 °F
Rôtissage à
325 °F
Rôtissage à
375 °F
9. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Pour utiliser ou rappeler un mode de cuisson favori :
1
3
4
1
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 1 sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur le nombre qui correspond à la recette de cuisson favorite de
votre choix.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER), puis sortez les aliments
REMARQUES
• Si vous utilisez simultanément les parties supérieure et inférieure du four,
le fait d'appuyer sur le bouton Favorite Cook (Cuisson favorite) ne permet
d'enregistrer les réglages que pour l'une des deux parties.
• Si vous appuyez sur le bouton Favorite Cook (Cuisson favorite) avant une
cuisson en mode Double, la partie du four enregistrée s'afche à l'écran.

38 Français
Four électrique
Four électrique
Conversion automatique
Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en températures
de cuisson par convection. Par exemple, si vous saisissez une température de cuisson
classique de 350 °F et si vous appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE), le four
afche la température convertie, soit 325 °F.
1
3
1
2 2
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 4 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivé) ou 2 (Activé) sur
le pavé numérique. (Le réglage par défaut
est “Off” (Désactivé).)
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Heure/jour (12 heures/24 heures)
Permet de régler l'horloge pour afcher l'heure au format 12 heures ou 24 heures.
1
3
1
2 2
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 5 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (12 heures) ou 2 (24 heures)
sur le pavé numérique. (Le réglage par
défaut est “12-hour” (12 heures).)
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Économie d'énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou
3 heures après le démarrage du gril.
1
3
1
2 2
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 6 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivé) ou 2 (Activé) sur
le pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Fonctions de non cuisson
Réglage de la température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre
four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les températures de
recette recommandés. S'il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous
pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner, essayez une recette en
sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire
ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
3
21
4
1
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 2 sur le
pavé numérique.
2. Appuyez sur le bouton Options pour
sélectionner une température supérieure (+)
ou inférieure (-).
3. Saisissez une valeur de réglage de la
température (0 à 35) à l'aide du pavé
numérique.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.
REMARQUE
• Cet ajustement n'affecte pas la température
du gril ou de l'auto-nettoyage, il est
mémorisé après une coupure d'alimentation.
Unité de temp. (°F/ °C)
Permet de modier le format de la température du four en Fahrenheit ou
Centigrade. Par défaut, l'afchage indique des degrés Fahrenheit.
1
3
12 2
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 3 sur le
pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Fahrenheit) ou 2 (Celsius) sur
le pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE) pour enregistrer les modications.

Français 39
Four électrique
Langue
Permet de sélectionner la langue entre English, French, ou Spanish (anglais, français ou
espagnol).
1
3
1
2 2 2
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 7 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (EN), 2 (FR), ou 3 (SP) sur le
pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Son
Coupe/Rétablit le son du four.
1
3
1
2 2
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 8 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (son rétabli) ou 2 (son coupé)
sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'afchage uniquement. Dans ce
mode, l'élément chauffant ne fonctionne pas.
1
3
1
2 2
1. Appuyez sur le bouton Options, puis 9 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivé) ou 2 (Activé) sur
le pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Éclairage du four
Cette fonction active et désactive l'éclairage du four.
Appuyez sur le bouton Éclairage four pour éclairer ou éteindre le four.
Verrouillage du four
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel
et/ou le basculement de l'appareil.
Maintenez le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncé pendant 3 secondes pour
verrouiller ou déverrouiller simultanément le tableau de commande et la porte. Lorsque
Verrouillage du four est activé, le tableau du four ne fonctionne pas et la porte du four est
verrouillée et ne peut pas être ouverte.

40 Français
Tiroir chauffe-plat
Tiroir chauffe-plat
ÉTAPE 1
Placez les aliments cuits dans leur récipient
dans le tiroir chauffe-plat.
ÉTAPE 2
Fermez le tiroir chauffe-plat et réglez le
niveau de réchauffement. (Faible - Moyen
- Élevé)
Tiroir chauffe-plat
Conservez au chaud vos aliments cuits. Ce tiroir est conçu pour conserver les
aliments chauds, mais pas pour chauffer des aliments froids. Le tiroir demande
environ 25 minutes pour chauffer.
1. Tournez le bouton du tiroir chauffe-plat
pour régler la température de votre
choix.
2. Pour arrêter le tiroir chauffe-plat,
placez le bouton sur la position OFF
(ARRÊT).
REMARQUE
• Si vous réglez le mode d'économie
d'énergie 12 heures, le fonctionnement
du tiroir chauffe-plat se coupe
automatiquement en 3 heures.
Prêtez une attention particulière à
la position du bouton après avoir
désactivé l'opération de chauffage
en 3 heures. Le bouton de réglage ne
revient pas à la position Off (Arrêt)
automatiquement.

Français 41
Entretien
Entretien
Nettoyage
Tableau de commande
Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
1. Maintenez le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) enfoncé pendant 3 secondes pour
verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte.
2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux humidié avec de l'eau
pure, de l'eau tiède savonneuse ou du produit à vitre. Ne vaporisez pas de produits de
nettoyage directement sur le tableau de commande.
3. Une fois terminé, maintenez à nouveau le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
enfoncé pendant 3 secondes.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces du four
à gaz sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous pourriez des brûlures.
• Si le four a été éloigné du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est
réinstallé correctement avant de remettre le four en place. Dans le cas contraire, le four
peut basculer et provoquer des blessures corporelles.
• N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs d'aucune sorte.
Les surfaces seraient rayées ou endommagées.
Surface en acier inoxydable
1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon
doux humide.
2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en
papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
ATTENTION
• N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces
en acier inoxydable. La surface serait rayée.
• Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orices de la coupelle. Le système
d'allumage est situé dans ces orices et doit rester hors humidité.
Consignes
Catégorie Type d'aliment
Faible Petits pains (mous), assiettes vides
À point Rôtis (bœuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, œufs,
pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces
Élevé Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon, aliments
fris
REMARQUES
• Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une
heure dans le tiroir chauffe-plat.
• Ne laissez pas de petites quantités d'aliments ou des aliments délicats (des
œufs par exemple) dans le tiroir chauffe-plat pendant une durée supérieure à
30 minutes.
ATTENTION
• N'utilisez pas de récipients en plastique ou de lms en plastique.
• Ne recouvrez pas la zone interne du tiroir chauffe-plat avec du papier
d'aluminium.
• Ne stockez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat.
• Fermez les récipients d'aliments avec un couvercle ou recouvrez-les avec du
papier d'aluminium.
• Retirez les ustensiles de cuisine avant d'insérer les aliments dans le tiroir.
• Placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur après les avoir retirés du
tiroir chauffe-plat.
• Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'auto-nettoyage.
• Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures.

42 Français
Entretien
Entretien
Grilles
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper dans de
l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez l'encrassement des grilles en utilisant une éponge
à récurer en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec
régularité après les avoir nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier
sulfurisé ou un tissu imprégné de quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra
une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières.
REMARQUES
• Ne nettoyez pas les grilles au lave-vaisselle.
• Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de
cuisine sur les guides de grille du four.
• Si une grille devient trop difcile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur,
lubrier cette grille.
• Pour acheter du lubriant au graphite, contactez-nous au 1-800-SAMSUNG (726-
7864).
• Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.com/
Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A.
ATTENTION
• Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique.
La chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente
le revêtement de la grille et rendre ensuite difcile le déplacement des grilles sur
les rails de guidage.
• Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubriant directement sur la grille
coulissante.
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Côté intérieur
• Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant
une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis essuyez-le avec un
chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
• Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le cycle
d'auto-nettoyage.
Côté extérieur
• Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour la surface en
acier inoxydable gurant dans la section précédente.
• Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant
pour vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à
ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
*
ATTENTION
• Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans
la porte ou en contact avec le joint de
la porte (*). L'humidité peut réduire les
performances du joint.
Commandes des brûleurs
Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF
(ARRÊT).
1. Tirez tout droit les boutons sur les tiges
des vannes de commande.
2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude
savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-
les complètement.
3. Nettoyez les surfaces en acier
inoxydable à l'aide d'un agent
nettoyant pour acier inoxydable.
4. Rattachez les boutons sur les tiges des
vannes de commande.
ATTENTION
• Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
• Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de
commande. L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer
un choc électrique ou endommager l'appareil.

Français 43
Entretien
Grilles et composants des brûleurs
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils sont tous refroidis.
1. Retirez les grilles des brûleurs.
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des
têtes de brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des
coupelles pour dégager les électrodes
de démarrage.
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles
et les composants du brûleur à l'eau
chaude savonneuse. N'utilisez pas de
tampons à récurer métalliques ni de
nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez complètement les
grilles et les composants des brûleurs.
6. Repositionnez les grilles des brûleurs
sur leur emplacement respectif.
7. Allumez chaque brûleur et vériez
qu'il fonctionne correctement. Après
avoir vérié qu'un brûleur fonctionne
normalement, éteignez-le.
Tête des brûleurs en laiton
REMARQUES
• Les parties en laiton de votre brûleur
changeront de couleur avec l'usage.
Cependant, cela n'affectera pas leur
performance et vous pouvez nettoyer
les parties en laiton avec un nettoyeur
pour laiton.
• Nettoyez an que les ouvertures
des ports des brûleurs ne soient pas
bouchées.
• Ne lavez pas dans le lave-vaisselle.
Surface de la plaque de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrié doit être maintenue propre.
Nous vous recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Éteignez tous les brûleurs de surface.
2. Patientez jusqu'à ce que toutes les
grilles des brûleurs soient refroidies
avant de les retirer.
3. Nettoyez la surface de la table de
cuisson à l'aide d'un chiffon doux. Si
des aliments renversés s'écoulent dans
les fentes des composants d'un brûleur,
retirez le chapeau et la tête du brûleur
puis essuyez les salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé,
réinsérez les composants des brûleurs
et repositionnez les grilles des brûleurs.
ATTENTION
• N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif
susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée.
• Ne retirez pas la surface de la table de cuisson pour la nettoyer. Les conduits
de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être endommagés
entraînant un incendie ou une défaillance du système.
• Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d'eau sur celle-ci.
L'eau pourrait couler dans les systèmes d'alimentation en gaz et dans les
circuits électriques de la cuisinière entraînant un risque d'électrocution ou
un niveau élevé de monoxyde de carbone dû à la corrosion des orices des
combustibles.
• N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les
orices de ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent. Pendant la cuisson au
four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement. Ce bruit peut
apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la amme du
brûleur du four s'éteint.

44 Français
Entretien
Entretien
ATTENTION
• Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les
retirer en forçant.
• An d'éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)
s contre les autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte
émaillée.
• Le diffuseur de ammes du brûleur peut être obstrué par des aliments ou
de la poussière. Nettoyez le diffuseur s'il semble obstrué. Si vous nettoyez
le diffuseur à l'eau, assemblez-le uniquement une fois sec. Si le diffuseur est
humide, cela peut empêcher les brûleurs de s'allumer.
Guide de réinstallation des brûleurs
Tête des brûleurs doubles
1. Orientez la tête du brûleur an que
l'ouverture pour l'électrode soit alignée
avec l'électrode.
2. Installez la tête du brûleur an que
l'électrode passe à travers l'ouverture
destinée à l'électrode. Assurez-vous que
la tête du brûleur porte bien à plat sur
le dessus de la cuisinière.
Tête des brûleurs circulaires
1. Orientez la tête du brûleur an que
l'ouverture pour l'électrode soit alignée
avec l'électrode.
2. Installez la tête du brûleur an que
l'électrode passe à travers l'ouverture
destinée à l'électrode. Assurez-vous que
la tête du brûleur porte bien à plat sur
le dessus de la cuisinière.

Français 45
Entretien
Tête du brûleur
Chapeau du brûleur
ATTENTION
• Assurez-vous que tous les composants
des brûleurs (têtes et chapeaux) sont
correctement réinstallés. Ils seront
stables et reposeront à plat lorsqu'ils
seront correctement positionnés.
Dessus Dessous REMARQUE
• Les chapeaux du brûleur de mijotage
précis (RR) et du brûleur double
intérieur (RF) sont interchangeables.
Brûleur ovale
1. Orientez la tête du brûleur an que
l'ouverture pour l'électrode soit alignée
avec l'électrode.
2. Installez la tête du brûleur an que
l'électrode passe à travers l'ouverture
destinée à l'électrode. Assurez-vous que
la tête du brûleur porte bien à plat sur
le dessus de la cuisinière.
Chapeau du brûleur
1. Faites correspondre les chapeaux des
brûleurs avec les brûleurs par taille,
puis réinstallez les chapeaux sur les
têtes des brûleurs.
ATTENTION
• Assurez-vous que chaque chapeau est
réinstallé sur la bonne tête de brûleur,
qu'il est centré sur la tête du brûleur et
qu'il porte bien à plat.

46 Français
Entretien
Entretien
Auto-nettoyage (mode Unique uniquement)
Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux
températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les
réduire en ne poudre qu'il vous suft d'essuyer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
• Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité du four à
gaz durant le cycle d'auto-nettoyage. Les surfaces extérieures du four peuvent
devenir très chaudes.
• Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-
nettoyage du four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin
du four.
• Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier
aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson
altérés et l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier
aluminium peut fondre et rester collé à l'intérieur du four.
• Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-
nettoyage. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage
automatique de la porte. La porte se verrouille automatiquement lorsque le
cycle d'auto-nettoyage commence et reste verrouillée jusqu'à ce que le cycle
soit annulé et que la température du four descende en dessous de 400 °F.
• Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-
nettoyage. Le four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la
vapeur peuvent s'échapper à l'ouverture de la porte.
• Avant de démarrer l'auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois
de l'appareil.
• N'utilisez pas de nettoyant pour four. N'utilisez JAMAIS de nettoyant ni de
revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce pour
nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus provenant
des nettoyants du four vont endommager l'intérieur du four durant le cycle
d'auto-nettoyage.
Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles
de la cavité du four.
3
5
2
1. Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée et déverrouillée.
2. Appuyez sur le bouton Self Clean (Auto-nettoyage), puis sélectionnez le temps
de nettoyage. Voir le tableau ci-dessous.
Une fois Deux fois Trois fois
Cycle de 3 heures Cycle de 5 heures Cycle de 2 heures
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La porte du four est
verrouillée et le four commence à chauffer.
4. Lorsque le cycle d'auto-nettoyage est terminé, le signal sonore retentit 10 fois.
La porte reste verrouillée et l'icône Verrouillée clignote jusqu'à ce que la
température du four chute en dessous de 400 °F (200 °C).
5. Lorsque l'icône Verrouillée change pour un cadenas ouvert, vous pouvez
ouvrir la porte du four. L'icône Verrouillée change pour un cadenas ouvert
lorsque la température du four chute en dessous de 400 °F (200 °C).
6. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pour afcher l'heure du jour.
ATTENTION
• N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle
d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT
• Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que
toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont
FROIDES.

Français 47
Entretien
• Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour
retirer toutes les cendres résiduelles.
• Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer
métallique. Les dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon
imbibé de vinaigre.
• Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle.
« HOT » (CHAUD) apparaît sur l'afchage jusqu'à ce que le four soit refroidi.
Patientez jusqu'à la disparition du message et démarrez un nouveau cycle.
• Le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pendant
un certain temps après l'auto-nettoyage.
ATTENTION
• Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'auto-
nettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore
très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous brûler.
Pour effectuer le cycle de nettoyage vapeur
3
4
5
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau dans la sole du four vide, puis fermez la
porte. Utilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau distillée. (Fig. 1).
3. Appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur).
4. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Une fois l'opération terminée,
l'afchage clignote et un signal sonore retentit.
5. Appuyez sur OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
6. Nettoyez l'intérieur du four. Une quantité importante d'eau reste dans la sole
du four après un cycle de nettoyage vapeur. Otez l'eau à l'aide d'une éponge
ou d'un torchon sec. (Fig. 2).
REMARQUE
• Éteignez les brûleurs de surface
pendant que le four effectue un cycle
d'auto-nettoyage. L'auto-nettoyage ne
fonctionne pas si un brûleur de surface
est allumé.
Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage
3
2
4
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). La porte du four se
verrouille.
3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage
en utilisant le pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four démarre l'auto-
nettoyage à l'heure spéciée.
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée
produite lors de l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-
nettoyage, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Le cycle s'arrête,
mais la porte reste verrouillée et l'icône Verrouillée clignote jusqu'à ce que la
température du four chute en dessous de 400 °F (200 °C).
Après l'auto-nettoyage
• La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute
en dessous de 400 °F

48 Français
Entretien
Entretien
Fig. 1
10 oz
Fig. 2
AVERTISSEMENT
• Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que
toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont
FROIDES.
REMARQUES
• Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez exactement
10 oz (300 ml) d'eau.
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la n du programme de
nettoyage vapeur. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
• Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau
qui reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux.
N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la porte.
• Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un
tampon à récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à
l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à
l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc.
• Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
• Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous
vous conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction
de nettoyage vapeur.
• Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
• Avant de nettoyer une quelconque
partie de la cuisinière, assurez-vous
que toutes les commandes sont
DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces
sont FROIDES.
• Si vous êtes amené à déplacer
votre cuisinière pour des raisons de
nettoyage, réparation ou autre, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement
est convenablement rétabli une fois
que la cuisinière est remise en place.
Si vous omettez de remettre en place
le dispositif anti-basculement, la
cuisinière pourrait basculer et causer de
graves blessures.

Français 49
Entretien
Retrait et remise en place de la porte du four
Comment retirer la porte ?
REMARQUE
• Vous pouvez retirer la porte supérieure de la même manière que vous retirez
la porte complète.
ATTENTION
• La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la
porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
• Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte.
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les
mettre en position de déverrouillage.
Position de verrouillage
Verrou de la charnière
Position de déverrouillage
Fig. 1 environ 5°
Fig. 2
3. Saisissez fermement les deux côtés de
la porte par le haut.
4. Fermez la porte jusqu'à la position
de retrait de la porte, soit à environ
5 degrés de la position verticale (Fig.
1).
5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce
que le bras de la charnière soit enlevé
de son logement (Fig. 2).
Remplacement de l'ampoule du four
Éclairage du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume
lorsque vous ouvrez la porte du four.
Retirer
Cache en verre Ampoule
Remise en place
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et la lampe
sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le cache
en verre en le tournant dans le sens
antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de sa douille
en la tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une ampoule neuve de
40 watts dans la douille, puis tournez-
la dans le sens horaire pour la serrer.
6. Réinsérez le cache en verre, puis
tournez-le dans le sens horaire pour le
serrer.
ATTENTION
• Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four à gaz est éteint et
froid avant de procéder au remplacement de son éclairage.
REMARQUES
• L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage.
• Retirez les grilles si elles vous empêchent d'accéder à l'éclairage du four.

50 Français
Entretien
Entretien
Comment réinstaller la porte ?
Vous pouvez réinstaller la porte supérieure de la même manière que vous
réinstallez la porte complète.
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites
glisser la partie creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du
logement de la charnière. L'encoche située sur le bras de la charnière doit être
insérée entièrement dans la partie inférieure du logement.
Bras de la
charnière
Partie creuse
Partie inférieure du
logement
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est
que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du
logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du
four pour les mettre en position de verrouillage.
Position de déverrouillage
Verrou de la charnière
Position de verrouillage
5. Fermez la porte du four.
Comment retirer et réinstaller le tiroir chauffe-plat ?
Tiroir chauffe-plat
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir
jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
2. Repérez les clips de guidage à rouleaux
de chaque côté. À l'aide de vos deux
mains, tirez le clip de gauche vers le
bas tout en levant le clip de droite, puis
retirez le tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou
une brosse souple. Puis, rincez-le et
séchez-le complètement.
4. Pour réinstaller, placez le tiroir dans les
guides à rouleaux de chaque côté, puis
fermez les clips.

Français 51
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre four à gaz, consultez tout d'abord le
tableau ci-dessous et essayez les actions suggérées.
Points à contrôler
Sécurité liée au gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez une
odeur de gaz.
Il y a une fuite de gaz.
Le bouton du brûleur de
surface n'est pas sur la
position OFF (ARRÊT) et le
brûleur n'est pas allumé.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier
de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un voisin.
N'appelez pas de votre ligne xe.
Elle est électrique et pourrait provoquer
une étincelle qui risque d'enammer le gaz.
Suivez les instructions de votre fournisseur
de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Brûleur de surface
Problème Cause possible Action
Tous les brûleurs
ne s'allument pas.
Le cordon d'alimentation
n'est pas correctement
branché sur la prise murale.
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de marche
et correctement mise à la terre.
Un fusible de votre
habitation est peut-être
grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le tuyau d'arrivée de gaz
n'est pas correctement
branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes d'installation
fournies avec votre cuisinière.
Problème Cause possible Action
Les brûleurs
de surface ne
s'allument pas.
Le bouton de commande
n'est pas correctement
réglé.
Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position LITE (ALLUMER).
Les chapeaux des brûleurs
ne sont pas correctement
positionnés.
La base des brûleurs n'est
pas correctement alignée.
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la tête du
brûleur.
Alignez la base des brûleurs.
Le brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Le bouton de commande
a été laissé sur la position
LITE (ALLUMER).
Lorsque le brûleur s'allume, tournez le
bouton de commande sur le réglage
souhaité.
Si le brûleur continue à émettre un clic,
contactez un technicien de maintenance.
Les brûleurs ne
brûlent pas de
façon homogène.
Les composants et les
caches des brûleurs de
surface n'ont pas été
correctement assemblés et
mis à niveau.
Reportez-vous à la
page
43.
Les brûleurs de surface
sont sales.
Nettoyez les composants des brûleurs de
surface.
(Reportez-vous à la
page
43.)
Les ammes du
brûleur de surface
sont très larges ou
jaunes.
Un orice erroné a été
assemblé.
Vériez la taille de l'orice du brûleur et
contactez votre installateur si vous n'avez
pas le bon orice (GPL au lieu de gaz
naturel ou gaz naturel au lieu de GPL).

52 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Les brûleurs de
surface s'allument,
mais les brûleurs
du four ne
s'allument pas.
Le verrouillage de la porte
du four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche. Maintenez
la porte du four ouverte et appuyez sur
le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE)
pendant 3 secondes. Un signal sonore
retentit et le symbole de verrouillage
disparaît de l'écran.
Le commutateur pour
désactiver le régulateur de
pression de gaz se trouve
sur la position off (arrêt).
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
Four
Problème Cause possible Action
La commande du
four émet un signal
sonore et afche un
code d'information.
Le four peut rencontrer
un problème. Reportez-
vous au tableau « Codes
d'information » à la
page
56.
Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) et redémarrez le
four.
Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière pendant
30 secondes puis rétablissez-la.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service technique.
Le four ne s'allume
pas.
La four n'est pas correctement
branché à la prise électrique.
Assurez-vous que la prise électrique est
entièrement branchée sur une prise en
état de marche et correctement mise à
la terre.
Un fusible de votre habitation
est peut-être grillé ou
le disjoncteur peut être
déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Problème Cause possible Action
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le thermostat du four doit
être réglé.
Reportez-vous à la
page
38.
La résistance du
four ne s'éteint pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/
SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant
3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
La fonction Sabbath (Shabbat)
a été activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent.
Toutes les commandes et tous les
signaux seront désactivés. Pour
éteindre uniquement le four, appuyez
sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).
Pour annuler la fonction Shabbat et
réactiver les commandes et signaux,
appuyez simultanément sur les boutons
Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch
to Wake Up (Touche de réveil) pendant
3 secondes.

Français 53
Dépannage
Problème Cause possible Action
L'éclairage du four
(lampe) ne s'allume
pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/
SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant
3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
La fonction Sabbath (Shabbat)
a été activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent.
Toutes les commandes et tous les
signaux seront désactivés. Pour annuler
la fonction Shabbat et réactiver le
commutateur d'éclairage et les autres
commandes, appuyez simultanément
sur les boutons Bake (Cuisson
traditionnelle) et Touch to Wake-Up
(Touche de réveil) pendant 3 secondes.
L'ampoule est desserrée ou
grillée.
Reportez-vous à la
page
49.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage du four
doit être remplacé.
Contactez un technicien de maintenance
qualié.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les aliments n'ont pas été
correctement préparés avant
la cuisson au gril.
Coupez l'excès de graisse et/ou les
bords gras susceptibles de se recourber.
Mauvais positionnement sur
la grille supérieure du four.
Reportez-vous au guide de cuisson au
gril à la
page
26.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la
page
23.
La graisse s'est accumulée sur
les surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire en
cas d'utilisation répétée de la fonction
gril.
Problème Cause possible Action
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant un
certain laps de temps pour
ventiler l'intérieur du four.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
du produit. Le ventilateur est conçu
pour fonctionner automatiquement
durant un certain de temps pour
refroidir le four.
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
Le verrouillage de la porte du
four est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/
SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant
3 secondes. Un signal sonore retentit
et le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
La plaque de séparation
intelligente est installée dans
le four.
La fonction Self-clean (Auto-nettoyage)
ne fonctionne pas lorsque la plaque
de séparation intelligente est installée.
Retirez-la du four.
Le tiroir chauffe-plat est
utilisé.
L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si le
tiroir chauffe-plat est allumé.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir, puis
réinitialisez les commandes. Le cycle
d'auto-nettoyage ne verrouille pas
la porte du four si la température du
four est trop élevée. La porte doit être
verrouillée avant de pouvoir démarrer
le cycle d'auto-nettoyage.
Les commandes de l'auto-
nettoyage du four n'ont pas
été correctement réglées.
Réinitialisez les commandes de l'auto-
nettoyage du four. (Reportez-vous à la
page
46.)
Un brûleur de surface est
allumé.
Éteignez le brûleur de surface. L'auto-
nettoyage ne fonctionne pas si un
brûleur de surface est allumé.

54 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Bruit de
craquement ou de
crépitement.
Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal lorsqu'il
chauffe et qu'il refroidit pendant les
fonctions de cuisson et de nettoyage.
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Ceci est tout à fait normal. Lors du
premier nettoyage du four, la fumée
dégagée sera plus importante.
Essuyez toute la saleté importante
avant de commencer le cycle d'auto-
nettoyage.
Si la fumée persiste, appuyez sur le
bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Ouvrez les fenêtres pour évacuer la
fumée de la pièce. Une fois le four
refroidi et déverrouillé, essuyez le plus
gros de la saleté, puis programmez un
nouvel auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Ceci est tout à fait normal. La porte du four reste verrouillée
tant que la température du four ne
descendra pas en dessous de 400 °F.
Le four est toujours
sale après un cycle
d'auto-nettoyage.
Une couche ne de poussière
ou de cendre est normale.
Elle peut être essuyée à l’aide d’un
chiffon humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage pour
une durée plus longue.
Le cycle n'était pas assez long pour
brûler toutes les saletés accumulées.
Pour des fours extrêmement sales, il
est nécessaire de nettoyer à la main
les éclaboussures importantes avant
que vous démarriez un cycle d'auto-
nettoyage. Plusieurs cycles d'auto-
nettoyage peuvent s'avérer nécessaire
an de complètement nettoyer le four.
Problème Cause possible Action
De la vapeur
ou de la fumée
s'échappent en
dessous du tableau
de commande.
Ceci est tout à fait normal. La ventilation du four se trouve ici.
Lorsque vous utilisez des fonctions de
convection ou que vous faites cuire
ou rôtir plusieurs aliments en même
temps, une plus grande quantité de
vapeur s'échappe.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de la ventilation.
Ceci est normal pour un four
neuf et l'odeur disparaîtra
dans la1/2 heure après le
démarrage du premier cycle
de cuisson.
Pour accélérer le processus,
programmez un cycle d'auto-nettoyage
d'une durée minimale de 3 heures.
(Reportez-vous à la
page
46.)
Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité du
four lors des premières utilisations de
votre four.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles
du four.
Ceci est tout à fait normal. À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords des
grilles du four. Les grilles ternissent et
glissent plus difcilement si vous les
laissez dans le four durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection se
poursuit jusqu'à ce que la fonction
s'arrête ou la porte est ouverte.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur se met automatiquement
en marche lorsque le four atteint la
température de préchauffe.

Français 55
Dépannage
Tiroir chauffe-plat
Problème Cause possible Action
Le tiroir chauffe-plat
ne fonctionne pas.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Réinitialisez les commandes comme
décriten page 40.
La fonction d'auto-nettoyage
ou Sabbath (Shabbat) est en
cours d'utilisation.
Le tiroir chauffe-plat ne fonctionne
pas pendant l'exécution de
l'une de ces fonctions. Essayez
ultérieurement lorsque ces fonctions
seront terminées ou annulées.
Les commandes du four ont
été verrouillées.
Déverrouillez les commandes et
essayez de nouveau.
Un fusible a grillé ou le
disjoncteur s'est déclenché.
Remplacez le fusible grillé ou
réenclenchez le disjoncteur.
Condensation
excessive dans le tiroir
chauffe-plat.
La température réglée est trop
importante.
Voir page 40.
Les aliments à maintenir au
chaud ne sont pas couverts
d'un couvercle ou de papier
aluminium.
Couvrez les aliments d'un couvercle
ou de papier aluminium.
Vous essayez de chauffer des
liquides.
Du liquide ne devrait pas être
réchauffé dans le tiroir. Retirez les
liquides.
Le tiroir chauffe-
plat ou le tiroir de
rangement ne glisse
pas correctement ou
se bloque.
Le tiroir n'est pas
correctement aligné avec les
rails du plateau tournant à
extension complète ou avec
ses guides en nylon.
Retirez et remplacez le tiroir. (Voir
page 49.)
Le contenu dans le tiroir est
trop lourd.
Réduisez le poids et/ou redistribuez
le contenu dans le tiroir.
Autres
Problème Cause possible Action
L'appareil n'est pas
de niveau.
La cuisinière n'a pas été
installée correctement.
Le(s) pied(s) de mise
à niveau est/sont
endommagé(s) ou
inégaux.
Assurez-vous que le sol est
plan, solide et stable.
Si le sol est affaissé ou incliné,
contactez un charpentier.
Vériez et mettez la cuisinière
de niveau. (Reportez-vous aux
consignes d'installation.)
Les placards de la
cuisine ne sont pas
correctement alignés et
donnent l'impression que
la cuisinière n'est pas de
niveau.
Assurez-vous que les éléments
de cuisine sont droits et que
l'espace est sufsant pour
l'installation.
L'afchage
s'atténue.
L'interrupteur différentiel
(GFI ou GFCI) s'est
déclenché et doit être
réinitialisé.
Votre commande
numérique est
endommagée.
Remplacez le fusible concerné
ou réenclenchez le disjoncteur.

56 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement au
four.
Le mode de cuisson
sélectionné est incorrect.
Reportez-vous à la
page
21.
Les grilles du four n'ont
pas été positionnées
correctement pour les
aliments à cuire.
Reportez-vous à la
page
28.
Un récipient inadapté ou
de taille inappropriée est
utilisé.
Reportez-vous à la
page
15.
Le thermostat du four
doit être réglé.
Reportez-vous à la
page
38.
Il y a du papier
aluminium sur les grilles
et/ou au fond du four.
Retirez le papier aluminium.
L'horloge ou les
minuteries ne sont pas
correctement réglées.
Reportez-vous aux
page
14.
Les aliments
ne grillent pas
correctement au
four.
Les commandes du
four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous à la
page
23.
La porte du four n'a pas
été fermée pendant la
cuisson au gril.
Reportez-vous à la
page
21.
La grille n'a pas été
positionnée correctement.
Reportez-vous au guide de
cuisson au gril à la
page
26.
Codes d'information
Code Signication Solution
Dysfonctionnement du capteur du four. 1. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) et redémarrez le
four.
2. Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30 secondes puis
rétablissez-la.
Le four est en surchauffe.
Dysfonctionnement de la sonde
thermique.
Dysfonctionnement du pavé de
commande.
Dysfonctionnement du verrouillage de
la porte.
Dysfonctionnement du signal de la carte
de circuit imprimé.
Dysfonctionnement du signal de la carte
de circuit imprimé et de l'IC tactile.
Dysfonctionnement du commutateur de
la plaque de séparation.
1. Si la plaque de séparation est dans
le four, assurez-vous qu'elle est bien
enfoncée jusqu'au fond.
2. Si la plaque de séparation n'est pas
dans le four, regardez si quelque
chose appuie sur le commutateur de la
plaque de séparation dans le four.
3. Si la plaque de séparation est
enfoncée jusqu'au fond et que rien
n'appuie sur le commutateur de la
plaque de séparation, appuyez sur le
bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER),
puis redémarrez le four. Si le problème
persiste, coupez l'alimentation de
la cuisinière pendant au moins
30 secondes puis rétablissez-la.
** Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème, contactez un centre
de service Samsung local en composant 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).

Français 57
Garantie
Garantie
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA ou CANADA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de
SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre
pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement
valable pour les produits achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Pour se
prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir
les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de
garantie ne peut être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé, et
tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors de la remise d'un produit
défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est
tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre
de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période
de garantie un an (1) sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités
à l'intérieur des États contigus des États-Unis ou sur le territoire du Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour en bénécier,
vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance.
En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport
adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service
agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le
remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions
et procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces
derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée
précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de
SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés
pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours,
selon l’éventualité la plus éloignée.
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de
tension électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques
défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions
d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement
de la table de cuisson qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons
nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson provoqué
par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été
nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET
SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE
CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR
UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE
PRODUIT.
SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU,
DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT
AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS,
SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDUITS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE
MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET
APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE,
ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.

58 Français
GarantieGarantie
Garantie
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN
CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE
DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS
DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET
À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT
DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE
L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE
RECOURS EXCLUSIF.
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des
garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-
dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez également
avoir d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre et d'une province à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/les performances, les pièces,
les accessoires ou l'entretien, appelez le 1-800-726-7864, ou consultez notre
site Web à l'adresse www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support
(English), www.samsung.com/ca_fr/support (French).
N° de modèle N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en
avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler
l'assistance.

Notes

Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00692A-03
Scannez le code QR* ou rendez-
vous sur le site www.samsung.
com/spsn pour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur
votre smartphone
